68
Въртящи задвижващи механизми SAEx 07.2 – SAEx 16.2 SAREx 07.2 – SAREx 16.2 AUMA NORM (без управление) Монтаж, обслужване, пускане в експлоатация Рък. за експлоатация

задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Въртящи задвижващи механизми

SAEx 07.2 – SAEx 16.2

SAREx 07.2 – SAREx 16.2

AUMA NORM (без управление)

Монтаж, обслужване, пускане в експлоатацияРък. за експлоатация

Page 2: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Първо прочетете ръководството!

● Спазвайте инструкциите за безопасност.● Това ръководство се счита за част от продукта.● Запазете ръководството по време на срока на експлоатация на продукта.● Предайте ръководството на всеки последващ ползвател или собственик на продукта.

Цел на документа:

Този документ съдържа информации за персонала, извършващ работите по инсталиране, пускане вексплоатация и техническата поддръжка. Той трябва да послужи при инсталиране и пускане вексплоатация на уреда.

Съдържание страница

51. Инструкции за безопасност...............................................................................................51.1. Общи указания за безопасност

61.2. Област на приложение

61.3. Предупредителни указания

71.4. Инструкции и символи

82. Идентифициране..................................................................................................................82.1. Фабрична табелка

102.2. Кратко описание

113. Транспорт, съхранение и опаковка..................................................................................113.1. Транспорт

113.2. Съхранение

113.3. Опаковка

124. Монтаж...................................................................................................................................124.1. Положение на вграждане

124.2. Монтаж на ръчното колело

124.3. Монтаж на въртящия се задвижващ механизъм към арматура/редуктор

124.3.1. Форми на свързване B, B1 – B4 и Е

134.3.1.1. Монтиране на въртящия се задвижващ механизъм (с форми на свързване B1 –

B4 или E) към арматурата/редуктора

134.3.2. Форма на свързване А

144.3.2.1. Обработване на втулката с резба до окончателния й вид

154.3.2.2. Монтиране на въртящ се задвижващ механизъм (с форма на свързване A) към

арматурата

164.4. Принадлежности за монтажа

164.4.1. Защитна тръба на шпиндела за вдигащи се арматурни шпиндели

175. Електрическо свързване....................................................................................................175.1. Основни указания

185.2. Свързване с Ex-конектор с винтови клеми (KP, KPH)

185.2.1. Отваряне на сектора за ел. свързване

195.2.2. Свържете проводниците.

215.2.3. Затваряне на сектора за свързване

225.3. Свързване с Ex-конектор с редови клеми (KES)

225.3.1. Отваряне на сектора за ел. свързване

235.3.2. Свържете проводниците.

245.3.3. Затваряне на сектора за свързване

2

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Съдържание

Page 3: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

245.4. Принадлежности за електрическото свързване

245.4.1. Рамка - държач

255.4.2. Защитен капак

255.4.3. Заземяващо свързване, външно

266. Управление............................................................................................................................266.1. Ръчен режим

266.1.1. Задаване на ръчен режим

266.1.2. Отмяна на ръчен режим

266.2. Моторен режим

287. Индикации.............................................................................................................................287.1. Механичен индикатор за положение/индикатор с текущи показания

298. Съобщения............................................................................................................................298.1. Обратни съобщения от задвижващия механизъм

309. Пускане в експлоатация.....................................................................................................309.1. Отваряне на пространството за управление

309.2. Регулиране на превключването на въртящия момент

319.3. Настройване на следящото превключване

329.3.1. Настройка на крайно положение ЗАТВОРЕНО (черно поле)

329.3.2. Настройка на крайно положение ОТВОРЕНО (бяло поле)

339.4. Настройка на междинните положения

339.4.1. Настройка посока на движение ЗАТВАРЯНЕ (черно поле)

349.4.2. Настройка посока на движение ОТВАРЯНЕ (бяло поле)

349.5. Пробно пускане

349.5.1. Проверка на посоката на въртене

359.5.2. Проверка на следящото превключване

359.6. Електронен датчик за положение EWG 01.1

379.6.1. Измервателен обхват настройка

379.6.2. Съгласуване на стойностите на тока

389.6.3. LED сигнализация крайно положение включване/изключване

389.7. Потенциометър

399.7.1. Настройка на потенциометъра

399.8. Електронен датчик за положение RWG

409.8.1. Измервателен обхват настройка

409.9. Настройване на механичния индикатор за положение

419.10. Затваряне на пространството за управление

4310. Отстраняване на повреди..................................................................................................4310.1. Грешки при пуска в експлоатация

4310.2. Защита на двигателя (термоконтрол)

4511. Текущи ремонти и техническа поддръжка.....................................................................4511.1. Профилактични мерки за текущи ремонти и безопасна работа

4611.2. Разединяване от мрежата

4711.3. Поддръжка

4811.4. Изхвърляне и рециклиране

4912. Технически данни................................................................................................................4912.1. Технически данни Въртящ задвижващ механизъм

3

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Съдържание

Page 4: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

5313. Списък с резервни части....................................................................................................5313.1. Въртящ се задвижващ механизъм SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx 16.2 с

Ex-конектор с винтови клеми (KP, KPH)

5513.2. Въртящ се задвижваш механизъм SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx 16.2 с

Ex-конектор с редови клеми (KES)

5814. Сертификати.........................................................................................................................5814.1. Декларация за съответствие на компонентите и EО Декларация за съответствие

5914.2. ATEX Сертификат

62Указател.................................................................................................................................

64Адреси....................................................................................................................................

4

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Съдържание

Page 5: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

1. Инструкции за безопасност

1.1. Общи указания за безопасност

Стандарти/директиви Продуктите на AUMA се конструират и изготвят съгласно приетите стандартии директиви. Това се удостоверява с Декларация за съответствие накомпонентите и Декларация за съответствие.

Във връзка с монтажа, електрическото свързване, пуска в експлоатация иексплоатацията на мястото на инсталиране, операторът и инвеститорът насъоръжението трябва да следят за спазване на всички правни изисквания,директиви, разпоредби, национални нормативни документи и препоръки.

Към тях се причисляват също и стандартите и директивите, като напримерIEC/EN 60079 “Електрически съоръжения за експлозивни газови атмосфери"-

● Част 14: Електрически уредби в опасни зони (различни от тези за мини).● Част 17: Преглед и поддържане на електрически уредби в опасни зони

(различни от тези на мини).

Инструкции забезопасност и

Предупреждения

Работещите с този уред лица трябва да се запознаят с инструкциите забезопасност и предупрежденията и да спазват дадените указания.Инструкциите за безопасност и предупредителните табели на продукта трябвада се спазват, за да се предотвратят нараняване на хора и материални щети.

Квалификация наперсонала

Монтажът, електрическото свързване, пускът в действие, обслужването итехническата поддръжка могат да се извършват само от обучен специализиранперсонал, който е оторизиран за това от експлоатиращата инсталациятафирма или от инвеститора.

Преди работата по този продукт персоналът трябва да е прочел и разбралтова ръководство, както и да познава и спазва приетите правила забезопасност на труда.

Работите във взривоопасни зони се подчиняват на специални разпоредби,чието спазване е задължително. За спазването и контрола върху изпълнениетона тези разпоредби, стандарти и закони е отговорен операторът илиинвеститорът на съоръжението.

Пускане вексплоатация

Преди пуска в действие е важно да се проверят всички настройки, далисъвпадат с изискванията на използването. При неправилна настройка могатда произлязат обусловени от приложението опасности, като напр. поврежданена арматурата или инсталацията. За произтичащи от това евентуални щетипроизводителят не носи отговорност. Рискът е изцяло за сметка на ползвателя.

Режим на работа Предпоставки за правомерна и безопасна работа:

● Надлежен транспорт, съобразено с отрасловите изисквания складиране,поставяне, монтаж и внимателен пуск в действие.

● Работете с продукта само в състояние без дефекти при спазване нанастоящето pъководство.

● Незабавно съобщете за смущения и повреди и ги отстранете (разпоредетеза отстраняване).

● Спазвайте общовалидните правила за безопасност на труда.● Спазвайте националните предписания.● В режим на работа корпусът се нагрява и могат да възникнат температури

на повърхността > 60 °C. За защита срещу възможни изгарянияпрепоръчваме преди работа по уреда да проверите температурата наповърхността с подходящ температурен измервателен уред и евентуалнода носите предпазни ръкавици.

Защитни мерки За необходимите защитни мерки на място, като напр. покривни плочи,заграждения или лични предпазни средства за персонала отговорност носиекслпоатиращата инсталацията фирма съотв. фирмата-изпълнител настроителните и монтажни работи.

5

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Инструкции за безопасност

Page 6: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Техническообслужване

За да се гарантира безопасното функциониране на уреда, трябва да се спазватинструкциите за техническа поддръжка от това ръководство.

Модификации по уреда са разрешени само със съгласието на производителя.

1.2. Област на приложение

Въртящите се задвижващи механизми от AUMA са предназначени зазадвижване на промишлени арматури, като например вентили, шибъри, клапии кранове.

Описаните тук уреди са предвидени за експлоатация във взривозастрашениучастъци на зони 1, 2, 21 и 22.

Ако на арматурния фланец, съответно на арматурния шпиндел се очакваттемператури > 40 °C (например поради гореща среда), е необходимаконсултация със завода. При наблюдаване на температурата на задвижващитемеханизми по отношение на неелектрическата взривозащита не се взематпредвид температури > 40 °C.

Друго приложение се разрешава само с изричното (писмено) потвърждениена производителя.

Не се разрешава използването например за :

● Наземни транспортни средства по EN ISO 3691● Подемни механизми по EN 14502● Пътнически асансьори по DIN 15306 и 15309● Товарни асансьори по EN 81-1/A1● Ескалатори● Непрекъснат режим на работа● Водоснабдителни съоръжения без кладенец● Продължително използване под вода (спазвайте вида защита)● Взривозастрашени участъци на зони 0 и 20● Взривозастрашени участъци от група I (минно дело)● Облъчвани участъци в атомни съоръженияНе поемаме отговорност при неквалифицирана или неправилна употреба.

Към правилната употреба спада и спазването на настоящото ръководство.

Информация Ръководството важи за стандартно изпълнение "затваряне при въртененадясно", т. е. за затваряне на арматурата задвижваният вал се върти попосока на часовниковата стрелка.

1.3. Предупредителни указания

За да се подчертаят процесите, отнасящи се до безопасността в товаРъководство, важат следните предупредителни инструкции, които саобозначени със съответната сигнална дума (ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ,ВНИМАНИЕ, ИНСТРУКЦИЯ).

Непосредствено опасни ситуации с висок риск. Ако не се спазватпредупредителните инструкции, последиците може да бъдат смърт илитежки увреждания на здравето.

Възможни опасни ситуации със среден риск. Ако не се спазватпредупредителните инструкции, последиците може да бъдат смърт илитежки увреждания на здравето.

6

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Инструкции за безопасност

Page 7: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Възможни опасни ситуации с малък риск. Ако не се спазвапредупредителната инструкция, последиците може да бъдат леко илисредно тежко нараняване. Може да се използва и във връзка сматериални щети.

Възможна опасна ситуация. Ако не се спазва предупредителнатаинструкция, последиците може да бъдат материални щети. Не се използвапри нараняване на хора.

Структура и типографски строеж на предупредителните инструкции.

Вид на опасността и нейния източник!

Възможното/възможните последствие/я при неспазване (опция)

→ Мярка за предотвратяване на опасност→ Допълнителна/и мярка/мерки

Символът за безопасност предупреждава за опасност от нараняване.

Сигналната дума (в случая ОПАСНОСТ) посочва степента на застрашаване.

1.4. Инструкции и символи

Следните инструкции и символи се използват в това Ръководство.

Информация Понятието Информация преди текста указва за важни забележки и

информации.

Символ за ЗАТВОРЕНО (арматурата затворена)

Символ за ОТВОРЕНО (арматурата отворена)

Какво трябва да знаете преди следващата стъпка. Този символ указва каквое необходимо за следващата стъпка или какво трябва да се подготви, респ.да се спазва.

< > Дава препратки за още места в текста

Понятия, оградени с този знак, препращат към още места в текста, свързанис тази тема. Тези понятия са посочени в индекса, в заглавието или всъдържанието и могат да бъдат намерени бързо.

7

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Инструкции за безопасност

Page 8: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

2. Идентифициране

2.1. Фабрична табелка

Всеки компонент на уреда (привод, двигател) се отбелязва със фабричнатабела.

Фигура 1: Подреждане на фабричните табели

[1] Фабрична табелка двигател

[2] Фабрична табелка задвижващ механизъм

[3] Допълнителна табелка , напр. табелка KKS

[4] Табела за проведени изпитания Изпълнение със защита от взрив

Описание фабрична табела задвижващ механизъм

Фигура 2: Фабрична табелка Привод (пример)

[1] Име на производител

[2] Адрес на производител

[3] Типово обозначение[4] Партиден номер[5] Сериен номер на задвижващ механизъм[6] Обороти

[7] Въртящ момент в посока ЗАТВОРЕНО

[8] Диапазон въртящ момент в посока ОТВОРЕНО

[9] Тип смазочни материали

[10] Защита вид

[11] допустима температура на околната среда

[12] по желание на клиента като опция

[13] по желание на клиента като опция

[14] DataMatrix-код

8

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Идентифициране

Page 9: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Описание на Табела за проведени изпитания Изпълнение с взривозащита

Фигура 3: Табела за проведени изпитания Изпълнение с взривозащита(примери)

[1] Ex-символ, маркировка CE, идентификационен номер на изпитателналаборатория

[2] Ex-Удостоверение (номер)

Класификация:[3] електрическа газова взривозащита

[4] електрическа прахова взривозащита

[5] без електрическа взривозащита

[6] Резби за кабелни въводи за електрическо свързване

[7] не е посочено

Описания

Типово обозначение Фигура 4: Типово обозначение (пример)

1. Тип и конструктивен размер на задвижващия механизъм

2. Големина на фланец

3. Ex-Обозначение

Тип и конструктивен размер

Това ръководство важи за следните типове уреди и конструктивни размери:

Въртящ се задвижващ механизъм за режим на управление: SAEx 07.2, 07.6,10.2, 14.2, 14.6, 16.2

Въртящ задвижващ механизъм за регулиращ режим: SAREx 07.2, 07.6, 10.2,14.2, 14.6, 16.2

Ex-Обозначение

Таблица 1: Обозначение за взривозащита (с пример)

1b3a-/

1. Място: не използвано

2. Позиция: Тип двигател

ADX или VDX: Трифазен електромоторAEX, ACX, VEX, VCX: Електромотор с променлив ток

ab

3. Позиция: Клас на защита от запалване електрическо свързване

Корпус на клемна кутия Ex e повишена безопасност:Типове: KP, KPH или KES

3

Пространство за свързване Ex d устойчива на налягане капсула:Тип: KES-Exd

4

4. Позиция: Клас на защита от запалване датчик за положение

Без искробезопасен токова веригаa

Токова верига Ex i собствена безопасност:Тип: RWG 5020.2Ex

b

9

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Идентифициране

Page 10: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

1b3a-/

5. Позиция: Клас на защита от запалване полева шина

Стандартна полева шина свързване1

Ex nL не запалима връзка полева шина2

Ex ic искробезопасно свързване полева шина3

Партиден номер Въз основа на този номер продуктът може да се идентифицира и да се получаттехническите и отнасящите се до поръчката данни на уреда.

При обратни въпроси за продукта Ви молим винаги да посочвате този номер.

В Интернет на http://www.auma.com предлагаме услуга, с която оторизиранпотребител с въвеждане на партидния номер може да свали отнасящи се допоръчката документи, като електро-монтажни схеми и технически данни (нанемски и английски език), приемно-предавателни сертификати за извършениизпитания, ръководството за експлоатация и друга информация къмпоръчката.

Сериен номерТаблица 2: Описание на Сериен номер (с Пример)

MD123451405

1.+2. Позиция: Седмица на монтаж

Календарна седмица 0505

3.+4. Позиция: Година на производство

Година на производство 201414

Всички други позиции

Вътрешен номер за еднозначно обозначение на продуктаMD12345

DataMatrix-код С нашата AUMA Support App можете да сканирате DataMatric-кода и по тозиначин да получите като оторизиран потребител директен достъп до отнасящисе до поръчката документи за продукта без да трябва да въвеждате партиденили сериен номер.

Фигура 5: Връзка към App-Store:

2.2. Кратко описание

Въртящ се задвижващмеханизъм

Дефиниция съгласно EN ISO 5210

Въртящият се задвижващ механизъм е спомагателен задвижващ механизъм,който предава върху арматурата въртящ момент до най-малко един пъленоборот. Той може да поема теглителни сили.

AUMA въртящите се задвижващи механизми се задействат от електродвигатели заедно с формата на свързване А могат да поемат теглителни сили. За ръчнозадействане е предвидено ръчно колело. Изключването в крайните положенияможе да последва в зависимост от хода или въртящия момент. Зауправлението респ. за обработката на сигналите за задвижване непременное необходим блок за управление.

Спомагателните задвижващи механизми без управление могат и допълнителнода се оборудват с управление AUMA. При обратни въпроси по този повод енужно да посочите данните на нашия партиден № (виж фабричната табелана задвижващия механизъм).

10

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Идентифициране

Page 11: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

3. Транспорт, съхранение и опаковка

3.1. Транспорт

Транспортирането до мястото на инсталиране да се извърши в твърдаопаковка.

Висящ товар!

Възможни са смърт или тежки наранявания.

→ НЕ стойте под висящ товар.→ Закрепвайте подемните съоръжения към корпуса, а НЕ към ръчното

колело.→ Спомагателни задвижващи механизми, които са монтирани върху

арматура: Закрепвайте подемните съоръжения към арматурата, а НЕкъм спомагателния задвижващ механизъм.

→ Спомагателни задвижващи механизми, които са монтирани към редуктор:Закрепвайте подемните съоръжения с болтове с халка към редуктора,а НЕ към спомагателния задвижващ механизъм.

→ Спомагателни задвижващи механизми, които са монтирани заедно с блокза управление: Закрепвайте подемните съоръжения към спомагателниязадвижващ механизъм, а НЕ към блока за управление.

3.2. Съхранение

Опасност от корозия при неправилно съхранение на склад!

→ Съхранявайте в сухи помещения с добро проветрение.→ Защита срещу влагата на пода чрез съхранение на рафт или върху дървена

скара.→ Покривайте за защита от прах и замърсяване.→ Третирайте небоядисаните повърхности с подходящи антикорозионни

средства.

Продължителносъхранение

Ако продуктът трябва да се съхранява на склад за дълго време (над 6 месеца),допълнително трябва да се спазват следните точки:

1. Преди съхранението:Защита на оголените повърхности, по-специално на задвижваните детайлии повърхностите за монтаж, чрез антикорозионни средства задълготрайна защита.

2. На периоди от 6 месеца:Контрол за образуване на корозия Ако има наченки на корозия, да сепредприеме наново защита от корозия.

3.3. Опаковка

Нашите продукти се защитават фабрично за транспортиране чрез специалниопаковки. Те са направени от екологични, лесно разграждащи се материалии могат да се рециклират. Нашите опаковки са от дърво, картон, хартия иПЕ-фолио. За изхвърляне на материалите от опаковката Ви препоръчвамефирми за рециклиране.

11

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Транспорт, съхранение и опаковка

Page 12: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

4. Монтаж

4.1. Положение на вграждане

Спомагателните задвижващи механизми AUMA могат да се експлоатират припроизволно положение на вграждане, без ограничение.

4.2. Монтаж на ръчното колело

Информация При транспортиране, ръчните колела с диаметър от 400 mm и повече седоставят с пратката без опаковка.

Фигура 6: Ръчно колело

[1] Дистанционна шайба

[2] Входящ вал

[3] Ръчно колело

[4] Защитен пръстен

1. Ако е необходимо поставете ограничителната шайба [1] върху входящиявал [2].

2. Поставете ръчното колело [3] върху входящия вал.

3. Фиксирайте ръчното колело [3] с приложения пръстен за фиксиране [4].

4.3. Монтаж на въртящия се задвижващ механизъм към арматура/редуктор

Опасност от корозия поради повреждане на лаковото покритие иобразуване на конденз!

→ Ремонтирайте повредите по лаковото покритие след работа по уреда.→ След монтажа веднага свържете електрически уреда, за да може

отоплението да намали образуването на конденз.

4.3.1. Форми на свързване B, B1 – B4 и Е

Приложение ● За въртящ се, неизкачващ се шпиндел● Не е подходящ за теглителни сили.

Конструкция Форма на свързване отвор с канал:

● Форма B1 – B4 с отвор по EN ISO 5210● Форма B и E с отвор по DIN 3210● Възможна е допълнителна реконструкция на B1 след B3, B4 или E.

12

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Монтаж

Page 13: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Фигура 7: Начин на свързване

[1] Форма на свързване B, B1 – B4 и С

[2] Отвеждаща втулка/сменна втулка с отвор и канал

[3] Осигурителен пръстен

Информация Изпълнете центрирането на арматурния фланец като сглобка с луфт.

4.3.1.1. Монтиране на въртящия се задвижващ механизъм (с форми на свързване B1 – B4 или E)към арматурата/редуктора

1. Проверете, дали взаимно си пасват съединителните фланци.

2. Проверете дали отворът и шпонковият канал съответстват на входниявал.

3. Смажете леко входния вал.

4. Поставете въртящия се задвижващ механизъм.Информация: Внимавайте за центрирането и пълното лягане на фланеца.

5. Закрепете въртящия се задвижващ механизъм с болтове съгласнотаблицата.Информация: За да избегнете контактна корозия Ви препоръчваме даснабдите болтовете с уплътнителни средства за резба.

6. Затегнете болтовете на кръст с въртящ момент съгласно таблицата.

Таблица 3: Въртящи моменти на затягане за болтовете

Момент на затягане TA [Nm]Болтове

Клас якост 8.8Резба

25M8

51M10

87M12

214M16

431M20

4.3.2. Форма на свързване А

Приложение ● Форма на свързване за вдигащи се, невъртящи се шпиндели● Подходящ за поемане на движещи сили

Информация За съгласуване на задвижващите механизми към наличните форми на

свързване А с размери на фланците F10 и F14 от година на производство 2009

и по-стари е необходим адаптер. Той може да бъде поръчан при AUMA.

13

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Монтаж

Page 14: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

4.3.2.1. Обработване на втулката с резба до окончателния й вид

✔ Тази работна стъпка е необходима само при непробита или предварително

пробита втулка с резба.

Фигура 8: Монтаж форма за свързване А

[1] Втулка с резба

[2] Лагер

[2.1] Опорен пръстен

[2.2] Зъбен венец

[3] Центриращ пръстен

1. Отвъртете центриращия пръстен (3) от формата на свързване.

2. Свалете втулката с резба [1] заедно с лагерите [2].

3. Свалете опорните пръстени [2.1] и зъбните венци [2.2] от втулката с резба[1].

4. Пробийте втулката с резба, обработете на струг и изрежете резба.Информация: При затягане внимавайте за кръгово и равно движение!

5. Почистете окончателно обработената втулка с резба [1].

6. Смажете зъбните венци [2.2] и опорните пръстени [2.1] с достатъчноколичество EP-многофункционална литиево осапунена грес, така чекухите пространства да се изпълнят с нея.

7. Поставете зъбните венци [2.2] и опорните пръстени [2.1] върху втулкатас резба [1].

8. Поставете отново втулката с резба [1] с лагерите [2] във формата насвързване.Информация: Обърнете внимание зъбците съотв. зъбния венец да сезацепят правилно в канала на кухия вал.

9. Завийте центриращия пръстен [3] и затегнете докрай.

14

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Монтаж

Page 15: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

4.3.2.2. Монтиране на въртящ се задвижващ механизъм (с форма на свързване A) към арматурата

Фигура 9: Монтаж с форма на свързване A

[1] Шпиндел на арматурите

[2] Форма на свързване А

[3] Болтове към задвижващия механизъм

[4] Арматурен фланец

[5] Болтове към формата на свързване

1. Ако форма на свързване A вече е монтирана на въртящия се задвижващмеханизъм: Освободете болтовете [3] и свалете формата за свързванеА [2].

2. Проверете, дали фланецът на формата за свързване А си пасва с фланецана арматурата [4].

3. Смажете леко шпиндела на арматурата [1].

4. Поставете и завийте форма на свързване А, докато тя прилегне къмфланеца на арматурата.

5. Въртете формата за свързване А, докато отворите за закрепване серазположат в права линия.

6. Завийте скрепителните болтове [5], но още не ги затягайте.

7. Поставете въртящия се задвижващ механизъм върху арматурния шпинделтака, че направляващите на втулката с резба се зацепят в отвеждащатавтулка.

➥ При правилно зацепване фланците лежат в една и съща равнина един

след друг.

8. Регулирайте въртящия се задвижващ механизъм така, че отворите зазакрепване да се изравнят.

9. Затегнете въртящия се задвижващ механизъм с болтовете [3].

10. Затегнете болтовете [3] на кръст с въртящ момент съгласно таблицата.

Таблица 4: Въртящи моменти на затягане за болтовете

Момент на затягане TA [Nm]Болтове

Клас якост 8.8Резба

11M6

25M8

51M10

87M12

214M16

431M20

15

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Монтаж

Page 16: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

11. Завъртете въртящия се задвижващ механизъм по посока ОТВОРЕНО,докато фланецът на арматурата и формата за свързване А легнат единвърху друг.

12. Затегнете скрепителните болтове [5] между арматурата и свързващатаформа A на кръст с въртящ момент съгл. таблицата.

4.4. Принадлежности за монтажа

4.4.1. Защитна тръба на шпиндела за вдигащи се арматурни шпиндели

— Опция —

Фигура 10: Монтаж защитна тръба на шпиндела

[1] Защитна капачка за шпинделна защитна тръба

[2] Защитна тръба на шпиндела

[3] Уплътняващ пръстен

1. Уплътнете резбата с калчища, тефлонова лента или средство зауплътняване на резби.

2. Завийте защитната тръба (2) в резбата и затегнете.

3. Наденете и избутайте уплътнителния пръстен (3) до основата на корпуса.

4. Проверете има ли защитен капак за защитната тръба на шпиндела (1) идали е в изправност.

16

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Монтаж

Page 17: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

5. Електрическо свързване

5.1. Основни указания

Опасност при грешно електрическо свързване.

При неспазване последиците може да са смърт, тежки увреждания наздравето или материални щети.

→ Електрическото свързване може да се извършва само от обученспециализиран персонал.

→ Преди свързването спазвайте основните инструкции в тази глава.→ След свързването, преди включване на напрежението, обърнете внимание

на главите <Пускане в експлоатация> и <Пробен пуск>.

Схема засвързване/електромонтажна

схема

При доставката съответната схема за свързване/електромонтажна схема (нанемски и английски език) се закрепва към уреда заедно с настоящото упътванев джоб, устойчив на атмосферни влияния. Тя може да се изиска, като сепосочи серийният номер (виж фабричната табелка) или да се изтегли директноот интернет (http://www.auma.com).

Повреди на арматурата при свързване без управление!

→ Задвижващите механизми NORM се нуждаят от управление: Свържетедвигателя чрез блок за управление (контакторна схема за смяна напосоката на въртене).

→ Спазвайте вида на изключването, предписан от производителя наарматурата.

→ Да се спазва ел. схемата.

Забавяне наизключването

Забавянето на изключването е времето от задействането на прекъсвача запреместване или въртящ момент до оставането на двигателя без напрежение.За защита на арматурата и задвижващия механизъм препоръчваме забавянена изключването < 50 ms. По-дълго забавяне на изключването е възможно,като се вземе предвид времето за регулиране, формата на свързване, видътна арматурата и конструкцията. Препоръчваме съответният контактор запосока да се изключва директно от прекъсвача за преместване или въртящмомент.

Защита с предпазителиот клиента

За защита от късо съединение и за изключване на спомагателното задвижванеклиентът трябва да осигури необходимите предпазители и разединители,действащи под товар.

Стойността на разчетния ток е резултат от консумацията на ток от двигателя(виж таблицата с електрическите параметри).

Защита чрез термичназащита на двигателя

● Вариант с термичен прекъсвач като защита на двигателя:Съгласно EN 60079-14/VDE 0165 при взривозащитени спомагателнизадвижвания освен термичните прекъсвачи трябва да се използвадопълнително и термичен прекъсвач срещу свръхток (например защитенпрекъсвач за двигателя).

● Вариант с резистор с голям положителен температурен коефициент:За блока за управление се изисква допълнително и уред за задействанена резистор с голям положителен температурен коефициент.

Прекъсвач запреместване и въртящ

момент

Прекъсвачите за преместване и въртящ момент могат да бъдат изпълненикато единични, двойни и тройни прекъсвачи. През двете вериги напревключване (нормално затворена контактна система/нормално отворенаконтактна система) на единичен прекъсвач може да се включи само същиятпотенциал. Ако едновременно трябва да се включат различни потенциали,

17

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Електрическо свързване

Page 18: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

трябва да се използват двойни или тройни прекъсвачи. При използване надвойни/тройни прекъсвачи:

● За сигнализация използвайте контактите с изпреварващо действие DSR1,D L1, WSR1, W L1.

● За изключване използвайте контактите с изоставащо действие DSR, D L,WSR, W L.

Вид ток, мрежовонапрежение и мрежова

честота

Видът на тока, мрежовото напрежение и мрежовата честота трябва дасъвпадат с данните от фабричната табелка на двигателя.

Фигура 11: Фабрична табелка на двигателя (пример)

[1] Вид ток

[2] Мрежово напрежение

[3] Мрежова честота (при трифазни електродвигатели и променливотоковидвигатели)

Свързващипроводници

● За да подсигурите изолацията на уреда, използвайте подходящи(издържащи на високо напрежение) проводници. Предвидете проводниципоне за максималното налично номинално напрежение.

● Използвайте свързващи проводници с минимален температурен диапазонот +80 °.

● При свързващи проводници, които са изложени на UV-лъчи (напримерна открито) използвайте проводници, устойчиви на UV-лъчи.

5.2. Свързване с Ex-конектор с винтови клеми (KP, KPH)

5.2.1. Отваряне на сектора за ел. свързване

Фигура 12: Ex-конектор KPH, KP

[1] Капак

[2] Болтове за капака

[3] О-пръстен

[4] Пространство за свързване

[5] Клемна платка

18

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Електрическо свързване

Page 19: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Опасно напрежение!

Възможен е токов удар.

→ Преди отваряне изключвайте напрежението.

1. Освободете болтове [2] и свалете капака [1].

➥ Сектора за свързване [4] е изпълнен в клас за защита от запалване Ex

e (повишена безопасност) При това херметичният сектор (противо взривен

клас на защита Ex d) остава затворен.

2. Използвайте винтови кабелни винтови съединения с разрешение „Ex e”и подходящи на свързващите проводници.

➥ Посоченият на фабричната табела клас на защита IP... е осигурен само

тогава, когато се използват подходящи винтови съединения за кабелите.

Пример: Фабрична табела клас на защита IP68.

3. Не използваните кабелни въводи снабдете с подходящи и разрешени закласа на защита от експлозии винтови пробки.

4. Въведете проводниците във винтовите съединения за кабелите.

5.2.2. Свържете проводниците.

Таблица 5: Сечения при връзката и въртящи моменти при затягане

Въртящи моментипри затягане

Напречни сечения насвързване

Тип

2 Nm(1,5)1) 2,5 – 6 mm (гъвкав или твърд)

Силови клеми (U1, V1, W1)Свързване защитен проводник(PE)

1 Nm0,75 – 1,5 mm (гъвкав или твърд)

Управляващи контакти (1 до38)

с малки стопорни шайби1)

Без защита на двигателя са възможни недопустимо високи температури:Опасност от запалване, опасност от взрив!

Последиците могат да бъдат смърт, тежки наранявания или повреда надвигателя. Ако не е свързана защитата на двигателя, отпада гаранцията занего.

→ Свързване на резистор с положителен температурен коефициент илитермичен прекъсвач към външен управляващ блок.

Опасност от корозия поради образуване на кондензат!

→ След монтажа веднага свържете електрически уреда, за да можеотоплението да намали образуването на кондензат.

1. Свалете изолацията от проводниците на дължина от 120-140 мм.

2. Свалете изолацията от жилата.

→ Управление макс. 8 mm, двигател макс. 12 mm.

3. При гъвкави проводници: Използвайте накрайници на жилата по DIN46228.

19

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Електрическо свързване

Page 20: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

4. Свържете проводниците съгласно електросхемата за съответнатапоръчка.Информация: Разрешени са 2 жили за клемна точка.

→ При използването на проводници за двигател със сечение от 1,5

mm : за свързване към клемите U1, V1, W1 и PE използвайте малки

стопорни шайби (малките стопорни шайби се намират при доставката

в капака на E-връзката).

В случай на дефекти: Опасно напрежение при НЕСВЪРЗАН защитенпроводник!

Възможен е токов удар.

→ Свържете всички защитни проводници.→ Свържете връзката на защитните проводници с външен защитен

проводник на съединителната линия.→ Пуснете уреда в действие само със свързан защитен проводник.

5. Затегнете здраво защитния проводник към връзката за него.

Фигура 13: Свързване на защитния проводник

[1] Свързване на защитен проводник (PE) оперативен проводник

[2] Свързване на защитен проводник (PE) захранващ проводник задвигателя

Информация Някои спомагателни задвижващи механизми имат допълнително отопление

на двигателя. Отоплението на двигателя намалява образуването на конденз

в двигателя.

20

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Електрическо свързване

Page 21: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

5.2.3. Затваряне на сектора за свързване

Фигура 14: Ex-конектор KPH, KP

[1] Капак

[2] Болтове за капака

[3] О-пръстен

[4] Пространство за свързване

[5] Клемна платка

1. Почистете повърхностите за уплътняване на капака [1] и корпуса.

2. Проверете дали O-пръстенът [3] е в ред, а ако е повреден го сменете снов.

3. Намажете леко O-пръстена с грес, несъдържаща киселини (напримервазелин) и го поставете правилно.

4. Поставете капака [1] и притегнете болтовете [2] равномерно на кръст.

5. Затегнете винтовите съединения за кабелите с предписания въртящмомент, за да бъде гарантиран съответният вид защита.

21

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Електрическо свързване

Page 22: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

5.3. Свързване с Ex-конектор с редови клеми (KES)

5.3.1. Отваряне на сектора за ел. свързване

Фигура 15: Ex-конектор: ляв KES, десен KES-херметичен

[1] Капак

[2] Болтове за капака

[3] О-пръстен

[4] Сектор на свързване: Клас на взривозащита Ex e

[5] Сектор на свързване: Клас на взривозащита Ex d

[6] Рамка

Опасно напрежение!

Възможен е токов удар.

→ Преди отваряне изключвайте напрежението.

1. Освободете болтове [2] и свалете капака [1].

➥ Секторът за свързване [4] респ. [5] е изпълнен с клас на взривозащита

"Ex e" (повишена безопасност) или с "Ex d"(херметично капсуловане).

При това херметичният вътрешен сектор на задвижването (противо

взривен клас на защита Ex d) остава затворен.

2. Използвайте винтови кабелни винтови съединения с разрешение „Ex e”и подходящи на свързващите проводници.

➥ Посоченият на фабричната табела клас на защита IP... е осигурен само

тогава, когато се използват подходящи винтови съединения за кабелите.

Пример: Фабрична табела клас на защита IP68.

3. Не използваните кабелни въводи снабдете с подходящи и разрешени закласа на защита от експлозии винтови пробки.

4. Свалете изолацията на проводниците и ги въведете във винтовитесъединения за кабелите.

5. Затегнете винтовите съединения за кабелите с предписания въртящмомент, за да бъде гарантиран съответният вид защита.

22

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Електрическо свързване

Page 23: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

5.3.2. Свържете проводниците.

Таблица 6: Сечения при връзката и въртящи моменти при затягане

Въртящи моменти призатягане

Напречни сечения насвързване

Тип

1,5 – 1,8 Nmмакс. 10 mm  (гъвкави илинеподвижни)

Силови клеми (U, V, W)

3,0 – 4,0 Nmмакс. 10 mm  (гъвкави илинеподвижни)

Свързване защитенпроводник (PE)

0,6 – 0,8 Nmмакс. 2,5 mm  (гъвкави) илимакс. 4 mm  (неподвижни)

Управляваши контакти (1до 50)

Без защита на двигателя са възможни недопустимо високи температури:Опасност от запалване, опасност от взрив!

Последиците могат да бъдат смърт, тежки наранявания или повреда надвигателя. Ако не е свързана защитата на двигателя, отпада гаранцията занего.

→ Свързване на резистор с положителен температурен коефициент илитермичен прекъсвач към външен управляващ блок.

Опасност от корозия поради образуване на кондензат!

→ След монтажа веднага свържете електрически уреда, за да можеотоплението да намали образуването на кондензат.

1. Изолирайте жилата.

2. При гъвкави проводници: Използвайте накрайници на жилата по DIN46228.

3. Свържете проводниците съгласно електросхемата за съответнатапоръчка.

В случай на дефекти: Опасно напрежение при НЕСВЪРЗАН защитенпроводник!

Възможен е токов удар.

→ Свържете всички защитни проводници.→ Свържете връзката на защитните проводници с външен защитен

проводник на съединителната линия.→ Пуснете уреда в действие само със свързан защитен проводник.

4. Затегнете здраво защитния проводник към връзката за него.

Фигура 16: Свързване на защитния проводник

[1] Редови клеми

[2] Корпус на клемите

[3] Свързване за предпазния проводник, символ:

23

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Електрическо свързване

Page 24: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Информация Някои спомагателни задвижващи механизми имат допълнително отопление

на двигателя. Отоплението на двигателя намалява образуването на конденз

в двигателя.

5.3.3. Затваряне на сектора за свързване

Фигура 17: Ex-конектор: ляв KES, десен KES-херметичен

[1] Капак

[2] Болтове за капака

[3] О-пръстен

[4] Сектор на свързване: Клас на взривозащита Ex e

[5] Сектор на свързване: Клас на взривозащита Ex d

[6] Рамка

1. Почистете повърхностите за уплътняване на капака [1] и корпуса.

2. При Ex-конектор KES-херметичен: Консервирайте повърхнините наразделяне с несъдържащ киселина антикорозионен препарат.

3. Проверете дали O-пръстенът [3] е в ред, а ако е повреден го сменете снов.

4. Намажете леко O-пръстена с грес, несъдържаща киселини (напримервазелин) и го поставете правилно.

Херметично капсуловане, опасност от експлозия!

Последствията може да бъдат смърт или тежки наранявания.

→ Внимателно работете с капака и частите на корпуса.→ По повърхнините на разделяне не трябва да има повреди и замърсявания.→ При монтаж капакът не трябва да се изкривява.

5. Поставете капака [1] и притегнете болтовете [2] равномерно на кръст.

5.4. Принадлежности за електрическото свързване

— Опция —

5.4.1. Рамка - държач

Приложение Рамка - държач за сигурно съхранение на изваден щепсел.

За защита срещу директен допир до контактите и срещу влиянието на околнатасреда.

24

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Електрическо свързване

Page 25: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Фигура 18: Рамка - държач и Ex-конектор с винтови клеми (KP/KPH)

Фигура 19: Рамка - държач и Ex-конектор с редови клеми (KES)

5.4.2. Защитен капак

Защитен капак за пространството на щепсела (при изтеглен щепсел)

Отвореното пространство за свързване може да се затвори със защитен капак(без фигура).

5.4.3. Заземяващо свързване, външно

На корпуса може да има външно заземяване (клемна скоба) за свързване науреда към компенсатора за потенциала.

Фигура 20: Заземяващо свързване

25

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Електрическо свързване

Page 26: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

6. Управление

6.1. Ръчен режим

За настройка и пуск в експлоатация, при отказ на двигателя или отпадане намрежата, задвижващият механизъм може да се задейства в ръчен режим.Ръчният режим се свързва чрез вградено механично съоръжение запревключване.

6.1.1. Задаване на ръчен режим

Повреди по съединителя на двигателя поради неправилно обслужване!

→ Включвайте ръчен режим само при спрян двигател.

1. Натиснете бутона.

2. Завъртете задвижката в желаната посока.

→ За затваряне на арматурата, завъртете задвижката по посока на

часовниковата стрелка:

➥ Задвижващият вал (арматурата) се завърта по посока на

часовниковата стрелка към позиция ЗАТВОРЕНО.

6.1.2. Отмяна на ръчен режим

Ръчният режим се отменя автоматично, когато се включи двигателят. В режимна работа с двигател ръчното колело е в покой.

6.2. Моторен режим

Повреди по арматурата при погрешна настройка!

→ Преди режим на работа с двигател първо направете всички настройкипо пуска в действие и пробния пуск.

За пускане в действие в режим на работа на двигателя е нужно управление.Ако задвижването трябва да става на място, е нужна допълнителен пост заместно управление.

1. Включете захранващото напрежение.

26

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Управление

Page 27: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

2. За затваряне на арматурата включете моторния режим в посока ЗАТВ..

➥ Валът на арматурата се завърта по посока на часовниковата стрелка

към позиция ЗАТВОРЕНО.

27

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Управление

Page 28: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

7. Индикации

7.1. Механичен индикатор за положение/индикатор с текущи показания

— Опция —

Механичният индикатор за положение:

● показва постоянно положението на арматурата(При преминаване на пътя за настройка/хода от ОТВОРЕНО доЗАТВОРЕНО или обратно индикаторната шайба [2] се върти на около180° до 230°.)

● показва, дали работи задвижващият механизъм (индикатор с текущипоказания)

● показва достигането на крайните положения (с помощта на индикаторнатамаркировка [3])

Фигура 21: Механичен индикатор за положение

[1] Капак

[2] Дисков индикатор

[3] Индикаторна маркировка

[4] Символ за положение ОТВОРЕНО

[5] Символ за положение ЗАТВОРЕНО

28

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Индикации

Page 29: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

8. Съобщения

8.1. Обратни съобщения от задвижващия механизъм

Информация Прекъсвачите могат да бъдат изпълнение като обикновени прекъсвачи (1 NC

и 1NO), сдвоени прекъсвачи (2 NC и 2 NO) или тройни прекъсвачи (3 NC и 3

NO). Точното изпълнение се намира в схемата за свързване респ. в отнасящия

се до поръчката технически паспорт.

Тип и обозначение в електромонтажната схемаОбратно съобщение

Настройка през следящото превключванеПрекъсвач: 1 NC и 1 NO (стандарт)

Достигнато крайноположениеОТВОРЕНО/ЗАТВОРЕНО Прекъсвач за преместване Затваряне с движение надясноWSR

Прекъсвач за преместване Отваряне движение налявоW L

Настройка през DUO-следящо превключванеПрекъсвач: 1 NC и 1 NO (стандарт)

Достигнато междинноположение (опция)

Прекъсвач за преместване по двойки дясно движениеWDR

Прекъсвач за преместване по двойки ляво движениеWDL

Настройка през превключване въртящ моментПрекъсвач: 1 NC и 1 NO (стандарт)

Достигнат въртящ моментОТВОРЕНО/ЗАТВОРЕНО

Прекъсвач за въртящ момент затваряне движение надясноDSR

Прекъсвач за въртящ момент отваряне движение налявоD L

Според изпълнението с помощта на термичен прекъсвач или терморезистор сположителен температурен коефициент

Задействала се е защитатана двигателя

Термичен прекъсвачF1, Th

Съпротивление с голям положителен температурен коефициентR3

Прекъсвач: 1 NC (стандартен)Текуща индикация (опция)

Мигащ датчикS5, BL

Според изпълнението с помощта на потенциометър или електронен датчик заположение EWG/RWG

Обратно съобщение заположение (опция)

ПотенциометърR2

Потенциометър със сдвоена конфигурация (опция)R2/2

3-или 4-проводникова система (0/4 – 20 mA)B1/B2,EWG/RWG

2-проводникова система (4 – 20 mA)B3/B4,EWG/RWG

ПрекъсвачРъчен режим активен (опция)

29

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Съобщения

Page 30: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

9. Пускане в експлоатация

9.1. Отваряне на пространството за управление

За следващите настройки (опции) трябва да се отвори секцията напревключващия механизъм.

Херметично капсуловане, опасност от експлозия!

Последствията може да бъдат смърт или тежки наранявания.

→ Преди отваряне проверете за липса на газ и напрежение.→ Внимателно работете с капака и частите на корпуса.→ По повърхнините на разделяне не трябва да има повреди и замърсявания.→ При монтаж капакът не трябва да се изкривява.

1. Развийте болтовете (2) и свалете капака (1) на пространството зауправление.

2. Ако има дисков индикатор (3):

Свалете дисковия индикатор (3) с гаечен ключ (като лост).Информация: За да се избегне повреда на лаковото покритие, подложетена гаечния ключ мек предмет, напр. кърпа.

9.2. Регулиране на превключването на въртящия момент

Щом бъде достигнат тук настроеният момент на изключване, се задействатизключвателите за корекция на въртящия момент (защита от претоварванена арматурата).

Информация Превключването на въртящия момент може да сработи и при ръчен режим.

30

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Пускане в експлоатация

Page 31: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Повреждане на арматурата при настроен много голям момент наизключване!

→ Моментът на изключване трябва да е съгласуван с арматурата.→ Настройката може да се променя само със съгласието на производителя

на арматурата.

Фигура 22: Измервателни главички въртящ момент

[1] Измервателна глава черна за въртящ момент посока ЗАТВ.

[2] Измервателна глава бяла за въртящ момент посока ОТВ.

[3] Фиксиращи болтове

[4] Дискови скали

1. Освободете двата фиксиращи болта (3) на диска със стрелката.

2. Настройте диска на скалата [4] чрез завъртане на нужния въртящ момент(1 da Nm = 10 Nm). Пример:

- Измервателна глава черна настроена на около 25 da Nm ≙ 250 Nm запосока ЗАТВ.

- Измервателна глава бяла настроена на около 20 da Nm ≙ 200 Nm запосока ОТВ.

3. Отново затегнете фиксиращите болтове (3).Информация: Максимален въртящ момент на затягане: 0,3 – 0,4 Nm

➥ Схемата на въртящия момент е настроена.

9.3. Настройване на следящото превключване

Следящото превключване регистрира регулиращото движение. При достиганена зададената позиция се задвижват прекъсвачи.

31

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Пускане в експлоатация

Page 32: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Фигура 23: Елементи за настройка за следящото превключване

черно поле:[1] Установъчен щифт: Крайно положение ЗАТВОРЕНО

[2] Стрелка: Крайно положение ЗАТВОРЕНО

[3] Точка: Крайно положение ЗАТВ. настроено

бяло поле:[4] Установъчен щифт: ОТВОРЕНО ПОЛОЖЕНИЕ

[5] Стрелка: ОТВОРЕНО ПОЛОЖЕНИЕ

[6] Точка: Крайно положение ОТВ. настроено

9.3.1. Настройка на крайно положение ЗАТВОРЕНО (черно поле)

1. Поставете на ръчен режим..

2. Завъртете ръчното колело в посоката на часовниковата стрелка, докатоарматурата се затвори.

3. Завъртете обратно ръчното колело около   оборот (движение по инерция).

4. Завъртете щифта (1) при постоянно натискане навътре с отвертка возначената със стрелка посока, при което наблюдавайте стрелка (2):Като усетите и чуете прищракване, стрелката (2) винаги отскача с 90°.

5. Ако стрелката (2) се намира на 90° пред точка (3): бавно завъртете ощемалко.

6. Ако стрелката (2) отскочи към точка (3): не въртете повече и пуснетенастройващия се шпиндел.

➥ Крайно положение ЗАТВОРЕНО е настроено.

7. Ако сте завъртели много (прищракване след внезапна промяна напосоката на стрелката): продължете да въртите шпиндела в същатапосока и повторете процеса за настройка.

9.3.2. Настройка на крайно положение ОТВОРЕНО (бяло поле)

1. Поставете на ръчен режим..

2. Завъртете ръчното колело обратно на часовниковата стрелка, докатоарматурата се отвори.

3. Завъртете обратно ръчното колело около   оборот (движение по инерция).

4. Завъртете щифта (4)(фиг.) при постоянно натискане навътре с отверткав означената със стрелка посока, при което наблюдавайте стрелка (5):Като усетите и чуете прищракване, стрелката (5) винаги отскача с 90°.

5. Ако стрелката (5) се намира на 90° пред точка (6): бавно завъртете ощемалко.

6. Ако стрелката (5) отскочи към точка (6): не въртете повече и пуснетенастройващия се шпиндел.

➥ Крайно положение ОТВОРЕНО е настроено.

32

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Пускане в експлоатация

Page 33: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

7. Ако сте завъртели много (прищракване след внезапна промяна напосоката на стрелката): продължете да въртите шпиндела в същатапосока и повторете процеса за настройка.

9.4. Настройка на междинните положения

— Опция —

Сервоприводи с DUO-следящо превключване имат два прекъсвача замеждинно положение. За всяка посока на движение може да се настрои едномеждинно положение.

Фигура 24: Елементи за настройка за следящото превключване

черно поле:[1] Установъчен щифт: Посока на движение ЗАТВОРЕНО:

[2] Стрелка: Посока на движение ЗАТВОРЕНО:

[3] Точка: Междинно положение ЗАТВ. настроено

бяло поле:[4] Установъчен щифт: Посока на движение ОТВОРЕНО

[5] Стрелка: Посока на движение ОТВОРЕНО

[6] Точка: Междинно положение ОТВ. настроено

Информация След 177 оборота (блок за управление за 1 - 500 об./ход) респ. 1 769 оборота(блок за управление за 1 - 5000 об./ход) прекъсвачите за междинно положениесе деблокират.

9.4.1. Настройка посока на движение ЗАТВАРЯНЕ (черно поле)

1. Придвижете арматурата в посока ЗАТВАРЯНЕ до желаното междинноположение.

2. Ако сте завъртели много: Завъртете арматурата назад и отновопридвижете междинното положение в посока ЗАТВ..Информация: Междинното положение придвижвайте винаги в същатапосока, както след това в електрическия режим.

3. Завъртете щифта (1) при постоянно натискане навътре с отвертка возначената със стрелка посока, при което наблюдавайте стрелка (2):Като усетите и чуете прищракване, стрелката (2) винаги отскача с 90°.

4. Ако стрелката (2) се намира на 90° пред точка (3): бавно завъртете ощемалко.

5. Ако стрелката (2) отскочи към точка (3): не въртете повече и пуснетенастройващия се шпиндел.

➥ Междинното положение в посока ЗАТВАРЯНЕ е настроено.

6. Ако сте завъртели много (прищракване след внезапна промяна напосоката на стрелката): продължете да въртите шпиндела в същатапосока и повторете процеса за настройка.

33

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Пускане в експлоатация

Page 34: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

9.4.2. Настройка посока на движение ОТВАРЯНЕ (бяло поле)

1. Придвижете арматурата в посока ОТВАРЯНЕ до желаното междинноположение.

2. Ако сте завъртели много: Завъртете арматурата обратно и задвижетемеждинното положение отново в посока ОТВАРЯНЕ (задвижвайтемеждинното положение винаги в същата посока както по-късно велектрически режим).

3. Завъртете щифта (4) при постоянно натискане навътре с отвертка возначената със стрелка посока, при което наблюдавайте стрелка (5):Като усетите и чуете прищракване, стрелката (5) винаги отскача с 90°.

4. Ако стрелката (5) се намира на 90° пред точка (6): бавно завъртете ощемалко.

5. Ако стрелката (5) отскочи към точка (6): не въртете повече и пуснетенастройващия се шпиндел.

➥ Междинното положение в посока ОТВАРЯНЕ е настроено.

6. Ако сте завъртели много (прищракване след внезапна промяна напосоката на стрелката): продължете да въртите шпиндела в същатапосока и повторете процеса за настройка.

9.5. Пробно пускане

Пробното пускане може да се направи едва тогава, когато са извършенивсички настройки, описани преди това.

9.5.1. Проверка на посоката на въртене

Повреди по арматурата от грешна посока на въртене!

→ При грешна посока на въртене веднага изключете.→ Коригирайте последователността на фазите.→ Повторете пробното пускане.

1. Придвижете задвижващия механизъм в ръчен режим до средноположение, съответно на достатъчно разстояние от крайното положение.

2. Включете задвижващия механизъм в посока на движение ЗАТВАРЯНЕи наблюдавайте посоката на въртене:

с индикаторната шайба: Стъпка 3без индикаторната шайба: Стъпка 4 (кух вал)→ Изключете преди достигане на крайното положение.

3. С индикаторната шайба:

→ Наблюдавайте посоката на въртене.

➥ Посоката на въртене е правилна, ако задвижващият механизъмсе движи в посока ЗАТВАРЯНЕ и индикаторната шайба се въртив посока обратна на часовниковата стрелка.

34

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Пускане в експлоатация

Page 35: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

4. Без индикаторната шайба:

→ Отвъртете резбовата пробка (1) и уплътнението (2) съотв. защитната

капачка за защитната тръба на шпиндела (4) и наблюдавайте

посоката на въртене по кухия вал (3) съотв. по шпиндела (5).

➥ Посоката на въртене е правилна, ако задвижващият механизъм седвижи в посока ЗАТВАРЯНЕ, а кухият вал, респ. шпинделът се въртипо посоката на часовниковата стрелка.

Фигура 25: Кух вал/шпиндел

[1] Резбова пробка

[2] Уплътнение

[3] Кух вал

[4] Защитна капачка за шпинделна защитна тръба

[5] Шпиндел

[6] Защитна тръба на шпиндела

9.5.2. Проверка на следящото превключване

1. Придвижете в ръчен режим задвижването в двете крайни положения наарматурата.

➥ Превключването на преместването е правилно настроено, ако:

- Прекъсвачът WSR се включва в крайно положение ЗАТВАРЯНЕ

- Прекъсвачът W L се включва в крайно положение ОТВАРЯНЕ

- Прекъсвачите се деблокират отново след обратно завъртане на ръчнотоколело

2. Ако крайните положения са настроени грешно: Настройте отновоследящото превключване.

3. Ако крайните положения са настроени правилно и няма опции (като напр.потенциометри, датчици за положение): Затворете пространството зауправление.

9.6. Електронен датчик за положение EWG 01.1

— Опция —

Електронният датчик за преместване EWG 01.1 може да се използва задистанционен индикатор за положение или в общия случай за обратносъобщение за положението на арматурата. Той произвежда от регистриранотоот сензора на Хол положение на арматурата токов сигнал от 0 – 20 mA или 4– 20 mA.

35

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Пускане в експлоатация

Page 36: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Технически данниТаблица 7: EWG 01.1

2-проводникова система3- и 4-проводниковасистема

Данни

4 – 20 mA0 – 20 mA, 4 – 20 mAИзходящ ток Ia24 V DC (18 – 32 V)24 V DC (18 – 32 V)Електрозахранване UV

1)

20 mALED изкл. = 26 mA, LED вкл.= 27 mA

макс. консумация на ток

(UV – 12 V)/20 mA600 ΩМакс. товар RB

0,1 %Влияние наелектрозахранването

0,1 %Влияние на товара

< 0,1 ‰/KВлияние на температурата

-60 °C до +80 °CОколна температура2)

Електрозахранването може да става през: управленията AC, AM или външен мрежов уред1)В зависимост от температурния диапазон на задвижващия механизъм: виж фабричнататабелка

2)

Елементи нанастройката

EWG се намира в сектора на превключващия механизъм на серво задвижващиямеханизъм. За настройка сектора на превключващия механизъм трябва дасе отвори. Виж <Отваряне на сектора на превключващия механизъм>.

Всички настройки се правят с двата бутона [S1] и [S2].

Фигура 26: Поглед върху блока за управление при отворен сектор напревключващия механизъм

[S1] Бутон: сложете на 0/4 mA

[S2] Бутон: сложете на 0/20 mA

LED оптическа помощ за настройка

[1] Измервателна точка (+) 0/4 – 20 mA

[2] Измервателна точка (–) 0/4 – 20 mA

В измервателните точки [1] и [2] може да се провери тока на изхода(измервателен обхват 0 – 20 mA).

Таблица 8: Кратък преглед Функции на бутоните

ФункцияБутон

→ натиснете едновременно за 5 сек.: Режим настройка активиране[S1] + [S2]

→ натиснете за 3 сек. в режим настройка: сложете на 0/4 mA→ натиснете за 6 сек. в режим настройка: сложете на 0/0 mA→ натиснете за 3 сек. в работен режим: LED сигнализация крайноположение включване/изключване→ леко натискане до крайно положение: Силата на тока да се намали с0,02 mA

[S1]

→ натиснете за 3 сек. в режим настройка: сложете на 20 mA→ натиснете за 3 сек. в работен режим: LED сигнализация крайноположение включване/изключване→ леко натискане до крайно положение: Силата на тока да се увеличи с0,02 mA

[S2]

36

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Пускане в експлоатация

Page 37: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

9.6.1. Измервателен обхват настройка

За настройката трябва да има подадено електрическо захранване към датчиказа положение.

Информация ● Може да се настрой измервателен обхват както от 0/4 – 20 mA, така иизмервателен обхват от 20 – 0/4 mA (инверсен режим).Измервателният обхват (нормален или инверсен режим) се определя принастройката с разпределението на бутоните S1/S2 спрямо крайнитеположения.

● Активирането на режима за настройка изтрива настройката в дветекрайни положения и слага изходящия ток на стойност от 3,5 mA. Следактивирането двете крайни положения (0/4 и 20 mA) трябва да се настроятнаново.

● При грешна настройка по невнимание по всяко време може да се върненастройката с ново активиране на режима настройка (едновременнонатискане на [S1] и [S2]).

Режим настройкаактивиране

1. Натиснете едновременно двата бутона [S1] и [S2] и ги задръжте натиснатиоколо 5 секунди:

➥ Светодиодът показва с пулсиращо двойно присветване, че режимът за

настройка е коректно активиран:

➥ При друг ред на присветване на светодиода (единично/тройно

присветване): Виж <Грешки при пуска в експлоатация>.

Измервателен обхватнастройка

2. Придвижете арматурата в едно от крайните положения (ЗАТВ./ОТВ.).

3. Задайте искания изходящ ток (0/4 mA респ. 20 mA):→ за 4 mA: Задръжте бутона [S1] натиснат за около 3 секунди,

докато LED започне бавно да мига .→ за 0 mA: Задръжте бутона [S1] натиснат за около 6 секунди

докато LED започне да мига бързо .→ за 20 mA: Задръжте бутона [S2] натиснат за около 3 секунди

докато LED светне .

4. Придвижете арматурата в противоположното крайно положение.

➥ Сложената в крайното положение стойност (0/4 mA респ. 20 mA) не се

променя по време на придвижването в режим настройка.

5. Направете настройката във 2-то крайно положение по същия начин.

6. Още веднъж позиционирайте двете крайни положения, за да проверитенастройката.

→ Ако измервателният обхват не може да се настрои:Виж <Грешки при пуска в експлоатация>.

→ Ако стойностите за тока (0/4/20 mA) не са верни:Виж <Съгласуване на стойностите на тока>.

→ Ако стойността на тока се колебае(напр. между 4,0 – 4,2 mA):Изключете <LED сигнализация за крайно положение>.

9.6.2. Съгласуване на стойностите на тока

Зададените в крайните положения стойности на тока (0/4/20 mA) могат да сеадаптират по всяко време. Обичайни стойности са напр. 0,1 mA (вместо 0 mA)или 4,1 mA (вместо 4 mA).

37

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Пускане в експлоатация

Page 38: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Информация Ако стойността на тока се колебае (напр. между 4,0 – 4,2 mA) трябва да сеизключи<LED сигнализация за крайно положение> за съгласуване настойността на тока.

→ Придвижете арматурата в исканото крайно положения (ЗАТВ./ОТВ.).

→ Намалете силата на тока: Натиснете бутон [S1](с всяко натискане на бутона токът се намалява с 0,02 mA)

→ Повишете силата на тока: Бутон [S2](с всяко натискане на бутона токът се увеличава с 0,02 mA)

9.6.3. LED сигнализация крайно положение включване/изключване

Светодиодът може така да се настрои, че достигането на крайните положенияда показва с мигане или светване или да остава изключен в крайнитеположения. В режим настройка сигнализацията за крайно положение евключена.

Включване/изключване 1. Придвижете арматурата в едно от крайните положения (ЗАТВ./ОТВ.).

2. Задръжте бутона [S1] или [S2] натиснат за около 3 секунди.

➥ Сигнализацията за крайно положение се включва респ. изключва.

Таблица 9: Характеристика на LED при включена сигнализация за крайноположение

Характеристика на LED в крайно положениезададен изходящ ток

LED мига бавно4 mA

LED мига бързо0 mA

LED свети20 mA

9.7. Потенциометър

— Опция —

Потенциометърът служи като датчик за преместване за регистриране наположението на арматурите.

Елементи нанастройката

Потенциометърът се намира в сектора на превключващия механизъм на сервозадвижващия механизъм. За настройка сектора на превключващия механизъмтрябва да се отвори. Виж <Отваряне на сектора на превключващиямеханизъм>.

Настройката се прави с помощта на потенциометъра [1].

Фигура 27: Вид на блока за управление

[1] Потенциометър

38

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Пускане в експлоатация

Page 39: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

9.7.1. Настройка на потенциометъра

Информация Поради степенуването на понижаващия редуктор не винаги се преминавапрез целия диапазон на съпротивление/ход. Затова трябва да се предвидивъншна възможност за корекция (потенциометър за настройка).

1. Придвижете арматурата в крайно положение ЗАТВОРЕНО.

2. Завъртете потенциометъра [1] докрай в посоката на часовниковатастрелка.

➥ Крайно положение ЗАТВОРЕНО отговаря на 0%

➥ Крайно положение ОТВОРЕНО отговаря на 100%

3. Отново завъртете потенциометъра [1] малко обратно.

4. Извършете фина настройка на 0-вата точка на външния потенциометър(за дистанционна индикация).

9.8. Електронен датчик за положение RWG

— Опция —

Електронният датчик за положение RWG служи за наблюдение наположението на арматурите. Той произвежда от регистрираната отпотенциометъра (датчика за преместване) действителна стойност наположението токов сигнал от 0 – 20 mA или 4 – 20 mA.

Технически данниТаблица 10: RWG 4020

2-проводникова система3- и 4-проводниковасистема

Данни

4 – 20 mA0 – 20 mA, 4 – 20 mAИзходящ ток Ia14 V DC + (I x RB), max. 30 V24 V DC (18 – 32 V)Електрозахранване UV

1)

20 mA24 mA при 20 mA изходящток

Mакс. консумация на ток

(UV – 14 V)/20 mA600 ΩМакс. товар RB

0,1 %/V0,1 %/VВлияние наелектрозахранването

0,1 %/100 Ω0,1 %/(0 – 600 Ω)Влияние на товара

< 0,3 ‰/KВлияние на температурата

-60 °C до +80 °CОколна температура2)

5 kΩПотенциометър-датчик

Електрозахранването може да става през: управленията AC, AM или външен мрежов уред1)В зависимост от температурния диапазон на задвижващия механизъм: виж фабричнататабелка

2)

Елементи нанастройката

RWG се намира в сектора на превключващия механизъм на сервозадвижващия механизъм. За настройка сектора на превключващия механизъмтрябва да се отвори. Виж <Отваряне на сектора на превключващиямеханизъм>.

Настройката става с трита потенциометъра [1], [2] и [3].

39

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Пускане в експлоатация

Page 40: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Фигура 28: Поглед върху блока за управление при отворен сектор напревключващия механизъм

[1] Потенциометър (датчик за преместване).

[2] Потенциометър мин. (0/4 mA)

[3] Потенциометър макс. (20 mA)

[4] Измервателна точка (+) 0/4 – 20 mA

[5] Измервателна точка (-) 0/4 – 20 mA

В измервателните точки [4] и [5] може да се провери тока на изхода(измервателен обхват 0 – 20 mA).

9.8.1. Измервателен обхват настройка

За настройката трябва да има подадено електрическо захранване към датчиказа положение.

1. Придвижете арматурата в крайно положение ЗАТВОРЕНО.

2. Свържете към точките за измерване [4 и 5] измервателен уред за 0 – 20mA. Ако не може да се измери стойност:

→ Проверете, дали не е свързан външен товар към клиентскатавръзка XK (при стандартно окабеляване: клеми 23/24). Спазвайтемакс. товарно съпротивление RB.

→ Или сложете шунт при клиентската връзка XK (при стандартноокабеляване: клеми 23/24).

3. Завъртете потенциометъра (1) докрай в посоката на часовниковатастрелка.

4. Отново завъртете потенциометъра (1) малко назад.

5. Завъртете потенциометъра (2) надясно, докато изходният ток се покачи.

6. Върнете назад потенциометъра (2), докато се достигне следната стойност:

- при 0 – 20 mA около 0,1 mA

- при 4 – 20 mA около 4,1 mA

➥ По този начин се гарантира, че няма да се падне под електрическата

нулева точка.

7. Придвижете арматурата в крайно положение ОТВОРЕНО.

8. Настройте с потенциометъра (3) на крайна стойност 20 mA.

9. Отново придвижете към крайно положение ЗАТВОРЕНО и проверетеминималната стойност (0,1 mA или 4,1 mA). Ако е необходимо,коригирайте.

Информация Ако не се достигне максималната стойност, трябва да се провери изборът на

редукторната предавка.

9.9. Настройване на механичния индикатор за положение

— Опция —

40

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Пускане в експлоатация

Page 41: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

1. Поставете индикаторната шайба върху вала.

2. Придвижете арматурата в крайно положение ЗАТВОРЕНО.

3. Завъртете долната индикаторна шайба, докато символът (ЗАТВОРЕНО)с индикаторната маркировка съвпадне на капака.

4. Придвижете задвижващия механизъм в крайно положение ОТВОРЕНО.

5. Задръжте долната индикаторна шайба и завъртете горната шайба съссимвола (ОТВОРЕНО), докато тя съвпадне с индикаторнатамаркировка на капака.

6. Придвижете арматурата още веднъж в крайно положение ЗАТВОРЕНО.

7. Проверка на настройката:

Ако символът (ЗАТВОРЕНО) не съвпада вече с индикаторнатамаркировка на капака:7.1 Повторете настройката.

7.2 Проверете евент. избора на понижаващия редуктор.

9.10. Затваряне на пространството за управление

Опасност от корозия поради повреди по лаковото покритие!

→ Ремонтирайте повредите по лаковото покритие след работи по уреда.

1. Почистете повърхностите за уплътняване на капака и корпуса.

2. Консервирайте повърхнините на разделяне с несъдържащ киселинаантикорозионен препарат.

3. Проверете дали O-пръстенът [3] е в ред, а ако е повреден го сменете снов.

4. Намажете леко O-пръстена с грес, несъдържаща киселини (напримервазелин) и го поставете правилно.

41

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Пускане в експлоатация

Page 42: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Херметично капсуловане, опасност от експлозия!

Последствията може да бъдат смърт или тежки наранявания.

→ Внимателно работете с капака и частите на корпуса.→ По повърхнините на разделяне не трябва да има повреди и замърсявания.→ При монтаж капакът не трябва да се изкривява.

5. Сложете капака (1) на пространството за управление.

6. Затегнете болтовете (2) равномерно на кръст.

42

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Пускане в експлоатация

Page 43: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

10. Отстраняване на повреди

10.1. Грешки при пуска в експлоатация

Таблица 11: Грешки при пуска в експлоатация

Отстраняване на повредата:Възможни причиниОписание на грешката

Сменете понижаващия редуктор.Понижаващият редуктор не подхожда наоборотите/хода на задвижващиямеханиъм.

Механичният индикатор заположение не може да серегулира.

Изчислете движението по инерция:Движение по инерция=пътят, който сеизминава от момента на изключване доспиранеНастройте отново схемата за преместванеи вземете предвид движението поинерция (Завъртете обратно ръчнотоколело с изминатия път по инерция).

При настройката на крайно положение насхемата за преместване не е взето подвнимание движението по инерция.Движението по инерция възниква отинерционната маса на задвижващиямеханиъм и арматурата и забавяне наизключването от управлението.

Грешка при крайно положениеЗадвижващият механиъм седвижи в крайно положение,въпреки че прекъсвачът запреместване функциониранадлежно.

Шунтирайте над RWG към XK (клеми23/24).Свържете външния товар към XK, напр.дистанционен датчик.Спазвайте максималното товарносъпротивление RB.

Токовият контур през RWG е отворен.(Връщането в изходно положение 0/4 – 20mA функционира само, ако токовиятконтур през RWG е затворен.)

Датчик за положение RWGНа точките за измерване неможе да се измери стойност.

Сменете понижаващия редуктор.Понижаващият редуктор не подхожда наоборотите/хода на задвижващиямеханиъм.

Датчик за положение RWGИзмервателният обхват 4 – 20mA съотв. максималнатастойност 20 mA не може да сенастрои.

Проверете настройката, евент. настройтенаново крайните положения.→Проверете прекъсвача, евент. сменете.

Прекъсвачът е дефектен или е грешнонастроен.

Прекъсвачът за преместванеи/или въртящия момент не севключва.

Проверка напрекъсвача

С червените тестови бутони (1) и (2) прекъсвачите могат да се задействат наръка:

1. Завъртете тестовия бутон (1) по посока на стрелката DSR: Прекъсвачътза въртящ момент ЗАТВАРЯНЕ сработва.

3. Завъртете тестовия бутон (2) по посока на стрелката D L: Прекъсвачътза въртящ момент ОТВАРЯНЕ сработва.

Ако в задвижващия механизъм има вградено управление на хода по двойкиDUO (опция), едновременно с прекъсвачите за въртящия момент се задействати прекъсвачите за междинно положение WDR и WDL.

1. Завъртете тестовия бутон (1) в посока на стрелката WSR: Прекъсвачътза преместване ЗАТВАРЯНЕ сработва.

2. Завъртете тестовия бутон (2) в посока на стрелката W L: Прекъсвачътза преместване ОТВАРЯНЕ сработва.

10.2. Защита на двигателя (термоконтрол)

За защита от прегряване и недопустимо високи повърхностни температурина задвижващия механизъм в намотката на двигателя са вградени резисторс положителен температурен коефициент или термичен прекъсвач. Те сезадействат, когато се достигне максимално допустимата температура нанамотката.

43

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Отстраняване на повреди

Page 44: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Поведение в случай наповреда

При неправилна комутация на сигналите в управлението задвижващиятмеханизъм спира, по-нататъшна работа е възможна след охлаждане надвигателя.

Възможни причини Претоварване, превишаване на времето за работа, твърде много комутационницикли, много висока температура на околната среда.

Отстраняване наповредата:

Проверете причината, ако е възможно, я отстранете.

44

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Отстраняване на повреди

Page 45: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

11. Текущи ремонти и техническа поддръжка

Повреди от ненадлежна техническа поддръжка!

→ Работи по текущи ремонти и техническа поддръжка да се изпълняватсамо от обучен специализиран персонал, който е оторизиран за тази целот монтажната фирма или от фирмата, експлоатираща инсталацията. Затези дейности препоръчваме да се свържете с нашата сервизна служба.

→ Работи по текущи ремонти и техническа поддръжка да се изпълняватсамо, когато уредът не работи.

AUMAService & Support

AUMA предлага разнообразни сервизни услуги, като например текущ ремонти техническо обслужване, а също и обучения за клиентите.. Адресите законтакт може да намерите в този документ в раздел "Адреси" и в Интернет(www.auma.com).

11.1. Профилактични мерки за текущи ремонти и безопасна работа

Необходими са следните мерки, за да се гарантира сигурно функциониранена продукта по време на работа.

6 месеца след пуска в действие, а след това веднъж годишно

● Извършвайте визуален контрол:Проверявайте дали кабелните входове, кабелните винтови съединения,глухите пробки и т.н. са добре затегнати и уплътнени.Съобразете въртящите моменти с данните на производителя.

● Проверявайте дали са затегнати скрепителните болтове междуспомагателния задвижващ механизъм и арматурата/редуктора. Ако енеобходимо затегнете с посочените в глава <Монтаж> затягащи въртящимоменти за болтовете.

● При по-рядко задействане: Направете пробен пуск.● При уреди с форма на свързване А: С такаламит вкарайте в гресьорката

ЕР - многофункционална литиева сапунена грес на базата на минералнимасла.

● Смазването на арматурния шпиндел трябва да се извършва отделно.

Фигура 29: Форма на свързване А

[1] Форма на свързване А

[2] Масльонка

Таблица 12: Количества грес за лагери форма на свързване А

A 16.2A 14.2A 10.2A 07.2Начин насвързване

5321,5Количество [g] 1)

За грес с плътност r = 0,9 kg/dm 1)

При вид защита IP68

След покриване с вода:

● Проверете спомагателния задвижващ механизъм.

45

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Текущи ремонти и техническа поддръжка

Page 46: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

● В случай на навлизане на вода, потърсете неуплътнените места и гиотстранете, изсушете уреда правилно и проверете функционалната муспособност.

11.2. Разединяване от мрежата

Ако задвижващият механизъм трябва да се демонтира, напр. за сервизницели, разединяването може да стане от мрежата без да се отделяокабеляването.

Херметично капсуловане, опасност от експлозия!

Последствията може да бъдат смърт или тежки наранявания.

→ Преди отваряне проверете за липса на газ и напрежение.→ Внимателно работете с капака и частите на корпуса.→ По повърхнините на разделяне не трябва да има повреди и замърсявания.→ При монтаж капакът не трябва да се изкривява.

Фигура 30: горе: KP/KPH, долу: KES

[1] Капак

[2] Болтове към корпуса

[3] О-пръстен

[4] Пространство за свързване

[5] Клемна платка (KP, KPH)

[6] Рамка (KES)

Извадете щекера: 1. Отвийте болтовете [2].

2. Свалете конектора

➥ Капакът [1] и клемната платка [5] респ. рамката [6] при това остават

заедно.

3. Сложете защитни покрития на конекторите, напр.със защитен капак наAUMA и придържаща рамка.

Поставете щекера : 4. Почистете повърхностите за уплътняване на капака и корпуса.

5. Консервирайте повърхнините на разделяне с несъдържащ киселинаантикорозионен препарат.

6. Проверете дали O-пръстенът [3] е в ред, а ако е повреден го сменете снов.

46

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Текущи ремонти и техническа поддръжка

Page 47: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

7. Намажете леко O-пръстена с грес, несъдържаща киселини (напримервазелин) и го поставете правилно.

8. Поставете конектора и затегнете болтовете равномерно на кръст.

11.3. Поддръжка

Интервали заподдръжка

При Ex-сертифицирани продукти най-късно след 3 години.

Смазване ● Редукторното пространство е фабрично напълнено с грес.● Греста се сменя при поддръжка

- При редовен работен режим по правило след 4 – 6 години.

- При по-често задействане (управление) по правило след 6 – 8 години.

- При по-рядко задействане (управление) по правило след 10 – 12години.

● При смяна на греста препоръчваме също смяна на уплътняващитеелементи.

● По време на експлоатация не е необходимо допълнително смазване наредукторното пространство.

Указания заподдръжката

● Огледайте спомагателното задвижване. При това внимавайте да нямавъншни повреди или изменения.

● Електрическите свързващи проводници трябва да не са повредени и даса положени надлежно.

● За да се избегне образуването на корозия, внимателно поправетеевентуално наличните повреди в боята. Оригиналната боя се доставя отAUMA в малки опаковки.

● Проверете неподвижното положение и плътността на входящите кабели,винтови (болтови) сглобки на изводите, затварящите тапи и др. Спазвайтевъртящите моменти според данните на производителя. Евентуалносменете компонентите. Използвайте само компоненти със собствен EО-сертификат за изпитване на типа.

● Проверете, дали Ex-изводите са надлежно закрепени.● Внимавайте за евентуалната промяна в цвета на клемите и свързващите

проводници. Тя показва повишена температура.● При Ex-корпуси внимавайте особено за събиране на вода. Опасното

събиране на вода може да се образува поради „дишане“ при силнитемпературни колебания (например смяна ден/нощ), повредениуплътняващи елементи и др. Незабавно отстранете насъбралата се вода.

● Проверете взривонепроницаемата преграда на корпусите, устойчиви наналягане, за замърсявания и корозия.

● Тъй като размерите на Ex-преградите са точно определени и проверени,по тях не бива да се извършват механични дейности (напримершлифоване). Повърхностите на преградите трябва да се почистватхимически (например с Esso-Varsol).

● Преди заключване консервирайте повърхностите на преградите съссредство за защита от корозия, което не съдържа киселина (напримерEsso Rust-BAN 397).

● Внимавайте всички капаци на корпуса да са грижливо обработени иуплътняващите елементи да са проверени.

● Проверете всички части за управление и защита на двигателя.● Ако при поддръжката бъдат установени дефекти, които нарушават

безопасността, трябва веднага да се вземат ремонтни мерки.● Всякакъв вид повърхностни покрития на страните на преградата са

неприемливи.● При смяната на части, уплътняващи елементи и др. може да се използват

само оригинални резервни части.

47

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Текущи ремонти и техническа поддръжка

Page 48: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

11.4. Изхвърляне и рециклиране

Нашите уреди са продукти с голяма дълготрайност. Но все пак и тук настъпвамомент, в който те трябва да се сменят. Уредите имат модулна конструкцияи поради това могат лесно да се разделят и сортират по материали:

● Електронни отпадъци● Различни метали● Пластмаси● Греси и маслаНай-общо важи следното:

● По правило гресите и маслата са вредни за водата материали, които небива да попадат в околната среда.

● Предавайте демонтирания материал на съответните служби за третиранена отпадъци, съответно на места за разделна преработка на материали.

● Да се спазват националните разпоредби за изхвърляне.

48

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Текущи ремонти и техническа поддръжка

Page 49: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

12. Технически данни

Информация В следните таблици освен стандартните модели са посочени и опциите.

Точните данни за модела трябва да се вземат от паспорта с техническите

данни, приложен към поръчката. Паспортът с техническите данни, приложен

към поръчката, е на разположение за сваляне на немски и английски език в

Интернет на адрес http://www.auma.com (Нужно е да посочите номера на

поръчката).

12.1. Технически данни Въртящ задвижващ механизъм

Оборудване и функции

Стандартно изпълнение (ATEX):● II 2G Ex de IIC (IIB, IIB+H2) T4 (T3) Gb

● II 2D Ex tb IIIC T130°C (T190°C) Db IP68

● II 2G c IIC T4

Стандартно изпълнение (ATEX):● Ex de IIC (IIB, IIB+H2) T4 (T3) Gb

● Ex tb IIIC T130°C (190°C) Db IP68

Стандартно:Взривозащита

Точно изпълнение вж. фабричната табелка на задвижващия механизъм

DEKRA 11 ATEX 0008 XDEKRA 12 ATEX 0143 XIECEx DEK 12.0022 X

EО-сертификат за изпитванена образец

Кратковременна работа S2 - 15 мин (въртящи задвижващи механизми зарежим на управление)Работа с прекъсвания S4 - 25 % (въртящи задвижващи механизми занормален режим)

Стандартно:Работен режим

Кратковременна работа S2 - 30 мин (въртящи задвижващи механизми зарежим на управление)Работа с прекъсвания S4 - 50 % (въртящи задвижващи механизми занормален режим)

Опция:

При номинално напрежение и 40 °C температура на околната среда и при среднонатоварване с 35 % от макс. въртящ момент

Трифазен асинхронен двигател, тип ІМ В9 съгласно ІЕС 60034Стандартно:Двигатели

Еднофазен двигател за променлив ток, тип ІМ В9 съгласно ІЕС 60034Еднофазен двигател с паралелно възбуждане, тип ІМ В14 съгласно ІЕС60034Еднофазен двигател със смесено възбуждане, тип ІМ В14 съгласно ІЕС60034

Опция:

Виж фабричната табелка на двигателяРазрешено колебание на мрежовото напрежение: ±10 %Разрешено колебание на мрежовата честота: ±5 % (за трифазен и променлив ток)

Напрежение на мрежата,честота на мрежата

Категория III съгласно IEC 60364-4-443Категория свръхнапрежение

F, устойчив на тропически климатСтандартно:Клас на изолационнитематериали Н, устойчив на тропически климатОпция:

Двигатели за трифазен и променлив ток: Резистор с положителентемпературен коефициент (PTC съгласно DIN 44082)Резисторите с положителен температурен коефициент изискватдопълнително подходящ уред за задействане в управлениетоДвигатели за постоянен ток: Без

Стандартно:Защита на двигателя

Термичен прекъсвач (NC)Съгласно EN 60079-14/VDE 0165 при взривозащитени спомагателнизадвижвания освен термичните прекъсвачи трябва да се използвадопълнително и термичен прекъсвач срещу свръхток (например защитенпрекъсвач за двигателя).

Опция:

Самозадържащ: Обороти до 90 1/min (50 Hz), 108 1/min (60 Hz)НЕсамозадържащ: Обороти от 125 1/min (50 Hz), 150 1/min (60 Hz)Въртящите задвижващи механизми са самозадържащи, ако чрез въздействие навъртящия момент върху отвеждащия механизъм не може да бъде промененоположението на арматурата от състояние на покой.

Самозадържане

49

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Технически данни

Page 50: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Оборудване и функции

110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC или 400 V AC (външно захранване)Напрежения:Отопление на двигателя(опция) Мощност в зависимост от конструктивния размер 12,5 – 25 W

Ръчен режим за настройка и аварийно задействане, намира се в покой приелектрически режим на работа.

Ръчен режим

Ръчно колело с възможност за блокиранеУдължение на шпиндела на ръчната задвижкаАвариен режим на винтоверта с 4-стен 30 мм или 50 мм

Опция:

Съобщение за ръчен режим активен/неактивен чрез обикновен прекъсвач (1 контактс двустранно действие)

Сигнализация ръчен режим(опция)

Взривобезопасен конектор с винтова клема (KP)Стандартно:Електрическо свързване

Взривобезопасен конектор с редови клеми (KES)Опция:

Метрични резбиСтандартно:Резби за кабелните входове

Pg-резба, NPT-резба, G-резбаОпция:

Схема на свързване според номера на поръчката е включена в доставкатаTERMINAL PLAN

B1 по EN ISO 5210Стандартно:Арматурно свързване

A, B2, B3, B4 по EN ISO 5210A, B, D, E по DIN 3210C по DIN 3338

Опция:

Специални форми на свързване: AF, AK, AG, B3D, ED, DD, IB1, IB3A подготвя постоянното смазване на шпиндела

Електромеханичен блок за управление

Превключващо устройство с броячни ролки за крайни положения ОТВ и ЗАТВОбороти на ход: 2 до 500 (стандартно) или 2 до 5 000 (опция)

Следящо превключване

Единичен прекъсвач (1 NC и 1 NO) на крайно положение, не е галваничноразединен

Стандартно:

Двойни тандемни прекъсвачи (2 NC и 2 NO) за крайно положение,прекъсвачи галванично разединениТройни прекъсвачи (3 NC и 3 NO) за крайно положение, прекъсвачигалванично разединениПрекъсвач за междинно положение (DUO-следящо превключване),произволно регулируем

Опции:

Управление за посока на движение ОТВОРЕНО и ЗАТВОРЕНО може да се настройвабез степени.

Превключване на въртящиямомент

Единичен прекъсвач (1 NC и 1 NO) на посока, не е галванично разединенСтандартно:

Двойни тандемни прекъсвачи (2 NC и 2 NO) на посока, прекъсвачигалванично разединени

Опции:

Потенциометър или 0/4 – 20 mA (EWG/RWG)Обратно съобщение заположението, аналогов(опция)

Постоянна индикация, индикаторна шайба с възможност за настройка със символиОТВ и ЗАТВ

Механичен индикатор заположението (опция)

Мигащ датчик (при регулируеми приводи опция)Индикатор с текущаиндикация

саморегулиращо се нагряване PTC, 5 – 20 W, 110 – 250 V AC/DCСтандартно:Нагряване в отсека запревключващия механизъм 24 – 48 V AC/DC или 380 – 400 V ACОпции:

Заедно с управлението на сервопривода AM или AC в серво задвижващия механизъме монтирано отоплително съпротивление с 5 W, 24 V DC.

Технически данни за прекъсвача за преместване и въртящ момент

2 x 106 STARTSМеханична дълготрайност

Контакти със сребърно покритие:

24 V AC/DCU мин.

250 V AC/DCU макс.

20 mAI мин.

5 A при 250 V (омово натоварване)3 A при 250 V (индуктивно натоварване, cos phi = 0,6)

I макс. променлив ток

50

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Технически данни

Page 51: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Технически данни за прекъсвача за преместване и въртящ момент

0,4 A при 250 V (омово натоварване)0.03 A при 250 V (индуктивно натоварване, L/R = 3 µs)7 A при 30 V (омово натоварване)5 A при 30 V (индуктивно натоварване, L/R = 3 µs)

I макс. постоянен ток

Контакти със златно покритие:

5 VU мин.

30 VU макс.

4 mAI мин.

400 mAI макс.

Технически данни Мигащ прекъсвач

107 STARTSМеханична дълготрайност

Контакти със сребърно покритие:

10 V AC/DCU мин.

250 V AC/DCU макс.

3 A при 250 V (омово натоварване)2 A при 250 V (индуктивно натоварване, cos phi ≈ 0,8)

I макс. променлив ток

0,25 A при 250 V (омово натоварване)I макс. постоянен ток

Технически данни Прекъсвач Активиране на ръчното колело

106 STARTSМеханична дълготрайност

Контакти със сребърно покритие:

12 V DCU мин.

250 V ACU макс.

3 A при 250 V (индуктивно натоварване, cos phi = 0.8)I макс. променлив ток

3 A при 12 V (омово натоварване)I макс. постоянен ток

Условия на употреба

Разрешена употреба в помещения и на откритоУпотреба

произволноПоложение при монтаж

≤ 2 000 м над морското равнище> 2 000 м над морското равнище, по заявка

Монтажна височина

-40 °C до +40/60 °CСтандартно:Околна температура

-50 °C до +40 °C/+60 °C (двигатели за променлив ток)-60 °C до +40 °C/+60 °C (двигатели за трифазен ток)

Опции:

Точно изпълнение вж. фабричната табелка на задвижващия механизъм.

IP68При специални двигатели различен вид защита: виж фабричната табела

Стандартно:Вид защита съгласно EN60529

DS съединителната секция допълнително да се уплътни по отношение навътрешното пространство (double sealed)

Опция:

Видът защита IP 68 отговаря на следните изисквания според определението на AUMA:● Дълбочина на водата:максимално 8 m воден стълб

● Продължителност на заливането с вода максимум 96 часа

● По време на покриването с вода до 10 задействания

По време на покриване с вода не е възможен нормален режим

Точно изпълнение вж. фабричната табелка на задвижващия механизъм.

Степен на замърсяване 4 (в затворено състояние) по EN 50178Степен на замърсяване

2 g, от 10 до 200 HzУстойчив на вибрации и трептения при стартиране, респ. при повреди в съоръжението.Оттук не може да се направи заключение за трайна устойчивост. Важи за въртящисе задвижващи механизми в изпълнение AUMA NORM ( AUMA кръгъл щекер, безуправление), не важи в комбинация с редуктори.

Устойчивост на колебаниясъгласно IEC 60068-2-6

51

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Технически данни

Page 52: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Условия на употреба

KS: подходящ за инсталиране в индустриални съоръжения, във водни иелектрически централи при минимално натоварена атмосфера, както иза инсталиране в натоварена понякога или постоянно натоваренаатмосфера с умерена концентрация на вредните вещества (напримерпречиствателни станции, химическа промишленост)

Стандартно:Антикорозионна защита

KX: подходящ за инсталиране в изключително натоварена атмосфера свисока влажност на въздуха и голяма концентрация на вредни вещества

Опция:

KX-G: както KX, но във вариант на изпълнение без алуминий (външноразположени части)

Прахообразно лаково покритиеДвукомпонентна боя с железен спекуларит

Покривна боя

AUMA сребристосиво (подобно на RAL 7037)Стандартно:Цвят

Може и други цветове след консултацияОпция:

Въртящите задвижващи механизми на AUMA изпълняват респ. надхвърлятизискванията за дълготрайност на EN 15714-2. Подробна информация можете даполучите при запитване

Дълготрайност

Други

Директива за защита от взрив: (94/9/ЕО)Електромагнитна съвместимост (EMC): (2004/108/ЕО)Директива за ниско напрежение: (2006/95/ЕО)Директива за машините: (2006/42/ЕО)

ЕС-директиви

52

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Технически данни

Page 53: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

13. Списък с резервни части

13.1. Въртящ се задвижващ механизъм SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx 16.2 с Ex-конектор с винтови клеми (KP, KPH)

53

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Списък с резервни части

Page 54: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Информация: При всяка поръчка на резервни части Ви молим да ни съобщавате типа на уреда и нашияномер на поръчката (виж фабричната табелка). Могат да се използват само оригинални резервни частиAUMA. Използването на други части води до отмяна на гаранцията, както и отпадане на претенции заотговорност. Изображението на резервните части може да се различава от доставката.

Арт.НаименованиеРеф. №Арт.НаименованиеРеф. №

Осигурителен пружинен пръстен535.1МодулЛагерен фланец002.0

МодулЗаключващ болт539.0МодулКух вал003.0

МодулРъчно колело с фасонна ръкохватка542.0МодулЗадвижващ вал005.0

МодулФорма на свързване B1/B3/B4/C549.0Съединение за двигателя005.1

Отвеждаща втулка B1/B3/B4/C549.1Ръчен съединител005.3

МодулМеханичен индикатор за положение553.0МодулПланетен редуктор ръчно колело009.0

МодулЧаст букси Конектор за двигател скабелен сплит

554.0МодулЛост на потенциометъра017.0

МодулПотенциометър за датчик за положение556.0Зъбчат сегмент018.0

МодулПотенциометър без плъзгащ съединител556.1Коронно зъбно колело019.0

МодулОтопление557.0МодулКуплунг II за превключването навъртящия момент

022.0

МодулМигащ прекъсвач с щифтови контакти(без импулсен диск и изолационнаплоча)

558.0МодулОтвеждащо колело за управление находа

023.0

МодулБлок за управление с измервателниглави за превключването на въртящиямомент и прекъсвачи

559.0-1МодулЗадвижващо колело за управление находа

024.0

МодулБлок за управление с магнитен датчикза преместване и въртящ момент(MWG), за неинтрузивно изпълнениезаедно с интегрирано управлениеAUMATIC

559.0-2МодулПредпазна листова ламарина025.0

МодулПакет превключватели за посокаОТВОРЕН

560.0–1МодулКабелен щранг за предпазнитепроводници

058.0

МодулПакет превключватели за посокаЗАТВОРЕН

560.0-2МодулДвигател (VD двигател вкл. реф. №079.0)

070.0

МодулПрекъсвачи за преместване/въртящмомент

560.1МодулПланетен редуктор от страна надвигателя (SA/SAR 07.2 – SA/SAR 16.2при VD двигател)

079.0

Касета с прекъсвачи560.2МодулПроверете/настройте задвижващатастепен на понижаващия редуктор.

155.0

МодулДатчик за положение EWG/RWG566.0МодулКапак500.0

МодулПотенциометър за RWG без плъзгащсъединител

566.1МодулEx-конектор с винтови клеми (KP/KPH)501.0

МодулПлатка на датчик за положение за RWG566.2Болт за управляваща клема501.1

МодулКабелен щранг за RWG566.3Шайба за управляваща клема501.2

МодулПлъзгащ съединител за потенциометър567.1Болт за силова клема501.3

Шпинделна защитна тръба (без защитнакапачка)

568.1Шайба за силова клема501.4

Защитна капачка за шпинделна защитнатръба

568.2МодулСекция с щифтове без щифтовиконтакти

502.1

Печат V568.3МодулЩифтов контакт за управлението505.0

Втулка с резба A575.1МодулЩифтов контакт за двигателя506.0

МодулСъединител на двигателя от странатана двигателя

583.0МодулКапак за електрическото свързване507.0

Щифт за съединителя на двигателя583.1МодулРезбова пробка511.0

МодулФиксираща пружина за съединителя надвигателя

584.0МодулСвързваща форма A (без втулка с резба)514.0

Уплътняващ пръстен на вал засъединителен профил A с ISO

7003МодулАксиален иглен лагер514.1

КомплектКомплект за уплътняване - малъкS1МодулФорма на свързване D516.0

КомплектКомплект за уплътняване, голямS2

54

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Списък с резервни части

Page 55: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

13.2. Въртящ се задвижваш механизъм SAEx 07.2 – SAEx 16.2/SAREx 07.2 – SAREx 16.2 с Ex-конектор с редови клеми (KES)

55

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Списък с резервни части

Page 56: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Информация: При всяка поръчка на резервни части Ви молим да ни съобщавате типа на уреда и нашияномер на поръчката (виж фабричната табелка). Могат да се използват само оригинални резервни частиAUMA. Използването на други части води до отмяна на гаранцията, както и отпадане на претенции заотговорност. Изображението на резервните части може да се различава от доставката.

Арт.НаименованиеРеф. №Арт.НаименованиеРеф. №

МодулФорма на свързване B1/B3/B4/C549.0МодулЛагерен фланец002.0

Отвеждаща втулка B1/B3/B4/C549.1МодулКух вал003.0

МодулМеханичен индикатор за положение553.0МодулЗадвижващ вал005.0

МодулЧаст букси Конектор за двигател скабелен сплит

554.0Съединение за двигателя005.1

МодулПотенциометър за датчик за положение556.0Ръчен съединител005.3

МодулПотенциометър без плъзгащ съединител556.1МодулПланетен редуктор ръчно колело009.0

МодулОтопление557.0МодулЛост на потенциометъра017.0

МодулМигащ прекъсвач с щифтови контакти(без импулсен диск и изолационнаплоча)

558.0Зъбчат сегмент018.0

МодулБлок за управление с измервателниглави за превключването на въртящиямомент и прекъсвачи

559.0-1Коронно зъбно колело019.0

МодулБлок за управление с магнитен датчикза преместване и въртящ момент(MWG), за неинтрузивно изпълнениезаедно с интегрирано управлениеAUMATIC

559.0-2МодулКуплунг II за превключването навъртящия момент

022.0

МодулПакет превключватели за посокаОТВОРЕН

560.0–1МодулОтвеждащо колело за управление находа

023.0

МодулПакет превключватели за посокаЗАТВОРЕН

560.0-2МодулЗадвижващо колело за управление находа

024.0

МодулПрекъсвачи за преместване/въртящмомент

560.1МодулПредпазна листова ламарина025.0

Касета с прекъсвачи560.2МодулКабелен щранг за предпазнитепроводници

058.0

МодулДатчик за положение EWG/RWG566.0МодулДвигател (VD двигател вкл. реф. № )079.0)

070.0

МодулПотенциометър за RWG без плъзгащсъединител

566.1МодулПланетен редуктор от страна надвигателя (SA/SAR 07.2 – SA/SAR 14.2при VD двигател)

079.0

МодулПлатка на датчик за положение за RWG566.2МодулПроверете/настройте задвижващатастепен на понижаващия редуктор.

155.0

МодулКабелен щранг за RWG566.3МодулКапак500.0

МодулПлъзгащ съединител за потенциометър567.1МодулСекция с щифтове без щифтовиконтакти

502.0

Шпинделна защитна тръба (без защитнакапачка)

568.1МодулЩифтов контакт за управлението505.0

Защитна капачка за шпинделна защитнатръба

568.2МодулЩифтов контакт за двигателя506.0

Печат V568.3МодулРезбова пробка511.0

МодулВзривобезопасен конектор с редовиклеми (KES)

573.0МодулСвързваща форма A (без втулка с резба)514.0

Резбована втулка(без резба)575.1МодулАксиален иглен лагер514.1

МодулСъединител на двигателя от странатана двигателя

583.0МодулФорма на свързване D516.0

Щифт за съединителя на двигателя583.1МодулКлемна рамка (без клеми)528.0

МодулФиксираща пружина за съединителя надвигателя

584.0МодулКраен държател на клеми529.0

МодулКапак607.0МодулКлеми за двигател /управление533.0

56

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Списък с резервни части

Page 57: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Арт.НаименованиеРеф. №Арт.НаименованиеРеф. №

Уплътняващ пръстен на вал засъединителен профил A с ISO фланец

7003Осигурителен пружинен пръстен535.1

КомплектКомплект за уплътняване - малъкS1МодулЗаключващ болт539.0

КомплектКомплект за уплътняване, голямS2МодулРъчно колело с фасонна ръкохватка542.0

57

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Списък с резервни части

Page 58: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

14. Сертификати

14.1. Декларация за съответствие на компонентите и EО Декларация за съответствие

58

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Сертификати

Page 59: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

14.2. ATEX Сертификат

59

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Сертификати

Page 60: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

60

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Сертификати

Page 61: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

61

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Сертификати

Page 62: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Указател

AATEX Сертификат 59AUMA Support App 10Aрматурни шпиндели 16

DDataMatrix-код 10DUO-следящопревключване

33

EEWG 35EО Декларация засъответствие

58

LLED сигнализация закрайно положение

38

RRWG 39

SSupport App 10

ААнтикорозионна защита 11 , 52

ВВзривозащита обозначение 9Вид ток 18Втулка с резба 14Въртящи моменти призатягане

18 , 22

ГГодина на производство 10Година на производството 10Големина на фланец 9

ДДатчик за положение EWG 35Датчик за положение RWG 39Датчик за преместванеEWG

35

Двоен тандемен прекъсвач 17Декларация засъответствие накомпонентите

58

Директиви 5Доапазон въртящ момент 8

ЕЕлектрическо свързване 17Електромонтажна схема 17Електронен датчик заположение

35 , 39

Електросхема 10ЕС сертификат запроведени изпитания наобразеца

9

ЗЗабавяне на изключването 17Заземяващо свързване 25Защита (защита надвигателя)

17

Защита вид 51Защита на двигателя 43Защита от взрив 9Защита с предпазители отклиента

17

Защита срещу късосъединение

17

Защитен капак 25Защитна тръба нашпиндела

16

Защитни мерки 5

ИИдентифициране 8Изхвърляне 48Инверсен режим (20 – 0/4mA)

37

Индикаторна шайба 28 , 40Индикатор с текущипоказания

28

Индикации 28Индикация за положение 40Инструкции за безопасност 5Инструкции за безопасности Предупреждения

5

ККвалификация наперсонала

5

Клас на защита 8Комисионен номер 10Конструктивен размер 9Консумация на ток 17

ММеждинни положения 33Механичен индикатор заположение

28

Механична индикация заположение

40

Монтаж 12Моторен режим 26Мрежова честота 18Мрежово напрежение 18

62

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2Указател

Page 63: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

ННомер на заявка 10

ООбласт на приложение 6Обозначение взривозащота 9Обозначение на типа 8Обороти 8Околна температура 51Опаковка 11Отопление на двигателя 20 , 24Оттраняване на повреди 43

ППартиден номер 8Поддръжка 45 , 47Посока на въртене 34Потенциометър 38Превключване навъртящия момент

30

Прекъсвач 17Прекъсвач за въртящмомент

17

Прекъсвач за преместване 17Приемно-предавателенсертификат за извършениизпитания

10

Принадлежности(електрическо свързване)

24

Принадлежности замонтажа

16

Пробно пускане 34Проверете прекъсвача 43Пускане в експлоатация 5 , 30

РРаботен обхват 6Рамка - държач 24Режим на работа 5Рециклиране 48Ръчен режим 26Ръчно колело 12

ССвързване към мрежата 18Сервиз 45Сериен номер 8 , 10Сертификатвзривозащитно изпълнение

9

Сертификати 58Сечения при връзката 18 , 22Сигнализация за крайноположение

38

Следящо превключване 31 , 35Смазване 47Списък с резервни части 53Стандарти 5Схема за свързване 17Съобщения 29Съхранение 11

ТТабела за проведениизпитания

9

Текущи ремонти 45Температура на околнатасреда

8

Термоконтрол 43Терморезистор сположителен температуренкоефициент

43

Термореле реле 43Техническа поддръжка 45Технически данни 49Технически данниПрекъсвач

50

Техническо обслужване 6Тип (тип на уреда) 9Тип на смазочния материал 8Тип на уреда 9Транспорт 11

УУправление 26

ФФабрична табелка 8 , 18Форма на свързване B, B1,B2, B3, B4 и Е

12

Форма на свързване А 13

63

SAEx 07.2 – SAEx 16.2 / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 Указател

Page 64: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

Европа

AUMA Riester GmbH & Co. KG

Werk MuellheimDE 79373 MuellheimTel +49 7631 809 - [email protected]

Werk Ostfildern-NellingenDE 73747 OstfildernTel +49 711 34803 - [email protected]

Service-Center BayernDE 85386 EchingTel +49 81 65 9017- [email protected]

Service-Center KoelnDE 50858 KoelnTel +49 2234 2037 - [email protected]

Service-Center MagdeburgDE 39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - [email protected]

Buero Baden-WuerttembergDE 79373 MuellheimTel +49 7631 809 [email protected]

Buero BayernDE 83627 WarngauTel +49 8024 [email protected]

Buero KraftwerkeDE 76344 EggensteinTel +49 721 78 15 93 [email protected]

Buero MitteDE 74937 SpechbachTel +49 6226 [email protected]

Buero Nord, Bereich IndustrieDE 21684 Stade- Hagen HamburgTel +49 4141/779 [email protected]

Buero Nord, Bereich SchiffbauDE 21079 HamburgTel +49 40 791 [email protected]

Buero OstDE 39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - [email protected]

Buero RheinlandDE 51399 BurscheidTel +49 2174 89 16 [email protected]

Buero WestfalenDE 45731 WaltropTel +49 2309 60 80 [email protected]

AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H.AT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 [email protected]

AUMA BENELUX B.V. B. A.BE 8800 RoeselareTel +32 51 24 24 [email protected]

ProStream Group Ltd.BG 1632 SofiaTel +359 2 [email protected]

OOO “Dunkan-Privod”BY 220004 MinskTel +375 29 [email protected]

AUMA (Schweiz) AGCH 8965 BerikonTel +41 566 [email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.CZ 250 01 Brand s n.L.-St.BoleslavTel +420 326 396 [email protected]

GR NBECH & S NNER A/SDK 2450 K benhavn SVTel +45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES 28027 MadridTel +34 91 [email protected]

AUMA Finland OyFI 02230 EspooTel +358 9 5840 [email protected]

AUMA France S.A.R.L.FR 95157 Taverny CedexTel +33 1 [email protected]

AUMA ACTUATORS Ltd.GB Clevedon, North Somerset BS21 6THTel +44 1275 [email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.GR 13673 Acharnai, AthensTel +30 210 [email protected]

APIS CENTAR d. o. o.HR 10437 BestovjeTel +385 1 6531 [email protected]

Fabo Kereskedelmi  s Szolg ltat  Kft.HU 8800 NagykanizsaTel +36 93/[email protected]

Falkinn HFIS 108 ReykjavikTel +00354 540 [email protected]

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT 20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.LU Leiden (NL)Tel +31 71 581 40 [email protected]

NB Engineering ServicesMT ZBR 08 ZabbarTel + 356 2169 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.NL 2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 [email protected]

SIGUM A. S.NO 1338 SandvikaTel +47 [email protected]

AUMA Polska Sp. z o.o.PL 41-219 SosnowiecTel +48 32 783 52 [email protected]

AUMA-LUSA Representative Office, Lda.PT 2730-033 BarcarenaTel +351 211 307 [email protected]

SAUTECHRO 011783 BucurestiTel +40 372 [email protected]

OOO PRIWODY AUMARU 141402 Khimki, Moscow regionTel +7 495 221 64 [email protected]

OOO PRIWODY AUMARU 125362 MoscowTel +7 495 787 78 [email protected]

64

AUMA в целия свят

Page 65: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

ERICHS ARMATUR ABSE 20039 MalmoeTel +46 40 [email protected]

ELSO-b, s.r.o.SK 94901 NitraTel +421 905/[email protected]

Auma Enduestri Kontrol Sistemleri LimitedSirketiTR 06810 AnkaraTel +90 312 217 32 [email protected]

AUMA Technology Automations LtdUA 02099 KievTel +38 044 [email protected]

Африка

Solution Technique Contr le CommandeDZ Bir Mourad Rais, AlgiersTel +213 21 56 42 09/[email protected]

A.T.E.C.EG CairoTel +20 2 23599680 - [email protected]

SAMIREGMA 203000 CasablancaTel +212 5 22 40 09 [email protected]

MANZ INCORPORATED LTD.NG Port HarcourtTel [email protected]

AUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA 1560 SpringsTel +27 11 [email protected]

Америка

AUMA Argentina Rep.OfficeAR Buenos AiresTel +54 11 4737 [email protected]

AUMA Automa  o do Brazil ltda.BR Sao PauloTel +55 11 [email protected]

TROY-ONTOR Inc.CA L4N 8X1 Barrie, OntarioTel +1 705 [email protected]

AUMA Chile Representative OfficeCL 9500414 BuinTel +56 2 821 [email protected]

Ferrostaal de Colombia Ltda.CO Bogot  D.C.Tel +57 1 401 [email protected]

Transcontinental Trading Overseas SA.CU Ciudad HabanaTel +53 7 208 9603 / 208 [email protected]

AUMA Regi n Andina & Centroam ricaEC QuitoTel +593 2 245 [email protected]

Corsusa International S.A.C.PE Miraflores - LimaTel +511444-1200 / 0044 / [email protected]

Control Technologies LimitedTT Marabella,Trinidad, W.I.Tel + 1 868 658 1744/5011www.ctltech.com

AUMA ACTUATORS INC.US PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)[email protected]

SuplibarcaVE Maracaibo, Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 [email protected]

Азия

AUMA Actuators UAE Support OfficeAE 287 Abu DhabiTel +971 [email protected]

AUMA Actuators Middle EastBH 152 68 SalmabadTel +97 3 [email protected]

Mikuni (B) Sdn. Bhd.BN KA1189 Kuala BelaitTel + 673 3331269 / [email protected]

AUMA Actuators (China) Co., LtdCN 215499 TaicangTel +86 512 3302 [email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.HK Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 [email protected]

PT. Carakamas Inti AlamID 11460 JakartaTel +62 [email protected]

AUMA INDIA PRIVATE LIMITED.IN 560 058 BangaloreTel +91 80 2839 [email protected]

ITG - Iranians Torque GeneratorIR 13998-34411 [email protected]

Trans-Jordan Electro Mechanical SuppliesJO 11133 AmmanTel +962 - 6 - [email protected]

AUMA JAPAN Co., Ltd.JP 211-0016 Kawasaki-shi, KanagawaTel +81-(0)[email protected]

DW Controls Co., Ltd.KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,,SeoulTel +82 2 2624 [email protected]

Al-Arfaj Engineering Co WLLKW 22004 SalmiyahTel [email protected]

TOO “Armaturny Center”KZ 060005 AtyrauTel +7 7122 454 [email protected]

Network EngineeringLB 4501 7401 JBEIL, BeirutTel +961 9 [email protected]

AUMA Malaysia OfficeMY 70300 Seremban, Negeri SembilanTel +606 633 [email protected]

Mustafa Sultan Science & Industry Co LLCOM RuwiTel +968 24 [email protected]

FLOWTORK TECHNOLOGIESCORPORATIONPH 1550 Mandaluyong CityTel +63 2 532 [email protected]

M & C Group of CompaniesPK 54000 Cavalry Ground, Lahore CanttTel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 [email protected]

Petrogulf W.L.LQA DohaTel +974 [email protected]

65

AUMA в целия свят

Page 66: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

AUMA Saudi Arabia Support OfficeSA 31952 Al KhobarTel + 966 5 5359 [email protected]

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG 569551 SingaporeTel +65 6 [email protected]

NETWORK ENGINEERINGSY Homs+963 31 231 [email protected]

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH 10120 Yannawa, BangkokTel +66 2 [email protected]

Top Advance Enterprises Ltd.TW Jhonghe City,Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 [email protected]

AUMA Vietnam Hanoi ROVN Hanoi+84 4 [email protected]

Австралия

BARRON GJM Pty. Ltd.AU NSW 1570 ArtarmonTel +61 2 8437 [email protected]

66

AUMA в целия свят

Page 67: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

67

AUMA в целия свят

Page 68: задвижващи механизми SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 16.2 без ... … · 2017-11-20 · 2.1. Фабрична табелка Всеки компонент на уреда

AUMA Riester GmbH & Co. KG

P.O.Box 1362DE 79373 MuellheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H.AT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]

Y005.169/011/bg/1.14

Подробна информация за продуктите AUMA ще намерите в Интернет на адрес: www.auma.com