12
www. .com K.150.V11.RU Превосходное ограничение крутящего момента ROBA ® -contitorque Ваш надёжный партнёр

Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

www. .comK.150.V11.RU

Превосходное ограничение крутящего момента

ROBA®-contitorque

Ваш надёжный партнёр

Page 2: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

Ваш надёжный партнёр

❒ Огромное разнообразие вариантов стандартных продуктов

❒ Компетенция мирового лидера на рынке, как следствие многолетнего опыта в разработке, производстве и применении технологий передачи мощности

❒ Оптимальный выбор продукции, как следствие знаний и опыта наших экспертов в разработке и расчетах параметров деталей

❒ Надежный расчет деталей

❒ Удобная платформа (модульное конструирование)

❒ Высокая гибкость в решениях любых специфических задач и Ваших пожеланий

❒ Проверенные поставщики комплектующих

❒ Современные, высокопрочные материалы

❒ 100% контроль качества

❒ Сертификация согласно DIN EN ISO 9001:2000

❒ Персональное сопровождение проекта от момента Вашего первого обращения к нам и на всё время эксплуатации и послепродажного обслуживания

❒ Мировая сеть обслуживания

❒ CAD-файлы, доступные по Интернету, для облегчения быстрого и экономного поиска решений

❒ 24 часа Круглосуточная служба доставки стандартных изделий

❒ Быстрая и своевременная доставка

❒ Неограниченное количество запчастей в наличии

- Ваш надёжный партнёр

Как Вы определяете надежность?

Для нас надежность - это высочайшее качество продукции и квалифицированный сервис от момента Вашего первого обращения к нам и на всё время эксплуатации и послепродажного обслуживания.

2

Page 3: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

Tg

TK

t

Tg

ns

Ваш надёжный партнёр

Шкала

Втулка (Сторона привода)

Зажимной винт

Маркерные-насечки

Фланец (Сторона

ведомого элемента)

Регулировочное кольцо

Крутящий момент муфты TK при перегрузке

Характеристика крутящего момента

Рис. 1

Рис. 3

TB < Tg

ns = 0

TB > Tg

ns > 0

Перегрузка

Установка крутящего моментаКрутящий момент муфты ROBA®-contitorque может регулироваться только пошагово. После каждой пошаговой регулировки муфта должна проскальзывать, чтобы не возникало пульсирующего крутящего момента.ROBA®-contitorque отличается быстрой и легкой регулировкой момента.Если при заказе не указан какой-либо конкретный крутящий момент, то на заводе устанавливается максимальный крутящий момент. Устанавливаемый крутящий момент может считываться при помощи шкалы, которая находится на втулке (Рис. 1).

Если крутящий момент должен быть установлен на другое значение, тогда нужно только (Рис. 1)

● ослабить радиальные зажимные винты,● удерживать фланец за накатку рифления и повернуть

регулировочное кольцо рукой, пока шкала не покажет требуемое значение крутящего момента,

● регулировочное кольцо слегка поправить, чтобы маркерные насечки фланца были выровнены друг к другу в осевом направлении с зажимными винтами,

● снова затянуть зажимные винты.

Tg увеличиваетсяns увеличивается

ROBA®-contitorqueЕсли Вы хотите ограничить крутящий момент надежно и без износа, то муфта непрерывного проскальзывания и тормоз ROBA®-contitorque - идеальный компонент для Вас.В отличие от фрикционных муфт, крутящий момент передается без контакта с помощью магнитных сил.

Особенности и преимущества ROBA®-contitorque:● бесконтактная передача крутящего

момента● очень хорошая стабильность

повторяемости крутящего момента● точное ограничение крутящего момента● без износа – отсутствие загрязнения

из-за истирания● не требует техобслуживания● Удерживающие нагрузку● использование в качестве муфты

или тормоза● компактная конструкция● надежный подшипник● простая регулировка крутящего момента

по шкале с указанными значениями крутящего момента

● небольшие вес и осевой момент инерции

Работа муфты при отсутствии перегрузокROBA®-contitorque передает установленный крутящий момент синхронно от вала привода на ведомый элемент, который может быть прикреплен к фланцу муфты (Рис. 1).В этом случае рабочий крутящий момент TB находится ниже предельного крутящего момента Tg муфты (Рис. 2).Крутящий момент передается без контакта с помощью магнитных сил, которые создаются постоянными магнитами и намагничивают гистерезисный материал.

Работа муфты при перегрузкеКогда рабочий крутящий момент TB превышает установленный предельный крутящий момент Tg муфта проскальзывает, т.е. сторона привода и выхода вращаются друг к другу с относительной скоростью ns, так называемой скоростью проскальзывания (Рис. 2). При этом гистерезисный материал постоянно перемагничивается, а муфта нагревается.Передача крутящего момента происходит асинхронно.Даже в случае перегруз+ки крутящий момент муфты TK сохраняется в размере заданного предельного крутящего момента Tg.По мере увеличения относительной скорости вращения вследствие эффекта вихревых токов увеличивается также установочный предельный крутящий момент Tg (Рис. 3). Точные значения для Tg и характеристику крутящего момента муфты можно запросить у производителя.После устранения перегрузки относительная скорость вращения ns снижается до нуля, крутящий момент снова синхронно передается между сторонами привода и выходного элемента отбора мощности.

Рис. 2

3

Page 4: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

Ød1

ØdH

7

Øm

s (3

x120

°)

t

e

H

f

c

G

L1

L

L2 max

bb1

a

ØD

ØnH

7

Øp

Øk h6

SW1

SW

2Ød 2

Ød 1

ØdH

7

Øm

s (3

x120

°)

t

e

H

f

c

G

L1

L

L2 max

bb1

a

ØD

ØnH

7

Øp

Øk h6

SW1

SW

2

Ød 2

Ваш надёжный партнёр

Регулировочная резьба

Оставляем за собой право на изменение конструкции и геометрических размеров.

Заказной номер

__ / 1 5 0 . __ 0 0 / __ / __

Размер 1

до 5

низкий диапазон изменения вращающего момента 7)

высокий диапазон изменения вращающего момента 7)

1

2

отверстие втулки

Ø d(в зависимости от Размера)

Паз под шпонку согласно

DIN 6885-1 или

DIN 6885-3

Пример: 1 / 150.100 / 12 / 6885-1; 4 / 150.200 / 38 / 6885-3

1) Значения допусков для максимального отклонения заданного предельного крутящего момента Tg от значения шкалы запрашивать у производителя. При высокой относительной скорости предельный крутящий момент Tg увеличивается из-за эффекта вихревого тока. Точные значения для Tg запрашивать у производителя.

2) Соответствует максимальной температуре поверхности около 90 °C при не вращающемся установочном кольце.

3) Рабочая температура в диапазоне 0 - 45 °C4) Максимально допустимые обороты в режиме проскальзывания должна рассчитываться по

Термическому расчету параметров (см. стр. 8).

5) Относится к номинальному сроку службы подшипника L10h = 30000 часов, плечу пары радиальной силы Frad максимального расстояния 100 мм от центра подшипника и скорости вращения подшипника nmax.

6) Другие присоединительные размеры и отверстия по запросу.

7) См. Таблицу "Технические данные", предельный крутящий момент при перегрузке

Тип 150._00 Размер 1 – 5

ROBA®-contitorque Стандарт

Регулировочный ход V

Остальные размеры для меньших и б’ольших крутящих моментов по запросу.

Шкала для крутящего

момента

4

Page 5: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

Ваш надёжный партнёр

Оставляем за собой право на изменение конструкции и геометрических размеров.

ROBA®-contitorque

Технические характеристикиРазмер

1 2 3 4 5

Предельные значения крутящего момента 1) при перегрузке

Тип 150.100(низкий диапазон изменения вращающего момента)

Tg мин [Нм] 0,1 0,1 0,1 0,2 0,5Tg макс [Нм] 0,4 0,8 1,5 3 6

Тип 150.200(высокий диапазон изменения вращающего момента)

Tg мин [Нм] 0,4 0,8 1,5 3 6Tg макс [Нм] 0,8 1,6 3 6 12

Допустимая рассеиваемая мощность 2)

при рабочей температуре 3)

0 - 25 ºCPV, доп. [Вт]

70 79 90 122 152 26 - 35 ºC 59 67 76 103 129 36 - 45 ºC 48 55 62 84 106

Максимально допустимая механическая скорость вращения 4) nмакс [мин-1] 4000 3500 3000 3000 3000

Допустимые нагрузки на подшипники 5)радиальные Fрад. [Н] 105 220 340 560 1115осевые Fax [Н] 70 145 230 375 744

Момент инерции масс и вес для Ø dсредн. и паза по DIN 6885-1Размер

1 2 3 4 5

Внутренняя часть (втулка)

Тип 150.100Ji [10-3 кгм²]

0,034 0,165 0,384 1,181 4,329Тип 150.200 0,043 0,193 0,474 1,448 5,166

Наружная часть (фланец + установочное кольцо)

Тип 150.100Ja [10-3 кгм²]

0,237 0,644 1,31 3,725 11,944Тип 150.200 0,27 0,735 1,5 4,361 13,706

ВесТип 150.100 [кг] 0,59 1,28 1,72 3,04 6,06Тип 150.200 [кг] 0,69 1,44 1,97 3,53 6,88

ОтверстиеРазмер

1 2 3 4 5

Отверстие втулки Ø dH7

с пазом по DIN 6)

6885-1от Ø dмин [мм] 10 12 15 18 20

до [мм] 12 17 22 35 45

6885-3свыше [мм] 12 17 22 35 45

до Ø dmax [мм] 14 20 25 38 50

Среднее отверстие втулки Ø dсредн. [мм] 12 16 20 28 35

Геом. размеры

[мм]

Размер

1 2 3 4 5

a 3,5 3,5 4 4,5 5,5

b 45 53 61 73 86

b1 26 30,5 33 37,5 49

c 26 30,4 33,5 38,9 51,15

d1 26 31 37 52 75

d2 14,2 20,2 25,2 38,2 50,2

D 62 77 90 113 145

e 3 3 3 3 5

f 8 8 10 10 12

G 7,7 7,7 7,7 8,7 15,7

H 5 5 5,5 6 6

kh6 54 69 81 103 133

Геом. Размеры

[мм]

Размер

1 2 3 4 5

L 83 98 110 129 160

L1 58,5 70,5 80 93,5 111

L2 макс 76,5 91,5 103 120,5 149,5

m 20 30 35 50 65

nH7 32 42 50 70 90

p 43 55 65 86 111

s 6) M4 M4 M5 M6 M8

SW1 2 2 2,5 2,5 2,5

SW2 2 2 2 2,5 3

t 8 8 11 13 18

V 0,3 - 10,3

0,3 -13,3

0,3 -15,3

0,3 - 18,3

0,3 - 22,8

5

Page 6: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

g

g1

g2

Ød 2

Ød 3

± 0,

1

L

l

b2

b1

V

e

Øk g6

ØD

2

L1

amin

SW2

SW3

f SW1

ØD

ØD

1

M6

3 Nm

b

ØdH

7

Ød 1±0

,1

mm1

c

Ваш надёжный партнёр

Шкала для крутящего момента

Оставляем за собой право на изменение конструкции и геометрических размеров.

Остальные размеры для меньших и б’ольших крутящих моментов по запросу.

Заказной номер

__ / 1 5 1 . _ 0 0

Размер 3

до 4

весь диапазон крутящего момента 5)

(Размеры 3 или 4)средний диапазон крутящего момента 5)

(только Размер 3)

3

4

Пример: 3 / 151.300

1) Значения допусков для максимального отклонения заданного предельного крутящего момента Tg от значения шкалы запрашивать у производителя. При высокой относительной скорости предельный крутящий момент Tg увеличивается из-за эффекта вихревого тока. Точные значения для Tg запрашивать у производителя.

2) Соответствует максимальной температуре поверхности около 100 °C при вращающемся корпусе (n = 200 мин-1).

3) Рабочая температура в диапазоне 0 - 45 °C

4) Относится к номинальному сроку службы подшипника L10h = 20000 часов, плечу пары радиальной силы Frad максимального расстояния 70 мм от центра подшипника и скорости вращения подшипника n = 350 мин.-1.

5) См. Таблицу "Технические данные", предельный крутящий момент при перегрузке

Регулировочный ход

Предложениепо монтажу

Тип 151._00Размер 3 – 4

ROBA®-contitorque коррозионностойкая

6

Page 7: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

Ваш надёжный партнёр

Геом. Размеры

[мм]

Размер

3 4

151.400 151.300 151.300

aмин 11,7 13 11,7

b 14,3 14,6 12,8

b1 24 24 24

b2 20 20 20

c 26,25 35,65 43

dH7 27 27 27

d1 ±0.1 9 9 9

d2 ±0.1 23,5 23,5 23,5

d3 ±0.1 11 11 11

e 10 10 10

f 64 64 76

g 2,5 2,5 2,5

g1 1,07 1,07 1,07

g2 1 1 1

D 82 82 104

D1 65,4 65,4 83,4

kg6 22 22 22

l 24 24 24

L 98,7 117,5 131,7

L1 33,7 40,4 48,2

m M20 x 1,5 M20 x 1,5 M20 x 1,5

m1 M32 x 1,5 M32 x 1,5 M32 x 1,5

SW1 36 36 41

SW2 10 10 10

SW3 3 3 3

V 0 – 15 0 - 25,5 0 - 35

Оставляем за собой право на изменение конструкции и геометрических размеров.

Конструктивные особенности: ● Исполнение из нержавеющей стали,

включая подшипники из нержавеющей стали с пищевой смазкой

● Магниты и стопорные кольца защищены от коррозии

ROBA®-contitorque

Технические характеристикиРазмер

3 4

Тип 151.400 151.300 151.300

Предельный крутящий момент для перегрузки 1) Tg

[Нм] 1 – 2 0,5 – 3 0,5 – 6

[in-lbs] 9 – 18 5 – 27 5 – 53

Допустимая рассеиваемая мощность 2) при рабочей температуре 3) [°C]

0 – 25 °C

PV, доп. [Вт]

24 26 34

26 – 35 °C 20 22 29

36 – 45 °C 16,5 18 23,5

Допустимая частота вращения nмакс [мин-1]Максимально допустимая скорость вращения в режиме проскальзывания должна быть определена по Термическому расчету параметров (см. стр. 8).

Момент инерцииВнутренняя часть (втулка) Ji [10-3 кгм2] 0,447 0,541 1,724

Внешняя часть (корпус) Ja [10-3 кгм2] 0,653 0,779 2,375

Вес [кг] 1,43 1,70 3,34

Допустимые нагрузки на подшипники 4)

радиальные Fрад. [Н] 223 325 390

осевые Fax [Н] 149 217 260

7

Page 8: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

T

nS

Ваш надёжный партнёр

Термический расчет параметров муфтыROBA®-contitorque проскальзывает в случае перегрузки, т.е. сторона привода и выхода вращаются друг к другу с относительной скоростью, так называемой скоростью проскальзывания.Материал гистерезиса при этом постоянно перемагничивается магнитным полем постоянных магнитов. При этом возникает так называемая рассеиваемая мощность, которая в виде тепла должна быть отдана в окружающую среду.В противном случае муфта будет чрезмерно нагреваться, и магнитные материалы будут уничтожены.Рассеиваемая мощность в режиме непрерывного проскальзывания зависит от установленного крутящего момента муфты и скорости проскальзывания.Если муфта, например, используется в сборочном цикле и проскальзывает только определенную долю от общего времени цикла, то расчетная рассеиваемая мощность, в отличие от режима непрерывного проскальзывания, может быть уменьшена с помощью коэффициента уменьшения V.

Примеры расчетовНамотка-размотка фольги, пряжи, проволоки и т.п.(Использование в качестве тормоза в режиме непрерывного проскальзывания)

1) действительны для максимального значения установленного крутящего момента для Типа 150.200 и скорости проскальзывания ns = 3000 об/мин.

При других крутящих моментах и скорости проскальзывания, если необходимо значение ts , проконсультируйтесь с нашим заводом.

T = F × d/2 => T = 20 Н × 0,2м/2 = 2 Нм

v = r × ω = d/2 × 2 π × ns => ns =v

d × π

ns =2 м/с

= 3,18 с-1 = 191 мин-1

0,2 м × π

Pv =T × ns × V =

2 Нм × 191 мин-1 × 1= 40 Вт

9,55 9,55

Зеленая область ниже границы PV, доп указывает на допустимый диапазон, в котором муфта длительного проскальзывания и тормоз не перегреваются.Если рабочая точка в красной области (выше граничной линии), муфта при перегрузке повреждается.

Допустимый диапазон

Недопустимый диапазон!!!

Эксплуатационная характеристика

Границадля PV, доп.

Дано:F = 20 Н Натяжение намоткиv = 2 м/с Скорость намоткиd = 0,2 м Диаметр намотки рулонаV = 1 [-] Режим непрерывного проскальзывания

Рабочая температура 30 °C

Найти:T = ??? Крутящий момент тормозаns = ??? Скорость проскальзывания тормозаPV = ??? Рассеиваемая мощность тормоза

Дано:T = 2,5 Нм Момент закручивания ПробкиnS = 300 мин-1 Скорость закручиванияtS = 2 с Длительность проскальзыванияtЦикл. = 10 с Продолжительность цикла

Температура применения (рабочая) 40 °C

Найти:PV = ??? Рассеиваемая мощность муфты

Выбрано:=> ROBA®-contitorque, Размер 3, Тип 151.300с Tg = 0,5 - 3 Нм и PV, доп. = 18 W > PV = 15,7 Вт

Выбрано:=> ROBA®-contitorque, Размер 3, Тип 150.200Tg = 1,5 - 3 Нм и PV, доп. = 76 Вт > PV = 40 Вт

Завинчивание пробок(Использование в качестве муфты в цикле закрутки пробки)

Следующая диаграмма показывает эксплуатационную характеристику муфты и тормоза ROBA®-contitorque.

V =ts =

2 с= 0,2

tЦикл. 10 с

Pv =T × ns × V =

2,5 Нм × 300 мин-1 × 0,2= 15,7 Вт

9,55 9,55

PV =

T × nS × V ≤ PV, доп.9,55

ts

≤ 30 с для Размера 1

V =ts и ts

1)≤ 25 с для Размера 2

tЦикл. ≤ 20 с для Размера 3

≤ 15 с для Размера 4

≤ 10 с для Размера 5

Для режима непрерывного проскальзывания применяется: V = 1PV

= Рассеиваемая мощность муфты/тормоза [Вт]

PV, доп.= Допустимая рассеиваемая мощность муфты/

тормоза [Вт]

T = Крутящий момент муфты/тормоза [Нм]

nS= Скорость проскальзывания [об/мин]

V = Коэффициент уменьшения [-]

tS= Длительность проскальзывания [с]

tЦикл.= Продолжительность цикла [с]

T, ns

8

Ø d

T, n s

F, V

Page 9: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

t 1

t 2

h

Ød

b

Ød

+ t 2

Ваш надёжный партнёр

Указания по технике безопасностиВо время работы муфты ее поверхность может сильно нагреваться. В этом случае следует избегать прямого контакта между пользователем и муфтой, в противном случае могут возникнуть травмы. Корпус муфты в стандартной комплектации снабжен предохранительной наклейкой (Caution: hot surface / Осторожно: горячая поверхность), за исключением Типов 151._00.Пользователь может быть защищен от травм другими мерами безопасности:

a) Установлена предупреждающая табличка (Осторожно: горячая поверхность) в непосредственной близости к муфте (задача заказчика)

b) Муфту полностью поместить в оболочку (задача заказчика)

Муфта должна устанавливаться всегда таким образом, чтобы мог быть прямой теплообмен с окружающей средой без помех (не вызывать аккумуляции тепла частями конструкции). Оболочка не должна препятствовать теплообмену.

Монтаж и техническое обслуживание должны проводиться обученным, квалифицированным персоналом.Из-за вращающейся муфты или соотв. вращающихся частей муфты существует опасность получения травмы.Муфта работает с сильными магнитными полями. Сильные магнитные поля могут нарушать работу или разрушать электронные или механические устройства.Это особенно действительно для кардиостимуляторов.Данные, хранящиеся на кредитных картах, жестких или гибких дисках, могут быть стерты с помощью магнитных полей.Чтобы этого избежать, необходимо поддерживать достаточное безопасное расстояние (более 0,2 м).Муфта не должна подвергаться ударным нагрузкам, потому что магниты очень твердые и хрупкие и могут раскалываться на осколки. Кроме того, существует опасность, что при ударных нагрузках могут возникнуть искры от удара. Поэтому муфта не должна работать во взрывоопасной атмосфере.Муфта не должна вступать в непосредственный контакт с металлическими стружками, поскольку они притягиваются магнитными полями, что может загрязнить муфту и нарушить ее работу.Корпус муфты, ни при каких обстоятельствах не должен быть полностью разобран, поскольку из-за сильных магнитных полей детали муфты притягиваются, и может произойти ушиб или легкая контузия.

● Опасность травмирования из-за горячих поверхностей

● Опасность травмирования из-за ушиба при монтаже или демонтаже муфты

● Опасность для людей с кардиостимуляторами

Монтаж

Фиксация на валуРадиальное закрепление муфты на валу выполнено с помощью шпоночного соединения. В осевом направлении муфта может быть зафиксирована на валу либо винтом и прижимной крышкой (Рис. 4), либо зажимным винтом (Рис. 5).

Ведомые элементы (см. также примеры установки на стр. 11)

Ведомые элементы могут быть отцентрированы по одному из двух установочных диаметров фланца и прикручены к фланцу.

Таблицы размеров для соединений со шпонкой

Рис. 4 Рис. 5

Рис. 6 Рис. 7

1) Поле допуска ширины паза под шпонку b - JS 9 2) Поле допуска ширины паза под шпонку b - J 9

Диаметрd

[мм]

согласно DIN 6885-1

Ширина

b1)

[мм]

Высота

h[мм]

Глубина паза вала

t1[мм]

Глубина паза

втулкиd + t2[мм]

свыше До

8 10 3 3 1,8 d + 1,410 12 4 4 2,5 d + 1,812 17 5 5 3 d + 2,317 22 6 6 3,5 d + 2,822 30 8 7 4 d + 3,330 38 10 8 5 d + 3,338 44 12 8 5 d + 3,344 50 14 9 5,5 d + 3,8

Диаметрd

[мм]

согласно DIN 6885-3

Ширина

b2)

[мм]

Высота

h[мм]

Глубина паза вала

t1[мм]

Глубина паза

втулкиd + t2[мм]

свыше До

12 17 5 3 1,9 d + 1,217 22 6 4 2,5 d + 1,622 30 8 5 3,1 d + 2,030 38 10 6 3,7 d + 2,438 44 12 6 3,9 d + 2,244 50 14 6 4,0 d + 2,1

9

Page 10: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

Ваш надёжный партнёр

Примеры примененияТехнология закручивания● Завинчивание крышек, колпачков всех видов

с определенным крутящим моментом

например для отраслей:● Пищевая промышленность● Фармацевтическая промышленность● Косметическая промышленность● Химическая промышленность

Подъемно-транспортное оборудование и транспортная техника● Ограничение крутящего момента приводных агрегатов

и транспортирующих роликов

Приводная техника● Ограничение крутящего момента в стрелочных приводах

Технология намотки и размотки● Ограничение силы растяжения для намотки и размотки

нитей, проволоки, пленок и т.д.

10

Page 11: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

Ваш надёжный партнёр

Пример установки

ROBA®-contitorque с намоточным барабаном (используется в качестве тормоза)

ROBA®-contitorque с эластичной соединительной муфтой вала (использование в качестве тормоза)

ROBA®-contitorque (специальное исполнение) для соединения двух опирающихся, поддерживаемых валов (использование в качестве муфты)

Установка намоточного барабана непосредственно на муфту. Муфта выполняет функцию подшипника для намоточного барабана и жестко прикрепляется к стенке машины (используется в качестве тормоза для ограничения растягивающего усилия намоточного материала).

Независимая опора намоточного барабана. Муфта не несет функций подшипника и жестко прикреплена к стенке машины (используется в качестве тормоза для ограничения растягивающего усилия намоточного материала).

Специальное исполнение для соединения двух отдельно опирающихся, поддерживаемых валов. У муфты отсутствует собственная опора. Обе половины муфты с помощью зажимных втулок закреплены на двух валах (использование в качестве муфты для ограничения крутящего момента).

Муфта жестко установлена на стенке машины и напрямую соединена с валом двигателя через упругую соединительную муфту (используется в качестве тормоза для симуляции нагружения двигателя с различной нагрузкой).

Крепление муфты непосредственно на валу двигателя и отдельная подшипниковая опора шкива при помощи радиального шарикоподшипника (использование в качестве муфты для ограничения крутящего момента).

Установка шкива непосредственно на муфту. Муфта принимает на себя функцию опоры для шкива и жестко прикреплена к стенке машины (использование в качестве тормоза для ограничения тяги ремня).

ROBA®-contitorque с установленным шкивом (использование в качестве муфты или тормоза)

11

Page 12: Ваш надёжный партнёр...g g 1 g 2 Ød 3 2 ± 0,1 L l b 2 b 1 V e Ø k g6 Ø D 2 L 1 a min SW 2 SW 3 f SW 1 Ø ØD D 1 M6 3 Nm b Ød H7 1 ±0,1 m 1 c бщ обезоьк

22/1

2/20

17 G

C/SC

Представительства

Главный офис

Chr. Mayr GmbH + Co. KGEichenstraße 1, D-87665 MauerstettenTel.: +49 83 41/8 04-0, Fax: +49 83 41/80 44 21www.mayr.com, E-Mail: [email protected]

Филиалы

Сервис в Германии/Австрия

Baden-WürttembergEsslinger Straße 770771 Leinfelden-EchterdingenTel.: 07 11/45 96 01 0Fax: 07 11/45 96 01 10

BavariaIndustriestraße 5182194 GröbenzellTel.: 0 81 42/50 19 80-7

ChemnitzBornaer Straße 20509114 ChemnitzTel.: 03 71/4 74 18 96Fax: 03 71/4 74 18 95

FrankenUnterer Markt 991217 HersbruckTel.: 0 91 51/81 48 64Fax: 0 91 51/81 62 45

KamenHerbert-Wehner-Straße 259174 KamenTel.: 0 23 07/24 26 79Fax: 0 23 07/24 26 74

NorthSchiefer Brink 832699 ExtertalTel.: 0 57 54/9 20 77Fax: 0 57 54/9 20 78

ChinaMayr ZhangjiagangPower Transmission Co., Ltd. Fuxin Road No.7, Yangshe Town215637 ZhangjiagangTel.: 05 12/58 91-75 67Fax: 05 12/58 91-75 [email protected]

Great BritainMayr Transmissions Ltd.Valley Road, Business ParkKeighley, BD21 4LZWest YorkshireTel.: 0 15 35/66 39 00Fax: 0 15 35/66 32 [email protected]

FranceMayr France S.A.S.Z.A.L. du MinopoleRue Nungesser et Coli62160 Bully-Les-MinesTel.: 03.21.72.91.91Fax: [email protected]

ItalyMayr Italia S.r.l.Viale Veneto, 335020 Saonara (PD)Tel.: 0498/79 10 20Fax: 0498/79 10 [email protected]

SingaporeMayr Transmission (S) PTE Ltd.No. 8 Boon Lay Way Unit 03-06, TradeHub 21Singapore 609964 Tel.: 00 65/65 60 12 30Fax: 00 65/65 60 10 [email protected]

SwitzerlandMayr Kupplungen AGTobeläckerstraße 118212 Neuhausen am RheinfallTel.: 0 52/6 74 08 70Fax: 0 52/6 74 08 [email protected]

USAMayr Corporation10 Industrial AvenueMahwahNJ 07430Tel.: 2 01/4 45-72 10Fax: 2 01/4 45-80 [email protected]

AustraliaDrive Systems Pty Ltd.12 Sommersby CourtLysterfield, Victoria 3156AustralienTel.: 0 3/97 59 71 [email protected]

IndiaNational EngineeringCompany (NENCO)J-225, M.I.D.C. Bhosari Pune 411026Tel.: 0 20/27 13 00 29Fax: 0 20/27 13 02 [email protected]

JapanMATSUI Corporation2-4-7 AzabudaiMinato-kuTokyo 106-8641Tel.: 03/35 86-41 41Fax: 03/32 24 24 [email protected]

NetherlandsGroneman BV Amarilstraat 117554 TV Hengelo OVTel.: 074/2 55 11 40Fax: 074/2 55 11 [email protected]

PolandWamex Sp. z o.o. ul. Pozaryskiego, 2804-703 WarszawaTel.: 0 22/6 15 90 80Fax: 0 22/8 15 61 [email protected]

South KoreaMayr Korea Co. Ltd.15, Yeondeok-ro 9beon-gilSeongsan-gu51571 Changwon-siGyeongsangnam-do. KoreaTel.: 0 55/2 62-40 24Fax: 0 55/2 62-40 [email protected]

TaiwanGerman Tech Auto Co., Ltd.No. 28, Fenggong Zhong Road, Shengang Dist.,Taichung City 429, Taiwan R.O.C.Tel.: 04/25 15 05 66Fax: 04/25 15 24 [email protected]

Czech RepublicBMC - TECH s.r.o.Hviezdoslavova 29 b62700 BrnoTel.: 05/45 22 60 47Fax: 05/45 22 60 [email protected]

Ваш надёжный партнёр

Россия

StancoSpezService Konjushkovskaja str. 26, b. 1, 123242 MoscowTel.: +7 499 252 50 16, +7 499 253 97 96, +7 495 776 56 54www.stankoss.ru, E-Mail: [email protected]

Rhein-MainKreuzgrundweg 3a36100 PetersbergTel.: 06 61/96 21 02 15

AustriaPummerinplatz 1, TIZ I, A274490 St. Florian, AustriaTel.: 0 72 24/2 20 81-12Fax: 0 72 24/2 20 81 89

TurkeyRepresentative Office TurkeyKucukbakkalkoy Mah.Brandium Residence R2 Blok D:25434750 Atasehir - Istanbul, TurkeyTel.: 02 16/2 32 20 44 Fax: 02 16/5 04 41 [email protected]