Upload
jodie
View
52
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
בעזהי"ת הלכות שבת הלכות מוקצה II הרב יוסף יצחק שליט"א פייגעלשטאק מד"א. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
בעזהי"ת
הלכות שבתהלכות מוקצה
II
הרב יוסף יצחק שליט"א פייגעלשטאק מד"א
¦¢¦¢¦ ¤² °¦ ¦³� �¦ ¦¥
¨¡ ¨�¦°¦
®¤² °¦� � � �¨ ±̈� � �
.....´¨¡ ¨ °±¨� � ®� � � ² «� � ² «� � ² «� � °¨� � ² «� � ² «� � ² «� �
«£¥©²«¡� ² «� � ² «� � ² «� � ´¥ ¦¨³ £¦¥� �
² «£ ¦� � ² «� � ² «� � ²´ ¨�
´¥ ¦¨³ £¦¥� �²´£ ¦�
² «� � ²´ ¨� ²´ ¨�
§£±³ ¨ §£¦¥� � �§£²´ ¨� �
²´ ¨� ²´ ¨� ²´ ¨�
Mover lo … Sin motivo
A la sombra A proteger
El instrumento
Por su Propio uso O nececita
su lugar
Muktza por ……. No ser un Instrumento Prohibido Prohibido Prohibido
ser elementos de Mitzváh
Prohibido Prohibido Prohibido
perjuicio en el valor económico
del Instrumento
Prohibido Prohibido Prohibido
ser destinado para hacer algo prohibido
Prohibido Prohibido Permitido
ser destinado para hacer algo permitdo
Prohibido Permitido Permitido
Comidas y Bebidas permitidas
Permitido Permitido Permitido
כלי שמלאכתו לאיסור מותר לטלטלו בין לצורך גופו כגון קורדום לחתוך בו דבילה
וקורנס לפצוע בו אגוזים או אפילו לסמוך בו כלים וכיוצא בזה בין לצורך מקומו אבל לצורך הכלי עצמו כגון
שהכלי מונח במקום שירא שלא יגנב משם או שלא יפול וישבר או שמונח בחמה וירא שלא יתבקע שם ורוצה
לטלטלו משם למקום הצל וכל כיוצא בזה אסור
ואם מחשב עליו להשתמש בו תשמיש במקום אחר או שמחשב
להשתמש איזה תשמיש במקום זה שהכלי מונח שם מותר לו לטלטלו ממקום זה אף על פי שעיקר כוונתו
בטלטולו הוא כדי שלא יגנב או ישבר במקום זה:
Un instrumento que es destinado a trabajos prohibidos en Shabat, está permitido moverlo dependiendo del
uso que se le va a dar, como un martillo para abrir un coco, una aguja para sacar una astilla, una
tijera para cortar hojas de lechuga,
O si necesita el lugar, si hay una silla sobre la que hay una lapicera o un destornillador y necesito sentarme,
puedo moverlos para usar este lugar.
Pero si quiero moverlo para cuidar el instrumento, por ejemplo, si hay un martillo o una sierra eléctrica en la
terraza, y por temor a que los vecinos lo roben, a que se rompa, o a que se moje con la lluvia, quiero guardarlo,
está prohibido moverlo.
Pero si lo muevo con la intención de sentarme allí, también lo puedo
guardar aunque la segunda intención es para que no lo roben, o
se moje con la lluvia, etc.
כשמטלטלו לצורך מקומו אינו צריך •להשליכו מידו מיד שפינוהו ממקום זה הצריך לו, אלא מותר להניחו באיזה
מקום שירצה להצניעו שם, שכיון שכבר הוא בידו רשאי לטלטלו יותר ממה שצריך
לו, ואפילו אם שכח ונטל בידו מוקצה גמור רשאי לטלטלו לכל מקום שירצה,
כיון שכבר הוא בידו, ויש מי שאוסר במוקצה גמור, וראוי לחוש לדבריו, אלא אם כן במקום הפסד כמו שנתבאר בסי'
רס"ו:
Una vez que lo moví para usar el lugar, ya que lo tengo en la mano, moviéndolo
de modo permitido, puedo llevarlo al lugar que desee, aunque sea para
proteger el elemento, por ejemplo, si hay un bolígrafo sobre una silla, puedo
levantarlo para poder sentarme, y una vez que lo tengo en la mano puedo
guardarlo en el mochila del colegio.
כלי שמלאכתו להיתר דהיינו שהוא •מיוחד לתשמיש המותר בשבת כגון
כוס וקערה וכיוצא בהן, מותר לטלטלו אפילו שלא לצורך גופו ומקומו, אלא לצורך הכלי עצמו, שחושש עליו שלא ישבר או שלא
יגנב משם, ומטלטלו משם להצניעו או שמטלטלו מחמה לצל שחושש שלא יתבקע בחמה, אבל שלא
לצורך כלל אסור לטלטל שום כלי אף על פי שמלאכתו להיתר.
Un instrumento que está destinado a trabajos permitidos en Shabat; como
platos, vasos, tenedores, cuchillos, se los puede mover también por necesidad de proteger a los mismos, como en la suka luego de comer, si dejo lo vajilla y hay
temor de que la roben, me está permitido moverla.
Pero sin motivo esta prohibido a moverlo
כלי שמלאכתו לאיסור ולהיתר מותר •לטלטלו אף לצורך הכלי עצמו כדין
כלי שמלאכתו להיתר הואיל והוא מיוחד גם כן למלאכת היתר:
• Un instrumento que está destinado a trabajos permitidos y prohibidos, la ley va como si el mismo estuviera destinado a labores permitidas.
ומכל מקום מותר לאדם לישא ח'הסכין אצלו אף כשהולך לבית הכנסת
במקום שיש שם עירוב, אף על פי שאינו צריך שם לסכין, כיון שיצטרך לו
אחר כך בו ביום, ולא אסרו טלטול שלא לצורך אלא כשאינו צריך לו כלל
כל היום, אבל אם ישתמש בו היום והוא נושאו אצלו כדי שיהיה מוכן לו בשעתו מותר, כיון שהוא חפץ בכך
שיהיה מוכן לו, הרי זה טלטול לצורך:
En un lugar que hay eruv (y por eso está permitido cargar en la calle o en el
patio) está permitido cargar un cuchillo, para tenerlo listo para usar en la oportunidad que se presente, y esto se considera que lo muevo para usarlo,
y no se considera moverlo sin necesidad, y por eso está permitido.
כל מוקצה אינו אסור אלא בטלטול, י"ד•אבל מותר ליגע בו בידיו, ובלבד שלא
ינענע אפילו מקצתו, וכמו שנתבאר בסי' רס"ה. ולכן מותר ליגע במנורה שהנרות דולקות עליה, אם אינה תלויה באויר כמו
שנתבאר שם. או בתנור בית החורף שהאש דולקת בתוכו, וכן מותר ליקח
דבר היתר המונח על דבר מוקצה, כמו שנתבאר שם. וכן להניחו על גביו, וכן
מותר לישב עליו.
אף אם הוא מתנענע תחתיו, שטלטול כלאחר יד הוא, ובלבד
שלא יגע בו בידיו כמו שיתבאר. מפני שכל מוקצה אינו אסור בהנאה
להשתמש בו בלא טלטול, ובלבד שלא יעשה מעשה בגוף המוקצה ע"י תשמיש זה, כגון להצית אש ביו"ט תחת עצי מוקצה, אע"פ
שאינו מזיזם כלל כמו שיתבאר בסי' :תק"א
כל מוקצה אינו אסור אלא לטלטלו ט"וכדרכו בחול, דהיינו בידיו, אבל מותר לטלטלו בגופו, כמו שיתבאר בסי'
שי"א. וזהו נקרא טלטול כלאחר יד שהוא בשינוי מדרך החול, ולכן מותר לטלטל מוקצה ברגליו לפנותו לכאן ולכאן דרך הילוכו לצורך מקומו, או
אפילו לצורך המוקצה עצמו כדי להצניעו )עיין סי' שי"א(, ואין צריך
לומר שמותר לטלטל מוקצה ע"י נפוח :שאין לך טלטול כלאחר יד גדול מזה
• Toda la prohibición de Muktze consiste en NO MOVERLO, pero
está permitido tocarlo, solamente que se cuide de no moverlo, por ejemplo: se puede apoyar las manos sobre una estufa para calentarlas sin moverla, se
puede apoyar un plato sobre un computadora sin moverla, o retirar
una botella de bebida de ese lugar, o casos parecidos.
Ahora, si se trata de un artículo colgado, es imposible tocarlo sin
moverlo, por ejemplo una luz prendida colgada del techo, y sobre la misma
apoya comida o bebida, no los puede retirar, por que es imposible hacerlo
sin mover la luz.
También la prohibición es de mover con la mano como se hace siempre,
pero moverlo en forma ridícula (denominado kli ajar iad), está
permitido,
por ejemplo: soplar un billete de 100 dólares que está sobre la silla en la que
me quiero sentar, o similar, o un juguete que está en el piso lo puedo
mover con el pie para tener lugar para pasar y pisar, pero si hay una pelota en el piso, no la puede mover con el pie,
por ser el modo correcto y así se acostumbra moverla.
מתי מותר לטלטל מוקצה ?
Cuándo está permitido mover lo que es muktze?
קוץ המונח ברשות הרבים מותר מ"ט•לטלטלו פחות פחות מד' אמות עד
שיסלקנו לצדי רשות הרבים, ובכרמלית מטלטלו כדרכו אפילו
הרבה בעקירה אחת, מפני שיש לחוש שמא יזוקו בה רבים, ובמקום היזק רבים לא גזרו על שבות טלטול ד'
אמות בכרמלית, או פחות פחות מד' וטלטול אמות ברשות הרבים,
: מוקצה
Cosas peligrosas como vidrio roto, pinches, instrumentos filosos, u otro tipo de elemento peligroso,
está permitido moverlo para proteger de accidentes a las
personas que pasan allí, aunque los mismos sean muktze
כל דבר מטונף כגון רעי וקיא וצואה בין ע"ב•של אדם בין של תרנגולים וכיוצא בהם, אם היו בחצר שהוא דר בה, דהיינו חצר לפני הבית או שאצל הבית, שהוא יוצא ונכנס לתוכה תדיר, שזהו מקום שמקפידין עליו
שלא יהא בו טינוף, מותר להוציאם לאשפה או לבית הכסא אפילו בידיו ממש בלא כלי. וזה הוא הנקרא בכל מקום גרף של רעי, וכן אם הם במבוי במקום דריסת
הרגל, מותר לסלקם לצדדין.
אבל אם הם מונחים בחצר אחרת שאינו דר שם, וכן אם הם בחצר שאחורי הבית שזהו מקום שאין
מקפידים עליו אם יש בו טינוף, אלא אם כן יושבים שם, אבל כשאין יושבים שם אין מקפידין, אף שנכנסים ויוצאין
שם, הואיל ואין נכנסין ויוצאין שם תדיר, לפיכך אסור להוציאם משם
אלא אם כן יושב שם.
ואם ירא מפני התינוק שלא ילך שמה ויתלכלך בהם, מותר לכפות עליהם כלי, שהכלי ניטל אף בשביל דבר שאינו ניטל בשבת, כמו שנתבאר בסי' רע"ז. ואף אם הם בחצר שדר בה אלא שהם
בחלק המוקצה מהחצר לאשפה או לתרנגולין, אסור להוציאם משם.
• Todo tipo de suciedad (como materia fecal) está permitido moverla para
mantener la vivienda limpia y agradable para estar, por ejemplo: se volcó bebida al piso, a este líquido
nadie lo va a tomar, por eso es muktze, pero por ser molesto, al estar sucio, está permitido moverla con un
secador de goma, pero no con un trapo por la prohibicin de “Sejita”.
Otra ejemplo: una persona vomitó en un plato de comida, éste ya no es apto para ser comestible y es muktze, pero esta permitido limpiarlo, para tener el
lugar limpio y agradable.
אין עושין גרף של רעי לכתחלה ה"ע•דהיינו שמביא לפניו דבר שעתיד לימאס או שעושה דבר שעתיד לימאס וסומך בדעתו שיוציאנו אח"כ כשימאס שאף שהתירו להוציא הדבר המאוס מכל
מקום לא יעשה לכתחלה דבר שיהיה בודאי אח"כ מאוס לפניו ויוציאנו ומכל מקום אם עבר ועשה כן מותר להוציאו אח"כ ואם אין בדעתו בתחלה שיוציאנו אח"כ מותר לעשות כן אף לכתחלה ואח"כ אם נמלך להוציאו הרי זה
מותר:
No se debe generar suciedad, para que luego esté permitido de moverla por la molestia
que sea el hogar limpio, por ejemplo: NO se debe pelar un huevo sobre la mesada, y
luego, ya que tiene una montaña de cáscara de huevo [que es Muktze] lo mueva a la
basura por ser molesta en la cocina. Pero si ya peló los huevos y hay cáscaras sobre la
mesada, está permitido limpiar aunque transgredió en generar suciedad en shabat en
un lugar que molesta.
אסור לשחוק בכדור בשבת ג"פ•ויו"ט לפי שאסור לטלטלו מפני שאין תורת כלי עליו ויש מתירים
לטלטלו ולשחוק בו ברשות הרבים )היחיד( ונהגו מקדם להקל ולא מיחו בידם הואיל
ויש להם על מי שיסמוכו:
Una pelota (y así también otros
juguetes) son Muktze por no ser Keli,
de acuerdo a la primera opinión, pero
a los menores de Bar – Bat Mitzvah,
les permitimos jugar en Shabat, como
será visto en otra halaja más adelante.
נוטל אדם את בנו או"ח סי' ש"ט סעי' א'ברשות היחיד והאבן בידו ואינו חשוב כמטלטל את האבן בידיו והוא שאי אפשר בענין אחר כגון שיש לבנו
געגועין עליו שאם לא יטלנו יחלה ולא גזרו על טילטול שלא בידים ממש במקום סכנת חולי וגם אי אפשר להשליך האבן מיד התינוק מפני
שיצעק ויבכה
אבל אם אין לו געגועין עליו אסור ליטלו ואינו דומה לשאר טילטול דבר
האסור שמיטלטל מאיליו ע"י שמטלטל בידו את הדבר המותר שעמו
שהתירו חכמים כשאי אפשר לנער האיסור מן ההיתר כמו שיתבאר לפי שלא התירו כן אלא כשצריך לדבר המותר אבל כאן אין זה צורך כל כך ליטול את התינוק כשאין לו געגועין
:עליו
ואפילו כשיש לו געגועין עליו לא ב'התירו אלא באבן אבל אם דינר בידו אסור אפילו לאחוז בידו והוא מהלך ברגליו ברשות היחיד גזרה שמא יפול הדינר מידו וישכח אביו ויגביהנו ונמצא מטלטל מוקצה טלטול גמור ולטלטול גמור חששו וגזרו אפילו במקום סכנת חולי כיון שאין שם סכנת נפש אם לא
יטלנו:
¦¢¦¢¦ ¤² °¦ ¦³� �¦ ¦¥
¨¡ ¨�¦°¦
®¤² °¦� � � �¨ ±̈� � �
.....´¨¡ ¨ °±¨� � ®� � � ² «� � ² «� � ² «� � °¨� � ² «� � ² «� � ² «� �
«£¥©²«¡� ² «� � ² «� � ² «� � ´¥ ¦¨³ £¦¥� �
² «£ ¦� � ² «� � ² «� � ²´ ¨�
´¥ ¦¨³ £¦¥� �²´£ ¦�
² «� � ²´ ¨� ²´ ¨�
§£±³ ¨ §£¦¥� � �§£²´ ¨� �
²´ ¨� ²´ ¨� ²´ ¨�
Mover lo … Sin motivo
A la sombra A proteger
El instrumento
Por su Propio uso O nececita
su lugar
Muktza por ……. No ser un Instrumento Prohibido Prohibido Prohibido
ser elementos de Mitzváh
Prohibido Prohibido Prohibido
perjuicio en el valor económico
del Instrumento
Prohibido Prohibido Prohibido
ser destinado para hacer algo prohibido
Prohibido Prohibido Permitido
ser destinado para hacer algo permitdo
Prohibido Permitido Permitido
Comidas y Bebidas permitidas
Permitido Permitido Permitido
מוקצה גמורPiedrasאבנים
Dineroמעות Documentosשטרות Maderaעצים
cañasקנים vigasקורות
Polvoעפר arenaוחול
Harinaקמח masa crudaעיסה Un cadáverהמת
Animalesבעלי חיים מאכלות האסורות בהנאה
Comidas prohibidos de provecho Ropa que tene Shatnezבגדי שעטנז
כלים מוקצה Cuchillo deסכין של שחיטה
ShejitáhCuchillo de Miláhסכין של מילה
איזמל או סכין של ספרים Cuchillo de Sofer
נייר חלק העומד לכתיבה Papel blanco para escribir
Camara fotograficoComputador
Celular Instrumento de medecina o Labortrio
Balanca de joyeroGravador
Video
Sejaj de la Sucáhסכך הסוכה El Lulavארבע מינים
Las velas de Iom Tovנר של יום טוב
כלים שמלאכתם לאיסורTefilinתפילין
Shofar שופר Candelabro מנורה
Velaנר Aguja מחט
Birome y Lapiz עט עפרון Pincel מברשת
Martillo y Destornillador פטיש מברג
קרדום שמבקעים בו עציםHacha para cortar madera
קורנוס של נפחים או של זהביםMartillo del herrero y Joyero
סירים שמבשלים בהם.Ollas de cocinar
Candelabraמנורה Ventilador
Lampara de luzAutomovil
כלים שמלאכתם להיתרplato vaso צלחת כוס
cuchillo tenedor cuchara סכין מזלגוכף
ropa בגדיםsilla mesa כסא ושולחן
Joyasתכשיטים Anteojos משקפים