38
INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D’EMPLOI FR INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU РУKОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ RU NÁVOD K POUŽITÍ CZ УКАЗАНИЯЗАУПОТРЕБА BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO تشغيلدات ال إرشاAR AE4400

ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

INSTRUCCIONES DE USO ES

OPERATING INSTRUCTIONS GB

MODE D’EMPLOI FR

INSTRUÇÕES DE USO PT

GEBRAUCHSANLEITUNG DE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU

РУKОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ RU

NÁVOD K POUŽITÍ CZ

УКАЗАНИЯЗАУПОТРЕБА BU

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO

AR إرشادات التشغيل

AE4400

Page 2: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

2

5

913

1

15

12

14

3

46

17

16

7

16

8

10

11

8

Fig. 5

Page 3: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

Fig. 9 Fig. 10

Fig. 6 Fig. 7

Fig. 8

Fig. 11 Fig. 12

Fig. 13 Fig. 14

Page 4: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1. Mango superior.

2. Tubo telescópico.

3. Pulsador de ajuste de la longitud del tubo telescópico.

4. Tubo rígido.

5. Tramo inferior del mango.

6. Fijación abatible.

7. Cepillo giratorio.

8. Depósito de suciedad.

9. Pulsador para liberar el depósito de suciedad.

10. Tapa abatible para vaciado.

11. Pulsador para liberar la tapa abatible.

12. Conector del cargador de Baterías.

13. Piloto luminoso indicador de posición de carga.

14. Pulsador de Función.

15. Cargador de Baterías.

16. Ruedas de asiento.

17. Tapa del compartimiento de baterías.

NOTAS IMPORTANTES

• Lea con atención las instrucciones an-tes de usar el aparato por primera vez. Guárdelas para futuras consultas.

• Este aparato ha sido diseñado exclusi-vamente para uso doméstico. Solamente debe emplearse de acuerdo a estas indi-caciones. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por emplear el aparato de modo incorrecto o contrario a estas normas de uso.

• Conéctese únicamente a la tensión indi-cada en la placa de características.

• Asegúrese de montar la escoba eléctrica correctamente antes de utilizarla.

• No deje el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.

• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capa-cidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y cono-cimiento a menos que hayan sido instruidas respecto a su uso por una persona respon-sable.

• Los niños deberán ser vigilados para ase-gurar que no juegan con el aparato.

• No proceda a la carga del aparato a temperaturas por debajo de los 0°C o por encima de los 40°C.

• No desmonte el aparato mientras el mo-tor se encuentra funcionando.

• No use la escoba eléctrica sin depósito.

• Mantenga las aberturas siempre limpias.

• Mantenga los dedos, el cabello y otras partes del cuerpo, así como la ropa, aleja-dos del cepillo de limpieza giratorio.

• No utilice la escoba eléctrica para limpiar líquidos o materiales mojados.

• No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables ni nada que esté quemándose como cigarrillos o cenizas. No recoja mate-riales tóxicos, disolventes o ácidos.

• No recoja objetos duros, punzantes o afilados.

• No desconecte tirando del cable ni con las manos mojadas.

• No deje la conexión colgando.

• Proteja el aparato de agentes atmosfé-ricos externos, la humedad y el calor. No deje el aparato al lado de hornos, estufas o radiadores calientes.

• No sitúe el aparato cerca de una fuente de calor ni permita que el cable toque su-perficies calientes.

• No la utilice sobre superficies de hormi-gón rugoso.

• Asegúrese de apagar la escoba antes de limpiar el cepillo giratorio.

• No manipule la escoba ni ponga a cargar la batería con las manos mojadas.

• Utilice sólo el cargador suministrado para cargar la batería.

• Guarde la escoba eléctrica en el interior, en un lugar seco y seguro.

• No utilice un cargador dañado.

• Cuando no lo vaya a usar, retire el carga-dor de la toma eléctrica.

• No golpee ni raye las paredes, el suelo o la superficie del mobiliario.

• No utilice la escoba eléctrica sobre mo-quetas de felpa, ya que puede afectar al giro del cepillo y dañar el motor.

• NO INTRODUZCA EL CUERPO MOTOR, EL CABLE O EL TRANSFORMADOR EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO.

• No extraiga las baterías de su aloja-miento.

• No ponga en marcha el aparato con el cable o enchufe dañados, si ha observado que no funciona correctamente o si ha su-frido daños de algún tipo.

• Apague siempre el aparato después de usarlo, antes de cargarlo y antes de conec-tar o desconectar las piezas.

• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de realizar labores de mantenimiento.

• Cualquier tipo de reparación o in-tervención en el aparato distinta de las especificadas en el apartado “Limpieza y Mantenimiento” deben ser realizadas

Page 5: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.

MONTAJE DEL APARATO

Montaje del mango de la escoba:

Figura 1. Monte el tubo rígido (4) sobre el tramo inferior del mango (5).

Figura 2. Monte el tubo telescópico (2) so-bre el tubo rígido (4).

Figura 3. Desenclavar el tubo telescópico moviendo el pulsador de ajuste (3) y ajus-tar la longitud deseada.

Figura 4. Una vez montado el mango de la escoba eléctrica, éste puede abatirse hasta la posición vertical, incluso permite pequeños giros de la escoba a izquierda y derecha.

Figura 5. En las paradas durante la función y para su guardado, el mango de la escoba puede fijarse en posición vertical.

CARGA DE LA BATERIA

Antes del primer uso, cargue las baterías del aspirador durante 16 horas aproxima-damente.

Figura 6. Inserte la clavija del cargador (15) en el conector del cargador sobre el apa-rato (12).

El piloto luminoso (13) se encenderá. Este piloto permanecerá encendido mientras el aspirador esté conectado a la red, aunque la batería está completamente cargada. Durante el proceso de carga y el aspira-dor se calentará ligeramente. Se trata de una consecuencia normal y no afecta a la seguridad ni al buen funcionamiento del aparato.

Puede dejar es aspirador cargándose siem-pre que no esté en uso. De esta forma estará en todo momento disponible y con la batería completamente cargada.

IMPORTANTE: Asegúrese de que el aspira-dor esté apagado antes de cargarlo.

MODO DE EMPLEO

Figura 7. Desbloquee el mango de la esco-ba de su posición de guardado, para ello ponga el pie sobre la base de la escoba para evitar que se incline, y tire del mango hacia atrás para abatirlo.

Figura 8. Accione con el pie el pulsador de función (14).

Figura 9. Desplace la escoba hacia delante y atrás a una velocidad normal.

Al terminar de limpiar, apague la escoba accionando nuevamente el pulsador de función (14).

Figura 10. También puede utilizar la esco-ba como un aparato de mano, para ello, desmonte el mango del aparato y maneje la escoba sujetándola del tramo inferior del mango (5).

Después de cada utilización, vacíe el de-pósito de suciedad (8), ver capítulo de “Limpieza y Mantenimiento”.

Recargue la batería después de cada uso, no espere a que la energía de la batería se haya agotado completamente. Ver capítulo referente a “ Carga de la Batería”

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Si el aparato se encuentra en proceso de carga, desconecte el aparato antes de lim-piarlo o realizar labores de mantenimiento.

Asegúrese de que la escoba está apaga-da.

No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas.

Limpie el aparato y las piezas con un paño suave y húmedo.

No utilizar productos abrasivos para la lim-pieza del aparato.

Para extraer el depósito de suciedad:

Después de cada utilización, vacíe el de-pósito de suciedad.

Figura 11. Para extraer el depósito de su-ciedad, accione el pulsador (9) y tire del depósito hacia arriba.

Figura 12. Para vaciar el depósito, coloque el depósito de suciedad sobre un cubo de basura y accione el pulsador (11) para libe-rar la tapa inferior abatible.

Coloque nuevamente el depósito sobre el aparato, si encuentra problemas para enca-jarlo correctamente, asegúrese de que no haya ningún pequeño fragmento metálico, por ejemplo grapas, clips para el papel, etc., unidos magnéticamente al motor del aparato, que esta situado en la parte infe-rior de la base. En caso afirmativo, límpielo e intente colocarlo de nuevo.

Limpieza de las ruedas y del cepillo giratorio:

Después del uso del aparato, es posible que quede enganchada algún tipo de su-ciedad a las ruedas o al cepillo giratorio. Cabellos, hilos y otras partículas son sus-ceptibles de quedar enganchadas en estas zonas.

Limpie el cepillo y las ruedas con cuidado, si es necesario puede utilizar unas tijeras para cortar pelos e hilos.

Page 6: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE BATERÍAS:

�����

Para proteger el medio ambiente no tire este producto a la basura al final de su vida útil.

Este aparato contiene baterías de Ni-MH que deben ser extraídas del aparato para su reciclado.

Para extraerlas realice los siguiente pasos:

Figura 13. Utilizando un pequeño destorni-llador, retire la tapa de baterías (17) que se encuentra en la parte inferior del aparato.

En el interior encontrará las baterías fijadas sobre el aparato.

Figura 14. Tire de ellas y desmonte los co-nectores que las fijan.

Deposite las baterías en los contenedores especiales de su municipio.

También al final de su vida útil del aparato puede llevar el aparato a un servicio técnico autorizado para su correcto desechado.

CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN:

Nuestros productos se entregan en un embalaje optimizado. Consiste básicamente en materiales no con-

taminantes que deben entregarse al servicio local de retirada de residuos como materias primas secundarias.

Este producto cumple con la Directiva 2002/96/EC de la UE. El símbolo del contenedor tachado que se coloca en el aparato indica que este producto no debe elimi-

narse en la corriente de residuos domésticos. Deberá entregarse en un pun-to de recogida especial para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverse al distribuidor, si se va a comprar un aparato similar. Bajo las actuales regulaciones de eliminación, los usuarios que no entreguen los aparatos desechados en los puntos de recogida especiales pueden ser sanciona-dos. La correcta eliminación de estos aparatos significa que se pueden reciclar y procesar ecológicamente, para respetar el medio ambiente y permitir la reutilización de los materiales. Para más información acerca de los programas de eliminación de recursos, póngase en contacto con su ser-vicio local de recogida o el comercio donde haya adquirido el producto. Los fa-bricantes e importadores son responsables del reciclaje ecológico, procesamiento y eliminación de los productos, de forma di-recta o través de un sistema público.

Su ayuntamiento le informará sobre las posibilidades de eliminación para los apa-ratos en desuso.

Problema Razón posible Solución posible

No funciona 1. Baterías descargadas

2. Cepillo giratorio bloqueado

1. Cárguelas

2. Limpie el cepillo

El cepillo de suelo no recoge suciedad

1. La bandeja está llena

2. Debe recargar la unidad

1. Vacíe la bandeja

2. Recargue

El cepillo giratorio se para

1. Puede estar bloqueado por la suciedad

1. Límpielo

El polvo escapa de la escoba eléctrica

1. La bandeja está llena

2. La unidad está inclinada

1. Vacíela

2. Ponga la escoba en posición horizontal.

GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Page 7: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

ENGLISH

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

1. Top handle

2. Telescopic tube.

3. Telescopic tube length adjustment button

4. Rigid tube

5. Base section of handle

6. Hinged fixing

7. Rotating brush

8. Dirt container

9. Dirt container release button

10. Hinged lid

11. Lid release button

12. Battery charger connector

13. Charge position indicator

14. ON/OFF button

15. Battery charger.

16. Support wheels

17. Battery compartment cover

IMPORTANT NOTES

• Read through the instructions carefully before using the appliance for the first time. Safeguard them for future reference.

• This appliance has been designed for domestic use only. It must only be used in accordance with these instructions. The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by improper or mi-suse of the appliance

• Connect it only to the voltage stated on the characteristics plate.

• Be sure to assemble the electric sweeper correctly before using it.

• Do not leave the appliance unattended while it is operating.

• This appliance must not be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments unless they have been instructed in its correct use by a responsible adult.

• Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Do not attempt to charge the appliance at temperatures below 0ºC or above 40ºC.

• Do not dismantle the appliance while the motor is still operating.

• Do not use the sweeper without the dirt container

• Always keep the opening clean.

• Keep fingers, hair and other parts of the body, as well as clothing, away from the rotating brush.

• Do not use the electric sweeper for cle-aning up liquids or soaked materials.

• Never use the appliance to suck up fla-mmable liquids or anything that may be still burning such as cigarette butts or ash/cinders. Never vacuum up toxic materials, solvents or acids.

• Do not vacuum up hard, cutting or sharp edged materials.

• Do not use wet hands nor tug on the ca-ble in order to unplug it.

• Do not leave the plug hanging freely.

• Do not expose the appliance to outdoor weather conditions, moisture or heat. Do not leave the appliance beside hot ovens, heaters or radiators.

• Do not leave the appliance close to heat sources nor allow the cable to come into contact with hot surfaces.

• Do not use it on rough concrete surfa-ces.

• Be sure to switch the electric sweeper off before cleaning the rotating brush.

• Do not handle the sweeper or put it on charge with wet hands.

• Only use the charger supplied for char-ging the batteries.

• Store the electric sweeper in a dry, safe place indoors.

• Do not use the charger if faulty.

• Unplug the charger when it is not being used.

• Do not knock against or scratch the walls, the floor or furniture.

• Do not use the electric sweeper on rugs made of towelling as it could stop the brush from rotating and damage the motor.

• DO NOT IMMERSE THE MOTOR HOUSING, CABLE OR TRANSFORMER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.

• Do not take the batteries out of their compartment.

• Do not switch the appliance on if either the cable or plug are damaged, if it can be detected that it is not operating correctly or if it has suffered any type of damage.

• Always switch the appliance off after use, before charging it and before attaching or removing any of the pieces.

• Unplug the appliance before cleaning it or carrying out any type of maintenance work.

• Any type of repair work other than that stated in “Cleaning & Maintenance” must be done exclusively by an Authorised Technical Service Centre.

Page 8: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

ASSEMBLING THE APPLIANCE

Assembling the handle for the swee-per:

Figure 1. Attach the rigid tube (4) to the base section of the handle (5).

Figure 2. Attach the telescopic tube (2) to the rigid tube (4).

Figure 3. Unlock the telescopic tube by moving the adjustment button (3) and sli-ding it out to the desired length.

Figure 4. Once the handle for the electric sweeper has been assembled it can be folded back to the upright position, even allowing the sweeper to rotate slightly to the left and right.

Figure 5. The handle on the sweeper can be locked into the upright position for use on walls and when storing it.

CHARGING THE BATTERY

Charge up the vacuum cleaner’s batteries for approximately 16 hours before using it for the first time.

Figure 6. Insert the charger jack (15) into the battery charger (12) on the appliance.

The charge indicator (13) will light up. This indicator will remain lit as long as the va-cuum cleaner is plugged in, even if the battery is fully charged. The vacuum clea-ner will become warm while it is charging. This is quite normal and will not interfere with the appliance’s safety or operation.

The vacuum cleaner can always be left to charge when it is not in use. This will ensure that the battery is always fully charged and ready for use.

IMPORTANT: Please make sure that the va-cuum cleaner must be switched off before charging it.

OPERATING INSTRUCTIONS

Figure 7. Unlock the handle from the sto-rage position by placing your foot on the base of the sweeper to stop it from moving and then pull the handle back.

Figure 8. Press the On/Off button (14) with your foot.

Figure 9. Move the sweeper backwards and forwards at normal speed.

When finished, switch off the sweeper by pressing the On/Off button (14) again.

Figure 10. The sweeper can also be used as a hand-held appliance, to do this remo-ve the handle and hold the sweeper by the base section of the handle.

After each use, empty the dirt container (8), see section entitled “Cleaning and mainte-nance”.

Recharge the batteries after each use, do not wait the batteries are completely drained. See section referring to “Battery Charging”.

CLEANING & MAINTENANCE

If the appliance is being charged, unplug the appliance before cleaning it or carrying out any type of maintenance work.

Make sure that the appliance is switch off.

Never wash the appliance or any of its pieces under running water or in the dis-hwasher.

Clean the appliance with a soft, damp clo-th.

Do not use abrasive products to clean the appliance.

To remove the dirt container:

Empty the dirt container after each use.

Figure 11. To remove the dirt container, press the release button (9) and lift the container upward.

Figure 12. To empty the container, place the dirt container over a dustbin and press the release button (11) to open the folding lid on the base.

Fit the container back into the appliance, if you find it difficult to slot it back in, make sure there are no small pieces of metal such as staples or paper clips, etc., attached magnetically to the motor, which is located on the underside of the base. If there are, clean them off and try to fit it in again.

Cleaning the wheels and the rotating brush:

After each use, dirt may have become atta-ched to the wheels or rotating brush. Hair, thread and other such particles are prone to become caught up in these areas.

Carefully clean the brush and the wheels, if necessary use scissors to cut away tangled hairs and threads.

Page 9: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

METHOD FOR REMOVING THE BATTERIES:

�����

To protect the environment, never put this product in with house-hold rubbish at the end of its useful life.

This appliance contains Ni-MH batteries that must be taken out of the appliance for recycling.

Do the following to remove them:

Figure 13. Using a small screwdriver, remo-ve the battery cover (17) at the back of the appliance.

On the inside you will find that the batte-ries are fixed into the appliance.

Figure 14. Pull them out and remove the connectors attached to them.

Deposit the batteries in the special contai-ners provided by your local authorities.

Similarly, to dispose of the appliance at the end of its useful life, you can take it to an authorised technical service centre.

ADVICE ON DISPOSAL:

Our goods come in optimized packaging. This basically consists in non-contaminating materials which

should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw mate-rials.

This product complies with EU Directive 2002/96/CE. The crossed wheelie bin symbol shown on the appliance indicates that when it comes to dispose of the product it

must not be included in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalized. Correct disposal of discarded appliances means that they can be re-cycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was pur-chased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, pro-cessing and disposal of products, whether directly or via a public system.

Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.

Problem Possible cause Possible remedy

It does not operate 1. Batteries discharged

2. Rotating brush blocked

1. Charge them

2. Clean the brush

Floor brush does not pick up dirt

1. The tray is full

2. The unit needs recharging

1. Empty the tray

2. Recharge it

The rotating brush stops

1. It may be blocked by dirt 1. Clean it

Dust escapes from the electric sweeper

1. The tray is full

2. The unit is tilted

1. Empty it

2. Stand the sweeper upright

TROUBLESHOOTING GUIDE

Page 10: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

FRANÇAIS

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

1. Poignée supérieure

2. Tube télescopique.

3. bouton pour régler la longueur du tube télescopique.

4. Tube rigide.

5. Tronçon inférieur de la poignée.

6. Fixation rabattable.

7. Brosse rotative.

8. Réceptacle poussière.

9. Bouton pour détacher le réceptacle à poussière.

10. Couvercle rabattable pour vidage.

11. Bouton pour détacher le couvercle rabattable.

12. Connecteur du chargeur de batteries.

13. Voyant lumineux indicateur de position de charge.

14. Bouton Fonction.

15. Chargeur batteries.

16. Roulettes.

17. Couvercle du compartiment des batte-ries.

REMARQUES IMPORTANTES

• Avant d’utiliser l’appareil pour la pre-mière fois, lire attentivement cette notice. Conservez-la pour de prochaines consulta-tions.

• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement Il ne doit être utilisé qu’en accord avec cette notice. Le fa-bricant décline toute responsabilité quant aux dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou contraire à ce mode d’emploi.

• Brancher l’appareil uniquement à la tension indiquée sur la plaque de caracté-ristiques.

• Avant de l’utiliser, vérifier que le balai électrique est bien posé.

• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand il fonctionne.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance requises à moins d’avoir qu’une personne responsa-ble leur ait montré la bonne façon d’utiliser l’appareil et qu’elle se soit assurée que les consignes ont bien été comprises.

• Être particulièrement vigilants avec les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Ne pas charger l’appareil en-dessous de 0ºC ni au-dessus de 40ºC.

• Ne pas démonter l’aspirateur avec le mo-teur en marche.

• Ne pas utiliser le balai électrique sans avoir d’abord posé le réceptacle à pous-sière.

• Les ouvertures doivent être maintenues en parfait état de propreté.

• Les doigts, les cheveux et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements doivent être tenus à l’écart de la brosse ro-tative.

• Ne pas aspirer de liquides ou des élé-ments mouillés avec le balai électrique.

• Ne pas se servir de cet appareil pour aspirer des liquides inflammables ni des produits incandescents comme par exem-ple des cigarettes ou des cendres. Ne pas aspirer de matières toxiques, des solvants ni des acides.

• Ne pas aspirer des éléments durs, poin-tus ou aiguisés.

• Ne pas tirer du cordon pour débrancher l’appareil. Ne pas débrancher non plus avec les mains mouillées.

• Ne laissez pas pendre le cordon de branchement.

• Tenir l’aspirateur à l’abri des agents at-mosphériques externes, de l’humidité et de la chaleur. Ne pas laisser l’aspirateur à proximité de fours, appareils de chauffage ou radiateurs chauds.

• Ne pas placer l’aspirateur à côté d’une source de chaleur. Le cordon de bran-chement ne doit pas toucher de surfaces chaudes.

• Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces en béton rugueux.

• Avant de nettoyer la brosse rotative, ne pas oublier d’éteindre l’appareil.

• Ne pas manipuler le balai et ne pas mettre à charger la batterie avec les mains mouillées.

• Pour charger la batterie, utiliser unique-ment le chargeur fourni avec l’appareil.

• Garder le balai électrique dans un endroit sec et sûr. Ne pas le ranger à l’extérieur.

• Ne pas utiliser un chargeur endommagé.

• Si vous ne l’utilisez pas, débrancher le chargeur de la prise électrique.

• Prendre soin de ne pas cogner ou rayer les murs, le sol ou la surface des meubles.

• Ne pas passer le balai électrique sur des moquettes en feutre car cela pourrait freiner la rotation de la brosse et par consé-quent d’endommager le moteur.

• NE PAS INTRODUIRE LE CORPS MOTEUR, NI LE CORDON NI LE TRANSFORMATEUR DANS L’EAU NI DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE.

Page 11: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

• Ne pas enlever les batteries de leur loge-ment.

• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si vous remarquez qu’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi un dommage quelconque.

• Il faudra toujours éteindre l’appareil : après utilisation, avant de le charger et avant d’accoupler ou de désaccoupler les accessoires ou les pièces.

• Il faudra également l’éteindre avant de le nettoyer ou d’effectuer une quelconque opération d’entretien.

• Toute réparation ou intervention sur l’appareil différente de celles indiquées au chapitre “Nettoyage et Entretien” doit être réalisée uniquement par un Service Technique Agréé.

MONTAGE DE L’APPAREIL

Montage de la poignée de l’aspirateur balai:

Figure 1. Monter le tube rigide (4) sur le tronçon inférieur de la poignée (5).

Figure 2. Montez le tube télescopique (2) sur le tube rigide (4).

Figure 3. Débloquer le tube télescopique par l’intermédiaire du bouton de réglage (3) et ajuster la longueur voulue.

Figure 4. Après avoir monté la poignée du balai électrique, il sera possible de la rabat-tre jusqu’à la position verticale. Possibilité également de tourner légèrement le balai vers la gauche et vers la droite.

Figure 5. Pour les pauses en cours de fonctionnement et pour ranger l’appareil, la poignée peut être fixée sur la position verticale.

CHARGE DE LA BATTERIE

Avant la première utilisation de l’aspiration, les batteries doivent être mises à la charge durant 16 heures environ.

Figure 6. Introduire la fiche du chargeur (15) dans le connecteur du chargeur placé sur l’appareil (12).

Le voyant lumineux (13) s’allumera. Ce vo-yant sera allumé tant que l’aspirateur sera branché au courant même si la batterie est complètement chargée. Pendant le proces-sus de chargeur, l’aspirateur se réchauffera légèrement. Ce qui est tout à fait normal et ne répercute en rien dans la sécurité ni dans le bon fonctionnement de l’appareil.

Il est possible de laisser l’aspirateur se char-ger tant qu’il n’est pas utilisé, grâce à quoi il sera toujours disponible avec la batterie complètement chargée.

IMPORTANT: Avant de le charger, vérifiez si l’appareil est éteint.

MODE D’EMPLOI

Figure 7. Débloquer la poignée du balai de la position rangement. Pour ce faire po-sez un pied sur la base de l’appareil pour l’empêcher de pencher et tirer en arrière la poignée pour la rabattre.

Figure 8. Appuyer avec le pied sur le bouton de fonctionnement (14).

Figure 9. Déplacer le balai en avant et en arrière à vitesse normale.

Après avoir terminé les opérations de nettoyage, éteindre le balai en appuyant à nouveau sur le bouton de fonctionnement (14).

Figure 10. Le balai peut également être uti-lisé comme un aspirateur à main. Pour ce faire, démonter la poignée de l’appareil et passer le balai en le tenant par le tronçon inférieur de la poignée (5).

Après chaque utilisation, vider le récepta-cle à poussière (8), voir chapitre “Nettoyage et Entretien ”.

Recharger la batterie après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit com-plètement déchargée. Voir chapitre “Charge de la Batterie”

ENTRETIEN & NETTOYAGE

Si l’appareil est en cours de charge, débran-chez-le avant de le nettoyer ou d’effectuer une quelconque opération d’entretien.

Vérifier que le balai est bien éteint.

Ne jamais laver l’appareil ni les accessoires sous l’eau courante ni dans le lave-vaisse-lle.

L’appareil ainsi que les accessoires sont à nettoyer avec un chiffon doux et humide.

Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.

Pour retirer le réceptacle à poussière:

Vider le réceptacle à poussière après cha-que utilisation.

Figure 11. Pour retirer le réceptacle à pous-sière, appuyer sur le bouton (9) et tirer le réceptacle vers le haut.

Figura 12. Pour vider le réceptacle, placez-le au dessus de la poubelle et appuyer sur le bouton (11) pour ouvrir le couvercle in-férieur rabattable.

Reposer le réceptacle sur l’appareil. S’il ne s’emboîte pas correctement, vérifier qu’il ne reste aucun élément métallique comme par exemple des agrafes, des trombones, etc, collés au moteur de l’appareil placé dans le bas de la base, auquel cas, il faudra

Page 12: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

retirer ces éléments et essayer à nouveau d’emboîter le réceptacle.

Nettoyage des roulettes et de la brosse rotative :

après utilisation de l’appareil il est possible qu’un type quelconque de salissure reste accrochée aux roulettes ou à la brosse rota-tive : cheveux, fils et autres éléments.

Nettoyer avec précaution la brosse et les roulettes et le cas échéant se servir de ci-seaux pour couper des cheveux ou des fils.

MÉTHODE À SUIVRE POUR ENLEVER LES BATTERIES:

�����

Pour protéger l’environnement, ne jetez pas ce produit dans les or-dures ménagères à la fin de sa vie utile.

Cet appareil contient des batteries de Ni-MH qui doivent être retirées de l’appareil pour être ensuite recyclées.

Pour retirer les batteries de l’appareil, faire comme indiqué ci-après :

Figure 13. Avec un petit tournevis, dé-monter le couvercle du compartiment des batteries (7) placé en bas de l’appareil.

Les batteries sont fixées à l’appareil.

Figure 14. Tirer des batteries et démonter les connecteurs qui les fixent.

Les batteries sont à déposer dans les con-teneurs spéciaux prévus à cet effet dans votre commune.

Tout appareil hors d’usage peut éga-lement être déposé dans un service technique agréé qui se chargera d’en gérer l’élimination conformément à la réglemen-tation en vigueur.

CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION DE L’APPAREIL:

Nos produits sont fournis dans un emballage optimisé. Nos emballa-ges sont fabriqués avec des

matériaux non polluants et doivent être déposés au service local de collectes des déchets pour être ensuite réutilisés comme matières premières secondaires.

Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/CE. Le symbole «conteneur interdit» qui figure sur l’appareil indique que ce produit ne pas être jeté dans les déchets

ménagers. Il faut le déposer dans un centre de collecte des appareils électriques et électroniques ou les retourner au distribu-teur si vous achetez un appareil similaire. Selon les règlements actuellement en vi-gueur pour l’élimination des déchets, les utilisateurs qui déposent pas les appareils hors d’usage dans les centres de collecte des déchets peuvent faire l’objet de sanc-tions. La bonne élimination de ces appareils permet de les recycler et de les traiter écologiquement pour le respect de l’environnement et pour la réutilisation des matériaux. Pour obtenir toutes informations relatives aux programmes d’élimination des déchets, adressez-vous au Service Local de collecte des déchets ou à votre ven-deur. Les fabricants et les importateurs sont responsables du recyclage écologi-que, du traitement et de l’élimination de produits, directement ou à travers un orga-nisme public.

Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils hors d’usage, adressez-vous à la mairie de vo-tre commune ou à la préfecture de votre département.

Problème Raison possible Solution possible

Ne fonctionne pas 1. Batteries déchargées

2. Brosse rotative bloquée

1. Recharger les batteries

2. Nettoyer la brosse

La brosse pour sols ne ramasse pas les salissures

1. Le réceptacle est plein

2. Il faut recharger l’unité

1. Vider le réceptacle

2. Recharger

La brosse rotative s’arrête 1. La brosse peut être bloquée par la salissure

1. Nettoyer la brosse

La poussière sort à travers le balai électrique

1. Le réceptacle est plein

2. L’unité est inclinée

1. Vider le réceptacle

2. Placer le balai à l’horizontale

GUIDE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES

Page 13: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

PORTUGUES

DESCRIÇÃO DO APARELHO

1. Punho superior.

2. Tubo telescópico.

3. Botão de ajuste do comprimento do tubo telescópico.

4. Tubo rígido.

5. Parte inferior do punho.

6. Fixação rebatível.

7. Escova giratória.

8. Depósito de sujidade.

9. Botão para libertar o depósito de sujidade.

10. Tampa rebatível para despejo.

11. Botão para libertar a tampa rebatível.

12. Conector do carregador de Baterias.

13. Piloto luminoso indicador de posição de carga.

14. Botão de Função.

15. Carregador de Baterias.

16. Rodas de assento.

17. Tampa do compartimento de baterias.

NOTAS IMPORTANTES

• Leia com atenção as instruções antes de usar o aparelho pela primeira vez. Conserve-as para futuras consultas.

• Este aparelho está concebido exclusi-vamente para uso doméstico. Apenas se deve utilizar de acordo com estas indi-cações. O fabricante não se responsabiliza pelos danos ocasionados devido ao em-prego do aparelho de modo incorrecto ou contrário a estas normas de utilização.

• Conectar unicamente à tensão indicada na placa de características.

• Assegure-se de que monta a vassoura eléctrica correctamente antes de a utilizar.

• Não deixe o aparelho sem vigilância en-quanto estiver em funcionamento.

• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com ca-pacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou falta de experiência e con-hecimentos, a menos que tenham sido instruídas relativamente ao seu uso por uma pessoa responsável.

• As crianças deverão ser vigiadas para as-segurar que não brincam com o aparelho.

• Não proceda à carga do aparelho a temperaturas abaixo de 0°C ou acima de 40°C.

• Não desmonte o aparato enquanto o motor se encontrar em funcionando.

• Não utilize a vassoura eléctrica sem de-pósito.

• Mantenha as aberturas sempre limpas.

• Mantenha os dedos, o cabelo e outras partes do corpo, bem como a roupa, fora do alcance da escova de limpeza giratória.

• Não utilize a vassoura eléctrica para lim-par líquidos ou materiais molhados.

• Não utilize o aparelho para recolher lí-quidos inflamáveis ou coisas a arder, como cigarros ou cinzas. Não recolha materiais tóxicos, dissolventes ou ácidos.

• Não recolha objectos duros, pontiagu-dos ou afiados.

• Para desligar da corrente, não puxe o cabo e não o faça com as mãos molhadas.

• Não deixe a ligação suspensa.

• Proteja o aparelho de agentes atmosféri-cos externos, da humidade e do calor. Não deixe o aparelho junto a fornos, aquecedo-res ou radiadores quentes.

• Não coloque o aparelho perto de fontes de calor, nem permita que o cabo toque em superfícies quentes.

• Não utilize o aparelho sobre superfícies de cimento rugoso.

• Assegure-se de que desliga a vassoura antes de limpar a escova giratória.

• Não manipule a vassoura nem ponha a carregar a bateria com as mãos molhadas.

• Utilize apenas o carregador fornecido para a bateria.

• Guarde a vassoura eléctrica num espaço interior, num lugar seco e seguro.

• Não utilize um carregador avariado.

• Quando não a utilizar, retire o carregador da tomada eléctrica.

• Não golpeie nem raspe as paredes, o pavimento ou a superfície dos móveis.

• Não utilize a vassoura eléctrica sobre alcatifas de pelo, já que pode afectar a ro-tação da escova e danificar o motor.

• NÃO INTRODUZA O CORPO MOTOR, O CABO OU O TRANSFORMADOR EM ÁGUA OU QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.

• Não retire as baterias do seu alojamento.

• Não ponha o aspirador a funcionar se o fio ou a ficha estiverem danificados, se observar que o aparelho não funciona co-rrectamente ou se sofreu danos de algum tipo.

• Desligue sempre o aparelho depois de o utilizar, antes de o carregar e antes de conectar ou desconectar os acessórios.

• Desligue o aparelho antes de o limpar ou de realizar tarefas de manutenção.

• Qualquer tipo de reparação ou in-tervenção no aparelho que não esteja especificada no capítulo “Limpeza e Manutenção” deve ser realizada exclusiva-mente por um Serviço Técnico Autorizado.

Page 14: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

MONTAGEM DO APARELHO

Montagem do punho da vassoura:

Figura 1. Monte o tubo rígido (4) sobre a parte inferior do punho (5).

Figura 2. Monte o tubo telescópico (2) so-bre o tubo rígido (4).

Figura 3. Desencaixar o tubo telescópico, movendo o botão de ajuste (3) e ajustar até ao comprimento desejado.

Figura 4. Uma vez montado o punho da vassoura eléctrica, este pode rebater-se até à posição vertical e inclusivamente permite pequenas rotações da vassoura para a es-querda e para a direita.

Figura 5. Nas paragens durante o funcio-namento e para o seu armazenamento, o punho da vassoura pode fixar-se na po-sição vertical.

CARGA DA BATERIA

Antes da primeira utilização, carregue as baterias do aspirador durante aproximada-mente 16 horas.

Figura 6. Insira a ficha do carregador (15) no conector do carregador sobre o apa-relho (12).

O piloto luminoso (13) acender-se-á. Este piloto permanecerá aceso enquanto o as-pirador estiver ligado à rede, mesmo que a bateria esteja completamente carregada. Durante o processo de carga, o aspirador aquecerá ligeiramente. Trata-se duma con-sequência normal e não afecta a segurança nem o bom funcionamento do aparelho.

Pode deixar o aspirador a carregar sempre que não estiver em uso. Desta forma, estará sempre disponível e com a bateria com-pletamente carregada.

IMPORTANTE: Assegure-se de que o aspi-rador está apagado antes de o carregar.

MODO DE EMPREGO

Figura 7. Desbloqueie o punho da vas-soura da sua posição de armazenamento e, para isso, ponha o pé sobre a base da vassoura para evitar que se incline, puxan-do o punho para trás até que desça.

Figura 8. Accione com o pé o botão de função (14).

Figura 9. Desloque a vassoura para a frente e para trás a uma velocidade normal.

Ao terminar de limpar, desligue a vassoura, accionando novamente o botão de função (14).

Figura 10. Também pode utilizar a vas-soura como um aparelho manual; para isso, desmonte o punho do aparelho e use a vassoura, soltando-a da parte inferior do punho (5).

Depois de cada utilização, despeje o de-pósito de sujidade (8) - ver capítulo de “Limpeza e Manutenção”.

Recarregue a bateria depois de cada uti-lização e não espere que a energia da bateria se esgote completamente. Ver ca-pítulo referente a “Carga da Bateria”

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Se o aparelho se encontrar em processo de carga, desconecte o aparelho antes de o limpar ou realizar tarefas de manutenção.

Assegure-se de que a vassoura está des-ligada.

Nunca lave o aparelho, nem qualquer uma das suas peças, com água corrente ou no lava-louças.

Limpe o aparelho e as peças com um pano suave e húmido.

Não utilizar produtos abrasivos para a lim-peza do aparelho.

Para retirar o depósito de sujidade:

Depois de cada utilização, despeje o de-pósito de sujidade.

Figura 11. Para retirar o depósito de sujida-de, accione o botão (9) e puxe o depósito para cima.

Figura 12. Para despejar o depósito, co-loque-o sobre um balde de lixo e accione o botão (11) para libertar a tampa inferior rebatível.

Coloque novamente o depósito no aparel-ho; se encontrar problemas para o encaixar correctamente, assegure-se de que não há qualquer pequeno fragmento metálico como, por exemplo agrafos, clipes para papel, etc., unidos magneticamente ao mo-tor do aparelho, que está situado na parte inferior da base. Em caso afirmativo, limpe o depósito e tente colocá-lo de novo.

Limpeza das rodas e da escova gira-tória:

Depois de utilizar o aparelho, é possível que algum tipo de sujidade fique preso nas rodas ou na escova giratória. Cabelos, fios e outras partículas são susceptíveis de ficar presos nestas zonas.

Limpe a escova e as rodas com cuidado; se for necessário pode utilizar uma tesoura para cortar cabelos e fios.

Page 15: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

SISTEMA DE EXTRACÇÃO DE BATERIAS:

�����

Para proteger o meio ambiente, não deite este produto no lixo no final da sua vida útil.

Este aparelho contém baterias de Ni-MH que devem ser extraídas do aparel-ho para a sua reciclagem.

Para as extrair, realize os seguintes passos:

Figura 13. Utilizando uma pequena chave de parafusos, retire a tampa de baterias (17) que se encontra na parte inferior do aparelho.

No interior encontrará as baterias fixadas sobre o aparelho.

Figura 14. Retire e desmonte os conecto-res que fixam as baterias.

Deposite as baterias nos contentores espe-ciais da sua área de residência.

No final da vida útil do aparelho, pode também levar o aparelho a um serviço técnico autorizado para a sua correcta eli-minação.

CONSELHOS SOBRE ELIMINAÇÃO:

Os nossos produtos são entregues numa embalagem optimizada. Consistem basicamente na utili-

zação de materiais não contaminantes e que se devem entregar ao serviço local de remoção de resíduos como matérias-pri-mas secundárias.

Este produto cumpre com a Directiva 2002/96/EC da UE. O sím-bolo do contentor cruzado que se coloca no aparelho indica que este produto não se deve eliminar com

os resíduos domésticos. Deverá ser entre-gue num ponto de recolha especial para aparelhos eléctricos e electrónicos ou ser devolvido ao distribuidor, se comprar um aparelho similar. De acordo com as actuais regulamentações de eliminação de produ-tos, os utilizadores que não entreguem os aparelhos em desuso nos pontos de recol-ha especiais podem ser sancionados. A correcta eliminação destes aparelhos signi-fica que se podem reciclar e processar ecologicamente, para respeitar o meio am-biente e permitir a reutilização dos materiais. Para mais informação acerca dos programas de eliminação de recursos, en-tre em contacto com o seu serviço local de recolha ou com o estabelecimento onde tenha adquirido o produto. Os fabri-cantes e importadores são responsáveis pela reciclagem ecológica, processamento e eliminação dos produtos, de forma di-recta ou através de um sistema público.

Na sua Câmara Municipal, poderá informar-se sobre as possibilidades de eliminação para os aparelhos em desuso.

Problema Razão possível Solução possível

Não funciona 1. Baterias descarregadas.

2. Deve recarregar a unidade..

1. Carregue-as

2. Limpe a escova

A escova do chão não recolhe a sujidade

1. A bandeja está cheia.

2. Debe recargar la unidad

1. Esvazie a bandeja

2. Recarregue-a

A escova giratória pára

1. Pode estar bloqueada pela sujidade.

1. Limpe-a

O pó sai da vassoura eléctrica

1. Esvazie-a

2. A unidade está inclinada

1. Esvazie-a

2. Ponha a vassoura em posição horizontal.

GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Page 16: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

DEUTSCH

PRODUKTBESCHREIBUNG

1. Oberer Handgriff

2. Teleskoprohr

3. Taste zum Einstellen der Rohrlänge

4. Feststehendes Rohr

5. Unterer Teil des Handgriffs

6. Abklappbare Befestigung

7. Drehbürste

8. Schmutzbehälter

9. Drucktaste zum Herausnehmen des Schmutzbehälters

10. Abklappbarer Deckel zum Entleeren

11. Drucktaste zum Lösen des abklappba-ren Deckels

12. Steckverbindung des Batterieladegeräts

13. Anzeigeleuchte für Ladeposition

14. Funktionstaste

15. Batterieladegerät

16. Abstellräder

17. Deckel des Batteriefachs

WICHTIGE HINWEISE:

• Lesen Sie diese Anleitungen aufmer-ksam, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

• Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es darf nur gemäß der vorliegenden Anleitungen benutzt werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf unsach-gemäße oder regelwidrige Benutzung des Geräts zurückzuführen sind.

• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.

• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass der elektrische Handbürstsauger ko-rrekt montiert ist.

• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsi-chtigt, solange es in Betrieb ist.

• Dieses Gerät darf nicht von Personen verwendet werden (Kinder eingeschlo-ssen), die physische, sensorielle oder geistige Behinderungen oder mangelnde Erfahrung und Kenntnisse aufweisen, außer sie wurden von einer verantwortlichen Person im den Umgang mit dem Gerät un-terrichtet.

• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie das Gerät als Spielzeug benutzen.

• Laden Sie das Gerät niemals bei Temperaturen unter 0ºC oder über 40ºC auf.

• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, solange der Motor läuft.

• Benutzen Sie den elektrischen Hand bürstsauger nicht ohne den Schmutzbehälter.

• Halten Sie die Öffnungen des Geräts stets sauber.

• Achten Sie darauf, nicht mit Fingern, Haaren, anderen Körperteilen oder Ihrer Kleidung in die Nähe der Drehbürste zu kommen.

• Benutzen Sie den elektrischen Handbürstsauger nicht zum Beseitigen von Flüssigkeiten oder Reinigen feuchter Materialien.

• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen entzündlicher Flüssigkeiten oder anderer brennbarer Objekte wie Zigaretten oder Asche. Reinigen Sie mit dem Gerät keine giftigen Substanzen, Lösemittel oder Säuren.

• Saugen Sie keine harten, spitzen oder scharfen Gegenstände auf.

• Unterbrechen Sie den Netzanschluss nicht mit feuchten Händen und ziehen Sie dabei nicht am Kabel.

• Lassen Sie das Anschlusskabel nicht herunterhängen.

• Schützen Sie das Gerät vor äußeren Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und Wärme. Halten Sie das Gerät von heißen Herden, Öfen oder Heizkörpern fern.

• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.

• Benutzen Sie das Gerät nicht auf rauen Betonoberflächen.

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Drehbürste reinigen.

• Nehmen Sie keine Manipulationen an dem Gerät vor und laden Sie die Batterie nicht mit feuchten Händen.

• Verwenden Sie zum Laden der Batterien ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.

• Bewahren Sie den elektrischen Handbürstsauger nicht im Freien auf, son-dern an einem trockenen, sicheren Ort.

• Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist.

• Wenn Sie es nicht benutzen, ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose.

• Vermeiden Sie Schläge und Kratzen an Wänden, auf dem Boden und an Möbeln.

• Benutzen Sie den elektrischen Hand-bürstsauger nicht auf Plüschteppichen, da dadurch die Drehbewegung der Bürste beeinträchtigt und der Motor beschädigt werden könnte.

Page 17: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

• TAUCHEN SIE DAS MOTORGEHÄUSE, DAS KABEL ODER DEN TRANSFORMATOR NIEMALS IN WASSER ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT.

• Nehmen Sie die Batterien nicht aus ihrer Aufnahme.

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Sie Unregelmäßigkeiten im Betrieb festgestellt haben oder wenn das Gerät beschädigt wurde.

• Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung, vor dem Laden sowie vor dem Einsetzen oder Herausnehmen der Zubehörteile stets aus.

• Bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsmaßnahmen vornehmen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Netzdose.

• Reparaturen oder Interventionen an dem Gerät, die über das im Abschnitt „Reinigen und Pflegen“ Dargestellte hinausgehen, dürfen grundsätzlich nur von einem zu-gelassenen Technischen Kundendienst ausgeführt werden.

MONTAGE DES GERÄTS

Montage des Handgriffs des Handbürstsaugers:

Abbildung 1. Verbinden Sie das feste Rohr (4) mit dem unteren Teil des Handgriffs (5).

Abbildung 2. Setzen Sie das Teleskoprohr (2) auf das feste Rohr (4).

Abbildung 3. Lösen Sie das Teleskoprohr, indem Sie die Einstelltaste (3) bewegen und stellen Sie die gewünschte Länge ein.

Abbildung 4. Wenn der Handgriff des elektrischen Handbürstsaugers montiert ist, kann dieser bis auf eine vertikale Position umgelegt werden und ermöglicht kleinere Drehungen des Handbürstsaugers nach links und rechts.

Abbildung 5. Bei Unterbrechungen des Saugvorgangs oder beim Aufbewahren des Handbürstsaugers, kann der Handgriff auf vertikaler Position festgestellt werden.

LADEN DER BATTERIE

Vor der ersten Benutzung müssen die Batterien des Saugers ca. 16 Stunden ge-laden werden.

Abbildung 6. Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes (15) in die Steckverbindung am Gerät (12).

Die Kontrollleuchte (13) leuchtet. Diese Leuchte bleibt eingeschaltet, solange der Sauger ans Netz geschlossen ist, auch wenn die Batterie vollständig geladen sein sollte. Während des Ladeprozesses kann der Sauger sich leicht erwärmen. Es handelt sich dabei um einen normalen Vorgang,

der die Sicherheit und den einwandfreien Betrieb des Geräts nicht beeinträchtigt.

Das Gerät kann jederzeit aufgeladen wer-den, sofern es nicht in Benutzung ist. Auf diese Weise ist es stets verfügbar und die Batterie vollständig geladen.

WICHTIG: Bitte stellen Sie sicher, dass der Vakuumreiniger ausgeschaltet ist, bevor er geladen wird.

BENUTZUNGSHINWEISE

Abbildung 7. Entriegeln Sie den Handgriff des Handbürstsaugers, um ihn von der Aufbewahrungsposition auf Arbeitsposition zu klappen. Stellen Sie dazu einen Fuß auf die Base des Saugers, damit sie nicht kippt, und ziehen Sie an dem Handgriff nach hinten.

Abbildung 8. Betätigen Sie die Funktionstaste (14) mit dem Fuß.

Abbildung 9. Bewegen Sie den Hand-bürstsauger mit normaler Geschwindigkeit vor und zurück.

Nach dem Reinigen schalten Sie den Sauger aus, indem Sie erneut die Funktionstaste (4) betätigen.

Abbildung 10. Sie können den Hand-bürstsauger auch als reines Handgerät verwenden. Entfernen Sie dazu den Handgriff des Geräts und bewegen Sie den Sauger, indem Sie ihn am unteren Teil des Handgriffs halten (5).

Entleeren Sie nach jeder Benutzung den Schmutzbehälter (8), siehe dazu das Kapitel “Reinigen und Pflegen”.

Laden Sie die Batterie nach jeder Benutzung, warten Sie nicht, bis die Batterie vollständig entladen ist. Siehe dazu Kapitel „Laden der Batterie“.

REINIGEN UND PFLEGE

Wenn das Gerät gerade geladen wird, un-terbrechen Sie zunächst den Netzanschluss, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.

Vergewissern Sie sich, dass der Sauger aus-geschaltet ist.

Reinigen Sie weder das Gerät noch eines seiner Zubehörteile in Wasser oder in der Spülmaschine.

Reinigen Sie das Gerät und die Teile mit ei-nem weichen, feuchten Tuch.

Verwenden Sie keine Scheuermittel zum Reinigen des Geräts.

Entnehmen des Schmutzbehälters:

Entleeren Sie den Schmutzbehälter nach jeder Benutzung.

Abbildung 11. Zum Herausnehmen des Schmutzbehälters, betätigen Sie die Taste (9) und ziehen den Behälter nach oben heraus.

Page 18: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

Abbildung 12. Zum Entleeren des Schmutzbehälters halten Sie ihn über einen Abfalleimer und betätigen Sie die Taste (11), um den unteren, abklappbaren Deckel zu öffnen.

Setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät. Sollten Sie beim Einsetzen Schwierigkeiten haben, vergewissern Sie sich, dass kei-ne Metallteilchen wie Heftklammern, Büroklammern, etc. magnetisch am Motor haften, der sich im unteren Teil des Sockels befindet. Sollte dem so sein, entfernen Sie diese und versuchen es erneut.

Reinigen der Räder und der Drehbürste:

Nach der Benutzung des Geräts ist es möglich, dass Schmutzreste an den Rädern oder der Drehbürste haften. Haare, Fäden oder andere Teilchen verklemmen sich lei-cht in diesen Bereichen.

Reinigen Sie Bürste und Räder vorsichtig, fa-lls nötig, benutzen Sie eine Schere, um die Fäden und Haare aufzuschneiden.

SYSTEM ZUM HERAUSNEHMEN DER BATTERIEN:

�����

Um die Umwelt zu schützen sch-meissen Sie dieses Produkt nicht auf den Müll, wenn seine Lebensdauer abgelaufen ist.

Dieser Apparat enthält Ni-MH-Batterien, die vor dem Recyclen des Apparats he-rausgenommen werden müssen.

Zum Herausnehmen gehen Sie bitte folgen-dermaßen vor:

Abbildung 13. Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher, nehmen Sie die Batterieabdeckung (17) ab, die sich am un-teren Teil des Geräts befindet.

Im Innern befinden sich die am Gerät be-festigten Batterien.

Abbildung 14. Ziehen Sie an diesen und lösen Sie die Verbindungselemente, mit denen sie befestigt sind.

Entsorgen Sie die Batterien in den Sondercontainern Ihrer Stadt.

Sie können das Gerät zum korrekten Entsorgen zu einem autorisierten technis-chen Dienst bringen.

ENTSORGUNGSHINWEISE:

Die Lieferung unserer Produkte er-folgt in optimierter Verpackung. Dies bedeutet im Wesentlichen,

dass umweltschonende Materialien ver-wendet werden, die als sekundäre Rohstoffe beim örtlichen Entsorgungs-Service abgegeben werden müssen.

Dieses Produkt erfüllt die EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol des durchgestrichenen Müllcontainers bedeutet, dass dieses Gerät nicht gemeinsam mit

dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss an der Sammelstelle für elek-trische und elektronische Geräte abgegeben oder, falls Sie sich ein ähnliches Gerät kaufen wollen, zum Vertriebshändler zurückgebracht werden. Gemäß der aktu-ellen gesetzlichen Vorschriften können Benutzer, die ihre Geräte nicht an den spe-ziellen Sammelstellen abgeben, bestraft werden. Die korrekte Entsorgung der Geräte ermöglicht das Recycling und die ökologische Behandlung. Dadurch wird die Umwelt geschont und die Materialien kön-nen wiederverwendet werden. Für nähere Information bezüglich der Entsorgungsprogramme, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Entsorgungs-Service oder die Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erstanden haben. Hersteller und Importeure sind für ökologisches Recycling, sowie entsprechende Behandlung und Entsorgung der Produkte, sei es direkt oder über ein öffentliches System, verantwort-lich.

Ihre Gemeindeverwaltung wird Sie über die Entsorgungsmöglichkeiten für Altgeräte informieren.

FEHLERSUCHE

Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung

Funktioniert nicht 1. Batterien entladen

2. Drehbürste blockiert

1. Aufladen

2. Bürste reinigen

Die Bodenbürste nimmt den Schmutz nicht auf

1. Der Behälter ist voll.

2. Das Gerät muss aufgeladen werden.

1. Entleeren Sie den Behälter

2. Aufladen

Die Drehbürste bleibt stehen

1. Kann durch Schmutz blockiert sein.

1. Reinigen Sie sie

Staub fällt aus dem Handbürstsauger

1. Der Behälter ist voll

2. Das Gerät steht schräg

1. Entleeren Sie ihn.

2. Bringen Sie den Sauger auf horizontale Position

Page 19: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

MAGYAR

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

1. FelsŒ fogantyú 2. Teleszkóp csŒ 3. Teleszkóp csŒhossz beállító gomb 4. Merev csŒ 5. A fogantyú alaprésze 6. Forgópántos rögzítŒ 7. Forgó kefe 8. Szeméttároló 9. Szeméttároló kioldó gomb10. Forgópántos tetŒ11. TetŒ kioldó gomb12. AkkutöltŒ csatlakozó13. Töltési helyzet kijelzŒ14. ON / OFF gomb15. AkkutöltŒ16. Tartó kerekek17. Akkurekesz tetŒ

FONTOS MEGJEGYZÉSEK

• Alaposan olvassa el ezeket az utasításokat a készülék elsŒ használata elŒtt. Ãrizze meg késŒbbi hivatkozásul.

• Ezt a készüléket csak háztartási alkal-mazásra tervezték. Csak az utasításokkal megegyezŒen alkalmazza. A gyártó nem vonható felelŒsségre bárminemı meg-hibásodás esetén, amely a készülék nem megfelelŒ vagy helytelen alkalmazásából ered.

• Csak a mıszaki jellemzŒk lapocskán feltıntetett hálózati feszültségre csatlakoz-tassa.

• Használat elŒtt bizonyosodjon meg, hogy helyesen összeszerelte az elektromos szŒnyegseprŒt.

• A készüléket ne hagyja felügyelet nélkül, ha üzemben van.

• A készüléket ne használják fizikailag, érzékszervileg vagy mentálisan sérült sze-mélyek (beleértve a gyerekeket is), hacsak nem tanítja meg Œket a használatra egy fele-lŒs felnŒtt.

• A gyerekekre figyeljen, hogy ne játszanak a készülékkel.

• Ne töltse a készüléket 0°C alatti vagy 40°C feletti hŒmérsékleten.

• Ne szerelje szét a készüléket mıködŒ motorral.

• A szŒnyegseprŒt ne használja a szeméttá-roló nélkül.

• A nyílást tartsa mindig tisztán.

• Az ujját, haját és a többi testrészét, illetve a ruháját tartsa távol a forgó kefétŒl.

• Ne alkalmazza az elektromos szŒn-yegsöprŒt folyadék felszívására vagy átitatott anyagok tisztítására.

• A készüléket ne alkalmazza gyúlékony folyadékok felszívására, vagy bármire, ami még éghet, mint a cigarettacsík vagy hamu. Soha ne porszívózzon fel mérgezŒ anya-gokat, oldószereket vagy savakat.

• Ne porszívózzon fel kemény, vágó vagy éles szélı anyagokat.

• Vizes kézzel ne kezelje, vagy ne csat-lakoztassa le.

• A dugaszt ne hagyja szabadon lógni.

• A készüléket ne tegye ki a környezeti idŒjárási viszonyoknak, nedvességnek vagy hŒnek. A készüléket ne hagyja kályhák, me-legítŒk vagy fıtŒtestek mellett.

• Ne hagyja a készüléket hŒforrás kö-zelében, és ne engedje, hogy a kábel érintkezzen forró felületekkel.

• Ne alkalmazza csiszolatlan beton felüle-teken.

• A forgó kefe megtisztítása elŒtt ellenŒrizze az elektromos szŒnyegsöprŒ kikapcsolását.

• Ne kezelje nedves kézzel a szŒn-yegsöprŒt, vagy ne tegye tölteni.

• Kizárólag a mellékelt töltŒt használja az akkuk feltöltésére.

• Az elektromos szŒnyegsöprŒt tárolja szá-raz, biztonságos helyen a lakásban.

• Ha töltŒ meghibásodott, ne használja.

• Csatlakoztassa le a hálózatról a töltŒt, ha nincs használatban.

• Ne üsse neki falnak, vagy ne karcolja meg a padlót vagy bútort vele.

• Ne használja az elektromos szŒn-yegsöprŒt törülközŒanyagból készült szŒnyegeken, mivel ez megakadályozza a kefe forgását, és károsul a motor.

• SOHA NE MERÍTSE A MOTORHÁZAT, KÁBELT VAGY AZ ÁTALAKÍTÓT VÍZBE VAGY MÁS FOLYADÉKBA.

• Ne vegye ki az elemeket a rekeszbŒl.

• A készüléket ne kapcsolja be, ha a kábel vagy a dugaszoló meghibásodott, ha üzem-zavargyanús, vagy ha bármilyen károsodást szenvedett.

• Mindig kapcsolja ki a készüléket használat után, mielŒtt feltöltené, és mielŒtt hozzái-llesztene, vagy levenne róla egy alkatrészt.

• Tisztítás vagy bárminemı karbantartási mıvelet elŒtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról.

• Minden típusú javítási munkálatot a „Tisztítás és karbantartás” fejezetben fo-glaltakon kívül végeztessen kizárólag egy MinŒsített Javítóközponttal.

Page 20: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE

A szŒnyegsöprŒ fogantyújának összes-zerelése:

1 ábra Illessze a merev csövet (4) a fogan-tyú (5) alaprészére.

2 ábra Illessze a teleszkóp csövet (2) a me-rev csŒbe (4).

3 ábra Oldja ki a teleszkóp csövet az állító gomb (3) megnyomásával és kihúzván a kí-vánt hosszra.

4 ábra Amint összeszerelte az elektromos szŒnyegsöprŒ fogantyúját, visszahajthatja függŒleges helyzetbe, akár lehetŒvé téve a szŒnyegsöprŒnek, hogy kissé balra és job-bra forduljon.

5 ábra A fogantyú zárolható függŒleges helyzetben a falon való használathoz, vagy tárolásra.

AZ ELEMEK FELTÖLTÉSE

Az elsŒ használatkor töltse körülbelül 16 órát a porszívó elemeit.

6 ábra Csatlakoztassa a töltŒ dugaszát (15) a készüléken lévŒ akkutöltŒre (12).

A töltési kijelzŒ (13) ki fog gyúlni. A kije-lzŒ égve marad, amíg a porszívó be van kapcsolva, akkor is, ha az elem teljesen fel van telve. Töltés közben a porszívó felme-legszik. Ez teljesen normális és nem kerül összeütközésbe a készülék biztonságával vagy mıködésével.

A porszívót mindig töltheti, ha nincs hasz-nálatban. Ez biztosítani fogja, hogy az elem teljesen feltelt és használatra kész.

FONTOS: Kérjük, bizonyosodjon meg róla, hogy a porszívót kikapcsolta, mielőtt feltöl-tené.

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK

7 ábra Oldja ki a fogantyút a tárolási hely-zetbŒl, rálépvén a szŒnyegsöprŒ alapjára, hogy ne mozduljon el, majd húzza vissza a fogantyút.

8 ábra Nyomja meg az On / Off gombot (14) a lábával.

9 ábra Mozgass a szŒnyegsöprŒt hátrafelé és elŒre normál sebességen.

Ha befejezte, kapcsolja ki a szŒnyegsöprŒt az On/Off gomb (14) megnyomásával.

10 ábra A szŒnyegsöprŒ alkalmazható kézi készülékként is, ehhez távolítsa el a fogan-tyút és tartsa a szŒnyegsöprŒt a fogantyú alaprészétŒl fogva.

Minden használat után ürítse ki a szeméttá-rolót (8), lásd a “Tisztítás és karbantartás” c. fejezetet.

Minden használat után töltse fel az akkukat, ne várja meg a teljes lemerülést. Lásd az „Akkuk feltöltése” c. fejezetet.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Ha a készülék töltés alatt áll, csatlakoztassa le a készüléket, mielŒtt megtisztítaná, vagy bárminemı karbantartási mıveletet végez-ne rajta.

EllenŒrizze, hogy a készülék ki van kapc-solva.

Soha ne mossa a készüléket vagy más részét folyóvíz alatt, vagy ne tegye mosogatógép-be.

Tisztítsa meg a készüléket egy puha, nedves ronggyal.

Ne alkalmazzon súrlószereket a készülék tisztítására.

A szeméttároló eltávolítására:

Minden használat után ürítse ki a szeméttá-rolót.

11 ábra A szeméttároló kivételéhez nyom-ja meg a kioldó gombot (9), és emelje ki a tartályt.

12 ábra A tartály kiürítéséra helyezze a sze-méttárolót egy szemetes fölé, és nyomja meg a kioldó gombot (11) a felhajtható tetŒ kinyitására az alapon.

Helyezze vissza a készülékbe a tartályt. Ha túl nehéznek találja a behelyezést, ellenŒrizze, hogy nem tapadtak a motorral mágnesként kis fémrészek, mint a kapcsok vagy papír gémkapcsok stb., amely az bázis alsó részén helyezkedik el. Ha találhatók ott ilyenek, akkor tisztítsa meg tŒlük a motort, és próbálja újra behelyezni.

A kerekek és a forgó kefe megtisztí-tása:

A piszok rátapadhat minden használat után a kerekekre vagy a forgó kefére. A haj, fonál és más ilyen részecskék hajlamosak bekerül-ni ezekre a részekre.

Gondosan tisztítsa meg a kefét és a ke-rekeket, ha szükséges, használjon ollót a hajszálak és fonalcsomók elvágására.

Page 21: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

AZ ELEMEK ELTÁVOLÍTÁSI MÓDJA

�����

A környezet óvására a terméket soha ne helyezze a háztartási sze-mét közé az élettartama lejártával.

A készülék Ni-MH elemeket tartal-maz, amelyeket ki kell venni a készülékbŒl újrahasznosítás érdekében.

Eltávolításukra tegye a következŒket:

13 ábra Egy kis csavarhúzó segítségével távolítsa el az elemrekesz burkolatát (17) a készülék hátsó részén.

A belsejében megtalálja a készülékhez rög-zített elemeket.

14 ábra Húzza ki Œket és távolítsa el a rács-atlakoztatott csatlakozókat.

Az elemeket tárolja a helyi hatóság által erre kihelyezett speciális tartályakban.

Hasonlóképpen a készülék hulladékmen-tesítésére az élettartama lejártával adja le egy MinŒsített Javítóközpontnál.

HULLADÉKMENTESÍTÉS:

Árucikkeink optimális csomagolás-ban kerülnek ki. Ez alapjában azt jelenti, hogy nem fertőző anyagokat

használunk, amelyek a helyi hulladékmentesítő szolgálatnál másodlagos nyersanyagként leadhatók.

A termék megfelel a 2002/96/CE Európai Uniós Direktívának. A ké-szüléken feltüntetett áthúzott szeméttároló szimbóluma jelzi,

hogy a termék hasznos élettartamának le-teltével a háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni. A terméket vigye el külön gyűjtőponthoz az elektromos vagy elektro-nikus berendezések részére, vagy vigye vissza a kiskereskedőhöz, ahol vásárolta a készüléket. Az aktuális hulladék-begyűjtési szabályozások értelmében büntethetők azok a felhasználók, akik nem viszik el az elhasználódott készülékeket az erre kijelölt gyűjtőpontokhoz. A kiöregedetett ké-szülékek helyes hulladékmentesítése, azt jelenti, hogy újrahasznosíthatók és környezetvédően feldolgozhatók, elősegítvén a környezet védelmét, és lehetővé téve a termékhez felhasznált an-yagok újrahasznosítását. Amennyiben további információra van szüksége, fordul-jon a helyi önkormányzathoz vagy ahhoz a kiskereskedőhöz, ahol a terméket vásárolta. A gyártók és importőrök felelősek a környezetvédő újrahasznosítás, feldolgozás és termékbegyűjtés megvalósításáért, vagy közvetlenül vagy nyilvános rendszeren ke-resztül.

A helyi városi tanács információ-val szolgálhat az elavult készülékek hulladékmentesítéséről.

Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás

Nem mıködik 1. Az elemek lemerültek

2. A forgó kefe eldugult

1. Töltse fel Œket2. Tisztítsa meg a kefét

A padlókefe nem s zívja fel a szemetet

1. A porzsák megtelt

2. Az egységet fel kell tölteni

1. Ürítse ki a porzsákot

2. Töltse fel

A forgó kefe leáll 1. Lehet, eldugult 1. Tisztítsa meg.

Por jön ki az elektromos szŒnyegsöprŒbŒl

1. A porzsák megtelt

2. Az egység megdŒlt

1. Ürítse ki.

2. Állítsa függŒleges helyzetbe szŒnyegsöprŒt

HIBAELHÁRÍTÁSI KALAUZ

Page 22: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

РУССКИЙ

ОПИСАНИЕАППАРАТА

1.Верхняячастьтрубыпалки.2.Раздвижнаятруба.3.Кнопка-регулятордлиныраздвижной

трубы.4.Трубажесткая.5.Нижняячастьтрубыпалки.6.Откиднойзакрепитель.7. Вражающяясящетка.8.Ёмкостьпыленакопителя.9.Кнопкадляснятияпыленакопителя.10.Крышкаоткиднаядлявыбросамусора

ипыли.11. Кнопка,открывающаяоткидную

крышку.12.Соединительдлязарядного

устройствабатарейки13.Лампочка-показательпроцесса

зарядки.14.Кнопкавыключателя.15.Зарядноеустройстводлябатарейки.16.Колесадлякаркасапылесоса.17. Крышкадлягнездабатареек.

ВАжНыЕПРАВИЛА

• Прочитайте внимательно инструкции,прежде чем использовать аппарат впервыйраз.Сохранитеихдлявозможныхконсультацийвдальнейшем.

• Этот аппарат пердназначенисключительно для домашнегоиспользования. Производитель снимаетс себя всякую ответственность занеисправности, являющиеся следствиемнеправильного использования аппарата ипротиворечащиеправилампользования.

• Подключайте аппарат к сети толькос указанным на табличке пылесосанапряжением.

• Перед использованием аппаратапроверьте правильность сборкиэлектрическойщетки.

• Неоставляйтеприборбезприсмотравовремяиспользования.

• Без предваритльной подготовкиответственным лицом этим приборомне должны пользоваться лица сограниченными физическими иинтелектуальнымиспособностями,атакжедети и лица с пониженными функциямиоргановосязания,зренияислуха.

• Следите, чтобы прибор не служилпредметомигрыдетей.

• Незаряжайтеаппаратпритемпературахниже0°Cилибольше40°C.

• Неприступайтекразборкеприбораприработающеммоторе.

• Не используйте электрическую щеткубезёмкостидлясборапыли.

• Следитезачистотойвходныйивыходныхотверстий.

• Следитезатем,чтобыпальцы,волосы,другие части тела, а также одежданаходились на безопасном расстоянии отвращающейсяэлектрическойщетки.

• Не используйте электрическую щеткудля уборки жидкостей или влажныхвеществ.

• Неиспользуйтеприбордляуборкилегковоспламеняющихся жидкостей, а такжегорящего мусора типо папирос, пеплаилизолы.Неубирайтеприпомощищеткитоксичныевещества,атакжерастворителиикислоты.

• Несобирайтещеткойжесткие,колющиеилирежущиепредметы.

• Неотключайтеприбормокрымирукамии для выключения от сети не тяните зашнур.

• Не оставляйте соедититель вподвешенномсостоянии.

• Защищайте аппарат от последствийатмосферных явлений, от влажности ивысокой температуры. Не оставляйтеприбор рядом с горячими духовками,печкамиилирадиаторами

• Неоставляйтеприборблизкокисточникутеплаинедопускайтеегосоприкосновениясгорячимиповерхностями

• Не используйте щетку для чисткинеровныхбетонныхпокрытий.

• Проследите за выключениемвращающейся щетки, прежде чемприступитькеечистке.

• Неиспользуйтещеткуинеприступайтекзарядкебатарейкисмокрымируками.

• Для зарядки батарейки используйтетолько прилагаемое к прибору зарядноеустройство.

• Хранитеэлектрическующеткувсухомизащищённомпомещении.

• Не используйте неисправное зарядноеустройство.

• Если Вы не используете прибор,отключитезарядноеустройствоотсети.

• Небейтеинецарапайтещеткойстены,полилимебель.

• Не чистите электрической щеткойпушистые ковры, так как волокна могутзатруднитьвращательноедвижениещеткииповредитьмотор.

• НЕ ОПУСКАЙТЕ МОТОР, ШНУР ИЛИТРАНСФОРМАТОР В ВОДУ ИЛИ КАКУЮ-ЛИБОДРУГУЮЖИДКОСТЬ

• Не вынимайте батарейки изпредназначенногодлянихгнезда.

Page 23: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

• Не включайте аппарат, если Вызаметили,чтошнурилиштепсельнаявилканеисправны, а также в случаях сбоевв работе прибора или если последнийполучилкакие-либоповреждения.

• Выключайте аппарат из сети после егоиспользования, прежде чем приступить кего зарядке, а такжепреждечемначатьсборкуприбора.

• Отключите прибор от сети, преждечем его чистить или производить другиедействияпоуходузаним.

• Выполнение любых работ по ремонтуприбора или иные действия, отличные отописанных в разделе «Чистка прибораи уход за ним», должны производитьсяв официальных центрах техническогообслуживания.

СБОРКАПРИБОРА

Сборкапалкиэлектрическойщетки

Рисунок 1. Закрепите жесткую трубу нанижнейчастищетки(5).

Рисунок 2. Закрепите раздвижнуютрубу(2)нажесткойтрубе(4).

Рисунок3.Спомощьюнажатиянакнопкурегулятора длины трубы освободите её изакрепитежелаемуюдлинупалки.

Рисунок 4. После того, как Вы собралипалку электрической щетки, Вы можетепривести её в вертикальное положениеидажепроизводитьнебольшиекруговыедвижениящеткойнаправоиналево.

Рисунок 5. При остановке во времяработы, а также и во время храненияприбора,палкащёткиможетоставатьсяввертикальномположении.

ЗАРЯДКАБАТАРЕЕК

Прежде чем использовать пылесос впервыйраз,зарядитебатарейкивтечение16часов.

Рисунок 6. Воткните штепсельнуювилку зарядного устройства (15) впредназначенную для этого розетку наприборе(12).

При этом зажжется световой индикатор(13). Этот индикатор будет гореть доотключения пылесоса от сети даже приполностью заряженных батарейках. Вовремязарядкиприборнемногонагреется.

Вы можете заряжать пылесос в любоевремя, когда не пользуетесь прибором.Такимобразомаппаратвсегдабудетготовк использованию, а батарейка всегдаполностьюзаряжена.

ВАжНО! Прежде чем заряжать пылесосубедитесь,чтоонвыключен.

СПОСОБПРИМЕНЕНИЯ

Рисунок7.Чтобыустановитьпалку-трубупылесоса в рабочую позицию, встаньтеногойнаоснованиещетки, избегая такимобразом ее наклона, и потяните за палкуназадтак,чтобытаоткинулась.

Рисунок8.Нажмитенакнопкувключенияпылесоса(14).

Рисунок9.Двигайтещеткупоповерхностивперединазадснормальнойскоростью.

Послезавершениячистки,нажмитекнопкувыключателя(14)

Рисунок 10. Щетку также можноиспользоватькакручнойприбор,дляэтогоснимите насадку палки и пользуйтесьщеткой,держасьзанижнийконецтрубы(5)

После каждого использования уберитесор из емкости для пыли (8), см. раздел«Чисткаприбораиуходзаним».

Заряжайте батарейку после каждогоиспользования, не дожидайтесь тогомомента,когдабатарейкабудетполностьюразряжена,см.раздел«Зарядкабатареек»

ЧИСТКАПРИБОРАИУХОДЗАНИМ

Если Вы заряжаете пылесос, то преждечем начать его чистку или какие-либодругие действия, касающиеся ухода зааппаратом,отключитеприборотсети.

Проверьте,чтощеткавыключена.

Никогда не мойте прибор или его части вводеиливпосудомоечноймашине.

При чистке прибора и его деталейиспользуйтемягкуюивлажнуюткань.

Неиспользуйтеабразивныевеществадлячисткиприбора.

Длятого,чтобыосвободитьпыленакопительотмусора:

Освобождайте емкость накопителя пылиот мусора после каждого использованияприбора.

Рисунок 11. Для того, чтобы вынутьемкость накопителя пыли, нажмите накнопку(9)ипотянитеёмкостьвверх.

Рисунок12.Для того, чтобыосвободитьнакопитель пыли от мусора, поставьтеёмкость накопителя на мусорное ведрои нажмите на кнопку (11), открывающуюнижнююоткиднуюкрышку.

Поставьте ёмкость накопителя пыли напылесос. В случае, если Вы не можетелегко вставить ёмкость, посмотрите, непристал ли какой- либо металлическийпредмет,напримерскрепка,книжнейчастиприбора,гденаходитсямотор.Еслиэтотак,то уберите предмет и попробуйте сновапоставитьпыленакопительнапылесос.

Page 24: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

Чисткаколесивражающейсящетки:

Послеуборкивозможното,чтокколесамиликщеткепристалмусор:волосы,ниткиипрочийсор,которыйможетзапутатьсявэтойчастиприбора.

Аккуратно почистите колеса и щетку. Вслучаенеобходимостиможноиспользоватьножницы,чтобыобрезатьволосыинитки.

СИСТЕМАИЗВЛЕЧЕНИЯБАТАРЕЙ:

�����

Для защиты окружающей средыне выбрасывайте это изделие вмусорный контейнер в конце егосрокаслужбы.

Этот прибор снабжен батареями типа Ni-MH, которые должны быть извлечены изприборадляихутилизации.

Для того, чтобы их вынуть сделайтеследующее:

Рисунок 13. При помощи маленькойотвертки снимите крышку с гнездабатареек(17),котороенаходитсявнижнейчастиприбора.

Внутри гнезда Вы найдете батарейки,закрепленныенаприборе.

Рисунок14.Потянитезанихиразберитесоединительные детали, которые ихзакрепляют.

Поместите батареи в специальныеконтейнерыВашегорайона.

Вконцесрокаслужбыприбораеготакжеможнодоставитьвавторизованныйпункттехнического обслуживания, где он будетправильноутилизирован.

СОВЕТПОУТИЛИЗАЦИИ:

Нашипродуктыпродаютсявопти-мальных упаковках. Для ихизготовления используются мате-

риалы, которые не загрязняютокружающую среду. Упаковки могут бытьсданывместныецентрыпосборувторич-ногосырья.

Этоизделиесоответствуетнормамдиректив ЕвропейскогоСообщества 2002/96/CE. Знак пе-речеркнутого мусорного ведра наприборе означает, что его нельзя

выбрасывать с обычным бытовым мусо-ром.Приборнужносдатьвцентрпосборуиспользованной электронной и электри-ческой техники, либо вернуть в магазинпри покупке нового прибора. Согласнодействующим нормам утилизации, награждан,которыенесдаютсвоипришед-шие в негодность приборы всоответствующиецентры,можетбытьна-ложен штраф. Правильная утилизацияпришедших в негодность бытовых прибо-ровозначает,чтоонибудутпереработаныэкологически, их материалы будут вновьиспользованы и они не будут загразнятьокружающую среду. Для получения даль-нейшейинформациипоповодуутилизацииприборовобращайтесьвмагазинпокупкитовараиливместныйцентруслугпоути-лизации. Производители и импортерынесут ответственность за экологическуюпереработку продукта, его правильнуюутилизацию при содействии частной илигосударственнойсистемы.

Информациюпоутилизациииспользован-ных бытовых приборов можно получить вмэриивашегогорода.

Неполадка Возможнаяпричина Возможноерешение

Невключается 1.Разрядилисьбатарейки

2.Вращающаясящетказаблокирована

1.Зарядитебатарейки

2.Прочиститещетку

Щетканеубираетсорспола

1.Ёмкостьпереполнена

2.Необходимозарядитьустройство

1.Освободитеёмкостьотмусора

2.Зарядитеаппарат

Вращающаясящеткаостанавливается

1.Возможно,чтодвижениеблокируетсямусором

1.Прочиститещетку

Пыльнесобираетсяэлектрическойщеткойполностью

1.Ёмкостьпереполнена

2.Устройствонаклонено

1.Освободитеёмкостьотмусора

2.Приведитеустройствовгоризонтальноеположение

ИНСТРУКЦИЯДЛЯУСТРАНЕНИЯНЕПОЛАДОК

Page 25: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

âESKY

POPIS P¤ÍSTROJE

1. Horní násada 2. Teleskopická trubice 3. Tlaãítko pro nastavení délky teleskopic-

ké trubice 4. Pevná trubice 5. Základní ãást násady 6. Pfiipojení s pantem 7. Otoãn˘ kartáã 8. Zásobník na neãistoty 9. Tlaãítko pro uvolnûní zásobníku na

neãistoty10. Víko s panty11. Tlaãítko pro uvolnûní víka12. Konektory nabíjeãky akumulátoru13. Indikátor nabíjení14. Vypínací tlaãítko15. Nabíjeãka akumulátoru16. PodpÛrná koleãka17. Kryt pfiihrádky akumulátoru

DÒLEÎITÉ POZNÁMKY

• Pfied prvním pouÏitím pfiístroje si pozor-nû pfieãtûte pokyny. Uchovejte je, abyste je mohli v budoucnosti pouÏít.

• Tento pfiístroj je urãen jen pro domá-cí pouÏití. Musí b˘t pouÏíván pouze podle tûchto pokynÛ. V˘robce nebude zodpovûdn˘ za Ïádné ‰kody zpÛsobené nesprávn˘m pouÏitím pfiístroje.

• Pfiístroj pfiipojujte jen k napûtí uvedené-mu na v˘robním ‰títku.

• Pfied pouÏíváním elektrick˘ smeták sprá-vnû sestavte.

• KdyÏ je pfiístroj v provozu, nenechávejte jej bez dozoru.

• Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván oso-bami (vãetnû dûtí) s fyzick˘m, smyslov˘m nebo mentálním handicapem, pokud nebyly pouãeny o správném pouÏívání zo-dpovûdnou dospûlou osobou.

• Nedovolte dûtem hrát si se zafiízením.

• Nenabíjejte pfiístroj pfii teplotách pod 0°C nebo nad 40°C.

• Nerozebírejte pfiístroj, kdyÏ je motor v chodu.

• NepouÏívejte smeták bez zásobníku na neãistoty

• UdrÏujte otvor voln .̆

• ZabraÀte kontaktu prstÛ, vlasÛ a jin˘ch ãástí tûla a obleãení s otoãn˘m kartáãem.

• NepouÏívejte elektrick˘ smeták k úklidu tekutin ani nasáklého materiálu.

• Nikdy pfiístrojem nevysávejte hofilavé kapaliny nebo cokoliv, co by stále mohlo

hofiet, napfiíklad cigaretové nedopalky nebo popel. Nikdy nevysávejte toxické materiály, rozpou‰tûdla ani kyseliny.

• Nevysávejte tvrdé, fiezací nebo ostré ma-teriály.

• Nikdy neodpojujte kabel mokr˘ma ruka-ma nebo taháním za kabel.

• Nenechávejte zástrãku volnû viset.

• Nevystavujte pfiístroj povûtrnostním vlivÛm, vlhkosti ani teplu. Nenechávejte pfiístroj vedle horké trouby, topení nebo radiátoru.

• Nenechávejte pfiístroj v blízkosti zdrojÛ tepla a zabraÀte kontaktu kabelu s hork˘mi plochami.

• NepouÏívejte jej na hrub˘ch betonov˘ch povr‰ích.

• Pfied ãi‰tûním otoãného kartáãe elektrick˘ smeták vypnûte.

• Nemanipulujte se smetákem ani jej nena-bíjejte mokr˘ma rukama.

• K nabíjení akumulátorÛ pouÏívejte pouze dodanou nabíjeãku.

• Uchovávejte elektrick˘ smeták na suchém, bezpeãném místû v domácnosti.

• NepouÏívejte nabíjeãku, má-li závadu.

• Odpojte nabíjeãku, kdyÏ není pouÏívá-na.

• Nebouchejte do zdí, podlahy a nábytku a ne‰krábejte je.

• NepouÏívejte elektrick˘ smeták na ruã-níky poloÏené na zemi – mohlo by dojít k zastavení kartáãe a po‰kození motoru.

• NEPONO¤UJTE KRYT MOTORU, KABEL NEBO TRANSFORMÁTOR DO VODY NEBO JINÉ TEKUTINY.

• Nevyndávejte akumulátory z jejich pfiihrádky.

• Nezapínejte pfiístroj, kdyÏ je síÈov˘ ka-bel nebo zástrãka po‰kozena, kdyÏ pfiístroj nefunguje správnû nebo kdyÏ do‰lo k jaké-mukoliv po‰kození pfiístroje.

• Po pouÏití, pfied nabíjením a pfied pfiipojováním nebo odpojováním pfiíslu‰enství pfiístroj vÏdy vypnûte.

• Pfied ãi‰tûním a provádûním jakékoliv údrÏby odpojte pfiístroj od napájení.

• Opravy, které nejsou uvedeny v ãásti ãi‰tûní a údrÏba, smí provádût pouze auto-rizovan˘ servis.

SESTAVENÍ P¤ÍSTROJE

Sestavení násady smetáku:

Obrázek 1. Pfiipojte pevnou trubici (4) k základní ãásti násady (5).

Obrázek 2. Pfiipojte teleskopickou trubici (2) k pevné trubici (4).

Page 26: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

Obrázek 3. Uvolnûte teleskopickou trubici posunutím tlaãítka pro nastavení (3) a roztá-hnûte ji na poÏadovanou délku.

Obrázek 4. Jakmile bude násada pro elek-trick˘ smeták sestavena, mÛÏete ji vrátit do vzpfiímené polohy a dokonce smetákem i mírnû otáãet doleva a doprava.

Obrázek 5. Násadu na smetáku lze zajistit ve vzpfiímené poloze pro pouÏití na stûná-ch a ke skladování.

NABÍJENÍ AKUMULÁTORU

Pfied prvním pouÏitím nabíjejte akumulátory vysavaãe pfiibliÏnû po dobu 16 hodin.

Obrázek 6. Zapojte konektor nabíjeãky (15) do nabíjeãky akumulátoru (12) na pfiístroji.

Indikátor nabíjení (13) se rozsvítí. Tento indikátor bude svítit po celou dobu, po kte-rou bude vysavaã pfiipojen k elektrické síti, i kdyÏ bude akumulátor zcela nabit. Vysavaã se pfii nabíjení zahfieje. Toto je normální a neohroÏuje to bezpeãnost ani funkãnost pfiístroje.

VÏdy, kdyÏ se vysavaã nepouÏívá, je moÏné jej nechat nabíjet. Takto bude zaji‰tûno, Ïe bude akumulátor vÏdy nabit˘ a pfiipraven k pouÏití.

DŮLEŽITÉ: Ujistěte se prosím, že je vysavač vypnutý předtím, než jej začnete nábíjet.

NÁVOD K POUÎITÍ

Obrázek 7. Uvolnûte násadu z polohy pro skladování se‰lápnutím základny smetáku, aby se nemohl pohybovat, a následn˘m zatáhnutím za násadu.

Obrázek 8. Stisknûte nohou vypínací tlaãí-tko (14).

Obrázek 9. Pohybujte smetákem dopfiedu a dozadu normální rychlostí.

Po skonãení úklidu vypnûte smeták dal‰ím stisknutím vypínacího tlaãítka (14).

Obrázek 10. Smeták lze pouÏít jako ruãní pfiístroj. Chcete-li jej takto pouÏít, odstraÀ-te násadu a drÏte smeták za základní ãást násady.

Po kaÏdém pouÏití vyprázdnûte zásobník na neãistoty (8), viz ãást ãi‰tûní a údrÏba.

Nabíjejte akumulátory po kaÏdém pouÏití, neãekejte na jejich úplné vybití. Viz ãást Nabíjení akumulátoru.

âI·TùNÍ A ÚDRÎBA

Pfied ãi‰tûním a provádûním jakékoliv údrÏby odpojte pfiístroj od napájení.

Zkontrolujte, zda je pfiístroj vypnut .̆

Nikdy nemyjte pfiístroj ani Ïádné jeho ãásti pod tekoucí vodou nebo v myãce.

Pfiístroj ãistûte vlhk˘m, mûkk˘m hadfiíkem.

NepouÏívejte k ãi‰tûní pfiístroje abrazivní prostfiedky.

Vyndání zásobníku na neãistoty:

Zásobník na neãistoty vyprazdÀujte po kaÏdém pouÏití.

Obrázek 11. Zásobník na neãistoty vyndáte stisknutím uvolÀovacího tlaãítka (9) a zved-nutím zásobníku smûrem nahoru.

Obrázek 12. Zásobník vyprázdnûte tak, Ïe jej podrÏíte nad odpadkov˘m ko‰em a stis-knete uvolÀovací tlaãítko (11), ãímÏ otevfiete víko v základnû.

VraÈte zásobník zpût do pfiístroje. Pokud je jeho zasunutí obtíÏné, zkontrolujte, zda se k motoru, kter˘˘ se nachází ve spodní ãásti, nezachytily Ïádné kovové pfiedmûty, napfiíklad kanceláfiské sponky apod. Pokud ano, odstraÀte je a potom zásobník zasuÀ-te.

ãi‰tûní koleãek a otoãného kartáãe:

Pfii kaÏdém pouÏití se na koleãkách nebo otoãném kartáãi mÛÏe zachytit neãistota. V tûchto ãástech se mohou zachytit vlasy, nitû a podobné materiály.

Kartáã i koleãka opatrnû oãistûte a v pfiípadû potfieby odstfiihnûte zamotané vlasy a nitû nÛÏkami.

Page 27: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

POSTUP PRO ODSTRANùNÍ BATERIÍ:

�����

Pro ochranu Ïivotního prostfiedí, nikdy nevyhazujte tento produkt do odpadkového ko‰e spoleãnû s bûÏn˘m odpadem.

Tento pfiístroj obsahuje Ni-MH baterie, které musí b˘t vyjmuty pro recyklaci.

Akumulátory vyndáte takto:

Obrázek 13. Pomocí malého ‰roubováku odstraÀte kryt akumulátoru (17) na zadní stranû pfiístroje.

Uvnitfi naleznete akumulátory pfiipojené k pfiístroji.

Obrázek 14. Vytáhnûte je a odpojte kone-ktory, které jsou k nim pfiipojeny.

OdloÏte baterie do speciálního kontejneru poskytnutého Va‰í místní správou.

AÏ pfiístroj doslouÏí, lze jej odnést do Autorizovaného centra technického provo-zu pro likvidaci.

INFORMACE K LIKVIDACI:

Naše zboží je dodáváno v optima-lizovaném obalu. Ten se skládá z nejedovatých materiálů, které je

nutné předat místní službě pro sběr odpa-du jako druhotnou surovinu.

Tento produkt splňuje směrnici EU 2002/96/CE. Symbol přeškrtnutého koše na kolečkách na přístroji zna-mená, že při likvidaci přístroje nesmí být vyhozen spolu s běžným

odpadem. Je nutné jej odnést na speciální sběrné místo pro elektrické a elektronické přístroje nebo musí být vrácen distributo-rovi při zakoupení podobného přístroje. Platné předpisy o likvidaci odpadu umožňují postih uživatelů, kteří neodnesou vyřazený přístroj na speciální sběrné místo. Díky správné likvidaci vyřazených přístrojů mohou být recyklovány a zpracovány eko-logicky, což pomáhá životnímu prostředí a umožňuje opakované využití materiálů použitých v produktu. Další informace o dostupných způsobech likvidace odpadu získáte od místní sběrné služby nebo v obchodě, ve kterém jste produkt zakou-pili. Výrobci a dovozci jsou odpovědní za ekologickou recyklaci, zpracování a likvida-ci produktů, ať již přímo nebo prostřednictvím veřejného systému.Informace o likvidaci starých přístrojů můžete získat od místních obecních orgánů.

Problém MoÏná pfiíãina MoÏné fie‰ení

Pfiístroj nefunguje 1. Akumulátory jsou vybité

2. Otoãn˘ kartáã je zablo-kován

1. Nabijte je

2. Oãistûte kartáã

Kartáã na zem nesbírá neãistoty

1. Zásobník je pln˘

2. Jednotku je nutné dobít

1. Vyprázdnûte zásobník

2. Nabijte ji

Otoãn˘ kartáã se zastavil

1. MÛÏe b˘t zablokován neãistotami

1. Oãistûte jej

Z elektrického smetáku uniká prach

1. Zásobník je pln˘

2. Jednotka je naklonûná

1. Vyprázdnûte jej

2. Postavte smeták rovnû

P¤ÍRUÃKA PRO ODSTRA≈OVÁNÍ POTÍÎÍ

Page 28: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

БЪЛГАРИЯ

ОПИСАНИЕНАУРЕДА

1. Горнадръжка2.Телескопичнатръба3.Копчезарегулиранедължинатана

телескопичнататръба4.Неподвижнатръба5.Основанадръжката6.Шарнирноприкрепване7. Въртящасечетка8.Контейнерзамръсотия9.Бутонзаосвобождаванена

контейнеразамръсотия10.Шарниренкапак11. Бутонзаосвобождаваненакапака12.Съединителзазарядното13.Индикаторнапозициятазазареждане14.Бутонзавключване/изключване15.Зарядно16.Опорниколелца17. Капакнаотделениетозабатериите

ВАжНИСЪВЕТИ

• Предидаизползватеуредазапървипът,прочетете внимателно тези инструкции.Запазетегизабъдещасправка.

• Този уред е предназначен само задомашнаупотреба.Трябвадасеизползвасамо в съответствие с тези инструкции.Производителят не носи отговорностза щети, причинени от неправилно илинеподходящоизползваненауреда.

• Свързвайте уреда само къмнапрежението, посочено на табелката схарактеристикитенауреда.

• Уверете се, че сте сглобилиелектрическата метачка правилно, предидаяизползвате.

• Не оставяйте уреда без наблюдение,докатоработи.

• Този уред не трябва да се използваот лица (включително деца) с пониженифизически, психически и сетивниспособностиосвенакотесаинструктираниот отговорно възрастно лице как даизползватуредаправилно.

• Не позволявайте на деца да играят суреда.

• Несеопитвайтедазареждатеуредапритемпературипод0ºCилинад40ºC.

• Не разглобявайте уреда, докатодвигателятвсеощеработи.

• Не използвайте метачката безконтейнеразамръсотия.

• Винагиподдържайтеотворачист.

• Дръжтепръстите, косатаидругичастинатялотоси,кактоидрехитеси,далечотвъртящатасечетка.

• Не използвайте електрическатачистачка за почистване на течности инапоениматериали.

• Никога не използвайте уреда заизсмукване на запалими течности илидруго, което може все още да гори, катонапример фасове от цигари или пепел/сгурия. Никога не изсмуквайте токсичниматериали,разтворителииликиселини.

• Не изсмуквайте твърди, режещи илиострипредмети.

• Неизползвайтеуредасмокриръцеинедърпайте електрическия кабел, когато гоизваждатеотконтакта.

• Неоставяйтекабеладависисвободно.

• Не излагайте уреда на природниявления, влага или жега. Не оставяйтеуреда зад горещи печки, нагревателниуредиилирадиатори.

• Неоставяйтеуредаблизодоизточницинатоплинаинепозволявайтенакабеладаседопирадогорещиповърхности.

• Не го използвайте върху груби бетонниповърхности.

• Преди да преминете към почистванена въртящата се четка, изключетеелектрическатаметачка.

• Никога не боравете с метачката и не яслагайтедасезареждасмокриръце.

• Използвайте само зарядното,предоставенозазарежданенабатериите.

• Съхранявайте електрическата метачканасухо,безопасномястовътре.

• Не използвайте зарядното, ако имадефект.

• Изключвайте зарядното, когато не сеизползва.

• Не потупвайте към и не драскайтестените,подаимебелите.

• Не използвайте електрическатаметачкавърхукилимиотхавлиенплат,тъйкаточеткатаможеда спреда севъртиидвигателятдасеповреди.

• НЕ ПОТАПЯЙТЕ ДВИГАТЕЛНАТАКУТИЯТА, ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ ИЛИТРАНСФОРМАТОРАВЪВВОДАИЛИДРУГАТЕЧНОСТ.

• Неизваждайтебатериитеототделениетоим.

• Не включвайте уреда, ако кабелът илищепселът са повредени, ако забележите,чеуредътнеработикактотрябваилиакоиманякакваповреда.

• Винаги изключвайте уреда следупотреба, преди зареждане и предиприкрепянеилисваляненанякоячаст.

Page 29: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

• Изключвайте уреда преди почистванеилиизвършваненакакватоидаедейностпонеговатаподдръжка.

• Всички ремонтни работи, различниот тези, посочени в частта “Почистванеи поддръжка”, трябва да се извършватизключително и само от лицензирантехническисервизенцентър.

СГЛОБЯВАНЕНАУРЕДА

Сглобяваненадръжкатанаметачката.

Фигура 1. Сложете неподвижната тръба(4)къмосноватанадръжката(5).

Фигура 2. Прикрепете телескопичнататръба(2)къмнеподвижнататръба(4).

Фигура 3. Отключете телескопичнататръба, движейки копчето за регулиране(3),ияизтеглетедожеланатадължина.

Фигура 4. Веднъж щом дръжката наелектрическата метачка бъде сглобена,тя може да се постави в изправеноположение,позволявайкидоривъртенетонаметачкаталеконалявоинадясно.

Фигура 5. Дръжката на метачката можедасезаключивизправеноположениеприизползваневърхустенииприсъхранение.

ЗАРЕжДАНЕНАБАТЕРИЯТА

Оставете батериите на прахосмукачкатада се зареждат приблизително 16 часа,предидаяизползватезапървипът.

Фигура6.Пъхнетежаканазарядното(15)взарядното(12)науреда.

Индикаторътзазареждане(13)щесветне.Индикаторътщепродължидасвети,докатопрахосмукачката е включена в контакта,дориибатериятадаенапълнозаредена.Прахосмукачкатащесезатопли,докатосезарежда. Това е съвсем нормално и нямада навреди на безопасността и работатанауреда.

Можете да оставяте прахосмукачката дасезареждавинаги,когатонеяизползвате.Така батерията винаги ще е напълнозареденаиготовазаизползване.

ВАжНО: Моля, уверете се, чепрахосмукачката е изключена, преди дапреминетекъмзарежданетой.

ИНСТРУКЦИИЗАЕКСПЛОАТАЦИЯ

Фигура 7. Отключете дръжката отпозицията за съхранение, като поставитекракасивърхуосноватанаметачката,зада не се движи, след което издърпайтедръжкатаназад.

Фигура8.Натиснетебутоназавключване/изключване(14)скракаси.

Фигура 9. Движете метачката напред иназадснормалнаскорост.

Когато приключите работа, изключетеметачката, като натиснете отново бутоназавключване/изключване(14).

Фигура10.Метачкатаможедасеизползваи като се държи с ръка. За тази целизвадетедръжкатаидръжтеметачкатазаосноватанадръжката.

След всяка употреба, изпразвайтеконтейнера за мръсотия (8), вж. частта“Почистваненаиподдръжка”.

Зареждайте батериите след всякаупотреба; не изчаквайте батериите дападнатизцяло.Вж.частта“Зарежданенабатериите”.

ПОЧИСТВАНЕИПОДДРЪжКА

Ако уредът се зарежда, го изключете отелектрическата мрежа преди почистванеилиизвършваненакакватоидаедейностпонеговатаподдръжка.

Уверетесе,чеуредътеизключен.

Никога не мийте уреда или която и дае негова част под течаща вода или всъдомиялна.

Почиствайте уреда с меко, влажно парчеплат.

Не използвайте абразивни препарати започистваненауреда.

Задаизвадитеконтейнеразамръсотия:

Изпразвайте контейнера след всякаупотреба.

Фигура 11. За да отстраните контейнера,натиснете бутона за освобождаване (9) иповдигнетеконтейнеранагоре.

Фигура12.Задаизпразнитеконтейнера,го поставете над кофа за боклук инатиснете бутона за освобождаване (11),задаотворитекапакавърхуосновата.

Поставете контейнера обратно в уреда.АкоВиетруднодагонаместитеобратно,проверете дали няма малки парчета отметалкатоскобиилизакрепващипръстениза книги и т.н., залепнали магнитно къмдвигателя,разположенотдолнатастранана основата. Ако има, ги почистете иопитайтедагосложитеотново.

Почистваненаколелцатаивъртящатасечетка:

След всяка употреба, към колелцатаи въртящата се четка може да се енапластила мръсотия. Косми, конци идругиподобнисасклоннидасенасъбиратвтезиобласти.

Почиствайте внимателно четката иколелцата.Акоенеобходимо,използвайтеножици,задаотрежетезаплетенитекосмииконци.

Page 30: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

ИЗВАжДАНЕНАБАТЕРИИТЕ:

�����

Задапредпазитеоколнатасреда,никога не изхвърляйте тозипродуктсдомакинскитеотпадъцивкраянаполезниямуживот.

В този уред се съдържат Ni-MH батерии,коитотрябвадасеизвадятотуредаидасепредадатзарециклиране.

Задагипремахнете,направитеследното:

Фигура13.Спомощтанамалкаотвертка,отстранете капака на отделението забатериите(17)ототзаднауреда.

От вътрешната страна ще видитебатериите,закрепеникъмуреда.

Фигура 14. Изтеглете ги и отстранетесъединителите,закрепеникъмтях.

Изхвърлетебатериитевпредназначенитеза тази цел специални контейнери,осигурениотместнитевласти.

По същия начин, за да изхвърлите уредав края на полезния му живот, можете даго занесете в лицензиран техническисервизенцентър.

ИЗХВЪРЛЯНЕ:

Опаковкитенанашитепродуктисависококачествени. Това посъществоозначава,чесеизползват

безвредни за околната среда материали,коитоепрепоръчителнодасепредадатнапунктзавторичнисуровини.

Този продукт отговаря надирективата на ЕС 2002/96/CE.Зачеркнатиятсимвол,изобразяващкофа за боклук на колелца,означава, че този продукт не

трябвадасеизхвърлязаедносотпадъцитеот домакинството. Трябва да се предадена специален пункт за събиране наизхвърлени от употреба електрически иелектронни уреди или да се върне надистрибутора, когато купувате подобенуред. Съгласно действащите разпоредбизаизхвърляненаотпадъци,потребителите,които не предадат излезли от употребауреди на някой от специалните пунктовезасъбираненаотпадъци,могатдабъдатглобени. Правилното изхвърляне наизлезлитеотупотребауредиозначава,чете могат да бъдат рециклирани ипреработени екологично. Това помага заопазванетонаоколнатасредаипозволяваповторната употреба на използвани вуреда материали. За повече информацияотносно съществуващите програми заизхвърляне на отпадъци се свържете сместнатаслужбазасъбираненаотпадъциили с магазина, откъдето сте закупилипродукта.Производителитеивносителитеотговарят за екологичното рециклиране,преработванеиизхвърляненапродуктите,пряко или посредством общественасистема.

Информация за това, как да изхвърлитеуред,излязълвечеотупотреба,можетедаполучитеотместнатаградскауправа.

Проблем Възможнапричина Възможнапоправка

Неработи 1.Батериитесаизтощени

2.Въртящатасечеткаеблокирана

1.Заредетеги

2.Почистетечетката

Четкатазаподнеобирамръсотията

1.Тавичкатаепълна

2.Уредъттрябвадасепрезареди

1.Изпразнететавичката

2.Презаредетего

Въртящатасечеткаспира

1.Можедаеблокиранаотбоклуци

1.Почистетея

Отелектрическатаметачкаизлизапрах

1.Тавичкатаепълна

2.Уредътенаклонен

1.Изпразнетея2.Изправетеметачката

РЪКОВОДСТВОЗАОТСТРАНЯВАНЕНАПРОБЛЕМИ

Page 31: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

ROMÂN

DESCRIEREA APARATULUI

1. Mâner superior

2. Tub telescopic

3. Buton de reglare a lungimii tubului telescopic

4. Tub fix

5. Baza mânerului

6. Balama de fixare

7. Perie rotativã

8. Recipient stocare murdãrie

9. Buton golire recipient stocare murdãrie

10. Capac prins în balamale

11. Buton deschidere capac

12. Conector încãrcãtor baterie

13. Indicator pozitie de încãrcare

14. Buton ON/OFF (PORNIT/OPRIT)

15. Încãrcãtor baterie

16. Roti de sustinere

17. Capac compartiment baterie

INFORMATII IMPORTANTE

• Cititi cu atentie aceste instructiuni înain-te de a folosi aparatul pentru prima datã. Pãstrati manualul cu instructiuni într-un loc sigur, pentru consultare ulterioarã.

• Acest aparat a fost conceput exclu--siv pentru uz casnic. El trebuie folosit numai în concordantã cu aceste instruc-tiuni. Producãtorul nu va putea fi trans la rãspundere pentru orice daunã provocatã de folosirea improprie sau necorespunzã-toare a aparatului.

• Aparatul trebuie conectat numai la tensiunea specificatã pe plãcuta cu carac-teristici.

• Asigurati-vã cã mãtura electricã este asamblatã în mod adecvat înainte de folo-sire.

• Nu lãsati aparatul nesupravegheat în tim-pul functionãrii sale.

• Acest aparat nu trebuie sã fie manevrat de cãtre orice persoane (inclusiv copii) cu dizabilitãti fizice, senzoriale sau mentale, cu exceptia cazului în care au primit in-structajul despre functionarea corectã de la un adult responsabil si cu discernãmânt.

• Copiii trebuie supravegheati pentru a vã asigura cã nu se joacã cu aparatul.

• Nu încercati sã încãrcati aparatul la temperaturi inferioare valorii de 0ºC sau su-periore celei de 40ºC.

• Demontarea aparatului, în timp ce moto--rul este activ, este strict interzisã.

• Nu utilizati mãtura fãrã recipientul de sto-care a murdãriei.

• Orificiul trebuie pãstrat curat în perma--nentã.

• Degetele, pãrul sau alte pãrti ale corpului dumneavoastrã, precum si îmbrãcãmintea, nu trebuie sã intre în contact cu peria rota-tivã.

• Mãtura electricã nu trebuie folositã pen--tru curãtarea lichidelor sau materialelor umede.

• Aparatul nu trebuie folosit vreodatã pen--tru absorbtia unor lichide inflamabile sau a unor obiecte care ard, cum ar fi mucu-rile sau cenusa/scrumul de tigarã. Aspirarea materialelor toxice, a solventilor sau acizilor este strict interzisã.

• Aspirarea materialelor dure, ascutite sau cu margini tãioase este strict interzisã.

• Nu scoateti aparatul din prizã cu mâinile umede si nici nu trageti de cablu pentru aceasta.

• Stecãrul nu trebuie sã atârne liber.

• Aparatul nu trebuie expus conditiilor meteorologice externe, umezelii sau cãldu-rii. Aparatul nu trebuie lãsat în apropierea cuptoarelor fierbinti, a radiatoarelor sau în-cãlzitoarelor.

• Aparatul nu trebuie depozitat în apropi--erea surselor de cãldurã, iar cablul acestuia nu trebuie sã intre în contact cu suprafete fierbinti.

• Aparatul nu trebuie folosit pe suprafete rugoase, din beton.

• Asigurati-vã cã ati decuplat mãtura elec-tricã, înainte de curãtarea periei rotative.

• Manevrarea sau încãrcarea mãturii electri--ce cu mâinile ude este strict interzisã.

• Pentru încãrcarea bateriilor folositi exclu-siv încãrcãtorul furnizat.

• Mãtura electricã trebuie depozitatã într-un loc interior, uscat si sigur.

• Dacã se depisteazã erori în functionarea încãrcãtorului, acesta nu trebuie folosit.

• Scoateti încãrcãtorul din prizã în momen-tul în care acesta nu este utilizat.

• Lovirea sau zgârierea peretilor, podelei sau mobilei sunt strict interzise.

• Mãtura electricã nu trebuie utilizatã pe covoare fabricate din pânzã, întrucât acest lucru ar putea conduce la sistarea rotirii pe-riei si avarierea în consecintã a motorului.

• AFUNDAREA ÎN APÃ SAU ÎN ALTE LICHIDE A CARCASEI MOTORULUI, CABLULUI SAU TRANSFORMATORULUI ESTE STRICT INTERZISÃ.

• Bateriile nu trebuie scoase din compar--timentul lor.

• Aparatul nu trebuie pornit dacã fie ca--blul fie stecãrul este avariat, sau dacã se sesizeazã functionarea necorespunzãtoare sau a suferit orice tip de avarii.

Page 32: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

• Dupã folosire, înainte de încãrcare sau înainte de atasare sau înlocuirea vreunei componente, aparatul trebuie oprit.

• Decuplati aparatul de la alimentarea cu energie electricã înainte de curãtarea aces-tuia sau de efectuarea vreunei proceduri de întretinere.

• Toate tipurile de reparatii, cu exceptia celor mentionate în sectiunea „Curãtare si întretinere” trebuie realizate numai de cãtre un centru autorizat de service tehnic.

ASAMBLAREA APARATULUI

Asamblarea mânerului mãturii:

Figura 1. Atasati tubul fix (4) la baza mâ-nerului (5).

Figura 2. Atasati tubul telescopic (2) la tu-bul fix (4).

Figura 3. Deblocati tubul telescopic prin deplasarea butonului de reglare (3) si gli-sarea tubului pânã la atingerea lungimii dorite.

Figura 4. Dupã asamblarea mânerului afe-rent mãturii electrice, acesta poate fi îndoit pânã în pozitia verticalã, permitând mãturii sã se roteascã cu usurintã spre dreapta si spre stânga.

Figura 5. Mânerul mãturii poate fi blocat în pozitia verticalã, pentru aplicatiile pe pereti si pentru depozitare.

ÎNCÃRCAREA BATERIEI

Înainte de a folosi aspiratorul pentru prima datã, încãrcati bateriile acestuia timp de aproximativ 16 ore.

Figura 6. Introduceti mufa încãrcãtorului (15) în încãrcãtorul bateriilor (12) montat pe aparat.

Indicatorul de încãrcare (13) va fi aprins. Acest indicator va rãmâne aprins pe în-treaga perioadã în care aspiratorul este conectat la sursa de alimentare electricã, chiar dacã bateria sa este încãrcatã în to-talitate. Aspiratorul se va încãlzi în timpul procesului de încãrcare. Acest lucru este normal, si nu va influenta siguranta sau func-tionarea aparatului.

Aspiratorul poate fi lãsat la încãrcat, în mo-mentul în care este scos din uz. Acest lucru va asigura cã bateria este întotdeauna com-plet încãrcatã, iar aparatul poate fi folosit în orice moment.

IMPORTANT: Asiguraţi-vă că aspiratorul este oprit, înainte de a-l încărca.

INSTRUCTIUNI DE OPERARE

Figura 7. Deblocati mânerul din pozitia de depozitare prin plasarea piciorului dum-neavoastrã pe baza mãturii, pentru a-i bloca deplasarea, si trageti mânerul în spate.

Figura 8. Apãsati butonul On/Off (Pornit/Oprit) (14) cu piciorul dumneavoastrã.

Figura 9. Deplasati mãtura în fatã si în spa-te, la o vitezã normalã de functionare.

Dupã finalizarea lucrului, opriti mãtura prin apãsarea din nou a butonului On/Off (Pornit/Oprit) (14).

Figura 10. Mãtura poate fi manevratã si cu mâna, dacã veti îndepãrta mânerul si veti tine mãtura de baza mânerului aparatului.

Dupã fiecare utilizare, goliti recipientul pentru stocare murdãrie (8), conform pre-vederilor sectiunii „Curãtare si întretinere”.

Reîncãrcati bateriile dupã fiecare utilizare, nu asteptati ca ele sã fie epuizate complet. Consulti sectiunea „Încãrcarea bateriei”.

CURÃTARE SI ÎNTRETINERE

Dacã aparatul este la încãrcat, deconectati-l înainte de curãtarea acestuia sau îndeplini-rea oricãror proceduri de întretinere.

Asigurati-vã cã aparatul este oprit.

Spãlarea aparatului sau a componentelor sale sub apã curentã ori în masina de spãlat vase este strict interzisã.

Curãtati aparatul cu o cârpã moale si ume-dã.

Aparatul nu trebuie curãtat cu produse abrazive.

Pentru scoaterea recipientului pentru stocare murdãrie:

Goliti recipientul dupã fiecare utilizare.

Figura 11. Pentru a scoate recipientul de stocare a murdãriei, apãsati butonul de eli-berare (9) si ridicati recipientul.

Figura 12. Pentru a goli recipientul, pasati-l deasupra unui tomberon si apãsati butonul de eliberare (11), pentru a deschide capa-cul rabatabil de pe bazã.

Montati recipientul înapoi în aparat; dacã întâmpinati dificultãti, asigurati-vã cã nu existã piese mici metalice, cum ar fi clame de hârtie sau capse, etc., atasate magnetic de motor, care este amplasat pe partea infe-rioarã a bazei. Dacã gãsiti aceste elemente strãine, îndepãrtati-le si reluati procedura de montare a recipientului.

Pentru curãtarea rotilor si a periei rotative:

Dupã fiecare utilizare, existã posibilitatea acumulãrii de murdãrie pe roti sau peria rotativã. Sunt expuse acumulãrilor în aceste zone particule, precum pãrul sau firele de atã.

Page 33: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

Curãtati cu atentie peria si rotile, iar dacã este necesar folositi foarfeca pentru tãierea pãrului sau firelor de atã încâlcite.

METODÃ DE ELIMINARE A BATERIEI:

�����

Pentru a proteja mediul, nu puneti niciodatã acest produs, la sfârsitul duratei sale de viatã, împreunã cu gunoiul menajer.

Acest aparat contine baterii Ni-MH care trebuie scoase din aparat pentru reciclare separatã.

Operatiuni recomandate pentru scoatere:

Figura 13. Folosind o surubelnitã de mici dimensiuni, îndepãrtati capacul bateriei (17) din spatele aparatului.

În interior, veti descoperi cã bateriile sunt fixate de aparat.

Figura 14. Extrageti bateriile si îndepãrtati conectoarele atasate.

Depuneti bateriile în containerele speciale asigurate de autoritãtile locale.

Similar, pentru a elimina aparatul, la sfârsitul perioadei sale de viatã, îl puteti depune la un centru de service autorizat.

SFATURI PRIVIND ELIMINAREA:

Produsele noastre sunt expediate în ambalaje optimizate. Acest lucru constă în esenţă în folosirea mate-

rialelor necontaminante, care se recomandă să fie predate serviciului local de salubrita-te ca materii prime secundare.

Acest produs este în conformitate cu Directiva UE 2002/96/CE. Simbolul în cruce de pe pubela pe role de pe aparat indică faptul că atunci când veţi elimina produsul,

acesta nu trebuie să fie inclus în gunoiul menajer. Trebuie dus la un punct special de colectare a deşeurilor pentru aparate electrice şi electronice sau să fie returnat la distribuitor atunci când se achiziţionează un aparat similar. În baza reglementărilor actuale de preluare a gunoiului menajer, utilizatorii care nu respectă cerinţa de a duce aparatele la punctele speciale de co-lectare a deşeurilor pot fi penalizaţi. Eliminarea corectă a aparatelor uzate înseamnă că ele pot fi reciclate şi proces-ate ecologic, ajutând mediul înconjurător şi permiţând refolosirea materialelor conţinute în produs. Pentru mai multe informaţii asu-pra schemelor disponibile pentru eliminarea deşeurilor, contactaţi serviciul local de preluare a deşeurilor sau magazi-nul de unde a fost achiziţionat produsul. Fabricanţii şi importatorii sunt răspunzători de reciclarea ecologică, de procesarea şi eliminarea produselor fie direct, fie prin in-termediul unui sistem public.

Autorităţile locale din oraşul dumneavoastră vă pot da mai multe informaţii despre mo-dul de eliminare a aparatelor scoase din uz.

GHID DE DEPANARE

Problemã Cauzã posibilã Remediu posibil

Aparatul nu functio-neazã

1. Baterii descãrcate

2. Perie rotativã blocatã

1. Schimbati-le

2. Curãtati peria

Peria de podea nu preia murdãria

1. Tava este plinã

2. Unitatea are nevoie de reîncãrcare

1. Goliti tava

2. Reîncãrcati-o

Peria rotativã se opreste 1. Poate sã fie blocatã de murdãrie

1. Curãtati-o

Praful scapã din mãtura electricã

1. Tava este plinã

2. Unitatea este înclinatã

1. Goliti-o

2. Tineti mãtura verticalã

Page 34: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

إذا اجهاز. ف��وق جديد من اخ��زان ضع تأكد من إعترضتك مشاكل في تركيبه بدقة, مشابك مثا, عدم وجود أي جسيم حديدي, اجزء في اموجود اجهاز محرك ملتصق اأسفل للقاعدة. في هذه احالة نظفه ثم عد

إلى تركيبه من جديد.تنظيف العجات والفرشاة الدوارة:

بعد إستعمال اجهاز, قد تظل بعض اأوساخ عالقة بالعجات أو بالفرشاة الدوارة. خصات شعر, خيوط وجسيمات أخرى قد تظل عالقة

بهذه امنطقة.نظف الفرشاة الدوارة والعجات بإحتراس, مقص إستعمال مكنك الضرورة حالة في

إزالة اخيوط أو خصات الشعر.

نظام إخراج البطاريات:هذا ترمي ا البيئة على للحفاظ

�����

امنتوج في اأزبال بعد نهاية حياته العملية.

نوع من بطاريات على اجهاز هذا يحتوي اجهاز من إزالتها يجب التي Ni-MH

إعادة تفعيلها.إخراج البطاريات إتبع اخطوات التالية:

صغير, لوالب مزيل بواسطة .13 الصورة أزل غطاء البطاريات )17( الذي يوجد باجزء

اخلفي للمكنسة الكهربائية.بالداخل جد البطاريات مثبتة فوق اجهاز.

الصورة 14. إجبدها ثم فكك اموصات التي .تثبتهاضع البطاريات في الصناديق اخاصة التي

تضعها بلديتك حت رهن إشارتك.

مكن كذلك عند إنتهاء احياة العملية جهازك امرخصة التقنية الصيانة مصلحة تسليمه

للتخلص منه في أحسن الظروف.

من لتخلص ا ح��ول نصائح اجهاز

منتوجاتنا تسلم بداخل تعبئة جيدة. ملوثة تتكون فقط من من مواد غير من للتخلص احلية للمصلحة تسليمها يتم

النفايات كمواد أولية من الدرجة الثانية.هذا امنتوج يستوفي التعليمة اأروبية احاوية رمز .EC/2002/96 رقم في إلصاقه يتم ال��ذي امشطوب اجهاز يشير إلى أن هذا امنتوج ا يجب التخلص منه مع اأزبال امنزلية. يجب اأجهزة جمع خاصة نقطة في تسليمه الكهربائية واإلكترونية أو إعادته إلى اموزع في حالة شراء جهاز ماثل. بناءا على قوانن الذين امستعملون اأجهزة، من التخلص ايسلمون اأجهزة التالفة في أماكن اجمع التخلص للعقوبة. يتعرضون قد اخاصة إمكانية يعني اأجهزة هذه من امضبوط يتم حتى بيئيا ومعاينتها تأهيلها إع��ادة إستعمال بإعادة والسماح البيئة إحترام امواد. للحصول على معلومات إضافية حول برامج التخلص من اموارد، إتصل بامصلحة احلية جمع النفايات أو احل التجاري الذي إشتريت منه اجهاز. الصانعون وامستوردون مسؤولون عن إعادة التأهيل البيئي للمنتوج والتخلص منه بصورة مباشرة أو عن طريق

نظام عمومي.بلديتك ستخبرك باإمكانيات امتاحة للتخلص

من اأجهزة التالفة.

دليل حل امشاكل التقنيةاحل اممكنالسبب احتملامشكل

1. البطاريات فارغةاجهاز ا يشتغل2. ال��ف��رش��اة ال���دوارة

محبوسة1. قم بشحنها

2. نظف الفرشاة

ا جمع ال��ب��اط ف��رش��اة اأوساخ

1. الطبق ملوء2. يجب شحن اجهاز

1. قم بتفريغ الطبق2. إشحن اجهاز

محبوسة الفرشاة الدوارة تتوقف تكون ق��د .1باأوساخ

1. نظفها

1. الطبق ملوءالغبار يتسرب من امكنسة2. اجهاز منحني

1. قم بتفريغ الطبق2. ضع اجهاز في وضع أفقي

Page 35: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

ا تشغل اجهاز في حالة وجود أضرار •

إذا أو الكهربائي, الربط بوصيلة أو بخيط احظت بأن اجهاز ا يشتغل بدقة أو تعرض

لضرر من أي نوع.وقبل إستعماله بعد دائما اجهاز إطفئ •

شحنه وقبل ربط أو فصل اأجزاء.قبل الكهربائي التيار إفصل اجهاز عن •

تنظيفه وقبل القيام بأعمال الصيانة للجهاز. أية إصاحات أو معاينات للجهاز مختلفة •

عما هو مبن في نقطة "التنظيف والصيانة", مصلحة تابعون مهنيون بها يقوم أن يجب

الصيانة التقنية امرخصة.

تركيب اجهازتركيب مقبض امكنسة:

1. ركب اأنبوب الصلب )4( فوق الصورة اجزء السفلي للمقبض )5(.

الصورة 2. ركب اأنبوب امتراكب )2( فوق أنبوب الصلب )4(.

الصورة 3. حرر اأنبوب امتراكب بواسطة الطول إضبط ثم )3( الضبط زر حريك

امرغوب.امكنسة مقبض تركيب بعد .4 الصورة لوضع ا حتى خفضه مكن , ئية لكهربا ابدوران يسمح لهذا وباإضافة العمودي, صغير للمكنسة في إجاه اليمن أو اليسار. الصورة 5. في حاات التوقف عن اإشتغال مكن تثبيت امقبض أو عند القيام بتخزينه,

في الوضع العمودي.

شحن البطاريةبطاريات بشحن قم اأول, اإستعمال قبل

امكنسة الكهربائية مدة 16 ساعة تقريبا.الصورة 6. أدخل وصيلة الشاحن الكهربائي اجهاز ف��وق الشاحن موصل ف��ي )15(

.)12(الدليل الضوئي )13( يشتعل. سيظل مشتعا حتى طيلة إرتباط اجهاز بالتيار الكهربائي, أثناء ماما. مشحونة البطارية كانت ولو هذا قليا. اجهاز سيسخن الشحن عملية وا اجهاز بسامة يضر وا ع��ادي شيئ

بإشتغاله اجيد.مكن ترك هذا اجهاز يشحن ولكن دون أن يكون مشتغا. بهذا الشكل يكون دائما مهيئا

لإستخدام وبالبطارية مشحونة ماما.

هام: تأكد من أن امكنسة الكهربائية منطفئة قبل شحنها.

طريقة اإستخدامالصورة 7. قم بفك مقبض امكنسة من موضع التخزين, لهذا الغرض ضع رجلك فوق قاعدة امكنسة لتتجنب إمالتها ثم إجبد امقبض نحو

اخلف خفضه. الصورة 8. شغل زر وظيفة اإشتغال )14(

بواسطة الرجل. 9. حرك امكنسة في إجاه اأمام الصورة

واخلف حت سرعة عادية.امكنسة إطفئ التنظيف, من اإنتهاء بعد بالضغط من جديد على زر وظيفة اإشتغال

.)14(الصورة 10. مكن كذلك إستعمال امكنسة كجهاز يدوي, لهذا الغرض قم بتفكيك مقبض من بإمساكها امكنسة إستعمل ثم اجهاز

اجزء السفلي للمقبض )5(.بعد كل إستعمال, قم بتفريغ خزان اأوساخ

)8(, أنظر فصل "التنظيف والصيانة".ا تنتظر إشحن البطارية بعد كل إستعمال, فصل أنظر ماما. البطارية طاقة تنفذ أن

"التنظيف والصيانة".

التنظيف والصيانةإذا كان اجهاز حت قيد الشحن, إفصله عن القيام قبل أو تنظيفه قبل الكهربائي التيار

بأعمال الصيانة.تأكد من أن امكنسة الكهربائية منطفئة.

ا تغسل اجهاز أو أي من أجزائه حت اماء أو في غسالة اأواني.

ثوب رطب بواسطة واأجزاء إغسل اجهاز ومبلل.

إخراج خزان اأوساخ:خ��زان بتفريغ ق��م إستعمال, ك��ل ب��ع��د

اأوساخ.قم اأوساخ, خزان إخراج .11 الصورة نحو اخ��زان إجبد ثم )9( ال��زر بتشغيل

اأعلى.خزان ضع اخزان, لتفريغ .12 الصورة الوساخ فوق امزبلة ثم شغل الزر )11( لتحرير

الغطاء السفلي القابل للخفض.

Page 36: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

العربية

مواصفات اجهاز 1. مقبض علوي

أنبوب متراكب .2 3. زر ضبط طول اأنبوب امتراكب

أنبوب صلب .4 5. جزء سفلي للمقبضتثبيت قابل للخفض .6

7. فرشاة دوارة 8. خزان اأوساخ

9. زر فك خزان اأوساخغطاء التفريغ قابل للخفض .10

زر فك الغطاء القابل للخفض .11

موصل شاحن البطاريات .12

دليل مضيئ مستوى الشحن .13

زر وظيفة اإشتغال .14

شاحن البطاريات .15

عجات اإرتكاز .16

غطاء مستودع البطاريات .17

ماحظات هامةإقرأ بتمعن التعليمات قبل إستعمال اجهاز •

أول مرة. حافظ عليها معاينتها إذا دعت احاجة في امستقبل.

م تصميم هذا اجهاز لإستعمال امنزلي •

فقط. يجب إستخدامه فقط تبعا لهذه التعليمات. الصانع ا يتحمل مسؤولية اأضرار الناجمة أو اجهاز لهذا مضبوط غير إستعمال عن

مخالف لتعليمات اإستخدام.إربط اجهاز فقط بالطاقة امبينة في صفيحة •

البيانات.تأكد من تركيب امكنسة الكهربائية بدقة قبل •

إستعمالها. ا تترك امكنسة الكهربائية بدون مراقبة أثناء •

إشتغالها.ايجب إستخدام اجهاز من طرف أشخاص •

واحسية البدنية قدراتهم لأطفال( )إضافة اخبرة على ايتوفرون أو ناقصة, والعقلية من تكوينهم م إذا إا الازمتن, وامعرفة

طرف شخص مسؤول. ا تسمح لأطفال بإستخدام اجهاز بدون •

مراقبة.ا تقم بشحن اجهاز حت حرارة تقل عن •

درجة حرارية. درجة أو تزيد عن 4• •

بتفكيك اج��ه��از واح���رك م��ازال تقم ا •

مشتغا.

ا تستعمل امكنسة بدون مصفاة. •

حافظ دائما على الفتحات نظيفة. •

حافظ على اأصابع والشعر وأجزاء أخرى •

من اجسم وكذلك امابس بعيدا عن فرشاة التنظيف الدوارة.

لتنظيف الكهربائية امكنسة تستعمل ا •

سوائل أو مواد مبللة.ا تستعمل اجهاز جمع سوائل حارقة وا •

أي شيئ يحترق كأعقاب السجائر أو اجمرات. ا جمع مواد ملوثة أو مذيبات أو حمضيات.

ا جمع مواد صلبة أو مسننة أو حادة. •

ا تفصل اجهاز عن قاعدة الربط الكهربائي •

بجره من خيط الربط الكهربائي, أو بواسطة أيدي مبللة.

ا تترك خيط الربط الكهربائي معلقا. •

الطبيعية العناصر بوقاية اجهاز من قم •

اخارجية كالرطوبة واحرارة. ا تترك امكنسة امدفآت أو اأفرنة من بالقرب الكهربائية

الساخنة.ا تضع اجهاز بالقرب من مصدر للحرارة •

وا تسمح خيط الربط الكهربائي بأن يلمس امساحات الساخنة.

ا تستعمل امكنسة الكهربائية فوق مساحات •

من اإسمنت الغليظ.قبل الكهربائية امكنسة إطفاء من تأكد •

تنظيف الفرشاة الدوارة.ا تستعمل امكنسة الكهربائية وا تشحن •

البطارية باأيدي مبللة.إستعمل فقط الشاحن امسلم مع اجهاز •

لشحن البطاريات.قم بتخزين امكنسة الكهربائية بالداخل, في •

مكان جاف وآمن.ا تستعمل شاحن للبطاريات مضرور. •

عند عدم إستعمال الشاحن,أزله من قاعدة •

الربط الكهربائي.أو الباط أو ا تضرب أو حزز احائط •

واجهات اأثاث.ا تستعمل امكنسة الكهربائية فوق موكيط •

اخيوط أن ذلك يؤثر على دوران الفرشاة ويضر باحرك.

الربط ا تدخل وح��دة اح��رك وا خيط •

الكهربائي أو امكيف الكهربائي في اماء أو في أي سائل آخر.

ا تخرج البطاريات من مستودعها. •

Page 37: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas
Page 38: ليغشتلا تاداشرإ - media3.bsh-group.com · Asegúrese de que la escoba está apaga-da. No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas

40-0

8

100% recycled paper

BSH PAE, S.L.

NIF B-01272368

Parque Tecnologico de Alava

C/ Albert Einstein, 44

Edifício E-6, Oficina 312

01510 Miñano Mayor (ALAVA)

Spain