48
(293) 11 '17 Библиотечные проекты

Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

  • Upload
    others

  • View
    21

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

(293)11 '17

ББииббллииооттееччнныыееппррооееккттыы

Любовь ослепляет. Мы оба пытались датьнашим сыновьям, не то, что было нужно им, а то, что было нужно нам. Мы были так заняты попытками исправить наше прошлое,что разрушили их настоящее.

Джоан Роуллинг

Любовь ослепляет. Мы оба пытались датьнашим сыновьям, не то, что было нужно им, а то, что было нужно нам. Мы были так заняты попытками исправить наше прошлое,что разрушили их настоящее.

Джоан Роуллинг

Page 2: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

СВЕТЛАНА ИСТРАШКИНА

КВЕСТЫ В БИБЛИОТЕКЕУВЛЕКАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА 2ОЛЬГА КОНСТАНТИНОВА

РАДИОВСТРЕЧИ С ЧИТАТЕЛЯМИГЕРОИ РЕКОМЕНДУЮТ «НУЖНЫЕ КНИЖКИ» 5ЕЛЕНА МАРКОВА

ЗАРАБАТЫВАЕМ БУКЕМОНОВПИШЕМ СИНКВЕЙНЫ И СОЗДАЁМ БУКТРЕЙЛЕРЫ 7МАРИНА АНТАЛ

НАУЧИТЬСЯ «ЧИТАТЬ ДОРОГУ» ПОМОГАЕМ БУДУЩИМ ВОДИТЕЛЯМ 10ЕЛЕНА СУСЛОНОВА, ОЛЬГА ПЕТРАКОВА

«ЛАБОРАТОРИЯ ЗНАЕК»ОРИЕНТИРУЕМ ДЕТЕЙ И ПОДРОСТКОВ НА ТВОРЧЕСТВО 12ЮРИЙ МАКСИМЕНКО

ФОТОПРОЕКТ В ИНТЕРЬЕРЕГОВОРЯТ КНИЖНЫЕ ГЕРОИ 15МАРИНА КОЛЕСНИКОВА

ЭНЕРГИЯ СОЗИДАНИЯОПТИМИЗМ КАК ЖИЗНЕННОЕ КРЕДО 17АЛЕКСЕЙ ДОВГАНЬ, АЛЛА ДАВЫДЧУК

ТЕОРИЯ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ В КОНТЕКСТЕ БИБЛИОТЕЧНОГО ДЕЛА 19ВЕРА БУКОВСКАЯ

ПРОДОЛЖАТЕЛИ ПУШКИНСКИХ ТРАДИЦИЙКРАЕВЕДЧЕСКИЙ ПОИСК И ПОПУЛЯРИЗАЦИЯ ИМЁН

УРОЖЕНЦЕВ РЯЗАНСКОЙ ГУБЕРНИИ 23ВЛАДИМИР БЕЛОУСОВ

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АБОНЕМЕНТ РНБ И БИБЛИОТЕКИ ФИНЛЯНДИИАБО, ХЕЛЬСИНКИ, ВААСА 30ОКСАНА ПРОЩЕНКО

«НАШ КРАЙ — ИСТОРИЯ ЖИВАЯ»КРАЕВЕДЧЕСКИЙ ПРОЕКТ 40ОЛЬГА ТАРАСКИНА

НАИВНО? СУПЕР!В ПОИСКАХ ИДЕАЛЬНОГО МИРА 43

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО»

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, советник генерального директора Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 15.06.2017 18:24 Страница 1

Page 3: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

1

Из дневника практиканта

КОГДА-ТО В СТАРОДАВНИЕ ВРЕМЕНА оказался в компании ре-бят-физиков, и они стали говорить о чем-то своём « физическом». Досих пор помню, как чувствовал себя, словно нахожусь среди иностран-цев. Понял, что спорили они о чём-то суперважном, но обилие специ-

альных терминов не позволяло мне уловить смысл этого спора. И тогда я поду-мал, как же в нашей библиотечной профессии всё так до противного просто. Воттебе абонемент, вот каталожный ящик, вот картотека, вот инвентарная книга.Уж слишком просто… Нечем удивить людей не из библиотечного мира.

В последнее время появилось много новых терминов в нашей библиотечно-информационной деятельности. Всё правильно, жизнь идёт, всё меняется. Ста-раюсь их осваивать. Правда, очень часто чувствую себя дедом Щукарём из «Под-нятой целины», который вечерами, сидя рядом с Нагульновым, изучал словарьиностранных слов, а потом делился полученными знаниями: «“Монополия”? Яс-ное дело — кабак. “Адаптер” — означает: пустяковый человек,

вообче сволочь, и больше ничего. “Акварель” — это хорошая девка, так я со-ображаю, а “бордюр” — вовсе даже наоборот, это не что иное, как гулящая ба-ба, “антресоли” крутить — это и есть самая твоя любовь».

Сегодня на Государственном экзамене от своего коллеги опять услышал но-вое слово « краудфандинг», и опять ощутил свою темноту и дремучесть. И тутпришла мне в голову мысль:

«Из дневника практиканта.15 февраля. Первый день практики в библиотеке. Посмотрев на меня, руково-

дитель сказал, что именно мне даётся поручение заняться краудфандингом. Дообеда бродил по библиотеке, пытался склонить сотрудников в краудфандингу, ноничего не получилось. Один раз даже послали на коверкинг к фрилансеру. Доло-жил руководителю. Один из сотрудников сразу же сказал, что у меня ничего неполучится и лучше заняться фандрайзингом. Но предупредил, что в помещениибиблиотеки лучше этого не делать. Вышел из помещения, вспомнил классику. Сословами “Дай миллион, дай миллион” простоял час с пустым каталожным ящи-ком у входа в библиотеку. Пошёл дождь, и я вернулся в здание.

16 февраля. Сегодня узнал, что у нас в библиотеке проходит то ли библиотеч-ный журфикс, то ли имидж-коктейль, и меня назначили модератором. Чуть неподрался с одногруппником, так как его назначили на это же мероприятие фаси-литатором. И мы никак не могли выяснить, кто круче, модератор или фасилита-тор. На афтерпати помирились. Опять обратился к руководителю. Он посовето-вал срочно заняться брейнстормингом. Опять проблемы с одногрупп-ником, Испытываю от него постоянный буллинг.

17 февраля. Сегодня был на ворк-шопе. Буллинг со стороныодногруппника постепенно перерастает в моббинг. Чув-ствую постоянные конфликтогены в мою сторону. 

18 февраля. Сегодня поручили заниматься либмобом. Случай-но встретил либрокубикулариста, еле отбился. Пока бежал, по-терял свой любимый скетчбук.

19 февраля с утра сплошной тейбл-ток. Всё закончилосьобыкновенным сторителлингом. Пришёл руководитель. Сказал, чтохватит заниматься дурью, и чтобы я шёл и установил у входа в библиотекуновый штендер. По дороге к выходу посмотрел в брендбук и на всякий случайзахватил с собой шелфтокер и шильдик, а заодно и бродсайт. Пришёл руководи-тель, сказал, что не хватает Айс-стопперов. Кто бы мог подумать.

20 февраля. Ура, недельная практика в библиотеке закончилась. Сегодня будувесь день заниматься чиллаутом. Какое счастье. Еду в Петербург, там, на Мос-ковском проспекте в библиотеке есть классная чиллаут-зона».

Написал всё это и подумал, мне бы сейчас этих физиков, что в молодостивстретил, посмотрели бы кто кого.

Александр Мазурицкий, профессор

#11 (293) *2017

Издатель: Член РБАООО “Агентство Информ-Планета”Главный редакторТатьяна ФилипповаДиректорМария КовалёваВыпускающий редакторМария ФармаковскаяЛитературный редакторЯна МихневичДизайн и вёрсткаАндрей ФилипповПредставительство в МосквеОтветственный редакторСлава Матлина

П о дП о д п ип и сс к ак а :по Каталогу Роспечати

индекс 81774,по Каталогу Почта России

индекс 63482

Для писем: 191119, СПб., а/я 133

Тел./факс: (812) 575–5777, 764–1580Тел.: (499) 163–4942.Е-mail: [email protected]

matlina@mail .ru

www.bibliograf.rubibliograf.ru@BibliografRubibliograf_ru

www.vipishi.ru — подпишись сейчас!интернет-подписка

на газеты и журналы через МАП

Издание зарегистрировано Министерством РФ по де-лам печати, телерадиовещанию и средствам массовойкоммуникации ПИ №77-13082 от 15. 07. 2002Учредитель: Татьяна Филиппова

ISSN № 1727–4893

Мнение редакции по тем или иным вопросам можетне совпадать с мнениями авторов.

Редакция не несёт ответственности за содержаниерекламных материалов.

Никакая часть данного издания не может бытьвоспроизведена в какой бы то ни было форме без раз-решения редакции.

Адрес редакции и издательства:191040, СПб, Лиговский пр., д. 52, лит. «К», оф. 12.Отпечатано в типографии: Политехника. СПб,Измайловский пр. 20. Тираж 3500 экз.На обложке: Suzzallo Library (aka Harry Potter ReadingRoom)

© «Библиотечное Дело», 2017Цена свободная

Подписано в печать 15. 06. 1712+

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 1

Page 4: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

2

Проектная деятельность

#11 [293] 2017

СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ — одноиз важнейших средств форми-рования личности молодогочеловека. Использование сво-

бодного времени является своеобраз-ным показателем культуры молодёжи,круга её потребностей и интересов. Об-щение молодёжи в  библиотеке в усло-виях досуговой деятельности удовлетво-ряет её потребности, прежде всего,в  эмоциональном контакте, сопережи-вании, информации, в объединении уси-лий для совместных действий. Таким об-разом, необходимо постоянное обога-щение содержания деятельности биб-лиотек, поиск новых методов. Сотруд-никам современной библиотеки надо нетолько иметь представление о культур-ных запросах молодых, предвидеть ихизменения, но и уметь быстро реагиро-вать на них, предлагать новые формы ивиды досуга. Одни виды досуговой дея-тельности молодёжи теряют популяр-ность (техническое творчество, художе-ственные и народные промыслы), дру-гие претерпевают существенные содер-жательные изменения. Именно появле-нием новых и эволюция существовав-ших ранее форм досугового времяпре-провождения молодёжи диктуется не-обходимость разработки инновацион-ных методов этой работы.

Молодёжь  — особая социально-де-мографическая группа, переживающаяпериод обретения социальной зрелости.Её положение определено социально-экономическим состоянием общества.К  специфическим чертам молодостиотносится преобладание поисковой,творческо-экспериментальной актив-ности. Молодёжь более склонна к игро-вой деятельности, дающей постоянный

приток эмоций, новых ощущений, ис трудом приспосабливается к деятель-ности однообразной, специализирован-ной. Игровая деятельность носит уни-версальный характер, она притягиваетк себе людей практически всех возрас-тов и социального положения. Много-численные наблюдения за практикойподготовки и проведения молодёжныхдосуговых мероприятий в  библиотекахсвидетельствуют о  том, что их успехв  значительной мере зависит отвключения в их структуру игровых бло-ков, стимулирующих у молодых людейстремление к состязательности, импро-визации и изобретательности.

Проведение социологических опро-сов, общение в  социальных сетях, ис-следования культурных предпочтениймолодёжи показывают, что наиболеепривлекательными формами являют-ся активные игры, квесты, локации,поэтому для детей, юношества и взрос-лых читателей сотрудники библиоте-ки всё чаще проводят игры-поиски(квесты) по литературным произведе-ниям. Эта форма работы позволяетпривлечь новых пользователей, позна-комить юных читателей с  лучшимипроизведениями русских и зарубеж-ных писателей, а  также помочь моло-дёжи весело и познавательно провестидень рождения или вечеринку для дру-зей,  — словом, интересно организо-вать свой досуг. Сотрудники библиоте-ки предлагают девчонкам и мальчиш-кам поиграть в пиратов, стать сыщика-ми, отправиться спасать Деда Мороза,встретиться со сказочными персона-жами, окунуться вместе с Алисой в ла-биринты и приключения Страны Чу-дес, пройти испытания, превратившись

СВЕТЛАНА ИСТРАШКИНА

Квесты в библиотекеУвлекательная школа чародействаСотрудники центральной биб-лиотеки им. А. Н. Радищева го-рода Кузнецка Пензенскойобласти считают приоритетны-ми в своей работе привлечениеюных читателей в библиотекуи организацию досуга молодё-жи.

Светлана Ивановна Истрашкина,главный библиограф МБУ «Кузнецкаяцентральная городская библиотекаим. А. Н. Радищева, г. Кузнецк»,Пензенская область

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 19:02 Страница 2

Page 5: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

3#11 [293] 2017

Проектная деятельность

в суперагентов, стать учениками шко-лы Хогвартс.

Особенно нравится и большим и ма-леньким погружение в  загадочную ат-мосферу квеста «Дневник Тома Редла:загадка школы Хогвартс».

Впервые сотрудники библиотекипровели этот квест в рамках Всероссий-ской акции «Библионочь-2015». Сквоз-ная тема всех мероприятий акции звуча-ла как «Открой дневник — поймай вре-мя». В ночь с 24 на 25 апреля ожившиелитературные персонажи наводнилибиблиотеку, чтобы встретить библио-течных полуночников  — старшекласс-ников школ города. Их ждало погруже-ние в загадочную атмосферу квеста«Дневник Тома Редла: загадка ШколыХогвартс».

2 февраля 2017  года муниципальноебюджетное учреждение «КузнецкаяЦГБ  им.  А.  Н. Радищева» присоедини-лось к  Всемирной акции «Ночь ГарриПоттера», пригласив активистов моло-дёжных организаций города стать уче-никами Школы Хогвартс в квесте «Про-фессора Школы Хогвартс: первый годобучения».

По  сценарию, первокурсников наПлатформе  9¾ встречает профессорШколы волшебства и чародейства Ми-нерва Макгонагалл с  посланием от ди-ректора Дамблдора. Новичкам надораспределиться по факультетам: Гриф-финдор, Слизерин, Когтевран и Пуф-фендуй с помощью говорящей Волшеб-ной шляпы, а  потом им предстоит под-вергнуться необычным испытаниям.

Все приятно удивляются встрече сГермионой Грейнжер, выпившей обо-ротного зелья и превратившейся наполо-вину в кошку Филча, наполовину в ведь-му Беллатрис. Она сообщает, что нашладневник Тома Редла, из которого пропа-ли листы, а вместе с ними и её друзья, втом числе и Гарри Поттер. И тут начи-наются великие приключения…

На пути новичков встречаются почтивсе персонажи известного романа Джо-ан Роуллинг, которые не дают им ску-чать. Это Рита Скитер — спецкор «Еже-дневного пророка» с  прытко пишущимпером, и профессор травологии, деканфакультета Пуффендуй ПомонаСтебль, преподающая студентам азыухода за мандрагорой и  предлагающая

им приготовить приворотное, усыпляю-щее и исцеляющее зелье.

Справившиеся с её заданиями учени-ки попадают к Роланде Трюк — препо-давателю полётов на  метле и судье со-ревнований по  квиддичу. Мальчишки идевчонки, юноши и девушки научилисьловить и отбивать мячи на территориюпротивника, а затем в большом зале на-шли снитч  — золотой шар, который

привёл их к  плаксе Миртл, предлагаю-щей новичкам сыграть в шахматнуюпартию. И с этим заданием они справ-ляются успешно, превратившись в шах-матные фигуры с  продуманными хода-

ми. Эта игра помогает попасть в БашнюПрорицания и познакомиться с  Сивил-лой Патрицией Трелони  — профессо-ром, предсказывающим несчастье одно-му из студентов. Но вся её таинствен-ность и загадочность напускные. Войдяв  транс, она предлагает участникамстать прорицателями, угадывая персо-нажей по описаниям и моделированиюситуаций.

Обрести новые знания студентам, попророчествам Сивиллы Трелони, долж-на помочь девочка с  белыми волосамиПолумна Лавгуд  — подруга Гарри По-ттера, спрятанная в тайной комнате. Нопуть в неё труден и непредсказуем: пер-вокурсники пробираются тёмными ко-ридорами, визжат от страха, услышавзвон цепей нового привидения — СеройДамы. Она препятствует поиску, зага-дывая ребятам загадки. Щёлкая их какорехи, студенты получают ключи оттайной комнаты, в которой их ждёт По-лумна Лавгуд с новыми заданиями. Жиз-нерадостные и озорные, немного воз-

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 3

Page 6: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

4

Проектная деятельность

#11 [293] 2017

буждённые от долгого путешествия иг-роки направляются в больничное крылоШколы чародейства и волшебства, гдеу  мадам Поппи Помфри  — медсестры,сведущей в  медицинской магии, учатся

искусству левитации с  помощью мыль-ных пузырей и творчески подходят ктрансфигурации, превращаясь то в  жи-вотных, то в загадочные предметы.

Настойка корня мандрагоры позво-ляет увидеть следы, ведущие к  пропав-шему Гарри Поттеру, который указыва-

ет игрокам дорогу в деревню Хогсмид.В заведении «Сладкое королевство» ве-сёлых учеников встречает мадам Расме-та. Здесь все уже могут расслабиться:разгадав ребус, новоиспечённые студен-ты приглашаются к чайному столу, какв настоящей Школе чародейства.

Перемещаясь от станции к станции,выполняя сложные, а порой и смешные

задания, участники квеста зарабаты-вают очки для своего факультета. Побе-дителям вручаются дипломы за успеш-но выполненные «чародейства», подпи-

санные самим Альбусом Дамблдором.Словом, участникам игры есть чем за-няться и чему удивиться.

Нужно отметить, что квесты, прово-димые в  библиотеке, не только помо-гают участникам, опираясь на логику,

эрудицию, сообразительность, ловкостьи находчивость, двигаться к  разгадкетайны, но и развивают креативноемышление сотрудников, а  также помо-гают привлечь внебюджетные средства,необходимые для развития библиотеки.

Радует, что участники квестов лестноотзываются об играх-поисках: «Отлич-

но провели вечер, было классно!»,«Слышали, что в библиотеке прохо-дят квесты, но что так интересно издорово  — не ожидали!» Это лучшаяоценка от благодарных пользователей.Дети и подростки больше не хотят от-мечать свои дни рождения дома или вкафе. Они приглашают друзей в биб-лиотеку!

Библиотечный квест показал, чтов  пространстве, наполненном книгами,можно интересно и разнообразно про-

вести время. Особенно, если за дело бе-рутся творческие люди, любящие своюработу и верящие в волшебство.

С автором можно связаться:[email protected]

[email protected]

О привлекательных формах библио-течной работы с детьми и молодё-жью.

Библиотечные проекты, библиотекакак третье место, приобщение кчтению, квест

This article is about the mostattractive forms of library workwith children and youth.

Library projects, library as athird place, introduction to rea-ding, quest

Проекту централизованной детской биб-лиотечной системы, призванному обеспе-чить детворе качественный и интересныйлетний досуг, уже третий год.

Проект продолжает развиваться и рас-ширяться — выездные библиотеки в ны-нешнем году будут работать в десяти город-ских парках и скверах. Это стало возмож-ным благодаря появлению грузопассажир-ского автомобиля, который был приобретённа средства областной программы «Реаль-ные дела» специально для «Библиотеки подоткрытым небом».

Этим летом ребятню порадуют разнооб-разные по форме мероприятия: праздники,флэшмобы, литературно-игровые програм-

мы, конкурсные программы, квест-игры,громкие чтения и многие другие.

По традиции проект стартовал 1 июня, вМеждународный день защиты детей. Первоемероприятие состоялось в сквере имениИвана Ромазана. В парке развлечений «Лето,полное книжных чудес» маленькие читателиотгадывали сказочные загадки, танцевали ииграли в «пятнашки». Не обошлось и без за-даний на экологическую тему, с которымиюные книголюбы успешно справились.

Организаторы проекта приглашают всехдетей и взрослых в «Библиотеку под откры-тым небом», чтобы весело и с пользой про-вести летнее время на свежем воздухе, по-делиться яркими эмоциями и проявить

свои таланты. А помогут в этом книги, жур-налы и аниматоры-библиотекари.

Взрослые, пришедшие на мероприятия«Библиотеки под открытым небом» вместе сдетьми, смогут получить информацию о рабо-те и адресах детских библиотек города, а так-же рекомендательные списки детского чтениядля разного возраста. Каждый сможет запи-сать своего ребёнка в детскую библиотеку.

С графиком мероприятий проекта мож-но ознакомиться на сайте централизован-ной детской библиотечной системы.

http://www.mr-info.ru/18363-leto-pol-noe-knizhnyh-chudes-v-magnitogorske-rab-otaet-detskaya-biblioteka-pod-otkrytym-nebom.html

Библиотека под открытым небом в Магнитогорске

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 4

Page 7: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

Проектная деятельность

5#11 [293] 2017

СТАРТОВАВШИЙ в 2015 году,объявленном в России Годомлитературы, проект «Нужныекнижки» призван внести лепту

в формирование среды, в которой обра-зованность, эрудиция, знание классики исовременной литературы являются пра-вилом хорошего тона. К  сожалению,бурное развитие электронных носите-лей информации как-то незаметно ото-двинуло книгу в её первоначальном ви-де на второй план, что  это наводит нагрустные мысли. Ведь сравнивая ны-нешнюю, пусть и не всю, беллетристикуи «детективщину», можно увидеть, чтов них по большей части отсутствует то,что называется «разумным, добрым ивечным». Проект направлен на то, что-бы дети с  раннего возраста осознанновыбирали и читали хорошие, полезныекниги, которые им будут рекомендоватьавторитетные взрослые — люди, успеш-ные в той или иной среде деятельности.

В рамках проекта в эфире «Радио Рос-сия  — Брянск» (http://www.br-tvr.ru/index.php/radio) регулярно выходят пере-дачи данной рубрики. Их ведёт журна-лист, давний друг и читатель областнойбиблиотеки Ирина Азарова. Герои пере-дач, известные на Брянщине лица, рас-сказывают о  своих любимых детскихкнижках, предлагают слушателям свойсписок изданий для детей. Информацион-ное сопровождение проекта осуществ-ляется на сайтах библиотек (http://libryan-sk.ru/, http://children.libryansk. ru/) и настраничке Брянской гильдии культур-ной журналистики в  социальных сетях(https://vk.com/club83358016).

В течение минувшего учебного годаучастники радиопередач встречалисьс учениками младших классов брянских

школ. Площадкой для такого общениястала Брянская областная библиотекаим. Ф. И. Тютчева.

Так, в библиотеке прошла встреча сЛарисой и Алексеем Новицкими. Лари-са Александровна Новицкая  — удиви-тельная рукодельница и народный ма-стер Брянщины, Алексей ЯковлевичНовицкий — известный журналист и по-эт.

Во время встречи с учениками Брян-ской школы №60 и Глинищевской сред-ней школы Брянского района Л. А. Но-вицкая рассказала о том, как её детскиечитательские впечатления воплотилисьпотом в коллекции кукол-литературныхперсонажей. Алексей Яковлевич Но-вицкий вспомнил о своём послевоенномдетстве, о книгах, прочитанных в те го-ды и во многом определивших выборего будущей профессии. Дети задалимножество вопросов, с увлечением уга-дывали в  куклах сказочных книжныхперсонажей.

Список «Нужных книжек» по реко-мендации Л. А. и А. Я. Новицких откры-вается сказками А. С. Пушкина, книга-ми «Алые парусами» А. Грина и «Тимури его команда» А. Гайдара.

Не менее интересной была встречаюных читателей с кандидатом филоло-гических наук, преподавателем Брян-ской государственной инженерно-тех-нологической академией Н. Н. Нифаги-ной и доктором исторических наук, про-фессором Брянского государственногоуниверситета  им.  академика И.  Г. Пет-ровского А.  М. Дубровским, добрымидрузьями библиотеки.

Наталья Николаевна Нифагина  —создатель студенческого театра эстрад-ных миниатюр «Квартал  311»; Алек-

«Нужные книжки» — так назы-вается проект, разработанный

Брянской гильдией культурнойжурналистики, «Радио

России — Брянск» и Брянской областной научной универсальной библиотекой 

им. Ф. И. Тютчева.

Ольга Вячеславовна Константинова,заведующая отделом читальных

залов Брянской областной научнойуниверсальной библиотеки

им. Ф. И. Тютчева

ОЛЬГА КОНСТАНТИНОВА

Радиовстречи с читателями

Герои рекомендуют «нужные книжки»

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 5

Page 8: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

Проектная деятельность

6#11 [293] 2017

сандр Михайлович Дубровский  — дея-тельно поддерживает студенческоетворчество на истфаке БГУ.

Согласно рекомендациям Н. Н. Нифа-гиной и А.  М. Дубровского наш список«Нужных книжек» продолжают: «Рас-сказы» Николая Носова, «Моя семья идругие звери» Джеральда Даррелла и«Кавказский пленник» Льва Толстого.

Дольше запланированного было об-щение юных читателей с  заведующейлитературно-драматургической частьюБрянского театра драмы им. А. К. Тол-стого  — Ириной АркадьевнойДрохановой, актрисой этого же театраАлёной Бочкарёвой и  ведущей про-грамм ГТРК  «Брянск» ИринойАзаровой.

Какие книги стали самыми яркимисобытиями детства и  юностиИ. А. Дрохановой, что за издание хра-нится в  её семейной библиотеке ужеболее 100 лет, как увлечение литерату-

рой переросло в дело всей жизни? Этии многие другие вопросы задавали го-стям библиотеки учащиеся 6  классаБрянской школы №1. Ребята узнали нетолько о любимых книгах и литератур-ных героях И.  А.  Дрохановой, но и отом, как рождается спектакль: АлёнаБочкарёва показала небольшой отры-вок из готовящейся постановки, про-чла стихи современных российскихпоэтов. Присутствующие поучаствова-ли в викторине, посвящённой театру,познакомились с выставкой литерату-ры из фонда областной библиотеки, да-

ли интервью И. Азаровой и сфотогра-фировались на память.

Председатель Регионального отде-ления ДОСААФ Виктор ВячеславовичАндреев во время встречи с учащимися8 класса Брянской школы №60 расска-зал о том, как прошёл путь от курсантадо командира ракетного подводногокрейсера стратегического назначе-ния «К-117 Брянск»; в чём заключаетсяего деятельность в  Общественной па-лате Брянской области, где он возглав-ляет комитет по вопросам нравствен-ного и патриотического воспитания,деятельности ветеранов войн, участни-ков боевых действий и членов их семей.А  ещё Виктор Вячеславович успеваетруководить комиссией по профилакти-ческой работе, духовно-нравственному,

патриотическому воспитанию молодё-жи, культурно-массовой и спортивнойработе Общественного совета при УВДпо Брянской области и  с  2015  г. воз-главляет рабочую группу по пробле-мам экологии и защиты леса Регио-нального штаба Общероссийского На-родного Фронта в Брянской области.Можно ли всё это успеть без строгойфлотской дисциплины? Почему именнокниги о древнерусских полководцахподтолкнули В.  В. Андреева к  поступ-лению в  военное училище? Что такоедружба и военно-морское братство?Эти и многие другие вопросы ребятасмогли задать нашему гостю, а  такжепознакомиться с макетами кораблей икнигами, представленными на выставкелитературы из фондов  областной биб-лиотеки.

Может быть, на фоне других, болееграндиозных и масштабных проектов виных сферах деятельности наш проект«Нужные книжки» покажется кому-тоиз скептиков детской забавой. Мы жесчитаем, что если завтра в  библиотекиразного уровня придут пусть даже не-сколько мальчишек и девчонок и по-

просят дать почитать что-либо интерес-ное, познавательное, увлекательное, тоесть то самое «разумное, доброе, веч-ное», значит, не напрасны были трудыорганизаторов и участников нашегопроекта. И  наша главная цель  — фор-мирование грамотного, эстетическиразвитого читателя, умеющего почув-ствовать красоту слова, будет достигну-та.

Проект продолжается. Известные иавторитетные люди Брянщины продол-жают список «нужных книжек»…

Список литературы для детей и юно-шества по итогам радиопередачи1. «Сказка о золотой рыбке» А. Пушкин2. «Тимур и его команда» А. Гайдара3. Рассказы Н. Носова 4. «Моя семья и другие животные»

Д. Даррелла 5. «Кавказский пленник» Л. Толстого6. «Кондуит и Швамбрания» Л. Кассиля7. «Волшебник изумрудного города»

А. Волкова8. «Золотой ключик или приключения

Буратино» А. Толстого9. Русские народные сказки и былины.10. «Лето Господне» И. Шмелёв11. «Повесть о настоящем человеке»

Б. Полевой 12. «Три мушкетёра», «Граф Монте Кри-

сто», «Две Дианы» А. Дюма. 13. «Невиданные звери» Д. Чарушин 14. «Роман о каменном веке» О.  Мику-

лов 15. Рассказы Л. Толстого 16. «Робинзона Крузо» Д. Дефо.17. «Остров сокровищ» Р. Стивенсон18. Стихотворения Д. Хармса19. Рассказы А. Чехова

С автором можно связаться:[email protected]

О литературном проекте, разрабо-танном Брянской гильдией культур-ной журналистики, «Радио России —Брянск» и Брянской областной на-учной универсальной библиотекой.

Библиотечные проекты, Год литера-туры, чтение, современная литера-тура

This article is about a literaryproject developed by the BryanskGuild of Cultural Journalism, Ra-dio Russia-Bryansk and theBryansk Regional Scientific Lib-rary.

Library projects, Year of litera-ture, reading, modern literature

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 6

Page 9: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

#10 [292] 2017

Проектная деятельность

7

ЛЕТОМ 2016 года мир охватилановая эпидемия  — покемоно-мания. Для владельцев смарт-фонов выпустили новую игру

с  элементами дополненной реально-сти  Pokemon  Go. В  течение буквальнодесятка дней игру скачали миллионыпользователей. Главной идеей игры ста-ла необходимость выйти из дома, ото-рваться от социальных сетей и телеви-зоров. Одна из целей приложения — за-ставить участников игры много ходить.Библиотекари отдела обслуживанияЦентральной городской библиотекиг.  Сыктывкара решили сыграть на по-пулярности Pokemon Go и организовалибиблиотечную акцию «BOOK -емоноБУМ!».

Как известно, дословно покемон пе-реводится как «карманный монстр».Библиотечный букемон, согласно ле-генде, живёт в библиотеке, любит чи-тать книги, соответственно и назвалиего «книжным монстром» — букемоном(от англ. book — книга). Чтобы он отли-чался от своего прародителя покемона,библиотекари украсили его очками (онже книги читает, зрение стало подво-дить), кепкой с  надписью «Букемон» идали в руки книгу. Так покемон превра-тился в букемона.

Главная цель акции — привлечь под-ростков и молодёжь к чтению.

Задачи:• поддержка и развитие читательского

интереса среди юношеской аудитории;• стимулирование творческой активно-

сти подростков;• формирование позитивного имиджа

чтения;• создание привлекательного образа

библиотеки.

В целях привлечения к чтению боль-шего круга участников акции была раз-работана система поощрений. Все усло-вия акции подробно расписаны в  ин-формационных листках, которые вы-даются каждому участнику.

Правила участия в акции«BOOKемоноБУМ!»:

1. Принять участие в акции может аб-солютно любой читатель библиотеки

2. Для участия в акции необходимоподать устную заявку библиотекарю

3. Акция проводится в срок с 1 ноября2016 года по 15 апреля 2017 года

4. В ходе акции участник должен со-брать как можно больше букемонов

Букемонов можно собирать следую-щим образом:• записаться в библиотеку (1 букемон)• прочитать книгу (1 букемон за каждые

100 страниц)• на прочитанные книги написать отзыв

в виде синквейна (1 букемон)• создать буктрейлер на прочитанную

книгу (5 букемонов)• привести в библиотеку друга (1 буке-

мон)• вступить в группу Центральной город-

ской библиотеки «ВКонтакте»(https://vk.com/cgbsykt) (1 букемон)

• сделать селфи с прочитанной книгой иразместить его на страничке Цент-ральной городской библиотеки«ВКонтакте» (1  букемон) (фото, на-бравшее наибольшее количество лай-ков, будет отмечено особым призом)Награждение победителей акции со-

стоится в апреле в рамках Всероссий-ской акции «Библионочь-2017»

Старт акции был дан на мероприятии«BOOKемоноБУМ». На него были при-глашены учащиеся школ города. Специ-

Каждый библиотекарь знает,что для поддержки и развитиячтения необходимо стимулиро-вать читательскую активность.У подростков пропадает инте-рес к книге, её вытесняют ин-тернет, телевидение, компью-

терные игры. Компьютеры,планшеты, телефоны, игровые

приставки в яркой и увлека-тельной форме обучают, разви-вают, развлекают подростков.

Елена Леонидовна Маркова,заведующий отделом обслуживания

Центральной городской библиотекиМБУК «Централизованная

библиотечная система», г. Сыктывкар

ЕЛЕНА МАРКОВА

Зарабатываем букемонов

Пишем синквейны и создаём буктрейлеры

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 7

Page 10: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

8

Проектная деятельность

#11 [293] 2017

ально к мероприятию библиотекариразработали слайд-презентацию, в ко-торой объяснялись условия участия иправила акции.

Для разминки ребятам был предло-жен мини-квест, в ходе которого они,разбившись на команды, должны былисобрать как можно большее количествобукемонов определенного цвета, спря-тавшихся на книжных полках, и выпол-нить задания. Всего каждой команде бы-ло предложено три задания:

1. Отгадать загадкуНапример:Когда-то в древние века,Был деревянным он всегда,Под парусами плавал он,И назывался… (кораблём)

Правильно ответив на загадку, нужнобыло найти книгу о кораблях или мор-ских путешествиях.

2. В буквенной чехарде найти назва-ние произведения художественной лите-ратуры. Например:

ОРСАВИНОТЦЫИДЕТИДЖЭ-ЯЧСМИТЬБЛГРП

(Здесь «спрятались» «Отцы и дети».Соответственно на полках надо былоискать эту книгу.)

3. Расшифровав криптограмму, про-читать фамилию писателя и найти егокнигу.

Затем с тремя найденными книгамикоманды возвращались в читальный

зал, где библиотекари проводили ма-стер-класс по созданию синквейнов нанайденные книги.

Синквейн — стихотворение, состоя-щее из пяти строк: 1 строка — одно су-ществительное, выражающее главнуютему, 2 строка  — два прилагательных,

выражающих главную мысль, 3 стро-ка  — три глагола, описывающие дей-ствия в рамках темы, 4 строка — фраза,несущая определённый смысл, 5 стро-ка  — заключение в форме существи-тельного (ассоциация с первым словом).

В процессе создания синквейнов ре-бята проявляли свои творческие способ-ности и фантазию. Их синквейны от-личались креативностью, свежим взгля-дом на творчество того или иного писа-теля, неординарным подходом. Вот не-которые из них:

О Сергее Есенине:Сергей Есенин.Романтичный, красивый.Жил, любил, писал.Русский поэт.Гений.На книгу Елены Габовой «Двойка»

по поведению»Таня.Сильная, провинившаяся.Гуляет, обижается, наказывает.Получает двойку по поведению.Справедливость.На рассказ Александра Куприна

«Чудесный доктор»

Доктор.Добрый, умный.Помогает, лечит, даёт деньги.Он хороший человек!Спаситель.Далее библиотекари показывали в

качестве примера буктрейлер на книгуВ.  Железникова «Чучело», рассказыва-ли о  странице Центральной городскойбиблиотеки «ВКонтакте»: что интерес-ного ребята могут найти на ней (анонсымероприятий, отчёты и фотографиис  прошедших мероприятий, обзорыкниг, тесты на знание литературы имногое другое). В  завершение библио-

текарь рассказывала школьникам, ка-ким образом будут подсчитываться иучитываться заработанные в ходе акции«букемоны».   конце мероприятия ребя-та, заинтересовавшиеся идеей и желаю-щие принять участие в акции, записыва-лись в  библиотеку и брали книги длячтения.

Активная работа ведётся со всемипользователями библиотеки. В  первую

очередь это читатели юношеской ка-федры, с которыми проводятся индиви-дуальные беседы об акции. Многие с ра-достью принимают приглашение при-нять участии в ловле «букемонов».

Для активизации потенциальных чи-тателей были оформлены красочныебаннеры, которые размещены на сайтеЦБС, на страницах Центральной город-ской библиотеки и библиотек-филиа-лов в  социальной сети «ВКонтакте».

Закладки в читательских формулярах

Информационный стенд в фойе

Информация на сайте

Очередь к юношеской кафедре

Очередь к юношеской кафедре

Поиск букемонов

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 8

Page 11: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

9#11 [293] 2017

Проектная деятельность

В  фойе библиотеки оформлен инфор-мационный стенд, рассказывающий обакции и приглашающий принять уча-стие в ней.

Специально для подсчёта зарабо-танных букемонов были распечатанызакладки с  логотипом акции, которые

вкладываются в  читательский форму-ляр участника. За каждое исполненноедействие, на закладке делается отмет-ка в виде печати, изображающей буке-мона. Из предложенных вариантов «за-рабатывания» букемонов чаще всегоучастники акции выбирают наиболее

простые: берут книги и приводят дру-зей. Активно выполняется также такоеусловие акции, как написание синквей-нов, но некоторые участники стес-няются выкладывать их на всеобщееобозрение в интернете, поэтому сдают

в  рукописном варианте библиотека-рям. А самые отважные выкладываютсвои произведения и селфи с прочитан-ными книгами на странице библиотеки«ВКонтакте», где их активно «лай-кают» не только друзья и одноклассни-ки, но и все участники и посетителигруппы.

В акции активно принимают участиене только подростки, но и молодёжь.Средний возраст участников  — 16  лет.Многие из них впервые записалисьв  библиотеку, увеличилось количествоподписчиков и посещений страницыЦентральной городской библиотеки«ВКонтакте».

С целью собрать как можно большееколичество букемонов, ребята активноприводят в  библиотеку друзей, одно-классников и даже родителей. Расши-ряется и круг чтения молодёжи: согла-сившись принять участие в акции, снача-ла они скромно берут по одной книге,чаще всего что-нибудь из школьнойпрограммы в  надежде убить сразу двухзайцев — и в акции принять участие, и вшколе оценку получить. По прошествиинекоторого времени круг чтения «лов-цов» букемонов заметно изменился.Многие из них, втянувшись в процесс,переходят к чтению более серьёзной ли-

тературы. Так, например, один из участ-ников акции, любитель фантастики, пе-речитав все книги серии «Сталкер», пе-реключился на классику фантастики, вчастности произведения А.  и  Б.  Стру-гацких. То же самое можно сказать ипро других участников, которые начи-нают интересоваться литературой,спрашивая в библиотеке книги различ-ного содержания: здесь и «модные» ав-торы, и классики, и произведения мест-ных авторов.

Акция нашла отклик среди подро-стков и молодёжи города, они потяну-лись в библиотеку. Это видно и по ста-тистическим показателям за год: посравнению с  прошлым годов количе-ство читателей юношеской кафедрыувеличилось более чем на 60%, количе-ство посещений — на 77%.

Надеемся, что наша акция будет вос-требована библиотеками республики иза её пределами, а покемономания в Рос-сии перейдёт на следующий, более про-двинутый уровень, — букемономанию!

С автором можно связаться:[email protected]

Рассказ об акции, прошедшей вЦентральной городской библиотекег. Сыктывкара и направленной напривлечение подростков и молодёжик чтению.

Библиотечные акции, чтение, при-общение к чтению, работа с моло-дёжью

The author of the article tellsabout the action, which took pla-ce in the Central City Library ofSyktyvkar and aimed at attractingteenagers and young people toreading.

Library actions, reading, rea-ding, working with youth

Представляем книгу Гоголя «Вий»

Процесс создания синквейнов

У выставки с рекомендованными книгами

Открытие первого удалённого электрон-ного читального зала Президентской биб-лиотеки на территории Республики Болга-рия состоялось в Российском культурно-ин-формационном центре в Софии. Мероприя-тие прошло в рамках «Петербургскихвстреч в Софии». Проект направлен на рас-ширение двустороннего сотрудничествамежду Санкт-Петербургом и столицей Бол-гарии.

Жители и гости города получат уникаль-ную возможность познакомиться с элек-тронными копиями редких документов, ар-хивных материалов, аудио- и видеозаписей,авторефератов диссертаций и других мате-

риалов, отражающих многовековую исто-рию российской государственности, теориии практики права, а также русского языкакак государственного языка Российской Фе-дерации. На сегодняшний день в цифровомфонде Президентской библиотеки находит-ся более 500 000 документов. Кроме того,центр станет площадкой для культурных,просветительских, информационных про-ектов, объективно рассказывающих об ис-тории России.

В фонде Президентской библиотеки коткрытию центра сформирована цифроваяколлекция «Россия – Болгария: из историивзаимоотношений», в которой представле-

ны официальные документы, архивные де-ла, исследования и другие материалы, осве-щающие общественно-политическое икультурное развитие Болгарии, а также от-дельные вопросы отношений между Болга-рией и Россией в различные историческиепериоды.

Сегодня за рубежом открыто 29 центровдоступа к ресурсам Президентской библио-теки, в том числе в Лондоне, Мадриде, Пе-кине, Мюнхене и других городах. Библиоте-ка продолжает своё активное развитие, вдальнейшем планируется открытие удалён-ных электронных читальных залов по всемумиру.

Президентская библиотека в Болгарии

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 9

Page 12: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

10

Проектная деятельность

#11 [293] 2017

ЖЕЛАЮЩИХ получить во-дительское удостовере-ние сегодня всё больше.С  увеличением количе-

ства автомашин и дорожно-транспорт-ных происшествий возникла необходи-мость научить будущих водителей «чи-тать дорогу». Ведь умение оперативнореагировать на постоянно меняющуюсядорожную обстановку — одно из глав-ных качеств водителя. Но прежде всеготребуется освоить азбуку  — Правиладорожного движения. Их поверхност-ное знание, неправильное толкованиеили пренебрежение ими приводит кмногочисленным дорожным конфлик-там. Дорога только тогда станет без-опасной, когда все участники дорожно-го движения  — водители, пешеходы,пассажиры  — будут знать их и соблю-дать.

Социально-значимый проект «Чита-ем дорогу» инициатором, которого в на-чале 2017 г. выступила Центральная ра-йонная библиотека имени Леонида Со-болева, как раз и призван оказать по-мощь в  изучении ПДД при подготовкеводителей категории «В». Увы, за времяобучения в автошколах кандидаты в во-дители часто не успевают усвоить весьобъём информации, что не удивительно,для этого требуется значительно боль-ше времени. Не зря в советский периодкандидатов в водители готовили в тече-ние полугода  — готовили строго. Длябезопасного вождения 1,5–2 месяцев об-учения в автошколе явно недостаточно.Неуверенность на дороге начинающихводителей вызвана не столько отсут-ствием практического опыта вождения,сколько банально плохим знанием тео-рии.

Курс «Начинающий водитель» попроекту «Читаем дорогу» предусматри-вает десять занятий по базовым основамПДД  — дорожные знаки, знаки свето-фора, разметка, маневрирование на до-роге. При разработке занятий были уч-тены все трудности и недостатки, кото-рые вызывает самостоятельное изуче-ние ПДД, содержащих порядка трёхсоттребований, триста дорожных знаков,сорок видов дорожной разметки. Жи-вые лекции, которые читает сертифици-рованный преподаватель, всегда лучшедля запоминания, чем сухой текст юри-дических формулировок ПДД при само-стоятельном изучении.

Что касается сертифицированногопреподавания, то тут следует отметить:если в  библиотеку приходят библиоте-кари, имеющие не только профессио-нальное библиотечное образование, нои профессиональное дополнительноеобразование, то это, несомненно, боль-шая удача. Спектр знаний и навыков,которые могут быть успешно примене-ны в библиотеке, весьма широк. Это мо-гут быть профессиональные знания вобласти иностранных языков, информа-ционных технологий, декоративно-при-кладного искусства, издательского ибухгалтерского дела, прочих отрасле-вых наук. Есть вероятность, что востре-бованы могут быть также журналистыи рекламщики, способные создавать ин-тересные материалы.

Именно к профессионалам тянутсячитатели, испытывающие потребность вдополнительных знаниях. Желающихизучать Правила дорожного движенияоказалось так много, что в течение не-скольких дней после размещения рекла-мы на сайте библиотеки были сформи-

МАРИНА АНТАЛ

Научиться «читать дорогу» Помогаем будущим водителям

Марина Владимировна Антал,главный библиотекарь ЦРБим. Л. Соболева СПб ГУК «Невской ЦБС», г. Санкт-Петербург

Крылатые слова «Автомобильне роскошь, а средство пере-движения», произнесённыеОстапом Бендером в романе«Золотой телёнок» И. Ильфа иЕ. Петрова в 30-х годах про-шлого века, сегодня понятнынам как никогда.

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 10

Page 13: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

11#11 [293] 2017

Проектная деятельность

рованы списки групп из сотни человек нанесколько месяцев вперёд. Можно с уве-ренностью сказать, что это новый под-ход к привлечению в библиотеки читате-лей среднего возраста, молодёжи, а нетолько пенсионеров и организованныхгрупп детей. Ведь не секрет, что многиебиблиотеки в погоне за посещаемостьюраспахнули свои двери для асоциальных

элементов, разномастных тунеядцев,просиживающих целыми днями за биб-лиотечными компьютерами, Они не про-водят обучающих семинаров, не ведутпросветительскую и образовательнуюдеятельность, направленную на тех, ктохочет получить дополнительные знанияи умения. Отраслевой книжный фондбиблиотек сегодня не раскрыт. Научно-популярная литература библиотекаряминезаслуженно забыта. Видимо, пришловремя о ней вспомнить.

Первые занятия по проекту прошлив  январе–феврале 2017  года. Для уча-щихся курсов библиотекари провелиэкскурсию по библиотеке, вручили чи-тательские билеты. Именно читатель-ский билет позволит им в дальнейшем

пользоваться книжным фондом библио-тек города по автомобильному транс-порту, брать издания для домашнегопользования.

Среди слушателей — как те, кто хо-чет стать водителем категории  «В» исдать теоретический экзамен в ГИБДДс первого раза, так и те, кто уже имеетводительское удостоверение, но по ка-ким-либо причинам не знает правил, ли-бо не отслеживает изменения в них.В ПДД постоянно что-то меняется, поэ-тому курс разработан с  учётом самыхпоследних поправок и дополнений, при-нятых в 2016 году.

Участие в  проекте поможет начи-нающим водителям планировать свои

действия на дороге, прогнозировать воз-можные варианты развития дорожнойситуации. Всё это вполне достижимо, нодля этого нужно потрудиться и затра-тить некоторое время.

Проект уже можно считать результа-тивным. Выпускники первой группы от-метили, что благодаря подходящей имметодике они правильно распределилисвои силы, внимательно прислушиваясь

к тем рекомендациям, которые давалпреподаватель, имеющий пятилетнийстаж преподавания в автошколе, и в ре-зультате обрели уверенность в том, чтов должной мере освоить Правила до-рожного движения может каждый.

Помимо этого библиотека организу-ет для учащихся курсов «Начинающийводитель» тематические обзоры, про-смотры видеофильмов, книжные вы-ставки, презентации, а этим не можетпохвастать ни одна автошкола города.

С автором можно связаться:[email protected]

О проекте «Читаем дорогу», кото-рый призван оказать помощь приподготовке водителей категории«В».

Библиотечные проекты, социальноепартнёрство, массовая работа

This article is about the project«Reading the road», which is in-tended to assist in the prepara-tion of drivers of the «B» cate-gory.

Library projects, social part-nership, mass work

Ведёт курсы Марина Владимировна Антал,главный библиотекарь ЦРБ им. Л. Соболева

Участники первой группы «Начинающий водитель»

Елена Александровна Храмова, заведующаяЦРБ им Л. Соболева, проводит экскурсию

С этим праздником сотрудников Крас-нохолмской библиотеки поздравили кол-леги из Тверской областной библиотекиим. А. М. Горького, друзья и, конечно, чи-татели,, которые стали главными участни-ками торжественного вечера. Публичнаябиблиотека при городской управе была уч-реждена 5 июня 1872 года. Фонд её в товремя был небольшой и состоял в основ-ном из учебников, книг для чтения, журна-лов и газет. С 1887 по 1889 гг. библиотекойзаведовал мещанин Александр Суслов, а сянваря 1911-го — купеческий сын ИванПроскуряков. Библиотекарем была учи-тельница Спасская. Фонд насчитывал 1342изданий. К 1 ноября 1938 г. он увеличилсядо 30 тыс. изданий, библиотека облслужи-вала население посредством передвижныхвыставок.

Это только избранные страницы из бога-той истории библиотеки, обстоятельныйрассказ о которой прозвучал во время тор-жества. После поздравлений от учениковДетской школы искусств и детского Дома

творчества были подведены итоги несколь-ких районных конкурсов — «Подарок биб-лиотеке» (среди жителей района) и «Лидерчтения» среди читателей. А библиотека

имени А. М. Горького приподнесла в дар из-дания, собранные во время Всероссийскойакции «Дарите книги с любовью!», котораяпрошла в феврале этого года.

На сегодняшний день книжный фондКраснохолмской библиотеки составляет бо-лее 30 тыс. экземпляров. К услугам посети-телей – читальный зал и абонемент, отделнестационарного обслуживания, центр де-ловой информации, работают отдел обра-ботки и комплектования, информационно-библиографическая служба.

Сегодня библиотека по праву занимаетодно из главных мест в культурном, инфор-мационном, образовательном и социальномпространстве города и района.

https://www.tverlife.ru/news/kras-nokholmskaya-tsentralnaya-biblioteka-otmeti-la-145-letie-so-dnya-svoego-osnovaniya.html

Краснохолмской центральной библиотеке 145 лет

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 11

Page 14: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

12

Проектная деятельность

#11 [293] 2017

ЕЯТЕЛЬНОСТЬ библиотекитесно сплетена с жизнью обще-ства, и сейчас главное её пред-назначение — быть местом об-

щения, не теряя своей роли проводникав потоке информации. В посёлке город-ского типа Краснозатонский (г. Сык-тывкар, Республика Коми) взрослая идетская библиотеки располагаются пододной крышей. И,  пожалуй, это един-ственное место, куда могут пойти чита-тели всех возрастов — после школы, навыходных, в свободное время. Ребёнокдолжен чувствовать, что его здесь ждут,ему тут всегда рады. Детям очень нужнокомфортное пространство для игр, об-щения, чтения, и таким местом для нихстала библиотека.

В библиотеки приходят и дети, и под-ростки, и их родители. Уже более пятилет оба филиала работают по програм-ме «Тёплый дом», в рамках которой про-водятся разноплановые информацион-но-досуговые мероприятия, нацеленныена общение с детьми. В условиях город-ской окраины актуальным направлени-ем работы наших библиотек являетсяпривлечение к чтению и культурно-до-суговой деятельности детей и подро-стков микрорайона. Для привлечениячитателей библиотеки проводили спор-тивные и познавательные квесты, твор-ческие конкурсы и информационно-по-знавательные акции, выступали с  обзо-рами книг на родительских собранияхв детских садах и школах. Особое внима-ние уделялось экскурсиям по музейномууголку, посвящённому истории библио-теки и посёлка Краснозатонский. В ходереализации программ проводилась боль-шая работа с родителями и детьми, осо-бое внимание уделялось летнему чте-

нию детей. Для юных читателей былисозданы клубы по интересам. Всё этопривлекало читателей в библиотеку. Ноэтого оказалось недостаточно, чтоб на-долго их удержать, вовлечь в  сообще-ство людей, заинтересованных в чтении,поэтому библиотекари всегда старалисьидти в  ногу со временем и отыскиватьновые пути решения возникающих про-блем — и находили их.

В 2016 г. библиотеки выиграли грантГлавы Республики Коми в области биб-лиотечного дела в номинации «Библио-тека в  новом формате». В  рамках егореализации был создан интеллект-центр «Лаборатория Знаек» для детей иподростков, ориентированный на позна-вательное, техническое творчество.Впервые в  Республике Коми в  библио-теке проходят занятия по робототехни-ке. Цель таких занятий  — популяриза-ция научно-технического творчества,развитие навыков практического реше-ния актуальных технических задач и ра-боты с техникой, стимулирование инте-реса детей и молодёжи к сфере иннова-ций и высоких технологий.

Интеллект-центр «Лаборатория Зна-ек» предлагает детям и подросткам по-сёлка Краснозатонский увлекательныйвнеурочный досуг через познаватель-ную игру и книгу. В библиотеках ребятапроводят своё свободное время, об-щаются, учатся чему-то новому и инте-ресному, в том числе и навыкам робото-техники. Проект актуален и социальнозначим, так как ориентирован на реше-ние важных задач по воспитанию техни-чески грамотной личности. Библиотекапредоставляет детям возможность нетолько получать готовое, но и откры-вать что-то самостоятельно.

ЕЛЕНА СУСЛОНОВА, ОЛЬГА ПЕТРАКОВА

«Лаборатория Знаек»Ориентируем детей и подростков на творчество

Ольга Витальевна Петракова,заведующая детской библиотекой-филиалом №13 МБУК«Централизованная библиотечнаясистема» г. Сыктывкара

В век новых информационныхтехнологий библиотека — этосовременный центр творческо-го развития.

Д

Елена Николаевна Суслонова,заведующий библиотекой-филиалом №5 МБУК«Централизованная библиотечнаясистема» г. Сыктывкара

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 12

Page 15: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

13#11 [293] 2017

Проектная деятельность

Для успешной реализации проекта со-трудники библиотеки прошли обучениев ГОУДПО «Коми республиканский ин-ститут развития образования» по про-фессиональной программе «Основы об-разовательной робототехники» и сталислушателями республиканского семина-ра-практикума «Развитие творческогомышления средствами теории решенияизобретательских задач (ТРИЗ)», орга-низованного ГАУДО РК «Республикан-ский центр дополнительного образова-ния». Были приобретены наборы для из-учения робототехники LEGO  Mind-storms EV3, магнитные и электронныеконструкторы, наборы LEGO, настоль-

ные игры для разного возраста читате-лей. Пополнен книжный фонд по на-учно-познавательной литературе, техни-ческому творчеству, моделированию иконструированию, дополнительно выпи-саны научно-популярные журналы.

В  рамках проекта организовано лю-бительское объединение «Мой робот».Библиотекари знакомят юных исследо-

вателей с историей возникновения робо-тов. Ребята узнают о том, кто придумалслово «робот», когда они появились, по-чему похожих на людей роботов назы-

вают андроидами, обсуждают, какие ас-социации они вызывают. Почти у каж-дого роботы ассоциируются с высокимитехнологиями, их применением в самыхразличных сферах: для развлечений,освоения космоса, для медицины и, ко-нечно, обеспечения безопасности.

С помощью видеофильмов и презента-ций происходит визуальное знакомстводетей с миром роботов и техники. В этомим помогает кинолекторий «Хочу всё

знать». Трансляция научных и научно-по-пулярных фильмов и презентаций: «Изоб-ретения детей», «Хочу все знать», «Робо-ты в нашей жизни», «Жизнь с роботами»,«Нашествие роботов», видеоролики о воз-можностях робота LEGO, обзоры «Робо-ты в литературе», «Роботы в медицине»,«Роботы — помощники» и обзоры сайтовпо робототехнике «Интеллект на бата-рейках» служат ярким дополнением кпрактическим урокам.

Роботы в нашей жизни уже стали по-являться, но вот сделать его самому нетак-то и просто. Для этого нужна про-грамма, но как её составить, знает дале-ко не каждый. Ведь роботу нужно по-ставить несколько различных задач, иглавное, чтобы выполнил он их пра-вильно. Юные робототехники осваи-вают визуальное программирование наоснове программы  Lego MindstormsEV3. В занимательной форме юныепользователи библиотеки знакомятся сосновами робототехники, радиоэлек-троники и программирования микро-контроллеров для роботов шаг за ша-гом, практически с нуля. Избегая слож-ных математических формул, на прак-тике, через эксперимент, они постигаютфизику процессов, происходящих в  ро-ботах. На занятиях библиотекарь вме-сте с  детьми программирует движенияробота по различным траекториям, вы-водит картинки на экран дисплея илиработает с  программными датчиками.Создавая проекты и программируя,участники объединения получают зна-

ния о технике, которые используются вмире науки, конструирования и дизайна.

Такие занятия помогают раскрытьтворческий потенциал детей, помогаютим осознать свои возможности, рас-крыться как личность, зарождают жела-ние стать исследователем, новатором,узнавать новое об окружающем мире.

В ходе осуществления проекта такжебыли организованы занятия по разви-тию творческого мышления на основетехники решения изобретательских за-дач «Сегодня читатель, а завтра изобре-татель». Эти занятия позволяют детямадаптироваться к  работе с  потоком ин-формации, активно и творчески решать

поставленные задачи. Развивать у ребятизобретательскую смекалку, творческоевоображение, диалектическое мышле-ние, научить их мыслить системно, с по-ниманием происходящих процессов биб-лиотекарям помогает ТРИЗ. Дети частоучаствуют в мини-инсценировках ста-рых сказок на новый лад, где библиоте-карь помогает развивать ассоциативноеи логическое мышление.

На базе приобретённых развивающихнастольных игр была организована ин-теллектуальная игротека «Умный до-суг». Не только дети, но и их родители иг-рают в настольные развивающие игры.Хочется отметить, что вообще настоль-ные игры переживают сейчас свою но-вую жизнь. Многие из них специальносделаны так, чтобы играть в них былоинтересно и детям, и взрослым. И в на-шей библиотеке появились такие разви-вающие настольные игры, как «Чере-

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 13

Page 16: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

Проектная деятельность

14#11 [293] 2017

пашьи бега», «Сплеш», «Королевский за-мок», «Дженга», «Школьное Элито», и др.

Ребята с удовольствием участвуютв мастер-классах по лепке, рисованию, из-готовлению поделок из бумаги. Наиболь-ший объём информации ребёнок получа-ет через игру, так он социализируется,приобретает культурный опыт, учитсяорганизовывать своё досуговое про-странство. У детей дошкольного и млад-

шего школьного возраста особой по-пулярностью пользуются образователь-ные конструкторы  LEGO, которые онилюбят собирать на специальном яркомдетском ковре. Освоившись с  конструк-тором, дети открывают новое удоволь-ствие: каждый раз что-то придумывать исоздавать. В  процессе игры и обучениячитатели библиотеки собирают своимируками игрушки, представляющие собойпредметы или механизмы. Организован

цикл занятий «Мастерская Самоделки-на», в рамках которого ребята собираютиз магнитных конструкторов модели ма-шин, самолётов и вертолётов, а на основеэлектронного конструктора «Знаток»осваивают создание различных электри-ческих схем, таких как радиоприёмники,охранные сигнализации, автоматическиеосветители и многое другое.

Потребовалось и дополнительноекомплектование книжного фонда на-учно-познавательной литературой потехническому творчеству, моделирова-нию и конструированию. Увеличеночисло выписываемых периодическихизданий. Дополнительно оформлена

подписка на научно-популярные перио-дические издания «Квантик», «Коллек-ция идей», «Моделист-конструктор»,«Кот Шредингера», «Юный техник»,«Делаем сами», «Игромания».

Чтобы увлечь детей чтением позна-вательной литературы, была разработа-на программа «Мир знаний открываеткнига», которая заняла в проекте особоеместо. На каждом мероприятии так илииначе обязательно присутствует кни-га — она находится в центре электрон-ных презентаций, рекомендательныхбесед и обзоров, выставок и виртуаль-ных викторин.

Настоящим профессионалам всегдахочется поделиться своим опытом с

коллегами. Нам удалось представитьопыт работы по проекту «ЛабораторияЗнаек»: создание интеллект  — центрадля детей и подростков» на внутриси-стемном семинаре «Возможности и пер-спективы деятельности библиотек»,на  XII  Межрегиональных библиотеч-ных юниор-чтениях, организованныхЮношеской библиотекой РеспубликиКоми, ежегодной научной конференции«Февральские чтения», на секции «Биб-

лиотека в  образовательном, информа-ционном и культурном пространстве ре-гиона», организованной Сыктывкар-ским государственным университетом.В  наших библиотеках будет продол-жаться поиск новых и эффективныхформ работы, которые не только помо-гают получить информацию, но ещё иявляются яркими и эмоционально насы-щенными.

«Лаборатория Знаек» предложиларебятам п. г. т. Краснозатонский увле-кательный внеурочный досуг с помо-щью познавательной игры и книги.Они проводят в библиотеке своё сво-бодное время, общаются, учатся чему-

то новому и интересному. Создана но-вая библиотечная среда для любозна-тельных, расширен спектр предлагае-мых услуг, позволяющий в полной ме-ре воспользоваться новыми возмож-

ностями библиотеки всем жителям по-сёлка. Теперь здесь можно не толькопочитать или взять книгу домой, но ипоиграть, почувствовать себя кон-структором, создающим будущее.

C автором можно связаться:[email protected]

О реализации проекта библиотек г.Сыктывкара, направленного на по-пуляризацию научно-техническоготворчества и стимулирование инте-реса детей и молодёжи к сфере ин-новаций и высоких технологий.

Библиотечные проекты, библиотекакак третье место, научно-техниче-ское творчество

This article is about the imple-mentation of the Syktyvkar Libra-ry project, which is aimed at po-pularizing scientific and techni-cal creativity and stimulatingthe interest of children and yo-uth in the sphere of innovationand high technologies.

Library projects, library as thethird place, scientific and tech-nical creativity

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 14

Page 17: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

15#11 [293] 2017

Проектная деятельность

Без чтения днитак темны и безлики.А с чтением мир наш

становится краше.О книжные люди, спасибо за книги,

Всю жизнь изменившие серую нашу!

(Ю. М.)***

Книжные люди, друзья мои ближние,Верные слуги и маршалы книжные,

Милые тихоголосые женщины,В книгах — всеведущи,

В жизни — застенчивы.Душ человеческих добрые лекари,

Чувств и поступков библиотекари.Кажетесь вы мне красивыми самыми,Залы читален мне видятся храмами.

Кто мы без вас?Заплутавшие в замети

Люди без завтра и люди без памяти.(Л. И. Ошанин)

ВРАМКАХ IV Международно-

го конгресса «Библиотека какфеномен культуры» в Гомель-ской областной и в Нацио-

нальной библиотеке Беларуси прошлафотовыставка «Книжные люди».

Сотрудники Гомельской областнойбиблиотеки, облачившись в театраль-ные костюмы, воплотили образы из-вестных исторических персонажей и ге-роев книг — канцлера Румянцева и Бо-ны Сфорцы, Фаины Раневской и НадиЛеже, мисс Марпл и Остапа Бендера,булгаковской Маргариты и тургенев-ских девушек, Евгения Онегина и дру-гих.

Среди 33 художественных портретовнашлось место и работам, на которых

сотрудники библиотеки сыграли… са-мих себя. Это портреты Натальи Юзен-ковой и Галины Ежовой, Татьяны Бара-банщиковой и Анастасии Короткевич.Все герои запечатлены с книгой — обя-зательным атрибутом книжного чело-века.

Автором идеи и инициатором стольнетривиального проекта является ди-ректор библиотеки Марина СергеевнаРафеева. Её соавторами стали друзьябиблиотеки  — профессиональные фо-тографы Светлана Лазаренко и АндрейМоисейков. Они не только проводилисъёмки в стенах библиотеки, приносилинеобходимый реквизит, но и придумы-вали библиотекарям образы. Так случи-лось с фотопортретами «Писатель»(в  необычном ракурсе запечатлёнЮ.  Максименко) и «Поэтесса» (роман-тический образ сотрудницы отдела ли-тературы по искусству, ведущей литера-турно-музыкального салона НатальиШеметкой). И даже придумали сюжетдля двух уборщиц — Антонины Роговойи Зинаиды Савастеевой, для чего фото-графам пришлось выключить в залеверхний свет и снимать их сверху, состремянки!

Портреты получились разными, каксами герои книг и воплотившие их обра-зы библиотекари. Как много знает, но омногом пока молчит мисс Марпл в ис-полнении сотрудницы отдела книгохра-нения Екатерины Ивановны Голляк!«Умный и вместе с тем робкий, наблю-дательный и естественный взгляд» уПьера Безухова (с этой ролью велико-лепно справился сотрудник отдела ред-кой книги Денис Лемтюгов). Настоящихведьм — мать и дочку — из романа го-мельского писателя Виталия Кулика

ЮРИЙ МАКСИМЕНКО

Фотопроектв интерьере

Говорят книжные героиБиблиотекарь может продви-

гать чтение, не только проводяобзоры, выдавая книги, описы-

вая свои читательские пред-почтения в блогах и соцсетях в

интернете. Библиотекарь мо-жет собственным примером,неординарным ходом мысливвести читателя в мир своей

профессии и книги.

Юрий Иванович Максименко, учёный секретарь Гомельской

областной библиотеки

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 15

Page 18: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

16

Проектная деятельность

#11 [293] 2017

«Ведьма полесская» сыграли сотрудни-ца сектора регистрации читателей Ири-на Кононович и библиотекарь отдела

периодических изданий Лилия Морозо-ва. Озорной взгляд у Алисы из странычудес, которую воплотила сотрудницаотдела редкой книги Светлана Крыло-ва. Усталый — у авантюриста ОстапаБендера, блестяще сыгранного заве-дующим отделом информационных тех-нологий Сергеем Голомзиком. Жесто-

кость читается во взгляде Панича (в не-го перевоплотился заведующий отде-лом библиотековедения Юрий Рачин-ский) из пьесы «Раскиданное гнездо»Я. Купалы. К каждому из портретов по-добраны литературные цитаты. Напро-тив каждого можно стоять подолгу, рас-сматривать не отрываясь.

Фотопортреты выполнены на хол-стах, изготовленных в гомельской арт-студии Дмитрия Казбеева «КартинаМечты».

Открывая выставку в Минске, дирек-тор Национальной библиотеки РоманСтепанович Мотульский отметил еёуникальность и креативность. Побывавв Рогачеве на Дне белорусской письмен-ности, фотопроект гармонично вписал-ся в интерьеры Гомельской областнойбиблиотеки, сделав учреждение ещё бо-лее привлекательным для читателей.Благодаря этому проекту герои книгстали зримы в стенах библиотеки. Они

словно сошли с книжных страниц, чтобстать нашими современниками, жить иговорить с нами. Спасибо за это книге!

Чистых радостей светлый исток,Закрепленье счастливого мига.Лучший друг, если ты одинок, —Это книга. Да здравствует книга!(Щепкина-Куперник Т.)

С автором можно связаться:[email protected]

Рассказ о фотовыставке «Книжныелюди», прошедшей в Гомельскойобластной и в Национальной биб-лиотеке Беларуси.

Библиотечные проекты, приобщениек чтению, выставочная деятель-ность

This is a story about the photoexhibition «Book People», whichtook place in the Gomel RegionalLibrary and in the National Lib-rary of Belarus.

Library projects, introduction toreading, exhibition activities

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 16

Page 19: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

17#11 [293] 2017

Юбилей

2011ГОД. 6  ию-

ня. Крым.С у д а к .XVIII Между

народная конференция «Библиотеки иинформационные ресурсы в современ-ном мире науки, культуры, образованияи бизнеса». На территории туристско-оздоровительного комплекса «Судак»начинается официальное открытие кон-ференции. На площади перед кинокон-цертным залом «Летний» оживлённаятолпа. Кто-то не в первый раз на этойконференции, кто-то, как я, впервые.Вокруг разговоры, обмен новостями,смех. Наша группа  — преподавателейСПбГУКИ — объединяется с коллега-ми из МГУКИ, происходит знакомстводруг с другом тех, кто ещё не встречалсяраньше. Тогда я и познакомилась с Вла-димиром Константиновичем Клюевым,заведующим кафедрой управления ин-формационно-библиотечной деятель-ностью МГУКИ, о  котором была на-слышана в  прежние годы, с  интересомизучала его научные публикации, а не-которые работы даже использовалав практической деятельности, будучи за-ведующей методическим сектором Пет-роградской ЦБС с  середины 1990-х го-дов.

В то время у нас проходила активнаяразработка и продвижение платныхбиблиотечных услуг населению. И наи-более полезными для решения этих за-дач были именно работы В. К. Клюева.Директор ЦБС, слушавшая ВладимираКонстантиновича на обучающих семи-нарах (которых он, как я полагаю, поэтой проблеме провёл немало), пореко-мендовала мне несколько его практиче-ских пособий из своей рабочей библио-

теки. И мы, обложившись этими посо-биями, рассчитывали с ней калькуляцииксерокопий формата  А4, А5, односто-ронних, двусторонних… Так что мое но-минальное знакомство с ним состоялосьдвадцать лет назад, а личному знаком-ству в 2017 году исполняется шесть лет.Как будто и немного. Но за эти годынам довелось очень тесно сотрудничать.

На упомянутой конференции нашеактивное профессиональное общениепроисходило в  рамках двух секций  —«Библиотековедение, библиографове-дение и книговедение» и «Библиотеч-ные кадры, профессия и образование».Если вспомнить, что тогда на нас надви-гались бакалавриат с  магистратурой ивсё было непонятно, сложно, тревожно,можно представить, какой бурный об-мен мнениями происходил в наших ауди-ториях! И мой новый знакомый нахо-дился в самой гуще обсуждений! Он ис-кусно руководил дискуссиями (что неудивительно для теоретика и практикаменеджмента!), он был прекрасенв своём профессиональном азарте — ак-тивен, но деликатен, полемичен, но до-казателен, остроумен, но не насмешлив.А вообще, выражаясь его любимымсловом, — позитивен.

Тогда же по инициативе ВладимираКонстантиновича был запущен чрезвы-чайно значимый и к моменту, когда япишу эти строки, ещё не завершённый,но движущийся к финалу проект феде-ральной издательской серии учебников«Бакалавр библиотечно-информацион-ной деятельности» (издательство «Про-фессия»). Аналогов такой серии — ужевышли в свет 11 учебников с официаль-ным рекомендательным грифом  — нетни в одном отраслевом вузе страны. И

МАРИНА КОЛЕСНИКОВА

Исполняется шестьдесят летизвестному библиотековеду,

профессору МГУКИ ВладимируКонстантиновичу Клюеву.

Поздравляем!

Марина Николаевна Колесниковазаведующая кафедрой

библиотековедения и теории чтенияСПбГИК, профессор, доктор

педагогических наук

Энергия созидания

Оптимизм как жизненное кредо

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 17

Page 20: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

18

Юбилей

#11 [293] 2017

в процессе реализации проекта нам при-шлось с  Владимиром Константинови-чем много общаться и лично, и по пере-писке, решая возникающие проблемы,координируя свои действия и т. д. Апо-феозом нашего профессиональногопартнёрства в  этом проекте стало со-авторство: совместная работа над двумяучебниками, завершающими серию,  —«Менеджмент библиотечно-информа-ционной деятельности» и «Маркетингбиблиотечно-информационной деятель-ности». Они планируются к изданиюв 2017  году. Если бы кто-то сказал мне,библиотекарю в 1996 году, что я в буду-щем стану соавтором В. К. Клюева, я быне поверила в это ни на секунду. Но до-роги жизни приводят нас к  новым зна-комствам и, случается  — с  интересны-ми, уникальными людьми.

В том, что Владимир Константино-вич Клюев — феноменальная личность,нет сомнения. Когда читаешь его био-графию, диву даёшься — как много имуже сделано в  профессии к расцветусвоих лет! Он успешно реализует себякак учёный, как преподаватель, как об-щественный деятель. Без малого сем-ьсот научных, учебных, учебно-методи-ческих работ опубликовано к настояще-му времени, подготовлено десять канди-датов наук. Более 30 лет темпераментнои креативно мой коллега преподаёт вМосковском институте культуры и дру-гих вузах столицы. По приглашениюколлег-библиотекарей с  неизменнымэнтузиазмом выезжает в разные регио-ны России с докладами, лекциями, семи-нарами, презентациями. Является чле-ном и активным сотрудником многих ас-социаций, обществ и объединенийв сфере науки, культуры и образования.И запал его не иссяк! Он вообще трудо-

голик. Впереди у Владимира Константи-новича ещё десятилетия созидательноготворчества, лидерства в профессиональ-ной среде.

В короткой статье пересказывать на-сыщенную событиями и достижениямибиографию юбиляра не годится, я счи-таю. Его научное творчество ждёт свое-го кропотливого исследователя. Я лишьделюсь собственными впечатлениями иэмоциями, которые носят только поло-жительную окраску. Ведь после знаком-ства в 2011 г. у нас происходили и другиевстречи с  Владимиром Константинови-чем — многократно в Москве и в Санкт-Петербурге, ещё раз на конференцияхв Судаке, в Суздале. Не всегда они былиофициальными, вызванными необходи-мостью решения сугубо деловых вопро-сов и проблем, но и просто дружескими.И, безусловно, огромную роль в  этомсыграла его супруга — моя тёзка Мари-на Павловна Захаренко, с которой мы, внекотором роде, оказались землячка-ми — сибирячками.

Познакомились мы с  Мариной Пав-ловной тогда же в Судаке, что, впрочем,не удивительно, так как они с Владими-ром Константиновичем практическивсегда вместе. В нашем профессиональ-ном мире их как успешную и дружную«библиотечную семью» знают, мне ка-жется, все! Гармоничная пара счастливонашедших друг друга замечательных,талантливых людей, единомышленни-ков в профессии (М. П. Захаренко — за-меститель директора по научной и ме-тодической работе Российской госу-дарственной библиотеки для молодё-жи), почти никогда не разлучается, дажево время служебных командировок поРоссии или в другие страны. ВладимирКонстантинович и Марина Павловнавообще страстные путешественники,все отпуска проводят в познавательныхтурпоездках (эта страсть, между про-чим, привела их в действительные чле-ны Русского географического обще-

ства). И всегда их поездки не для лени-вого отдыха, а для активного познаниямира, импрессии и эмоционального на-сыщения, дающих энергию для новыхтворческих идей и начинаний, и не обя-зательно в библиотечном деле, но даже вбыту! (я имею в виду, например, витражив их в квартире, оформленные лично (!)Мариной Павловной).

Такая вдохновлённость, оптимизм,вера в лучшее, стремление и готовностьсозидать не только являются их семей-ным девизом, скрепляют не только ихсоюз, но и притягивают к ним окружаю-щих, которые «заряжаются» этой жиз-неутверждающей энергией.

Начиная говорить о В.  К.  Клюеве,неизбежно приходишь к тому, что гово-ришь и о  М.  П.  Захаренко, потому чтоперсональные успехи и достижениякаждого из них на самом деле являютсяих общими успехами и достижениями —по крайней мере, на том отрезке жиз-ненного пути, который они вот уже во-семь лет проходят вместе, не теряя вы-сокой ноты любви к друг другу.

В преддверии значимого юбилея хо-чется пожелать Владимиру Константи-новичу оставаться неутомимым препо-давателем, учёным, общественным дея-телем, путешественником, театралом,надежным другом, идеальным мужем итаким же молодым, энергичным опти-мистом, каким все привыкли его видеть!

С автором можно связаться:[email protected]

Статья к юбилею Владимира Кон-стантиновича Клюева, ученого, пе-дагога, библиотековеда.

Владимир Клюев, библиотечная про-фессия, библиотечное образование

The article is dedicated to thejubilee of Vladimir Klyuev, ascientist, teacher, library spe-cialist.

Vladimir Klyuev, Library Profes-sion, Library Education

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 18

Page 21: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

19#11 [293] 2017

Библиотечная психология

Постановка вопроса в общем виде.

ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ТЕЛО  —это не просто биологическаяоболочка нашего сознания.Прежде всего, это связано

с  тем, что оно обладает социокультур-ными смыслами и выполняет опреде-лённые культурные функции1: так, теле-сность выступает составляющей чело-веческого бытия, накладывая на него«шоры» антропологичности (человеко-подобия), в  контексте которых можноговорить о  соконструировании «объ-ективной» реальности индивидуумомвследствие общей природы механизмапознания и познаваемого. В таком кон-тексте тело можно рассматривать с ве-щественной (предметной) стороны, тоесть как форму (в широком понимании),и как среду для бытования смысла, тоесть информации (в узком). Таким обра-зом, деятельность человека представ-ляется, а значит и трактуется, амбива-лентно. С одной стороны  — с  позицийсмысла, вкладываемого в  неё; с дру-гой  — формы, представляющей, гради-рующей последнюю согласно своих ка-нонов, его (смысла) бытования.

С  этой точки зрения библиотечнаядеятельность выступает в качестве ме-ханизма адаптации человеческого орга-низма к условиям внешней среды, тоесть реальности. О первичности оногопо отношению к остальным говорит са-ма природа психики животных и челове-ка  — формы такого отражения объ-ективной действительности, котораяпозволяет особи адекватно ориентиро-вать свою активность по отношению ккомпонентам среды2. В случае с челове-ком основанием выстраивания правиль-ной адаптации выступает информация,

которая позволяет ему адекватно актуа-лизировать свои действия в горизонтесобытий. Последнее базируется на та-кой черте человеческой психики какспособность к абстракциям, то есть воз-можность не просто рефлексировать поотношению к сиюминутным раздражи-телям, но и прогнозировать возмож-ность появления новых, конструируявозможные реакции на них в перспекти-ве.

Вполне закономерно, что при этомлюбое поведение связано как с затрата-ми (например, времени и энергии), так ис какими-то выгодами. И с точки зренияэволюционной парадигмы естествен-ным отбором поддерживается то пове-дение, которое в конечном итоге даётвыигрыш3. То есть, постулируя стреми-тельную информатизацию жизни инди-видуума в контексте современности, не-обходимо понимать, что она (информа-тизация) продуцирует саму ценностьэтого товара для современного обще-ства, обеспечение которым издавна бы-ло прерогативой библиотечной отрас-ли, а значит — последняя представляет-ся в качестве желаемого приобретения.Так, отправляясь, к примеру, в Камбод-жу полезным будет узнать больше отрадициях, архитектуре, естественныхусловиях и прочем этой страны, по-скольку впоследствии это поспособству-ет лучшей адаптации к условиям этогорегиона, а значит, позволит более полнои продуктивно провести время, пребы-вая там.

Выделение ранее нерешённых ча-стей проблемы. Понятно, что библио-тека в наши дни претерпела ряд измене-ний, в первую очередь — в плане интер-претирования и понимания её роли как

Телесность выступает состав-ляющей человеческого бытия;

тело можно рассматривать икак форму, и как среду для бытования смысла, то есть

информации.

Алла Викторовна Давыдчук , ведущий библиотекарь Научной

библиотеки Национальной академиируководящих кадров культуры

и искусств г. Киев, Украина

Теория принятиярешений

в контексте библиотечного дела

АЛЕКСЕЙ ДОВГАНЬ, АЛЛА ДАВЫДЧУК

Алексей Валентинович Довгань,ведущий библиограф Научной

библиотеки Национальной академиируководящих кадров культуры и

искусств, кандидат филологическихнаук, г. Киев, Украина

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 19

Page 22: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

20

Библиотечная психология

#11 [293] 2017

в социуме в целом, так и в жизни от-дельной личности. Упомянутые измене-ния относятся к  культурологическому,социальному, гносеологическому и про-чим слоям бытования последней как яв-ления антропологической реальности.

Таким образом, вполне естествен-ным является рассмотрение библиотекив контексте феномена телесности, а так-же решений, принимаемых исходя из еёположенности. Это связано с  тем, чтотелесность является важной составляю-щей человеческого бытия, представляясобой что-то подобное границе самости(архетип целостности  — наиполнейше-го человеческого потенциала и един-ства личности как целого) отдельногоорганизма. То есть, когда человек ме-няет своё тело (сильно худеет, накачива-ет мышцы, меняется под ножом пласти-ческого хирурга), он демонстрирует от-ношение к нему как к  собственности,свою власть над ним, способность управ-лять телесностью4, как бы создавая этимчёткую черту между «Я сам», но без «Я»(по К.-Г. Юнгу).

Закономерным является антропо-центричный (человекоцентристский)подход к библиотечному делу, посколь-ку ведущую роль в  успешности упомя-нутой деятельности (в  частности, биб-лиотечного обслуживания) играет, нанаш взгляд, не столько материально-техническая база, сколько, собственно,информационный работник, то естьбиблиотекарь. Это связано с тем, чтоего поведение (тактичность, вниматель-ность, компетентность и прочее), в  ко-нечном счёте, выступает корневой де-терминантой успешности выполненияосновной функции библиотеки — удов-летворения читательских потребностейиндивидуума. Таким образом, те реше-ния, которые им принимаются, являют-ся чрезвычайно важными для развитиякак отрасли в целом, так и отдельногоучреждения культуры, библиотеки лю-бого типа, — в частности. Именно поэ-тому деятельность библиотечного со-трудника положена в основу данного ис-следования, поскольку, по мнению авто-ров, она является ключевой для понима-ния и актуализации работы библиотек вконтексте современности.

Формулирование целей статьи (по-становка задания). Целью статьи яв-ляется рассмотрение особенностей ме-ста и роли теории принятия решений

в контексте библиотечного дела. Пред-метом — специфика функционирова-ния упомянутой теории как составляю-щей его роли и места в  библиотечнойдеятельности.

Анализ последних исследований ипубликаций. Вопрос коммуникативноговзаимодействия как составляющегопрофессионального общения в контек-сте феномена телесности и теории при-нятия решений не отображен целостнов череде исследований, однако представ-лен в виде работ, освещающих отдель-ные аспекты проблемы у таких учёных,как: С.  Аверинцев, Э.  Афонин, К.  Бал-дин, М. Бахтин, П. Белов, Е. Бережная,Д.  Бородин, Н.  Дементьева, П.  Диксон,Ж. Делез, В. Зинченко, Ю. Зуев, В. Кан-ке, В.  Качала, В.  Клюев, О.  Ларичев,Ж. Лиотар, А. Лосев, А. Мадера, И. Ма-карова, М.  Мамардашвили, А.  Орлов,А. Пашин, А. Петровский, В. Подорога,А.  Скворцов, И.  Суслова, З.  Фрейд,Я.  Чеснов, М.  Элиаде, К.-Г.  Юнг и дру-гие.

Изложение основного материала.Социализация выступает детерминан-той существования индивидуума в гори-зонте событий — фактически, градиен-том его физического представления вязыковой реальности в каждый моментего бытия. Так, наиболее ярко проблемуповедения особи иллюстрирует пове-денческая экология  — область биоло-гии, целью которой является пониманиепроисхождения, эволюции, разнообра-зия поведения, наблюдаемого в мире уразных особей, видов. Естественно, чтоодни ведут себя так, а другие иначе и такдалее5, однако понимание мотивов чере-ды действий, лежащих в основе поведен-ческой динамики, предоставляет воз-можность предотвратить крах коммуни-кации не только профессиональной, нои личностной.

Как сказал однажды Дж.  Оруэлл:«Последствия любого поступка содер-жаться в нём самом». Исходя из этого,

поведение можно объяснять по-разно-му: исследовать механизмы, которыеего определяют (гормональные илипсихофизиологические); исследоватьфункции, а также эволюцию того, каконо менялось на протяжении эволю-ционной истории вида»6 и так далее.Однако всё равно во главу угла будетпоставлена антропологизация всей ре-альности индивидуума, а значит — теле-сность как корневая составляющая че-ловеческого существования. Именно ис-ходя из формы нашего тела, границ, за-нимаемых им в пространстве, и прочего,мы принимаем те или иные решения, ко-торые впоследствии являются показате-ля нашей адаптированности к  жизни.В  контексте этого крайне важным, по-нашему мнению, является пониманиеособенностей природы человеческойпсихики, корневой детерминантой кото-рой является понятие телесности, пре-ломляющееся в принятие того или ино-го решения особью.

Отметим, что принятие решений вбиологии — это не результат какого-тоаналитического процесса, поскольку всёпросто восходит к одноименной теории.То есть это не более, но и не менее чемвыбор из имеющихся альтернативныхопций. Так, если происходит выбор изимеющихся вариантов, мы говорим, чтопринято решение. При этом понятно,что принять две опции сразу невозмож-но, а значит необходимо сделать выбор7.В этом контексте показательно, что вы-шеупомянутые императивы (любез-ность, сопереживание, желание помочьи прочее), касающиеся работы инфор-мационного работника (библиотекаря),являются наиболее простым и понят-ным условием успешности процессакоммуникации.

Не секрет, что обслуживание посети-телей требует позитивной динамики,прежде всего — вербальной, то есть не-возможно хамить, ругаться и прочее,обеспечивая запросы посетителей, таккак это просто приведёт к срыву всейкоммуникативной сессии. При этом за-кономерно, что, кроме упомянутыхпредусловий успешной работы библио-течного сотрудника, существуют менееочевидные варианты, влияющие на весьпроцесс определённым образом. Речьидёт о неявных переменных, лежащихв самой основе поведения человека какбиологической особи, элемента соци-

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 20

Page 23: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

21#11 [293] 2017

Библиотечная психология

альной машины, потребителя экономи-ческих благ и прочего, осознающегосвою самость, и градирующего поведе-ние в контексте границ своей телесно-сти. Последние же, преломляются впризме самоидентификации — градиен-та, ландшафта условий, удовлетворяю-щих требованиям нахождения «сияю-щих вершин»8 (продуктивного самоуз-навания, претворяющегося в позитив-ной динамике процесса социализациипосредством коммуникации).

То есть библиотечный сотрудник,прежде всего, самоидентифицирует своё«Я» для того, что произвести локализа-цию другого: так, фраза «Пройдите, по-жалуйста, сюда» подразумевает не про-сто принуждение другого к действию,но, в первую очередь, понимание где на-ходится «Я» и «Другой» в пространствев данный момент времени, а также вы-ражение определённой доли уважения.Упомянутая ситуативность являетсякрайне важной в процессе общения,имеющего профессиональную природу,то есть такого, целью которого являет-ся дифференцированная услуга, пред-ставляемая как основная в деятельностиучреждения культурной сферы  — биб-лиотеки.

Естественным в таком свете, пред-ставляется вычленение упомянутых ос-нов поведения человека, что особенноважно в наши дни для адекватного вы-страивания любой деятельности (читай-те — взаимодействия), поскольку подра-зумевает более глубокое понимание(прежде всего — индивидуумом себя), азначит  — поведенческих адаптивныхвозможностей своей личности, а такжеграниц оных. Так, для библиотечной от-расли, на наш взгляд, этот вопрос стоитособенно остро по причине того, чтобиблиотека, кроме, собственно, предо-ставления информации, ещё и коорди-нирует в какой-то мере действия своихпосетителей в горизонте событий.(Именно поэтому в определённые пе-риоды истории библиотека превраща-лась в средство манипуляции, фонды ко-торого цензурировались согласно кано-нов правящей идеологии.)

В последнем случае информацион-ные работники (в этом контексте — всеработники библиотеки: библиотекари,библиографы, работники читальных за-лов и другие) превращаются в инстру-мент, телесность которого воспринима-

ется шаблонно (просто как материаль-ное выражение тела исполнителя), тоесть они представляются безликимифункциями, нацеленными на не имисформированный конечный результат.На практике это означает, что инфор-мационный работник (в данном слу-чае  — библиотекарь) не сможет при-нять правильное решение, то есть адап-тироваться адекватно ситуации, а зна-чит и быть актуализированным посети-телями в качестве полноценного комму-никанта, без учёта особенностей вос-приятия и функционирования своей те-лесности.

Наиболее ярко роль телесности мож-но проиллюстрировать на примере пси-хологического механизма переноса (фе-номен, суть которого в бессознательном

переносе ранее пережитых чувств и от-ношений, проявляющихся к одному ли-цу, совсем на другое). Так, водитель, еду-щий по дороге, воспринимает свою те-лесность несколько по-иному: её грани-цы расширяются, охватывая корпус ав-томобиля, последнее позволяет емуадекватно выстраивать поведение на до-рожном полотне. То есть водитель, бла-годаря упомянутому механизму, претво-ряет в жизнь социальный контракт, поз-воляющий ему верно выстраивать своидействия в горизонте событий. Такимобразом, можно постулировать, чтоожидание входит в состав той агональ-ности (представляет естественные, не-сотворенные человеком целостности иединства, которые невозможно разло-жить на части и затем снова воссоздатьиз них), которая выступает основнымсвойством […]  реальности. Последняяне поддаётся моделированию, так каксубъективна, интенциональна (особен-ность человеческого сознания, котораясостоит в его направленности на какой-

нибудь предмет, в идеальном «полага-нии» предмета в мысли, что делаетего  «идеальным»), не равна конкретновзятому моменту9.

В контексте библиотечного дела сле-дует говорить о частичном переносе, со-отнесении себя сотрудником с учрежде-нием, в котором он работает. При этомтелесность выступает имплицитным ба-зисом, на основании которого происхо-дит принятие того или иного решения,касающегося профессионального взаи-модействия. Интересно, что, как прави-ло, основными факторами, которые рас-сматриваются в качестве таких, кото-рые влияют на выработку тех или иныхповеденческих адаптаций, — это, конеч-но, прежде всего, ресурсы. И не просторесурсы, а их качество, количество, рас-пределение в пространстве и времени.Мир негомогенен (неоднороден), а зна-чит качество ресурсов, их распределе-ние в пространстве и времени, а такжепредсказуемость или непредсказуе-мость упомянутого процесса — это теосновные факторы, которые рассматри-вают, объясняя, поведение животных ичеловека10. Так, довольно распростране-на в практике библиотечного дела про-блема недостаточного наполнения фон-да, вследствие которой возникает ситуа-ция выбора, когда библиотекарь вынуж-ден принимать решение, кому из посети-телей отдать предпочтение, а кому отка-зать (к примеру, ректору или студенту итому подобное).

По своей сути эта ситуация парадок-сальна: учреждение, главной функциейкоторого является предоставление ин-формации, вынуждено выбирать, когоею обеспечить, а кого лишить! К сожа-лению, это реалии библиотечного дела,так же как и проблемы с качеством на-полнения, распределения единиц в про-странстве и времени (стезя работы биб-лиотечного абонемента). Также показа-тельной, на наш взгляд, является ситуа-ция, когда преподаватели-авторы, отка-зываются предоставить электронныйвариант своих наработок в репозиторийи электронный каталог научной биб-лиотеки вуза, в котором работают. По-следнее не только ставит «под удар»библиотеку этого учреждения посред-ством срыва выполнения ею одной изважнейших функций — обеспечения об-разовательного процесса. Естественно,это является противоправным, по-

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 21

Page 24: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

22

Библиотечная психология

#11 [293] 2017

скольку упомянутые наработки создава-лись в оплаченные таким учреждениемрабочие часы, а значит — последнее то-же имеет на них право, в первую оче-редь, для актуализации в образователь-ном процессе.

В некотором смысле коммуникациюможно рассматривать как череду сигна-лов: вербальных, визуальных, слуховыхи прочих. В процессе её развертыванияпроисходит чередование, переплетениеи так далее этих сигналов, однако имен-но в их синкретизме (соединении) про-исходит распознавание индивидуумом,положенных в их основе смыслов. В та-ком контексте все эти сигналы необхо-димо дифференцировать для каждоговида животных, то есть можно считатьвидоспецифическими11. Подобно этомулюбые виды профессиональной комму-никации можно рассматривать в  каче-стве слоев с присущим каждому из нихградиентом смысла. Так, для библиотеч-ной коммуникации характерным яв-ляется демократичный характер распре-деления ролей: библиотечный сотруд-ник не несёт авторитаризма в своём об-щении с посетителями, вследствие чегоон легко адаптируется к  сложившейсяситуации, обучаясь и обучая, то естькоммуникация несёт разомкнутый ха-рактер, постоянно находясь в динамике.

Выводы. Библиотечная практика вцелом и коммуникация в частностипредставляют собой многоуровневыйпроцесс, основанный не только на осо-бенностях психики человека, но и специ-

фике восприятия им своей и чужой те-лесности. То есть тело выступает грани-цей самости индивидуума, за которойона может быть подвергнута деструк-тивному воздействию Другого.

В контексте библиотечного дела те-лесность выступает одним из корневыхоснований для принятия решений любо-го рода, однако наиболее показательнойона представляется на стезе обслужива-ния посетителей. Последнее, как извест-но, процесс нелинейный, а значит пра-вильно адаптироваться к коммуникациис Другим необходимо благодаря адек-ватной оценке ситуации. При этом хит-рость такого моделирования заключа-ется в том, чтобы попытаться описать иоценить эффекты последовательностирешений, то есть, как наши сиюминут-ные решения влияют на последующие12.Таким образом, главной сложностью вработе с посетителями нам представ-ляется не понимание другого, с цельювыстраивания с ним дальнейших дей-ствий на основании вербального взаимо-действия, но восприятие себя с этой жецелью. (Границ своей самости, особен-ностей телесности в качестве меж, огра-ничивающих личностный рост библио-течного сотрудника.)

Перспектива дальнейших исследова-ний состоит в более глубоком изучениибиблиотечного обслуживания как осо-бого рода целенаправленного взаимо-действия, в частности — биологических,социальных, психологических, фило-софских, религиозных его основ.

С авторами можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Брызгалина  Е. Почему человек стремиться

изменить своё тело? // ПостНаука [Электронныйресурс].  — Режим доступа: https://postnauka.ru/faq/64938

2 Зорина З. Введение в зоопсихологию // Пост-Наука [Электронный ресурс].  — Режим доступа:https://postnauka.ru/lectures/55689

3 Чабовский  А. Теория принятия решений вбиологии  // ПостНаука [Электронный ресурс]. —Режим доступа: https://postnauka.ru/faq/64791

4 Брызгалина Е. Указ. соч.5 Чабовский А. Указ. соч.6 Там же.7 Там же.8 Там же..9 Чеснов Я. В. Телесность человека: философ-

ско-антрополическое понимание  /  Я.  В.  Чеснов;Рос. академ. наук, Ин-т философии.  — М.:ИФ РАН, 2007. — 213 с.

10 Чабовский А. Указ. соч.11 Веденина  В. Коммуникация насекомых  //

ПостНаука [Электронный ресурс].  — Режим до-ступа: https://postnauka.ru/video/65227

12 Чабовский А. Указ. соч.

Статья посвящена проблеме комму-никативного взаимодействия каксоставляющей профессиональногообщения в контексте теории приня-тия решений.

Профессиональные коммуникации,теория принятия решений, информа-ция, библиотечные кадры

The article is devoted to theproblem of communicative interac-tion as a component of professio-nal communication in the contextof decision theory.

Professional communication, deci-sion theory, information, librarystaff

Москомархитектура согласовала проектвосстановления здания библиотекиИНИОН, почти полностью сгоревшегов 2015 году.

Здание было построено в конце 1960-хгодов по проекту архитекторов Якова Бело-польского, Ефима Вулых и Льва Мисожни-кова. В апреле текущего года на заседанииРоссийской академии архитектуры и строи-тельства рассматривался проект восстанов-ления здания, подготовленный ООО «Ги-прокон». Было рекомендовано привлечь кобсуждению экспертов по советскому мо-дернизму и историков.

В проекте полностью сохранены высота,общее пятно и геометрия здания, его общийобъём, воспроизведена пространственная ипланировочная концепция здания. Фасадывоспроизведены в точном соответствии соригинальными чертежами, стилистикаэпохи воссоздана с безупречной тщатель-

ностью. Единственное отличие фасада втом, что внутренняя часть двора будетоблицована натуральным камнем  — изна-чально этого не сделали из-за нехваткисредств. Предполагается замена каркасаИНИОНа на монолитный железобетон.Члены совета также посоветовали восста-новить бассейн перед зданием как элементпервоначального замысла, согласно которо-му библиотека отражалась в воде бассейна.

Изменится и планировка  — это продик-товано современными технологиями и

строительными нормами и тем, что сегодняона включает информационный и аналити-ческий центр РАН. Необходимая модерни-зация конструктивных и инженерных си-стем в представленном проекте выполненапрактически безукоризненно, новые систе-мы и оборудование встраиваются в суще-ствующие объёмы без изменения их габари-тов и без искажения пространственнойструктуры здания. Незначительные откло-нения от оригинального проекта (например,сокращение числа зенитных фонарей), ненарушают целостного исторического обли-ка здания.

Главный архитектор Москвы подчерк-нул, что, хотя здание библиотеки и не имеетстатуса памятника, оно представляет цен-ность, и проект его восстановления «пред-ставляет собой редкий образец тонкого, де-ликатного и вдумчивого воссоздания шеде-вра».

Здание библиотеки ИНИОН РАН будет восстановлено

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 22

Page 25: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

23#11 [293] 2017

История

ПРЕДСТАВЛЯЯ ЧИТАТЕЛЯМвсех лауреатов  Новой Пуш-кинской премии, мы решилипроследить историю награды,

носящей имя А. С. Пушкина. Эта премия, которой отмечались ис-

ключительно литераторы, была учреж-дена в  последней четверти XIX века. 6 июня 1880 г. в Москве был открыт па-мятник А. С. Пушкину. Академик Я. К.Грот, возглавлявший комитет по соору-жению памятника, писал, что его от-крытие «неожиданно обратилось в  не-бывалый у нас  общественно-литера-турный праздник  во имя знаменитей-шего русского писателя»1. 23  января1881 года под председательством Я. К.Грота состоялось заседание членов  ко-митета по сооружению памятника. Тай-ным голосованием был решёнвопрос  об учреждении на оставшиесясредства премии имени Пушкина. Боль-шинство голосов  (8 из  11) оказалосьв пользу премии. Право присуждать пре-мию предоставлено было Отделениюрусского языка и словесности при Им-ператорской академии наук.

Проект Правил премии был состав-лен и на заседании комитета 8  мая1881  г. единогласно принят. Премии заисследования по истории языка и лите-ратуры, за переводы, а также за сочине-ния по изящной словесности как в про-зе, так  и в  стихах присуждались 19  ок-тября — в день рождения Лицея. Авто-ры сами представляли свои работы наконкурс. Члены Комитета для присуж-дения премий были рецензентами пред-ставленных сочинений.

Денежные премии были трёх разря-дов: полные  (1000  руб.), половинные(500 руб.) и поощрительные (300 руб.).

За неимением достаточной суммы авто-ры других отмеченных сочинений«в знак одобрения награждались почёт-ным отзывом имени поэта». Пригла-шённых рецензентов Академия награж-дала золотыми Пушкинскими медалямис  гравировкой на оборотной сторонеимени рецензента. Отзывы рецензен-тов впоследствии печатались в периоди-ческих изданиях Академии наук. Комис-сия выносила окончательное решение.Отбирая тексты претендентов, Акаде-мия ориентировалась на пушкинскуютрадицию в русской литературе.

Среди награждённых мы находим ав-торов, принесших мировую славу рус-ской литературе: Антон Павлович Че-хов, Александр Иванович Куприн, ИванАлексеевич Бунин. Есть имена, почтисовсем забытые сегодня: лауреат пол-ной Пушкинской премии Арсений Ар-кадьевич Голенищев-Кутузов, самыймолодой лауреат Сёмен Яковлевич Над-сон, Екатерина Андреевна Бекетова,удостоенная почётного отзыва посмерт-но.

Последнее присуждение Пушкин-ской премии состоялось в 1919 году. За37-летнюю историю её существованиясостоялось 26  конкурсов, в  трёх из нихнаграды не присуждены. Поступило472  литературных труда, отобрано279  сочинений. Присуждено 8  полных,24  половинных, 6  поощрительных пре-мий и 53 почётных отзыва. 57 рецензен-тов удостоены 115 золотых медалей. Поколичеству литераторов, отмеченныхвысокой наградой, Рязанская губерниянаходится на почётном третьем месте(сразу после Санкт-Петербурга и Моск-вы). Участие уроженцев Рязанской зем-ли в самом авторитетном на тот момент

Продолжателипушкинских традиций

Краеведческий поиск и популяризация имён уроженцев Рязанской губернии

Вот уже несколько лет сотруд-ники Рязанской областной уни-версальной научной библиоте-

ки имени Горького рассказы-вают жителям области о рязан-цах, чьи имена вписаны в исто-

рию первой собственно литера-турной награды России — пре-мии имени А. С. Пушкина Импе-раторской Академии наук. Осо-

бый интерес к этой теме воз-ник в процессе работы над оче-

редной выставкой, приурочен-ной к Пушкинскому дню.

Вера Анатольевна Буковская, главныйбиблиотекарь Рязанской областнойуниверсальной научной библиотеки

имени Горького

ВЕРА БУКОВСКАЯ

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 23

Page 26: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

24

История

#11 [293] 2017

литературном конкурсе стало заметнымвкладом в историю рязанской культуры.За оригинальные сочинения две награ-ды получил Я. П. Полонский. Н. П. Се-менов, Д.  Е. Мин и А.  В. Ганзен былиудостоены Пушкинской премии за пере-воды. В списке немногих конкурсантов,награжденных за литературоведческийтруд, находим имя В. И. Шенрока. посвя-тившего многие годы своей жизни ис-следованию творчества и биографии Н. В. Гоголя.

Яков Петрович ПолонскийОбнаружив  в  списках первых на-

граждённых дорогое для нас имя ЯковаПетровича Полонского, самого извест-ного среди литераторов  XIX века уро-

женца Рязани, и не найдя в источниках,с которыми мы работали, упоминаний одругих рязанских писателях и поэтах,мы тщательно изучили биографии всехлауреатов  и рецензентов. Проведя ис-следовательскую работу, установили,что имена уроженцев  Рязанского краяесть во всех номинациях. В  1882  г. поитогам первого конкурса был отмеченЯков Петрович Полонский (1819–1898),детство и юность которого прошли в Ря-зани, где он родился, окончил первуюмужскую гимназию, написал первыепоэтические строки.

Из четырёх представленных на кон-курс в 1881 году сочинений достойнымиПушкинской премии признаны былидва: поэма А. Майкова «Два мира» исборник стихов Я. Полонского «На зака-те» (М., 1881). Книга Полонского содер-

жала стихи, написанные в 1877–1880 го-ды. Известный профессор истории рус-ской литературы Орест ФёдоровичМиллер в критическом разборе сборни-ка, выразился так: «Думается, что теньПушкина благосклонно взглянула бы наувенчание премией поэтического “Зака-та” Полонского, купно с  его поэтиче-ским днём»2. Как  достоинство профес-

сор О. Ф. Миллер отмечал, что Я. П. По-лонский «является одним из немногихв наши дни служителей чистого искус-ства, т.  е. того, которое само по себецель»3. Рецензент указал также на то,что, несмотря на «недостаточную ров-ность» написанного, Я.  П.  Полонскийобладает ярким талантом и является од-ним из достойных продолжателей тра-диций Пушкина.

19 октября 1882 г. академик Я.  К.Грот огласил, составленный им отчёт.За сборник  «На закате» Я.  П. Полон-ский получил половинную премию.

В  1890  г. поэт отправил Я.  К. Гротуновый сборник  своих стихотворений«Вечерний звон» (СПб., 1890). В сопро-водительном письме поэт просил вклю-чить его в список соискателей Пушкин-ской премии, если книга этого заслужи-вает. Сборник «Вечерний звон» принялик  рассмотрению. Рецензию писал лите-ратуровед и общественный деятельЛев Иванович Поливанов. Отзыв он за-вершил следующим выводом: «<…>нужно явиться в  современной русскойпоэзии чему-нибудь очень крупному пооригинальности, глубине и широте со-держания, по красоте разнообразия и

новизне пластических и музыкальныхсредств языка, чтобы автор “Вечерне-го звона” должен был уступить первен-ство в состязании на премию, носящуюимя Пушкина»4.

За сборник «Вечерний звон» в 1891 г.Я. П. Полонский получил вторую Пуш-кинскую премию  (половинную). Годомранее, в 1890 г., философ, поэт и литера-турный критик В. С. Соловьёв написал,

рецензируя сборник  «Вечерний звон»:«Россия может гордиться своими ли-рическими поэтами. Из ныне живущих

Яков Петрович Полонский. Фото 1888 г.

Полонский Я. П. Вечерний звон: Стихи1887–1890. СПб.: Тип. А. С. Суворина, 1890.

Титульный лист

Полонский Я. П. На закате: Стихотворения1877–1880 гг. Москва: Издание К. Т. Солда-

тенкова, 1881. 184 с. Титульный лист

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 24

Page 27: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

История

25#11 [293] 2017

первое место бесспорно принадлежитФету и Полонскому» 5.

По свидетельству современников, Я. П. Полонский пользовался большим

уважением в академической среде. В ка-честве члена-корреспондента поэт при-нял деятельное участие в рассмотренииработ, представленных на соисканиеПушкинской премии. Конкурсная ко-миссия несколько раз награждала По-

лонского золотой Пушкинской меда-лью за подготовленные им обстоятель-ные рецензии.

Именем поэта названа одна из улицгорода. Поклонники таланта знамени-того земляка приходят на его могилу,находящуюся на территории древнегоРязанского кремля. В  Рязанском худо-

жественном музее и в  областной уни-версальной научной библиотеке имениГорького проходят литературно-музы-кальные вечера  — «пятницы» Полон-ского, а в Рязанском историко-архитек-турном музее-заповеднике хранятся до-

кументы и личные вещи поэта, в их чис-ле — одна из золотых Пушкинских ме-далей, полученных Я.  П. Полонским зарецензирование конкурсных произведе-ний и подаренная им в  конце жизнив знак благодарности рязанскому архео-

логическому обществу. 14 февраля 1898года Я.  П. Полонский писал его членуА. И. Черепнину. «Медаль эта <…> ко-му-нибудь напомнит из посетителейВашего Музея, что я родился, рос  иучился до самого моего поступленияв  Московский университет  — в  Ряза-ни».

Николай Петрович СемёновСледующим рязанцем, награждён-

ным Пушкинской премией, стал Нико-лай Петрович Семенов  (1823–1904). Онбыл государственным деятелем, актив-ным участником отмены крепостногоправа, а также талантливым историком,учёным-ботаником и поэтом-перевод-чиком. Его отец  — герой Отечествен-ной войны 1812 года, поэт и драматург.Мать происходила из рода дворянБланк, её дед и прадед были известнымимосковскими архитекторами. Младшийбрат Н. П. Семёнова стал выдающимсягеографом-путешественником и про-славил свою семью.

Заниматься литературой Н. П. Семё-нов начал ещё в Царскосельском лицее,

где в  выпуске 1842 года прослыл вто-рым Пушкиным.

В  1850  г. последовал его перевод послужбе в  Вильно. Именно здесь нача-

лась история увлечения Н. П. СемёноваМицкевичем. В беседе с М. О. ВольфомН. П. Семенов  говорил: «Я почти непечатал своих переводов, а те немногиеиз моих переложений, которые помеще-

ны в  журналах, отмечены только на-чальными буквами моего имени и фами-лии, и никто не подозревает, что они

Н. П. Семёнов. Гравюра Ю. А. Шюблера с фотографии В. А. Классена

Дом Кафтыревых на углу улице Дворянской(в настоящее время улица Полонского), в

котором прошли детские годы Я. П. Полонского. 1900

Здание первой мужской гимназии в Рязани,выпускниками которой были Я. П. Полонский

и В. И. Шенрок

Проект памятника Я. П. Полонскому. Скульп-тор А. Анисимов

Золотая Пушкинская медаль

Сочинения Мицкевича в переводах В. Бене-диктова, Н. Семёнова и других писателей.

(С.-Петербург; Москва, 1882). Фонд РОУНБим. Горького

Семья Семеновых в родовой усадьбе в Рязанке. Начало XX в.

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 25

Page 28: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

26

История

#11 [293] 2017

принадлежат мне»6. Положительныеотзывы в  русской и польской прессевдохновили переводчика на дальней-шую работу. Итогом многолетнего тру-да стал сборник  «Из Мицкевича», вы-шедший в 1885 году. Он состоял из трёхчастей: поэмы, разные стихотворения,«Крымские сонеты».

В предисловии к сборнику Н. П. Се-мёнов с благодарностью говорит о под-

держке и помощи известного филологаК. А. Коссовича, которому он посвятилсвой труд. Сборник переводов Н. П. Се-мёнова «Из Мицкевича» стал третьимотдельным изданием произведенийпольского поэта на русском языке. Ре-цензенты отмечали трогательное бла-гоговение перед Мицкевичем; призна-вали, что перевод «Конрада Валленро-да» надолго останется лучшим перево-дом поэмы на русский язык. С  про-сьбою рассмотреть переводы из Мицке-вича Отделение русского языка и сло-весности обратилось к  доценту поль-ской литературы в Варшавском универ-ситете Фёдору Францовичу Вержбов-скому. Профессор Ф.  Ф. Вержбовскийназвал переводы «очень верными»,«в полном смысле образцовыми». В от-зыве на сборник рецензент писал: «Из-дание переводов  вполне удовлетвори-тельно и даже изящно. Заботы и ста-рание переводчика о рисунках к  поэме“Конрад Валленрод” по идее и замыслу

самого поэта заслуживают полнейше-го одобрения. <…> переводы стихо-творений Мицкевича в  общем оченьверны. <…> “Крымские сонеты” в пол-ном смысле слова образцовые и едва лиможно было бы перевести их лучше.<…> переводы г. Семенова следуетпризнать плодом поэтического даро-вания и художественным произведени-ем. На мой взгляд, они лучше всех про-чих переводов  стихотворений Мицке-вича на русский язык»7. По решениюКомиссии в 1886 г. труд Н. П. Семёновабыл удостоен Императорской Акаде-мией наук  половинной Пушкинскойпремии.

Владимир Иванович ШенрокВ 1897 г. почётный отзыв за редакти-

рование «Сочинений Н.  В.  Гоголя» по-лучил Владимир Иванович Шен-рок  (1853–1910), историк  литературы,учёный секретарь Общества любителейроссийской словесности, известный зна-ток  Гоголя. Родился он в  Рязани, отецего славился как  превосходный врач.Учился В. И. Шенрок в рязанской гим-назии, о чём оставил воспоминания, ко-

торые были опубликованы. Окончилисторико-филологический факультетв  Санкт-Петербургском университете.Много лет работал преподавателем рус-ского языка и словесности в Тульской, азатем в Московской гимназии. С 1902 по1907 г. — помощником инспектора сту-дентов  в  Московском университете.В  восьмидесятых годах девятнадцатогостолетия начал параллельно заниматьсяисследованием Гоголя. Многочислен-

ные журнальные статьи и отдельныекниги о Гоголе соединены в «Материа-лах для биографии Гоголя», вышедшихв 4-х томах (М., 1892–98).

После смерти Николая Саввича Ти-хонравова, одного из крупнейших пред-ставителей российского академическо-го литературоведения, В.  И.  Шенрокпродолжал начатое этим учёным пер-вое научное издание сочинений Гоголя.Под редакцией В. И. Шенрока вышлиVI и VII  тома десятого издания, лучше-го из всех, опубликованных в XIX веке.(М.; СПб., 1889–1896). Именно этоттруд В. И. Шенрока отмечен в 1897 го-ду Академией наук. Разбор VI и VII то-мов 10-го издания Сочинений Н. В. Го-голя, напечатанных под редакциейН.  С. Тихонравова и В. И. Шенрока,

был поручен литературоведу и этно-графу Александру Николаевичу Пыпи-ну. Рецензент отметил, что основной«труд исполнен г.  Шенроком весьмаобстоятельно. <…> В  целом внима-тельный и настойчивый труд г. Шен-рока заслуживает полного уважения.Вместе с  биографией Гоголя это до-вершение сложного издания, начатогоТихонравовым, составит большую за-слугу г. Шенрока в объяснении нашеговеликого писателя, и г.  рецензентс своей стороны считал бы справедли-вым если то будет возможно по дру-гим условиям  — вознаградить слож-ную работу г. Шенрока по изданиюVI и VII томов Сочинений Н. В. Гоголяполною премиею»8.

Комиссия, разделяя вполне мнениерецензента, из-за отсутствия достаточ-ных сумм выразила В. И. Шенроку своёодобрение присуждением ему почётно-го отзыва.

Позже В. И. Шенрок выпустил «Со-брание писем Гоголя» в  4-х то-мах  (1901). Критическое рассмотрение

Титульный лист сборника «Из Мицкевича» в переводе Н. П. Семёнова (С.-Петербург,

1883)

В. И. Шенрок.

«Сочинения Н. В. Гоголя». Т. 1. (Москва,1896). Фонд РОУНБ им. Горького

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 26

Page 29: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

27#11 [293] 2017

История

труда было поручено историку литера-туры, филологу Александру ИвановичуКирпичникову и историку и литерату-роведу Николаю Павловичу Дашкеви-чу. Указав  на то, что «теперь всякий,кого интересует Гоголь, имеет, благо-даря г.  Шенроку, прекрасный коммен-тарий к произведениям русского вели-кого юмориста», А.  И. Кирпичниковотметил, что г.  Шенрок как  издательписем Гоголя заслуживает полнойПушкинской премии. Сложившиеся об-стоятельства не позволили рассмотретьпредставленный труд на Пушкинскомконкурсе. Позже он был отмечен пре-мией имени графа Д.  А.  Толсто-го (1903).

Одним из «неутомимых и полезней-ших работников  в  области историиотечественной литературы» назвал

самоотверженного исследователя Гого-ля российский филолог-славист К.  Я.Грот, отметив, что В. И. Шенрок своими«всегда основательными и строго на-учно-общественными трудами сам воз-двиг себе прочный памятник в историирусской словесности»9.

Из числа тридцати трёх авторов  со-чинений, представленных на семнадца-том конкурсе в 1907 г., Комиссия по при-суждению премий имени А. С. Пушкинаотметила семь претендентов  на высо-кую награду. Двое из них — уроженцыРязанской губернии. Полную премию

присудили за исполненный Д. Е. Миномперевод c итальянского «БожественнойКомедии» Данте (СПб., 1902–1904).

Дмитрий Егорович МинВидный деятель отечественной су-

дебной медицины, известный своими ра-ботами в  области патологической ана-томии, гигиены, Дмитрий Егорович Мин(1818–1885) родился в  с.  Истье Рязан-ской губернии в  семье инженера.В  1839  г. окончил курс  Московскойпрактической академии, затем Московс-

кую медико-хирургическую академию.В 1849 г. защитил в Московском универ-ситете докторскую диссертацию. Вла-дел древними и новыми иностраннымиязыками, получил известность как пере-водчик  Байрона, Шекспира, Шиллера,

Данте. Т.  Г. Шевченко, которого нашзнаменитый земляк лечил, писал о нём:«Дмитрий Егорович Мин — учёный пе-реводчик  Данта и ещё более учёный иопытный медик. Поэт и медик  — ка-кая прекрасная дисгармония»10.

Переводами Мин занимался в  сво-бодное от работы время, стремясь по-знакомить соотечественников с самымиизвестными произведениями мировой

литературы. Основным трудом его жиз-ни была «Божественная комедия» Дан-те Алигьери. Перевод отдельных песен«Ада» начал появляться в  периодиче-ской печати с  1843  года. Публикациярусского перевода «Ада» вызвала от-клики в различных журналах. Акаде-

Портрет Д. Е. Мина (Ю. Барановский). Опуб-ликован в журнале «Нива» (1885. № 16)

«Письма Н. В. Гоголя» под ред. В. И. Шенро-ка. Т. 2. (С.-Петербург, 1900).

Фонд РОУНБ им. Горького

Данте. «Ад. Первая песнь» в переводе Д. Мина (Москвитянин. 1852. № 3).

Фонд РОУНБ им. Горького

Титульный лист. «Божественной комедии» Данте А. в переводе Д. Мина

(С.-Петербург, 1902).

Данте А. «Божественная комедия» (С.-Пе-тербург, 1897). Фонд РОУНБ им. Горького

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 27

Page 30: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

28

История

#11 [293] 2017

мик  А.  В. Никитенко назвал переводМина «отважным подвигом». Мин про-славился как  русский истолковательДанта. Отдельное издание «Ада» в пере-воде Мина приветствовали Н. А. Некра-

сов и А. Н. Островский. Мин в своей ра-боте опирался на опыт немецких данто-логов  и поэтов: К.  Витте, А.  Вагнера,К.  Канегисера, А.  Копиша и Филалета(литературный псевдоним короля Сак-сонии Иоанна).

Вслед за  «Адом» Мин опубликовал«Чистилище»  (1874) и «Рай»  (1879).В полном объёме «Божественная Коме-дия» Данте увидела свет после смертипереводчика в  издании Суворинав  1902–1904  годов. На соискание Пуш-кинской премии «Божественную коме-дию» представил сын переводчикаАлександр Дмитриевич Мин. Рецензи-ровал издание «Божественной коме-дии» в переводе Д. Е. Мина знаток дан-товского текста директор Император-ского Александровского лицея Алек-сандр Петрович Саломон. В отзыве ко-миссии по премиям говорилось: «Пере-водчик  обогатил отечественную ли-тературу верной передачей одного извеличайших всемирных произведенийпоэтического творчества»11.

В течение почти целого столетия пе-ревод Мина, сделанный с  языка ориги-нала, считался лучшим дореволюцион-ным переводом поэмы и оставался наи-более читаемым переводом «Боже-ственной комедии» до появления текстаМ. Лозинского.

Анна и Питер ГанзенВторую награду в конкурсе 1907 года

получили супруги А. и П. Ганзен. Буду-щая талантливая переводчица Анна Ва-сильевна Ганзен (1869–1942), до замуже-ства Васильева, родилась в 1869 г. в Ка-симове. Позже семья Васильевых пере-ехала в Петербург. Здесь Анна Василь-ева окончила с  серебряной медалью

гимназию, а затем посещала Бестужев-ские курсы. В  1888  г. вышла замуж заПитера Готфридовича Ганзе-

на (1846–1930), публициста и переводчи-ка на датский язык  произведений И. Гончарова и Л. Толстого. У мужа Ан-на Васильевна выучилась датскому, нор-вежскому и шведскому языкам. С 1890 г.помогала переводить скандинавских ав-торов на русский язык, с 1894 г. супруги

подписывали свои переводы «А.  и  П.Ганзен». Самый существенный вкладв  укрепление датско-русских связей,как  признают сами датчане,  — это со-вместные переводы Ганзенов  на рус-ский язык. Ганзены предприняли рабо-ту, не имевшую аналогов. Они опубли-ковали на русском языке собрание сочи-

нений Андерсена в 4-х томах, стали из-давать ставшие легендой сборники подназванием «Фиорды. Датские, норвеж-ские и шведские писатели в  переводахА. и П. Ганзен».

В конце XIX в. супруги опубликовалиотдельные пьесы классика норвежскойлитературы и мировой драматургииГ.  Ибсена. В  1894  г. Ганзены начинают

издание первого в  России собрания со-чинений легендарного автора. Пьесы истихотворения Ибсена сопровождалисьобстоятельными примечаниями пере-

водчиков  и их большой вступительнойстатьей «Жизнь и литературная дея-тельность Ибсена». Задачаавторов  статьи была, по их словам,скромная — «дать возможно более пол-ный свод наиболее достоверных, инте-ресных и ценных <…> материалов».Чтобы помочь русским читателям разо-браться в  богатом творчестве Ибсена,Ганзены составили библиографию про-изведений писателя. Одновременно пол-ное собрание сочинений Ибсена вышлокак  приложение к  журналу «Нива».

В. И. Шенрок.

Титульный лист Полного собрания сочиненийГ. Ибсена (пер. с датско-норвежского

А. и П. Ганзен. Т. 1. Москва, 1907). Фонд РОУНБ им. Горького

Полное собраниесочинений Г. Ибсена (пер. с датско-норвежского

А. и П. Ганзен. Т. 1. Москва, 1907)

А. В. Ганзен. 1913

П. Г. Ганзен

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 28

Page 31: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

29#11 [293] 2017

История

Труд А. и П. Ганзенов (Полн. собр. соч.В 8 т. Т. 3–8. СПб., 1903–1905) был отме-чен почетным отзывом. ПрофессорОлаф Брок, норвежский филолог, в ре-цензии на  труд переводчиков  подчерк-нул, что перевод «со стороны точно-сти передачи  — безусловно хорошаяработа, заслуживающая у земляков ве-ликого драматурга и хвалы, и искрен-ней благодарности»12..

Благодаря переводам А.  В.  Ганзенпо-русски «заговорили» около трёхсотпроизведений, принадлежащих перуприблизительно ста авторов.

Анна Васильевна Ганзен, всю своюжизнь посвятившая переводческому

труду, умерла в  Ленинграде во времяблокады и была похоронена в братскоймогиле. Память переводчицы увеко-вечена на родине. Её имя носит детскаябиблиотека в Касимове. С 2005  г. про-ходят Ганзеновские чтения, в  работекоторых принимают участие учёные,писатели, краеведы, библиотечные спе-циалисты России и скандинавскихстран, потомки переводчицы. Ганзе-новские чтения, организуемые Рязан-ской областной детской библиотекой,направлены на изучение и популяриза-цию творческого наследия переводчи-ков, современной детской переводнойлитературы, творчества детских писа-телей.

***Рязанский государственный универ-

ситет имени С. А. Есенина проводит на-учные конференции, приуроченныек юбилеям поэта. В 2008 г. постановле-нием областной Думы была учрежденапремия имени Я. П. Полонского в обла-сти литературы «в целях стимулирова-ния литературного процесса, сохране-ния и развития литературно-творче-ского потенциала Рязанской области».В мае 2016 г. во время открытия мемо-

риальной аудитории Я.  П. Полонскогов историческом здании, где когда-то раз-мещалась мужская гимназия (её вы-пускником был будущий русский поэт),представили проект памятника Я.  П.Полонскому, который предполагаетсяустановить в Рязани к 200-летию поэта.

На основе информации о лауреатахпремии имени А. С. Пушкина Импера-торской Академии наук, полученнойнами после работы с  фондом РОУНБим.  Горького и документами, предо-ставленными РГБ и РНБ по межбиб-лиотечному абонементу, сотрудникамикафедры периодических изданий былиорганизованы тематические выставки,разработаны и выпущены малофор-матные издания, посвящённые лауреа-там, родившимся на Рязанской земле.Была подготовлена слайд-лекция,в  дальнейшем много раз прочитаннаяв  самых разных аудиториях города иобласти. Она не первый год вызываетбольшой интерес у пользователей биб-лиотеки.

Тема «Уроженцы Рязанского края —лауреаты премии имени А. С. ПушкинаИмператорской Академии наук» вызы-вает устойчивый интерес у краеведов,учителей истории, русского языка и ли-тературы, библиотекарей. В 2013 г. вы-ступление по этой теме состоялось намежрегиональной краеведческой на-учно-практической конференции «Ря-занская земля: история, культура, обще-ство». Активно используется эта темав  процессе реализации различных про-светительских проектов  на территорииРязанской области. В фонде библиотекивыявлены произведения рязанцев, удо-стоенные Пушкинской премии.

В 2016 г. на сайте библиотеки в раз-деле «Издания РОУНБ» был размещёнэлектронный ресурс «Пушкинская пре-мия Императорской Академии наук».Он создан в рамках проекта «От началакнижности — к культуре XXI века» (се-рия «Литературные премии»), реализуе-мого двумя структурными подразделе-ниями библиотеки  — кафедрой перио-дических изданий и отделом храненияосновного фонда. Главная составляю-щая этого ресурса — рассказ о рязанцах,ставших наследниками пушкинских тра-диций.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1Грот Я. К. Отчёт о первом присуждении пре-

мий имени А. С. Пушкина  // Сборник Отделениярусского языка и словесности ИмператорскойАкадемии наук. — СПб.: Типография Император-ской Академии наук, 1882. — Т. XXXI, №4. — С. 1.

2 Миллер О. Ф. [Рецензия]  // Сборник Отделе-ния русского языка и словесности ИмператорскойАкадемии наук. — СПб.: Типография Император-ской Академии наук, 1882.  — Т. XXXI, №4.  —С. 49. — Рец. на кн.: Полонский Я. П. На закате,стихотворения Я. П. Полонского, 1877–1880. Моск-ва, 1881.

3 Там же. С. 41.4 Поливанов Л. И. [Рецензия] // Сборник Отде-

ления русского языка и словесности Император-ской Академии Наук. — СПб.: Типография Импе-раторской Академии Наук, 1891. — Т. XIII, №4. —С. 63–64. — Рец. на кн.: Полонский Я. П. Вечернийзвон: стихи 1887–1890 Я. П. Полонского. СПб., 1890.

5 Соловьев В. С. О лирической поэзии: по по-воду последних стихотворений Фета и Полонско-го // Чтение о богочеловечестве: статьи, стихотво-рения и поэмы / В. С. Соловьёв. — СПб.: Худож.лит., 1994. — С. 268.

6 Либрович С.  Ф. Поэт-прокурор: из воспоми-наний // На книжном посту: воспоминания, запис-ки, документы / С. Ф. Либрович. — Петроград; М.:Изд. «Т-ва М. О. Вольф», 1916. — С. 51.

7 Грот Я. К. Отчёт о третьем присужденииПушкинских премий в 1886 г.  // Сборник Отделе-ния русского языка и литературы императорскойАкадемии наук. — СПб.: Типография Император-ской Академии наук, 1887.  — Т.  XLI, №1.  —С. 76–77.

8 Бычков А. Ф. Отчет, читанный в публичномзаседании Императорской Академии Наук  19-гооктября 1897 года, председательствующим в Отде-лении русского языка и словесности, ординарнымакадемиком А. Ф. Бычковым // Сборник Отделе-ния русского языка и словесности ИмператорскойАкадемии Наук. Отчёт о  двенадцатом присужде-нии премий имени А. С. Пушкина в 1897 году. —СПб.: Типография Императорской АкадемииНаук, 1900. — Т. LXVI, №3. — С. 12–13.

9 Грот К. Памяти В. И. Шенрока // Новое вре-мя. — 1910. — 2 (15) февраля (№12175). — С. 5.

10 Шевченко Т. Г. Собрание сочинений. В  5 т.Т. 5. Дневник; Избранные письма; Деловые бума-ги. — М.: Худож. лит., 1965. — С. 205.

11 Семнадцатое присуждение премий имениА. С. Пушкина 1907 года: отчёт и рецензии I–X //Сборник Отделения русского языка и словесностиИмператорской Академии наук. — СПб.: Типогра-фия Императорской Академии наук, 1908.  —Т. LXXXIV, №5. — С. 5.

12 Там же. — С. 7.

О популяризации имён уроженцевРязанской губернии, отмеченныхпремией имени А. С. Пушкина Импе-раторской Академии наук.

Краеведение, история, литератур-ные премии, электронные ресурсы

This article is about the popula-rization of the names of the na-tives of the Ryazan province,marked by the Pushkin Prize ofthe Imperial Academy of Sciences.

Regional studies, history, litera-ry prizes, electronic resources

Памятная доска на родине А. В. Ганзен

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 29

Page 32: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

30

Межбиблиотечное сотрудничество

#11 [293] 2017

ВПЕРИОД 2010–2017  службаМеждународного абонемен-та РНБ получала материалыиз ряда библиотек Финлян-

дии (главным образом университет-ских). Из всего зарубежного библиотеч-ного сообщества финское расположенок нам ближе всего. Нас разделяют такиерасстояния:

Савонлинна — 315 кмХельсинки — 390 кмЭспоо — 400 кмЙоэнсуу — 400 кмЮвяскюля — 420 кмКуопио — 440 кмТампере — 525 кмТурку / Або — 550 кмПори — 610 кмКанкаанпяя — 620 кмВааса — 700 кмОулу — 720 кмРованиеми — 940 кмОстановимся подробнее на библио-

теках, с которыми сотрудничал Между-народный абонемент РНБ. Попутно мыбудем освещать значимые события, ко-

торые влияли на социальную среду,предопределяя их появление в истори-ческом прошлом. Мы также будем рас-сказывать о значимых людях, деятель-ность которых так или иначе получилаотражение в социальном бытии этихбиблиотек.

Первый университет ФинляндииПервый по возникновению и самый

большой в Финляндии университет но-сит название Хельсинкский: Helsinginyliopisto / Universitas Helsingiensis.

Однако в Хельсинки он находитсялишь с 1828  г., официальной же датойего основания считается 1640 год. Тогдав столице шведской Финляндии, городеАбо (он же Турку), было создано выс-шее учебное заведение, получившее на-звание Королевская Академия в Або:Kungliga Akademin i Åbo / RegiaAcademia Aboensis.

Академию в Або основала правнучкаГустава I Васы, королева Кристина, пра-вившая Швецией с 1632 по 1654 год.

Примечание: По приказу отца, коро-ля Густава II Адольфа, Кристину вос-питывали как мальчика. Кристинаучилась по двенадцать часов каждыйдень недели. Она научилась говоритьпо-немецки, по-французски, по-италь-янски, по-испански и читала по-латы-ни. Кристина была хорошо знакома сфилософией стоиков, изучала искус-ство управления по трудам Тацита,Эпиктета, Сенеки и других. Она такжебыла отличной наездницей, владела ме-чом, шпагой и рапирой и была обученавсем другим видам боевого искусства испорта.

Продолжаем серию «Библио-течный мир Северной Европы».

Владимир Белоусов, ведущийбиблиотекарь отделакомплектования Российскойнациональной библиотеки, Санкт-Петербург

ВЛАДИМИР БЕЛОУСОВ

Международный абонемент РНБ и библиотеки ФинляндииАбо, Хельсинки, Вааса

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 30

Page 33: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

31#11 [293] 2017

Межбиблиотечное сотрудничество

До основания Академии в Або вШведском государстве было два вуза:

Упсальская академия (позже Упсаль-ский университет) (1477);

В 1809  г. по результатам Русско-шведской войны Финляндия переста-ла быть частью шведского государст-ва и вошла в состав России. В марте1809 г.  (29  марта) представители че-тырех финских сословий присягнулина верность Александру I. В Манифе-сте российского императора говори-лось: «Войска Наши…, пролагая себепуть чрез места, кои по настоящеевремя считались непроходимыми, по-всюду встречая неприятеля и храбропоражая его, овладели и заняли всюпочти Шведскую Финляндию. Стра-ну сию, оружием Нашим таким обра-зом покоренную, Мы присоединяемотныне навсегда к Российской импе-рии…».

Королевская академия в Або сталаименоваться Императорской: KejserligaAkademin i Åbo / Keisarillinen TurunAkatemia.

Став Великим князем Финляндским,Александр I расширил Академию, уд-воив ее бюджет и создав шесть новыхпрофессорских должностей. В периодего правления, в 1815 г., было законченостроительство нового здания для Акаде-мии, первый камень которого был зало-жен в 1802 году.

Желая держать руку на пульсе акаде-мической жизни, Александр назначил в1816 году канцлером Академии в Абонаследника престола, своего младшегобрата Николая.

Christina RS [Regina sueorum] (1649)Королева Кристина с атрибутами богини

мудрости (сова, оливковая ветвь; три вели-кие книги античности: Илиада, Одиссея,

Энеида), автор гравюры на медной пластинеИеремиас Фальк (1649)

Император Александр I, Великий князьФинляндский, портрет кисти С. С. Щуки-

на (1809), Тверская картинная галерея

Печать Королевской Академии в Або.1640: Sigillum Acatemia Regia Aboensis

Печать Упсальской Академии: Истина [от-крывается] милостью природы

Sigillum Academiae ubsaliensis: Gratiae nat-urae veritas

Густавианская академия, названная вчесть Густава II Адольфа (позже Дерптский

университет, ещё позже — Тартуский уни-верситет) (1632). Здание Академии 1815 года (сейчас в нём

находится Апелляционный суд Турку)

Цесаревич Николай Павлович, великийкнязь, портрет кисти Кипренского (1814)

Торжественное открытие Академии вАбо, картина кисти Альберта Эдельфельта

(1902), Большой зал Хельсинкского университета

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 31

Page 34: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

32

Межбиблиотечное сотрудничество

#11 [293] 2017

В 1827  г. в Або возник сильнейшийпожар. Город горел два дня и почти пол-ностью сгорел. В пламени погибло нетолько около трёх тысяч городских зда-ний, но и большая часть ИмператорскойАкадемии в Або — коллекции, архивы,библиотеки с многочисленными рукопи-сями, отражавшими древнюю историюФинляндии, учебные корпуса, кабинетыприроды. Вскоре после трагедии Вели-кий князь Финляндский (уже два годаэту должность занимал новый импера-тор, Николай I) издал Манифест, в кото-ром сотрудникам, преподавателям и сту-дентам Академии предписывался пере-езд в Гельсингфорс (Хельсинки).

Примечание: Указом Александра Iот 8 апреля 1812 г. Гельсингфорс, осно-ванный в 1550 г. шведским королем Гу-ставом I, получил статус столицы Ве-ликого княжества Финляндского: Stor-furstendömet Finland / SuomenSuuriruhtinaskunta.

После переезда в новую столицуАкадемия получила новое название,Императорский Финляндский универси-тет имени Александра: Kejserliga Alexan-ders Universitetet i Finland / KeisarillinenAleksanterin-Yliopisto Suomessa.

В Гельсингфорсе был взят курс нато, чтобы преподавание в университетевелось на финском языке, однако длядостижения этой цели понадобились де-сятилетия. Первый курс на финскомязыке был прочитан в 1828 г., но первыйпрофессор, преподававший на финскомязыке, появился в штате Гельсингфорс-ского (Хельсинкского) университеталишь в 1850 году.

В наше время преподавание в старей-шем и самом большом вузе Финляндииосуществляется главным образом нафинском языке. Официально же счита-

ется, что учебный процесс на его 11 фа-культетах, где обучается более36 тыс.  студентов, ведётся также и нашведском. В реальности программ нашведском совсем немного. Зато de factoраспространено обучение на англий-ском языке.

Библиотека Хельсинкского университета

Библиотека Хельсинского универси-тета (Helsingin yliopiston kirjasto, Kaisa-talo, Kaukopalvelu, Fabianinkatu, 30, FI-00014, Helsingin Yliopisto, Suomi, [email protected]) объединяет библиоте-ки четырех университетских кампусов ифакультетов в единую систему. Как ивсе университетские библиотеки Фин-ляндии, она выполняет функции публич-ной. Пользоваться ее фондами имеетправо любой гражданин Финляндии. Ли-ца старше 15 лет, живущие в Финляндии,имеют право брать книги на дом.

Библиотека предлагает читателямобширные коллекции печатных и элек-тронных материалов. Объём коллекцийпечатных книг и журналов измеряетсяцифрой 80 км библиотечных полок.Ежегодно выполняется 2,6 млн заказовчитателей на печатную продукцию.Имеется около 33 000 лицензированныхэлектронных журналов и 356 000 элек-тронных книг. Ежегодно библиотекупосещает два миллиона читателей.

Новое здание университетской биб-лиотеки, Кайса-тало, открыло двери чи-тателям в сентябре 2012 года. Оно рас-положено в центральном районе Хель-синки, в Кайсаниеми. Здесь же находит-ся одноименный парк. Эпонимом рай-она, парка и здания университетскойбиблиотеки является Катарина Вал-лунд (1771–1843). Она родилась в Шве-ции, но большую часть жизни прожила вФинляндии, сначала в Або, а с 1819  г.в Гельсингфорсе (Хельсинки).

Примечание: Cajsa — шведскоеуменьшительное от имени Катарина,“niemi”  — финский апеллатив, имею-щий значение «полуостров». Кайса-та-ло = «здание имени Кайсы», Кайсаниеми= «полуостров имени Кайсы».

Кайса Валлунд открыла в парке, рас-положенном в центре Гельсингфорса,кафе, которое пользовалось большойпопулярностью у горожан. Недорогаявкусная пища и приятная атмосферапривлекали в её кафе множество посе-тителей. Кафе в парке стало местом от-дыха и досуга студентов и горожан. Ма-демуазель Кайса имела в университет-ских кругах добрую славу. Она всегдабыла готова щедро накормить студен-тов и преподавателей. Нередко она де-лала это в кредит и терпеливо ждалавозврата долга, не напоминая о себе. Еедень рождения пришелся на Первое мая,и этот факт неожиданным образом по-лучил широкое звучание. Великийкнязь Финляндский, Николай I ограни-чил свободу собраний студентов, запре-тив, в частности, традиционное перво-майское празднование Дня труда и мас-совые гуляния.

Запрет не касался празднования пер-сональных юбилеев, и гельсингфорс-ские студенты воспользовались этим.Первого мая университетская публикастала собираться у дверей кафе КайсыВаллунд, приготовив музыкальные по-здравления по случаю её дня рождения.

Густав I Васа, король Швеции с 1523 по1560 г., основатель Гельсингфорса

Портрет Кайсы Валлунд / Cajsa Wahllund,Национальный музей Финляндии / Suomen

Kansallismuseo

Здание новой университетской библиотеки

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 32

Page 35: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

33#11 [293] 2017

Межбиблиотечное сотрудничество

Это приветствие всегда сопровождалосьмногочисленными, в основном патрио-тическими речами, а мадемуазель Кайсащедро угощала гостей праздничнымобедом. Благодарные жители новойстолицы Финляндии ещё при её жизниназвали её именем полуостров и парк.Прошло 174 года с тех пор, как КайсыВаллунд нет в живых, но Первого маяшведоязычные студенты неизменно со-бираются в Кайсаниеми, чтобы отме-тить День труда и её день рождения.

Финский университет, где преподают на шведском языке

Пятнадцатого марта 1917 г. россий-ский император отрёкся от престола и,

соответственно, от статуса верховногоправителя Финляндии, выраженногоформулой «Великий князь Финлянд-ский» / Suomen suuriruhtinas.

Девять месяцев спустя после отрече-ния, шестого декабря 1917 г., ПарламентФинляндии принял Декларацию незави-симости: «[…] отныне народ Финлян-дии берёт свою судьбу в свои собствен-ные руки. Текущая ситуация требуеттого, чтобы этот шаг был сделан, иоправдывает его. Многовековое жела-ние получить свободу ожидает своейреализации. Народ Финляндии делаетшаг вперёд, ощущая себя свободной на-цией среди других наций планеты. Мыожидаем признания народов мира и на-деемся, что это произойдёт и мир по-верит — получив полную независи-мость и свободу, народ Финляндии су-меет действовать так, чтобы занятьдостойное место среди цивилизован-ных народов».

18  декабря 1917 г. Совет НародныхКомиссаров принял Постановление«войти в Центральный Исполнитель-ный Комитет с предложением… при-знать государственную независимостьФинляндии». Четыре дня спустя ВЦИКратифицировал это Постановление, а 24дня спустя III Всероссийский Съезд Со-ветов утвердил ратификацию, и Фин-ляндия стала независимым государст-вом. То, о чём в недавнем прошлом фин-ны лишь мечтали, стало реальностью.

Одним из первых шагов независимойФинляндии было создание шведоязыч-ного университета в городе, основанномшведами. Новый вуз получил названиев честь первой высшей школы Финлян-дии, которую, как уже говорилось, впрежние времена создала шведская ко-ролева.

Академия Кристины из династии Ва-са сгорела, но память о ней осталасьдоброй, и независимая жизнь республи-ки Финляндия началась с создания но-вой Академии в Або. Юному госу-

Император Николай II (примерно 1909),фотография из Королевской коллекции Ели-заветы II, сделана в фотоателье Буассонá и

Эглера (Невский проспект, 24)

1899: картина кисти Ээту Исто«Нападение» / “Hyökkäys”, масло, холст, На-циональный музей в Хельсинки; Suomi-neito(=Дева-Финляндия) вырывает Книгу судеб у

имперского орла;

Николай I, император Всероссийский, ве-ликий князь Финляндский, портрет кисти

Франца Крюгера (1852), музей Эрмитаж

1906: почтовая открытка, художник не-известен; Suomi-neito поднимает флаг сво-

бодной Финляндии

Королева Кристина, портрет кисти Себастьена Бурдона (1653); Музей Прадо.

Мадрид

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 33

Page 36: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

34

Межбиблиотечное сотрудничество

#11 [293] 2017

дарству были нужны надёжные друзья ипартнеры, и свободные финны сделалишаг в сторону своего западного соседа,с которым долгое время шли одной до-рогой.

В 1918  г. на частные пожертвованиябыл основан университет «Академияв Або»: Åbo Akademis universitet.

Он является единственным финскимвузом, где преподавание ведется ис-ключительно на шведском языке. В нём8000 студентов и 1125 сотрудников. Уни-верситет работает не только в Турку, нотакже в других шведоязычных городах(Вааса, Якобстад, Хельсинки) и наАландских островах.

До 1981 г. Академия в Або была част-ным вузом, затем стала государствен-ным учреждением. Она даёт высшее об-разование шведоязычным гражданамФинляндии. Таким образом, она выпол-няет важную роль, создавая благопри-ятную атмосферу в обществе, где в не-которых провинциях функционируютдва языка. Або сам по себе — финно-язычный город, но Академия являетсямощным шведоязычным центром. Этосочетание финского и шведского разви-вает межъязыковое мышление студен-тов и способствует развитию языковойгибкости.

Библиотека университета«Академия в Або»

Библиотека (Åbo Akademis universi-tetsbibliotek, Domkyrkogatan, 2–4, FI-20500, Åbo, Finland, [email protected],Åbo Akademin kirjasto, Tuomiokirkon-katu, 2–4, FI-20500, Turku, Suomi) началафункционировать вскоре после созда-ния университета, в 1919 году. С самогоначала библиотеке было дано право по-лучения обязательного экземпляра всехизданий, опубликованных в Финляндии.

В настоящее время обязательный эк-земпляр получают ещё пять универси-

тетских библиотек, расположенныхв Тампере, Турку, Оулу, Ювяскюлеи Йоэнсуу: Itä-Suomen yliopisto (Joensu-un kampuskirjasto, Karjala, Yliopis-tonkatu, 4, Joensuu); Jyväskylän yliopistonkirjasto (Jyväskylä); Oulun yliopiston kir-jasto (Oulu); Tampereen yliopiston kirjasto(Linnakirjasto, Kalevan-tie, 5, Tampere);Turun yliopiston kirjasto (Assistentinkatu,5, Turku).

Библиотека университета «Акаде-мия в Або» комплектует издания нашведском и финском языках. Она яв-ляется Национальной шведско-финскойбиблиотекой, а также второй Нацио-нальной библиотекой Финляндии (пер-вая расположена в Хельсинки). В еёфондах хранятся крупнейшие коллек-ции старинных финских книг, рукопи-сей, фотографий, инкунабул, письмаи дневники известных людей.

Библиотека является научной и пред-назначена прежде всего для исследова-телей и студентов университета «Акаде-мия в Або», но также выполняет функ-ции публичной библиотеки. Кроме глав-ной, имеется сеть факультетских биб-лиотек. Частью главной библиотекисчитается также

Библиотека Доннерского институтаБиблиотека Доннерского института

(Åbo Akademis universitetsbibliotek,Donnerska institutet, Biskopsgatan, 13, FI-20500, Åbo, Suomi, http://www.abo.fi/

Åbo Akademis universitet

«Книжная башня» / Bok Torn / Kirjatorni,главная библиотека Академии в Або

Основатели института изучения религийУно и Олли Доннер

Языковая карта Финляндии; светло се-рый — территория, где говорят по-фински;

тёмно серый — территории, где говорят по-шведски; чёрный — территория, где говорят

по-саамски.

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 34

Page 37: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

35#11 [293] 2017

Межбиблиотечное сотрудничество

forskning/di_fjarr) является самой боль-шой научной библиотекой Северной Ев-ропы, где хранятся издания по религио-ведению.

Она открыта в рабочие дни с 9 до 16.Книги можно заказать заранее по базеданных «Альме» или получить непо-средственно с открытых полок на або-нементе. Большая часть книг выдаетсяна дом. Библиотека находится на пер-вом этаже дворца “Humanisticum” наЕпископской улице.

Начиная с середины XIII в. в Або /Турку была расположена резиденцияепископа Финляндского, а спустя три де-сятилетия резиденция герцога Финлянд-ского. Вспомним, как разворачивалисьсобытия, в результате которых финныстали частью государства, созданногососедним народом, вместе с которымони были в течение пяти с половинойстолетий (1250–1809).

Финны становятся частьюхристианского мира (XII-XIII вв.)

На протяжении XII века шёл непро-стой процесс формирования соединен-ного государства свеев и гётов (Sverige /Швеции).

Консолидация свеев и гётов шла па-раллельно с присоединением террито-рии, на которой жили носители фин-ских, карельских, савоских и саамскихдиалектов. Процесс присоединения зе-мель, расположенных к востоку от Бот-

нического залива, занял немало време-ни. К концу XIII века свеи взяли подконтроль лишь часть территории фин-ских племен.

Считается, что вхождение финскойтерритории в государство свеев явилосьрезультатом трёх крестовых походов,возглавляемых свейскими ярлами и епи-скопами.

О первом крестовом походе известнотолько из легенд. Исторических источ-ников, подтверждающих реальностьэтого события, не сохранилось. Соглас-но легенде, первый крестовый походсвеев был предпринят 1050-х годах. Еговозглавил ярл Эрик и епископ Генрих.

Вскоре после окончания похода ярлЭрик стал королём Швеции под именемЭрика IX. Его правление было корот-ким — с 1156 по 1160 год. После насиль-ственной смерти он был канонизированцерковью, став Эриком Святым / Erikden Helige.

Епископ Генрих, оставшийся в Фин-ляндии, чтобы исполнять обязанностидуховного отца, тоже вскоре погиб. Это

Доннерский институт

Государства Свеаланд, Гёталанд и Гот-ланд в XII веке

Эрик Святой и епископ Генрих на пути в Фин-ляндию (Первый крестовый поход); средне-

вековая иллюстрация из Упланда, Государст-венный исторический музей в Стокгольме

Лалли убивает епископа Генриха», картинакисти Карла Экмана (1854)

Sigillum civitatis Stocholmensis Печать го-рода Стокгольма с изображением ЭрикаСвятого, покровителя Стокгольма (1376)

Статуя святого Эрика в Упсальском соборе

Интерьер дворца “Humanisticum”

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 35

Page 38: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

36

Межбиблиотечное сотрудничество

#11 [293] 2017

была смерть мученика от рук язычника-финна.

Второй крестовый поход свеев вюго-западную и южную часть Финлян-дии (Сумь и Емь), возглавил БиргерМагнуссон, незадолго до этого получив-ший должность ярла, первого лица в го-сударстве после короля. Вероятно, по-ход начался зимой 1249 и закончилсяв 1250 году.

Примечание: Биргер родилсяв 1210  г.; в должности ярла находилсяс 1248 по 1266 год.

Вслед за ярлом Биргером на местоприбыли доминиканские монахи. Онипостроили первый католический мона-стырь в Финляндии под руководствомБеро (Бьёрна), епископа Финляндского.Это произошло в 1249 году.

Беро получил должность епископаФинляндского в 1248  г. (и занимал еёдо 1258). Он, как и два его предшествен-ника, собирал налог с финских племен ипередавал его королю. Епископы Фин-

ляндские были представителями короляи осуществляли не только духовную, нои светскую власть вплоть до 1280-х го-дов, когда была учреждена должностьгерцога Финляндского: Hertig av Finland/ Suomen herttua / dux Finlandiae.

Некоторое время спустя в четырёхкилометрах от монастыря, в поселенииАбов устье Аурайоки, началось строи-тельство кафедрального собора.

В это же время на северное побе-режье Финского залива и восточное по-

бережье Ботнического залива началосьмассовое переселение свеев. До их при-хода прибрежные земли на севере Фин-ского залива были малонаселёнными.Здесь жили финские племена сумь (су-оми) и емь (хяме), или тавастии, как ихназывали свеи. Поселенцы-свеи. в ос-новном были фермерами из провинцииХельсингланд. В те времена Хельсин-гландом называлась узкая прибрежнаяполоса Швеции, тянувшаяся на север доБотнической бухты, однако позжезначение слова сузилось до современ-ных границ.

Деревни хельсингов возникли в част-ности в устьях Вантаанйоки и Кераванй-оки, где позже будет основан городHelsingfors (в будущем Хельсинки). Не-которое время спустя земли на севереФинляндского залива, заселенные свей-скими хельсингами, получили названиеНюланд / Уусимаа, что в переводе сошведского и финского означает «новаяземля». «Нюланд» впервые появляется вдокументах XIV в., «Уусимаа»  —в 1548 г. в виде “Wsimaa” в первом пере-воде Нового Завета на финский язык.

Сорок четыре года спустя после экс-педиции ярла Биргера, в 1293 г., был со-вершён третий крестовый поход. Свеипод предводительством маршала Тор-

Ярл Биргер (Варнхемское аббатство)

Северо-восток Балтийского региона к мо-менту второго крестового похода

Деревня в шведском Хельсингланде, ху-дожник Эмиль Максимилиан Беренс. Гравю-

ра опубликована в издании “SvenskaFamilj-Journalen”, 1876

Реконструкция первого монастыря близ Або /Турку; Экспозиция музея «Замок в Турку»

После похода ярла Биргера в землях ка-релов, савосцев и саамов усилилось полити-

ческое присутствие новгородцев

Святой Доминик, основавший в 1216 г. ор-ден проповедников, картина кисти домини-

канского монаха Фра Анджелико (1437)

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 36

Page 39: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

37#11 [293] 2017

Межбиблиотечное сотрудничество

гильса Кнутссона предприняли попыткупокорить Карелию.

Чтобы закрепить своё присутствие вземлях финских племен (сумь и емь) и

карелов, свеи построили три крепости:в Або / Турку, в Хяме и в Виипури / Вы-борге. Все три крепости сохранились донаших времен. Замок в Або был по-строен в 1280 году.

Выборгский замок был построенв 1290-х годах.

Примечание: Название Viborg /Viipuri / Выборг происходит отдревнешведского: vī, «святилище»,«храм» и древнескандинавского borg,«крепость», «замок». В названии города(«Храм и крепость») отражается осо-бенность тех времен, когда священник ивоин стояли плечом к плечу.

Замок в Хяме был построен в концеXIII века.

Ближе к концу XIII в. для управленияфинской территорией была учреждена,как уже было сказано, должность герцо-га Финляндского. Это произошлов 1284 году. Первым герцогом Финлянд-ским стал младший сын ярла БиргераБенгт Биргерсон (годы жиз-ни: 1254–1291).

Первым городом, который был осно-ван в Финляндии на территории финско-

го племени сумь, стал Або. Это швед-ское название можно перевести как «по-селение на реке».

Шведское существительное “å”  [o:]имеет значения «река», «ручей». Егоприблизительными синонимамиявляются flod, älv, ström, bäck, flöde —«поток», «речушка», «ручей». Шведскийапеллатив “bo”  [bʊ] имеет значения«дом», «жилище», «поселение», «посто-янное место жительства».

Финны дали своему первому городуальтернативное название, Турку (о

Государство свеев и Финляндия незадол-го до третьего крестового похода

Åbo slott / Turun linna

Hämeen linna / Tavastehus

Åbo domkyrka / Turun tuomiokirkko. Кафедраль-ный собор Пресвятой Девы Марии и Святого

Генриха, первого епископа Финляндии

Фрагмент печати первого герцога Финлянд-ского: Bengt Birgersson / Pentti Birgerinpoika

Аурайоки и собор в Або

Viborgs fästning / Viipurin linna

Герб Хельсингланда

Памятник маршалу Торгильсу Кнутссонув Выборге

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 37

Page 40: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

38

Межбиблиотечное сотрудничество

#11 [293] 2017

славянском происхождении этого назва-ния мы подробнее расскажем позже).Традиция называть город двумя имена-ми сохранилась и в наши дни.

Считается, что поселение возниклосразу после второго крестового походапод предводительством ярла Биргера.После того, как в нём был построен иосвящён кафедральный собор(в 1300  г.), поселение получило статусгорода. Собор сохранился до нашеговремени.

Финский город Вааса ишведская династия Васа

Ещё одним городом, основаннымв Финляндии шведами, является Вааса.Здесь расположен кампус и часть биб-лиотечных фондов Абоской Академии.Эта часть входит в состав библиотекиТритония.

Научная библиотека Тритония(Tritonia, Vasa vetenskapligabibliotek,Fjärrlån, PL 331, FI-65101, Vasa, Finland,[email protected], Tuula Hakomäki, Tritonia,Vaasan tiedekirjasto, Kaukopalvelu, Ylio-pistonranta, 7, FI-65200, Vaasa, Suomi) бы-ла создана в 2001 г. тремя университета-ми:

1. Ваасский университет / Vaasan ylio-pisto (год создания 1968);

2. Шведская высшая школа экономи-ки, кампус в Ваасе / Hanken Svenskahandelshögskolan;

3. Университет «Академия в Або»,Ваасский кампус / Åbo Akademisuniversitet i Vasa.

Отсюда и название Тритония, «Трой-ственная». Однако у него есть ещё однозначение, «Приморская», ведь морскоебожество Тритон / Τριτων, как и его ро-дители Посейдон и Амфитрита, былиповелителями ‘третьей стихии’ (морей иокеанов), что и отражено в именахТрит-он и Амфи-трита. Тритония нахо-

дится в Ваасе, порту на восточном побе-режье Ботнического залива, напротившведского порта Умео. Между обоимигородами ежедневно ходят паромы.

Примечание: Το τρίτο στοιχείο / третьястихия; τρία βασίλεια / три царства олим-пийцев (Небо, Земля, Океан), управляе-мые Зевсом, Аидом и Посейдоном.

Главное здание Тритонии, выстроен-ное в 2001 г., расположено в центре сту-денческого городка Ваасского универ-ситета. Кроме него, Тритония имеетещё четыре хранилища — два в Ваасе,одно в Або и ещё одно в Якобстаде.

Тритония обслуживает преподавате-лей и студентов университетов-основа-телей. Её фонды включают в себя на-учную литературу в области социаль-ных наук, права, географии, экономики,образования, психологии, лингвистики,и технических наук. Тритония также от-крыта для широкой публики. В библио-теке есть несколько особых коллекций,для получения доступа к которым тре-буется специальное разрешение.

Обучение в университетах Ваасы ве-дётся на шведском и финском языках.Соответственно, сотрудники Тритонииобслуживают читателей на этих двухязыках. Большое распространение име-ет также английский язык.

Исторический экскурс. Город Вааса,основанный в 1606 г. шведским королемКарлом IX (младшим сыном Густава I),получил своё название в честькоролевской династии Васа.

Vasa [‘vɑ:sa] (швед.)Vaasa [‘vɑ:sɑ]; (фин.)Династия Васа, представленная в

Швеции пятью королями и одной коро-левой, находилась во главе государствас 1523 по 1654 год.

Интересно сравнить титулы короляГустава I и его правнучки королевыКристины. В титуле Кристины отраже-ны земли, приобретенные представите-лями династии Васы после царствова-ния Густава I.

Фонтан «Тритон, борющийся с морскимчудовищем», Нижний парк, Петергоф

Главное здание Тритонии

Основатель династии, Густав I (1496–1560),«Божьей милостью король свеев, гётов и

вендов» (Med Guds Nåde, Svears, Göters ochVenders Konung / Cum gratia Dei Sueorum,

Gothorum et Vandalorum Rex), Музей Livrust-kammaren (=Королевская оружейная). Автор

портрета и дата написания неизвестны

Эрик XIV (1533–1577), старший сын Густава I,король Швеции 1560–1568. Портрет кисти До-

меникуса Фервилта (примерно 1560 год)

Юхан III (1537–1592), средний сын Густава I, ко-роль Швеции 1568–1592. Портрет кисти Юхана

Баптисты ван Утера (примерно 1582 год)

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 38

Page 41: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

39#11 [293] 2017

Межбиблиотечное сотрудничество

Династия Васа вывела Швецию науровень мировой державы.

Продолжение следует

До скорой встречи!Nähdään pian!

С автором можно связаться:[email protected]

Об истории и современной деятель-ности библиотек Финляндии, с ко-торыми сотрудничал Международныйабонемент Российской национальнойбиблиотеки.

Зарубежные библиотеки, библиотекиФинляндии, межбиблиотечное взаи-модействие, Международный абоне-мент РНБ

This article is about the histo-ry and modern activity of Finnishlibraries, with which the Inter-national subscription of the Na-tional Library of Russia collabo-rated.

Foreign libraries, Libraries ofFinland, interlibrary interac-tion, the International subscrip-tion of the National Library ofRussia

Кристина, дочь Густава II (на королевском пре-столе с 1632 по 1654 год), правнучка Густава I,

“королева свеев, гётов и вендов, великая кня-гиня Финляндская, герцогиня Эстонская, Ли-вонская и Карельская, Бремен-Верденская,Штеттинская, Померанская, Кассубийская иВандальская“, последняя представительница

династии Васы в Швеции. Портрет кисти Себастьена Бурдона (1652)

Сверху вниз: 1) герб рода Васа с изобра-жением стилизованного снопа, напоминаю-

щего вазу (как выразился Густав III, «сия фа-милия в гербе своем носит сноп — яснейший

знак земледелия»); 2) реконструкция про-образа герба рода Васа; 3) герб королевской

династии Васа; 4) герб города Вааса (вари-ант конца XIX века)

Карл IX (1550–1611), младший сын Густава I,король Швеции 1604–1611. Портрет неизвест-

ного художника

Густав II Адольф (1594–1632), сын Карла IX, ко-роль Швеции 1611–1632. Портрет приписывает-

ся фламандскому художнику Якобу Хёфнаге-лю (1624)

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 39

Page 42: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

40

Краеведение

#11 [293] 2017

КРАЕВЕДЕНИЕ всегда былоодним из главных направле-ний деятельности Раздоль-ненской централизованной

библиотечной системы, и наш опыт по-казывает, что сегодня краеведческая ра-бота приобретает особое значение. Рас-тёт интерес молодых читателей к исто-рии края, краеведение переживаетподъём, набирает силу. В библиотекеначался процесс поиска новых форм ра-боты с краеведческой литературой. Наусиление краеведческой деятельностинаправлен проект «Наш край  — исто-рия живая».

Цель проекта:• воспитание чувства патриотизма, фор-

мирование нравственной и духовнойкультуры;

• популяризация объектов культурногонаследия, распространение информа-ции о выдающихся людях раздольнен-ской земли;

• предоставление доступа к информа-ции об исторических и памятных ме-стах Раздольненского района.

Задачи:• создание благоприятных условий для

занятий, общения и досуга;• пропаганда литературы краеведческо-

го характера, формирование обликабиблиотеки как места, где каждыйможет получить помощь и поддержкув вопросах, касающихся малой роди-ны;

• укрепление партнёрских взаимоотно-шений в рамках районного проекта«Наш край — история живая»;

• проведение массовых мероприятий попатриотическому воспитанию.Подготовлен богатый материал, рас-

крывающий историю сёл, её связь с ис-

торией Отечества. Многочисленныепапки-досье содержат статьи, опублико-ванный в районной газете «Авангард».Эта информация пользуется большимспросом как у читателей наших библио-тек, так и у жителей других сёл.

В 2002 г. постановлением Совета Ми-нистров Республики Крым центральнойрайонной библиотеке было присвоеноимя крымского писателя Анатолия Ива-новича Домбровского, родившегося вс. Караит (ныне Коммунарное) Раздоль-ненского района. Для всех нас, библио-текарей, читателей, земляков, это боль-шая честь и ответственность. Много летпрошло с тех пор, как не стало АнатолияИвановича Домбровского, но мы живёмтем уникальным творческим наследием,что оставил своим потомкам писатель,философ, сын земли раздольненской.Вся его творческая жизнь неразрывносвязана с Крымом. Эта древняя земляпредопределила тему его творчества.Бескрайние крымские степи дали тол-чок к раздумьям о вечности, о бренностижития и непреходящих ценностях.

Множество впечатлений и открытийподарило учащимся Раздольненскойшколы-лицея №1мероприятие, состо-явшееся в центральной районной биб-лиотеке п. Раздольное. Когда-то Анато-лий закончил её с золотой медалью. Те-перь она носит его имя. Школьникиузнали очень многое об этом талантли-вом человеке, горячо любившем свойкрай. В какие бы уголки земли не заво-дила писателя судьба, он неизменно воз-вращался на родину. Приложил многоусилий для объединения крымских пи-сателей в писательский союз, для выхо-да журнал «Брега Тавриды», на страни-цах которого печатаются и раздольнен-

Когда человек начинает осо-знавать, что он любит свойкрай? Вряд ли кто может отве-тить на этот вопрос. Нужно липомогать ему осознавать эточувство. Безусловно! За по-следние годы возрос интерес кистории края, литературе, воз-рождению национальных тра-диций народов. Роль библио-тек в этом первостепенна.

Оксана Ивановна Прощенко,заведующая методическим секторомУправления Раздольненской ЦБС,Центральная районная библиотека им. А. И. Домбровского, п. Раздольное,Республика Крым

ОКСАНА ПРОЩЕНКО

«Наш край — история живая»Краеведческий проект

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 40

Page 43: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

41#11 [293] 2017

Краеведениеские поэты. Из воспоминаний ребят, по-сетивших мероприятие: «О нём всё былоинтересно узнавать. О том, как училсяв школе и университете, где он, сель-ский паренек поражал профессоров зна-ниями. Как писал рассказы и стихи, по-вести и романы, герои которых, оказы-вается, живут среди нас и на землеДревней Эллады.

У нашего именитого земляка стоитмногому поучится: любви к родномудому, настойчивости, трудолюбию,стремлению к знаниям. Нас ожидаетнечто удивительное  — это знаком-ство с творческим наследиемА. И. Домбровского, его книгами, кото-рые, говорят книгочеи, просто завора-живают».

Библиотекари Раздольненской цент-рализованной библиотечной системытесно сотрудничают с земляками-поэта-ми. Проводят встречи, на которых зна-комят с их творчеством. Выпускаютпоэтические сборники. Так, к юбилеюраздольненской поэтессы В. Сидоренкобыл издан сборник «Освящённая на ве-ка». Подготовлены издания «Мне ка-

жется порой: я  — неземная!» (ЛюбовьВладимировна Демьяненко), «Житей-ское море бездонно» (Смолякова Гали-на Михайловна), «Поэтическая аква-рель» (сборник стихов поэтов Раздоль-ненского района). В  сборнике «Вдох-новлённые степью» представлены сти-хотворения жителей села Орловка ижительницы Симферополя, ПетровскойОльги Игоревны, которая является пра-правнучкой настоятеля церквив  1900–1910  гг., отца Павла Петровско-го, и автором брошюры «150 лет Нико-лаевской церкви»  (2015). Издание под-готовлено к 150-летию села Орловка(Бий-Орлюк) и 70-летию Победы в Ве-ликой Отечественной Войне.

Сборники о жизни и творчестве зем-ляков подготовила библиотекарь Ново-селовской поселковой библиотеки Еле-на Александровна Медякова. Первый изних, «Призвание на всю жизнь!», расска-зывает о жизни и творчестве учителяистории Татьяны Васильевны Коровки-ной, которая более сорока лет посвяти-ла преподаванию любимого предмета,секции краеведения и юных корреспон-дентов в родной школе. Во втором сбор-нике («В пламени суровых испытаний»)рассказывается о судьбе ветерана вой-ны Лихолетовой Ларисы Васильевны.

Библиотекари с благодарностьюпринимают любую информацию, ка-сающуюся жизни края, его жителей.

В течение несколько лет центральнаярайонная библиотека им. А. И. Домбров-ского собирает материалы по историиРаздольненского района, которые затемнакапливаются в тематических папках:«Ветераны Великой Отечественнойвойны», «Культурная жизнь района»,«Предприятия Раздольненского рай-она», «Наши земляки» и многое другое.Жители Раздольненского района осо-знано подходят к необходимости сохра-нения и изучения истории родного края.

Есть такие люди, которые горят всюжизнь. Работа для них не унылая обязан-ность, дающая средства к существова-нию, а любимое дело. Сделав свой вы-бор, они от него никогда не отказывают-ся. Более того, не видят грани между ра-ботой для стажа в трудовой книжке и за-нятием для души. Иначе как счастливца-ми таких людей не назовёшь, но попол-нить их ряды не каждому под силу.«Нужно быть неисправимым романти-ком, уметь сохранять в серой повсе-дневности неисчерпаемый запас опти-мизма. Словом, походить на писателяиз села Кукушкино, что в Раздольнен-ском районе, Владимира Жемерова».

Владимир Герасимович  — человекуникальный человек. Фронтовик, пол-

ковник в отставке, кавалер орденовОтечественной войны и Богдана Хмель-ницкого, имеющий 22 боевые и трудо-вые медали, Заслуженный учитель Ав-тономной Республики Крым, отличникнародного образования Украины, по-чётный житель Раздольненского рай-она, летописец земли Раздольненской,историк, краевед, друг и помощник на-шей библиотеки. Много сил потратил наиздание книги об истории Раздольнен-ского района Автономной РеспубликиКрым и села Кукушкино, в котором онработал директором школы и живёт внастоящее время.

Более 10  книг, изданных Жемеро-вым, находятся в библиотеках Раздоль-ненской ЦБС. В его книгах наряду с су-хими историческими фактами некото-рые события освещены так выпукло иярко, что люди, в них участвовавшие, ка-жутся живыми. Это рассказы о 17–18-летних юношах, ушедших в первые го-ды Великой Отечественной войны нафронт с истинной верой в победу, любо-вью к Родине, многие из которых невернулись. Это повествование о труже-никах сельского хозяйства, не жалею-щих ни времени, ни здоровья для благалюдей, строителях Северо-Крымскогоканала. Запоминаются и прекрасные ис-торические легенды, приведённые вкниге «На земле Раздольненской». Всёэто заставляет читателя переживать со-бытия далёкого прошлого, гордится на-шим краем, его героическим народом.Такие книги воспитывают настоящихпатриотов.

Книга «Раздольненские защитникиОтечества» — о подвигах наших земля-ков: фронтовиков, партизан, подпольщи-ков. Разве смогли бы нынешние ученикиузнать о событиях тех лет и о своих зем-ляках — раздольненцах, если бы не кро-потливый труд писателя-краеведа? СамВладимир Герасимович свою страсть кистории края объясняет так: «Я бы по-кривил душой, если бы не сказал, чтопопытался претворить в жизньизречение древнегреческого философаПифагора: “Если хочешь пережить са-мого себя и быть в почтении у потом-ства, то оставь после себя доброде-тельное семейство и хорошую книгу”».

Колоссальный труд Владимира Гера-симовича Жемерова по достоинствуоценен жителями Раздольненского рай-она. Его книги пользуются большим

Дмитрий Шин — соавтор книги «Советскиекорейцы на фронтах Великой Отечественной

войны 1941–1945 гг.» в гостях у нашей библиотеки

Истории сёл Раздольненского района

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 41

Page 44: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

42

Краеведение

#11 [293] 2017

спросом. Автора уважают и любят как вРаздольном, так и далеко за его преде-лами. Он наш частый гость и помощникв нашей работе. В  рамках районногобиблиотечного проекта «Наш край  —история живая» в стенах Раздольнен-ской центральной районной библиотекиим. Анатолия Ивановича Домбровскогосостоялся юбилейный вечер «Таким  —дано величьем обладать, а чтить ве-личье призваны другие», который былпосвящён 90-летию Владимира Гераси-мовича Жемерова. Все приглашённыегости так или иначе связаны с творче-ством и работой Владимира Герасимо-вича. В его адрес было сказано многотёплых слов и пожеланий. Раздольнен-ский поэт Дмитрий Дмитриевич Дехтяр,в прошлом тоже учитель истории, по-святил ему стихотворение. Вниманиюучастников мероприятия была пред-ставлена книжно-иллюстрированнаявыставка «Жизнь у каждого своя». Наней были представлены книги В. Г. Же-мерова про Раздольненский край, а так-же его почётные грамоты, сертифика-ты, дипломы, справки. В  завершениивстречи слова благодарности прозвуча-ли в адрес организаторов встречи от са-мого юбиляра и дочери Татьяны, при-ехавшей из Алтайского края. Коллек-тив управления Раздольненской центра-лизованной библиотечной системы так-же присоединился к поздравлениям.

В рамках районного библиотечногопроекта «Наш край  — история живая»ко дню празднования Дня Победы, со-трудниками Раздольненской централь-ной районной библиотеки им.  А.  И.Домбровского в Раздольненский районбыла приглашена Лариса Пак  — пле-мянница братьев Антона и АлександраКим. Антон Ким — герой комсомолец-подпольщик, командир диверсионно-подрывной группы, погибший в схваткес  фашистами при выполнении боевогозадания (д.  Кукуш Ак-Шеихского рай-она, похороненного в с. Стерегущее Раз-дольненского района Крымской обла-сти). Сама Лариса Пак живёт с семьей вг.  Уссурийск Приморского края. Давномечтала посетить Раздольненский ра-йон Республики Крым, почтить памятьсвоих родственников погибших во имяПобеды, защищая ценой своей жизнимирных жителей.

Лариса Пак присоединилась совмест-но с работниками Межпоселенческого

центра культуры досуга и библиотечно-го обслуживания к шествию колонны,приняла участие в митинге, где выступи-ла с речью, пожелав раздольненцамсчастья и мирного неба над головой, по-благодарила жителей посёлка за отно-шение к истории края. Затем сотрудни-ки библиотеки пригласили её отпра-виться по памятным местам района, свя-занным с жизнью Антона Кима. Пер-вым шагом стало посещение мемори-альной доской на улице, названной егоименем. Взволнованная и растроганнаяЛариса Пак поблагодарила сотрудниковрайонной библиотеки за путешествие,которое оставило в её сердце неизглади-мый след. Своими впечатлениями онанепременно поделиться со всеми родны-ми и близкими. На память о встречебиблиотекари подарили ей буклет, по-свящённый братьям Ким.

В июне 2016  г. центральную район-ную библиотеку им. А. И. Домбровско-

го посетил молодой московский писа-тель Дмитрий Шин, автор книги «Совет-ские корейцы на фронтах Великой Оте-чественной войны 1941–1945 гг.». В этойкниге впервые публикуется библиогра-фические очерки о 372 советских корей-цах, сражавшихся на фронтах ВеликойОтечественной войны, составленные наоснове архивных материалов, публика-ций местной периодической печатиСССР и России, источников личногопроисхождения. Целью приезда Дмит-рия Шина являлось посещение мест, гдесражались Антон и Александр Ким.

Знакомство с памятными местамиДмитрий Шин начал с экскурсии по Раз-дольненской центральной районнойбиблиотеке им. А. И. Домбровского, где

ознакомился с информацией о славномжизненном пути Антона Кима, о его по-двиге, которую библиотекари собиралипо крупицам. В  с.  Славянское Раздоль-ненского района Дмитрий Шин посетилСлавянскую школу-детский сад. Дирек-тор школы провёл познавательную экс-курсию по краеведческому музею, со-ставляющей которого является экспо-наты времён Великой Отечественнойвойны. Особое внимание было уделеноматериалу о партизанах-подпольщиках.Библиотекарь Нина Ивановна Гурнако-ва провела экскурсию по улицам села спосещением мемориальной доски, уста-новленной на стене жилого дома поул. Ленина, где в  годы Великой Отече-ственной войны находился штаб парти-зан-подпольщиков, а также села Стере-гущее, близь Погранзаставы. ДмитрийШин выразил глубокую благодарностьсотрудникам управления Раздольнен-ской ЦБС за сохранение памяти о семьебратьев Ким, пожелал творческих успе-хов, новых книг и читателей, процвета-ния библиотечного дела в  Раздольнен-ском районе.

Именно понимание прошлого, изуче-ние своего края, ценности культуры инаучных идей позволяют нам оставать-ся людьми. Развитие этих познаний и ду-ховную пищу дарят нам библиотеки. Со-трудники библиотек РаздольненскойЦБС уверены, что проект «Наш край —история живая» выполняет важную со-циальную миссию: воспитывает патрио-тические чувства, расширяет знания окрае, его истории, развивает интереск прошлому и настоящему, способство-вать пониманию красоты, особенно-стей, неповторимости родной земли.

С автором можно связаться:[email protected]

Рассказ о краеведческом проекте«Наш край — история живая» Раз-дольненской централизованной биб-лиотечной системы.

Краеведение, библиотечные про-екты, патриотическое воспитание,история, память

The author of the article tellsabout the local history project«Our Region is a living story» ofthe Razdolnensk Centralized Lib-rary System.

Regional studies, library pro-jects, patriotic education, hi-story, memory

Книжно-иллюстративная выставка

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 42

Page 45: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

43#11 [293] 2017

Чтение

Только будучи наивным,можно оставаться оптимистом.

Э. Лу

КАК ГОВОРЯТ, талантливыйчеловек талантлив во всем, иЭрленд Лу не исключение. Онне только пишет книги, но и

является кинематографистом, режиссе-ром, сценаристом и литературным кри-тиком. Он — лауреат большого количе-ства национальных и международныхпремий. За свою жизнь Лу успел попро-бовать себя на самых разных поприщах.Он снимал короткометражное кино,был театральным актёром, преподавалв школе и даже работал в психиатриче-ской больнице. Эрленд Лу изучал лите-ратуру, киноведение и этнологию в Ос-ло. Позже посещал Датскую Академиюкино в Копенгагене и Академию искус-ства в Тронхейме.

Эрленд Лу  — писатель культовый,автор таких бестселлеров, как «Наивно.Супер»  (1996) и «Во власти женщи-ны» (1993). Из-под пера Лу вышли и дру-гие произведения, такие как «Лучшаястрана в мире» (2001), «Доплер» (2004),«Грузовики Volvo»  (2005), «Му-лей»  (2007), «Органист»  (2006), «Тихиедни в Перемешках»  (2009), «Пере-учёт» (2013), «У» (1999), «Фвонк» (2011).На детскую аудиторию рассчитан сбор-ник удивительных сказок Эрленда Лу,который вышел в России под названием«Четыре сказки о Курте».

Дебютный роман — «Во власти жен-щины» — в мгновение ока сделал авто-ра известным, а книга «Наивно. Супер»стала любимым произведением целогопоколения. В книгах Лу нет места скукеи предсказуемости. Тонкий юмор, не-

прикрытая наивность, гротеск и иро-ния  — вот основные ингредиенты тво-рений знаменитого норвежца. Иногдакажется, что он так и не повзрослел.Именно благодаря этой особенности ав-торского стиля Лу мы получаем воз-можность взглянуть на мир глазами ре-бёнка. Фирменная наивность создаётощущение простоты и лёгкости вос-приятия написанного. При этом каждоеслово звучит пронзительно и несёт в се-бе глубокий смысл. Писатель затрагива-ет проблемы одиночества и взросления,которые не чужды и благополучнойНорвегии, где люди начинают взрослетьдалеко за тридцать.

«Во власти женщины», первая книгаЛу, описывает жизнь молодого челове-ка, который попал под влияние сильнойженщины. Главный герой с немалой то-ликой юмора рассказывает о своей жиз-ни и попытках в чём-то преодолеть се-бя, а в чём-то остаться собой.

Во всех книгах Лу присутствует иро-ния, доведённая до абсурда. Герой «Луч-шей страны в мире» пишет путеводи-тель по стране, о которой имеет весьмасмутное представление, а  персонаж ро-мана «Переучёт», пожилая писательни-ца, и вовсе пускается во все тяжкие.В романе «Фвонк» в качестве одного изглавных персонажей выступает премь-ер-министр Норвегии, причём предстаетон перед читателями в довольно не-обычном свете. Эрленд Лу и здесь неупустил шанс использовать свой тонкийюмор на все сто.

Герой романа «Доплер» решает житьв лесу. С этого момента в его жизни на-чинается всё самое интересное. Госпо-дин Доплер убивает лосиху, а чтобы неостаться без столь любимого им обез-

Наивно? Супер!

В поисках идеального мира

ОЛЬГА ТАРАСКИНА

Трогательные истории одногоиз лучших современных нор-

вежских писателей уже давнозавоевали сердца российских

читателей. Эрленд Лу и сам нераз замечал, что в России он

гораздо более популярен, чем,например, во Франции. Попро-буем разобраться, чем же такполюбились нашим соотече-

ственникам произведения Лу.

Ольга Васильевна Тараскина,методист МАУК «МРБ Киришского

муниципального района»

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 43

Page 46: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

Чтение

44#11 [293] 2017

жиренного молока, меняет мясо живот-ного на этот продукт питания в магази-не. Во время своего отшельничестваперсонаж Лу создаёт своими руками то-темный столб и совершает ещё много напервый взгляд совершенно абсурдныхпоступков. Единственный разумный,с точки зрения обывателя, поступок, ко-торый совершает Доплер,  — это отказизучать эльфийский язык.

«Грузовики Volvo»  — уморительнаяистория, в  которой главными персона-жами, по сути, являются практическивсе действующие лица. 92-летняя МайБритт, которой норвежский суд запре-тил держать у себя дома попугайчиков,то и дело слушает Боба Марли и с  на-слаждением вкушает прочие плодыямайской культуры. Антон фон Бор-ринг придерживается скаутских заветови при любом удобном случае наблюдаетза птицами. Кроме того, в книге присут-ствуют уже знакомый любителям твор-чества Эрленда Лу Андреас Допплерс сыном Грегусом и лосем Бонго.

«Мулей»  — трагикомедия, которуюкритики по праву ставят наравне с  са-мым известным произведением знаме-нитого норвежца  — «Наивно. Супер».В романе описывается непростая судьбаюной девушки Юлии, родители которойпопали в авиакатастрофу. Передсмертью родители успели послать доче-ри SMS: «Мы любим тебя, делай, чтохочешь». Девушка начинает жить одна,знакомится с польским гастарбайтеромКшиштофом, принимает участие в теат-ральной постановке, ездит верхом и ни-как не может избавиться от мысли о са-

моубийстве. Юлия отправляется путе-шествовать и даже учится управлять са-молетом.

«Тихие дни в Перемешках»  — ещёодин фирменно наивный роман Лу. На-чинается он с  обмена электроннымиписьмами, которые переводятся с помо-щью специальной программы-перевод-чика. Далее герои попадают в  альпий-скую деревню, которая с  помощьюэлектронного переводчика из Гармиш-Партенкирхен превращается в МалыеПеремешки Церквей. Действие развива-ется стремительно и на немногочислен-ных страницах романа стремительносменяют друг друга певица Кейт Буш,

телезвезда Найджела Лоусон и русскаятеннисистка. Нашлось в  книге место ихозяину гостиницы, который предпочи-тает вкушать яйца лишь тех кур, кото-рые видели снег в горах.

«У»  — самого масштабное произве-дение Эрленда Лу. Герои отправляютсяв Полинезию. Казалось бы, ничего экс-траординарного, только вот один из нихмечтает доказать свою теорию о  том,что жители архипелага прибыли из Юж-ной Америки на коньках, а второй зани-мается разработкой периодической си-стемы… девушек. В  издании имеютсядаже фотографии, собственноручно сде-ланные участниками экспедиции на ост-рова Кука. Несмотря на значительныйобъём издания, читается книга на одномдыхании. Тем, кто отважиться отпра-виться в путешествие вместе с героямиэтой книги Эрленда Лу, скучать не при-дётся!

«Органист» резко выделяется на фо-не других книг Лу. Главный персонажэтого произведения  — малограмотныйстратфордский ростовщик и непрофес-сиональный актёр Шакспер. В  домеШакспера нет ни одной книги. На стра-ницах книги Лу пытается ответить навопрос, каким образом такой человекмог написать шедевры, которые и по сейдень не теряют своей популярности, яв-ляясь сокровищами мировой литерату-ры. В соавторах этого произведения зна-чится Петер Амундсен — органист, им-портер желатина, человек разнообраз-ных талантов.

В своих немногочисленных интервьюЭрленд Лу не раз отмечал, что он полу-чает удовольствие от самого процессанаписания книги, а вдохновение черпаетв повседневности. В  России Лу частосравнивают с  Довлатовым и Гришков-цом, а на Западе — с Мураками. Книги

Эрленда Лу переведены более чем на 20языков. Приобщиться к  творчеству Луможно и с помощью киноискусства. Покниге «Во власти женщины» в  2007  г.был снят потрясающий фильм. Крометого, знаменитый норвежец является ав-тором сценариев художественных филь-мов «Детектор» и «Север».

С автором можно связаться:[email protected]

Статья посвящена творчеству нор-вежского писателя Эрленда Лу иего популярности среди российскихчитателей.

Чтение, Эрленд Лу, зарубежная ли-тература, современная проза

The article is devoted to thework of the Norwegian writer Er-lend Lu and his popularity amongRussian readers.

Reading, Erlend Lu, foreign fic-tion, contemporary prose

bd#293_bdN61.qxd 15.06.2017 18:49 Страница 44

Page 47: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

СВЕТЛАНА ИСТРАШКИНА

КВЕСТЫ В БИБЛИОТЕКЕУВЛЕКАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА 2ОЛЬГА КОНСТАНТИНОВА

РАДИОВСТРЕЧИ С ЧИТАТЕЛЯМИГЕРОИ РЕКОМЕНДУЮТ «НУЖНЫЕ КНИЖКИ» 5ЕЛЕНА МАРКОВА

ЗАРАБАТЫВАЕМ БУКЕМОНОВПИШЕМ СИНКВЕЙНЫ И СОЗДАЁМ БУКТРЕЙЛЕРЫ 7МАРИНА АНТАЛ

НАУЧИТЬСЯ «ЧИТАТЬ ДОРОГУ» ПОМОГАЕМ БУДУЩИМ ВОДИТЕЛЯМ 10ЕЛЕНА СУСЛОНОВА, ОЛЬГА ПЕТРАКОВА

«ЛАБОРАТОРИЯ ЗНАЕК»ОРИЕНТИРУЕМ ДЕТЕЙ И ПОДРОСТКОВ НА ТВОРЧЕСТВО 12ЮРИЙ МАКСИМЕНКО

ФОТОПРОЕКТ В ИНТЕРЬЕРЕГОВОРЯТ КНИЖНЫЕ ГЕРОИ 15МАРИНА КОЛЕСНИКОВА

ЭНЕРГИЯ СОЗИДАНИЯОПТИМИЗМ КАК ЖИЗНЕННОЕ КРЕДО 17АЛЕКСЕЙ ДОВГАНЬ, АЛЛА ДАВЫДЧУК

ТЕОРИЯ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ В КОНТЕКСТЕ БИБЛИОТЕЧНОГО ДЕЛА 19ВЕРА БУКОВСКАЯ

ПРОДОЛЖАТЕЛИ ПУШКИНСКИХ ТРАДИЦИЙКРАЕВЕДЧЕСКИЙ ПОИСК И ПОПУЛЯРИЗАЦИЯ ИМЁН

УРОЖЕНЦЕВ РЯЗАНСКОЙ ГУБЕРНИИ 23ВЛАДИМИР БЕЛОУСОВ

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АБОНЕМЕНТ РНБ И БИБЛИОТЕКИ ФИНЛЯНДИИАБО, ХЕЛЬСИНКИ, ВААСА 30ОКСАНА ПРОЩЕНКО

«НАШ КРАЙ — ИСТОРИЯ ЖИВАЯ»КРАЕВЕДЧЕСКИЙ ПРОЕКТ 40ОЛЬГА ТАРАСКИНА

НАИВНО? СУПЕР!В ПОИСКАХ ИДЕАЛЬНОГО МИРА 43

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО»

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, советник генерального директора Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 15.06.2017 18:24 Страница 1

Page 48: Библиотечные проектыnlr.ru/prof/publ/bibliograf/2017/bd11.pdfпроекты Любовь ослепляет. Мы оба пытались дать нашим сыновьям,

(293)11 '17

ББииббллииооттееччнныыееппррооееккттыы

Любовь ослепляет. Мы оба пытались датьнашим сыновьям, не то, что было нужно им, а то, что было нужно нам. Мы были так заняты попытками исправить наше прошлое,что разрушили их настоящее.

Джоан Роуллинг

Любовь ослепляет. Мы оба пытались датьнашим сыновьям, не то, что было нужно им, а то, что было нужно нам. Мы были так заняты попытками исправить наше прошлое,что разрушили их настоящее.

Джоан Роуллинг