16
ЗОЛОТОЙ ВЕК № 8 весна 2012 ЧАСЫ И ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ A.Lange & Sohne Высокое качество времени Часовые премьеры 2012

Золотой Век №8

  • Upload
    -

  • View
    239

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Золотой Век №8

ЗОЛОТОЙ ВЕК№ 8 весна 2012ЧАСЫ И ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ

A.Lange & SohneВысокое качество времени

Часовые премьеры 2012

Page 2: Золотой Век №8
Page 3: Золотой Век №8

3

№ 8 весна 2012

HubLot прЕдсТаВиЛа ОфициаЛьныЕ Часы «ЕВрО-2012»Компания Hublot представила официальные часы

футбольного «Евро-2012». В пресс-конференции приняли участие Жан-Клод Бивер, операционный директор UEFA Events S.A. Мартин Каллен, директор турнира на Украине Маркиян Лубкивский и Сергей Бубка, президент Олимпийского комитета Украины. Были представлены две модели King Power UEFA EURO 2012 в 48-миллиметровых корпусах – «укра-инская» и «польская». Одна версия имеет синие элементы, напоминающие об одном из цветов флага Украины, вторая – красные вставки из флага Поль-ши. На прозрачном заднем стекле часов разместил-ся логотип UEFA. Благодаря наличию 45-минутного счетчика в положении «9 часов» часы позволяют из-мерять время футбольного матча.

ЭЛЕганТнОЕ парТнЕрсТВО

Магазины «Золотой Век»:Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 37,

тел. (863)267-90-70;пр. Буденновский, 49, Галерея «АСТОР»,

тел. (863)291-09-70;ул. Б. Садовая, 115, Отель «Дон-Плаза»,

тел. (863)263-90-10www.zolotoivek.ru

Бутик «GMT»:Краснодар, ТРК «СиТи ЦенТР»,

ул. индустриальная, 2,тел. (861)26 26 026,

www.gmt-krasnodar.ru

Фото: архивы пресс-служб, image.netНаличие товара и стоимость уточняйте в ма га зинах «Золотой Век» и «GMT».

НОВОСТИ ВыстаВка ИнтерВью бренд Фотопроект событИе дресс-код

Компания Vertu в очередной раз рада сотрудничеству с уникальным брендом Ferrari. Обе компании разделяют общую страсть к дизайну, качеству ручной работы и исполнения. Креативный директор Ferrari Флавио Манцони и команда Vertu разработали дизайн нового телефона класса люкс, который воплотился в Constellation Quest Ferrari. Впервые предложен ряд специально разработанных приложений и сервисов, предоставляющих возможность увлекательного путе-шествия в мир Ferrari, только для владельцев именно этого телефона.

Саксонский часовой бренд A.Lange & Sohne ста-нет спонсором мероприятия, признанного одним из самых престижных, традиционных и элегант-ных в мире – конкурса классических автомобилей Concorso d`Eleganza, который пройдет с 25 по 27 мая 2012 года в Черноббио на берегу озера Комо. Кон-курс был основан в 1929 году и стал важнейшим со-бытием для знатоков высококачественных историче-ских автомобилей. Исключительность мероприятия подчеркнута особой атмосферой роскошного отеля Villa d`Este. Победителю в номинации «Best of Show» – самой важной во всем конкурсе – будут вручены единственные в своем роде часы с защитной крыш-кой на циферблате LANGE 1 TIME ZONE. Защитная крышка часов украшена гравировкой, посвящен-ной мероприятию. На циферблате отображается время в разных поясах, а центрально-европейское время (CET) представлено городом Комо. Конкурс Concorso d`Eleganza – это возможность насладиться искусством и элегантностью в лучшем проявлении. Именно так воспринимают часы A.Lange & Sohne коллекционеры и знатоки часового искусства.

Гениальная идея создания Scatola del Tempo появилась в конце 80-х годов у коллекционера Сандро Колариети, кото-рый, отдыхая на склонах гор Фумайоло, создал для себя и своих друзей первую небольшую серию часовых футляров из мате-риалов, раздобытых у местных мастеров. Футляры оказались настолько функциональными и удобными, что Сандро стали поступать заказы на изготовление футляров на коммерческой основе. Вот так появился на свет один из лучших итальянских брендов. Футляры и шкатулки для часов Scatola del Tempo се-годня знают и любят на всех пяти континентах, их продают лучшие часовые бутики во всех европейских столицах.

beLLiSSimo DAmiAni!Впервые представлена восхитительная коллекция ювелирных

украшений Damiani из серебра 925-й пробы, полностью выпол-ненная итальянскими ювелирами, которых называют «послами итальянского стиля» во всем мире. Данная коллекция предлагается в двух версиях: деликатная, в нежных тонах благодаря использо-ванию перламутра, придется по душе мягким натурам, в то время как украшения, выполненные в более темных тонах с применени-ем оникса, будут по вкусу сильным и решительным личностям. Ин-крустированная бриллиантами буква «D» – отличительная черта первой серебряной ювелирной коллекции от Damiani. Изделия руч-ной работы от Damiani,восхищающие даже самых взыскательных и утонченных женщин, выбирающих эксклюзивные драгоценности.

смарТфОн ОТ дВух КуЛьТОВых брЕндОВ

храниТЕЛи ВрЕмЕни

Page 4: Золотой Век №8

№ 8 весна 2012

4

Выставок и салонов, посвящённых вы-сокому часовому искусству, в мире не так уж и много. Базельская и Женевская – вот, в принципе, и всё. ежегодно каждая из них анонсирует сотни новейших разрабо-ток и моделей часов, которые и определя-ют часовые тренды на следующий сезон. В конце января завершил свою работу 22-й Женевский часовой салон.

SIHH (Salon International de la Haute Horlogerie) – Международный Салон Высокого Ча-сового Искусства, который традиционно проходит в Женеве с 1991 года.

Однако же попасть на него не так просто. SIHH – это мероприятие закрытого типа, для узко-го круга специалистов и людей, имеющих пря-мое отношение к часовой индустрии, в отличие от Baselworld, куда доступ открыт всем желающим. Список участников традиционен и составляет все-го около 18 компаний: A. Lange & Sоhne, Audemars Piguet, Baume & Mercier, Cartier, JeanRichard, Girard Perregaux, Greubel Forsey, IWC, Jaeger-LeCoultre, Montblanc, Officine Panerai, Parmigiani Fleurier, Piaget, Ralph Lauren, Richard Mille, Roger Dubuis, Vacheron Constantin, Van Cleef & Arpels.

Женевский салон часового искусства спокой-нее и респектабельнее, нежели Baselworld. Недаром посетители салона тяготеют к классической часо-вой красоте, поэтому и отдают предпочтение швей-

Женевский салонВысокого Часового искусства

2012царским часовым мануфактурам с богатой исто-рией и традициями, но сумевшим соединить свои многолетние наработки и современные технологии.

Вот и в этом, 2012 году, все самые именитые производители, как будто сговорившись, предста-вили очень сильные, во всех отношениях, модели часов, как бы подводя итог всем своим собственным достижениям. За примерами далеко ходить не нуж-но. Jeager-LeCoultre расширил свою знаменитую коллекцию Reverso, дополнив её новой моделью Grande Reverso Blue Enamel. Строгая и классиче-ская модель Reverso Blue Enamel выполнена в одно-тонном белом золоте, оснащена 822-м калибром и выпущена в ограниченном количестве – всего в пя-тидесяти экземплярах. Конечно, надо упомянуть и о Duometre a Spherotourbillon, новой сверхсложной модели часов, соединившей в себе лучшее из двух коллекций – двойной механизм Duometre и трёх-мерный турбийон Gyrotourbillon. Механизм часов оснащён функцией стоп-секунды, позволяющей корректировать точное время, не останавливая вра-щение турбийона. Новый 382-й калибр помещён в корпус 42 мм.

Vacheron Constantin не остался в стороне и вы-пустил целый ряд новинок, чем порадовал экспер-тов и своих поклонников. Итак, Vacheron продол-жает поддерживать древние традиции искусства, даря им жизнь на своих часах коллекции Mеtiers d’Art. Новые модели, пополнившие коллекцию, украшены гравюрами знаменитого художника-графика Маурица Корнелиса Эшера. В создании

ноВостИ ВыСТаВка ИнтерВью бренд Фотопроект событИе дресс-код

Page 5: Золотой Век №8

5

№ 8 весна 2012

этих часов принимали участие специалисты по эмалевой росписи, гравёры, мастера по инкруста-ции и гильошировке. В результате получились три новые модели часов, украшенные фигурами рыб, голубей и морских звёзд. Mеtiers d’Art Les Univers Infinis – одна из трёх новинок. Ее циферблат укра-шает репродукция гравюры Эшера, изображающая множество разноцветных рыб. Для ее выполнения была использована техника нанесения «клуазон» и эмаль двух цветов: синего и серого. Основа цифер-блата изготовлена из белого золота.

Что касается сложных часовых механизмов, то турбийон Patrimony Traditional 14 Day – как раз очень удачный пример сверхсложного механизма. Этот экземпляр может похвастаться новым 2260-м калибром и турбийоном с 14-дневным запасом хода. На сегодняшний день это турбийон с самым боль-шим индикатором хода.

A.Lange & Sohne также не осталась в стороне от возможности представить широкой публике свои новинки. В этом году одной из них стала новая мо-дель часов Lange 1 Tourbillon Perpetual Calendar. С момента появления первых часов коллекции Lange и до появления самой последней модели Lange 1 Tourbillon Perpetual Calendar прошло уже почти двадцать лет. Весь этот долгий путь каждая мо-дель часов Lange 1 становилась всё совершеннее, пока, наконец, не появилась Tourbillon Perpetual Calendar. Сочетание вечного календаря, турбийона и часового калибра LO82.1 сделало модель одной из

самых сложных в знаменитой коллекции. Парал-лельно Lange 1 Tourbillon Perpetual Calendar была анонсирована модель Lange 1 Time Zone с функцией второго часового пояса.

iWC Schhafthausen решили уделить практиче-ски всё своё внимание коллекции Big Pilot’s, которая празднует своё 76-летие. Главной новинкой года ста-нут часы Top Gun Miramar, а также две модели Pilot’s Watch со сложными функциями, которыми осо-бенно гордятся часовщики компании, – Big Pilot’s Watch Perpetual Calendar Top Gun и Spitfire Perpetual Calendar Digital Date-Month. Часы Top Gun Miramar оснащены самым большим автоматическим меха-низмом IWC с запасом хода 168 часов, поэтому и раз-мер корпуса – 48 мм в диаметре. Функция flyback и аналоговые счётчики минут и секунд также нашли место в новой модели Top Gun Miramar. Big Pilot’s Watch Perpetual Calendar Top Gun включает в себя множество функций, в том числе вечный календарь с четырёхразрядным индикатором года, указатель фаз луны и индикатор 7-дневного запаса хода.

Подводя итог, можно сказать, что прошедшая SIHH 2012 показала, что часовая промышленность продолжает активно и весьма успешно развиваться, а 2011 год вообще стал рекордным по числу продаж часов премиум-класса. Учитывая это и то количе-ство новинок, которое было представлено на Же-невском часовом салоне, можно смело надеяться, что нынешний год станет не менее успешным, чем предыдущий.

Стенд A.Lange & Sohne

Часы IWC Pilots

Часы Vacheron Constantin Patrimony Tourbillon

Часы Vacheron Constantin Metiers d'Art

ноВостИ ВыСТаВка ИнтерВью бренд Фотопроект событИе дресс-код

Page 6: Золотой Век №8

№ 8 весна 2012

6

CHopArD и «ЗОЛОТОЙ ВЕК»: ОбщиЕ цЕннОсТиЖан-Клод Порше, дирек-

тор по продажам Chopard, рассказал о том, что объеди-няет знаменитую на весь мир ювелирную компанию и магазин «Золотой Век», что вдохновило дизайнеров Chopard на создание знаме-нитой коллекции, посвящен-ной Пушкину, и открыл глав-ный секрет успеха.

– Жан-Клод, по каким критериям вы оценива-ли потенциальных партнеров и выбрали компанию «Золотой Век» в качестве официального предста-вителя бренда Chopard в Ростове-на-Дону?

– Мы очень долго выбирали партнера. Для нас было важно, чтобы компания, представляющая бренд Chopard, разделяла те же ценности, соответ-ствовала высоким требованиям, которые мы предъ-являем и к себе в том числе, – это профессиона-лизм, качество, сервис. Компания «Золотой Век» – эксперт по продаже предметов роскоши, полно-стью соответствует этим требованиям и оправдыва-ет ожидания наших клиентов.

– Отличаются ли, на ваш взгляд, пристрастия в выборе российских покупателей?

– В России клиенты являются настоящими зна-токами высокого часового и ювелирного искусства.

Они более осведомлены о технических усложнени-ях часов, таких как турбийон, вечный календарь.

– В магазинах «Золотой Век» представлена кол-лекция часов и ювелирных украшений, в том числе знаменитая Red Carpet, которая принесла легендар-ному швейцарскому бренду титул «ювелир звезд».

– Коллекция Red Carpet уже стала своеобраз-ным символом торжественности Каннского ки-нофестиваля. Блистательный парад звезд на крас-ной ковровой дорожке, драгоценные кинокадры и блеск вспышек фотокамер – все эти моменты праздника нашли свое отражение в сиянии брилли-антов Chopard. Коллекция Red Carpet представлена эксклюзивными украшениями, ни одно из которых не повторяется.

– Какую главную идею, послание несут в себе драгоценности и часы Chopard?

ноВостИ ВыстаВка ИНТерВью бренд Фотопроект событИе дресс-код

Page 7: Золотой Век №8

7

№ 8 весна 2012

– Компания Chopard недавно отметила свой 150-летний юбилей со дня основания первой ма-стерской и верна своим традициям. Пожалуй, имен-но в сохранении опыта и традиционного мастерства нескольких поколений прославленных часовщиков и ювелиров я вижу одну из наиболее сильных сто-рон Chopard. И то, что компания является семейным бизнесом – это еще одна важная позитивная сто-рона. Семейный менеджмент Шойфеле находится близко к клиентам и партнерам, что позволяет бы-стро реагировать и принимать решения. Уважение к фамильным традициям, как к главной ценности, основе компании, позволяет в то же время вдохнов-ляться и воплощать все новые и новые мечты в вели-колепных часовых и ювелирных коллекциях.

– Что вдохновляет дизайнеров Chopard на соз-дание коллекций?

– Главный вдохновитель – Каролина Шойфе-ле. Именно благодаря ей стало возможным успеш-ное и долгосрочное сотрудничество ювелирного дома с Каннским кинофестивалем. Она сама лично принимала участие в разработке дизайна знаме-нитой Золотой пальмовой ветви – главного приза кинофорума. Ни одно украшение не должно повто-ряться – этому правилу следуют дизайнеры, каж-дый раз создавая уникальные творения, которые затем становятся легендами. К примеру, идея соз-дать романтическую ювелирную историю Pushkin возникла у Каролины во время визита в Москву. Ее воодушевила красота и пластика линий куполов соборов, которые она увидела. Плавные линии юве-лирных изделий и часов отличают и всю коллекцию,

посвященную 200-летию Александра Сергеевича Пушкина. Высокое ювелирное искусство – это тоже своего рода поэзия.

– К чему стоит прислушаться при выборе ювелирных украшений – к своему сердцу или все-таки следовать каким-то рациональным сове-там, правилам?

– Правило одно – выбирать то, что нравится, получать удовольствие от покупки. Необходимо чувствовать порыв, страсть, желание обладать по-нравившейся вещью. Это же правило действует и для тех, кто занимается ювелирным и часовым бизнесом. Я пятнадцать лет работаю на семейную компанию Chopard, и могу с уверенностью сказать, что для них это не просто работа, а огромное удо-вольствие. Что интересно, именно благодаря тому, что когда-то Карл Шойфеле, владелец немецкой часовой компании Eszeha watches, был бесконечно предан любимому делу, Луи-Улисс Шопар продал ему свою компанию. Потому что сам был страстно влюблён в часовое дело и хотел, чтобы имя Chopard оставалось символом качества и традиций.

– Как же семейному руководству Шойфеле уда-ется поддерживать успех Chopard вот уже столько лет?

– Никакого секрета здесь нет. Успех – резуль-тат работы более чем двух тысяч сотрудников ком-пании Chopard, которые любят свое дело. Нужно много работать, каждый день, снова и снова. Только так можно создать бренд, который является симво-лом роскоши и не перестает восхищать и удивлять весь мир вот уже более полутора веков.

ни одно украшение не должно повторяться – этому правилу следуют дизайнеры,

каждый раз создавая уникальные творения,

которые затем становятся легендами.

ноВостИ ВыстаВка ИНТерВью бренд Фотопроект событИе дресс-код

Page 8: Золотой Век №8

№ 8 весна 2012

8

Часы компании A.Lange & Sohne, безу-словно, подчеркивают индивидуаль-ность их владельца, ведь невозможно не остановить свое восхищенное вни-

мание на необыкновенном часовом шедевре. Большинство коллекционеров считают покуп-ку часов компании A.Lange & Sohne выгодным вложением денег, так как такие вещи со вре-менем только растут в цене, причем этот рост порой приобретает колоссальные масштабы. К тому же чаще всего словосочетание «часы Lange» – это синоним словосочетания «вы-сокое качество». К часам нельзя не подходить философски. Пополняя свою коллекцию, Вы как бы забываете, в каком веке находитесь. Безусловно, приобретая часы А.Lange, Вы приобретаете частичку истории, в букваль-ном смысле частичку времени, которое, каза-лось бы, уходит безвозвратно. Часы компании A.Lange & Sohne с более чем полуторавеко-вой историей являются своеобразной точкой

столкновения двух миров – прошлого и на-стоящего.

При взгляде на безупречно сбалансирован-ный циферблат вряд ли можно предположить, насколько сложным с точки зрения часовой механики и инженерного дела был процесс разработки этого выдающегося произведения часового искусства. Механизмы часов наделе-ны многими легендарными признаками высо-кого качества Lange. Все детали щедро декори-рованы вручную, на отделку одной маленькой детали сложной формы может потребоваться пятидневная работа.

Компания A.Lange & Sohne имеет удивительную историю, что создает ей, вероятно, наиболее выдающееся имя в немецком часовом деле. Основана компания в 1845 году в Саксонском городе Гласхютте. Фердинанд Адольф Ланге, являясь основателем немецкой точной часовой индустрии, создал качественные исторические карманные часы

Lange, которые принадлежали к категории «1А», признанной наилучшей по качеству исполнения. Последующие поколения семейства Ланге также продолжили производить карманные часы. В 1948-м, после войны, правительство Советского Союза экспроприировало собственность компании, и бренд Ланге прекратил свое существование. Триумфальное возвращение на сцену времени произошло в 1994 году. Правнук основателя Вальтер Ланге вдохнул новую жизнь в великое наследие своей семьи. Он завершил вынужденное исчезновение роскошных механизмов из Саксонии, длившееся 50 лет, и дал начало современной истории успеха. Сегодня, как и раньше, продукция, изготовленная в традиционных мастерских на Рудных горах, котируется среди наиболее желанных, как легенда, поднявшаяся из пепла. Вновь основанная компания, работающая опять в Гласхютте,

ВысОКОЕ КаЧЕсТВО ВрЕмЕни

ноВостИ ВыстаВка ИнтерВью бреНд Фотопроект событИе дресс-код

Page 9: Золотой Век №8

9

№ 8 весна 2012

представила свою первую линейку часов LANGE 1 в 1994 году, которая состояла всего из четырёх моделей часов, была выпущена в трёх разных корпусах: Arkade, Saxonia и снятая сейчас с производства модель Pour It Merite с турбийоном. Следом были выпущены серии «1815», Cabaret, Langematik (первые часы Lange с автоматическим подзаводом), отмеченные оригинальностью, присущей всем часам Lange. Представленный в 1999 году Datograph покорил публику совершенной гармонией дизайна и технических функций: управление механизмом с помощью храпового колеса, fly-back, индикатор «большой» даты и точного минутного счетчика. В модели Lange 1 Tourbillion характерный облик часов Lange 1 сочетается с потрясающей филигранной техникой карусельного хода. Модель Langematik Perpetual представляет собой первые выпущенные саксонской мануфактурой наручные часы с вечным календарем, эти часы отличаются наличием удобной «главной» кнопки, позволяющей одним движением переводить на сутки вперед все индикации часов. Обновленная модель Lange 1 с индикацией фаз Луны отмечена непрерывным вращением лунного диска, - даже если владелец часов это вращение почти не замечал, тем не менее, с удовольствием мог любоваться плавным перемещением спутницы Земли, а также удивляться поразительной точности индикации. Коллекционный набор Luna Mundi состоит из двух моделей часов, каждая из которых помещена в корпус Lange 1 большого диаметра. Luna Mundi/Southern Cross в корпусе из красного золота точно указывает расположение Луны в Южном полушарии земного шара; Luna Mundi/Ursa Major в корпусе из белого золота показывает фазы Луны, наблюдаемой в Северном полушарии. В 2012 году выходит модель LANGE 1 TOURBILLON PERPETUAL CALENDAR, усложненная двумя классическими комплектациями – турбийоном и вечным календарем. Для сохранения сбалансированной структуры циферблата Lange 1 часовые мастера создали новую систему расположения указателей вечного календаря. Гармоничной интеграции индикаторов во многом способствовала асимметричность циферблата. Благодаря его нестандартному дизайну конструкторы разместили все календарные указатели за пределами смещенного от центра циферблата часов и минут. Информация показана в максимально удобном виде, индикаторы не перекрывают друг друга и не затрудняют считывание показаний.

При взгляде на безупречно сбалансирован-ный циферблат может показаться, что инте-грация новых усложнений не составила особо-го труда. Но с точки зрения часовой механики и инженерного дела это весьма сложный и трудоемкий процесс.

Представленные компанией Lange шедев-ры объединяют в себе две классические слож-ные функции: высокое часовое искусство и присущий компании впечатляющий стиль. Ка-чество немецкой мануфактуры делает бренд A. Lange одним из самых желанных для кол-лекционеров во всем мире. Корпуса часов Lange изготавливают по специальным техно-логиям, из сплавов золота и платины, которые в высшей степени износоустойчивы, механиз-мы их изготовлены из драгоценных металлов и камней. Производство и сборка происходит

только на заводах компании в Гласхютте, часы выпускаются тематическими коллекциями, но все модели имеют безупречный узнаваемый стиль, что делает марку A.Lange & Sohne одной из самых дорогих в мире.

Лучшее описание концепции бренда дал сам Вальтер Ланге, когда назвал часы своей марки «бескомпромиссными», «редкими», «тонкомеханическими», поэтому и обосно-ванно дорогими. Талантливейшие часовщики A.Lange создают наручные часы, которые не уступают по качеству престижнейшим швей-царским. Они не только отражают веяния прошлых времен, но также выделяются свой-ствами часов, которые были близки к исчез-новению. И действительно, это часы, кото-рые бы изготовлял Фердинанд Адольф Ланге, будь он еще жив.

ноВостИ ВыстаВка ИнтерВью бреНд Фотопроект событИе дресс-код

Page 10: Золотой Век №8

На этой странице:1. Кольцо Alfieri & St.John, 149 100 руб.2. Кольцо Alfieri & St.John, 228 100 руб.3. Часы Jaeger-LeCoultre, 257 900 руб.4. Запонки D.Duke, 144 600 руб.5. Подвеска Alfieri & St.John, 106 500 руб. 6. Кольцо Alfieri & St.John, 149 100 руб.7. Часы Breitling, 282 500 руб.8. Кольцо Damiani, 306 500 руб.9. Подвеска Alfieri&St.John, 246 900 руб. 10. Часы Jaeger-LeCoultre, 754 400 руб.11. Колье Piero Milano, 366 800 руб.

Благодарим магазин «Жираф» (863)264-09-18 за предо-ставленные аксессуары.

Мечта – одна из тех тайн, что живет в сердце каждой женщины. и мечта о том, что однажды на ее туалетном столике появится коробочка, перевязанная атласной лентой, –одна из самых сокровенных. В мире не существует ни одной женщины, ко-торая бы устояла перед ювелирными украшениями. и нет ни одной, кого бы это укра-шение не сделало еще более привлекательной.

1

2

3

4

58

9

10

11

6

7

Page 11: Золотой Век №8

11

№ 8 весна 2012

Эталон в мире настольных часов, модели Atmos, отсчитывают время с 1928 года. Изобретенные инженером из Нешатель Жаном-Леоном Реттером и доведенные до абсолютного совершен-ства в мастерских Мануфактуры Jaeger-LeCoultre, часы Atmos измеряют ход времени с посто-янством, неподвластным течению лет. Это чудо инженерной мысли, работающее по принципу вечного двигателя, содержит герметичную капсулу, внутри которой находится смесь газов, рас-

ширяющихся при повышении температуры и сжимающихся при ее понижении. Капсула приводит в дей-ствие пружину привода и тем самым непрерывно заводит механизм часов. Изменения температуры всего лишь на один градус достаточно, чтобы обеспечить запас хода часов продолжительностью примерно в два дня. Секрет настольных часов Atmos заключается в их уникальном механизме, для работы которого необхо-димо бесконечно малое количество энергии. Часы Jaeger-LeCoultre Atmos после 1936 года – традиционный подарок от правительства Швейцарии.

ноВостИ ВыстаВка ИнтерВью бреНд Фотопроект событИе дресс-код

ВЕЧныЙ дВигаТЕЛь

Page 12: Золотой Век №8

№ 8 весна 2012

12

анна сологубова: «Для любой женщины нет ничего более манящего и желанного, чем украшения из драгоценных металлов с редки-ми камнями и бриллиантами. Они способны придать изысканный акцент элегантному ве-чернему платью или же стать неярким, но кра-сивым аксессуаром в повседневной офисной одежде. Считаю, что основная задача ювелир-ных украшений – это делать женщину более привлекательной и подчёркивать её красоту. Но в погоне за красотой и желанием выглядеть хорошо следует всегда помнить, что во всём необходима умеренность, в том числе и в ко-личестве украшений. По-настоящему дорогие и красивые ювелирные украшения всё скажут за себя».

мария соловьева: «Любая женщина, сле-дящая за тенденциями моды или же просто обладающая чувством меры и вкуса, легко определит, для какого случая, будь это тор-жественный приём или же официальный де-ловой завтрак, какие ювелирные украшения будут уместны».

андрей анори: «И всё-таки, давайте ещё раз вспомним те несколько «железных» пра-вил хорошего ювелирного тона, которые не-обходимо знать. Я рекомендую выбирать укра-

шения исходя из их уместности в конкретной ситуации. Какими бы ни были любимыми, красивыми или привлекательными ювелир-ные аксессуары, изобилие ленточек, шнурков, цепочек, кулонов, стразов – всё это лучше от-ложить для более неофициальных случаев или выходных дней».

мария соловьева: «Сегодня очень попу-лярен у ювелиров стиль элегантного минима-лизма, который как нельзя лучше подходит для офисных дней, деловых встреч или перегово-ров. Украшения в этом стиле есть в коллек-циях практически всех мировых ювелирных брендов Chopard, Damiani или Piero Milano, и отличаются они ненавязчивым шиком и мяг-кой элегантностью, создавая владелице репу-тацию деловой женщины с утончённым вку-сом».

анна сологубова: «Все украшения, кото-рые надеты на бизнес-леди, не должны иметь никакого отношения к личным сторонам жиз-ни. Крестики, кулоны с именем или знаком зодиака, браслеты - будут уместны на роман-тическом ужине, но не на официальной встре-че. Согласно офисному этикету можно надеть сразу не более трёх ювелирных украшений. Пара серёг и обручальное кольцо (могут быть

Ювелирные украшения – не просто драгоценности, это цельный, об-щий, законченный облик современной женщины и ее жизни. Здесь важны наследие, традиции, изобретенные и утвержденные временем и клиен-

тами формы, знаковые объемы, значимые цвета. Однако крайне важно все переосмысливать в современном ключе, адаптировать традиции, коды к

текущей стремительной жизни.

праВиЛаюВЕЛирнОгО дрЕсс-КОда

ноВостИ ВыстаВка ИнтерВью бренд Фотопроект событИе дреСС-кОд

Беседовали за круглым столом управляющие мага-зинов «Золотой Век» и «GMT» городов Ростов-на-Дону и Краснодар: Мария Соловьева, Анна Со-логубова и Андрей Анори о дружбе, бриллиантах и чув-стве меры.

Page 13: Золотой Век №8

13

№ 8 весна 2012

Пенелопа Крус в серьгах Chopard Red Carpet

Часы Jaegere-LeCoultre Reverso

Диана Крюгер в часах Jaeger-LeCoultre

другие вариации) – это тот офисный стандарт из трёх вещей, который можно носить бизнес-леди».

андрей анори: «Офисный и деловой стиль не предполагает ношение и сочетание ювелир-ных украшений из разных металлов, напри-мер, из белого и жёлтого золота. Однако при-ятным исключением из этого правила могут стать украшения, которые выполнены с при-влечением двух или нескольких разных мате-риалов».

мария соловьева: «Вообще лучшими и са-мыми подходящими драгоценными металлами для офисной ювелирки можно считать белое золото или серебро высшего класса. Украше-ния из таких материалов благодаря своему хо-лодному и приглушённому блеску как нельзя лучше подойдут в качестве спутников для де-ловой женщины. Если говорить о камнях, то драгоценности с некрупными бриллиантами – это лучшее решение для офисных будней».

андрей анори: «Особое внимание нужно уделить самому важному аксессуару любой деловой женщины – часам. Часы, как ничто другое, расскажут о своей владелице, о её вку-се и статусе. Для деловой леди идеальным ва-риантом станут миниатюрные золотые часы с

традиционным циферблатом, без кричащего оформления, позолоты, бриллиантов. Также в официальной обстановке будут уместны про-стые часы на кожаном ремне чёрного, корич-невого цвета или на браслете».

анна сологубова: «Для неофициальной, ве-черней или торжественной обстановки допусти-мо всё, что было под запретом в официальное и деловое время дня. Что касается вечерних тор-жественных приёмов, то вот здесь уж действи-тельно редкая возможность для демонстрации ювелирных изысков. Коллекция от Chopard под названием Red Carpet –прекрасный пример того, какими должны быть украшения для тор-жественного случая и вечернего светского вы-хода. Драгоценности этой коллекции сочетают в себе крупные редкие камни, оформленные в драгоценные металлы, изящные серьги, а также большие, но в то же время не лишённые изяще-ства перстни-солитёры и браслеты».

Какими бы ни были ценными и роскошными драгоценности и каким бы сильным ни было ис-кушение показать их окружающим, всегда сле-дует соблюдать принцип умеренности и сдер-жанности. Редкое, элегантное и подобранное со вкусом украшение всегда будет оценено по до-стоинству, так же, как и вкус его владелицы.

ноВостИ ВыстаВка ИнтерВью бренд Фотопроект событИе дреСС-кОд

Page 14: Золотой Век №8

14

Компания «Золотой Век» вот уже 20 лет представляет эксклюзивные ювелир-ные и часовые бренды, такие как Vacheron Constantin, A.Lange & Sohne, Damiani, Hublot, Zenith, IWC. Рады сообщить Вам приятную новость – с 2012 года «Золотой Век» является эксклюзивным представителем марки Chopard на Юге России. Это событие ознаменовало канун Нового года, собрав на торжественное открытие фир-менного корнера ценителей роскоши Chopard, коллекционеров и друзей. Мероприя-тие, посвящённое Chopard, стало одним из самых интересных и значимых событий в светской и культурной жизни Ростова. Квинтэссенцию роскоши вечера дополня-ли Академический симфонический оркестр, красная ковровая дорожка, как символ Канн. Приятным дополнением вечера в знак особого внимания к гостям состоял-ся розыгрыш, благодаря которому один из счастливчиков стал обладателем часов Chopard. Однако центром внимания, приковывающим восхищенные взгляды, оказа-лись специально привезённые ювелирные украшения и часы Chopard из коллекции Haute Jewellery. Ювелирные украшения и часы Chopard уже давно снискали себе поистине волнующую славу среди представителей мирового шоу-бизнеса, знаме-нитых актёров, режиссёров. Особым гостем вечера стал международный директор Chopard – господин Жан Клод Порше. Он поведал об истории и уникальности тво-рений, которые с 1859 года и по сей день остаются на пике моды и популярности.

ОТКрыТиЕ фирмЕннОгО прОсТрансТВа CHopArD

ноВостИ ВыстаВка ИнтерВью бренд Фотопроект СОбыТИе дресс-код

Page 15: Золотой Век №8
Page 16: Золотой Век №8