36
VOL. 80 - No. 21 Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ 3 ëèñòîïàäà 2019 p. Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿ ст. 2-11 Êàтåõèçì ст. 12 Ñâÿтà/Ïðàçíèêè ст. 12 Äèтÿ÷èé Êóтîê ст. 13-21 Îãîëîøåííÿ ст. 22-25 Íîâèíè Öåðêâè ст. 26-36 У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав місійну парафію святих Йоакима та Анни у Фронт Рояль, Вірдж. Îô³ö³éíèé äðóêîâàíèé îðãàí Ô³ëàäåëüô³éñüêî¿ Àðõèºïàðõ³¿ Óêðà¿íñüêî¿ Êàòîëèöüêî¿ Öåðêâè

У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

VOL. 80 - No. 21 Óêðà¿íñüêà Âåðñ³ÿ 3 ëèñòîïàäà 2019 p.

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿ ст. 2-11Êàтåõèçì ст. 12

Ñâÿтà/Ïðàçíèêè ст. 12

Äèтÿ÷èé Êóтîê ст. 13-21Îãîëîøåííÿ ст. 22-25

Íîâèíè Öåðêâè ст. 26-36

У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав місійну парафію святих Йоакима та Анни у Фронт Рояль, Вірдж.

Îô³ö³éíèé äðóêîâàíèé îðãàí Ô³ëàäåëüô³éñüêî¿ Àðõèºïàðõ³¿ Óêðà¿íñüêî¿ Êàòîëèöüêî¿ Öåðêâè

Page 2: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 2

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿

У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав місійну парафію святих Йоакима та Анни у

Фронт Рояль, Вірдж.

SS. Joachim and Anna Mission Parish provides for the spiritual needs of Eastern Christians in the northern Shenandoah Valley.

У неділю, 27 жовтня, Архиєпископ Борис відслужив Божественну літургію з нагоди 50-ліття заснування

парафії св. Миколая у Вілмінгтоні, Дел.

Page 3: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 3

Митрополит Борис Ґудзяк виступає на EWTN

St. Vladimir Parishioners Prepares for Annual Harvest Dinner

Scranton’s St. Vladimir Ukrainian Greek Catholic Church will hold a Harvest Dinner on Sunday, November 17, 2019 - 12:30pm at St. Vladimir Parish Center, 428 North Seventh Avenue. Roast beef, mashed potatoes, gravy, hot vegetables, dinner rolls, dessert, coffee, tea and other beverages. Adults $13.00; Students 6 to 12 years $8.00; no charge for children age 5 and under. Reservations close Monday, November 11 - no tickets sold at the door. Take-outs available only by advance order - must pick up promptly between 11:30am and 12:00 noon. Several door prizes will be awarded along with raffles for a Basket of Cheer and a colorful Ukrainian tablecloth. For reservations phone 570 503-1514. Everyone is welcome at our table!

Photo: Front row left to right: Kirsten Orzolek, Matthew Orzolek, Ann Lazuka, Ann Moschorak, Helen Pagnotti, Stella Patrick and Regina Kozel; Second Row: Caroline Moschorak, Teri Dolan, Christine Ewasko, Leslie Izak, Hanna Savatteri, Maria Black, Dorothy Kowalchick, Sophie Soniak, Debbie Dommes, Daria McDonnell, Dr. Helen Chandoha-Knott and Donna Passarello; Back Row: Dorothy Fleck, Shirley Nidoh, Kristen Waznak and Paul Ewasko; At rear center: Mark Izak. Absent when photo was taken: Father Myron Myronyuk

У середу, 30 жовтня 2019 р. , Митрополит Борис Ґудзяк виступив на каналі EWTN Live, у 60-хвилинній програмі, яку веде отець Мітч Паква.

Page 4: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

(continued on next page)

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 4

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿

Подорож віри до Парижу та ЛюрдуBy: Rev. Ivan Turyk

Beloved in Christ, I would like to share with you some details from my trip to France that included the Priest Forum Conference and a Pilgrimage to Lourdes.

I find it difficult to put into words what it was like to walk where beloved Bernadette walked and pray at the Grotto where the Blessed Mother appeared. In this article, I will try to give you an understanding of what it was like.

On the day we arrived, Bishop Andriy Rabiy, Rev. Stepan Bilyk, Pastor of St. John the Baptist Ukrainian Catholic Church in Whippany, NJ and I, went straight from the airport to St. Vladimir's Cathedral in Paris, where we celebrated a beautiful Liturgy for the Feast of

Protection ( Pokrov ) of the Theotokos. The French croissant and coffee after the Liturgy helped to overcome the jet lag and gave us enough energy for the afternoon tour to the famous Louvre Museum where I caught a glimpse of the famous Mona Lisa. Art journey was fabulous and now I have a completely new appreciation for fine arts and the history associated with it.

Next day we traveled to the charming town of Senlis, forty kilometers from Paris to celebrate Divine Liturgy and to pay tribute to Anne de Kyiv, the youngest daughter of the Kyiv Prince Yaroslav the Wise. The Queen Anne married French King Henry I and was the mother of King Philippe I. She also founded the abbey of St.Vincent and

her statue stands in front of the Abbey. On September 27, 2013, the Ukrainian Eparchy of St. Vladimir in Paris headed at that time by our by our current Archbishop Borys Gudziak purchased a church in Senlis with the aim of transforming it into the current Ukrainian Greek Catholic Church where the Cultural Center of Anna Yaroslavna also operates.

The following day we took a five hour ride

on train to the city of Lourdes, the most famous healing shrine in the world. Upon our arrival to Lourdes, we met other priests from Europe who stayed with us for the Clergy Forum Conference for the next two days. After a long day of traveling with Bishop Andriy Rabiy and Fr. Stepan Bilyk we took a walking tour to see the sites of Lourdes where, in 1858, Mary appeared The Mona Lisa painted by

Leonardo Da Vinci (Photo: Rev. Ivan Turyk)

Rev. Ivan Turyk visits France

Page 5: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 5

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿

(continued on next page)

to young Bernadette Soubirous. Though I had traveled to holy sites around the world, I had never visited one so packed with pilgrims.

Many in the crowd obviously suffered from some sort of illness or disability, but the atmosphere felt celebratory, not desperate or sad. We visited the Grotto, the Spring and the healing Baths, as well as the Sanctuaries Notre-Dame de Lourdes, a soaring Gothic cathedral built over the grotto

Подорож віри до Парижу та Люрду(продовження з попередньої сторінки)

Єпископ-помічник Філадельфійської Архиєпархії Андрій Рабій відправив вранішню Божественну літургію та виголосив проповідь

у церкві Успення Пресвятої Богородиці в Люрді.

where Bernadette had her visions. I went to the outdoor baths, an experience like nothing you can imagine. You lowered into a marble tub filled with freezing cold water from the spring. You silently bring all of your intentions to the bath and then pray to the Blessed Mother and to St. Bernadette. When you leave the bath, you feel like you were just baptized again, cleansed of all your sins and healed. After the baths experience, I spent some time in silence praying at the Sanctuary for family, friends and parishioners as well as my own

direction, purpose and strength. We returned into a hotel and after a dinner, we all prayed at the Ukrainian Catholic Parish of the Dormition of the Mother of God in Lourdes.

On the third day of our trip to Lourdes, Bishop Andriy Rabiy presided and preached at the morning Liturgy, inviting bishops and priests from different countries to join him in prayer for a unity of all Christians. The morning priest’s conference was devoted to the heroic qualities Єпископ-помічник Архиєпархії

Філадельфії Андрій Рабій, от. Степан Білик та от. Іван Турик у церкві Успення

Пресвятої Богородиці в Люрді.

Page 6: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 6

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿

Подорож віри до Парижу та Люрду(продовження з попередньої сторінки)

and virtues of Blessed Hieromartyr Clement Sheptytsky and Blessed Priest-Martyr Omelian Kovch. The afternoon conference continued with a presentation by Bishop Josyf Milyan, Head of the Pastoral and Missionary Department of the Ukrainian Greek-Catholic Church. He talked about problems and needs of Ukrainians living abroad. After dinner, Bishop Andriy, Fr. Stephen and I shared our thoughts about our ministry and work at the Archeparchy of Philadelphia. The group discussion sessions after each conference were

Митрополит Борис через скайп благословляє учасників форуму

духовенства

a time for us to sit and reflect and think about what unites us, moves us spiritually and makes us good shepherds to our people. All participants of the conference were also happy to receive a Skype call and a blessing from Archbishop Borys Gudziak, who couldn't come to Lourdes this year because of his illness.

That night, together with many pilgrims from Ukraine and Europe, we walked in the candlelight procession, praying the rosary in many languages, singing and lifting high the candles when the refrain of Ave

(continued on next page)

Молитва на вервиці та процесія зі свічками і співом духовних гимнів у

Люрді, Франція.

Maria was sung. The faith of thousands of pilgrims lifting up lighted candles and singing hymns to Mary was inspiring. I sang along in English and Ukrainian, fully swept up by the spectacle. After the procession and recitation of the rosary, I paused to light a candle at the Grotto, praying for the intention of all the parishioners and students of Assumption Catholic School, Perth Amboy, NJ.

The second part of the priests' conference was held on the next day, the unity – communion topic was considered on a global scale. Bishop Andriy Rabiy, read a presentation prepared by Archbishop Bishop Borys Gudziak who couldn’t be present, in which the

Metropolitan explained the global communion on the example of Blessed Martyr Omelian Kovch, who is known throughout the world as the pastor of Majdanek. Fr. Omelian was a Ukrainian Greek-Catholic priest murdered in Majdanek concentration camp.

At the conference, Sister Lubomyra Nadich, gave a presentation on Blessed Josaphata Hordashevska, co-foundress of the Sisters Servants of Mary Immaculate and her example of communion service to her religious sisters and the people of God.

On the next day, Bishop Hlib Lonchyna held the

Page 7: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 7

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿

(continued on next page)

Подорож віри до Парижу та Люрду (продовження з попередньої сторінки)

Youth Gathering meeting at the parish church and then a Pontifical Divine Liturgy led by Bishop Hlib was celebrated in the Church of Saint Bernadette, an awe inspiring setting, where we were joined by many Ukrainian pilgrims of the European diaspora from Italy, Spain, Belgium, Britain, France and Ukraine. In the late afternoon, many pilgrims joined Bishop Andriy Rabiy and clergy for the Moleben to the Holy Theotokos.

After a good dinner, I returned to the large

cathedral complex at Lourdes to attend my second 9:00 pm candlelight procession. Seeing the huge number of people professing their faith in Jesus Christ together in the procession was hugely inspiring. It is an indescribable feeling, watching the young, old, sick, and well just stopping to pray, in front of the Blessed Virgin Mary statue, because, “they and I believe”. I have never been prouder to be a Catholic. That night I made my way back to the hotel for some welcomed rest, being completely full up

in spirit from a busy day with Our Lady.

On Sunday morning at 5:45 am, Bishop Josyf Milyan, Bishop Andriy Rabiy and priests celebrated the Liturgy at the Grotto in Lourdes for all Ukrainian pilgrims. Over two thousand pilgrims gathered together in prayer in the place where Bernadette met Mary, Our Lady.

Later on the afternoon, we took plane and returned to Paris and

О 5:45 ранку в неділю Єпископ Йосиф Мілян, Єпископ Андрій Рабій та духовенство при Гроті в Люрді відправили літургію для всіх українських прочан.

Грот у Люрді.

Page 8: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 8

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿

headed to the Notre Dame Cathedral, the Eiffel tower and took a Versailles castle trip. We had such a marvelous time in Paris and discover that city is lovely but even lovelier at night when it is all lit up. I truly loved each and every day of this trip and am still overwhelmed from the

Подорож віри до Парижу та Люрду (продовження з попередньої сторінки)

sights, smells and tastes. My experiences in Paris but especially at Lourdes were surreal and one that words can barely describe. I was touched by God. I was touched by Mary. With each candle lit, with each prayer said in Grotto where beloved Bernadette communed with Mary, I felt their

presences. I also have made some friends during my trip and we’ll be staying in touch. Thanks to Archbishop Borys Gudziak for organizing the trip and to Bishop Hlib Lonchyna, priests and workers of the Ukrainian Catholic Eparchy of Saint Vladimir the Great in Paris for

creating the trip of a lifetime for me and our group.

Au revoir! Merci beaucoup Lourdes and Paris!

Article by Rev. Ivan Turyk - Pastor of Assumption Parish in Perth Amboy, NJ

Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор Мартинюк, Гліб Лончина, наші священики Іван Турик та Степан Білик з духовенством, волонтерами та прочанами з української католицької єпархії св. Володимира Великого в Парижі.

Page 9: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 9

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿

Moleben and LUC Meeting to be held in ScrantonFather Myron Myronyuk, pastor of Scranton’s St. Vladimir Ukrainian Greek Catholic Church, extends a cordial welcome to a beautiful Prayer Service - Moleben for the Canonization of Blessed Andrey Sheptytsky - on Sunday, November 10, 2019 at 2:30pm to be followed by a church sponsored meeting of the North Anthracite Council of the League of Ukrainian Catholics (LUC). Agenda items include: commemorating the 75th anniversary of Blessed Andrey’s passing (November 1, 1944), recent presentation by Rev. Dean Mark Morozowich, aid to the orphan children of Ukraine and fund raising plans including the May 2020 bus trip to New York City. A bountiful reception will follow the meeting. This is a public event to which all parishioners and friends are welcome.

13 жовтня парафія св. Івана Хрестителя

в Виппані, Н.Дж., приймала Конвенцію «Матерів в молитві».

Єпископ Андрій Рабій та парох церкви в Виппані от. Іван Білик під час Конвенції «Матерів в

молитві».

Page 10: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 10

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿

Parishioners of St. John the Baptist, Northampton, PA donate Backpacks for Ukraine

Throughout the months of September and October, parishioners of St. John the Baptist, Northampton PA collected donations of school supplies, warm clothing, soccer balls and candy for children in Ukraine. The parish’s religious education students packed all of the donations in 25 backpacks to send to individual children in Ukraine to be delivered

Духовенство Вашінгтонського деканату взяло участь в екуменічному прийнятті

У вівторок, 22 жовтня, священики нашого Вашінгтонського деканату взяли участь в екуменічному прийнятті на честь Митрополита Православної Церкви України Епіфанія.

Pictured (l-r) Archbishop Yevstratii Zoria of Chernihiv and Nizhyn and head of the information Department of the Ukrainian Orthodox Church-Kyivan Patriarchate; Fr. Robert Hitchens, Dean of the Ukrainian Catholic Protopresbytery of Washington; Metropolitan Epiphaniy Dumenko, Ukrainian Orthodox Metropolitan of Kyiv and All Ukraine; Bishop John Bura, auxiliary bishop of the Archeparchy of Philadelphia; and Fr. Alexander Dumenko, pastor of Holy Trinity Ukrainian Catholic Church, Silver Spring, MD, and Annunciation of the Blessed Virgin Mary Ukrainian Catholic Church, Manassas, VA.

in time for St. Nicholas Day. This project was accomplished in association with the Ukrainian American Youth Association (CYM) Whippany, NJ branch.

Page 11: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 11

Íîâèíè Àðõ³ºïàðõ³¿

News from West Easton, PA

CPT Gregory L. Sidlar, parishioner of Holy Ghost Ukrainian Catholic Church in West Easton, PA, completes his promotion to Captain by reaffirming the Oath of Office on September 13th, 2019. We thank him for his service to our country and wish him many healthy happy years!

Scranton’s Parish Honors Catechist On Sunday, October 20, 2019 the pastor and parishioners of Scranton’s St. Vladimir Ukrainian Greek Catholic Church honored Mrs. Shirley Nidoh for her long-standing dedication to the parish religious education program. For 38 years Mrs. Nidoh has served as director and teacher having instructed countless children and over time has even instructed their children. She was lovingly honored for her unwavering dedication to our religious education and to the boys and girls of St. Vladimir’s.

Mnohaya Lita Shirley!

(Photo:) Mrs. Nidoh is pictured front row second from the left and our pastor, Father Myron Myronyuk is standing in the second row on the extreme left.

Page 12: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 12

Ñâÿòà/Ïðàçíèêè/Êàòåõèçì

ПРАЗНИК СВЯТОГО ЙОСАФАТА12, 25 ЛИСТОПАДА

Українська Католицька Церква має велику пошану для свого рідного святого, яким є св. Йосафат. У 1580 у Володимирі-Волинському св. Йосафат народився. Його батьки, Гавриїль і Марія Кунцевич, дали синові при хрещенні ім’я “Іван”. Батьки, хоч і небагаті, були освіченимита релігійними людьми. Вони і сина свого вчили, що став таким, як вони. Одного разу, коли Йосафат був ще маленьким хлопцем, він допитувався матері, що означає хрест, який він бачив у церкві. Мам пояснила, що на хресті помер ІсусХристос, який прийшов з неба, щоб спасти ввесь людьский рід. Він звався читати все, що можна було про Бога і ніколи не пропустив жодної відправи, завжди молився до Ісуса. Коли став юнаком, він ще більше полюбив Бога і бажав служити Йому і Його Церкві. Так він став Василіянським монахом. Згідно з монашим приписом, він змінив своє ім’я Іван на Йосафат. У 1609 році він став священиком, в 1618- єпископом, а

Протягом декількох століть «мандрували» мощі святого Йосафата, архиєпископа Полоць-кого, переховуючись від знівечення, щоб з 1963 року знайти місце по-читання в соборі святого апостола Петра в римі. (КАТЕХИЗМ УКРАЇНСЬКОЇ ГРЕКО-КАТОЛИЦЬКОЇ ЦЕРКВИ «ХРИСТОС – НАША ПАСХА», #619.) (фото: Синод Єпископів УГКЦ зібрався біля вівтаря св. Василія Великого, де зберігаються мощі

св. Йосафата Кунцевича.)

потім – архиєпископом. Він пристятив багато часу тому, аби наш нарід подобався Богові, і тому проповідував про Нього та Католицьку Церкву.

Деякі, не всі не прийняли Унії. Вони н хотіли визнавати Святішого Отця Головою Церкви. А святий Йосафат навчав, що видимим Головою Церкви на землі є Святіший Отець, Папа Римський.

Деякі, котрі були проти Унію, одного дня напали на Йосафата й обкидали камінням, били киями, а вкінці – зарубали його сокирою, а тіло вкинули в річку. Потім приятелі св. Йосафата витягнулийого тіло з ріки та поховали.

З історії знаємо, що багато чудес відбулося на гробі св. Йосафата, а це було причиною того, що Папа Пій Іх проголосив Йосафата

святим Католицької Церкви, адже став Мучеником з любові до Христа.

Ми всі вірні Української Католицької Церкви маємо просити Богові, що Він дав нам натхнення св. Йосафата служити нашій Церкві, як священиками й монахи.

Page 13: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 13

Äèòÿ÷èé Êóòîê

May be freely printed and shared for non-commercial use. ByziMom.com and ssjoachimandanna.org Artwork by Lililan Baron.

of

the light of God. Angels are like mirrors filled with light. Both dimensions, both the visible and the invisible are part of the same creation of God. When God looks at His creation, He sees that it is good. There are actually many different kinds of angels. We know of nine different kinds or “choirs” of angels and they are mentioned in the Liturgy of St. Basil the Great.

Angles, Archangels, Thrones, Dominions, Principalities, Authorities, Powers, and the many-eyed Cherubim praise you; around you stand the Seraphim.

Were you able to count the nine choirs of angels in that quote? Angels even have names but we only know a few of their names. We know St. Michael, St. Raphael and St. Gabriel. We can call these angels “saints” since anyone in heaven is a saint. In paragraph 117 we learn about some of the things that angels do. Angels show the presence of God in the world. Angels sometimes announce to human beings the will of God in our world. Angels assist human beings as helpers and guardians. God gives everyone a guardian angel to help them. At Divine Liturgy, we all serve God together as we sing:

Let us who mystically represent the cherubim and sing the thrice-holy Hymn to the life-giving Trinity. . .

Next time you attend a baptism, listen to all the prayers said by the priest. You will hear about an “angel of light,“ assigned by God to be a companion to the person being baptized. This angel will help keep the newly baptized person safe “from every snare and encounter with the evil one and from evil imaginings. How wonderful to have your very own guardian angel. Always remember to pray to your guardian angel.

♪ ♪

Official Publication of the Ukrainian Catholic Archeparchy of Philadelphia

During the month of November, we celebrate the feast day of St. Michael the Archangel. This is a good month to think about angels. What exactly is an angel? When we die and go to heaven will we be an angel? No, we will never be angels. Let’s find out why. Part One of our catechism, teaches us about the creed we say during Divine Liturgy. We call this Creed the “Symbol of Faith.” Each week we say that God is “the maker of Heaven and Earth, of all that is seen and unseen.” Let’ turn to para-graphs 99—117 to learn about creation, especially about angels. We learn in paragraph 100 that we must never separate God’s creation from God. From looking at and learning about what God has created, we learn about the beauty and magnificence of God. God created everything. We learn that there are two categories of things God created. We could say that there are two “dimensions,” the visible dimension and the invisible dimension. God created all material things. These are the things we see in the world, people, animals, stars, mountains, the ocean. Some of the things in the visible world we might need a microscope to see, but they part of the visible, material world. People are not the only intelligent beings that God created. God also created angels. People have a body. Angels do not have a body. They are pure spirits. They are intelligent and powerful. The

Catechism teaches us that angels are like beacons, who reflect

the Light of God. A beacon is a bright light, usually high up on a hill to guide us and light the way. It is like a light-house making sure ships can find their way and avoid the dangerous rocks near the shore. The Catechism also tells us that angels are like mirrors reflecting

Page 14: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 14

Äèòÿ÷èé Êóòîê

Прообраз ікони знайдений у куполі церкви в Каїрі, Єгипет. Іконописці використовують інші, старіші,

ікони як прототипи своїх творів. Це важливо, оскільки ікони вчать про Писання та істини нашої

віри. Якщо б ми змінили оригінальну ікону, то виглядало б так, ніби ми змінили Писання! Написання нової ікони, яку слід почитати, є

важливою роботою, що надається лише Майстрам, яким можна довіряти правдиво передавати віру.

Іноді ви можете змінити кольори на іконі, а іноді не можете. Ангели часто носять найрізноманітніші

кольори, тому що ми не знаємо, як вони виглядали б, якби були одягнені. Ангели - суто духовні істоти й

не потребують одягу! Часто іконограф використовує спеціальні техніки малювання, щоб

зовнішній шар одягу виглядав прозорим, це робиться для відображення їх духовної природи.

I SPY IN MY LITTLE “I”CONREVELATIONS 21:11

WORKSHEETS ALSO AVAILABLE AT BYZIMOM.COM!MAY BE PRINTED AND SHARED FOR EDUCATIONAL USE. NOT TO BE USED FOR COMMERCIAL PURPOSES. ALL RIGHTS RESERVED BYZIMOM.COM © 2019

ARTWORK BY LILLIAN BARON © 2019

Angel With Scroll, Marianna Savaryn

-Written by Kim Bombak

Наскільки гарний Ангел на цій іконі? Чи подобається вам вибір кольорів, зроблений іконописцем? Якби ви могли вибрати уривок з Писань, щоб зобразити як ікону, який би це був? Ви б вибрали притчу?

Може, подія в житті Ісуса? Можливо, прекрасний псалом або пророцтво так само, як наша ікона Ангела та сувій. Можливо, колись ти можеш стати майстром-іконописцем і допомогти зобразити нашу

віру на прекрасних іконах, які шанують вірні люди.

Ця ікона наочно описує уривок Писань у книзі Об'явлення. Ви можете здогадатися, який з них? Ви чули це раніше? Це Об'явлення 21:11 ‘

«Я бачив, як Небеса згортаються, як сувій. Тоді я побачив нове Небо і Нову Землю, що спускаються від слави Божої. У ньому було сяйво якоїсь дорогоцінної

коштовності, як Яшма прозора, як кришталь». У розділі Об'явлення 21, святий Іоан бачить образ Неба, яке спускається на Землю. У цій іконі іконографи навіть

поклали маленькі кристали на полотно!

Page 15: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 15

Äèòÿ÷èé Êóòîê

REVELATIONS 21:11

WORKSHEETS ALSO AVAILABLE AT BYZIMOM.COM!MAY BE PRINTED AND SHARED FOR EDUCATIONAL USE. NOT TO BE USED FOR COMMERCIAL PURPOSES. ALL RIGHTS RESERVED BYZIMOM.COM © 2019

ARTWORK BY JULIE LUCKEY © 2019

Page 16: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 16

Äèòÿ÷èé Êóòîê

WORKSHEETS ALSO AVAILABLE AT BYZIMOM.COM!MAY BE PRINTED AND SHARED FOR EDUCATIONAL USE. NOT TO BE USED FOR COMMERCIAL PURPOSES. ALL RIGHTS RESERVED BYZIMOM.COM © 2019

ARTWORK BY LILLIAN BARON © 2019

Guardian AngelsTHE PARABLE OF THE LOST SHEEP(Matthew 18: 10-14)

10 See that you despise not one of these little

ones: for I say to you, that their angels in heaven

always see the face of my Father who is in

heaven. 11 For the Son of man is come to save

that which was lost.

12 What think you? If a man have an hundred

sheep, and one of them should go astray: doth

he not leave the ninety-nine in the mountains,

and goeth to seek that which is gone astray? 13

And if it so be that he find it: Amen I say to you,

he rejoiceth more for that, than for the ninety-

nine that went not astray. 14 Even so it is not the

will of your Father, who is in heaven, that one of

these little ones should perish.

This passage is just one of the many in the

the Bible that talks about Angels. This one even

more specifically expresses one of our deepest

beliefs; the belief that each one of us has our very

own Guardian Angel assigned to us. Every night

in our home we recite a prayer to our Guardian

Angel. You will find this prayer on this page,

on a bookmark that you can cut out a recite for

yourself! I encourage you to say this prayer every

night and say many more tiny prayers to your

Guardian Angel. We can even say prayers to

other's Guardian Angels as well. Our Guardian

Angel loves us and loves God and as we can read

in Matthew 18: 10, our Angel is always looking

upon the Awesome Face of God, and will always

be there to comfort us in times of lonliness and

anxiety; and will always be like a Prism shining the

Light of God upon us.

- Written by Lillian Baron

Guardian AngelO Guardian Angel,

protector of my soul and body, to your care I have been entrusted by Christ.

Obtain for me the forgiveness of the sins

I have committed today. Protect me from the snares

of my enemy, that I may never again offend God by sin. Pray for me, your sinful and unworthy servant that, through your help, I may become worthy of the grace and mercy of the

most Holy Trinity and of the immaculate Mother

of our Lord God, Jesus Christ.

AMEN.BY ST. PETER THE STUDITE

P R A Y E R

ARTWORK BY LILLIAN BARON FOR BYZIMOM.COM © 2019

Page 17: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

Äèòÿ÷èé Êóòîê

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 17

WORKSHEETS ALSO AVAILABLE AT BYZIMOM.COM!MAY BE PRINTED AND SHARED FOR EDUCATIONAL USE. NOT TO BE USED FOR COMMERCIAL PURPOSES. ALL RIGHTS RESERVED BYZIMOM.COM © 2019

ARTWORK BY LILLIAN BARON © 2019

MAKE A NATURALAngelWhen I was a little girl, my younger

brother went home to live with Jesus one day.

Although he had been sick from birth, on the day

he left us, we were surprised and unprepared

for the loss. The next morning, my sisters and I

woke to find our mother grief-stricken and we

ran to her to console her and remind her that

she had not lost everyone. But we knew too well

that none of us could replace that one who was

lost, we could only try to fill the hole in her heart

with our love and let her know that we were still

there with her. This must be something like the

sadness that God must have felt at the loss of His

precious angels on that sad but fateful day. He

had created each and every one of them, knew

them and loved them, and intended them to be

with Him in heaven forever. They deserted Him.

At least my family had the comfort of knowing

that we would joyously meet my brother again

someday, but the Heavenly Father’s loss would

be eternal. We must rush to console Him every

time we, or those we observe in the course of

our day, have chosen to disappoint the Father by

choosing sinful behavior.

I love to contemplate the angels during an

especially beautiful snowfall. I think of how

each snowflake is crafted by God and no two

are exactly alike. I think of the vast number of

snowflakes that fall and how it must resemble

what it looked like the day the disobedient

angels fell from heaven. Your own guardian angel

was there that day. He saw the whole thing. Be

grateful to him that he remained to defend and

console God. Tell him in prayer how proud of him

you are and how happy you are that he remained

faithful to take such good care of you!...

To make your own Natural Angel ornament, you must go out and collect:•a pine cone•two milkweed pods•an acorn•a chenille pipe cleaner•a golf tee•Some gold, or silver, spray paint•Ribbon or string for hanging

Using a hot glue gun, (Moms need to be on high alert here...older children may be quite experienced at using these, but little ones will need to understand that this is DEFINITELY not a job for them!) arrange the angel as follows.

The pine cone becomes the body; the acorn, the head. The milkweed pods are glued to the back as wings. Wrap the chenille wire around the pine cone to form arms and entwine them around the golf tee as if he was holding a trumpet. Last but not least, spray paint the whole thing silver or gold, and using gold thread, add a loop for hanging.

-From The Jesse Tree: A Family GuideThrough the Season of Advent andPhilipovka, by Lynne Drozdik Wardach

Available at https://www.byzimom.com/gift-shop

Page 18: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

Äèòÿ÷èé Êóòîê

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 18

WORKSHEETS ALSO AVAILABLE AT BYZIMOM.COM!MAY BE PRINTED AND SHARED FOR EDUCATIONAL USE. NOT TO BE USED FOR COMMERCIAL PURPOSES. ALL RIGHTS RESERVED BYZIMOM.COM © 2019

ACROSS2. ON NOVEMBER 8TH, WE CELEBRATE ST. MICHAEL ANDALL___________.6.OUR HOLY FATHER ST. JOHN CHRYSOSTOM, CELEBRATEDNOVEMBER 13TH, IS CALLED "__________-TONGUED" BECAUSEOF HIS ELOQUENCE.7. SAINT GREGORY, CELEBRATED ON NOVEMBER 17TH, ISCALLED "THAUMATURGUS", WHICH MEANS THIS.8. THE HOLY GREAT-MARTYR, SAINT CATHERINE OF ________, ISCOMMEMORATED BY SOME CHURCHES ON NOVEMBER 24TH,OTHERS ON NOVEMBER 25TH.9. THE FEAST OF THE ENTRANCE OF THE THEOTOKOS (NOV21) HONORS THE VIRGIN MARY ENTERING THE TEMPLE IN________ AS A YOUNG GIRL.

DOWN1. THE NATIVITY FAST BEGINS AFTER THIS APOSTLE'S FEASTDAY, AND WE OFTEN REFER TO THE FEAST AS HIS!2. THIS APOSTLE, WHOM WE COMMEMORATE ON NOVEMBER30TH, IS KNOWN AS THE "FIRST-CALLED."3. THIS APOSTLE IS ALSO AN EVANGELIST (ONE OF THEWRITERS OF THE FOUR GOSPELS), AND WE CELEBRATE HISFEAST DAY ON NOVEMBER 16TH.4. ST. ALYPIUS, COMMEMORATED NOVEMBER 26TH IS CALLEDTHIS, WHICH MEANS A HOLY CHRISTIAN WHO LIVED ATOP APILLAR.5. SAINTS COSMAS AND DAMIEN, CELEBRATED NOVEMBER1ST, ARE CALLED THIS, SOMEONE WHO DOES NOT ACCEPTPAYMENT FOR GOOD DEEDS.

November Saints CROSSWORD PUZZLE

ARTWORK BY LILLIAN BARON © 2019

Page 19: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

Äèòÿ÷èé Êóòîê

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 19

WORKSHEETS ALSO AVAILABLE AT BYZIMOM.COM!MAY BE PRINTED AND SHARED FOR EDUCATIONAL USE. NOT TO BE USED FOR COMMERCIAL PURPOSES. ALL RIGHTS RESERVED BYZIMOM.COM © 2019

ARTWORK BY LILLIAN BARON © 2019

1

2

WITH MRS. SYLVIA DORHAM

•CAUGHT YOU listening•CAUGHT YOU LISTENING

November 3

GOSPEL: LUKE 8:41-56

Match:

JairusYears the woman was sickHow much she spent on doctors Age of Jairus’ daughterWhat the woman touchedJesus said this healed the woman What Jesus told Jairus to doThey went with JesusWhat Jesus said to Jairus’ daughter What Jesus told the parents to do Jesus said to tell

Peter, John, and James Fringe of Jesus’s garment 12Synagogue ruler12No one“Child, arise.”All her living“Your faith has made you well.” “Do not fear; only believe” Give her something to eat

November 10

GOSPEL: LUKE 10: 25-37

Loving other people requires action! Put the Samaritan’s loving actions in order from 1-12.

____ Set him on a donkey____ Bound his wounds____ Paid for his lodging____ Saw the injured man ____ Changed his plans____ Brought him to shelter ____ Poured on medicine____ Arranged for nursing care ____ Had compassion____ Took care of him overnight ____ Went to him____ Showed mercy

Page 20: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

Äèòÿ÷èé Êóòîê

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 20

WORKSHEETS ALSO AVAILABLE AT BYZIMOM.COM!MAY BE PRINTED AND SHARED FOR EDUCATIONAL USE. NOT TO BE USED FOR COMMERCIAL PURPOSES. ALL RIGHTS RESERVED BYZIMOM.COM © 2019

ARTWORK BY LILLIAN BARON © 2019

3

4

CAUGHT YOU LISTENING

November 17

GOSPEL: LUKE 12: 16-22

Fill in the blanks:

“And he told them a _____________, saying, ‘The ____________ of a rich man brought forth

_______________________; and he thought to himself, ‘What shall I do, for I have nowhere to

_________________ my crops?’ And he said, ‘I will do this: I will pull __________ my ______, and

build ______________ ones; and there I will store all my _______ and my ___________ . And I will say

to my soul, ‘Soul, you have ample goods laid up for ___________ years; take your ease, _________,

____________, and be ____________.’ But ___________ said to him, ‘Fool! This ___________ your soul

is required of you; and the things you have __________, whose will they be?’ So is he who lays up

_________________ for himself, and is not ______ toward God.”

WORD BANK: EAT, STORE, TREASURE, CARS, GOODS, NIGHT, PARABLE, LAND, MERRY, GRAIN, PREPARED, MANY, BARNS, HOUSES, MOMENT, PLENTIFULLY, DOWN, LARGER, RICH, DRINK, GOD

November 24

GOSPEL: LUKE 18: 18-27

W K L P J K W C O M E S E M H RM R M O N R M S L S A P L N C CD H M O L O M P I N D A R F L AL E T E R N A L M A R I N I S T MM N R S V E M I M P O S S I B L EG J I E X Z Y P F L G S I K M E I LF R J A X I N H E R I T H L Z E L AO P I S Y F H I M L V R O L Z I M PL H J U N M S E I S E L L T R U L PL O I R I C H E S R F O L L O W X YQ N I E G L M U X H D U R W M R

Word Search:

Eternal Life

Inherit Sell

Give

Treasure

Riches

Poor

Come

Follow

Impossible

Camel

Page 21: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

NOVEMBER SAINTS

CROSSWORD PUZZLE

(ANSWERS) ACROSS:

2.ANGELS6.GOLDEN

7.WONDERWORKER8.ALEXANDRIA

9.JERUSALEM

DOWN1.PHILIP

10.ANDREW11.MATTHEW

4.STYLITE

12.UNMERCENARY

ANSWER KEY TO PUZZLES

WORKSHEETS ALSO AVAILABLE AT BYZIMOM.COM!MAY BE PRINTED AND SHARED FOR EDUCATIONAL USE. NOT TO BE USED FOR COMMERCIAL PURPOSES. ALL RIGHTS RESERVED BYZIMOM.COM © 2019

ARTWORK BY LILLIAN BARON © 2019

•BYZIKIDS EXPRESS•• "I'd like to have my quiet time withmy guardian angel. It looks like aheart inside me. I think I'd like to geta present from my guardian angel. Myguardian angel would talk with me allday about my heart. I would talk aboutother people being naughty to meand that would make them sad. Theywould say walk away and think aboutsomething else."-E., age 4.

• "My Guardian will be nice."-Joseph, age 2.• "It would be nice, the angel wouldhave wings and look like a person, theangel would say I love you."-Elijah, age 4.• "The Guardian Angel would talkabout Mary and invite me to dinner.."-Thomas, age 6.

WHAT DO YOU THINK IT WOULD BE LIKE TO VISIT WITH YOUR GUARDIAN ANGEL?

WHAT GIFT WOULD YOU GIVE TO THE INFANT JESUS?

LET US KNOW ONLINE!

DECEMBER'S QUESTION

Äèòÿ÷èé Êóòîê

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 21

Page 22: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 22

Îãîëîøåííÿ

Page 23: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

Îãîëîøåííÿ

HARVEST DINNER

Sponsored by Scranton’s St. Vladimir Ukrainian Greek Catholic Church on Sunday, November 17, 2019 - 12:30pm at St. Vladimir Parish Center, 428 North Seventh Avenue. Roast beef, mashed potatoes, gravy, hot vegetables, dinner rolls, dessert, coffee, tea and other beverages. Adults $13.00; Students 6 to 12 years $8.00; no charge for children age 5 and under. Reservations close Monday, November 11 - no tickets sold at the door. For reservations phone 570 503-1514. Everyone is welcome at our table!

Byzantine Church SuppliesAddress: 810 North Franklin St.

Philadelphia, PA 19123Phone: 215 -627-0660

Email: [email protected]: http://ukrcathedral.com/byzsup/

Facebook page: https://www.facebook.com/byzantineChurchSupplies/

Store Manager - Mrs. Myroslava Demkiv

THE PROVIDENCE ASSOCIATION Your Ukrainian Catholic

Fraternal Life Insurance and Benefit Society

ATTENTION! Parishes, Charities, Societies Non-profits & Foundations

1912 Deposit Agreement Accounts Fraternity Paying 2019

3.25% Interest Rate Guaranteed minimum rate of 3.00% for life of contract

Rates will increase automatically when economic circumstances warrant Principal and interest growth guaranteed

Providence Association Phone: (877) 857-2284 E-mail: [email protected]

www.provassn.com

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 23

Page 24: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 24

Swarthmore, PA

Друга сесіяАрхиєпархіяльного

Собору відбудетьсяв суботу та

неділю,7-8-го

грудня, уФіладельфії.

Îãîëîøåííÿ

Page 25: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 25

Îãîëîøåííÿ

Вечір Відкритих Дверей в Академії Святого Василія Великого 7-го листопада

Академія Святого Василія Великого щиро запрошує Вас на Вечір Відкритих Дверей в четвер, 7-го листопада, 2019 від 7-ої до 9-ої год. вечером. Окрім показу школи, учениці 6-ої, 7-ої та 8-ої кляси запрошені записатися на семінарі, котрі відбудуться в цей вечір: Підготовка до середньої школи – гай скул, Музичний Театр, Рисування, Духова Оркестра. Також відбудуться спортивні клініки: Баскетбол, Чірлідинґ, Футбол (Soccer), Волейбол. Реєстрація на семінарі та клініки обов’язкова. Просимо відвідати наш вебсайт www.stbasilacademy.org або дзвонити та число 215.649.9083. Академія Святого Василія Великого знаходиться при 711 Fox Chase Road, Jenkintown, PA 19046.

Saint Basil Academy711 Fox Chase RoadJenkintown, Pennsylvania 19046

215.885.3771 phone 215.885.4025 fax info@ stbasilacademy.org

www.stbasilacademy.org

Registration for Workshops and Sport Clinics RequiredWorkshops 7pm – 8:30pm High School Prep Study Skills Musical TheaterDrawing Art Class Band Practice

Sports Clinics 7pm – 8pm BasketballCheerleadingSoccer

8pm – 9pm Volleyball

Register Online at stbasilacademy.org or call 215.649.9083

OPENHOUSETOUR THE SCHOOL. MEET THE FACULTY AND COACHES. Thursday, November 7, 2019 7pm – 9pm

FOR 6TH, 7TH AND 8TH GRADERS

Page 26: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

Íîâèíè Öåðêâè

Послання Синоду Єпископів УГКЦ 2019 року щодо захисту від різних видів насильства дітей, неповнолітніх і вразливих осіб

22 жовтня 2019 року

Вих. ВА 19/316

І спізнаєте правду, і правда визволить вас (Ів. 8, 32).

Всесвітліші та всечесніші отці!Преподобні брати і сестри в монашестві!Дорогі браття і сестри в Христі!

Наш світ, створений Богом, є прекрасний — але одночасно він видимо вражений гріхом. Святий Павло каже: «Всі бо згрішили й позбавлені слави Божої» (Рим. 3, 23). За гріхопадінням Адама і Єви відразу прийшло вбивство: від руки Каїна загинув Авель (пор. Бут. 4, 8).

Брутальні прояви сили часто є знаками страху. Силою ми захищаємоcя від свого страху, власну неміч надолужуємо домінуванням над іншими, пережиті травми компенсуємо своєю владністю — не важливо, велике поле панування чи мале. Важливо, щоб я був «князьком», «паном» над чимось або над кимось. Цим, на жаль, позначене життя у світі. І це в той час, коли ми покликані

— зокрема в Церкві — визнавати одного Господа-Вседержителя (пор. Еф. 4, 5–6). Щоб бути справжніми учнями Ісуса — маємо не просто не чинити насильства, а й носити тягарі одне одного, виконуючи закон Христа (пор. Гал. 6, 2).

Синод Єпископів Української Греко-Католицької Церкви, виявляючи чутливість до болісної теми насилля, бажає сприяти її усвідомленню та осмисленню — б о г о с л о в с ь к о м у , п с и х о л о г і ч н о м у , соціологічному та історичному; спільно з усіма людьми доброї

волі шукає способів с п р а в е д л и в о г о трактування явища насильства — з д у ш п а с т и р с ь к о г о , м о р а л ь н о г о , психологічного та юридичного поглядів. Ми прагнемо сказати рішуче «ні» насильству в усіх його проявах. Тільки так ми зможемо справді будувати Христове Тіло й прямувати до святості та «міри повного зросту повноти Христа» (пор. Еф. 4, 12–13).

Святіший Отець Франциск закликає усвідомити цю реальність. Він постійно заохочує нас до настійної молитви, глибокої солідарності з жертвами,

ґрунтовного осмислення проблеми насильства, д у ш п а с т и р с ь к о г о навернення, конкретних кроків до зцілення та очищення церковної спільноти — аби «жити по правді та в любові, в усьому зростаючи в того, хто є головою — у Христа» (пор. Еф. 4, 15).У суспільстві трапляються випадки психологічно-емоційного знущання над особою, фізичного насилля, маніпуляцій тощо. Серед середовищ насильства — родина, виховні та навчальні інституції, заклади охорони здоров’я і навіть церковні

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 26(Продовження на ст. 27)

Page 27: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 27

Íîâèíè Öåðêâè

спільноти. Жертвами цих актів можуть стати діти, молодь, літні люди, особи з недугами чи обмеженими можливостями, а також інші, які з певних причин є вразливими або залежними; миряни, богопосвячені особи та священнослужителі; жінки й чоловіки. У п о с т г е н о ц и д н о м у суспільстві, зраненому систематичним насиллям з боку тоталітарних режимів, зраненому війною чи культом «насолоди за всяку ціну з найменшою в і д п о в і д а л ь н і с т ю » , людина — носій історичної та ще свіжої травми — особливо вразлива та беззахисна перед зловживаннями.Оцим синодальним посланням засвідчуємо прагнення Української Г р е к о - К а т о л и ц ь к о ї Церкві в усьому світі рухатися до наступного етапу осмислення, зцілення та попередження всіх видів насильства проти людської гідності в церковному середовищі та загалом у суспільстві, «працюючи не задля ока, щоб подобатися людям, а як Христові слуги, що з душі чинять волю Божу» (Еф. 6, 6).Як було зазначено,

Послання Синоду Єпископів УГКЦ 2019 року щодо захисту від різних видів насильства дітей, неповнолітніх і вразливих осіб

ми усвідомлюємо, що спектр насильства не обмежується сексуальними злочинами проти неповнолітніх. Проте змушені передусім говорити про ці злодіяння у зв’язку з кризою, яка пов’язана з викриттям випадків статевого насилля з боку духовенства та богопосвячених осіб і яка завдала величезного потрясіння Вселенській Церкві. У різних країнах світу випливають на поверхню факти жахливих гріхів, які подекуди коїлися десятиліттями — і десятиліттями замовчувалися. Стає відомо про невимовний біль, страх і сором жертв; багато членів Церкви та людей доброї волі, що не належать до Церкви, переживають розчарування і шок.

Наші старання скеровані на забезпечення захисту дітей, неповнолітніх і вразливих осіб від сексуальних зловживань у різних середовищах, зокрема в церковному. На початку 2019 року Синод Єпископів Києво-Галицького Верховного Архиєпископства УГКЦ спільно з Єпископською Конференцією Римо-Католицької Церкви

в Україні оприлюднив «Основні положення щодо трактування випадків статевого зловживання стосовно неповнолітніх з боку духовенства». Значним кроком для Вселенської Церкви стала публікація 7 травня 2019 року motu proprio Римського Архиєрея Франциска «Vos estis lux mundi» («Ви світло для світу»). Згідно з цим документом, усі єпархії та дієцезії Католицької Церкви до травня 2020 року мають запровадити внутрішню систему щодо прийняття повідомлень про статеві зловживання, а єпископи зобов’язані здійснювати розслідування щодо кожного сигналу. Крім того, згідно з рішенням Синоду Єпископів Києво-Галицького Верховного Архиєпископства УГКЦ (13–14 лютого 2018 року), вірні нашої Церкви зобов’язані дотримуватися вказівок документа «Норми та принципи захисту дітей та молоді при здійсненні д у ш п а с т и р с ь к о ї діяльності за участю с е м і н а р и с т і в , монашества та духовенства УГКЦ в Україні». Він містить чіткі принципи організації душпастирської праці з неповнолітніми. У

різних країнах єпархії та екзархати нашої Церкви у співпраці з місцевими є п и с к о п с ь к и м и конференціями створили чи розробляють аналогічні положення. Вважаємо ці документи як потрібні та важливі заходи щодо захисту дітей і молоді в церковному середовищі та зобов’язуємося боротися з будь-якими проявами насилля в наших церковних структурах.

Члени Синоду Єпископів засвідчують щиру солідарність із тими, хто став жертвою насильства, моляться за них і прагнуть їх вислухати. Христос і Його учні — завжди на боці жертви. Ми готові вислухати кожного, а насамперед тих, чий біль залишається невисловленим і затаєні рани ятряться роками або й десятиліттями, с п р и ч и н ю ю ч и транспоколінні травми. Хочемо голосно і чітко заявити: ніхто не має права замовчувати чи виправдовувати кривду, біль, гріх і злочин. Жертви мають бути почутими, передовсім Церквою.

(Продовження на ст. 28)

(продовження з попередньої сторінки)

(Продовження на ст. 27)

Page 28: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 28

Íîâèíè Öåðêâè

(Продовження на ст. 29)

Усвідомлюючи, що зловживання можуть відбуватися в усіх середовищах людського суспільства, у цьому посланні просимо прощення від імені нашої Церкви. Якщо хтось зазнав статевих, фізичних, психологічно-емоційних, фінансових чи інших видів насильства або зловживань у наших парафіях, єпархіях, монастирях, школах, семінаріях чи інших церковних структурах; якщо хтось зіштовхнувся з байдужістю й нечутливістю щодо цих лихих учинків, замовчуванням чи їх покриванням; якщо когось вразила й розчарувала негідна поведінка представників Церкви; якщо чиєсь добре ім’я заплямували чужі зловживання — в усіх прохаємо вибачення. Якщо ми — єпископи, священники, настоятелі, настоятельки, інші служителі Церкви та мирянські лідери — не виконали належним чином своїх пастирських обов’язків і зранили або дозволили зранити когось із наших сестер чи братів — просимо за це пробачення.

Ще раз стверджуємо, що вислухаємо всіх, хто міг стати жертвою чи

Послання Синоду Єпископів УГКЦ 2019 року щодо захисту від різних видів насильства дітей, неповнолітніх і вразливих осіб

свідком насильства в будь-якому середовищі, зокрема церковному. Одночасно закликаємо: не мовчіть! Бо «хто звістує правду — чинить справедливість» (Прип. 12, 17). Кожна особа має право на слово, на увагу, на те, щоб бути вислуханою та на ретельне розслідування заявлених злочинів. Уважність, тактовність, конфіденційність, щире співчуття в цьому процесі слухання необхідні, щоб почати зцілення заподіяних ран.

Розуміємо, що не кожна жертва насильства готова чи спроможна простити кривдників. Тому хочемо створити умови для примирення через духовно-пасторальну та психологічну опіку. Нехай покаяння — основа християнського духовного життя — стає початком виправлення заподіяної шкоди. Докладімо якнайбільше зусиль, щоб наслідувати м и л о с е р д н о г о самарянина (пор. Лк. 10, 25–37).

Одначе жертви насилля потребують не лише розради, а й встановлення с п р а в е д л и в о с т і . Подолання цієї проблеми

має як душпастирський, так і правовий вимір. Духовенство та інші члени Церкви не виведені з-під дії верховенства права, а злочин залишається злочином незалежно від того, хто його скоїв. Наша Церква виступає за дотримання принципів справедливості й правди. У кожній країні нашої присутності з о б о в ’ я з у є м о с я розвивати програми захисту вразливих осіб у співпраці з відповідними органами влади й організаціями.

Турбуючись про зцілення завданих травм, члени Церкви покликані дбати про запобігання й недопущення майбутніх зловживань; глибше осмислювати корені цієї проблеми — як із морально-психологічного чи юридичного погляду, так і з духовно-богословського.

Аналізуючи прикрий чи навіть ганебний досвід зловживань духовним авторитетом у середовищі Католицької Церкви, водночас закликаємо всі державні інституції, структури г р о м а д я н с ь к о г о суспільства та бізнесу до повного усвідомлення

масштабів поширення в сучасному світі насилля, маніпуляцій і безчинств супроти неповнолітніх і немічних цього світу. Ці проблеми були і є серед нас. Вони присутні всюди, де є люди: у родинах, у школах, на підприємствах та в офісах, у лікарнях, спортивному та культурному середовищах, церквах і монастирях, часом у вельми престижних та успішних, на перший погляд, колах.

Запобігання насильству буде ефективним лише тоді, коли ми зрозуміємо причини цього злодіяння та впишемо його в ширший контекст людської духовності, психології та соціології. Віримо, що східнохристиянська антропологія, яка випливає зі Святого Письма та побудована на спадщині Отців Церкви, містить ключі до цілісного розуміння проблеми насилля. Ця проблема ще потребує детальнішого аналізу в богословській площині. Заохочуємо богословські інституції до систематичної праці в царині богослов’я тіла та статевості, а

(продовження з попередньої сторінки)

Page 29: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

(Продовження на ст. 29)

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 29

Íîâèíè Öåðêâè

також богослов’я влади, послуху та управління в Церкві й суспільстві.

Питання насильства і боротьби з ним нерозривно пов’язане з питанням загальної корпоративної культури. Зокрема, стрижневе значення має спосіб реалізації влади всередині будь-якої інституції, зокрема церковної. Чи ця влада є служінням, чи пануванням над іншими? Чи вона слухає і поважає людей, доручених її проводові? Чи, бува, не спотворена а в т о р и т а р и з м о м , елітаризмом і переконанням, що ті, хто при владі, нікому не мають бути підзвітні? Культура п р и в і л е й о в а н о с т і , винятковості, суворої « в е р т и к а л ь н о с т і » , одноосібних рішень і секретності творить сприятливе середовище для насильства і потребує уваги та в і д п о в і д а л ь н о с т і . Натомість культура взаємного слухання і служіння, колегіальності, м е р е ж е в о с т і , синодальності та прозорості є безпечною, не загрозливою, а тому життєдайною для стосунків між людьми. «Як хтось хотів би у вас бути великий, нехай буде

вам слуга. І хто б хотів у вас бути перший, нехай стане вам за раба» (Мт. 20, 25–28).

Особливо застерігаємо від спокуси клерикалізму — використання Церкви та її духовного авторитету з боку кліру в особистих цілях, замість служіння Богові та Його людові. Клерикалізм породжує штучний поділ між членами Церкви, недооцінює роль мирян, викривлює поняття послуху та покори в монашестві та священстві, представляє Церкву як інституцію винятково ієрархії та духовенства. Явище клерикалізму є руйнівним для Церкви, бо спотворює її образ. Воно не те що далеке від прикладу Сина Божого, а протилежне йому, адже Христос применшувався, ішов униз, ставав поруч із мар г і нал і зованими . Саме це має на увазі святий апостол Павло, коли каже: «Плекайте ті самі думки в собі, які були й у Христі Ісусі. Він, існуючи в Божій природі, не вважав за здобич свою рівність із Богом, а применшив себе самого, прийнявши вигляд слуги, ставши подібним до людини. Подобою явившися як людина, він

понизив себе, ставши слухняним аж до смерти, смерти ж — хресної» (Флп. 2, 5–7).

Зробімо наші парафії, монастирі й семінарії місцем сп івв ідпов ідальност і та братерства, де єпископи, духовенство, монашество й миряни соборно зростають у вірі, любові, милосерді та служінні одне одному, маючи за взірець Ісуса Христа, який «прийшов не для того, щоб йому служили, але — послужити й дати життя своє на викуп за багатьох» (Мт. 20, 28). Наша організаційна церковна культура потребує переосмислення та д у ш п а с т и р с ь к о г о навернення, яке є постійним процесом для всіх послідовників Христа.

П о в н о ц і н н е інтелектуальне й духовне осмислення допоможе Церкві адекватно запобігати зловживанням і подавати добрий приклад світові. У суспільствах, в яких насильство та маніпуляції стають буденністю, Церква має повсякчас стояти на захисті слабких і вразливих, Ісусових

«братів найменших» (Мт. 25, 40): жертв домашнього насилля, цькування у школі, сексуальних домагань у професійному чи спортивному середовищах, рабської експлуатації, тортур у пенітенціарній системі, маніпуляцій у деструктивних сектах тощо. Перед багатоликістю світового зла свідомі християни покликані захищати людську гідність, плекати гуманність і солідарність. Ми хочемо також висловити бажання співпрацювати із суспільними інституціями задля захисту дітей, неповнолітніх і вразливих осіб, адже явище насильства має своє глибоке коріння там, де суспільство не реагує на зло і не вживає відповідних запобіжних заходів.

Дорогі брати й сестри! Пам’ятаймо, що будь-яке насильство, спрямоване проти людської гідності, зневажає Божий образ і Його подобу, які присутні в кожній людині (пор. Бут. 1, 27; Пс. 8). Проте подвійним в очах Бога є гріх Його слуг, яким вони перекреслюють

Послання Синоду Єпископів УГКЦ 2019 року щодо захисту від різних видів насильства дітей, неповнолітніх і вразливих осіб

(Продовження на ст. 30)

(продовження з попередньої сторінки)

Page 30: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

свою присягу й згіршують серця тих, що їм довірилися. Ці вчинки потребують тривалого й терпеливого зцілення, яке неможливе без Божої благодаті, діяльної любові та милосердя. Захист від насильства дітей, неповнолітніх і вразливих осіб є справою кожного члена Церкви — єпископа, священника, богопосвяченої особи, мирянки та мирянина.Нехай наші зболені слова зупинять того, в кому ще тільки бродить спокуса і хто лише стоїть перед загрозою гріха і злочину. Ніколи не пізно

Послання Синоду Єпископів УГКЦ 2019 року щодо захисту від різних видів насильства дітей, неповнолітніх і вразливих осіб

прибігти в покаянні до Ісусового розп’яття і випросити в Нього благодаті подолати сатанинську спокусу.

Нехай наші церковні спільноти будуть місцем, де кожна людина, а особливо найуразливіша, може повноцінно відчувати свою людську гідність і почуватися захищеною. Берімо приклад із тих єпископів, священників та мирян, які стали на захист людської гідності в нелюдських умовах, коли більше ніхто не міг цього зробити. Такими були, зокрема,

блаженні новомученики ХХ століття.Пам’ятаймо про подвиг с в ящ е н н ом у ч е н и к а Омеляна Ковча, який загинув у концтаборі «Майданек» і аж до мученицької смерті боровся за порятунок людської гідності.

Молімося, щоб всемогутній Бог допоміг нам будувати середовище безпеки, любові та братерської солідарності. Лише щоденне навернення, постійне духовне преображення можуть зробити нас посланцями Божого милосердя, яке

«розбитих серцем ізціляє і перев’язує їх рани» (Пс. 147, 3).

Благословення Господнє на вас!

Від імені Синоду Єпископів УГКЦ

† СВЯТОСЛАВ

Дано в Києві,при Патріаршому соборі Воскресіння Христового,у свято Покрови Пресвятої Богородиці,14 жовтня 2019 року Божого

Routes: Witnessing, Serving, Communicating (Part 2)By Matthew Kenenitz

When we study the history of our Church in the 20th century, we find that it is one characterized by progress, most especially in the United States with its growth and development, but it is also characterized by great sacrifice, bloodshed, and martyrdom. Our Church venerates a great list of martyrs for the 20th century, who willingly gave of their lives for the faith. It surprises people when I tell them that we are all called

to be martyrs for the faith, for most people only associate being a martyr with having to die. However, the word martyr literally means to “witness” (from the Ancient Greek martur).

The three words in this article’s title—witness, service, communication—are a motto of Ukrainian Catholic University, and it is one with which I’ve just recently

(continued on next page)

Íîâèíè Öåðêâè

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 30

Matthew Kenenitz poses for a picture with Bishop Andriy Rabiy at Ukrainian Catholic University in Lviv

(продовження з попередньої сторінки)

Page 31: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

become familiar. While conducting interviews for students who want to study abroad, these three words were said over and over, in both English and Ukrainian, and the students placed the emphasis on their love for UCU, its mission, and its ability to bear witness to the world. These are students who wish to serve, not just their university, but also their country, to bear witness to the great accomplishments that Ukraine has had and to communicate this to the entire world. They want to show the world abroad from Ukraine that Ukraine exists, that Ukrainian Catholic University exists, and through its mission, is not only creating a better student body, but it also helping to create a better Ukraine.

Even my own students are proud to tell me that a common application, Snapchat, was developed in Ukraine. The widely used Grammarly, a writing tool that uses AI and natural language processing to assist writers with constructing essays, was developed by two Ukrainians, Alex Shevchenko and Max Lytvyn. Currently,

Íîâèíè Öåðêâè

(continued from previous page)

the English students at UCU are preparing for a conference on Smart Cities, and after a presentation on smart homes in my class the other day, one of my students showed me Passivdom, which is a Ukrainian home building startup that three-dimensionally prints the layout for a 380 square foot house in about 8 hours. Indeed, the future is here in Ukraine, and great things are happening! This is only some of the energy, pride, excitement, and anticipation that happens at UCU. Through their hard work and through their witness, service, and communication to and with each other, the students at UCU prepare vigorously to meet the political, socio-economic, technological, and theological needs of our world.

This is especially apparent in the vocations of the Archeparchy of L’viv. Every Thursday, I work with a group of seminarians at Holy Spirit Seminary. The purpose is to familiarize them more with the English language, more specifically to allow them to be more comfortable and confident when

preaching in English. When I work with this group of young men, I think about our own individual life vocations. Some are called to be doctors, some lawyers, some social workers, some mechanics, electricians, plumbers, while others are called to serve in the Church. No matter which vocation we are called to in life, there is no such thing as an “easy” calling. Each comes with its shares of triumphs and defeats as well as joys and heartaches.

What intrigues me about working with the seminarians at Holy Spirit is that they are a hearty group who are actively voluntarily learning with me to do pastoral work and preaching in their second, third, even fourth or fifth language. The hard work and effort they put into their listening, speaking, and writing skills is beyond amazing and inspirational. They are preparing to work in the Vineyard of Christ within our Ukrainian-Greek Catholic Church through their witness, service, and communication. Their affirmation and dedication to UCU’s mission should serve as

an inspiration for all of us as we continue on our own life paths as faithful Ukrainian-Greek Catholics.

In this vein, I recently posed the following question to the seminarians, and I think that it’s an important question for all of us: “Do you need to be ordained to serve God?” This question actually generated quite a bit of discussion. Oftentimes, when it comes to work at the parish or developing initiatives to work with the home bound, the poor, the sickly, etc., people think to themselves, “Let the Bishop/Priest/Deacon handle it… it’s their job.” However, nothing can be further from the truth! We—all of us—have this duty to each other as faithful Ukrainian-Greek Catholics. In the Apostol this Sunday, we will hear Saint Paul in his instruction to the Galatians say: “the life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me” (16:20). What a perfect line of scripture to explore these concepts

Routes: Witnessing, Serving, Communicating

(continued on next page)

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 31

Page 32: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

of witness, service, and communication as it relates, not only to our individual faith, but to our collective work as the Ukrainian-Greek Catholic Church.

This is the vibrancy, the dedication, the witness, service, and communication that I experience daily at

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 32

Routes: Witnessing, Serving, Communicating(continued from previous page)

our Ukrainian Catholic University. Establishing our identity within the protective mantle of our faith and Church and going forth to live by faith in Christ, who gave us the greatest example of witness through his death and Resurrection, allow us to share the joy of the Gospel and the promise for the

future with others. Truly, the faithful 20th century martyrs of our Church did not give their lives and their witness for nothing. We as Ukrainian-Greek Catholics can make our world strong; we can make our Church strong. There are great things happening within and around our Church, throughout the world.

We need to be willing and open to accept the challenge to provide witness, service, and communication, not just to those within our comfort zone, but to everyone we encounter so that we may see our world grow positively through the light and grace of our Lord.

Íîâèíè Öåðêâè

У США відбулася друга конференція «SingCon», у якій взяли участь зацікавлені церковним співом

Íàстóïíèé SingCon íà çàïðîøåííÿ Ф³ëàдåëьф³éсьêî¿ àðõèºïàðõ³¿ çàïëàíîâàíèé íà 1-4 жîâтíÿ 2020 року у Філадельфії, штат Пенсильванія.

Page 33: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 33

06 жовтня 2019 p.

26-29 вересня співці, хористи, диригенти, дяки, представники духовенства та всі, хто зацікавлений церковним співом, зібралися на другу щорічну конференцію Української Греко-К а т о л и ц ь к о ї Церкви під назвою «SingCon». Тиждень молитви, навчання та зустрічі відбувався в семінарії святого Василія в Стемфорді (Коннектикут).

Це зібрання проводилося під проводом диякона Даниїла Ґаладзи за підтримки Патріаршої літургійної комісії і гостинності владики Павла Хомницького, єпарха Стемфордського, і отця Богдана Тимчишина, ректора Семінарії святого Василія, та зібрало американських і канадських співців, церковних музикантів, мирян та духовенство.Більше від сімдесяти учасників із різних куточків Канади та США, від Ванкувера до Каліфорнії і від Флориди до Бостона, а також представники

У США відбулася друга конференція «SingCon», у якій взяли участь зацікавлені церковним співом

Íîâèíè Öåðêâè

Великобританії та Німеччини з’їхалися на подію. У ній взяли участь багато молодих людей: студенти, молоді пари з дітьми. Долучилися також православні та римо-католики. Церковна музика дозволила провести серію співочих експромтів, а присутність православних і р и м о - к а т о л и к і в п ро демон с т р у ва ла значення сакральної музики для зміцнення зв’язків між Церквами-сестрами та екуменічного діалогу.Цьогорічне зібрання, як і минулорічне, ставило за мету розвивати якість та доступність церковної музики англійською мовою. Для цього зібралися разом співці та диригенти, щоб краще познайомитися, налагодити співпрацю, обмінятися матеріалами, обговорити проблеми і найважливіше — разом помолитися.

Протягом конференції відбулися чотири практичні майстер-класи: про Божественну Літургію (на основі публікацій Інституту Андрея Шептицького The Divine Liturgy: An Anthology for

Worship), про методику запровадження Вечірні в парафіях, про спів під час уділення таїнств Хрещення, Вінчання, Чину похорону та про джерела київської та галицької літургійної традиції.

Під час неформального спілкування учасники намагалися спільно р о з м і р к о в у в а т и , як розвивати парафіяльні хори та розв’язувати проблеми і непорозуміння, що неодмінно виникають між провідниками церковного співу.

Відтак учасники приділили час репетиціям, відвідинам с т е м ф о р д с ь к о г о семінарійного музею та бібліотеки. Разом співали Божественні Літургії, Утрені, Вечірні та інші богослужіння, на яких проповідували отці Мартин Канаван та Йосиф Матлак. Владика Богдан Данило, єпископ єпархії Святого Йосафата в Пармі та координатор англомовної секції Патріаршої літургійної комісії, очолював і проповідував під час заключної Всенічної та Божественної Літургії.

На ній вперше у виконанні з’єднаного хору прозвучав твір Романа Гурка «Ісусова молитва».

У четвер відбулася відкрита дискусія про церковний спів під назвою «Горне сідалище, вівтар, крилос, лавка: розкажіть про свою точку зору», яку модерувала Лариса Кронін. Єпископи, священники, співці та вірні взяли у ній участь. Єпископів цього року представляв митрополит Борис Ґудзяк, який заохотив присутніх продовжити свою місію і запросив їх до Філадельфії у 2020 році.

У п’ятницю відбулася лекція дяка Джозефа Роля про історію церковного співу, яку можна вважати головною на конференції. Професор Роль організовував подібні конференції у 80-х та 90-х роках минулого століття та подав огляд літургійних перекладів та обробок, які готували в Семінарії святого Василія її викладачі, серед яких о.

(Продовження на ст. 34)

(продовження з попередньої сторінки)

Page 34: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

Любомир Гузар, мати Андрея, професор Іван Задорожний та інші викладачі та студенти. Н а й в а ж л и в і ш и м р е з у л ь т а т о м конференції є те, що тепер Патріарша літургійна комісія матиме краще розуміння підтримки, ресурсів та навчання, що їх співці, диригенти та вірні УГКЦ в Північній Америці потребують для здійснення свого покликання. Учасники висловили потребу в офіційних перекладах та випуску літургійних книг українською та англійською мовами.

О р г а н і з а т о р а м и виступили Лариса Кронін (Оттава), читець Ілія Ґаладза (Торонто), диякон Даниїл Ґаладза (Київ), Юліан Гайда (Чикаго), Наміша Хлус (Едмонтон), Роман Гурко (Нью-Йорк), диякон Кирило Кеннеді (Вашингтон), о. Йосиф Матлак (Північна Кароліна), Меліта Мудра-Зубач (Каліфорнія) та Дам’ян Закордонський (Едмонтон).

З о с е р е д ж е н і с т ь конференції на англомовній Літургії та

У США відбулася друга конференція «SingCon», у якій взяли участь зацікавлені церковним співом

співі в УГКЦ випливає з рішення 2017 року Синоду Єпископів УГКЦ створити місцеві мовні групи в межах Патріаршої літургійної комісії. За заохоченням владики Венедикта Алексійчука цього року під час конференції було створено комітет для підготовки статутів для створення Церковно-музичної асоціації Української Греко-Католицької Церкви в Північній Америці. У цій зустрічі взяли участь, серед інших, владика Василь Лостен, владика Богдан Данило та представники Асоціації церковної музики Америки (https://musicasacra.com).

Інформацію про розклад і твори, а також фото та відео з конференції можна знайти на вебсайті конференції (www.ugccmusic.com) та на фейсбук-сторінці Патріаршої літургійної комісії (https://www.f a c e boo k . c om/p l c .ugcc/ ) за хештегом #SingCon2019.

Наступний SingCon на запрошення Філадельфійської а р х и є п а р х і ї запланований на 1-4

жовтня 2020 року у Філадельфії, штат Пенсильванія. Якщо бажаєте отримувати новини щодо конференції, долучіться до списку розсилки на www.ugccmus ic . com або напишіть на [email protected].

П р е с с л у ж б а конференції SingCon

h t t p : / / n e w s . u g c c .ua/news/ u_ssha_v і d b u l a s y a _d r u ga _k o n f e r e n t s і y a _s i n g c o n _ u _ y a k і y _v z y a l i _ u c h a s t _zatsіkavlenі_tserkovnim_spіvom_87505.html

https://ugccmusic.com/joe-roll-singcon

Íîâèíè Öåðêâè

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 34

(продовження з попередньої сторінки)

Page 35: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 35

Íîâèíè Öåðêâè

ГЛАВА УГКЦ ОГОЛОСИВ НОВУ СТРАТЕГІЮ І ТЕМУ ПАТРІАРШОГО СОБОРУ 2020 РОКУ

26 жовтня 2019 p.

Тема наступного Патріаршого Собору УГКЦ – «Еміграція, поселення і глобальна єдність Української Г р е к о - Ка т о л и ц ь к о ї Церкви». Гаслом Собору буде фраза «Церква є завжди і всюди з тобою». Про це розповів Глава Української Греко-Католицької Церкви Патріарх Святослав у своєму відеозверненні з нагоди проведення наступної сесії Собору УГКЦ, яка відбудеться 26-29 серпня 2020 року у Львові.

Д е п а р т а м е н т інформації УГКЦ повідомляє, що Глава Церкви підкреслив важливість Собору на тему еміграції та глобальної єдності і зазначив, як потрібно до нього готуватися.Предстоятель УГКЦ зауважив, що сьогодні феномен еміграції cтворює абсолютно нове обличчя нашої Церкви. «Ми розходимося по світу і наша Церква стала глобальною саме через те, що в різних частинах світу свою Церкву рознесли її діти

і віруючі люди. Церква є завжди і всюди з тобою, тому що ти несеш її у собі там, де ти сьогодні живеш, працюєш чи навчаєшся», – сказав Блаженніший Святослав.

Глава Церкви вважає, що ми повинні наново переосмислити, якою Церквою ми сьогодні є і як мусимо сьогодні разом діяти.

За словами П р е д с т о я т е л я , готуючись до цього Собору, у кожній єпархії та екзархаті УГКЦ у всьому світі мають відбутися єпархіальні чи екзархальні собори, щоб у рамках кожної єпархії, екзархату, митрополії можна було поставити три питання:Перше – де ми сьогодні є? «Навіть у рамках кожної місцевої єпархії ми сьогодні бачимо три феномени: міграції, імміграції та еміграції. Міграція - люди рухаються всередині своєї країни, своєї держави, навіть своєї єпархії. І кожного разу, коли ми рухаємося, наражаємося на небезпеку випасти з мережі наших спільнот. Імміграція -

коли з-закордону до нас приїжджає багато людей. Як їх інтегрувати в парафіяльні спільноти? Також є феномен еміграції, коли виїжджають за межі нашої єпархії, митрополії, Церкви, країни. Яким чином нам сьогодні віднайти наших вірних там, де вони перебувають?» – пояснив Блаженніший Святослав.

Друге питання – якими ми сьогодні є? Як нам відповісти на конкретні потреби наших вірних? Наскільки наші структури, наші парафії відповідають сьогодні мережі фактичної присутності наших вірних?

«Церква мусить стати динамічною, мобільною вслід за мобільністю наших вірних. На ваших місцевих єпархіальних соборах запитайте себе, чи мережа присутності наших парафій відповідає фактичній присутності наших вірних? Як нам відкритися на те, щоб піти там, де нас сьогодні ще нема? Як нам піти туди, де нас сьогодні чекають? Наскільки наша єпархія, парафія відповідає тим потребам душпастирської опіки, яку сьогодні мають наші вірні», – вважає духовний лідер українців.

Дивіться відео на:https://youtu.be/P_7IE8A77jc

(Продовження на ст. 36)

Page 36: У суботу, 26 жовтня, Архиєпископ Борис Ґудзяк відвідав ... · Єпископи Андрій Рабій, Йосиф Мілян, Теодор

Editorial and Business Office:810 N. Franklin St.Philadelphia, PA 19123Telephone: (215) 627-0143E-mail: [email protected] Online: http://www.ukrarcheparchy.usBlog: http://www.thewayukrainian.blogspot.comFacebook: http://www.facebook.com/pages/Archeparchy-of-Philadelphia/197564070297001YouTube Channel: http://www.youtube.com/user/thewayukrainian

THE WAY StaffMs. Teresa Siwak, Editor;

Rev. D. George Worschak, Assistant Editor; Very Rev. Archpriest John Fields, Director of Communication

Articles and photos proposed for publication should be in the Editor’s office at least two weeks before requested date of publication. For advance notice of the upcoming events, kindly send one month in advance. All articles must be submitted in both English and Ukrainian languages, THE WAY will not translate proposed articles. All materials submitted to THE WAY become the property of THE WAY.

Established 1939

3 ëèñòîïàäà 2019 p. 36

Третє питання – як нам сьогодні діяти, як нам сьогодні бути Церквою? «Тому що, – вважає Б л а ж е н н і ш и й Святослав, – феномен нового р о з п о р о ш е н н я може бути дуже загрозливим, якщо не знайдемо відповідних елементів, як нам сьогодні збиратися, як нам у тому динамічному русі творити спільноту? Як нам бути єдиною глобальною Церквою на різних її рівнях».Щоб допомогти

ГЛАВА УГКЦ ОГОЛОСИВ НОВУ СТРАТЕГІЮ І ТЕМУ ПАТРІАРШОГО СОБОРУ 2020 РОКУ

опрацювати чи осмислити ці виклики, Глава УГКЦ запропонував два інструменти: П о с и н о д а л ь н е послання цьогорічного Синоду нашої Церкви під назвою «Сопричастя, єдність у житті та служінні нашої Церкви» та Послання Б л а ж е н н і ш о г о Святослава «Наша Свята Софія», яке якраз говорить про ідентичність нашої Церкви в сучасному світі. Текст «Наша Свята Софія» також дає відповіді на питання, які елементи нашої

ідентичності як Церкви Київського християнства можуть нас об’єднувати.Блаженніший Святослав побажав усім, щоб на соборах креативно, в і д п о в і д а л ь н о , серйозно замислитися над питаннями: де ми є, якими ми є, як нам бути разом.

Предстоятель висловив сподівання, що обрані на єпархіальних соборах делегати будуть справжніми речниками спільнот на Патріаршому Соборі УГКЦ – «Еміграція, поселення і глобальна єдність Української

Греко -Католицько ї Церкви».

Глава Церкви також висловив сподівання, що Собор у Львові допоможе опрацювати нову душпастирську стратегію розвитку УГКЦ. Адже попередня стратегія під назвою «Жива парафія – місце зустрічі з живим Христом» була передбачена до 2020 року.

h t tps ://r i su .org .ua/ua/index/al l_news/catholics/ugcc/77577

(продовження з попередньої сторінки)