123
般般般般般般般般 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

  • Upload
    sine

  • View
    149

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh. 觀自在菩薩行深 般若波羅蜜多時. Quán Tự Tại Bồ Tát hành thâm Bát nhã Ba la mật đa thời. Ngài Bồ Tát Quán Tự Tại khi thực hành thâm sâu về trí tuệ Bát Nhã Ba la mật. 照見五蘊皆空,度一切苦厄。. chiếu kiến ngũ uẩn giai không, độ nhứt thiết khổ ách. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

般若波羅蜜多心經Bát nhã Ba la mật đa

tâm kinh

Page 2: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 3: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 4: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 5: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 6: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 7: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 8: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 9: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 10: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 11: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時Quán Tự Tại Bồ Tát hành thâm Bát nhã Ba la mật

đa thờiNgài Bồ Tát Quán Tự Tại khi thực hành thâm sâu về trí tuệ Bát Nhã

Ba la mật

Page 12: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 13: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 14: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 15: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 16: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 17: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 18: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 19: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

照見五蘊皆空,度一切苦厄。chiếu kiến ngũ uẩn giai

không, độ nhứt thiết khổ ách.thì soi thấy năm uẩn đều là không,

do đó vượt qua mọi khổ đau ách nạn.

Page 20: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 21: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 22: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 23: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 24: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 25: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

舍利子,色不異空,空不異色,Xá Lợi Tử, sắc bất dị

không, không bất dị sắc,Nầy Xá Lợi Tử, sắc chẳng khác gì không, không chẳng khác gì

sắc,

Page 26: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 27: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

色即是空,空即是色,sắc tức thị không, không tức thị sắc,

sắc chính là không, không chính là sắc,

Page 28: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 29: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 30: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 31: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

受想行識,亦復如是。thọ tưởng hành thức diệc phục như thị.

thọ tưởng hành thức cũng đều như thế.

Page 32: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 33: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 34: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 35: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 36: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。Xá Lợi Tử, thị chư pháp không tướng, bất sanh bất diệt, bất

cấu bất tịnh, bất tăng bất giảm.Nầy Xá Lợi Tử, tướng không của các pháp ấy,

chẳng sinh chẳng diệt, chẳng nhơ chẳng sạch, chẳng thêm chẳng bớt.

Page 37: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 38: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 39: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 40: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 41: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 42: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 43: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 44: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 45: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 46: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 47: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法; Thị cố không trung vô sắc, vô thọ tưởng hành thức, vô nhãn

nhĩ tỷ thiệt thân ý, vô sắc thanh hương vị xúc pháp;Cho nên trong cái không đó, nó không có sắc,

không thọ tưởng hành thức, không có mắt, tai, mũi, lưỡi, thân ý, không có sắc, thanh, hương vị,

xúc pháp.

Page 48: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 49: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 50: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 51: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 52: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

無眼界,乃至無意識界。vô nhãn giới, nãi chí vô ý

thức giới.không có nhãn giới, cho đến

không có ý thức giới.

Page 53: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 54: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 55: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。Vô vô minh, diệc vô vô minh tận, nãi chí vô lão tử, diệc

vô lão tử tận.Không có vô minh, mà cũng không có hết vô minh, cho đến không có già

chết, mà cũng không có hết già chết.

Page 56: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 57: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 58: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 59: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 60: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

無苦集滅道,無智亦無得。Vô khổ, tập, diệt, đạo,

vô trí diệc vô đắc.Không có khổ, tập, diệt, đạo, không có trí cũng không có

đắc.

Page 61: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 62: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 63: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 64: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

以無所得得故,菩提薩埵依般若波羅蜜多故,心無罣礙;Dĩ vô sở đắc cố, Bồ đề tát đỏa y Bát nhã Ba la mật đa cố, tâm

vô quái ngại; Vì không có sở đắc, khi vị Bồ Tát

nương tựa vào trí tuệ Bát Nhã nầy, thì tâm không còn chướng ngại;

Page 65: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 66: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 67: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 68: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 69: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 70: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 71: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 72: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 73: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 74: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 75: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

無罣礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。Vô quái ngại cố, vô hữu khủng bố, viễn ly điên đảo mộng tưởng, cứu

cánh Niết bàn.Vì tâm không chướng ngại, nên không còn sợ hãi, xa lìa được điên đảo mộng

tưởng, đạt cứu cánh Niết Bàn.

Page 76: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 77: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 78: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 79: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 80: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 81: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 82: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 83: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

三世諸佛依波若波羅蜜多故,得阿藐多羅三藐三菩提。Tam thế chư Phật, y Bát nhã Ba la

mật đa cố, đắc A nậu đa la Tam miệu Tam bồ đề.

Các vị Phật ba đời vì nương theo trí tuệ Bát Nhã nầy, mà đắc quả vô thượng

chánh đẳng chánh giác.

Page 84: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 85: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 86: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 87: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 88: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

故知般若波羅蜜多 ,是大神咒 ,是大明咒 ,是無上咒 ,是無等等咒 ,Cố tri Bát nhã Ba la mật đa, thị đại thần chú,

thị đại minh chú, thị vô thượng chú, thị vô đẳng đẳng chú,Cho nên phải biết rằng Bát nhã Ba la mật đa là đại thần

chú, là đại minh chú, là chú vô thượng, là chú cao cấp nhất,

Page 89: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 90: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 91: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 92: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 93: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

能除一切苦,真實不虛。năng trừ nhất thiết

khổ, chân thật bất hư.luôn trừ các khổ não, chân thật

không hư dối.

Page 94: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 95: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:Cố thuyết Bát nhã Ba

la mật đa chú, tức thuyết chú viết:Cho nên khi nói đến Bát nhã Ba

la mật đa, tức là phải nói câu chú:

Page 96: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 97: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 98: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 99: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 100: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 101: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh
Page 102: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

揭諦揭諦,波羅揭諦,Yết đế yết đế, ba la yết

đế.Qua rồi qua rồi, qua bên kia rồi

Page 103: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。ba la tăng yết đế, bồ đề

tát bà ha.tất cả qua bên kia rồi, giác ngộ rồi

đó!

Page 104: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

般若波羅蜜多心經Bát nhã Ba la mật đa

tâm kinh

Page 105: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時Quán Tự Tại Bồ Tát hành thâm Bát nhã Ba la mật

đa thờiNgài Bồ Tát Quán Tự Tại khi thực hành thâm sâu về trí tuệ Bát Nhã

Ba la mật

Page 106: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

照見五蘊皆空,度一切苦厄。chiếu kiến ngũ uẩn giai

không, độ nhứt thiết khổ ách.thì soi thấy năm uẩn đều là không,

do đó vượt qua mọi khổ đau ách nạn.

Page 107: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

舍利子,色不異空,空不異色,Xá Lợi Tử, sắc bất dị

không, không bất dị sắc,Nầy Xá Lợi Tử, sắc chẳng khác gì không, không chẳng khác gì

sắc,

Page 108: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

色即是空,空即是色,sắc tức thị không, không tức thị sắc,

sắc chính là không, không chính là sắc,

Page 109: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

受想行識,亦復如是。thọ tưởng hành thức diệc phục như thị.

thọ tưởng hành thức cũng đều như thế.

Page 110: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。Xá Lợi Tử, thị chư pháp không tướng, bất sanh bất diệt, bất

cấu bất tịnh, bất tăng bất giảm.Nầy Xá Lợi Tử, tướng không của các pháp ấy,

chẳng sinh chẳng diệt, chẳng nhơ chẳng sạch, chẳng thêm chẳng bớt.

Page 111: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色身香味觸法; Thị cố không trung vô sắc, vô thọ tưởng hành thức, vô nhãn

nhĩ tỷ thiệt thân ý, vô sắc thanh hương vị xúc pháp;Cho nên trong cái không đó, nó không có sắc,

không thọ tưởng hành thức, không có mắt, tai, mũi, lưỡi, thân ý, không có sắc, thanh, hương vị,

xúc pháp.

Page 112: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

無眼界,乃至無意識界。vô nhãn giới, nãi chí vô ý

thức giới.không có nhãn giới, cho đến

không có ý thức giới.

Page 113: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。Vô vô minh, diệc vô vô minh tận, nãi chí vô lão tử, diệc

vô lão tử tận.Không có vô minh, mà cũng không có hết vô minh, cho đến không có già

chết, mà cũng không có hết già chết.

Page 114: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

無苦集滅道,無智亦無得。Vô khổ, tập, diệt, đạo,

vô trí diệc vô đắc.Không có khổ, tập, diệt, đạo, không có trí cũng không có

đắc.

Page 115: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

以無所得故,菩提薩埵依般若波羅蜜多故,心無罣礙;Dĩ vô sở đắc cố, Bồ đề tát đỏa y Bát nhã Ba la mật đa cố, tâm

vô quái ngại; Vì không có sở đắc, khi vị Bồ Tát

nương tựa vào trí tuệ Bát Nhã nầy, thì tâm không còn chướng ngại;

Page 116: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

無罣礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。Vô quái ngại cố, vô hữu khủng bố, viễn ly điên đảo mộng tưởng, cứu

cánh Niết bàn.Vì tâm không chướng ngại, nên không còn sợ hãi, xa lìa được điên đảo mộng

tưởng, đạt cứu cánh Niết Bàn.

Page 117: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

三世諸佛依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。Tam thế chư Phật, y Bát nhã Ba la

mật đa cố, đắc A nậu đa la Tam miệu Tam bồ đề.

Các vị Phật ba đời vì nương theo trí tuệ Bát Nhã nầy, mà đắc quả vô thượng

chánh đẳng chánh giác.

Page 118: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

故知般若波羅蜜多 ,是大神咒 ,是大明咒 ,是無上咒 ,是無等等咒 ,Cố tri Bát nhã Ba la mật đa, thị đại thần chú,

thị đại minh chú, thị vô thượng chú, thị vô đẳng đẳng chú,Cho nên phải biết rằng Bát nhã Ba la mật đa là đại thần

chú, là đại minh chú, là chú vô thượng, là chú cao cấp nhất,

Page 119: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

能除一切苦,真實不虛。năng trừ nhất thiết

khổ, chân thật bất hư.luôn trừ các khổ não, chân thật

không hư dối.

Page 120: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:Cố thuyết Bát nhã Ba

la mật đa chú, tức thuyết chú viết:Cho nên khi nói đến Bát nhã Ba

la mật đa, tức là phải nói câu chú:

Page 121: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

揭諦揭諦,波羅揭諦,Yết đế yết đế, ba la yết

đế.Qua rồi qua rồi, qua bên kia rồi

Page 122: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。ba la tăng yết đế, bồ đề

tát bà ha.tất cả qua bên kia rồi, giác ngộ rồi

đó!

Page 123: 般若波羅蜜多心經 Bát nhã Ba la mật đa tâm kinh

實際理地 ,不著一塵 ,萬行門中 ,不捨一法 .thật tế lý địa , bất trước nhất trần,

vạn hạnh môn trung, bất xả nhất pháp.

trong lý chân thật không chấp trước một mảy trần, trong cửa muôn hạnh chẳng từ một pháp