74

นิทานอีสป Aesop's Fables

Embed Size (px)

DESCRIPTION

เอกสารนี้้เป็นส่วนหนึ่งในวิชาคอมพิวเตอร์ ภาคเรียนที่ 1 ปีการศึกษา 2555 โรงเรียนราชินี This is a Computer Project of Grade 9 in Semester 1 Year 2012 at Rajini School.

Citation preview

Page 1: นิทานอีสป Aesop's Fables
Page 2: นิทานอีสป Aesop's Fables

อสปคอใคร?

อสป คอ นกเลานทานเอกผยงใหญของโลก ไดเปนทรจกกนมานบหลาย

รอยปกอนครสตศกราช มาจนถงบดนราวสองพนหกรอยกวาปมาแลว

ต านานกลาววา อสปเปนทาสชาวกรก เกดทแควนฟรเยย เมองอะเมอเรยม

(ตรก) เปนชายทมเสยงพดออคลายเสยงของสตว เขาเปนคนหลงคอม ท าใหการ

ด ารงชวตของอสป ตองตอสดนรนเอาตวรอดดวยปฏภาณไหวพรบอยเสมอ ท าให

เขากลายเปนคนเฉลยวฉลาดและมปญญาเฉยบแหลมสามารถแกไขสถานการณ

คบขนตางๆ ไดเปนอยางด

Page 3: นิทานอีสป Aesop's Fables

ตอมาดวยความทเปนคนมปฏภาณไหวพรบดนนเอง ท าใหอสปไดรบการ

ปลดปลอยเปนอสระจากการเปนทาส และไดเขาไปอยในราชส านกของกษตรย

โครเอซสแหงแควนลเดย ณ ทแหงนเอง อสปไดเลานทานดวยศลปะอนนายก

ยองและสงางามอยางยง จนเปนทชอบใจและโปรดปราณของกษตรยโครเอซส

ในรป: ราชสหกบหน ( Lion and a Mouse)

นทาน 50 เรองเดน ของอสป ไดถกน ามาเลา ขานจากปากตอปาก จากยค

สยค จนกระทงมผไดรวบรวมไวเปนภาษาลาตนเมอราว ครสตศกราช 1400 โดย

ตอมามนกบวช ชอ แมกซมส พลานเดส ไดแปลเปนภาษาองกฤษและใหชอวา

"นทานอสป" (Aesop' s Fables) หลงจากนน นทานอสป กถกน ามาดดแปลง

และน ามาเลากนไปทวโลก แตสาระ คต ขอคด และความสนกสนานของนทาน

อสปกยงคงความเปนนรนดรอยตลอดไป

Page 4: นิทานอีสป Aesop's Fables

ความเปน "นทานอสป" ท าใหโลกนไมเหงา และนาอยมากยงขน คตของ

อสปท าใหเราไดรวาโลกน เราจะอยคนเดยวไมได ชวตแตละชวตตองอาศยกน

และกนอยเสมอ อสป คอ สดยอดนกเลานทาน ทท าใหนองๆ หนๆ ไดรจกชวต

รจกเพอนบานทงตวเลกและตวใหญไมวาจะเปน หน ราชสห แมว สนข นก ชาง

มด และสตวอนๆ อกมากมาย

ในรป: กระตายกบเตา ( The Rabbit and The Turtle)

จากรนสรน "นทานอสป"

กยงเปนต านานแหงความสขส าหรบทกๆ คนตลอดไป

Page 5: นิทานอีสป Aesop's Fables

สารบญ

ประวต“อสป” 1

นกกระเรยนกบหมาปา 4

ชายพเนจรอกตญญ 7

เดกเลยงแกะ 8

คางคาวเลอกพวก 10

สนขจงจอกกบไกบาน 12

สามผใจด 14

สองสาวใชกบไก 15

ววสามสหาย 17

ววกบแมลงหว 19

ลกองอางกบแม 21

ลกแกะรทนหมาปา 23

ลงอวดเกง 25

ลาอยากรองเพลง 27

เมอสนขกด 29

แมวผหวงด 31

Page 6: นิทานอีสป Aesop's Fables

แมลงวนหวเราะ 33

แมปสอนลก 35

แพะอยากกนนา 36

ราชสหกบหน 38

นกดดาว 40

เทยนแขงแสง 41

ชายโงกบตนไผ 43

เทพารกษกบคนตดไม 45

แกะกบหมาปา 47

กระตายกบเตา 49

Page 7: นิทานอีสป Aesop's Fables

Contents

The Wolf and the Lamb 50

The Dog and the Shadow 51

The Lion’s Share 52

The Wolf and the Crane 53

The Fox and the Crow 54

The Sick Lion 55

The Lion and the Mouse 56

The Swallow and the Other Birds 57

The Mountains in Labour 58

The Hares and the Frogs 59

The Wolf and the Kid 60

The Woodman and the Serpent 61

The Bald Man and the Fly 62

The Fox and the Mask 63

The Frog and the Ox 64

Page 8: นิทานอีสป Aesop's Fables

นกกระเรยนกบหมาปา

กาลครงหนงนานมาแลว นกกระเรยนเหนหมาปานอน

ดนทรนทรายอยางเจบปวดทกลางปา จงเขาเขาไปถามไถ

อยางเวทนาวา "เจาเปนอะไรหรอ"

หมาปาตอบวา

"ขากลนชนเนอเขาไป กระดกตดคอขา ท าอยางไรกไมออก"

Page 9: นิทานอีสป Aesop's Fables

หมาปาบอกเเลวกขอรองใหนกกระเรยนชวยตนดวย เเลวตน

จะใหรางวลอยางงามเปนการตอบเเทน

นกกระเรยนจงยนคออนยาวเรยวของมนเขาไปในปากหมา

ปา เเละสามารถลวงเอากระดกออกมาไดส าเรจ

Page 10: นิทานอีสป Aesop's Fables

เมอนกกระเรยนทวงถามถงรางวล หมาปากค ารามวา

"ขาไมงบคอเจาขาดตายกดเเลว ยงจะมาเอาอะไรจากขาอก เลา"

นทานเรองนสอนใหรวา

“คนเลวมกไมเหนความดของผอน”

Page 11: นิทานอีสป Aesop's Fables

ชายพเนจรอกตญญ

ชายสองคนเดนทางพเนจรไปเรอยๆ เมอพบไมพมหนง

จงชวนกนหยดพกใตรมเงาของพมไม

ขณะนนเปนเวลาเทยงวนทเเดดรอนจด ชายคนหนงเอนตวลง

นอน ใตเงาไมพลางเเหงนมองดพมไมเเลวกลาววา

"ไมพมนไมมผลใหเรากนเลยนะ"

อกคนกเอยบางวา

"จรงดวย ไมพมนชางไรประโยชนเสยจรงๆ"

นทานเรองนสอนใหรวา

"คนโงและคนชวมกเปนคนอกตญญ"

Page 12: นิทานอีสป Aesop's Fables

เดกเลยงแกะ

วนหนงเดกเลยงเเกะคดหาเรองสนกๆเลน จงเเกลงรองตะโกน

ขนมาวา

"ชวยดวย! หมาปามากนลกเเกะเเลว ชวยดวยจา! "

พวกชาวบานจงพากนวงมาชวยพรอมดวยอาวธตางๆ เเตเมอ

มาถงกไมพบหมาปาสกตว

"มนวงไปทางโนนเเลวละ"

เดกเลยงเเกะโปปดเเลวกเเอบหวเราะชอบใจภายหลง

Page 13: นิทานอีสป Aesop's Fables

ตอจากนนเดกเลยงเเกะกเเกลงหลอกใหชาวบานวงหนาตน

เชนเดมไดอก 2-3 ครง

จนกระทงวนหนงมหมาปามาไลกนเเกะจรงๆ คราวนเดกเลยง

เเกะ ตะโกนขอความชวยเหลอจนคอเเหบคอเเหง

พวกชาวบานกไมมาเพราะคดวาเดกเลยงแกะโกหกอก

นทานเรองนสอนใหรวา

“คนทมกโปปดมดเทจ

เมอถงคราวพดจรงกยากทจะมใครเชอ”

Page 14: นิทานอีสป Aesop's Fables

คางคาวเลอกพวก

คางคาวนนถอวาตนกมปกเหมอนนก เเละกมหเหมอนสตว

อนทวๆ ไป ดงนนเมอนกยกพวกไปตอสกบสตวอนๆ คางคาวก

ขอตวไม เขาขางฝายใดโดยท าตวเปนกลาง

เเตเมอพวกของนกมทาทวาจะชนะ คางคาวกประกาศตว

ไปเขากบฝายนก ตอมาพวกนกจะพลาดทาเสยทเเกสตวอนๆ

คางคาวกผละ จากนกไปเขาพวกกบสตวอนๆ

ตอมานกตอสจนใกลจะไดชย คางคาวกกลบมาอยขางฝาย

พวก นกอก

Page 15: นิทานอีสป Aesop's Fables

เมอนกกบสตวอนๆ ท าสญญาสงบศกเเละเปนมตรตอกน

ทงสองตางกขบไลคางคาว ไมยอมใหเขาพวกดวย คางคาวอบ

อายจงไปซอนตวอยในถ า จะออกจากถ าไปหาอาหารในตอน

กลางคนเทานน

นทานเรองนสอนใหรวา

“ผทขาดความจรงใจ ไมมใครอยากคบหาดวย”

Page 16: นิทานอีสป Aesop's Fables

สนขจงจอกกบไกบาน

สนขจงจอกตวหนงอยากกนไกบานมากจงเเกลงถาม ดวย

อบายวาไกตวนนขนเสยงไพเราะเหมอนผเปนพอ ไดหรอไม

ไกบานหลงกล จงหลบตาโกงคอขนทนท สนขจงจอก จง

ฉวยโอกาสงบคอไกเเลวพาวงไป

ชาวนาจงตะโกนรองวาจงจอกขโมยไกของตน

ไกจงหลอกใหสนขจงจอกรองบอกชาวบานวา ไกตวนเปน

ของมนมใชของชาวบาน

จงจอกเจาเลหคดวาตนฉลาดเเตทเเทยงขาดความเฉลยว

Page 17: นิทานอีสป Aesop's Fables

ดง นนมนจงอาปากรองบอกชาวบานตามทไกเเนะน า ไก

จงไดทรบบนปรอออกจากปากหนไปหาเจาของ อยางรวดเรว

เเลวกหวเราะเยาะ สนขจงจอกเปนการใหญ

นทานเรองนสอนใหรวา

“ถาพดมากไป กอาจท าใหเสยของดๆ

ทอยในก ามอเเลว ไดเชนกน”

Page 18: นิทานอีสป Aesop's Fables

สามผใจด

ชายคนหนงมภรรยาสองคน เขามกตามใจภรรยาทงสอง

อยเสมอ เพราะความรกอนเตมเปยม

ภรรยาสาวนนอยากใหสามวยกลางคนดหนมเเนน

ตลอดเวลา จงถอนผมหงอกออกเสมอ

ฝายภรรยาทอายมากกอยากใหสามดมอายเหมอนตนจง

คอยถอนผมด าออกไปเพอใหเหลอเเตผมหงอก

วนหนงสามไปสองกระจกเหนตวเองมศรษะลานเลยน ก

ตองรองลนบานดวยความตกใจสดขด

นทานเรองนสอนใหรวา

“ผทตามใจคนอนจนเกนไป กสนความเปนตวเอง”

Page 19: นิทานอีสป Aesop's Fables

สองสาวใชกบไก

หญงสาว ๒ คนท างานเปนสาวใชในบานหลงหนง

เเมเฒาเจาของบานมกจะลกมาปลกสองสาวใช ตอนใกลรงทกๆ

วนเมอไกขน

“ไกขนเมอใดเปนตนมาปลกเราทกท”

สองสาวใชบนอยางไมพอใจเเละคดวา ไกนนเปนตน เหต

ทท าใหพวกตนไมไดนอนสบายๆ ตอนฟาสาง

เมอคดไดดงนนทงสองจงชวยกนฆาไกเสย ครนเมอไมม

ไกคอยขนตอนรงสางอกเเลว เเมเฒาจงมกคอยตนขน กลางดก

เสมอๆ เพราะกลววาจะนอนตนสาย

Page 20: นิทานอีสป Aesop's Fables

สองสาวใชจงตองลกมาท างานตงเเตกลางดก ไมไดนอน

สบายๆอยางทหวงไว

นทานเรองนสอนใหรวา

“ใหทกเเกทาน ทกขนนถงตว”

Page 21: นิทานอีสป Aesop's Fables

ววสามสหาย

ครงหนงยงมววสามตวไดตกลงสญญาเปนเพอนตายตอกน

ดงนนววทงสามจงมกไปไหนดวยกนเสมอๆ เเละคอยระเเวด

ระวงภยใหเเกกนดวย

สงโตทจองหาทางจะกนววอยจงเเอบไปกระซบกบววตวท

หนงวา ววตวทสองกบทสามนนนนทาดาวาลบหลงววตวทหนง

เเลวสงโตกไปยเเหยตวทสองวา ววตวทหนงกบทสามคด

ท าราย ววตวทสองเเละยเเหยววตวทสามในท านองนนเชนกน

Page 22: นิทานอีสป Aesop's Fables

ตอมาววทงสามจงเรมเเตกคอ ไมไวใจกนเเละกน ตางก

ออก ไปหากนกนคนละท จนสงโตมโอกาสไปดกกนววทละตว

ไดอยางสบาย

นทานเรองนสอนใหรวา

“เมอแตกสามคค เมอนนความหายนะมาถง”

Page 23: นิทานอีสป Aesop's Fables

ววกบแมลงหว

ววนนเปนสตวตวใหญเเละกมพละก ำลงมใชนอย เเตเมอ

สตวตวกระจรด อยำงเเมลงหวมำกอกวน ทำทำยเเทนทจะวำง

ตนนงเฉยไมยงดวย ววกลบ ไมยอมใหเเมลงหวคยขมตนซงตว

ใหญกวำ

เเมลงหวจงทำใหสกน ถำใครชนะกเเสดงวำผนน ยงใหญกวำ

เมอววตอบตกลง เเมลงหวกบนตอมวนเวยนอยรอบๆ เขำ

เเละเหนอศรษะของววในขณะทววไมสำมำรถจะ ขวดเเมลงหว

หรอท ำอะไรเเมลงตวนอยๆ ไดเลย

Page 24: นิทานอีสป Aesop's Fables

ววไดเเตอบอำยขำยหนำบรรดำสตวทงหลำย ทมำมงดกน

เปนจ ำนวนมำกในบรเวณนน

นทำนเรองนสอนใหรวำ

“ถำวำงตนนงเฉยไมวนวำยกบสงทไมคควร

กไมตองอบอำยเปลองตว”

Page 25: นิทานอีสป Aesop's Fables

ลกองอางกบแม

ลกองอางเหนเเมววเหยยบพนองของมนตายหมด จงรบวง

ไป ฟองเเมอยางอกสนขวญหาย

“ตวมนใหญโตมากจะเเม สตวสเทาอะไรกไมร ลกไมเคยเหน”

เเมองอางจงพองตวใหลกดพลางถามวา

“ตวมนใหญเทานไดไหมลก”

Page 26: นิทานอีสป Aesop's Fables

ลกองอางตอบวาใหญกวานนอก เเมองอางกพองตวขนอก

เเตลกกบอกวาจะพองตวใหใหญเเคไหนกคงไมเทาสตวตวนน

ไดหรอก

เเตเเมองอางไมยอมหยด กลบพยายามเบงตวใหตวพองขน

อก ครนจนพงเเตกตายในทสด

นทานเรองนสอนใหรวา

ท าสงใดไมดก าลงความสามารถของตน

กตองพบกบภยอนตรายเเนนอน

Page 27: นิทานอีสป Aesop's Fables

ลกแกะรทนหมาปา

หมาปาบาดเจบตวหนงเอยกบลกเเกะทผานมาวา

“เพอนเอย ขาไดรบบาดเจบจนเดนไมได เจาชวยไปหาน า มา

ใหขาสกหนอยเถด ขาหวน าเหลอเกน”

ลกเเกะไดยนเชนน นกเเถลงถามวา

“เเลวอาหารละ ทานไมหวหรอ”

หมาปามองดลกเเกะตวอวนเเลวกเผลอกลนน าลายกอนจะเอยวา

“ไมตองหาอาหารมาใหขาหรอก ขาหาเองได”

Page 28: นิทานอีสป Aesop's Fables

ลกเเกะหวเราะเเลวตอบกลบวา

“ใชส เมอขาเอาน าเขาไปให เจากจะฉวยโอกาสจบขากน

เปนอาหารนะส”

นทานเรองน สอนใหรวา

คาขอรองของคนราย

มกซอนกลอบายไว ควรระวง

Page 29: นิทานอีสป Aesop's Fables

ลงอวดเกง

กาลครงหนงนานมาแลว ชาวประมงวางอวนในเเมนา

เเลวกกลบไปหาขาวหาปลากน ทกระทอม

ลงตวหนงทนงดอยบนตนไมตงเเตเชากคดวาตนกทา อยาง

ชาวประมงไดเชนกน

“ไมนาจะยากเลย เเควางอวนไวเพอดกปลา”

Page 30: นิทานอีสป Aesop's Fables

คดดงนนลงจอมซนกลงจากตนไมมาหยบอวนอกปากหนง

ไปท รมนา เเตดวยความทไมเปนประสา อวนจงพนตวอรง

ตงนงจนกลง ตกลงไปในนาพลางดนทรนทรายเพราะหายใจไม

ออก

นทานเรองนสอนใหรวา

หาญทาในสงทไมร ยอมไดรบความเสยหาย

Page 31: นิทานอีสป Aesop's Fables

ลาอยากรองเพลง

ในปาแหงหนง...

จกจนมกจะสงเสยงรองเพลงอยางไพเราะตลอดเวลา

ลาไดยนเขา จงถามจกจนวา

“เพอนเอย เจากนอะไรหรอ จงมเสยงทไพเราะนก”

จกจนยมเเลวตอบวา

“ออ อาหารของขากคอนาคางไงละ”

Page 32: นิทานอีสป Aesop's Fables

ลาจงเขาใจวาเพราะจกจนกนเเตนาคางอยางเดยว ถงได

มเสยงไพเราะ เชนนน ถาตนลองกนนาคางบาง กคงจะรอง

เพลงไดไพเราะอยางจกจน

ตงเเตวนนนลากกนเเตนาคาง ไมกนหญาทเปนอาหาร

ของตน ไมชาไมนานนก ลากตายไปเพราะความหวโหย

นทานเรองนสอนใหรวา

สงทดทสดสาหรบผอนอาจเปนสงทเเยทสด

สาหรบเรา

Page 33: นิทานอีสป Aesop's Fables

เมอสนขกด

กาลครงหนงนานมาแลว มชายเรรอนเดนทางไปยงเมอง

ตางๆ เมอเดนทางมาถงเมองๆหนง ชายเรรอนกเขาไปในตลาด

เพอ หาซอขาวของ เเตบงเอญเขาถกสนขในตลาดกดทนองจน

เปนเเผล

“ทานตองเอาขนมปงชบเลอดจากเเผล เเลวน าไปใหสนขตวนน

กน เเผลของทานจงจะหายไดเเละไมเปนพษ”

พอคาคนหนงเเนะน า

Page 34: นิทานอีสป Aesop's Fables

เเตชายเรรอนยมเเลวกลาววา

“ถาท าเชนนน สนขทกตวในเมองกจะมากดขาเปนเเน

เพราะรวา เมอกดขาเเลวจะไดกนขนมปง”

นทานเรองนสอนใหรวา

ถาใชเงนซอศตร มเเตจะไดศตรมากขนเรอยๆ

Page 35: นิทานอีสป Aesop's Fables

แมวผหวงด

กาลครงหนงนานมาแลว มแมวและแมไกอยในบานของ

เจาของคนเดยวกน วนหนงแมไกปวย ดวยเพราะเปนสตว

เลยงอยในบานเดยวกน เเมวจงเเวะไปเยยมเเมไกทนอนปวย

อยในรงหลงบาน

“เพอนเอย เจานอนปวยไขอยอยางนถามอะไรจะใหชวย

กบอก ไดเลยนะ เราอยบานเดยวกน ไมตองเกรงใจ ถงขาจะ

เคยไลกด เจาในบางครงกเถอะ อยาถอสาเลยนะ นขามาเยยม

เจาเพราะ หวงดจรงๆ”

Page 36: นิทานอีสป Aesop's Fables

เเมไกจงพยายามยมกอนจะเอยวา

“ถาเจาหวงดกชวยกลบไปกลบไปกอนเถอะนะเพอนเอย

ถาเจา มาเยยมอยางนขากยงกลวเจา เเละคงจะปวยหนกขน

เปนเเน”

นทานเรองนสอนใหรวา

เเขกบางประเภทกไมเปนทพงปรารถนาของเจาบาน

Page 37: นิทานอีสป Aesop's Fables

แมลงวนหวเราะ

เเมลงวนฝงหนง ชกชวนกนไปตอมศรษะของชายไร ผม

คนหนงจนเขาร าคาญนก พยายามใชมอทงปด ทงไล พวกเเม

ลงวนกยงไมหนไปไหน พากนตอม หวลานเปนทสนกสนาน

ส าราญใจ

ชายหวลานจงหาไมเเสมาปดมาต เเตกลบพลาดตใส

ศรษะตนเอง

เหลาเเมลงวนเหนเชนนนกหวเราะเยาะเยยชายหวลาน

เปนการใหญ ชายหวลานจงยงโมโห รองเรยกลกๆ หลานๆ

ใหเอาไมเเสมาไลตเเมลงวนจนตายเรยบทงฝง

นทานเรองนสอนใหรวา

“อยาเยาะเยยคนทพลาดพลง

เพราะจะเปนภยเเกตวในภายหลงได”

Page 38: นิทานอีสป Aesop's Fables
Page 39: นิทานอีสป Aesop's Fables

แมปสอนลก

เเมปพาลกๆ ออกไปหากนทชายหาด เมอเหนลกๆ เดน

คดเคยวเซไปมาจงกลาววา

“ท าไมลกไมเดนใหตรงๆ ทางละจะ”

ลกปจงตอบ

“ถาเชนนนเเมลองเดนตรงๆ ใหลกดหนอยซจะ ลกจะได

ท าตาม”

ปรากฏวา แมปไมสามารถเดนใหตรงได เพราะการเดน

คดเคยวเปนธรรมชาตของป

นทานเรองนสอนใหรวา

“การพดอยางเดยว ไมอาจสอนใครไดดเทาการท า

ใหเหนเปนตวอยาง”

Page 40: นิทานอีสป Aesop's Fables

แพะอยากกนน า

เเพะตวหนงเดนมาทบอน า เมอชะโงกหนาลงไปกเหน

สนขจ งจอก ตวหนงอยในบอ จงเอยถามวา

“เพอนเอย บอน ลกมากหรอไม”

สนขจ งจอกซงพลดตกลงมาในบอเเลวหาทางข นไปไมได

จงโปปดออกไปดวยความเจาเลหวา

“ไมลกเลยเพอนเอย น าในบอน กใสเเละเยนชนใจดจรงๆ

เจาลงมากนเถด”

เเพะไมทนคดใหรอบคอบกรบกระโดดลงไปในบอทนท

Page 41: นิทานอีสป Aesop's Fables

สนขจ งจอกจงเหยยบเขาเเพะเเลวปนข นมาทปากบอได

สาเรจ เเลวกหนมาหวเราะเยาะในความโงเขลาเบาปญญาของ

เเพะ กอนจากไป

นทานเรองน สอนใหรวา

การทาสงใดควรเชอความคด

เเละสายตาของตนเอง ดกวาเชอคนอน

Page 42: นิทานอีสป Aesop's Fables

ราชสหกบหน

ราชสหตวหนงนอนหลบพกผอนยามบายอยางมความสข

พลนตองสะดงตกใจตนขนมาเพราะมหนตวหนงขนมาวงไตตาม

ล าตวโดย ไมทราบวาเปนรางของผเปนเจาปา ราชสหใชองเทา

ตะครบเอาไวดวยความโกรธ

ขณะจะลงมอสงหาร กไดยนเสยงหนกลาวค าวงวอน

“ทานผเปนราชาแหงสตวทงปวง โปรดไวชวตขาสกครง

หนงเถด เพราะขาท าผดไปโดยรเทาไมถงการณ มไดมเจตนา

ดหมนทานแมแตนอย”

Page 43: นิทานอีสป Aesop's Fables

“ฮ..กได ในเมอเจาไมมเจตนาขากจะปลอยไปสกครงแลว

อยามากวนใจอกละ”

ราชสห ไมอยากไดชอวารงแกผออนแอกวาจงยอมเลกรา

“บญคณครงนขาจะไมลมเลยตราบชวชวต หากมโอกาสวน

หนาขาตองตอบแทนแน ถาทานมเรองเดอนรอนอนใด โปรด

สงเสยงค าราม ขาจะรบมาทนท”

“ฮะ..ฮะ..ฮะ..” ราชสหหวเราะเสยงสน

“สตวตวเลกๆ อยางเจานจะท าอะไรใหขาได ไป.. รบไป

ใหพนหนา ขาจะนอนตอละ”

หลงจากวนนนไมนาน ราชสหออกลาเหยอและเกดพลาด

ทาไปตดบวงของนายพราน ดนอยางไรกไมหลดสงเสยงรองสน

ปา หนจ าเสยงไดรบมาชวยกดบวงของนายพรานจนขาด

ราชสหจงไดเปนอสระอกครง

นทานเรองนสอนใหรวา

อยาดถกคนทต าตอยกวาตน

Page 44: นิทานอีสป Aesop's Fables

นกดดาว

ชายผหนงสนใจในเรองของดวงดาวเปนยงนก เขา ศกษา

โหราศาสตรเเละเรยนรเรองอทธพลของดวงดาว จนเเตกฉาน

คนหนงเขาเฝาสงเกตวถการโคจรของดวงดาว ตงเเตยาคา

จนดกดน เขาเดนเเหงนหนามองทองฟาเพอตามดดาวโคจร

ไปเรอยๆ จนกระทงเดนออกจากถนนเเลวพลด ตกลงไปใน

หนองนา

นกดดาวไดเเตตะโกนรองขอความชวยเหลอจนเสยง เเหบ

เสยงเเหง กวาจะมชาวบานผานมาชวยดงขน จากนา

นทานเรองนสอนใหรวา

ตองรวถทางเดนของตนใหด

กอนทจะรวถทางของสงอน

Page 45: นิทานอีสป Aesop's Fables

เทยนแขงแสง

เมอเทยนไขถกจดใชจนใกลจะหมดเเทงนน เเสงของ

เทยน มกจะยงสวางเรองรองขนกวาเดนหลายเทานก

ดวยเหตนเทยนเเทงหนงจงคยอวดกบเจาของวา

“เเสงเทยนของขานนสวางกวาเเสงดาว เเสงจนทร

เเละเเมกระทงเเสงอาทตยดวยนะ”

ทนใดนนเองกระเเสลมกพดผานมาวบหนง เเลวเเสงเทยน

ดบวบลง เจาของจงจดเทยนขนใหมเเลวกลาววา

“เเสงอาทตย เเสงจนทร เเละเเสงดาวนนยากทจะดบ

เเละไม ตองมใครจดให เเตเทยนอยางเจานนตองมคนจดจง

จะมเเสง เเละเจากมวนดบมวนหมดเเสง”

Page 46: นิทานอีสป Aesop's Fables

นทานเรองนสอนใหรวา

ท าหนาทของตนอยางเจยมตน จงดมคณคา

นาไปเปรยบเทยบ เเขงขนกบผอน

Page 47: นิทานอีสป Aesop's Fables

ชายโงกบตนไผ

เมอบดาตายเเลวชายผโงเขลาเบาปญญากนงมองตนไผท

บดาปลกไวรอบๆ สวน พลางคดวา

“ไมเหนมประโยชนอะไรเลย ไมมดอกไมมผลใหเกบไปขาย”

คดดงนนชายโงกใหคนงานตดตนไผทงจนหมด

หลงจากนนสตวตางๆ เเละคนพเนจรกพากนเขาออกใน

สวนอยางสะดวก สบาย

สวนผลไมจงไดรบความเสยหาย ทงถกขโมยผล ทงถก

เหยยบยาทาลาย ในทสดผลไมกตายหมดทงสวนเพราะไมมตน

ไผทเปนเสมอนรวลอมรอบ ปองกนภยอยางเเตกอน

Page 48: นิทานอีสป Aesop's Fables

นทานเรองนสอนใหรวา

ของทกสงยอมมประโยชนในทางทเเตกตางกน

Page 49: นิทานอีสป Aesop's Fables

เทพารกษกบคนตดไม

กาลครงหนงนานมาแลว มคนตดไมคนหนงเดนเขาไปตด

ไมในปารม แลวท าขวานตกลงไปในน าโดยไมไดตงใจ คน

ตดไมจงนงรองไหอยรมล าธาร

เทพารกษสงสารจงลงไปงมเอาขวานทองค ามาให

คนตดไมเปนคนซอจงตอบวาขวานทองนนไมใชของตน

ครนเทพารกษงมเอาขวานเงนมาให เขากไมรบ

เทพารกษจงงมเอาขวานเหลกธรรมดาๆ มาให คนตดไม

จงดใจ บอกวาเปนขวานของตน

Page 50: นิทานอีสป Aesop's Fables

เทพารกษชนชมในความซอตรงของคนตดไม จงมอบ

ขวานทองเเละขวานเงนใหเปนของขวญ

คนตดไมดใจ กลบบานไปเลาใหเพอนฟง

เพอนคนนนเปนคนโลภ จงรบเขาปาไปตดไมเเลวเเกลง

ท าขวานตกลงไปในล าธารเพอใหเทพารกษมาชวยบาง

เมอเทพารกษปรากฏกายมาชวยงมเอาขวานทองค ามาให

ชายโลภกรบตอบรบวานนคอขวานของเขา

เทพารกษกรวทชายผนนพดเทจเพราะโลภมากจงไมยอม

ให ขวานทองค าเเกเขา ปลอยใหเขานงรองไหเลยดายขวาน

เหลก ตามล าพง

นทานเรองนสอนใหรวา

ความซอยอมน าความเจรญใหไดดกวาความโลภ

Page 51: นิทานอีสป Aesop's Fables

แกะกบหมาปา

หมาปากลาวกบฝงเเกะวา

“การทเราตองเปนศตร คอาฆาตกนมานานเชนนก

เพราะวาสนข ทเฝาพวกเจานนเเหละเปนมอทสามคอยเหาคอย

ยใหเราสองฝาย ตองเปนศตรกน ถาไมมสนขพวกน เราตางก

คงอยอยางสงบสข พวกขาไมตองไลกดเจา เเละพวกเจากไม

ตองคอยหนขา เรามาเปนมตรกนดกวานะ”

หมาปาเจรจาหวานลอมจนพวกฝงเเกะเหนดดวย โดยไม

คดใหรอบคอบเสยกอน ฝงเเกะกตดสนใจขบไลพวกสนข เฝา

ฝงเเกะไปเสยหมด

Page 52: นิทานอีสป Aesop's Fables

หลงจากนนพวกหมาปากเขาไลจบเเกะกนเปนอาหารได

อยาง สะดวกสบาย

นทานเรองนสอนใหรวา

ถาไววางใจคนเคยเปนศตรมากกวา

คนเคยชวยเหลอกน กยอมไดรบแตโทษภย

Page 53: นิทานอีสป Aesop's Fables

กระตายกบเตา

กาลครงหนงในปาใหญ ไดมเตาตวหนงคลานตวมเตยม

มาตามวสยของมน และทตรงอกทางดานหนงกไดมกระตายตว

หนงวงผานมา ทางนนเขาอยางบงเอญดวยความรวดเรว

“ฮฮ! นเจาเตา นายชอบทจะเดนตวมเตยม ๆ อยอยางน

เสมอ ๆ ท าไมนายถงไดเดนไดชาอยางนนเลา? ”

กระตายพด

เตาจงตอบวา

“ถงแมวาขาจะเดนไดชา แตถาพดถงเรองของความอดทน

แลวขาไมเคยแพใคร”

Page 54: นิทานอีสป Aesop's Fables

“งนนายลองมาแขงขนวงไปทบนยอดเขานนกบขาดเอา

ไหมละ ? ” เตาพด

กระตายเมอไดยนอยางนน กหวเราะลนเสยงดง

“ฮะฮา นาสนใจมากเลยทเดยว แตรบรองไดวาไมมทางท

เจาจะเอาชนะขาไปไดหรอก มนเปรยบเทยบกนไมได..วางน”

กระตายจงเทยวไปเรยกพวกพองใหมาชมนมกนอยาง

ทนทวงท และรวมทงใหเปนกรรมการในการแขงขนอกดวย

“ทก ๆ คนมาดเปนสกขพยานวาใครจะเปนผชนะ ใน

การแขงขนวงเรว ระหวางเตาโงกบตวขา..ฮะฮะ ”

“เตรยมพรอม! ไป!”

พอสนเสยงบอกสญญาณเรมการแขงขนโดยสนขจงจอก

ทงเตาและกระตายกเรมออกวงไปพรอม ๆ กน

Page 55: นิทานอีสป Aesop's Fables

“ปยอง ปยอง” กระตายกระโดดออกวงน าหนาไปดวย

ความเรวสง เผลอแผลบเดยวมนกวงมาจนถงทตรงจดกงกลาง

ของทางระหวางภเขามนจงไดหยดวง

“เจาเตามนมาถงไหนแลวละ?” พดแลวมนกไดหนไปด

และกไดเหนวาเตานนยงคงคลานตามมาอยางชา ๆ มองเหน

ไกล ๆ

พวกผชมทมาชมนมกนตางกหวเราะและไดพดวา

“ทานเตา..ทานเตา ทานน ชางเปนผทเดนไดชามาก อาจท

จะพดไดวาเดนไดชาทสดในโลกเลยกได..ฮะฮะ ”

แมวาจะไดยนแบบนนแตเตากไมสนใจอะไรยงคงคลาน

ของมนตอไปดวยความ เงยบสงบอยาง ตงใจเพอทจะใหไปถง

ทบนยอดเขาโดยไมคดทจะหยดพกผอน ขางฝายกระตายเมอ

รอเทาไหร ๆ กไมเหนมททาวาเจาเตาจะตามมาทนมนสกท…

มนจงเรมนกเบอกบการรอคอย

Page 56: นิทานอีสป Aesop's Fables

“เจาเตามนยงคงคลานอยอกตงไกล นอนรอซกงบหนง

คงได.. ถงยงไงมนกไมมทางทตามมาทนไดหรอก”

มนพดแลวกลมตวลงนอนหลบไปตรงทกลางทางตรงภเขานนเอง

ในขณะทกระตายก าลงหลบอยอยางสนท เตาซงไดเดนมา

อยางไมคดท จะหยดพกผอนนน

“ถงแมวาขาของขาจะสนเดนไดชากจรงแตเรองของ

ความอดทนแลวขาไมเคยยอมแพใหใคร ขาจะตองท าดทสด

เทาทขาจะท าได!”

หลงจากทในขณะทเตาไดเดน มาจนถงทตรงจดกงกลาง

ของภเขา พลนมนกได ยนเสยงหนงซงเปนเหมอนกบเสยงกรน

จากในทแหงหนง

“เสยงกรนทไหนน… อะฮา เจากระตายน มนมาแอบนอน

หลบอยทนเอง”

Page 57: นิทานอีสป Aesop's Fables

ทใกล ๆ ตรงนนกระตายก าลงนอนหลบอยอยางสขสบาย

สวนเตานน ยงคงทจะ เดนตอไป…ทละกาว..ทละกาวอยาง

จรงจงและอดทน และแลวหลงจากนนชว ขณะหนงกระตายก

เรมรสกตวและสะดงตนขนมา

“เฮ..นเจาเตา มนคลานมาจนถงทไหนแลวน?”

มนรบกวาดสายตามองหา แตกชาไปเสยแลว เพราะเมอ

มนมองไปทตรงจดเสนชยทอยบนยอดเขาโนน มนกไดเหนวา

เจาเตาก าลงแสดงความยนดทไดรบชยชนะอยอยางมความสข

นทานเรองนสอนใหรวา

“ความพยายามอยทไหน ความส าเรจอยทนน”

Page 58: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Wolf and the Lamb

Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a

hillside, when, looking up, what should he see but a Lamb

just beginning to drink a little lower down. ‘There’s my

supper,’ thought he, ‘if only I can find some excuse to

seize it.’ Then he called out to the Lamb, ‘How dare you

muddle the water from which I am drinking?’

‘Nay, master, nay,’ said Lambikin; ‘if the water be

muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs

down from you to me.’

‘Well, then,’ said the Wolf, ‘why did you call me bad

names this time last year?’

‘That cannot be,’ said the Lamb; ‘I am only six months

old.’

‘I don’t care,’ snarled the Wolf; ‘if it was not you it was

your father;’ and with that he rushed upon the poor little

Lamb and .WARRA WARRA WARRA WARRA

WARRA .ate her all up. But before she died she gasped

out .’Any excuse will serve a tyrant.’

Page 59: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Dog and the Shadow

It happened that a Dog had got a piece of meat and was

carrying it home in his mouth to eat it in peace. Now on

his way home he had to cross a plank lying across a

running brook. As he crossed, he looked down and saw

his own shadow reflected in the water beneath. Thinking

it was another dog with another piece of meat, he made

up his mind to have that also. So he made a snap at the

shadow in the water, but as he opened his mouth the

piece of meat fell out, dropped into the water and was

never seen more.

Beware lest you lose the substance by grasping at the

shadow.

Page 60: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Lion’s Share

The Lion went once a-hunting along with the Fox, the

Jackal, and the Wolf. They hunted and they hunted till at

last they surprised a Stag, and soon took its life. Then

came the question how the spoil should be divided.

‘Quarter me this Stag,’ roared the Lion; so the other

animals skinned it and cut it into four parts. Then the Lion

took his stand in front of the carcass and pronounced

judgment: The first quarter is for me in my capacity as

King of Beasts; the second is mine as arbiter; another share

comes to me for my part in the chase; and as for the fourth

quarter, well, as for that, I should like to see which of you

will dare to lay a paw upon it.’

‘Humph,’ grumbled the Fox as he walked away with

his tail between his legs; but he spoke in a low growl

.’You may share the labours of the great, but you will not

share the spoil.’

Page 61: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Wolf and the Crane

A Wolf had been gorging on an animal he had killed,

when suddenly a small bone in the meat stuck in his throat

and he could not swallow it. He soon felt terrible pain in

his throat, and ran up and down groaning and groaning

and seeking for something to relieve the pain. He tried to

induce every one he met to remove the bone. ‘I would

give anything,’ said he, ‘if you would take it out.’ At last

the Crane agreed to try, and told the Wolf to lie on his

side and open his jaws as wide as he could. Then the

Crane put its long neck down the Wolf’s throat, and with

its beak loosened the bone, till at last it got it out.

‘Will you kindly give me the reward you promised?’

said the Crane.

The Wolf grinned and showed his teeth and said: ‘Be

content. You have put your head inside a Wolf’s mouth

and taken it out again in safety; that ought to be reward

enough for you.’

Gratitude and greed go not together.

Page 62: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Fox and the Crow

A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese

in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That’s for me,

as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to

the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried.

‘How well you are looking to-day: how glossy your

feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must

surpass that of other birds, just as your figure does; let me

hear but one song from you that I may greet you as the

Queen of Birds.’ The Crow lifted up her head and began

to caw her best, but the moment she opened her mouth

the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped

up by Master Fox. ‘That will do,’ said he. ‘That was all I

wanted. In exchange for your cheese I will give you a

piece of advice for the future .’Do not trust flatterers.’

Page 63: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Sick Lion

A Lion had come to the end of his days and lay sick

unto death at the mouth of his cave, gasping for breath.

The animals, his subjects, came round him and drew

nearer as he grew more and more helpless. When they saw

him on the point of death they thought to themselves:

‘Now is the time to pay off old grudges.’ So the Boar

came up and drove at him with his tusks; then a Bull

gored him with his horns; still the Lion lay helpless before

them: so the Ass, feeling quite safe from danger, came up,

and turning his tail to the Lion kicked up his heels into his

face. ‘This is a double death,’ growled the Lion.

Only cowards insult dying majesty.

Page 64: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Lion and the Mouse

Once when a Lion was asleep a little Mouse began

running up and down upon him; this soon wakened the

Lion, who placed his huge paw upon him, and opened his

big jaws to swallow him. ‘Pardon, O King,’ cried the little

Mouse: ‘forgive me this time, I shall never forget it: who

knows but what I may be able to do you a turn some of

these days?’ The Lion was so tickled at the idea of the

Mouse being able to help him, that he lifted up his paw

and let him go. Some time after the Lion was caught in a

trap, and the hunters who desired to carry him alive to the

King, tied him to a tree while they went in search of a

waggon to carry him on. Just then the little Mouse

happened to pass by, and seeing the sad plight in which

the Lion was, went up to him and soon gnawed away the

ropes that bound the King of the Beasts. ‘Was I not right?’

said the little Mouse.

Little friends may prove great friends.

Page 65: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Swallow and the Other Birds

It happened that a Countryman was sowing some

hemp seeds in a field where a Swallow and some other

birds were hopping about picking up their food. ‘Beware

of that man,’ quoth the Swallow. ‘Why, what is he doing?’

said the others. ‘That is hemp seed he is sowing; be careful

to pick up every one of the seeds, or else you will repent

it.’ The birds paid no heed to the Swallow’s words, and by

and by the hemp grew up and was made into cord, and of

the cords nets were made, and many a bird that had

despised the Swallow’s advice was caught in nets made out

of that very hemp. ‘What did I tell you?’ said the Swallow.

Destroy the seed of evil, or it will grow up to your ruin.

Page 66: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Mountains in Labour

One day the Countrymen noticed that the Mountains

were in labour; smoke came out of their summits, the

earth was quaking at their feet, trees were crashing, and

huge rocks were tumbling. They felt sure that something

horrible was going to happen. They all gathered together

in one place to see what terrible thing this could be. They

waited and they waited, but nothing came. At last there

was a still more violent earthquake, and a huge gap

appeared in the side of the Mountains. They all fell down

upon their knees and waited. At last, and at last, a teeny,

tiny mouse poked its little head and bristles out of the gap

and came running down towards them, and ever after they

used to say:

‘Much outc ry, little outcome.’

Page 67: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Hares and the Frogs

The Hares were so persecuted by the other beasts, they

did not know where to go. As soon as they saw a single

animal approach them, off they used to run. One day they

saw a troop of wild Horses stampeding about, and in quite

a panic all the Hares scuttled off to a lake hard by,

determined to drown themselves rather than live in such a

continual state of fear. But just as they got near the bank

of the lake, a troop of Frogs, frightened in their turn by

the approach of the Hares scuttled off, and jumped into

the water. ‘Truly,’ said one of the Hares, ‘things are not so

bad as they seem:

‘There is always someone worse off than yourself.’

Page 68: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Wolf and the Kid

A Kid was perched up on the top of a house, and

looking down saw a Wolf passing under him. Immediately

he began to revile and attack his enemy. ‘Murderer and

thief,’ he cried, ‘what do you here near honest folks’

houses? How dare you make an appearance where your

vile deeds are known?’

‘Curse away, my young friend,’ said the Wolf.

‘It is easy to be brave from a safe distance.’

Page 69: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Woodman and the Serpent

One wintry day a Woodman was tramping home from

his work when he saw something black lying on the snow.

When he came closer he saw it was a Serpent to all

appearance dead. But he took it up and put it in his bosom

to warm while he hurried home. As soon as he got

indoors he put the Serpent down on the hearth before the

fire. The children watched it and saw it slowly come to

life again. Then one of them stooped down to stroke it,

but thc Serpent raised its head and put out its fangs and

was about to sting the child to death. So the Woodman

seized his axe, and with one stroke cut the Serpent in two.

‘Ah,’ said he,

‘No gratitude from the wicked.’

Page 70: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Bald Man and the Fly

There was once a Bald Man who sat down after work

on a hot summer’s day. A Fly came up and kept buzzing

about his bald pate, and stinging him from time to time.

The Man aimed a blow at his little enemy, but acks palm

came on his head instead; again the Fly tormented him,

but this time the Man was wiser and said:

‘You will only injure yourself if you take notice of

despicable enemies.’

Page 71: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Fox and the Mask

A Fox had by some means got into the store-room of a

theatre. Suddenly he observed a face glaring down on him

and began to be very frightened; but looking more closely

he found it was only a Mask such as actors use to put over

their face. ‘Ah,’ said the Fox, ‘you look very fine; it is a

pity you have not got any brains.’

Outside show is a poor substitute for inner worth.

Page 72: นิทานอีสป Aesop's Fables

The Frog and the Ox

‘Oh Father,’ said a little Frog to the big one sitting by

the side of a pool, ‘I have seen such a terrible monster! It

was as big as a mountain, with horns on its head, and a

long tail, and it had hoofs divided in two.’

‘Tush, child, tush,’ said the old Frog, ‘that was only

Farmer White’s Ox. It isn’t so big either; he may be a little

bit taller than I, but I could easily make myself quite as

broad; just you see.’ So he blew himself out, and blew

himself out, and blew himself out. ‘Was he as big as that?’

asked he.

‘Oh, much bigger than that,’ said the young Frog.

Again the old one blew himself out, and asked the

young one if the Ox was as big as that.

‘Bigger, father, bigger,’ was the reply.

So the Frog took a deep breath, and blew and blew and

blew, and swelled and swelled and swelled. And then he

said: ‘I’m sure the Ox is not as big asBut at this moment

he burst.

Self-co nceit may lead to self-destruction.

Page 73: นิทานอีสป Aesop's Fables
Page 74: นิทานอีสป Aesop's Fables

จดท ำโดย

ด.ญ.วชำญำดำ สนปร เลขท 2

ด.ญ.นรมน เหลำแพทยกจ เลขท 7

ด.ญ.ตรทพ ยำมำนำกำ เลขท 8

ด.ญ.ใจพจตร เยนเกลำกล เลขท 12

ด.ญ.พชมน สทธำนนท เลขท 15

ด.ญ.กญญำภค สมำธรรมชย เลขท 23

ด.ญ.สรนำฏ วชวำณชยวงศ เลขท 27

ด.ญ.สพชชำ กำญจนจตกร เลขท 31

ด.ญ.วสำขำ นำครวรทธพงศ เลขท 33

ชน ม.3/5

โรงเรยนรำชน