Upload
vuongliem
View
224
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
T 7 S
BAPTISMS/BAUTIZOS: For infant bap sms in English call Ana at ext. 321 Adult bap sms call Judy Zink at 716‐7674 Para bau zos de infantes/adultos en Español favor de llamar a Ana ext. 321.
FIRST COMMUNION/PRIMERA CO-MUNION: For children and teens please call Cathy Rosales ext. 306. For Adults call Judy Zink 716‐7674. Para niños, jóvenes, y adultos favor de llamar a Cathy Rosales ext. 306. CONFIRMATION/CONFIRMACION: Teens contact Myriam Reyna ext. 323 and Adults contact Judy Zink at 716‐7674. Jóvenes llamen a Myriam Reyna, ext. 323 y Adultos llamen a Cathy ext. 306
MARRIAGE/MATRIMONIO: Contact parish office at least 6 months prior to making arrangements. Contacte a Ana ext. 321 por lo menos 6 meses antes de hacer cualquier arreglo.
HOLY ORDERS/ORDENES SACERDO-TALES: Contact/Llame a Fr. Carl Mel‐chior 727‐345‐3452 or email at spvoca [email protected].
RECONCILIATION/CONFESIONES: Tuesdays/Martes 6:00pm‐7:00pm Wednesdays/Miércoles 8:30am‐9am or by appointment/ o con cita.
ANOINTING OF THE SICK/UNCION DE LOS ENFERMOS: Contact the par‐ish office prior to surgery, advanced in age, or seriously ill. Contacte a la oficina antes de una ciru-gía, avanzada edad o grave de salud.
Phone/Teléfono (813) 752-8251 ● Fax (813) 759-2721 Website: www.stclementpc.org Email: [email protected]
Office Hours/Horarios de oficina: Mon-Thu 8:00am-4:30pm ● Fri 8:00am-2:00pm
December / Diciembre 17, 2017
CATHOLIC CHURCH 1104 N. Alexander Street
Plant City, FL 33563
Third Sunday of Advent Tercer Domingo de Adviento
PARISH POSADA EXTRAVAGANZA Posada Pomposa Parroquial
Monday, December 18 at 7pm Lunes, 18 de diciembre a las 7pm
Ven a viajar con María y José mientras buscan posada que tenga
espacio para ellos.
Después, únase a cantar canciones de Navideñas.
Finalmente, disfrute de un banquete “tradicional” de una Posada.
BILINGUAL CELEBRATION / CELEBRACION BILINGUE
Come journey with Mary and Joseph as they search for an Inn that has
room for them.
Then join in the singing of familiar Christmas songs and carols.
Finally, enjoy a “traditional” posada feast.
PASTORS COLUMN
Dear Parish Family, members, a endees, guest and seekers, The Lord be with you! Christmas is on Monday this year. Do you KNOW what that means? Sunday, Decem‐ber 24, is Christmas Eve!!! Our Christmas Masses begin SUNDAY AFTERNOON at 4. We had to cancel the 1pm Mass and move the regular Sunday 6pm Mass to SATUR‐DAY at 6pm. Let me repeat that: WE HAD TO CANCEL THE 1pm MASS AND MOVE THE SUNDAY 6pm MASS TO SATURDAY AT 6pm.
HERE IS OUR SCHEDULE FOR THE FOURTH SUNDAY OF ADVENT & CHRISTMAS December 23 & 24
Saturday ‐ 4:00pm English & 6:00pm Spanish Sunday ‐ 7:00am & 10:30am ‐ English Masses / 8:30am Misa en Español
Christmas Eve, Sunday, December 24
3:45pm Call to Worship / 4:00pm Vigil ‐ English ‐ Fr. Mike 7:00pm Misa Vigilia ‐ Español ‐ Padre Pedro
9:45pm Call to Worship / 10:00pm Candlelight Mass ‐ English ‐ Fr. Mike
Christmas Day, Monday, December 25 8:30am Misa ‐ Español ‐ Padre Pedro
10:15am Call to worship / 10:30am Mass ‐ English ‐ Fr. Mike A parent asked me, Father Mike, what do I say to my child, when they complain that they have to go to two Masses in one weekend? Here are 2 ideas for how to re‐spond:
A. “For the same reason you go to School 5 Days a week, instead of once. Christ‐mas is a Special occasion, a Holy Day, in which God wants to TEACH us some‐thing special, different from what we will learn on the 4th Sunday of Advent.
B. “For the same reason why during a soccer or baseball tournament on the weekend, teams will play 2 or 3 mes!!! Going to Mass on the 4th Sunday of Advent, and then the next day for Christmas, is a sign that we ENJOY cele‐bra ng what God has given us in the Eucharist.
Have you visited the Na vity collec on in Cronin Hall? It is a great way to get ready for the Celebra on of Christmas. Last years Bilingual Posada extravaganza and Concert was our first a empt at combining these two parish events. We learned a lot from this first experience. This years Posada on Monday December 18th, will be completely bilingual and there will be a special easy to read guide, to assist you! Marana tha Fr. Mike Shepherd Leader
Ps. Our Christmas offering will be very important this year, since our collec on is down because we had to cancel Sunday Masses, during Hurricane Irma. Can you help us thrive and not just merely survive? Thanks!!!
Week of December 17, 2017
Monday Jer 23:5‐8; Ps 72:1‐2, 12‐13, 18‐19; Mt 1:18‐25
Tuesday Jgs 13:2‐7, 24‐25a; Ps 71:3‐4a, 5‐6ab, 16‐17; Lk 1:5‐25 Wednesday Is 7:10‐14; Ps 24:1‐4ab, 5‐6; Lk 1:26‐38 Thursday St. Peter Canisius; Winter begins Sg 2:8‐14 or Zep 3:14‐18a; Ps 33:2‐3, 11‐12, 20‐21; Lk 1:39‐45
Friday 1 Sm 1:24‐28; 1 Sm 2:1, 4‐8abcd; Lk 1:46‐56
Saturday St. John of Kanty Mal 3:1‐4, 23‐24; Ps 25:4‐5ab, 8‐10, 14; Lk 1:57‐66 Sunday Fourth Sunday of Advent 2 Sm 7:1‐5, 8b‐12, 14a, 16; Ps 89:2‐5, 27, 29; Rom 16:25‐27; Lk 1:26‐38
Page 2
Readings of the week
COLUMNA DEL PÁRROCO
Queridos Feligreses y Visitantes, El Señor este con vosotros, Este año, Navidad cae en lunes. SABE lo que esto significa? El domingo, 24 de di‐ciembre es la Víspera de Navidad!!! Nuestras Misas de Navidad comienza el DO‐MINGO POR LA TARDE a las 4pm. Tuvimos que cancelar la Misa de la 1pm y la Misa del domingo a la 6pm la movimos para el SABADO a las 6pm. TUVIMOS QUE CANCELAR LA MISA DE LA 1PM Y LA MISA DEL DOMINGO A LA 6PM LA MOVIMOS PARA EL SABADO A LAS 6PM.
AQUÍ ESTÁN NUESTROS HORARIOS PARA EL 4TO DOMINGO DE ADVIENTO Y NAVIDAD 23 & 24 de diciembre
Sábado ‐ 4:00pm Ingles & 6:00pm Español Domingo ‐ 7:00am & 10:30am ‐ Misas en Ingles / 8:30am Misa en Español
(no habrá Misa a la 1pm y 6pm debido a las Misas Vigilias de Navidad)
Noche Buena - Domingo, 24 de diciembre 3:45pm Llamado a orar / 4:00pm Misa Vigilia en Ingles– Padre Mike
7:00pm Misa Vigilia en Español ‐ Padre Pedro 9:45pm Llamado a orar / 10:00pm Misa con Velas ‐ Ingles—Padre Mike
Día de Navidad - 25 de diciembre
8:30am Misa ‐ Español ‐ Padre Pedro 10:15am Llamado a orar / 10:30am Misa en Ingles ‐ Padre Mike
Un padre me pregunto, “Padre Mike, que le digo a mi hijo cuando se quejan de que
enen que venir a dos Misas en un fin de semana?” Aquí les doy dos ideas de co‐mo responder: A. “por la misma razón por la que vas a la escuela 5 días a la semana envés de uno.
Navidad es una ocasión especial, un día de Obligación, donde Dios no quiere ENSEÑAR algo especial, algo diferente de lo que aprendemos el 4to domingo de Adviento.
B. “Por la misma razón por la cual cuando hay un tornado de futbol o beisbol en un fin de semana, los equipos juegan 2 o 3 veces!!! Asis r a Misa el 4to Domingo de Adviento, y luego el siguiente día para Navidad, es una señal de que gozamos celebrar con Dios lo que nos ha dado en la Eucaris a.
¿A visitado la colección de nacimientos en el Salón Social? Es una manera de pre‐pararse para las celebraciones de Navidad. La Posada Parroquial y concierto del año pa‐sado fue nuestro primer atento de combinar estos dos eventos parroquiales. Aprendimos mucho de esta experiencia. La Posada de es‐te año, que tendrá lugar el lunes, 18 de di‐ciembre, será completamente bilingüe y ten‐dremos una guía especial que los ayudara!
Marathana
Padre Mike Líder Pastoral
Ps. Nuestra ofrenda de Navidad es muy importante este año, ya que nuestras co‐lectas estarán bajas porque tuvimos que cancelar Misas el Domingo por el Huracán Irma. ¿Puedes ayudarnos a prosperar y simplemente sobrevivir? ¡¡Gracias!!
Semana 17 de diciembre, 2017
Lunes Jer 23:5‐8; Sal 72 (71):1‐2, 12‐13, 18‐19; Mt 1:18‐25 Martes Jue 13:2‐7, 24‐25a; Sal 71 (70):3‐4a, 5‐6ab, 16‐17; Lc 1:5‐25 Miércoles Is 7:10‐14; Sal 24 (23):1‐4ab, 5‐6; Lc 1:26‐38 Jueves San Pedro Canisio; Comienza el invierno Cant 2:8‐14 o Sof 3:14‐18a; Sal 33 (32):2‐3, 11‐12, 20‐21; Lc 1:39‐45 Viernes 1 Sm 1:24‐28; 1 Sm 2:1, 4‐8abcd; Lc 1:46‐56 Sábado San Juan de Kanty Mal 3:1‐4, 23‐24; Sal 25 (24):4‐5ab, 8‐10, 14; Lc 1:57‐66 Domingo Cuarto Domingo de Adviento 2 Sm 7:1‐5, 8b‐12, 14a, 16; Sal 89 (88):2‐5, 27, 29; Rom 16:25‐27; Lc 1:26‐38
Page 3
Lecturas de la Semana
Mass Schedule & Intentions
(Horarios de Misas y Intenciones)
Remember a family member or loved one (living or deceased).
Stop by the parish office.
Monday, December 18 8:00am +Estelle Nelson
Tuesday, December 19
8:00am Sandra Flake
Wednesday, December 20 8:00am Voca ons
6:30pm +Natalia Turrubiarte
Thursday, December 21 8:00am Philip Futch
Friday, December 22 8:00am Fullenkamp & Carter Families
Saturday, December 23 4:00pm +Lillian Kliebert Fr. Mike
6:00pm Feligreses, benefactores, Vivos y difuntos de San Clemente Padre Pedro
Sunday, December 24 7:00am +Geri Morgan Fr. Mike
8:30am Feligreses, benefactores, Vivos y difuntos de San Clemente Padre Pedro
10:30am Parishioners, benefactors, living & deceased of St. Clement Fr. Mike
CHRISTMAS MASSES
4:00pm Parishioners, benefactors, living & deceased of St. Clement Fr. Mike
7:00pm Feligreses, benefactores, Vivos y difuntos de San Clemente Padre Pedro 10:00pm Parishioners, benefactors, living & deceased of St. Clement
Fr. Mike Page 4
Jesus First / Jesus Primero: Stewardship of Time, Talent & Treasure for December 10, 2017
Mayordomía de Tiempo, Talento y Tesoro
2017 APA
Goal: $193,150.00
Total Pledge: $124,455.31
Total Paid: $121,580.03
# of pledges
300
What we can do depends on you! ¡Lo que nosotros podemos hacer depende de !
9,004 5,064
220 826
15,114 12,060
77 89
0 1,767 1,933 1,602
635
Offertory/Ofertorio: Envelopes & checks/Sobres y cheques ... Cash/Efec vo .......................................... E‐Tithe/Online Giving ............................. Children’s envelopes/sobres de los niños . Total.................................................... Last year/Total del año pasado ............ Special Collec ons/Colectas Especiales:
Outreach Ministry/Ministerio de alcance Capital Expenditures/Gastos de Capitales ....... Renova on/Fondo de Renovación ......... U li es Fund/Fondo de U lidades ......... Total ....................................................... Last year/Total del año pasado ............ Bingo: NO BINGO for December 6 ........
Our new 2018 calendars were recently mailed to all registered members. To be sure to always get one, please register today.
Extra Calendars will be mailed available in January.
Nuestros calendarios del 2018 se enviaron recientemente a todos los miembros registrados. Para asegurarse de obtener
siempre uno, regístrese hoy. . Por favor regístrese ahora y ase-gúrense siempre recibir uno. Tendremos calendarios extras
Pray For Reza por...
Pray the Rosary daily, for Voca ons to the Priesthood,
Military personnel and for the Sick of our Parish, especially for /
Reza el Rosario diariamente, por Vocaciones al Sacerdocio, Personal
Militar, y por los enfermos de nuestra parroquia especialmente por:
Tam Van Duong, Lydia Jones,
Tom Davis, Beth Dickman David Custer and Jeff Roerdink Joey Findlay, Maria Camargo
Bob Bates, Mike Halley Dr. Kahm and Dennis Ricciardo
Hank Steiner, Pa Eyring Rose a Sonsalla, Chuck Durgey
Linda Goff, Lou Hebert Suzanne, Diane Bates
Jose Antunez Echeverria Agnus Bailey, Lucile McRae
Jean Melton, Lucy Chase Margaret Rodwell, Janice Putvin
Ezra Hewe , Joanne Franceschini Janet & Robert Specht
Geri Morgan, Rocco DiRico Robert Todd, Mary Laczak
Barbara, Elmer "Dick" Tracy Eddie Nava, Gene Greco,
Laura, Joe Moore, Danna Dean Dyson, Marilyn Frey
Ann Stanford Nicole, Jamilet Hernandez
Julian Lopez, Bri any Senese Mike James, Theresa Allen
Michael Hufana
Repose of the Soul Reposo del Alma
Dionicio Rodriguez, Hank Steiner, Shirley McIlroy, Efren Barrera
If you would like to add a name to the Prayer list, please call the par-ish office at 752-8251 or email to:
Si desea agregar un nombre a la lista, favor de llamar a la oficina
parroquial 752-8251.
Page 5
Over 300 Na vi es from around the world
Stage side of Cronin Hall
Fr. Henry Riffle’s collec on sponsored by Saint Clement Knights
of Columbus Council 8095
FREE ADMISSION
Dona ons graciously accepted for the Knights of Columbus
Charitable outreaches
OPEN ON SELECTED WEEKENDS AFTER THE MASSES
Joy to the World: Keeping Christ in Christmas Alegría al Mundo: Mantén a Cristo en Navidad
Más de 300 nacimientos de todas partes del mundo en salón social,
parte del escenario
Colección del Padre Henry Patrocinado por los Caballeros de Colon
de San Clemente consejo 8095
ENTRADA GRATIS Donaciones amablemente
aceptadas para los servicios de beneficios de los Caballeros de Colon
ABIERTO FECHAS
SELECIONADAS DESPUES DE LAS MISAS
December 20th
(presented by St. Clement Youth Ministry)
WEEKENDS/FIN DE SEMANA:
Sun., December 17th: 7am, 8:30am, 10:30am, 1pm & 6pm Christmas Day, December 25th: 8:30am & 10:30am
Sun., December 31st: 7am, 8:30am, 10:30am Sat., January 5th: 4pm
Sun., January 6th: 7am, 8:30am, 10:30am, 1pm & 6pm
PUBLIC VIEWING:
Sat., December 16th 10am‐2pm & Wed., December 20th 4pm‐8pm
EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT
Exposición del San simo Every Wednesday from
8:30am‐6:20pm in the Chapel. Come and spend some quiet
me with Jesus.
Todos los miércoles 8:30am-6:20 pm en la Capilla. Ven a pasar un poco de empo
en silencio con Jesús.
CATHOLICS COME HOME MINISTRY
When: 1st Tuesday of the month Where: St. Igna us Portable
Contact: Judy Zink 813-716-7674
ST. PADRE PIO
PRAYER GROUP Formed under the direc ves of the
St. Padre Pio Founda on Thursday mornings a er 8:00am Mass in the Chapel. Join us for
prayers to St. Padre Pio for his in‐tercession, your needs, and to pray
for Fr. Jonathan Emery and all Seminarians. Fore more info call Lorraine Renaud at 813.707.1004
ROSARY OF THE UNBORN Rosario por los no Nacidos
Please join us every week in the Chapel on Thursday nights at
6:30pm to pray the Rosary of the Unborn.
Únete a nosotros todos los jueves a las 6:30pm en la Capilla para
rezar el Rosario por los no nacidos
ST. CATHERINE BIBLE STUDY
Sunday's from 8:30‐10:00am In St. Igna us Portable
For more informa on call Roger Cra - 813-754-6399
Page 6
ATENCIONFELIGRESES:
Elproximodomingo,24dediciembreNOTENDREMOSMISAALA1:00PMY6:00PM
debidoalasvısperasdeNavidad.
ElhorariodeMisasenEspanolparaelproximodomingo,el4todomingodeadviento,eselsiguiente:
Sábado,23dediciembre6:00pmMisaVigiliaenEspanol
Domingo,24dediciembre8:30amMisaenEspanol
POSADAS NAVIDEÑAS
Los invitamos a las Posadas Navideñas patrocinados por miembros de nuestros Ministerios Hispanos.
Posadas tendrán lugar las siguientes fechas a las 7:00pm:
Domingo, 17 de diciembre Familia García
(Juan XXIII) 5009 Armor Rd., Plant City
Martes, 19 de diciembre
Familia Salmerón (Grupo de Oración Cristo Vive)
2800 Pamella Persona Way, Valrico
Viernes, 22 de diciembre Familia Contreras (Virgen Peregrina)
4807 Charleston Ave., Plant City
Miércoles, 20 de diciembre Familia Blas (MDS)
5006 W. Sam Allen Rd., Plant City
Jueves, 21 de diciembre Familia Ventura
(Cursillistas) 206 Dogwood Dr., Plant City
Si tiene alguna pregunta, favor de comunicarse con Inés Crispín al 813-359-3366
Christmas Mass Schedule / Misas de Navidad
4th Sunday of Advent - December 23 & 24 Saturday - 4:00pm English & 6:00pm Spanish
Sunday - 7:00am & 10:30am - English Masses / 8:30am Misa en Español (no habrá Misa a la 1pm y 6pm debido a las Misas Vigilias de Navidad)
CHRISTMAS EVE / NOCHE BUENA
SUNDAY, DECEMBER 24 3:45pm Call to Worship / 4:00pm Vigil - English - Fr. Mike
7:00pm Misa Vigilia - Español - Padre Pedro 9:45pm Call to Worship / 10:00pm Candlelight Mass - English - Fr. Mike
CHRISTMAS DAY / DÍA DE NAVIDAD
MONDAY, DECEMBER 25 8:30am Misa - Español - Padre Pedro
10:15am Call to worship / 10:30am Mass - English - Fr. Mike
Social Services...
MY BROTHER’S KEEPER FOOD PANTRY
Is open every Friday (closed the First Friday) from 9am‐12 noon. If you are in need of assistance,
please bring iden fica on for each member of the house and a cur‐
rent u lity bill.
FOOD DRIVE 2nd Sunday of the month
My Brother’s Keeper Food Pantry serves the community of Plant City. Dona ons of Beans (dry/
canned) rice, pasta, oil, jam/jelly, peanut bu er, tomato sauce, etc.
are some of the items most in need of. If you are able to help, please bring your dona ons to
Mass on the 2nd weekend of the month. Cash or check dona ons
are also accepted.
GOLDEN DOOR THRIFT STORE
Is open on Mon., Wed., Fri. from 9am‐12pm. We have clothes for the whole family and household
items at reasonable prices. Stop by and visit us!
SAN CLEMENTE VILLAS San Clemente Villas is a non‐
denomina onal rental community designed to provide housing for very low‐ income elderly. If you
are interested or would like more informa on, please call manage‐
ment at (813) 752‐2417.
A.A. MEETINGS Alcoholics Anonymous (A.A.) is a fellowship of men and women
who share their experience, strength and hope with each other
to solve their common problem and help others to recover from
alcoholism. When: Sundays at 6pm
Where: Room 11 of the Ed. Ctr.
Page 7
The parish office will be closed from12:00noon on Thursday, December 21st thru Tuesday, December 26 for the Christmas
Holidays and will reopen on Wednesday, December 27th
La oficina estará cerrada a medio día el jueves, 21 de diciembre
a martes, 26 de diciembre para los días Festivos de Navidad y abrirá el miércoles, 27 de diciembre.
Christmas & New Year Break - NO SESSIONS
Descanso de Navidad y Año Nuevo - NO CLASES December 27 & January 3 / Diciembre 27 y Enero 3
CONFIRMATION RETREAT for 1st year candidates Only
RETIRO DE CONFIRMACION para candidatos de primer año solamente
Saturday, April 14, 2018 / Sábado, 14 de abril, 2018
Para que un niño sea bau zado en San Clemente, se requiere que los Padres sean miembros ac vos de San Clemente mediante la asistencia regular a la misa dominical.
Si desea registrar a su hijo(a) para el bau zo, favor de pasar por la oficina parroquial los Lunes o Jue-ves de 10am-4pm. Si desea asis r solamente a la clase, no hay necesidad de registrarse. Para mas información favor de llamar a Ana Monson al (813)752‐8251.
Documentos necesarios a la hora de registración: Acta de Nacimiento del Niño Acta de Matrimonio de la Iglesia Católica de Padres y
Padrinos Acta de Comunión y Confirmación si son solteros
Clase de Bau zo 7pm en el Salón social
Bau zo a las 9am en Español
Enero 19 Enero 27
Febrero 2 Febrero 10
Febrero 2 Febrero 10
Abril 6 Abril 14
Highschool and Middle School Teens Come join us Wednesday nights
from 6:30pm-7:45pm in Youth Center. ALL ARE WELCOME - BRING A FRIEND!
Se invita a todos los jóvenes de High School y Middle School todos los Miércoles de 6:30-
7:45pm en el Centro de Jóvenes. ¡¡TODOS ESTAN BIENVENIDOS!!
Registrations are available on the parish website or
in the parish office. For more call:
Registraciones disponibles en la oficina parroquial. Para mas información favor de llamar a:
Myriam Reyna at 813-752-8251, ext.
TCDD HS Youth Ministry
Ministerio de Jóvenes
To have a child bap zed at St. Clement, Parents are expected to be registered, ac ve par cipants in their worshipping community of faith by regular a endance at Sunday Mass. If you wish to have your child bap‐
zed, please stop by the parish office Mondays and Thursdays from 10:00am-4:00pm to register
your child. If you wish to a end a Bap sm class only, call Ana to sign up. Please call Ana Monson for full require‐ments or any other ques ons you may have at (813)752‐8251.
Bap sm Class 7:00pm
Bap sm in English 12:00 noon
January 10 January 28
April 11 April 22
April 11 April 22
NO BAPTISMS DURING ADVENT 12/3-12/24
NO BAUTIZOS DURANTE LA CUARESMA 2/14-4/1
Sacramento de Bau zo
NO BAPTISMS DURING LENT 2/14-4/1
Page 8
Noticias de Confirmación
Feliz Navidad
2nd Wednesday of the month - meeting at 7:00pm
Knights Social - every Monday 6pm-8pm
All are welcome-bring a dish to share, bring a Friend
Tuesday Poker Nite-6-8pm
IT’S FUN TO BE A KNIGHT!
Parish Staff ...
Piedad Mendoza , Director of Music [email protected] ‐ ext. 315
Ana Monson, Assistant to DRE [email protected] ‐ ext. 321
Bill Muench, Pastoral Care Coordinator [email protected] ‐ ext. 304
Karen Muñoz, Migrant Minitry Asst. [email protected]‐ext. 302
Marc Pequignot, Director of Liturgy [email protected] - ext. 308
Janice Putvin, Director of Migrant Ministry [email protected] ‐ ext. 305
Myriam Reyna, Dir. of Youth Ministry [email protected] ‐ ext. 323
Carol Rodriguez Comm. Ministry Coordinator /Hall rental
Ray Rosado, Maintenance
Erin Decker, Maintenance
Cathy Rosales, DRE [email protected] ‐ ext. 306
Gary Runkles, Business Manager [email protected] ‐ ext. 318
Judy Smith, Housekeeper
Erin Stone, Parish Secretary [email protected] ‐ ext. 301
Candice Tripi-Scott, Retreat/Mission csco @stclementpc.org
Fr. Mike O’Brien, Shepherd Leader [email protected]
Fr. Pedro Zapata, Parochial Vicar [email protected]
Fr. Rafael Martos, Assis ng Priest
Fr. Henry Riffle, Assisting priest (Retired)
Deacons: Deacon Neil Legner
Deacon Manuel San ago (Re red) Deacon Ron Rojas
Servicios Sociales...
EL GUARDIAN DE MI HERMANO
Ayuda con comida los Viernes de 9am-12pm, (cerrado el primer Viernes del mes). Favor de traer iden fica‐ción para cada miembro del hogar.
SERVICIOS DE INMIGRACIÓN
El tercer Miércoles del mes de 2-5pm en los salones 11/12 del
Centro Educa vo. Para más información llame a Jose Fernandez
al (813) 631‐4397.
FE EN FLORIDA Ayuda gratuito para el proceso de renovación de Acción Diferida los Martes a las 6:00pm en el salón
social. También tenemos un abogado de inmigración el tercer
Martes de cada mes.
Para mas información llame a Nanci Palacios al (813) 922‐9848
ALCOHOLICOS ANÓNIMOS
Es un grupo de hombres/mujeres que comparten sus experiencias los domingos de 4-6pm y los viernes y
sábados de 7:30pm-9pm en los salones 9 y 10 del centro educa vo
CONSULADO MEXICANO Haga cita para tramites de pasaporte
y/o matricula consular llamando al
C O : (407) 422-0514
(llame después de las 2pm)
2550 Technology Dr., Orlando, FL
Page 9
MINISTERIO DE MIGRANTE
Servicios para los migrantes son todos los martes de 5:30-7:30pm
en el salón social.
Asistencia de Estampillas SOLO CON CITA
Para las familias Migrantes Llamar el Lunes, Miércoles o Jueves entre las horas de
10:15am – 3:30pm 813-752-8251 ext. 321
El Ministerio de Migrantes estará ofreciendo clases para aprender Ingles los lunes por la tarde. Registraciones son los lunes, miércoles y jueves de 10am‐4pm en la oficina parroquial.
El costo por los materiales es $20.00.
Para mas información, favor de llamar a Karen Muñoz al
(813) 752-8251 ext. 302
Ou
r 5
Hab
its
& 3
Co
mp
anio
n C
om
po
ne
nts
/ 5 Hábitos y 3 Componentes Compañeros
HA
BIT:
Pra
y/O
raci
ón-F
r. M
ike
1.
One
Chu
rch
- O
ne M
essa
ge
Una
Igle
sia-
Un
Men
saje
Fr
. Mik
e &
Fr.
Ped
ro
D
eaco
n Ro
n &
Dea
con
Nei
l 2.
W
orsh
ip T
eam
/Equ
ipo
de L
iturg
ia
A
ltar
Line
n C
are
Fr
an
Ato
n ....
......
......
......
......
759-0
848
Alta
r Se
rver
s/M
onag
uillo
s
Dea
con
Nei
l Leg
ner.
..(31
2)62
2-39
77
M
iche
lle R
yan.
.....
......
......
.. 752-7
977
Art
& E
nvir
onm
ent
D
enise
Futc
h ...
......
......
......
.. 774-1
813
Mus
ic M
inis
try/
Min
ister
io d
e M
úsic
a
Pie
da
d M
end
oza
......
......
.. ex
t. 3
15
Ma
rc P
equi
gno
t...P
arish
off
ice
ext.
308
Ex
trao
rdin
ary
Min
iste
rs o
f C
omm
.
Min
istro
s de
la E
ucar
istía
Bill
Paro
lini .
......
......
......
......
986-2
059
Gre
eter
s
Cla
ire
Scho
onov
er ..
......
... 7
59
-87
40
Rea
ders
/Lec
tore
s
Nic
ole
Vill
a...
......
......
......
.... 7
63-3
840
Eri
cka
Arr
iaga-S
p ...
......
.... 7
04-8
638
Sacr
ista
ns…
……
….B
ill M
ikol
ajc
zak
Si
ght &
Sou
nd
C
huck
Luk
e ...
......
......
......
... 9
43-5
232
Ush
ers .
......
......
......
......
... TB
D
3.
Sacr
amen
tal F
orm
atio
n of
Adu
lts
Form
ació
n Sa
cram
enta
l de
Adu
ltos
A
dult
Form
atio
n M
inis
try/
RC
IA/
C
omin
g H
ome
Min
istr
y
Jud
y Zi
nk ..
......
......
......
......
.. 716-7
674
R
ICA
en
Espa
ñol
C
ath
y Ro
sale
s ....
......
......
.... 7
52
-82
51
Past
oral
Car
e of
the
Sick
/Hom
ebou
nd
B
ill M
uenc
h ...
......
......
......
.... 7
52-8
251
Pari
sh N
urse
s
Ja
net M
aze
, RN
.....
......
.....
752-8
251
The
resa
Col
e ...
......
......
......
ext
. 311
HA
BIT:
Eva
ngel
izat
ion/
Evan
geliz
ació
n-
In
es C
risp
in -
(81
3) 3
59-3
366
1.
Pari
sh M
inis
trie
s &
Dio
cesa
n O
rg.
Mini
sterio
s Par
roqu
iale
s/O
rg. D
ioce
sana
s
A
post
les
of th
e Bl
esse
d Sa
cram
ent
S
and
ra F
lake
……
……
...7
52
-76
52
Bajo
el M
anto
de
la P
ereg
rina
One
lia V
erd
ugo…
.…..…
48
1-3
47
1
C
ursi
llist
as
Ju
an
Are
valo
……
……
....4
77
-03
68
Mov
imie
nto
Juan
XX
III
J
esus
Ga
lind
ez…
……
….4
78
-18
81
Dia
logo
Mat
rim
onia
l (M
DS)
Alo
nso/
Sind
ia V
asq
uez…
52
3-8
19
3
N
uest
ra S
eñor
a de
Gua
dalu
pe
Jo
se F
erna
ndez
……
……
75
2-8
25
1
2.
Pra
yer
Gro
ups/
Gru
pos
de O
raci
ón
G
rupo
de
Ora
ción
“C
rist
o V
ive”
Serg
io D
e la
Cru
z…...
91
7-9
92
2
H
eart
of
Jesu
s Pr
ayer
Gro
up
Bi
ll M
uenc
h……
……
..75
2-8
25
1
St
. Eliz
abet
h Pr
ayer
Gro
up &
St.
Padr
e Pi
o Pr
ayer
Gro
up
Lo
rra
ine
Rena
ud…
….7
07
-10
04
CO
MPA
NIO
N C
OM
PON
ENTS
:
Adm
inis
tra
tive
Serv
ices
/ Se
rvic
ios
Adm
inis
trativ
os-G
ary
Runk
les
8
13-
752-
8251
, EX
T. 3
18
1. F
acili
ties
a. L
evite
s TB
D
b. G
arde
ning
:
M
ary
Ann
Fon
tain
e ……
.71
7-3
29
4
2.
Fund
Dev
elop
men
t a.
Str
awbe
rry
Shor
tcak
e M
inis
try
Paul
Het
rick
……
……
.75
7-6
39
8
Kev
in M
cFa
ul…
……
...4
31
-32
16
b.
Bin
go
Joa
n La
bin
ski…
……
...7
59
-86
06
c.
Gal
a
C
aro
l Rod
rig
uez …
…..7
27
-52
14
M
ary
Ann
Fon
tain
e…..7
17
-32
94
d.
Rel
igio
us A
rtic
le S
tore
Ju
dy
Zari
ng…
……
….7
54
-37
77
Youn
g A
dult
Min
istry
/ M
iniste
rio d
e A
dulto
s Jóv
enes
Cy
nthi
a A
vend
er
yam
@st
clem
entp
c.or
g
Life
Fou
ndat
ions
/ Fu
ndac
ione
s de
Vid
a C
athy
Ros
ales
75
2-82
51, E
XT.
306
1.
Li
ttle
Peop
le M
inis
try/
M
inist
erio
de
Pequ
eñin
es
c
bye
rs30
@ve
rizo
n.ne
t 2.
C
atec
hesi
s of
the
Goo
d
Shep
herd
/C
andi
ce T
ripi-S
cott
Cat
eque
sis d
el B
uen
Past
or
3.
Gra
de S
choo
l Min
istr
y/
Mini
sterio
de
Escu
ela
Prim
aria
4.
Y
outh
Min
istr
ies/
M
inist
erio
de
Jóve
nes
M
yria
m R
eyna
...7
52
-82
51
Ecch
o -
6 &
7 g
rad
es
Ed
ge
- 8
gra
de
H
igh
Scho
ol
5.
Ret
iro
de Q
uinc
eañe
ras
M
ag
gy
Cie
nfue
gos
..
86
3-3
70
-70
14
6.
R
etre
at/M
issi
on
C
and
ice
Trip
i-Sc
ott
cs
cott@
stcl
emen
tpc.
org
Pa
stor
al C
ounc
il/
C
onse
jo P
asto
ral
C
huck
Luk
e, C
hair
past
oral@
stcl
emen
tpc.
org
Fi
nanc
e C
ounc
il/
C
onse
jo d
e Fi
nanz
as
A
rt W
ood
, Cha
ir
f
ina
nce@
stcl
emen
tpc.
org
Be
reav
emen
t Sup
port
L
isa P
otte
r ....
......
......
......
..... 7
77
-63
13
H
ABI
T: S
tudy
/Est
udio
-Jud
y Zi
nk
8
13-7
16-7
674
1.
Bibl
e St
udy
St. P
atri
ck’s
: Wen
dy
Het
rick
St. C
athe
rine
’s 8
:30a
m S
unda
y Ro
ger
Cra
ft ..
......
......
......
......
75
4-6
39
9
HA
BIT:
Ser
ve/S
ervi
r-Ch
uck
Luke
1.
O
utre
ach
Min
istr
ies
813
-943
-523
2
My
Brot
her’
s K
eepe
r
a
. Foo
d P
ant
ry/A
lmac
én d
e co
mid
a
b
. Gol
den
Doo
r Th
rift
Sho
ppe
M
igra
nt M
in./
Mini
sterio
s Mig
rant
es
Ja
nice
Put
vin…
……
…...
75
2-8
25
1
2.
Our
Par
ish
Serv
ice
Org
aniz
atio
ns
K
nigh
ts o
f Col
umbu
s/Ca
balle
ros d
e Co
lon
To
ny D
eFra
nces
co…
…..4
04
-78
19
Sew
& S
ew’s
Ma
rsha
Szy
ma
nski
……
.75
4-1
08
9
St
. Cle
men
t Cat
holic
Wom
en
Li
sa P
otte
r……
……
…..7
77
-63
13
3.
Se
emles
s Gar
men
t: Cat
holic
Socia
l Tea
chin
g
R
espe
ct L
ife/
Resp
eto
a la
Vid
a
Joa
n C
art
er…
……
…...
75
2-0
87
8
M
ary
Ann
Pow
ers…
...248-2
24-5
686
Ad
voca
cy
TBD
4.
Pa
rkin
g C
omm
ittee
Chu
ck L
uke…
….…
……
94
3-5
23
2
HA
BIT:
Com
mun
ity/C
omun
idad
-
Car
ol R
odrig
uez -
813-
727-
5214
Wel
com
e Ce
nter
/Cen
tro d
e Bi
enve
nida
C
aro
l Rod
rig
uez .
......
......
.. 72
7-5
21
4
Pr
ayer
Cha
in/C
aden
a de
Ora
ción
Jea
n Sm
ith...
jea
nps3
9@
hotm
ail.
com
Bulletin # 514027 St. Clement Church 1104 N. Alexander St. Plant City, Fl. 33563 Contact: Erin Stone 813-752-8251 Dell Computer XP Professional Publisher 2003 KM 5530—Kyocera all in one COMMENTS: