35
ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ い か つ りゅう か く べ つ 生活マニュアル 在留資格別 作成:船橋市国際交流協会 さく せい ふな ばし こく さい こう りゅうきょう かい Manual on how to live by resident's status - Funabashi version 船 橋 版 ふ な ば し ば ん

ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

か ぞ く た い ざ い

家族滞在

ざ い

せ い か つ

りゅう し か く べ つ

生活マニュアル在留資格別

作成:船橋市国際交流協会さく せい ふな ばし こく さい こうりゅうきょう かいし

Manual on how to live by resident's status - Funabashi version

船 橋 版ふ な ば し ば ん

Page 2: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

1 日に ほ ん

本の決き

まり・マナーJapanese Rules and Manners

2 ごみのルール(決き

まり)Rules for Garbage Disposal

4 在ざい り ゅ う

留カードの取と

り扱あつか

いHandling of the Residence Card

5 国こ く み ん

民健け ん こ う

康保ほ け ん

険National Health Insurance

6 国こ く み ん

民年ね ん き ん

金National Pension

7 災さ い が い

害(地じ し ん

震、大お お あ め

雨、台た い ふ う

風など)が起お

きたらIf a disaster occurred

8 こんな電で ん わ

話に注ち ゅ う い

意しましょうPay attention to such calls as follows.

9 アルバイトをするときの注ち ゅ う い

意Things to pay attention when at part-time work.

10 困こ ま

ったときの連れ ん ら く さ き

絡先Contact information for help

3 自じ て ん し ゃ

転車に乗の

るときWhen riding a bicycle.

Contents

3

6

8

11

14

16

18

21

23

27

家か ぞ く

族 滞た い ざ い

在 Dependent

11 子こ

どものことRegarding children 31

12 医い り ょ う ひ

療費のことAbout the medical expenses 34

2 3

Page 3: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝アパートに住す

むときは、賃ち ん た い

貸契け い や く

約(部へ や

屋の使つ か

い方か た

の決き

まり) を守ま も

ってください。Please follow the lease agreement when living in an apartment.

大お お や

家の許き ょ か

可なく、契け い や く

約していない人ひ と

がいっしょに住す

むこと、他

ほ か

の人ひ と

に貸か

すこと、部へ や

屋の中な か

を変か

えること、ペット(犬

い ぬ

や猫ね こ

など)を飼か

うことはできません。It is prohibited, without landlord's permission, to live with people

who are not included in the contract, sublet to others, change the interiors, and keep pets.

⃝アパートやマンションの廊ろ う か

下に自じ ぶ ん

分の物も の

を置お

かないでください。Please do not place your belongings on the corridor of the apartment building.

火か じ

事や地じ し ん

震で、逃に

げるときに、あぶないです。They can become obstacles and dangerous when escaping in case of fi re or an earthquake.

1 日に ほ ん

本の決き

まり・マナーJapanese Rules and Manners

3

Page 4: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝部へ や

屋の中な か

と廊ろ う か

下で、大お お

きい声こ え

を出だ

さないでください。大お お

きい音お と

で音お ん が く

楽をかけないでください。Please do not speak in a loud voice both in a room or

corridor. Please do not play music loud.

とても大お お

きい音お と

を出だ

すと、周ま わ

りの人が警け い さ つ

察を呼よ

ぶことがあります。

Neighbors may call the police when they hear a very loud sound.

⃝電で ん し ゃ

車やバスの中な か

で、携け い た い

帯電で ん わ

話で話は な

したり、大お お

きい声こ え

で話は な

したりするのはやめてください。

Please refrain from talking on a mobile phone or speaking in a loud voice inside a train or bus.

4 5

Page 5: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝周ま わ

りの人ひ と

と問も ん だ い

題をおこさないようにして仲な か よ

良くしましょう。Please maintain good relationships with people around you not to cause problems.

地ち い き

域に「自じ ち か い

治会・町ちょうかい

会(周ま わ

りの人ひ と

達た ち

が集あ つ

まって問も ん だ い

題を考かんが

えて、助た す

け合あ

うグループ)」がありますから、入

は い

りましょう。Please join the "Neighborhood Association" of the area.

「自じ ち か い

治会・町ちょうかい

会」に入は い

ると、行ぎ ょ う じ

事の案あ ん な い

内や、市し

役や く し ょ

所からお知し

らせをもらうことができます。

You can receive event information and news released from the city hall if you join the "Neighborhood Association".

5

Page 6: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝ごみの出だ

し方か た

は、決き

まりがあります。決き

まりを守ま も

ってゴミを分

けて、決き

められた袋ふくろ

を使つ か

って出だ

してください。There are rules for garbage disposal. Please separate the garbage

accordingly and put it out using specifi ed garbage bags.

⃝住す

んでいるところで、ゴミを出だ

す曜よ う び

日・時じ か ん

間が決き

まっています。Days and timings for disposing garbage are fi xed depending on

your residence place.

ごみの出だ

し方か た

のアプリ「さんあ~る」で確か く に ん

認できます。You can check the application 「さんあ~る」 for how to dispose

garbage.

2 ごみのルール(決き

まり)Rules for Garbage Disposal

英語 中国語

6 7

Page 7: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝ごみ収しゅうしゅう

集ステーション(ごみを出だ

すところ)にごみを出だ

すときは、自じ ぶ ん

分の部へ や

屋から投な

げ捨す

てないでください。Please do not throw the garbage from your room when disposing it to garbage collection station.

自じ ぶ ん

分で持も

っていって出だ

してください。Please carry it by yourself to dispose.

⃝ごみ収しゅうしゅう

集ステーションに出だ

してあるごみを、持

っていくことはできません。Garbage lying at the garbage collection station cannot be taken

away.

⃝粗そ だ い

大ごみ(大お お

きなごみ)は車くるま

で集あ つ

めに行い

きます。出

したいときは℡ 050-3101-3495(外が い こ く じ ん

国人総そ う ご う

合相そ う だ ん

談窓ま ど ぐ ち

口)に連れ ん ら く

絡して相そ う だ ん

談してください。Please contact ℡ 050-3101-3495 (Funabashi Multilingual Information Center) when disposing

of large sized garbage.

370

370

外国人総合相談窓口

7

Page 8: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝自じ て ん し ゃ

転車を買か

ったときやもらったときは、防ぼ う は ん

犯登と う ろ く

録(自じ て ん し ゃ

転車が盗ぬ す

まれたとき、誰だ れ

の自じ て ん し ゃ

転車なのかわかるようにする手て つ づ

続き)をしましょう。Please do a theft prevention registration for a

bicycle bought or received by you.

⃝どこの自じ て ん し ゃ や

転車屋さんでも手て つ づ

続きできます。Registration can be done at any bicycle shop.

⃝自じ て ん し ゃ

転車は駐ちゅうりんじょう

輪場(自じ て ん し ゃ

転車を置お

く場ば し ょ

所)に置お

いてください。Please park your bicycle in the bicycle parking area.

駐ちゅうりんじょう

輪場ではないところ、駅え き ま え

前や道ど う ろ

路に置お

くと市し

役や く し ょ

所が自じ て ん し ゃ

転車を持も

っていきます。The city offi ce will tow away if the bicycle is parked in front of a station or on the road which are

not bicycle parking places.

自じ て ん し ゃ

転車を返か え

してもらうためには、お金か ね

が必ひ つ よ う

要です。Money will have to be paid to get the bicycle back.

警 視 庁原宿

Ⓐ-11111

3 自じ て ん し ゃ

転車に乗の

るときWhen riding a bicycle.

8 9

Page 9: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝自じ て ん し ゃ

転車に乗の

るときは、ルール(決き

まり) を守ま も

ってください。Please follow the rules when riding a bicycle.

① 自じ て ん し ゃ

転車は、車し ゃ ど う

道(車くるま

が走は し

るところ)を走は し

ってください。① Please use the road when riding a bicycle.

歩ほ ど う

道は走は し

らないでください。Please do not use sidewalk when riding a bicycle.

② 車し ゃ ど う

道(車くるま

が走は し

るところ)は、左ひだりがわ

側を走は し

ってください。② Please ride on the left side of the road.

③ 安あ ん ぜ ん

全のためにどうしても車し ゃ ど う

道を走は し

れないときは、歩ほ ど う

道を走は し

ることができます。③ Sidewalk can be used when it is unavoidable for safety reasons.

でも、歩ほ ど う

道は歩ほ こ う

行者し ゃ

が優ゆ う

先せ ん

です。However, pedestrians have the priority on the sidewalk.

車し ゃ ど う

道に近ち か

い方ほ う

をゆっくり走は し

ってください。Please ride slowly on the sidewalk closer to the road.

9

Page 10: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

④ お酒さ け

を飲の

んで運う ん て ん

転すること、他ほ か

の人ひ と

を後う し

ろに乗の

せて走は し

ること、2 台だ い

並な ら

んで走は し

ることは、しないでください。

④ Please do not ride after drinking alcohol, with a pillion rider or running 2 bicycles alongside.

⑤ 夜よ る

に走は し

るときは、ライトをつけてください。Please switch the light on during

night time.

交こ う さ て ん

差点では信し ん ご う

号を守ま も

ってください。

Please abide by the traffic lights at intersections.

⑥ 傘か さ

を持も

ちながら、スマートフォンを見み

ながら、ヘッドホンで音お ん が く

楽を聴き

きながら、自じ て ん し ゃ

転車に乗の

らないでください。Please do not ride a bicycle while holding an umbrella, looking at a smart phone or listening to

music through headphones.

そ の 決き

ま り を 守ま も

ら な い と、罰ば っ そ く

則があります。There are penalties if not following

these rules.

⃝自じ て ん し ゃ

転車保ほ け ん

険に入は い

りましょう。Let's enroll in the bicycle insurance.

自じ て ん し ゃ

転車で他ほ か

の人ひ と

に怪け が

我をさせると高た か

いお金か ね

を払は ら

うことがあります。You will have to pay a large amount of money if injuring someone with your bicycle.

10 11

Page 11: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝在ざいりゅう

留カード(90 日に ち

以い じ ょ う

上日に ほ ん

本にいる外が い こ く じ ん

国人が持も

つカード)Residence Card

出で

かけるときは、いつも在ざいりゅう

留カードを持も

っていてください。

Always carry your Residence Card when you go out.

⃝警け い さ つ か ん

察官、出しゅつにゅうこく

入国在ざいりゅう

留管か ん り き ょ く

理局(入にゅうかん

管)の職しょくいん

員等な ど

から在ざいりゅう

留カードを見

せてくださいと言い

われたら、在ざいりゅう

留カードを見み

せてください。Please present your Residence Card when asked by a police offi cer or an immigration offi cial.

4 在ざい り ゅ う

留カードの取と

り扱あつか

いHandling of the Residence Card

11

Page 12: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝在ざいりゅう

留カードを失な

くしたら、すぐに出しゅつにゅうこく

入国在ざいりゅう

留管か ん り き ょ く

理局(入にゅうかん

管)で再さ い こ う ふ

交付(もう 1 度ど

もらうこと)を申も う

し込こ

んでください。Please immediately apply to immigration offi ce for re-

issuance of the Residence Card if you lose it.

在ざいりゅう

留カードを他ほ か

の人ひ と

に貸か

してはいけません。Do not lend your Residence Card to a third person.

罰ば つ

として、あなたの国く に

に帰か え

されてしまうことがあります。

You may be deported to your country as a punishment.

⃝住す

む場ば し ょ

所を変か

える時と き

は、今い ま

住す

んでいる所ところ

の役や く し ょ

所に知し

らせに行い

ってから、新あたら

しく住す

む所ところ

の役や く し ょ

所にも知し

らせに行い

ってください。Please notify the city offi ce where you live when changing your address.

遅お く

れると、罰ば つ

として、在ざいりゅう

留資し か く

格(日に ほ ん

本に住す

むことができる資し か く

格)の取と

り消け

しになることがあります。

If you delay it, your residence status may be cancelled as a punishment.

12 13

Page 13: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

(マイナンバー(個こ じ ん

人番ば ん ご う

号))12 桁

け た

の数す う じ

字です。(My Number (Individual Number)) is a 12 digit

number.

⃝ 90 日に ち

以い じ ょ う

上日に ほ ん

本に住す

んでいる人ひ と

すべては一ひ と

人り

に一ひ と

つのマイナンバー(個こ じ ん

人番ば ん ご う

号) を持も

ちます。Everyone staying in Japan beyond 90 days will be allotted his/her My Number.

⃝アルバイトしているところや、市し

役や く し ょ

所窓ま ど ぐ ち

口などでマイナンバーを求も と

められることがあります。My Number may be requested to present at your part-time job or City Hall counter.

13

Page 14: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝中ちゅうちょうき

長期在ざいりゅうしゃ

留者(90 日に ち

以い じ ょ う

上日に ほ ん

本に住す

む人ひ と

)で日に ほ ん

本に住す

んでいる人は全ぜ ん い ん

員、国こ く み ん

民健け ん こ う

康保ほ け ん

険や社し ゃ か い

会保ほ け ん

険(会か い し ゃ

社で入は い

る保ほ け ん

険)などの医い り ょ う

療保ほ け ん

険に入は い

らなければいけません。All mid and long term residents living in Japan must enter medical insurance either of National

Health Insurance or Social Insurance.

⃝国こ く み ん

民健け ん こ う

康保ほ け ん

険に入は い

ると、保ほ け ん し ょ う

険証(国こ く み ん

民健け ん こ う

康保ほ け ん

険に入は い

っていることをわかるようにするカード)をもらえます。

If you enter National Health Insurance you will be able to get your health insurance card.

病び ょ う き

気やけがで病びょういん

院に行い

ったときに窓ま ど ぐ ち

口で見み

せると自

じ ぶ ん

分で払は ら

う分ぶ ん

が原げ ん そ く

則 30% になります。Showing it at a hospital counter when ill or injured, you

will have only to pay 30% of the charge.

令和

国民健康保険被保険者証

千 葉 県

性別 一部負担金の割合 割

世 帯 主 氏 名適 用 開 始 日交 付 年 月 日 元 8 1

令和

令和

国民健康保険被保険者証

千 葉 県

性別 一部負担金の割合 割

世 帯 主 氏 名適 用 開 始 日交 付 年 月 日元

81

令和

5 国こ く み ん

民健け ん こ う

康保ほ け ん

険National Health Insurance

14 15

Page 15: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝保ほ け ん り ょ う

険料は所し ょ と く

得(収しゅうにゅう

入(もらったお金か ね

)から経け い ひ

費(そのお金か ね

をもらうために使

つ か

ったお金か ね

)を引ひ

いたもの)に対た い お う

応して計け い さ ん

算します。Insurance premium amount is calculated in accordance to your

income.

保ほ け ん り ょ う

険料を払は ら

わないと、在ざいりゅう

留資し か く

格(日に ほ ん

本に住す

むことができる資し か く

格)を変か

えるときや更こ う し ん

新(期き か ん

間を延の

ばすこと)するときに影

えいきょう

響があることがあります。Ignoring the insurance premium payment will affect your future

residence status change or renewal.

延え ん た い

滞金き ん

(払は ら

う期き げ ん

限より遅お そ

くなった人ひ と

が、保ほ け ん り ょ う

険料の他ほ か

に払は ら

うお金か ね

)も加く わ

わる可か の う せ い

能性があるので注

ち ゅ う い

意してください。Please note, that delinquent charge might be applied.

⃝保ほ け ん し ょ う

険証を他ほ か

の人ひ と

に貸か

したり、他ほ か

の人ひ と

から借か

りたりしてはいけません。Lending the health insurance card to or borrowing from other people is prohibited.

保ほ け ん し ょ う

険証を失な

くしたら、すぐに保ほ け ん し ょ う

険証をもらったところに届と ど

け出で

てください。In case of losing the health insurance card, immediately report to the place where you received it.

令和

国民健康保険被保 険者証

千葉

性別 一部負担金の割合割

世 帯 主 氏 名適 用 開 始 日交 付 年 月 日

元8

1

令和

国民健康保険被保 険者 証

千葉

性別 一部負担負担金の割合合

1

令和令和令和

15

Page 16: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

20 歳さ い

から 59 歳さ い

までの国こ く み ん

民全ぜ ん い ん

員が入は い

るもので、その期

き か ん

間に毎ま い つ き

月一い っ て い

定のお金か ね

を払は ら

い続つ づ

けます。All residents between 20 and 59 years old must be

enrolled in and make a certain amount of payment monthly during that period.

60 歳さ い

か 65 歳さ い

になると、国く に

から毎ま い つ き

月もらえる一い っ

定て い が く

額のお金か ね

です。From 60 or 65, citizens can get a certain amount of money from government every month.

⃝中ちゅうちょうき

長期在ざいりゅうしゃ

留者(90 日に ち

以い じ ょ う

上日に ほ ん

本に住す

む人ひ と

)で、日に ほ ん

本に住す

んでいる20 歳

さ い

から 59 歳さ い

までの人ひ と

は全ぜ ん い ん

員国こ く み ん

民年ね ん き ん

金に入は い

らなければいけません。All mid and long term residents living in Japan between 20 and 59 must be enrolled in the

National Pension.

⃝年ね ん き ん

金保ほ け ん り ょ う

険料を払は ら

わないと、在ざいりゅう

留資し か く

格を変か

えるときや更こ う し ん

新するときに影えいきょう

響があることがあります。Ignoring the pension contribution payment will affect your future residence status change or

renewal.

6 国こ く み ん

民年ね ん き ん

金National Pension

16 17

Page 17: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝学が っ こ う

校に通か よ

う留りゅう

学が く せ い

生は、所し ょ と く

得が、決き

まっている金き ん が く

額以い か

下のときは、 「学

が く せ い

生納の う ふ

付特と く れ い

例」を申も う

し込こ

むと、年ね ん き ん

金保ほ け ん り ょ う

険料を払は ら

うことを猶ゆ う よ

予(払は ら

う期き げ ん

限を延の

ばすこと)できます。International students, attending a school with lower than a certain amount of income, by applying

for "Student payment exception", can postpone the payment of pension contribution.

⃝国こ く み ん

民年ね ん き ん

金に入は い

っている人ひ と

が、 引ひ

っ越こ

して日に ほ ん

本を出で

た時と き

は、2年ね ん

以い な い

内ならば、脱だ っ た い

退一い ち じ

時金き ん

(やめた人ひ と

がお金か ね

をもらえること)を申も う

し込こ

むことができます。Those of foreign national who have been enrolled in National Pension can apply for lump sum

withdrawal payment, if they apply within 2 years after they left Japan.

【お問と

い合あ

わせ先さき

】【Contact】

日に ほ ん

本年ね ん き ん

金機き こ う

構(年ね ん き ん

金の仕し ご と

事をするところ)の外が い こ く

国業ぎ ょ う む

務グループInternational operations group of Japan Pension Service.

日に ほ ん

本から 0570-05-1165From Japan, 0570-05-1165

他ほ か

の国く に

から 81-3-6700-1165From other countries, 81-3-6700-1165

17

Page 18: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

地じ し ん

震とは、地じ め ん

面が揺ゆ

れることです。An earthquake is the shaking of the ground.

地じ め ん

面が揺ゆ

れるので、物も の

が落お

ちてきたり、家い え

やビルが壊こ わ

れたりすることがあります。

As the ground shakes, things may fall down, and houses and building might collapse.

地じ し ん

震が起お

きたら、最さ い し ょ

初に、自じ ぶ ん

分の体からだ

を守ま も

ることを考かんが

えましょう。

In case of earthquake, if it happened, fi rst thing to take care about is to keep you in safe.

① 部へ や

屋にいるときは、家か ぐ

具から離は な

れて、机つくえ

の下し た

に入は い

って頭あたま

を守ま も

ってください。① If you are in your room, stay away from furniture, and hide under a

desk in order to protect your head.

② 外そ と

にいるときは、かばんなどで頭あたま

を守ま も

って、建た て も の

物から離は な

れてください。② If you are outside, protect your head with a bag or something else

and keep you away from buildings.

7 災さ い が い

害(地じ し ん

震、大お お あ め

雨、台た い ふ う

風など)が起お

きたらIf a disaster occurred

防災ハンドブック

18 19

Page 19: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

③エレベーターに乗の

っているときは、全ぜ ん ぶ

部のボタンを押お

して、止と

まったところで降お

りてください。③ If you are in an elevator, press all buttons and when it stops, get out.

④ 電で ん し ゃ

車やバスに乗の

っているときは、落お

ち着つ

いて、係かかりいん

員の言い

うことを聞

いてください。④ If you are in a train or a bus, calm down and listen to the directions

by the staff.

[津つ な み

波][Tsunami]

津つ な み

波は、海う み

から陸り く

へ来く

るとても高た か

い波な み

のことです。Tsunami is a high wave coming from the sea over to the

land.

地じ し ん

震の後あ と

に来く

ることがあります。There are cases that it comes after an earthquake.

地じ し ん

震が起お

きたとき、海う み

や川か わ

の近ち か

くにいたら、すぐに高た か

いところに逃に

げてください。When an earthquake occurred, if you are close to the sea or a river, escape immediately to a

place situated high over the ground.

津つ な み

波は何な ん か い

回も来く

るので、「津つ な み

波警け い ほ う

報・注ち ゅ う い ほ う

意報(津つ な み

波が起お

こりそうなとき、警け い か い

戒と注ち ゅ う い

意をさせる知し

らせ)」が「解か い じ ょ

除(警け い ほ う

報・注ち ゅ う い ほ う

意報がなくなること)」されるまで、海う み

に行い

かないでください。Since tsunami would come several times, do not approach the sea until the tsunami alarm or

warning is lifted.

19

Page 20: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

[避ひ な ん

難施し せ つ

設](地じ し ん

震、大お お あ め

雨、台た い ふ う

風などが起お

きたとき、逃に

げる場ば し ょ

所)[Shelters]

大お お

きな災さ い が い

害があったら、学が っ こ う

校や公こ う み ん か ん

民館などが「避ひ な ん じ ょ

難所(逃に

げる場ば し ょ

所)」になります。If a huge disaster occurred, schools and public halls are used as

"shelters".

避ひ な ん じ ょ

難所では、食た

べ物も の

がもらえ、寝ね

る場ば し ょ

所もあります。At shelters, you will be able to get foods and have a place to sleep.

災さ い が い

害が起お

こると、いつもの生せ い か つ

活ができなくなり、困こ ま

るので、自じ ぶ ん

分の家い え

の近ち か

くの避ひ な ん じ ょ

難所がどこにあるか調し ら

べておきましょう。If a disaster occurred, your normal life might be bothered, so it is better to look in advance for a

shelter location near you.

20 21

Page 21: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝税ぜ い む

務署し ょ

の職しょくいん

員のふりをして、「滞た い の う

納(税ぜ い き ん

金を払は ら

わないこと)がある。払は ら

わないと在ざいりゅう

留資し か く

格(日に ほ ん

本に住す

むことができる資し か く

格)が取と

り消け

されるのでお金

か ね

を払は ら

ってほしい」Pretending to be a tax-office staff saying "There is a delinquency. If you do not pay, your

residence status will be cancelled."

⃝「還か ん ぷ

付金き ん

(返してもらえるお金)がある。ATM で受

け取と

れるから手て つ づ

続きをしてほしい」"There is a refund for you. Since you can get it at ATM we would like you to proceed."

8 こんな電で ん わ

話に注ち ゅ う い

意しましょうPay attention to such calls as follows.

21

Page 22: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝市し

役や く し ょ

所職しょくいん

員や銀ぎ ん

行こ う い ん

員のふりをして、口こ う ざ

座番ば ん ご う

号などの個こ じ ん

人情じょうほう

報を聞き

こうとする。Pretending to be a city hall offi cial or bank staff and trying to get your bank account number or

other personal information.

⃝警け い さ つ か ん

察官のふりをして、キャッシュカードを預あ ず

かろうとする。Pretending to be a policeman and trying to get your cash card.

このような電で ん わ

話があったら、すぐに相そ う だ ん

談してください。If you got such a call, immediately consult with us.

電で ん わ

話 dで

e 詐さ ぎ

欺(振ふ

り込こ

め詐さ ぎ

欺)相そ う だ ん

談ダイヤル 電で ん わ

話 0120-494-506Telephone fraud (bank transfer fraud) consultation dial number 0120-494-506.

22 23

Page 23: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝アルバイトをするときは、その前ま え

に、資し か く が い

格外活か つ ど う

動許き ょ か

可(働

はたら

くことができるように認み と

めてもらうこと)を受う

けてください。When doing part-time work, you must obtain permission

to engage in activities outside previously granted status of residence.

⃝アルバイトをするときは、1 週しゅうかん

間に 28 時じ か ん

間を超こ

えないでください。When doing part-time work, do not exceed 28

working hours per week.

2 つ以い じ ょ う

上のアルバイトをする場ば あ い

合は、合ご う け い

計して 1 週しゅうかん

間に 28 時じ か ん

間を超こ

えないよう、注ち ゅ う い

意してください。Be careful not to exceed totally 28 working hours

per week in case of doing 2 or more part-time jobs.

超こ

えていると、在ざいりゅう

留資し か く

格の変へ ん こ う

更や更こ う し ん

新ができなくなります。If you exceed it, you will not be able to change or renew your residence status.

18 時間 + 10時間

9 アルバイトをするときの注ち ゅ う い

意Things to pay attention when at part-time work.

23

Page 24: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝アルバイトをするときは、風ふ う ぞ く て ん

俗店で働はたら

いてはいけません。When doing part-time job, you cannot work at an adult entertainment business.

風ふ う ぞ く て ん

俗店とは、キャバクラ・ゲームセンター・パチンコ店て ん

・ラブホテル・アダルトグッズ販

は ん ば い て ん

売店などです。Adult entertainment businesses include cabaret clubs, game centers, pachinko parlors, love

hotels, adult good stores etc.

仕し ご と

事の内な い よ う

容が皿さ ら

洗あ ら

いやホールスタッフでも違い は ん

反になり、罰ば っ そ く

則または強きょうせい

制送そ う か ん

還(自

じ ぶ ん

分の国く に

に帰き こ く

国させられること)の対たいしょう

象となります。It is a violation even if you work there as dishwasher or hall staff and you will be subject to penal

provisions or forced repatriation.

風ふ う ぞ く て ん

俗店かどうか判は ん だ ん

断するのは警け い さ つ

察です。Whether the said shop is an adult entertainment establishment or not will be decided by the

police.

24 25

Page 25: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

知し

らないで働はたら

いたとしても、摘て き は つ

発(犯は ん ざ い

罪を指し て き

摘されること)される可か の う せ い

能性があります。

Working without knowledge can also be detected eventually.

学が っ こ う

校を辞や

めたら、在ざいりゅう

留資し か く

格と資し か く が い

格外活か つ ど う

動許き ょ か

可があってもアルバイトはできません。After quitting school, even if you have a proper residence status and permission to engaging in

activity outside scope permitted, you cannot continue doing part-time work.

学が っ こ う

校をやめて、アルバイトをしていると、在ざいりゅう

留資し か く

格が取と り け

消されて、日に ほ ん

本にいられなくなってしまいます。

If you continue doing part-time work after quitting school, your current residence status can be cancelled and you will not be able to stay in Japan.

困こ ま

ったことがあったら、早は や

めに相そ う だ ん

談してください。If you have any problems do not hesitate to consult us immediately.

25

Page 26: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝以い か

下の行こ う い

為は犯は ん ざ い

罪にあたる可か の う せ い

能性があります。The following acts may be considered as crime.

携け い た い

帯電で ん わ

話、キャッシュカード、通つうちょう

帳を他ほ か

の人ひ と

に売う

る、譲ゆ ず

る。Selling or handing over mobile phone, cash card or bank book to other

person.

携け い た い

帯電で ん わ

話、銀ぎ ん こ う

行口こ う ざ

座を他ほ か

の人ひ と

に売う

る、譲ゆ ず

る目も く て き

的で契け い や く

約する。Selling or handing over mobile phone, bank account to other person by

a purposely created agreement.

他ほ か

の人ひ と

のキャッシュカードを使つ か

って、お金か ね

を引ひ

き出だ

す。Withdrawal of money using other person's cash card.

本ほ ん に ん

人の許き ょ か

可なく、他ほ か

の人ひ と

のクレジットカードを使つ か

って、インターネットなどで商

し ょ ひ ん

品を注ちゅうもん

文する。Order goods through internet using other person's credit card without its

owner's permission.

本ほ ん に ん

人の許き ょ か

可なく、他ほ か

の人ひ と

の宅た く は い び ん

配便を勝か っ て

手に受う

け取と

る。Receiving other person's delivery without his/her permission.

これらの行こ う い

為は、警け い さ つ

察に逮た い ほ

捕されたり、裁さ い ば ん

判にかけられたりすることがあります。One can be arrested by the police and brought to trial for above acts.

注文注文注文

26 27

Page 27: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝緊きんきゅう

急時じ

(急い そ

いで連れ ん ら く

絡する時と き

)In case of an emergency

事じ け ん

件・事じ こ

故 電で ん わ

話 110 番ば ん

(多た げ ん ご

言語でも対た い お う か の う

応可能)Incident/Accident Call 110 (Multilingual support available)

病び ょ う き

気・けが・火か じ

事 電で ん わ

話 119 番ば ん

(多た げ ん ご

言語でも対た い お う か の う

応可能)Illness, injury, fi re Call 119 ((Multilingual support available)

外が い こ く じ ん

国人在ざいりゅう

留総そ う ご う

合インフォメーションセンター 0570-013904General Information Center for Foreigners 0570-013904

英え い ご

語・韓か ん こ く ご

国語・中ち ゅ う ご く ご

国語・スペイン語ご

・ポルトガル語ご

・タガログ語ご

に対た い お う

応Support available in English, Korean, Chinese, Spanish, Portuguese, Tagalog

外が い こ く じ ん

国人生せ い か つ

活支し え ん

援ポータルサイト Life Support Portal Site for Foreigners

10 困こ ま

ったときの連れ ん ら く さ き

絡先Contact information for help

27

Page 28: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝生せ い か つ

活の相そ う だ ん

談Daily life consultaions

船ふ な ば し し

橋市外が い こ く じ ん

国人総そ う ご う

合相そ う だ ん

談窓ま ど ぐ ち

口 電で ん わ

話 050-3101-3495 Funabashi Multilingual Information Center Tel. 050-3101-3495

市し

役や く し ょ

所 11 階か い

国こ く さ い

際交こ う り ゅ う か

流課International Relations Section, 11th Floor for the City Office

月げ つ

~金き ん よ う び

曜日 AM9:00 ~ PM5:00 日に ほ ん ご

本語、英え い ご

語、中ち ゅ う ご く ご

国語、韓か ん こ く ご

国語、ベトナム語ご

、ネパール語ご

、インドネシア語ご

、フィリピン語

、タイ語ご

、ポルトガル語ご

、スペイン語ご

、ヒンディー語ご

に対た い お う

応 9:00AM-5:00PM, Mon-Fri, support available in Japanese, English, Chinese, Korean, Vietnamese, Nepalese, Indonesian, Tagalog, Thai, Portuguese, Spanish, Hindi

28 29

Page 29: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝便べ ん り

利なアプリUseful applications

多た げ ん ご

言語生せ い か つ

活情じょうほう

報「Japan Life Guide(14 言げ ん ご

語)」Multilingual Life Information "Japan Life Guide (in 14 languages)"

災さ い が い

害時じ

情じょうほう

報提ていきょう

供アプリ「safety tips」Application for providing information during disasters "safety tips"

「全ぜ ん こ く

国避ひ な ん じ ょ

難所ガイド」"National Shelter Guide"

ニュース「NHK WORLD Japan(18 言げ ん ご

語)」News "NHK WORLD Japan (in 18 languages)“

通つ う や く

訳翻ほ ん や く

訳アプリ「Voice Tra(30 言げ ん ご

語)」Interpretation and translation application "Voice Tra (in 30 languages)"

多言語生活情報 iOS

災害時情報提供アプリ iOS

全国避難所ガイド iOS

多言語音声翻訳アプリ iOS

NHK ワールドジャパン

多言語生活情報Android

災害時情報提供アプリ Android

全国避難所ガイドAndroid

多言語音声翻訳アプリ Android

29

Page 30: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝その他ほ か

Others

◦市し

役や く し ょ

所の手て つ づ

続きでは通つ う や く

訳サービスを利り よ う

用できます。Interpretation service can be used for doing procedures at the City Office.

◦ホームページには、外が い こ く

国の方か た

に役や く だ

立つ情じょうほう

報をまとめたページがあります。There is a dedication page with useful information for foreigners on the homepage.

(英え い ご

語、中ち ゅ う ご く ご

国語の他ほ か

、やさしい日に ほ ん

本語ご

など計け い

8 言げ ん ご

語)「外が い こ く

国の方か た

へ」"For foreign nationals" (total 8 languages apart from English, Chinese, easy Japanese etc.)

◦市し な い

内の公こ う み ん か ん

民館など、いろいろな場ば し ょ

所・時じ か ん

間で日に ほ ん ご

本語教きょうしつ

室を開か い

催さ い

しています。Japanese language classes are held at different times and places such as community centers

etc. in the city.

外国の方へ

日本語教室

30 31

Page 31: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝出しゅっさん

産育い く じ

児一い ち じ

時金き ん

Lump-sum allowance for childbirth and nursing

出しゅっさん

産(子こ

どもを産う

むこと)する時と き

に、出しゅっさん

産育い く じ

児一い ち じ

時金き ん

(健け ん こ う

康保ほ け ん

険に入は い

っている人ひ と

が子こ

どもを産う

んだ時と き

に受う

け取と

れるお金か ね

)がもらえます。A lump-Sum allowance for childbirth and nursing can be availed at the time of child birth.

詳く わ

しくは、加か に ゅ う

入している健け ん こ う

康保ほ け ん

険組く み あ い

合に聞き

いてください。For details, ask the health insurance association you are enrolled with.

また、出しゅっさん

産費ひ よ う

用(子こ

どもを産う

むときにかかるお金か ね

)に出しゅっさん

産育い く じ

児一い ち じ

時金き ん

を使つ か

うことができます。

Also, the lump-sum allowance for childbirth and nursing can be used for delivery expenses.

手て つ づ

続きに関か ん

しては出しゅっさん

産する病びょういん

院などに聞き

いてください。Please ask the delivery hospital etc. for procedural details.

子こ

どものことRegarding children11

31

Page 32: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝予よ ぼ う

防接せ っ し ゅ

種(病び ょ う き

気にかからないようにするための注ちゅうしゃ

射)Vaccination

法ほ う

で決き

められた予よ ぼ う

防接せ っ し ゅ

種は、対たいしょう

象の年ね ん れ い

齢であればお金か ね

はいりません。

Vaccination stipulated by law do not require any payment for persons of target age.

詳く わ

しくはこちらで確か く に ん

認してください。For details please check here.

⃝子こ

ども医い り ょ う ひ

療費の助じ ょ せ い

成(助けること)Subsidy for children treatment expenses

0 歳さ い

から中ちゅうがく

学 3 年ね ん せ い

生までの子こ

どもが病びょういん

院で診し ん さ つ

察を受う

ける時と き

の医い り ょ う ひ

療費には助じ ょ せ い

成があります。

There are subsidies available for children from their birth to 3rd grade of junior high school for the medical expenses at a hospital.

詳く わ

しくはこちらで確か く に ん

認してください。For details please check here.

予防接種乳幼児

予防接種児童・生徒

子ども医療費助成制度

32 33

Page 33: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝児じ ど う

童手て あ て

当chlid allowance

0 歳さ い

から中ちゅうがく

学 3 年ね ん せ い

生までの子こ

どもを育そ だ

てている人ひ と

は、役や く し ょ

所からお金か ね

がもらえます。People, raising children from their birth to 3rd grade of junior high school can get money from the

government office.

詳く わ

しくはこちらで確か く に ん

認してください。For details please check here.

⃝小しょう

・中ちゅうがっこう

学校への入にゅうがく

学Admission to elementary to junior high school

市い ち り つ

立小しょう

・中ちゅうがっこう

学校への入にゅうがく

学を希き ぼ う

望する場ば あ い

合、学が く む か

務課へ申も う

し込こ

んでください。If you want your children to enter a city elementary or junior high school, please apply to

Educational Affairs Section.

保ほ ご し ゃ

護者の所し ょ と く

得により学が く よ う ひ ん ひ

用品費(学が っ こ う

校の授じゅぎょう

業で使つ か

う文ぶ ん ぼ う ぐ

房具等な ど

を買か

うお金か ね

)・給きゅう

食し ょ く ひ

費(給

きゅうしょく

食を食た

べる為た め

に払は ら

うお金か ね

)などの学が っ こ う

校への支し は ら

払いを助た す

ける「就しゅうがく

学援え ん じ ょ

助制せ い ど

度」についても、一

い っ し ょ

緒に確か く に ん

認できます。You can also check the "School attending support system" that provides help to parents,

depending on their income, with school supplies and school lunch expenses.

児童手当

33

Page 34: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

⃝高こ う が く

額療り ょ う よ う ひ

養費Excessive medical costs

健け ん こ う

康保ほ け ん

険に入は い

っている人ひ と

は、病びょういん

院や薬やっきょく

局へ行い

ったとき、払は ら

ったお金か ね

が月つ き

に決き

まった金

き ん が く

額を超こ

えると、超こ

えた金き ん が く

額が返か え

ってきます。When a subscriber of health insurance goes to a hospital or pharmacy, and pays more than the

fi xed monthly amount, the amount paid beyond the monthly limit will be refunded.

返か え

ってくるお金か ね

があるときは市し

役や く し ょ

所からお知し

らせがあります。The city offi ce will inform you if there is money to be refunded.

入にゅういん

院や手しゅじゅつ

術など事じ ぜ ん

前に医い り ょ う ひ

療費(病びょういん

院や薬やっきょく

局へ行い

ったとき、払は ら

うお金か ね

)が高た か

くなることが分

かっている場ば あ い

合は、「限げ ん ど

度額が く

適て き よ う

用認にんていしょう

定証(医い り ょ う ひ

療費で月つ き

に決き

まった金き ん が く

額を証しょうめい

明する紙

か み

)」を窓ま ど ぐ ち

口に出だ

すと、費ひ よ う

用が低ひ く

くなることがあります。If you know that your medical expenses for hospitalization or operation etc. are going to be of a

very large amount, the expenses can be reduced by submitting “Eligibility Certifi cate for Ceiling-Amount Application” at the counter.

医い り ょ う ひ

療費のことAbout the medical expenses12

34 35

Page 35: ざ い りゅう し か く べ つ 在留資格別 生活マニュアルfira.jp/New_FIRA/Japanese/bulletine/2020article/0302...か ぞ く た い ざ い 家族滞在 ざ い せ

扶ふ よ う し ゃ

養者である配は い ぐ う し ゃ

偶者(夫おっと

や妻つ ま

)と離り こ ん

婚したら、そのままの在ざいりゅう

留資し か く

格で日に ほ ん

本にいられなくなることがあります。

You might not be able to stay in Japan with the same status of residence, if you (husband or wife) divorce your spouse who supports you.

困こ ま

ったことがあったら相そ う だ ん

談してください。In case of trouble, please consult us.

この事じ ぎ ょ う

業は、一い っ ぱ ん ざ い だ ん ほ う じ ん

般財団法人自じ ち た い こ く さ い か き ょ う か い

治体国際化協会の助じ ょ せ い じ ぎ ょ う

成事業により実じ っ し

施されています。

35