Upload
others
View
17
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
黑塞的 《玻璃球游戏 》 与 《易经 》
詹 春 花
内容提要 黑塞后期 对 中 国 文化 的 接 受 主 要体现在 《 易 经 》 这本
古老密典 , 这得益于他 的 同 乡 卫 礼 贤 的 《 易 经 》 翻译 , 也 与 当 时包括
荣格在 内 的“
智 慧 学派”
对 《 易 经》 的 推崇 不 无 响 应 。 黑 塞在 《 玫璃
球游戏 》 中赋 予 《 易经 》 以 艺术 生命 。 《 易 经 》 是小 说 的灵感之源 、 主
人公性格发展 的推动 力 和作 品 主题的组 成 要 素 。 《 易 经 》 在作 品 中 的使
用是西方人为反拨技术 、 科学理性之片 面 , 为抵 御蜕化 与 堕落 而培植东
方 式 的虔诚 、 敬畏 心理和返归 神 性之需 的象征 , 也预 示 了一种 新 的 思 维
与 文化走 向 。
关键词 黑塞 《 易经 》 《玻璃球 游戏 》
《易经》 是 中 国古老文化的智 慧宝藏 ,经过
“
人更三圣 (伏羲 、 文王和孔
子 ) 、 世历三古”
的漫长创建与完善过程 , 成为一部沟通现实世,与未 知世
界 、 融哲理与神秘于一体的奇书 , 它用 阴 阳两符的时 、 位演绎 , 助天 、 地 、
水 、 火 、 雷 、 风 、 山 、 泽等 中 国文字的象形义来喻示事物发展的萌芽 、 趋势
及提供种种可能性释义 , 体现了一种形象思维与抽象思维的高 度结合 。 赫尔
曼 黑塞 ( 对儒 、 道 、 禅宗等 中国传统文化有着较深人的接触 ,
在他前期小说中留 下深刻痕迹 , 对此已引起较多的细致讨论 , 但他与 《 易经 》
的关系在 中文领域至今还少有问津 。 事实上 , 黑塞勇于涉足 《 易经 》 ,不仅将
其应用于 日 常生活 ,而且用作他晚期集大成之作 《玻璃球游戏 》 的核心元素
之一
。
黑塞 的 《 玻璃球游戏》 与 《易经》
、 卫礼贤的 《易经》 翻译及“
智慧学派
黑塞接触 《易经 》 有三个相关背景事件 : 劳乃宣 ( 的易学 、
卫礼贤 ( 的翻译以及凯瑟林伯 爵 (
的智慧学派 ( 。 山东宿儒遗老劳
乃宣与孔子家族有姻亲关系“
曾亲炙于一
位精通 《 周易》 的硕儒并得到了真
传 。 他珍藏着一束采 自 曲阜孔子墓的神圣蓍草 , 可以用它预 卜未来——
这是 《 易
经》 最神秘的地方”
。 卫礼贤作为基督教 同善会 派往德 国“
保护 区”
青岛的
传教士 , 因被中国古典文化所强烈吸引而变为中德文化交流的“
使者”
, 致力于
中国典籍的德语移译 , 其中翻译质量最佳 、 影响至大者莫过于 《易经 》 。 他在青
岛组织尊孔文社时 , 请劳乃宣主持社务 , 志在救清更救文化的劳乃宣终于为瀕临
失传的 旧学找到另一
柳暗花明之径——西传 。 从 年起劳就开始协助他的洋
弟子卫礼贤翻译 《易经 》 。 据说劳一边给卫礼贤系统讲解 《 易经》 ,
一
边着手另
写一本阐释 《易经 》 的书 。 经过十年磨砺 ,卫译德语版 《易经 》 终于在 年
问世 。 这个译本当时“
在西方读者所激起的反应很大,受到不 了解或不同情的批
评甚多”
但它迄今还是被公认为最 出 色 的西语本 , 成为 诸多转译版本 的
来源 。⑤
黑塞与卫礼贤是同乡 , 都是德国西南部黑森州符腾堡人 , 受到虔诚与开明两种
品质的地域文化熏陶 。 符腾堡的新教是欧洲大陆基督教虔敬派的发源地 , 卫礼贤的
岳父乃离经叛道的克里斯托夫 布卢姆哈特 ( ,
是黑塞故乡施瓦本地区有名的 巴特 鲍尔 ( 精神疗养院继承人和主持
者 , 处于青春叛逆期的少年黑塞于 年被父母送到这里来接受布卢姆哈特牧
① 年劳乃宣在曲阜娶孔悦庭之女为妻 , 成了孔府的女婿 (详见李雪涛 《 〈 易经 〉 德译过程与佛典汉译的译场
制度》 , 载 《读书》 年 期 , 第 页 ) 。
② 孙保锋 《卫礼贤的 〈 易经〉 翻译》 , 收人 《东西方之间——中外学者论卫礼贤》 , 孙立新 、 蒋锐主编 , 山东大学
出版社 , 年 , 第 页 。
③ 同善会是由具有 自 由思想的新教徒于 年在魏玛建立的传教组织 , 年起更名为“
德国东亚传教协会”
。
④ 凡木 (徐梵澄 ) 《 〈 周易 〉 西行——关于 〈 周易 〉 的德译与英译》 , 载 《读书》 年第 期 , 第 页 。
⑤ 年代后此德语版 《易经》 分别被译成了英语 、 荷兰语 、 意大利语 、 葡萄牙语 、 法语和西班牙语 。 世界范围 的
《易经》 热至今不衰 :
“
时至今 日 , 《易经》 的英文译本巳再版了无数次⋯⋯ 世纪 年代它成了美国嬸皮士运动的神
书 , 从而成为新的 、 来 自远东的玄学热的对象 , 并一直持续到今天 , 在欧洲情况也是如此 吴素乐
《卫礼贤——传教士 、 翻译家和文化途释者》 , 载 《德国汉学 : 历史 、 发展 、 人物与视角 》 以下简称 《德国汉学》 马
汉茂等主编 , 李雪涛等译 , 大象出版社 , 年 , 第 页)
外国文学评论
师的治疗 ;七年后 即 年卫礼贤作为牧师助手被派到布卢姆哈特牧师处工作 ,
后来黑塞称赞卫礼贤终身都“
未失去他带着施瓦本烙印的德国风格”
而黑塞
自 己 同样被他的同胞看成是施瓦本的 中 国人 这一
背景是否为二人 日 后 的交往
埋下了伏笔尚不得而知 , 但至少他们之间又多 了一层精神纽带 。 直到卫礼贤在
年回德国法兰克福大学工作且 《易经 》 已 出版后 ,他们才有了共同交流中
国话题的书信往来和接触 ( 黑塞从 年起一直定居瑞士 ) 。
黑塞对 《易经 》 的接受还关系到另一
重要人物 ,即荣格。 黑塞结识荣格 比
结 只卫礼贤要早 , 是在 年③ , 此前处于“一
战”
阴影和婚姻危机的黑塞在
年整个下半年到荣格学生 朗格处接受了近 次心理治疗 ,后与荣格
成为好友 。 而黑塞 、 卫礼贤及荣格又与当时思想前卫的智慧学派有着或多或少的
联系 。 智慧学派是 由哲学家凯瑟林伯 爵在德国达姆施塔特市创立的一
个 自 由 哲学
协会,旨在通过多元文化尤其是对东方文化的整合来促进个体对宇宙和 自我 的认
识 ,以拯救处于困境中的西方和人类文化 , 《 易经》 是该组织 的重要研习 内容 ,
别尔加耶夫 、 舍勒 、 泰戈尔和荣格等不少名士都是其成员 。 卫礼贤应凯瑟林之
邀参加 了 年 月 的开幕式并做报告 。 同一
年卫礼贤结识荣格 , 在苏黎世
心理学俱乐部首次演讲时就应荣格要求 , 演示了 《易经》 的运用 , 并作 了事后
得到准确应验的预言 。 卫礼贤的易学及他翻译的道教经典 《太乙精华宗 旨 》 给
荣格从事的无意识研究 以 极大启发 , 受到荣格大力推崇 , 荣格为之写 《 易经》
英译本 ( 因二战滞后出版于 年 ) 序言 , 从而让 《易经 》 名播西方 。 黑塞虽
然在私下里认为 自 己对凯瑟林所代表的流行言论“
不屑一
顾”
, 但他实际上曾
在 年为凯瑟林的代表作 《一个哲学家的旅行 日 记》 写过书评予 以称赞 。
年 月 黑塞在一次德国南部之行时遇见 了凯瑟林和卫礼贤 , 黑塞亦被视为
① 孚克 米谢尔斯编选 《黑塞之中国 》,谢莹莹译 , 人民文学出版社 , 年 , 第 页 。
② 德国评论家基尔希霍夫评黑塞受中国文化之影响 :
“
他巳经变成了一个中国人 , 却没有终止成为西方人 , 嗯 , 甚
至是一个许 ( 施 ) 瓦本人。
”
( 转引 自黑塞 《玻璃球游戏 译后记》,
张佩芬译 , 上海译文出版社 , 年 , 第 页 。
后文出 自该著的引文,将随文在括号内标出该著名称首词和引文出处页码 , 不再另注 )
③ :
’
; 另据张佩芬 《黑塞研究》( 上海外语教育出版社 ,
年 , 第 页 ) 及其他
黑塞传记 , 二人 年结识于苏黎世 , 有误 。
④
⑤ 荣格 《纪念卫礼贤》,收入 《 人 、 艺术与文学中的精神》 , 姜国权译 , 国际文化出版公司 , 年 , 第 页 。
⑥ 详见 年 月 日 黑塞写给卫礼贤的书信 (
; 参见谢登羞译 《黑塞之中国》 , 人民文学出版社 , 年,第 页 。
黑寒的 《玻璃球游戏》 与 《 易经》
智慧学派成员之一 , 得以近距离观摩接触 《易经》 。
卫礼贤发表 《易经》 后 , 这个学术标志成为他跻身德国社交界的一
张名 片 。
黑塞曾这样描述道 :
除 了 《道德经 》 之外 , 没有一本 中 国 古典作 品 像威廉 卫 礼 贤 翻译
的 《 易 经 》 那样 ,迎合 了 魏玛 共和 国 有教 养的 德语 阶层 的 中 国 热 。 威廉 应
邀参加 了 贵族和 中产 阶级举办 的 沙 龙 , 例 如他去拜访凯 瑟林伯 爵和伯 爵 的 靠
山——
黑森州 的大公 爵 以及他 的秘 书 哈登堡伯 爵 、 西 尔斯多 普伯 爵夫人 、 菲
特海姆男 爵和一 些狂热 的企业家夫人 ,以及 同样具有举足轻 重地位的 荣格和
他 的 夫人 , 威廉根据 《 易 经 》 并 借助 欧蓍 草 秆 为 这 些人 预 卜 命 运 。 无疑 ,
威廉取得 了 社会地位 , 但他极其严肃地对待这件事情 : 大 约是新年 的 时候 ,
他也根据 《 易 经 》 为 自 已和家人 占 卜 问 卦 。
这股中国热始于 世纪末 , 起源于欧洲帝国 主义的军事 、 经济扩张和 自 身
文化危机 。 年随着德国 的统一
, 威廉二世急于挤进西方列强 , 把远东 中 国
纳人继非洲和大洋洲后的殖民掠夺对象 , 中 国也就越来越多地成为政治 、 文化 、
探险和消 遣 的 公共话 题 , 前 后二 三十 年间 以 《德 国评 论 》
为代表的数种德国文化刊物讨论中 国 的话题集中 于殖民 问题 、 实用
主义和文化差异等几个方面 , 可谓意见纷呈 , 红脸 白脸兼唱 , 有的把中 国看作
带给西方威胁的瘟疫 , 把西方视为东方的拯救者 ; 有的认为 中 国 的能源供应能
促进德 国经济发展 ,还有的甚至把中 国看作抵制
“
美国精神影响”
的一种必要
反作用力 ,当然也不乏主张对东西方文化互相兼容的倡导者 。
② 随着德意志帝国
的快速崛起以及欧洲大战的发生 , 精英知识分子们敏感地意识到 了西方 自身的文
化弊端 , 转而把相对平静的东方尤其是东方古典精神作为他们反思 的参照物 , 从
中获取更新的力 量 , 如前文提到 的凯瑟林伯 爵周 围的智 慧学派及克拉邦德
等热心改译中 国古典文学的一批表现主义诗人 ,还有犹
太学者马丁 布伯等 。 卫礼贤对中 国典籍的翻译虽然被学院派的汉学视为不规范
① 转引 自吴素乐 ( 《卫礼贤 传教士 、 翻译家和文化诠释者》 , 收人马汉茂等主编 《德国汉学》 , 第
页 。
② 详见 收入卫茂
平 、 威廉 屈尔曼主编 《 中德文学关系研究》 ,上海外语教育出版社 , 年 , 第 页
。
外国文学评论
的异类 , 殊不知正是因 为他这些全面而多产的译介给德语读者打开 了一
扇窗户 ,
他也因此成为一个符号 ,
一种时 尚 ,受到贵族沙龙和学术讲堂的欢迎 ,
或得到资
助 。 当卫礼贤主持的法兰克福大学中 国学院在 年成立 时 , 其董事会就是 由
名“
有名望的贵族和中产阶级人士”
组成 , 包括作家豪普特曼和霍夫曼斯塔
尔 (还有中 国的蔡元培 ) 。 卫礼贤所掌握的神秘 《易经》 对那些动荡不安的灵
魂们所具有的魔力就可想而知 。
西方对 《易经》 有两种认识传统 ,
一是科学 , 包括数理的 、 哲学的认识
等 ,
二是神秘 ,主要针对其 卜 筮功用 。 最早 向西方介绍 《易经 》 的葡萄牙传教
士曾 德昭 ( , 在他编著的 《 中 华大帝 国 史 》 中将
《 易经 》 介绍为 自然哲学著作 , 认为是通过 自然原则来预测未来 ; 意大利传教
士卫匡 国 ( 把 《 易经 》 视为“
中 国第一部科学数
学著作”
,而法国有名 的索 引 派代表 白晋 ( ,
主要
是从 《易经》 中寻找与 《圣经》 遗迹② 。 卫礼贤对 《 易经》 的全面认识引 导着
西方对此书的现代接受 , 即将 《易经 》 的 占 卜功能尽量置于西方“
科学”
的认
识范畴之下 , 但它又能弥补西方科学对内在 自我认识的不足 。 他称 《易经 》
“
是
属于世界文学最重要的书”
,
“
中 国哲学的两个学派——儒家和道家 , 共同置根
其上” ③
。
卫礼贤对占 卜 的解读是 : 《易经 》 以运动为原理 , 描绘出 每种状态 自 始至终
的整个发展轨迹 , 人们通过观察这些轨迹 , 就能从萌芽状态事先推断其未来发
展, 它帮助人理解命运 , 使 自 己的行动适应命运 , 在必要时还可通过 自 的行动
来改善命运 ,以与时代保持
一
致 , 并借此保证在时代变化中持久不变的 内心 自
由 。 另外 , 《易经》 占 卜作用于人的无意识这一非理性的残余领域 , 能促使潜意
识流发生作用 。 所以卫礼贤认为 , 西方文化通过技术 、 科学在 向外界和表面扩展
过程中迷失 了 自我 , 因此有必要关注其内心 , 而这是 《易经 》 等东方智 慧所能
给予的 。④ 荣格借助于卫礼贤 的翻译 , 将 《易经 》 更向专业心理学领域大大推进
了一步 , 他把 《易经》 看作是更新西方理念的阿基米德支点 , 解释 《易经 》 的
科学基础不是因果关系原则 , 而是另一
种他称为同步 ( 或同 时性 ) 的陌生原则 ,
① 吴素乐 《卫礼贤一传教士 、 翻译家和文化诠释者》 , 第 页 。
② 参见张西平 《 〈 易经〉 在西方的早期传播》 , 载 《中国文化研究》 年冬之卷 ( 总第 期 ), 第 页 。
③ , ,
④ 详见卫礼贤 《关于易经 》, 收人蒋锐编译 《东方之光——卫礼贤论中国文化》 , 第 页 。
黑塞的 《玻璃球游戏》 与 《 易经》
他把它纳人无意识 , 并为处在现代文化危机中 的西方所亟需 :
“
我知道我们的无
意识中充满 了东方的象征主义。 东方精神真的就在我们的 门 口 。 因此 , 我认为 ,
对道的探求——对生命的意义的探求 已经成为我们 当 中的集体现象 。
”
黑塞受
卫礼贤和荣格影响 ,重视 《易经》 的 占 卜作用
,同时也从 《易经》 中发现了文
学性 , 他在卫译 《 易经 》 出版一年后的相关书评中写道 :
这是 一本高龄书 ,
已 有 一 千 岁 了, 但 此前还 没有德 语译本 。 它 叫 《 易
经 》 , 即 变 易 之书 , 是 中 国 一本古老的 智 慧之书 和魔 法 之书 。人们 把 它 当作
占 卜 书 用 ,以便在生 活 陷 入 困 境 时得 到 指 引 。 人们 也 可 以 只 因 它 的 智 慧 就
喜 欢它 、 使用 它⋯⋯这本 变 易 之 书 放在我 的 卧 室 巳 有半年 了 , 我 每次读 它
不超过一 页 。 当 你熟 悉并深入某 个 符 号 组合 ,比如乾 , 代 表开 创 ;
巽 , 代
表谦虚柔顺 ,这样 , 你就 不是在 阅 读 ,
也 不是在 思 考 , 而 是好象在观 赏 行
云流水 , 仿佛 身 临其境 。 所有你 能够想到 的 , 能够经 历 的 一切 , 都 写在这本
书 里 。②
中国语境 中从 《易 经》 诞生之 日 起就将 占 卜与伦理不分轩轾 , 有“
文王拘
羑里而演周易”
之说 。 黑塞却从 《易经 》 的形象性特点 、 思维方式及占 卜 功能
等方面接受 了 《易经》 的美学特质 、 神圣性及实用性 。 他喜欢 《易经》 中 的“
图象世界”
,而相对忽视其中的伦理道德内容 。 他在 年给卫礼贤的书信中
写道 :
“
您的 中国世界以它的神奇一面吸引 我 , 而它 出色的道德秩序对我这个非
社会者来说 , 尽管值得钦佩却依然陌生 。 可惜对于 《易经》 我也只能部分地接
受 。 我有时思考它的深刻而丰满的 图象世界 , 而不会让一种本质关系停留于注释
的伦理标准 。 在我所坐的干枯树枝上 ,可惜开不出 国家 、 家庭和社会所有关系世
界的鲜花 。
”
在黑塞看来 , 《 易经》 中所包含的有关人际关系的诸多道德伦理与
他生活、
于其间的西方世界是无法沟通的 ’因而他宁愿舍弃其伦理而偏爱它的形象
世界。 但实际上 , 当他后来将 《易经 》 化用在 《 玻璃球游戏》 中后 , 他无形 中
也利用到了它的伦理价值 , 这是由 《易经 》 的 内在属性所决定的 。
像其他西方人一样 , 黑塞也为 《 易经》 的 卜 筮所吸引 , 曾手绘研习 六十四
① 荣格 《纪念卫礼贤》 , 收人姜国权译 《人 、 艺术与文学中的精神》 , 第 页 。
② ,, ,
③ ,
外国文学评论
卦,还效法卫礼贤 , 将它验之于生活 。 年 , 前联邦德国 总理 、 黑塞昔 日 文
友特奥多尔 霍伊斯 ( 邀请黑塞接受荣誉勋章 。 黑塞对于是否接
受很犹豫,在给霍伊斯的公开信中说 , 根据他的亚洲信念 , 他应该藐视任何世俗
荣誉 , 拒绝邀请 ;但因为出于对邀请者个人的尊敬 , 他又不便于简单回绝 , 为了
得到答案 , 他只得求助于 《易经》 占 卜 ;他给 自 己 占 了
一
卦 , 得到 了“
泰挂”
,
其判辞是 :
“
天地交 , 泰 。 后 以裁成天地之道 , 辅相天地之宜 , 以左右 民 。
”
这
是一
副天地相交 、 阴阳顺畅 、 利国利 民的吉卦 , 所以他答应接受邀请 。 时年黑塞
已 岁 , 他占卦问 卜并公之于世之举以对抗世俗的无畏勇气似乎在表 白 自 己终
身对 《易经》 的无悔选择 。
二、 《玻璃球游戏》 中的 《易经》
黑塞真正赋予 《 易经》 以艺术生命是在他的 《玻璃球游戏 》 中 。 这部作 品
直接继承 《浮士德》 的宏大主旨 : 上升性法则与征服外在世界是浮士德的 主旋
律 , 黑塞笔下的主人公克乃西特 ( 追求的是更进一
步的人之“
觉醒”
与 自 我超越 , 并最终落实到“
服务”
。 这与黑塞在反思第一次世界大战时的基本
认识是一贯的 , 即 : 改造社会的根本动力来 自于个人 ,
“
假如外部世界毁灭 了 ,
我们当 中的一个人就能够把它重新建立起来” ①
。 《玻璃球游戏》 甚至被视为黑塞
创造的“
易经”
。 那么 , 这部小说到底与 《 易经 》 有哪些关联呢 ?
首先 , 巳有西方论者质疑过 《玻璃球游戏》 虽然讲的是主人公克巧西特一
生的故事 , 但黑塞为什么没有像歌德的 《浮士德》 或曼的 《浮士德博士》一样
用人名作标题而选择了物象呢 ? 理由是多样的 , 但都忽视了最显而易见的一
点 ,
那就是对 《易经》 的模仿 。 黑塞于 年为 了“
对抗”
希特勒纳粹和“
二战”
的恶劣现实而虚构了一个叫做卡斯塔里亚的未来教育社会 , 它 的远祖可
以追溯到柏拉图讲学的阿卡德米学园 ,近亲有 《威廉 麦斯特的漫游时代 》 , 这
一教育王国的核心工作就是培育玻璃球游戏精英 。 这是一个不受尘世污染的精神
温室 , 它呈理想的发育状态 , 但它因与世俗隔离而不能走向永恒 。 黑塞借一个实
验环境以思考“
如何恰当地在生活与 国家结构之间安排精神思想的地位 , 并使其
发挥作用”
( 《玻 》 : 。 换言之 , 黑塞这个政治上的“
唯文化论”
者认为 :
“
想
① 黑塞 《德米安》 , 收人李世隆等译 《荒原狼》,漓江出版社 , 年 , 第 页 。
黑塞的 《玻璃球游戏》 与 《易经》
要凭借政治和战争改建世界及其道德 , 唯有文化本身先具有真正 自 我审视能力和
纳入新的宇宙次序的能力才行 。
”
《玻》 : 按照黑塞的天才想象 ,玻璃球游
戏以符号 、 公式组成语言 ,
“
每一场游戏无不采撷 自不 同领域的思想精华予以集
中归纳后 , 再进行互相重新排列 、 整理 、 组合与互相对比的 , 无不是对一切永恒
价值和形式的迅速回 溯 , 无不是一
次穿越精神王 国 的技艺精湛的短促飞行”
《玻》 : 。 我们对照十多年前黑塞给卫礼贤写的 《 易经》 书评中所说 :
“
这本
书——我曾经只把它看作一种 占 卜方式 , 但 目前我将会理解它——给整个世界建
构了一个比喻系统 , 这个系统以八个特性或图象为基础 , 头两个为天与地 , 父与
母 , 力量与奉献 。 这八个特性的每一
个都是通过一
个简单的符号表现出来 。 它们
相互交叉 ,组合成六十四种可能性 , 由此决定预言 。
”①《易经》 将象 、 数 、 理三
要素结合在一起 , 可以说 , 黑塞将 《 易经》 的六十 四卦象变成玻璃球游戏无穷
的衍化 , 似乎在暗示人类精神存在的无限变动 。 其次,
《易经》 是一个经 由宇宙
万象指喻人事伦理的比喻系统 , 是天人合一
的早期萌芽 , 克乃西特成为游戏大师
后主持的首任庆典就建基于中 国式房屋建筑 , 其灵感来源 于 《易经 》
——
“
表
达了世界上的人类与宇宙之间的组合关系”
( 《玻》 : 。 黑塞表明了一
种新的
宇宙观 , 它也是本雅明在 年代就指出 的 :
“
只有从宇宙 中汲取力量的人才能拥
有地球”
, 因为现代技术理性割断了古人对宇宙的迷狂 ,
“
使新婚的新床变成了
血池”
;
② 按照汉学家 卜松山 的说法 , 中 国人的“
宇宙不是按照普遍的物理法则而
是道德标准运行”③ 的宇宙 。 再次 ’ 科学 、 美和静观默想是游戏的三大原则 ’ 实质
上意味着人类精神的三大基质,尤其是静观默想在小说中一再得以强调 。 静观默想
促成了一种趋向宗教性精神的转变 :
“
意味着一
种追求和谐完美的最上乘的象征形
式 ,
一种最精细微妙的炼丹术 ,
一
种让个人超越一切图象和多重性达到单一 自我灵
魂 , 也即达到神性的途径 。
”
《玻》 : 显然 , 从以上三层次可以看出 《易经》
是小 的一个隐形互文,而且通过克乃西特这一人物使 《易经》 因素走向显形 。
弓 导克乃西特进人 《易 经》 世界的是一
位代表道家思想的“
中 国式长老”
。 美 国黑塞研究专家米勒克从黑塞绝大多数作品的 自传性特点
及与真实人物的对应分析 , 认为从“
长老”
外表来看其原型应是黑塞 自 己 ④;但
,
② 瓦尔特 本雅明 《单行道》 , 王才勇译 , 江苏人民出版社 , 年 , 第 页 。
③ 卜松山 《与中国作跨文化对话》,刘慧儒、 张国刚等译 , 中华书局 , 年第一版
,年第二版 , 第 页 。
④ ’ : :’
外国文学评论
从精神引 导作用来看 , 笔者认为更像卫礼贤 。 卫礼贤熟谙 《 易经 》 , 黑塞从他
那里也学会了 《 易经》; 克乃西特拜访了远离尘嚣 的竹林长老 , 长老 向 他传授
《易经 》 之法 , 背诵六十四卦 , 书写卦象 。 米勒克概括长老 的作用“
既是通 向
东方思想世界的引 介 , 又是对追求退隐式密传的警示”
。 但与其把长老视为隐
居或个人主义之类的警告 ,不如说是个体对外在世界的完美吸纳 。 有
一天, 克
乃西特表示希望 日 后能把 《易经》 体系溶人玻璃球游戏之中 , 长老却意味深长
地回答 :
“
在人世间修建一座小小的美丽竹园这是人人都能办到 的 。 至于这个
人能否把整个人世纳入他的竹林 , 我就全然不知了 。
”
( 《玻 》 : 这是小说
隐伏的一
根长线 , 长老 的竹林纳人了整个人世 , 玻璃球游戏也像 《 易经 》一样
将容纳整个宇宙人生 。 克乃西特后来的性格发展揭示长老 的这种完美还是有欠
缺的 ,只是单向 度 的 , 他还没有反馈社会 , 因而长老 只是人生发展阶段 的
一环 。
克乃西特与黑塞以前小说人物一
个重要的区别是 : 此前的主人公往往是截取
人生的某一
阶段 , 或青年时期或中年时期 , 集中反映人生某阶段的问题 ,即黑塞
自 己所说记录他不 同时期的人生体验 ;而到克乃西特却写 了
一个人一生 的心路历
程 , 从少年到青年 、 老年直至身后之事 。 克乃西特的一生大致分为五个年代 ,
艮 学习年代 、 自 由研究年代 、 实践年代 、 大师年代和后大师年代 。 这五个年代
是五个不同 的发展阶段 , 依次递进 。②
克乃西特如其名字所暗示 , 是一
象征性人物 ,
“
仆人”
即 为他的本义 。 这一
人物是 《东方之旅》 中里欧形象的延续与充实 , 被赋予 了更多历史色彩 、 现实
感和性格发展的辩证动力 。 推动人物性格发展 的根本动力是来 自 人物心灵分裂
而产生的不断交替的两极性 ,两极的交替累积到
一
定量变 , 就产生质变 , 作者
把它 叫做“
觉醒”
。 克乃西特的人生就伴随着这种多次的“
觉醒”
:
他 生命历程 中 显 示 了 两种相反相 成 或者两个极点 的 倾 向——也 即 是他 的
阴和 阳 种倾 向是毫无保 留地忠 于并且护 卫 自 己 的 宗教 团 体 , 另一
种倾
向 则 是“
觉 醒”
, 想要 突破 、 理解和掌 握现实 生活 。 ( 《玻 》 :
,
① :
② 黑塞多次给人生划分不同阶段 , 在克乃西特的“
遗稿”
里有 《阶段》 诗一首 , 后收人同名诗集 ; 年黑塞在
《神学摭谈》 中提出人的心灵发展的三个阶段说 。 而他早在 年给卫的德译 《论语》 写的书评中最后就是 引用孔子的
话 , 并冠以“
大师的发展阶段”
之小标题 :
“
大师说 : 吾十有五而志于学 , 三十而立 , 四十而不惑 , 五十而知天命 , 六
十而耳顺 ,七十而从心所欲 , 不输矩。
”
,
■
黑塞的 《玻璃球游戏》 与 《易经》
《易经 系辞》 云 :
“一阴一 阳之谓道 。
”
可见 《易经》 赋予“
阴 阳”
形而
上的意义 , 使之包含阴阳对立 、 阴 阳相互作用和转化的辩证过程 。 克乃西特的 阴
阳之道体现在他内心的深处 , 那就是他必须克服那些违背原则 的冲动 、 幻想和欲
望 。 内心深处的本能又是与外面的世俗世界连在一
起的 , 光明世界与黑暗世界 、
善与恶互为依存 , 恶是善的反动力 :
“
倘若没有这种 自私和本能的罪恶世界提供
素材与活力也就不可能有什么历史 , 而诸如宗教团体这类崇高的组织也正是这种
浊流的产物 , 它生于此 , 也会有朝一 日 淹没于此 。 这个问题成了贯穿克乃西特一
生努力奋进的动力基础 。
”
( 《玻》 : 世俗世界与精神世界既对立又互为因果
的阴阳之道是克乃西特用了整整一生体悟而得的至道 ,
而对另一
部分人 , 即使过
了若干代也还是对此毫无思考和建树 , 如游戏的最高当局 。 可以说 , 在 《玻璃球
游戏 》 中 , 黑塞通过克乃西特这个人物对世俗与精神这两大世界之关系做了极大
努力的探索 , 这探索的结果也许连他 自 己也始料未及 : 他本来是要建立一
个凌驾
于世俗世界之上的精神王国 ,使后者能对现实进行
一
种远距离的观照与反思 , 也
能够“
使 觉得作为诗人生活在其中是值得的”
, 他在写作之初能 明确 的是他想
写一个玻璃球游戏大师的故事 , 他给他取名 叫克乃西特 , 他生活 的时代就是前言
结束的时间 ( 年代 ) , 至于“
再多的现在我 自 己也不知道”
克乃西特后
来又走 出了精英王国 ,因为他预见到了一个脱离现实的纯粹精神世界是危险而没
有生命力的 , 更大的危险来 自世俗世界 自身的堕落危机 。 为 了做一点实事 , 他不
惜舍弃了他所赖以生存的精英王国 , 走人世俗 。 黑塞建构了一个乌托邦 , 又亲手
解构 了它 , 这一
切只因服从于世俗与精神两个世界原本一体的结合——这也是诗
人黑塞经过终生奋斗给 自 己找到的最后归宿 。
从克乃西特的发展来看 , 忠诚于宗教团体 、 维护精神信仰是他的阴 ,理解和把
握现实 、 形成突破 , 是他的阳 , 阴 阳构成克乃西特不同阶段的觉醒。 克乃西特的每
一阶段都含有对前一阶段的否定与超越 ,因为
“
在觉醒的 、 敏锐的 、 开拓性的克乃
西特眼中 ,
一
切奋斗而得的价值均属过去 , 它们的生存形式面临变化 , 此外还存在
着老化 、 缺乏创造性和衰落的危险”
( 《玻》 : 。 所以制约克乃西特生命历程发
展的正是阴阳互动的螺旋式上升轨迹 , 这也是黑塞对生活一种抽象而有效的把握 。
除了人物心灵内在的双极性运动 , 在克乃西特身上还体现了另一
种双极性 ,
① 黑塞 《 朝圣者之歌》 , 谢聖呈编译 , 中国广播电视出版社 , 年 , 第 页 。
外国文学评论
那就是他与成长环境中的各种对手所形成的矛盾统一
体 。 克乃西特的对手主要是
来 自 世俗世界的普林尼奥 , 还有他的助手兼朋友的“
怪才”
特西格诺利 , 甚至
也有本笃会修道院的约可布斯神父 , 他们都是克乃西特生活中不可缺少的刺激性
因素 , 与他在不同时期 、 不同层面形成多种对话 , 成为推动他走 向更高 目标 的外
部力量 。
普林尼奧是克乃西特贯穿终生的朋友兼对手 ,也是世俗世界的象征和联系纽
带 。 作为学生时代的演讲竞争者 , 普林尼奥给了克乃西特充分的剌激 , 也使他完
成进人精神王 国的角色转换 ; 后来 , 普林尼奥成了克乃西特忠诚的朋友 , 克乃西
特试图从世俗社会寻找与精神世界结合的途径 , 因此 , 他实际上成为克乃西特在
世俗社会的一种呼应 , 成为他的另一极 ,就像歌尔德蒙之于纳尔齐斯 。 至于
“
怪
才”
特西格诺利 , 据说黑塞以尼采为其原型 , 是作为玻璃球游戏王国 内部的一
种
反极力量出现的 , 是他让克乃西特明 白 :
一
个不纳入团体的秩序之中 、 只顾 自 由
的个人主义独行者 , 纵使才华再出众也只能带来更大危险 , 所以他成为才能堕落
和道德败坏的一个警告信号 。 而约可布斯神父 , 可以说也 同样是克乃西特亦师亦
敌的反极力量 。 作为卡斯塔里王国的旁观者和批判者 ,他让克乃西特意识到 自 己
王 国对历史和现实认识的不足 , 从而使他以更加积极的姿态去参与 自 己时代的历
史创造 。
在克乃西特的“
觉醒”
过程 中 , 有 《 易经 》 两卦的决定性影响 。 克乃西特
刚刚完成精英学校的学习 即将走入人生实践的关键时期 , 他虽然还没有进入玻璃
球游戏世界 , 但他已开始对精英世界与世俗世界的对立产生迷惘与困惑 , 他决定
暂时绕开游戏世界 , 自 己寻找真理体验 , 在这过程中他必须找到一
个能引导 、 启
示他人生之路的导师 ( 就像黑塞其他小说中所出现的人生引路人一样 ) ,
而这个
使命就落在“
中 国式长老”
身上 。 值得注意的是 , 小说强调 , 这以 《易经 》 为生
要功课的竹林受教是克乃西特人生觉醒的第一步 。 当时 , 作为隐修者的长老在决
定是否 留下这个外来“
撞入者”
并接受他的求教时,长老就用抽签 卜卦 的
“
神
谕”
来决定 。 他用蓍草衍卦 , 最后得蒙卦 :
“
本卦为 蒙 。
”
老人开言道 ,
“
卦 名 便 是童 蒙 。 上为 山 , 下 为水 ,上 为
艮 , 下 为坎 。 山 下有泉水 , 乃 童 蒙之象征 , 其辞为 :
蒙 。 亨 。 匪 我求 童蒙 。 童蒙 求我 。 初筮告 , 再 三渎 , 渎 则 不 告 , 利 贞 。
《 玻》 :
黑塞的 《玻璃球游戏》 与 《易经》
于是克乃西特“
自 己懂得了卦辞的意思 : 童蒙 已 经来到 , 他将获准留下 。
”
黑塞主要是通过卫礼贤的翻译来认识 《 易经》 的 , 我们先看一下卫对此卦的译
介 , 就不难理解黑塞的用意了 。 卫译先写 了一
个汉字的繁体“
蒙”
, 再释义 :
青年蒙昧”
;有蒙的卦符 , 旁有说明 :
“
上 艮 ( , 静止 , 山; 下坎
深渊 , 水 。
”
正文是 :
在这 一卦 ( 里,青年和 蒙昧 的联 想发 生在 双重 方 式 上 。 上半
符号 , 艮 , 有 山 的形象; 下半是坎 , 有水 。 从 山 下流 出 的泉水 , 比 喻没有经
验 的青年 。 上半符号 的特征是静待 ; 下半符号是深渊 , 表 示危险 。 静静守侯
在危险深 渊前是青年迷惘 蒙昧 的象征 。 但在 两个符号 里 也蕴 涵 着 出路,就像
青年 的 蒙昧将被克服 , 因 为 : 水必将继续流淌 。 泉水 一旦破 涌而 出 , 自 然 它
先是不知 流 向 哪儿 。 但它 通过坚持 不懈的 流淌 而充满低洼——
这是 它前进道
路上 的 障碍 , 然后 它 流 出 , 最后 达到成功 。
判辞 ( 卦辞 )
青年蒙昧有成 。 不是我找年幼 无知者 , 是年幼无知者找我 。 首次神谕
我给 出答案 。 再三 问 , 就 成烦扰 。一旦烦人 , 我就不给答案 。 坚持不渝吉 。
年轻 时 的蒙 昧决不是坏事 , 它 还能带来成功 。 只 是必 须找 到 一个有经验
的老 师 , 以 正确 的 方 式 引 导 他 。 为 此 , 年 轻人 必须 首 先 认识到 自 己 的无 知 ,
然后找’
老师 。 只 有如 此谦虚和 用 心才 能确保被老师 心 甘 情愿地接纳 ,并表现
在对老 师 无 限 的敬意上 , 这是必要 的 。
因此老 师 必须 耐心 等待 , 直 到 学 生来拜访 。 他不 必主 动效劳 : 这才 是适
时和 正确 的教诲方 式 。
老师对学生所提 问 题 的 回 答 必须 清楚 肯定 , 就像 卜 筮 的 人所希 望 的 那
样 。 回答必须 为 学生解除疑 问和做 出决定才 会被接受 。 学 生缺乏信任或者漫
不 经心 的追 问 只 会给老 师 带来烦扰 , 最好以 沉默来 回避 , 就像 卜 筮 只 回答 一
次 而拒 绝 回答 带有 怀疑性 的 问 题 。
为 此就要坚持 不懈 , 锲 而不舍 , 直到 一 点 一 点 掌 握 , 这样就肯定能达 到
完美 成功 。
此卦 既对老师 也对学生 具有积极意义 。
图象
外国文学评论
山 下 出泉 ,
青年之像 。
高 尚 的人通过彻底行动接近他 的 品 性 。
泉水如此注入溪流 , 超越停滞 ,
一路注 满所有低洼 。 完 美 品质 的 培养道路
也是如 此 , 培养 不 是跳 跃 式 的 , 而 是逐 步 和持 续 的 , 如水填 满 空 隙 , 如 此
前进 。
“
山水蒙”
为 《易经》 第 四卦 , 是紧接前面乾 、 坤 、 屯三个都具开端之意的
卦象而来 , 像山下出泉 , 表示混沌萌芽 , 蒙 以养正 , 喻人的启蒙教育阶段 。 卫礼
贤对 《易经》 的翻译和 阐释贴近 中文原义 , 强调求学者的主动性 :
“
匪我求童
蒙,童蒙求我
”
, 这种积极进取心正是克乃西特身上最宝贵 的 品质 。 后来克乃西
特把 自 己在竹林茅舍度过的这几个月称为“
开始觉醒”
时期 , 即通 向内 在 自 我
认识的觉醒 。 克乃西特也确实从这里获得觉悟 ,开始 了新的人生起点
——
包括他
自我意识的觉醒以及对道家“
小我”
世界的超越 , 走 向更高阶段的人生 , 走向
为他人服务的大我 , 就像出 山之泉 , 从此涌 向河海 。
《玻璃球游戏》 引 用的另一
卦“
旅卦”
, 其作用和意义也基本上与“
蒙卦”
相同 。 这是克乃西特在竹林长老处受业回来后紧接着迈出 的人生第二步 : 他被派
往玛利亚费尔修道院常驻以完成外交使命。 走之前 , 克乃西特利用从长老处学得
的技艺小试身手 , 给 自 己 占了一卦 ,
“
他得到 的是‘
旅,
卦 ,意为
‘
旅客’
, 判
词是 :
‘
旅 。 小亨 。 旅贞吉 , 克乃西特查了 《易经 》 , 找到‘
六二’
爻的释辞 。
释文为 : 旅 即次 , 怀其资 , 得童仆贞 。 克乃西特满心欢喜 ⋯⋯”
卫礼贤解释“
旅卦”
为 :
山( 艮 ) 静静立着 , 火从 上面 烧起来 了 , 不 能逗 留 , 因 此 它 们 不 能 呆
在 一起 。 陌生人 、 分离是旅行者 的命运 。 卦辞 :
旅 。 小 亨 。 旅 贞 吉 。
作 为旅者和 陌 生人 , 不 可 以 态度生硬 , 而应有 意 往高 处走 。 旅者 没 有 多
少 熟人 , 所 以不 可 自 夸 , 而 必须 小心 谨慎 、 不张 扬 , 这样才 能 免于 邪 恶 。 如
果对其他人友好的话 , 旅者就会获得成 功 。 旅者没有 固定之所 , 大路就 是他
①
黑塞的 《 玻璃球游戏》 与 《易经》
的 家 乡 。 因 此他必须注 意 内 心 正直 、 意 志 坚定 ,只 在好 的地方停 留 , 只 与 好
人来往 , 然 后他 才能得到 吉利 并毫 无 阻碍地一路走下去 。
卫礼贤对“
六二”
爻辞的评释是 :
这儿所描绘的旅者是谦虚 而克制 的 , 他不会在 内心 上迷失 自 己 , 所 以 他
能戎 到栖 息之所 ;对外他不会失 去对别 人的 好感 , 因 此 一切对他有 利 , 这样
他就能得到他想得到 的东 西 。 另 外 , 他还能找 到 一个忠诚可 靠 的仆人服侍 其
左右 , 这对旅者来说是异常珍贵 的 。
有意思 的是 , 克乃西特对这一险卦中其他五爻的不利判辞似乎视而不见 ,
而
只取了六二的有利判辞 , 这应该是作者有意为之 。 这就难怪我 国 有评者认为 :
“
小说 《玻璃球游戏》 提及中国 的 《易经》 ,且极力推崇 , 而实际了解尚属初
步 。 故玻璃球游戏可合于 《易 经》 , 而小说中 的 《易经》 非 《 易经 》 。
”
在这
里,还是应该从象征方式去把握黑塞所使用 的 《 易经》 。
“
旅卦”
的细节不但是
故事情节合乎逻辑的发展 ,也符合克乃西特性格的需要 。 克乃西特 卜卦是为 自 己
的行动寻找支撑力量 , 他 卜得的卦 日 后也得到了验证 : 克乃西特在修道院以宾客
身份的谦虚 、 谨慎获得了权威人物的信任 , 不但出色完成了 当局派给他的重大使
命 , 更重要的是他的人生又赢得了一次学习 的机会 , 使他得以进人更高 阶段 ; 他
以 自 己可敬的人格得到对方众人的好感 ,使他拥有了 自愿为他服务的
“
仆人”
,
也为他 自 己 日后成为社会的“
仆人”
做了铺垫 , 这说明他选择的人生之道是符
合宇宙人生之大道的 。 并且 ,生命易逝 ,
人生有如过旅 ,但不变的是人类永恒的
精神 , 人类灵魂的家乡 , 变 中求常 , 这是贯穿黑塞全部作 品 的一个“
二难命
题 ,正如他在 《东方之旅 》 中借用诺瓦利斯的
一
句诗 :
“
我们到底走 向何处?
总是家乡 。
”
这样也就不难理解黑塞 引用“
旅”
卦并寄予走好人生之旅的象征
意义了 。
小说除了以上明显提到 《 易经》 之处 , 还有不少笔墨也在隐约诠释着 《易
经 》 的基本原则 , 如关于最有争议的对克乃西特为他的学生小铁托淹死在高山 湖
①
② 张文江 《 〈 玻璃球游戏〉 感言》 , 收入张文江 《 渔人之路和问津者之路》 , 复旦大学出版社 , 年 , 第 贡 。
③ 蔡进松译 《 东方之旅》 , 台北 : 志文出版社 , 年 , 第 页 。
外国文学评论
泊中的描述 。 华裔学者夏瑞春先生认为 :
“
湖泊的一
半处在阴影 中 , 另一半在 阳
光下 , 这与太极 、 两仪 ,也就是统一的图象相称 。 克乃西特从中获得统一⋯⋯克
乃西特留 在 阴 暗面——阴 ,而 阳 的
一面, 即铁托所在 , 将不 断延伸 , 走 向 早
晨——
这属于年轻人的时光 。 这幅画面 ,通过阴与阳 、 明与暗的平衡 , 意味着新
和谐的到来 ,
一种天与地 、 山与湖 、 火与水 、 精神 与尘世之间 的和谐 。
”
克乃
西特为代表新生力量的下一代而死 , 它与 《东方之旅 》 中 向里欧的转化即“
他必兴旺 , 我必衰亡”
的辩证观是一脉相承的 ,也不难看出 《易经 》 阴极而 阳
生的理念 。 只有这样看 , 克乃西特之死才不会如一些西方批评者所认为的毫无意
义 ,而是 自有其积极性 , 是他最后觉醒后走出游戏世界的象牙塔迈 向世俗社会而
必然承受的命运悲剧 , 这悲剧将为下一代的新生做准备 。
当然 , 克乃西特对 《易经 》 的这些认识与接受并不是孤立的 , 克乃西特 的
双极性思想也有着多种来源 , 如新柏拉图主义认为 , 世界有两极 ,
一端是被称为“
上帝”
的神圣之光 , 另一端则是完全的黑暗 。 黑塞 曾说 :
“
除了老子和佛陀这
非基督教的神秘主义 , 自然还有基督教的新柏拉图主义 、 诺斯替教和德国神秘主
义都属于源头 , 从这源头我们这松散的时代必须获得觉醒的勇气 ,以达到新的虔
敬 。
” ② 齐沃库斯基认为克乃西特的施瓦本式人生经历无疑是对 世纪神秘主义
者 、 基督教神智学者 、 圣经学家 、 炼金术家和卡巴拉派 ( 的克里斯托
夫 奥汀根 ( 表达敬意 , 黑塞视他为新
教虔信派最可敬最有吸引力 的人物 。③ 奥汀根早年关注过莱布尼茨和沃尔夫 的著
作 , 而这两人都是德国启蒙时期倾心中 国文化的执牛耳者 , 尤其是莱布尼茨还与
在中国 的法国传教士 白晋 ( 多次书信往来探讨 《 易经 》 和二进制
问题 。④
① , , ;
收人文学季刊 主编 , ,
② ;
: ,
③ :: ; ,
④ 对此讨论可参看何建南 《莱布尼茨 、 黑格尔和 〈 易经 〉 符号系统 》 , 载 《江西社会科学》 年第 期 , 第
页 ; 林洪文 《关于莱布尼兹与 《 易经 》 的纠葛——兼与任继愈先生商讨》 , 载 《九江师专学报 》 年第 期 ,
第 页 ; 李存山 《莱布尼茨的二进制与 〈 易经 〉 》 , 载 《中国文化研究》 年第 期 , 第 页等 。 莱布尼
茨的二进制带有形而上学和神学色彩 , 他认为 代表最初的虚空 , 代表上帝 , 宇宙的形成来 自于 和 的结合 。 他于
年正式提出二进制概念 , 在此后与 白晋的书信来往中白晋首先指出二进制与 易经的相似性。 莱布尼茨研究后惊喜地
指出 : 也许伏義在创建八卦图时心中 已有圣经创世纪的传说 (
“
, , ,
黑塞的 《玻璃球游戏》 与 《易经》
结语 : 《易经 》 对西方文化的补充与启示
对于小说的 《易经 》 引用 ,齐沃库斯基认为这是黑塞喜欢使用 的
一
种蒙太
奇策略 , 是为了“
给一
个基本抽象的体系赋予一
种现实的质感”
, 其实 , 如上
所析 , 黑塞与 《易经 》 的联系是多维的 , 也是丰富 的 。 在 中 国“
易”
史上 , 孔
子撰 《易 》 以天道人事为归宗而不及 卜筮 , 卜 筮被视为末流 , 但在 《玻璃球游
戏 》 中 , 《易经 》 不仅是玻璃球游戏设计的最高理念参照 , 而且还是克乃西特行
动的推动力 、 小说主题的组成部分 , 卜筮 、
“
易”
理及形象功能都在小说中得到
了发挥 。 那么 , 并非 《易经》 高手的黑塞又为何要把 《易经》 置于如此显要的
地位呢?
黑塞既继承了卫礼贤和荣格对 《易经》 的现代认知 ( 辩证的或心理学意义
上的 ) , 又赋予其神秘的命运预示色彩 。 《玻璃球游戏》 有一个文化的关怀 , 那
就是对欧洲文化的反省 , 对文化 自新和新道德建设的思考 , 拯救欧洲文化之道在
于消灭个人主义 ,重新投人亚洲母亲的怀抱 , 将真正有生命的东西纳人新方 向 。
《易经 》 的 占 卜功能 , 正与西方的工具理性相反 , 它揭示的是一种超越人类理解
力 的原始经验 , 有着宗教般的启示力量 , 它是一种不同于理性 、 意志 、 科学 、 逻
各斯 、 抽象和分析等传统西方话语的神秘话语 , 是为抵御蜕化和堕落而培植东方
式的虔诚 、 敬畏心理和返归神性之需的最好载体 。
《易经 》 的运用与黑塞历来创作中所走的东方路线相一致 , 并开辟了宗教之
外的新途径 , 《玻璃球游戏》 因而成为西方文学中的一个异数 ,也开启 了一种新
的思维与文化走向 。
作者简介 詹春花 , 女 ,年生
, 浙江财经 学 院人文 学 院 副 教授 ,主 要从
事 中 外 文学关 系 研究 。 近期 出版著作有 《 中 国 古代文 学德译纲 要 与 书 目 》 ( 中 国
文史 出版社 , 年 ) 。
责任编辑 : 刘雪岚
① , :