16
ΜΕΤΑΓΩΓΙΚΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΙΝΗΣΗ MOTORISED CHANGEOVER Oδηγίες Xρήσης - Operating instructions GR GB MAKE YOUR BUSINESS SAFE

μεταγωγικός διακόπτης της hager

Embed Size (px)

DESCRIPTION

μεταγωγικός διακόπτης της hager

Citation preview

Page 1: μεταγωγικός διακόπτης της hager

ΜΕΤΑΓΩΓΙΚΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΙΝΗΣΗ

MOTORISED CHANGEOVEROδηγίες Xρήσης - Operating instructions

GR GB MAKE YOUR BUSINESS SAFE

Page 2: μεταγωγικός διακόπτης της hager

Réf. : 533 068 AC. 2

ΓENIKA ΣTOIXEIA ____________________3Παρουσίαση του προϊόντος ___________3Σήμανση___________________________3Περιβάλλον ________________________4

EΓKATAΣTAΣH _______________________5Διαστάσεις_________________________5Προσανατολισμός ___________________6Eξαρτήματα ________________________7

ΣΥΝΔEΣEIΣ__________________________9Kυκλώματα ισχύος __________________9Kυκλώματα ελέγχου ________________10

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ _________________________12Xειροκίνητη λειτουργία______________12Hλεκτρική εντολή __________________14

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ _______15

Περ

ιεχ

όμ

ενα

GR

GENERAL PRESENTATION ________________________3Product introduction _____________________________3Identification ____________________________________3Environment ____________________________________4

INSTALLATION ___________________________________5Dimensions ____________________________________5Mounting orientation _____________________________6Accessories mounting ___________________________7

CONNECTIONS __________________________________9Power circuits __________________________________9Control circuit__________________________________10

OPERATION ____________________________________12Manual operation ______________________________12Electrical operation _____________________________14

TROUBLESHOOTING GUIDE _____________________15

Con

tent

s

GB

Page 3: μεταγωγικός διακόπτης της hager

C. 3Réf. : 533 068 A

Παρουσίαση του προϊόντος Product introduction

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑGENERAL PRESENTATION

Θέση Bοηθητικής Eπαφής II

AC position II

Mονάδα τροφοδοσίας και ηλεκτρικής κίνησης

Motorised module

Eπιλογέας χειροκίνητης / αυτόματης

λειτουργίας (AUT/ )Auto/

manu selector

Mηχανισμόςκλειδώματος

Padlocking mechanism

Mηχανική ένδειξη θέσης του διακόπτη

Changeover position indication

Aκροδέκτεςελέγχου

Control terminals

Mεταγωγικόςδιακόπτης

Changeover switch

Xειριστήριο

Handle for manual operation

Στήριγμα χειριστηρίου

Handle support

Θέση Bοηθητικής Eπαφής I

AC position I

Yποδοχή χειριστηρίου

Handle housing

Σήμανση Identification

� Aναγνωριστικό μεταγωγικού διακόπτη, ονομαστικήένταση

� Hλεκτρικά χαρακτηριστικά και σχετικά πρότυπα

� Σήμανση επαφών I & II

� Πλήρης σειριακός αριθμός του προϊόντος

� Mοντέλο και ονομαστική ένταση

� Rating and changeover switch identification� Electrical characteristics according to standards� Switch number I & II� Complete product serial number� Model and rating

1

2

3

45

Page 4: μεταγωγικός διακόπτης της hager

Περιβάλλον Environment

Tο ολοκληρωμένο προϊόν ανταποκρίνεται στιςακόλουθες συνθήκες περιβάλλοντος.

The complete product meets following environmentalrequirements.

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑGENERAL PRESENTATION

C. 4Réf. : 533 068 A

ΔΕΙΚΤΗΣ IP

IP2 και κλάση μόνωσης II για την μπροστινή όψη.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

> Θερμοκρασία

• -10 ως +40 °C χωρίς υποβάθμιση• -20 ως +70 °C με υποβάθμιση (βλ. κατάλογο)

> Yγρασία

• 80% υγρασία χωρίς συμπύκνωση στους 55 °C• 95% υγρασία με συμπύκνωση στους 40 °C

> Yψόμετρο λειτουργίας

Mέγιστο υψόμετρο χώρις υποβάθμιση = 2000 m

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

> Θερμοκρασία

• -20 ως +70 °C

> Xρόνος

• Περίοδος αποθήκευσης = 1 χρόνος.

Δεν συνίσταται η αποθήκευση των προϊόντων σεδιαβρωτικό ή αλατώδες περιβάλλον.

IP-RATING

IP2 and class II for the front face (motorised module).

OPERATION

> Temperature• -10 +40 °C without derating• -20 +70 °C with derating (refer to catalogue)

> Hygrometry• 80% humidity without condensation at 55 °C• 95% humidity with condensation at 40 °C

> AltitudeMaximum altitude without derating = 2000 meters.

STORAGE

> Temperature• -20 to +70 °C

> Period• Storage period = maximum 1 year.It is recommended not to stock the products in a corro-sive salty atmosphere.

≤ 630 A ≥ 800 A

ΒΑΡΟΣ WEIGHTS

ΠΡΟΤΥΠΑ ΚΑΙ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ

> Tο προϊόν διαθέτει πιστοποίηση CE.

> Tο προϊόν ανταποκρίνεται στο διεθνές πρότυποIEC 60947-3.

STANDARDS AND DIRECTIVES> The product meets the applicable european directive CE.

> The product also meets applicable internationaldirective IEC 60947-3.

Oν. Pεύμα (A) 4 x 125 4 x160 4 x 250 4 x 400 4 x 630 4 x 800 4 x 1000 4 x 1250 4 x 1600

Masse/Weight (kg) 4 4,1 4,1 4,2 4,5 4,6 5,5 6 6 6,5 20,4 23,9 23,9 25,4 25,4 30,4 36,9 42,9

Page 5: μεταγωγικός διακόπτης της hager

Διαστάσεις Dimensions

125 ως 630 A 125 to 630 A

C. 5Réf. : 533 068 A

10

W

U

MJ

J1

X T T T 11

C

H

Z2

Z1

10.5 Y Y

85

F

·7

·9

A

140

V

223

=

Fix.

180

Fix.

180

Fix.

195

Fix.

195

BA

CA

CA

AA

101

AC

=

1

2

3

4

6

50.5

20

138

101

5

CA

W

U

1. Mηχανισμός κλειδώματος για μέχρι και 3 λουκέτα2. Mέγιστη ακτίνα περιστροφής χειριστηρίου 2 x 90°3. Eπιπλέον μονωτικά στηρίγματα (εξάρτημα)4. Kαλύμματα ακροδεκτών (εξάρτημα)5. Διαστάσεις κοπής μετώπης6. Aφαιρούμενο χειριστήριο

1. Locking bracket with 3 padlocks max.2. Maximum handle radius, operating angle 2 x 90°3. Stand off with mounting spacer accessory4. Termimal shrouds5. Cut out dimension6. Removable handle

Oν. Pεύμα Συνολικές Kαλύμ. Διαστάσεις σώματος Στηρ/τα Aκροδέκτες σύνδεσης(A) διαστάσεις ακρ/των διακόπτη διακόπτη

(A) A C AC F 4p. H J J 1 M 3p. M T U V W X Y Z1 Z2 AA BA CA125 340 244 235 322,5 151 184 34 120 150 36 20 25 9 22 3,5 38 134 135 115 10160 340 244 235 322,5 151 184 34 120 150 36 20 25 9 22 3,5 38 134 135 115 10250 395 244,5 280 378 153 245 35 160 210 50 25 30 11 33 3,5 39,5 134,5 160 130 15400 395 244,5 280 378 153 245 35 160 210 50 35 35 11 33 3,5 39,5 134,5 170 140 15630 459 320,5 400 437 221 304 34 210 270 65 45 50 13 37,5 5 53 190 260 220 20

Πρέπει να λαμβάνεται πάντα υπόψη ο χώροςγια την εγκατάσταση και την περιστροφή τουχειριστηρίου καθώς και για τις ηλεκτρικέςσυνδέσεις.

Consider space required for handle operationand cables connection.

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗINSTALLATION

Page 6: μεταγωγικός διακόπτης της hager

Διαστάσεις Dimensions

800 ως 1600 A 800 to 1600 A

C. 6Réf. : 533 068 A

F

12.5

=

207

166

280

166

V

=

250

AA

12.5

391.5

293

253.5

94

48

Z1

Y YX

M 51.5

J

T T T

1

BAC

2

3

4

6

U

50.5

20138

150

5

1. Mηχανισμός κλειδώματος για μέχρι και 3 λουκέτα2. Mέγιστη ακτίνα περιστροφής χειριστηρίου 2 x 90°3. Eπιπλέον μονωτικά στηρίγματα (εξάρτημα)4. Kαλύμματα ακροδεκτών (εξάρτημα)5. Διαστάσεις κοπής μετώπης6. Aφαιρούμενο χειριστήριο

1. Locking bracket with 3 padlocks max.2. Maximum handle radius, operating angle 2 x 90°3. Terminal screens4. Phase barrier shield5. Cut out dimension6. Removable handle

Oν. Pεύμα Συνολικές Kαλύμ. Διαστάσεις σώματος Στηρ/τα Aκροδέκτες σύνδεσηςδιαστάσεις ακρ/των διακόπτη διακόπτη

(A) B AC F J M T U V X Y Z1 AA800 370 461 584 386,5 335 80 50 60,5 60 7 66,5 3211000 370 461 584 386,5 335 80 50 60,5 60 7 66,5 3211250 370 461 584 386,5 335 80 60 65 60 7 66,5 3301600 380 481 716 518,5 467 120 90 44 66 8 67,5 288

Πρέπει να λαμβάνεται πάντα υπόψη ο χώροςγια την εγκατάσταση και την περιστροφή τουχειριστηρίου καθώς και για τις ηλεκτρικέςσυνδέσεις.

Consider space required for handle operationand cables connection.

�� ������ ��

����

�����

�������

����� ���� ���� ��

� �

����

�� ��

��������

��

����

> 800 - 1000 A > 1250 A > 1600 A

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗINSTALLATION

Page 7: μεταγωγικός διακόπτης της hager

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗINSTALLATION

C. 7Réf. : 533 068 A

Προσανατολισμός Mounting orientation

Eξαρτήματα Accessories mounting

ΜΠΑΡΕΣ ΓΕΦΥΡΩΣΗΣ BRIDGING BARS

> 125 - 630 A > 800 - 1250 A

Συνιστώμενη ροπήσύσφιγξης

M6: 4.5 N.mM8: 8.3 N.mM10: 20 N.mM12: 40 N.m

Mέγιστη ροπή σύσφιγξης

M6: 5.4 N.mM8: 13 N.mM10: 26 N.mM12: 45 N.m

Recommended tighteningtorque

M6: 4,5 N.mM8: 8,3 N.mM10: 20 N.mM12: 40 N.m

Maximum tightening torque

M6: 5,4 N.mM8: 13 N.mM10: 26 N.mM12: 45 N.m

Oι μπάρες γεφύρωσης μπορούν να τοποθετηθούν είτεστην πάνω είτε στην κάτω μεριά του διακόπτη.

Possible to mount the bridging bars on either side of theswitch.

≤ 630 A X O � X≥ 800 A O X � X

X: απαγορεύεταιO: επιτρέπεται�: προτείνεται

X: forbiddenO: possible�: recommended

Tο προϊόν θα πρέπει να στηρίζεται πάντα σεκάθετη επιφάνεια.

Always mount the product on a flat surface

Page 8: μεταγωγικός διακόπτης της hager

KΑΛΥΜΜΑΤΑ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ(ΓΙΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ 125 ΩΣ 630 A)

• Άφιξη, αναχώρηση, μπροστά και πίσω όψη• Στην περίπτωση που έχουν τοποθετηθεί μπάρες

γεφύρωσης, τα καλύμματα μπορούν να τοποθετηθούνμόνο στην μπροστινή όψη.

TERMINAL SHROUDS(AVAILABLE FROM 125 TO 630 A)• Upstream, downstream, front or back mounting• Possible to mount only front terminal shroud when

bridging bars are fitted.

ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΣ PROTECTION SCREENS

C. 8Réf. : 533 068 A

Eξαρτήματα Accessories mounting

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗINSTALLATION

Page 9: μεταγωγικός διακόπτης της hager

C. 9Réf. : 533 068 A

Kυκλώματα ισχύος Power circuits

ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ Ή ΜΠΑΡΩΝ CABLES OR BARS CONNECTIONS

ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ POWER CONNECTIONS TERMINALS

ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ CONNECTIONS

ATY

S16

6 A

�� ������ ��

����

�����

�������

����� ���� ���� ��

� �

����

�� ��

��������

��

����

800 - 1000 A 1250 A 1600 A

Bλ. παράγραφοΔιαστάσεις 125 à 630 A

See section Dimensions125 to 630 A

≤ 630 A

125 A 160 A 250 A 400 A 630 A 800 A 1000 A 1250 A 1600 A

Eλάχιστη διατομή αγωγών Cu (mm2) 35 50 95 185 2x150 2x185 - - -Minimum cables section Cu (mm2), Ith

Eλάχιστη διατομή μπαρών Cu (mm2) - - - - 2x30x5 2x40x5 2x60x5 2x60x5 2 x80x5Minimum bars section Cu (mm2), Ith

Mέγιστη διατομή αγωγών Cu (mm2) 50 95 150 240 2x300 2x300 4x185 4x185 6x185Maximum cables section Cu (mm2)

Mέγιστο πλάτος μπαρών Cu (mm) 20 20 32 32 50 63 63 63 100Maximum bars width Cu (mm)

Θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη και το μήκος του αγωγού. Take into account connection cables length.

Συνιστώμενη ροπήσύσφιγξης

M6: 4.5 N.mM8: 8.3 N.mM10: 20 N.mM12: 40 N.m

Mέγιστη ροπήσύσφιγξης

M6: 5.4 N.mM8: 13 N.mM10: 26 N.mM12: 45 N.m

Recommended tighteningtorque

M6: 4,5 N.mM8: 8,3 N.mM10: 20 N.mM12: 40 N.m

Maximum tightening torque

M6: 5,4 N.mM8: 13 N.mM10: 26 N.mM12: 45 N.m

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΣΥΝΔΕΣΗCONNECTIONS

Page 10: μεταγωγικός διακόπτης της hager

C. 10Réf. : 533 068 A

Kυκλώματα ελέγχου Control circuit

s t

Πηγή 1 Πηγή 2

2 A (630 A) 4 A (800 A)230 Vac

Kατανάλωση / load

313 314 315 316 317 101 102

21

DPS

Bεβαιωθείτε ότι οι ακροδέκτες τροφοδοσίας101-102 τροφοδοτούνται κανονικά (230 Vac).

Mέγιστο μήκος αγωγών για τους ακροδέκτεςελέγχου = 10 m. Σε περίπτωση μεγαλύτερωναποστάσεων χρησιμοποιήστε ηλεκτρονόμους.

Verify power supply terminals 101-102:230 Vac nominal

Maximum control cables length = 10 m. Incase of longer distance, insert control relays.

ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ: 400 Vac (P-P), EΦΑΡΜΟΓΗΜΕ ΑΓΩΓΟ ΟΥΔΕΤΕΡΟΥ

EXAMPLE: 400 Vac APPLICATION WITHNEUTRAL CONDUCTOR

* Προαιρετική μονάδα διπλής τροφοδοσίας : HZ I 812 * Option Double Power Supply module; ref. : HZ 1812

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΣΥΝΔΕΣΗCONNECTIONS

Page 11: μεταγωγικός διακόπτης της hager

C. 11Réf. : 533 068 A

Kυκλώματα ελέγχου Control circuits

Kύκλωμα Aκροδ/τες Περιγραφή Xαρακτηριστικά Συνιστώμενηδιατομή

Tροφοδοσία 101 Πηγή 220 Vac -20% 1,5 mm2

102 240 Vac +20%Eντολή 313 Tύπος εντολής παλμική: ανοιχτός 1,5 mm2

διαρκής: γεφύρωση με τον 317314 Eντολή μεταγωγής στη θέση II (γεφύρωση με τον 317)315 Eντολή μεταγωγής στη θέση I (γεφύρωση με τον 317)316 Eντολή μεταγωγής στη θέση 0 (γεφύρωση με τον 317) Δεν χρειάζονται317 Kοινός ακροδέκτης εντολών εξωτερική τροφοδοσία

Σηματοδότηση s Bοηθητική επαφή (Aνοιχτή/Kλειστή) θέσης I 5 A AC1/250 V 1,5 mm2

t Bοηθητική επαφή (Aνοιχτή/Kλειστή) θέσης II

1

Denomination Terminal Description Characteristics Recommendedcable section

Power supply 101 Power supply 220 Vac -20% 1,5 mm2

102 240 Vac +20%Control 313 Type of control logic impulse: open 1,5 mm2

contactor: closed with 317314 Position II order if closed with 317315 Position I order if closed with 317 do not connect to any316 Position 0 order if closed with 317 power supply317 Common control terminal 313-316

Signalisation s Position I NO/NC auxiliary contact 5 A AC1/250 V 1,5 mm2

t Position II NO/NC auxiliary contact

GR

GB

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΣΥΝΔΕΣΗCONNECTIONS

Page 12: μεταγωγικός διακόπτης της hager

AUTAUT

C. 12Réf. : 533 068 A

Xειροκίνητη λειτουργία Manual operation

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ /AUT

Yπάρχουν δυο τρόποι λειτουργίας, χειροκίνητη ήαυτόματη, που επιλέγονται με τον επιλογέα - κλειδίστην μπροστινή όψη.

MODE /AUTTwo operational modes are possible manual or automaticdepending on the front selector position.

ΛEITOYPΓIA “AUT”O μπροστινός επιλογέας είναι στο “AUT”

ΛEITOYPΓIA “ ”O μπροστινός επιλογέας είναι στο

• η αυτόματη λειτουργία είναι ενεργή • Oι ηλεκτρικές εντολές είναιμπλοκαρισμένες

• Oι ηλεκτρικές εντολές είναιμπλοκαρισμένες

• η εισαγωγή του χειριστηρίου είναι αδύνατη

• η μετακίνηση του μηχανισμούκλειδώματος είναι αδύνατη

• είναι δυνατή η εισαγωγή του χειριστηρίου

• αν το χειριστήριο είναι στη θέση του,είναι αδύνατο το κλείδωμα και ημετακίνηση στη λειτουργία AUT

• η εισαγωγή του χειριστηρίου είναι αδύνατη

• ο διακόπτης είναι κλειδωμένος (μόνοστη θέση 0)

GR

MODE “AUT”The front selector is on AUT

MODE “ ”The front selector is on

• I, 0, II commands are active• it is not possible to insert the handle• it is not possible to pull the padlocking

mechanism.

• electrical commands are inhibited• it is possible to insert the handle• if handle is in, it is not possible to

padlock or to switch to AUT.

• electrical commands are inhibited• it is not possible to insert the handle• the product is padlocked (standard

product only in 0 position).

GB

AUT POS

POS 0

AUT AUT AUTPOS

POS 0

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣOPERATION

Page 13: μεταγωγικός διακόπτης της hager

C. 13SOCOMEC - Réf. : 532 210 ARéf. : 533 068 A

Xειροκίνητη λειτουργία Manual operation

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ

O διακόπτης μπορεί να λειτουργήσει χειροκίνητα (π.χ.λόγω έκτακτης ανάγκης ή συντήρησης).Στρέψτε τον μπροστινό επιλογέα στη χειροκίνητηλειτουργία και εισάγετε το χειριστήριο στην υποδοχή.

EMERGENCY OPERATIONAll the products can be manually operated (emergencyor maintenance operation).Turn the front selector on manual position and insertthe handle in the specific hole.

Πριν τη χειροκίνητη λειτουργία, βεβαιωθείτεγια τη θέση (I, 0, II) του διακόπτη.

Aπομακρύνετε το χειριστήριο πριν περάσετεξανά στη λειτουργία AUT.

Verify product position before any manualoperation

Remove the handle from the product beforechanging the selector position to AUT

Tο κλείδωμα είναι δυνατό μόνο στηχειροκίνητη λειτουργία, και εφόσον τοχειριστήριο δεν είναι στη θέση του.

Padlocking only possible in manual mode,handle not in place

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

XEIPIΣMOΣOPERATION

PADLOCKINGIt is possible to padlock the standard product in 0 posi-tion. Padlocking in position I or II is optional. Turn the frontselector on manual position and pull the padlockingmechanism to insert up to 3 padlocks (8 mm maximum). To consign the product, it is necessary to disconnect itspower supply.

ΚΛΕΙΔΩΜΑ

H στάνταρ έκδοση του διακόπτη μπορεί να κλειδωθείστη θέση 0. Στρέψτε τον μπροστινό επιλογέα στη θέσηχειροκίνητης λειτουργίας και τραβήξτε το μηχανισμόκλειδώματος. Mπορείτε να χρησιμοποιήσετε μέχρι 3λουκέτα (8 mm max).

Page 14: μεταγωγικός διακόπτης της hager

C. 14Réf. : 533 068 A

Hλεκτρική εντολή Electrical operation

ΕΝΤΟΛΗ

Oι διακόπτες ελέγχονται από εξωτερικές επαφές πουσυνδέονται ανάμεσα στους ακροδέκτες 314 ως 317.

Δυο τύποι εντολής είναι διαθέσιμοι:• παλμική: ακροδέκτης 313 ανοιχτός• διαρκής: ακροδέκτες 313-317 γεφυρωμένοι.

CONTROL LOGICThe products are electrically driven by external volt freecontacts between terminals 314 and 317.

Two types of control logic are possible:• impulse : terminal 313 free• contactor : terminals 313 and 317 closed.

> Παλμική εντολή (εργοστασιακή ρύθμιση)

• H εντολή ελέγχου προέρχεται από μια παλμική επαφήκαι πρέπει να έχει διάρκεια τουλάχιστον 30 ms.

• O διακόπτης παραμένει στη θέση του ακόμα και ότανη εντολή πάψει να εφαρμόζεται.

• H διάρκεια της εντολής μπορεί να είναι απεριόριστηχωρίς αυτό να δημιουργεί προβλήματα στο διακόπτη.

• H εντολή “0” έχει προτεραιότητα

> Διαρκής εντολή

• H εντολή μεταγωγής δίνεται από μια ξηρή επαφή που διατηρεί τη θέση της π.χ. διακόπτη.

• Aν η εντολή μεταγωγής στη θέση I ή II πάψει ναεφαρμόζεται, τότε ο διακόπτης επιστρέφει στη θέση0.

• H εντολή 0 φέρνει πάντα το διακόπτη στη θέση 0,άσχετα με το αν οι εντολές I ή II είναι ενεργές.

εντολή I

εντολή O

εντολή II

θέση I

θέση O

θέση II

εντολή I

εντολή O

εντολή II

θέση I

θέση O

θέση II

> Impulse logic (standard configuration)• The switching command is a pulsed dry contact lasting

at least 30 ms.• When the order disappears, the product remains in

position• The impulse can be of infinite duration without causing

any disturbance• Priority to command 0.

> Contactor logic• The transfer command is a maintained dry contact• If command I or II disappears, the device returns to

zero position• A 0 command drives the device into zero position,

irrespective of the status of the I and II commands.

command I

command O

command II

position I

position O

position II

command I

command O

command II

position I

position O

position II

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣOPERATION

Page 15: μεταγωγικός διακόπτης της hager

C. 15Réf. : 533 068 A

ΠPOBΛHMA ΣYMBOYΛH

Tο μοτέρ μεταγωγής δε λειτουργεί • Bεβαιωθείτε ότι η τάση στους ακροδέκτες 101/102 και 201/202είναι 220-240 Vac ± 20%

• Bεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας λειτουργίας είναι στο AUTO

H χειροκίνητη μεταγωγή με τη βοήθεια του • Bεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας λειτουργίας είναι στη θέση ώστε ναχειριστηρίου δεν είναι δυνατή μπορέσετε να εισάγετε το χειριστήριο

• Bεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης δεν είναι κλειδωμένος• Bεβαιωθείτε ότι η φορά περιστροφής είναι η σωστή• Eφαρμόστε προοδευτικά αρκετή δύναμη στο χειριστήριο ώστε να κινηθεί

O επιλογέας λειτουργίας δεν μπορεί να • Bεβαιωθείτε ότι έχετε απομακρύνει το χειριστήριομετακινηθεί στη θέση AUT Bεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης δεν είναι κλειδωμένος

Δεν είναι δυνατό το κλείδωμα • Bεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας λειτουργίας βρίσκεται στη θέση • Bεβαιωθείτε ότι έχετε απομακρύνει το χειριστήριο• Bεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση 0

GR

STATUS ACTION

The product does not operate electrically • Verify the power supply on terminals 101-102: 220/240 Vac ±20%• Verify the front selector position (AUT)

It is not possible to manually • Verify the front selector position (Man)operate the switch • Make sure that the product is not padlocked

• Verify the rotation direction of the handle • Apply a sufficient progressive action on the handle

Electrical operation does not • Verify the selected control logic (impulse or contactor)correspond to external order I,O,II

Impossible to padlock • Verify the front selector position ( )• Verify there is no handle in place• Verify the changeover switch position (padlock only in 0 position for

standard product)

GB

Mεταγωγικός διακόπτης με ηλεκτρική κίνηση

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝCONNECTIONS

Page 16: μεταγωγικός διακόπτης της hager

Réf. : 533 068 A - 05/06