72
my Switzerland #AMOUREUXDELASUISSE Le magazine de vos vacances en Suisse . Eté 2016

* Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

* Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Citation preview

Page 1: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

mySwitzerland#AMOUREUXDELASUISSE

Le magazine de vos vacances en Suisse . Eté 2016

Page 2: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Le soir tombe sur le lac Majeur. La vue va de la verdoyante Ascona jusqu’aux îles de Brissago, vers le sud.

Page 3: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

D es lacs bordés de palmiers jusqu’aux glaciers les plus grandioses, des

petites cités médiévales jusqu’aux villes du XXIe siècle, le Grand Tour

de Suisse est un voyage qui vous fait parcourir l’espace et le temps.

Les lieux à visiter s’enchaînent, d’une variété et d’une densité uniques au

monde. Pas étonnant que tant de voyageurs du Grand Tour finissent par tomber

#AMOUREUXDELASUISSE.

Les kilomètres se suivent sans jamais se ressembler. Le matin, en Engadine, on

entend un chaleureux bun di («bonjour» en romanche) et le soir, arrivé dans un grotto

des bords du lac Majeur, il faut déjà dire buona sera. Et si l’on se régale d’un brasato

di manzo servi avec sa polenta, le lendemain, c’est une délicieuse fondue que l’on

savourera dans un chalet rustique du Valais.

Si nous vous avons donné l’envie de venir explorer la Suisse mais que vous ne

tenez pas à faire la route, pas de problème: les plus beaux trajets panoramiques vous

attendent sur le Grand Train Tour of Switzerland. À vous le confort du train!

Soyez les bienvenus sur notre Grand Tour. Nous vous souhaitons des moments

inoubliables dans un pays à la diversité unique: la Suisse.

Jürg Schmid

Directeur Suisse Tourisme

Bonjour

Editorial

mySwitzerland 3 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 4: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

62

12

30

18

3834

48

58

Page 5: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Amoureux de la Suisse

6 De-ci, de-là Les pépites du Grand Tour

10 Amoureux de la Suisse Swiss stories

12 Par monts et par vaux Sur la route du Grand Tour

PORTFOLIO

18 Endroits cachés Les petits secrets du Grand Tour

30 Sur les chemins de l’âme suisse Swiss Tavolata

34 Le trésor du lac d’argent Familles

38 Les villes de Suisse 2.0 Quartiers branchés

PORTFOLIO

48 Pour l’amour de la route

Routes de rêve

56 Sélection Tours en régions

58 Un musée fait peau neuve Kunstmuseum Basel

62 Chevalier d’un jour Château de Lenzburg

SERVICE

64 À l’hôtel Hôtels le long du Grand Tour

66 Bien préparer pour mieux profiter

68 Recommandés par Suisse Tourisme

69 Le Grand Tour de Suisse en un coup d’œil

Sommaire

mySwitzerland 5 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 6: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

De-ci, de-là

Avant le Grand Tour: bon à savoirLe Grand Tour de Suisse est un itinéraire chargé en hauts lieux. Mieux on connaît leur histoire et plus le voyage se fait passionnant. MySwitzerland vous propose un avant-goût avec cette sélection d’anecdotes, d’astuces et de bonnes adresses. Prenez-en bonne note et que votre tour soit mémorable!

1

Lac Majeur – Tessin

La Suisse profondeÀ 193 mètres d’altitude seulement, le lac Majeur

est le point le plus bas du Grand Tour.

Locarno et Ascona, les deux cités de charme

qui se prélassent au soleil sur sa rive, vous

séduiront par leur atmosphère méridionale,

leurs promenades plantées de palmiers et leurs

sympathiques terrasses.

2

Eglise St-Pierre de Zurich – Région de Zurich

Plus big que Big Ben!

Avec ses 8,64 mètres de

diamètre, le cadran du clocher

de l’église St-Pierre, à Zurich,

détient un record en Europe.

En 1926, faire le tour de Suisse en Harley-Davidson

était déjà dans le vent. Les choses n’ont pas changé.

«Beautiful Scenes»Dans le numéro du printemps 1927 de «Harley-

Davidson Enthusiast», E. R. Jenny raconte son tour

de Suisse de deux mois sur une Harley-Davidson

Single. Un périple de 1200 miles (dont une grande

partie coïncide avec le tracé actuel du Grand Tour)

ponctué de panoramas fantastiques, comme le glacier

du Rhône et le col de la Furka (illustration).

Avec l’aimable autorisation des Archives Harley-Davidson

mySwitzerland 6 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 7: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

3

Col de la Flüela – Grisons

Ce selfie, ça l’fait!

Envie d’une jolie photo dans un

décor de montagne venu du fond

des âges? Rien de plus simple. Il

vous suffit de faire une courte halte

au col de la Flüela, sur le Grand

Tour, entre Davos et Susch. Vous y

trouverez un «Swiss Selfie Spot».

Cheeeeese!

#SwissSelfie

#SwissGrandTour

4

Grotte de glace du col de la Furka – Valais

Glaces éternellesSi vous avez toujours voulu savoir où

le Rhône prenait sa source, la réponse se

trouve dans cette grotte de glace longue de

100 mètres! L’entrée est située à côté de

l’Hotel Belvédère, à l’ouest du col de la Furka.

gletscher.ch

1

2

4 5

3

5

Cascata della Boffalora, Mesocco – Grisons

Envie d’une «petite» douche pour vous rafraîchir?

Celle-ci est haute de 243 m! La cascade de la Boffalora est située sur l’itinéraire du

Grand Tour.

6

Drive-in – Bâle Région

Happy daysCe drive-in situé aux portes de Bâle fait le bonheur

des cinéphiles et des amateurs de voitures vintage.

Installez-vous confortablement et assistez à une projection

sur grand écran, pendant que les serveuses à rollers et les

«popcorn-boys» vous apportent votre commande: hot dogs,

burgers et milk-shakes. Let the good times roll!

cinema-drive-in.ch

6

mySwitzerland 7 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 8: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

COULER DU CHOCOLAT CHEZ CHOCOLAT FREY.

CRÉEZ VOUS-MÊME DEUX TABLETTES DE

CHOCOLAT.

Inscriptions et informations: Tel. 0041 (0) 62 836 24 25, [email protected]

Besucherzentrum Chocolat Frey AG,

Bresteneggstrasse 4, CH-5033 Buchs (Aargau), Suisse

www.chocolatfrey.ch

Le chocolat préféré

de la Suisse.

Créez vous-même vos tablettes

de chocolat au centre visiteurs de Chocolat Frey,

ouvert du mardi au dimanche,

de 10 h 00 à 17 h 00.

NOUVEAU

Poème Frey

La fascination du chocolat

avec un robot, du

chocolat et une machine

à emballer

Nous nous réjouissons de votre visite.

Page 9: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

8

7

De-ci, de-là

Extrait du guide «Lonely Planet»:

«Ces paysages sont d’une beauté à

couper le souffle. On en a presque les larmes aux yeux.»

Chaplin’s World, Vevey Canton de Vaud

Les temps modernesOuvert au printemps 2016, le «Modern

Times Museum» consacre plus de 3000 mètres

carrés à la vie et l’œuvre du célébrissime acteur

britannique Charlie Chaplin.

chaplinmuseum.com

Saillon – Valais

1,67m2

Saillon, village du Valais, abrite le plus petit vignoble au

monde: trois ceps seulement! Son propriétaire n’est

pourtant pas n’importe qui: Sa Sainteté le dalaï-lama.

78

9

9

Bolderhof Hemishofen – Suisse Orientale / Liechtenstein

Vachement sympaMontez sur votre vache.

Vous n’aurez besoin ni de selle

(cela ne remue pratiquement pas)

ni de connaître l’équitation pour

vous amuser et vous prendre pour

un vrai cow-boy!

bolderhof.ch

10

Arosa ClassicCar – Grisons

En voiture!La ClassicCar est une course

internationale qui réunit des véhicules

d’époque sur un trajet de 7,8 km à travers la

montagne, entre Langwies et Arosa. Elle attire jusqu’à 25 000

spectateurs tout au long de ses 76 virages, venus admirer

des modèles construits entre 1905 et 1990. La prochaine

édition aura lieu du 1er au 4 septembre 2016: avis aux amateurs!

arosaclassiccar.ch

10

mySwitzerland 9 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 10: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Swiss stories

Amoureux de la Suisse

Des panoramas à couper le souffle, des lacs au bleu profond, des monuments historiques... Difficile de ne pas tomber

amoureux des décors spectaculaires du Grand Tour. Retrouvez les plus belles histoires d’amour des voyageurs sur Amoureuxdelasuisse.com et racontez-nous la vôtre, sur Facebook, Twitter ou Instagram, avec le hashtag

#AMOUREUXDELASUISSE.

via Twitter @delishdirection

Prachi Joshi

Mumbai, Inde

«Je suis amoureuse de la

Suisse parce qu’elle m’a

montré mon côté aventurier.»

via Instagram @vakanterasen

Mario van de Luijtgaarden

Leyde, Pays-Bas

«De magnifiques chemins,

un tas d’activités pour les

f amilles et un accueil sympa

nous ont rendus amoureux

du Valais. On reviendra,

c’est sûr.»

via Instagram @marievallieres

Marie-Eve Vallières

Montréal, Canada

«La Suisse remplit toutes

les attentes en termes de

beauté, d’authenticité,

d’efficacité et d’hospitalité.

Le plus dur, c’est de repartir.»

mySwitzerland 10 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 11: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Les plus belles love stories sont sur:

e Amoureuxdelasuisse.com

Vous aussi, dites-nous ce qui vous a rendu

#AMOUREUXDELASUISSE:

e facebook.com/MySwitzerland

e instagram.com/MySwitzerland

e twitter.com/MySwitzerland

via Facebook

Hans-Peter Bruder

Affoltern a.A., Suisse

«J’ai été cheminot aux CFF,

comme mon père. Mon AG

m’a permis d’explorer la Su-

isse, pays incroyablement

divers malgré ses petites

dimensions.»

via Twitter @mattiasnutt

Mattias Nutt

Coire, Suisse

«Au bord du lac de Zurich ou

dans les Alpes, les moments

de l’aube et du crépuscule

sont uniques. Il faut sortir de

chez soi et partir à l’aventure!»

via Instagram @angelinka

Angelina Krupnova

Moscou, Russie

«Au départ, je voulais juste

voir le Cervin. Mais tous les

paysages que j’ai traversés

sont fantastiques. Du coup,

je retourne régulièrement

en Suisse.»

mySwitzerland 11 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 12: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Sur la route du Grand Tour

Par monts et par vaux

Article: Gabrielle Attinger

Le château de Chillon, sur le lac Léman, est le monument historique le plus visité de Suisse.

Page 13: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Le Grand Tour sillonne la Suisse sur plus de 1600 km et relie un très grand

nombre de sites hors du commun. Le décor change souvent en un rien de temps. C’est le cas notamment entre

Loèche et Lausanne.

Page 14: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Loèche-les-Bains, d’accord, mais Loèche

tout court? Il y a quelque chose à

voir?»: c’est ce que m’avait dit une

amie, plutôt sceptique, quand je lui

avais fait part de mon projet de

voyage. J’y suis allée et je peux dire

que je ne l’ai pas regretté: Loèche-Ville, comme

on dit pour désigner le centre historique, ressemble

à une cité médiévale en 3D sortie d’un livre pour

enfants. Son imposante tour et son château 1

dominent fièrement la vallée. Ce dernier, digne

symbole du patrimoine visible sur le Grand Tour,

vaut la visite pour au moins trois raisons: d’abord,

il a été mentionné pour la première fois en 1254,

ce qui fait que ses murs sont plus anciens que la

Confédération elle-même! Ensuite, la verrière qui

coiffe son donjon a été dessinée par le grand archi-

tecte tessinois Mario Botta. Et enfin, ses salles sont

encore utilisées de nos jours: elles abritent notam-

ment des expositions d’art.

La vigne supplante la rose

Le Grand Tour passe juste en dessous de Loèche,

en suivant le Rhône, qui n’est encore qu’un gros

torrent de montagne aux eaux laiteuses sur un lit

de galets. L’entrée dans le village vigneron de

Salquenen 2 est marquée par une énorme sculp-

ture en forme de grappe. Et de fait, on dirait qu’une

maison sur trois abrite une cave. Ici, même les plus

petits jardins sont plantés de vignes au lieu de

rosiers et de tulipes!

J’arrive dans le village vers midi. Je ne croise

qu’un ouvrier, qui me lance un grand sourire et

Le village de Salquenen est situé dans l’une des principales régions

viticoles de Suisse (en haut). Le château de Loèche et sa tour sont

mentionnés pour la première fois en 1254 (en bas).

Le Val d’Anniviers, avec ses paysages à la beauté brute

et sauvage, est l’un des sept grands vallons latéraux

du Valais (ci-dessus). Il abrite le pittoresque village de

Grimentz, à 1552 m d’altitude (ci-contre).

1

3

2

4

mySwitzerland 14 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 15: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

me salue dans son accent valaisan. Je continue

jusqu’à Sierre, à moins de cinq kilomètres. Entre

les deux, la signalisation de part et d’autre de la

route change tout à coup: panneaux indicateurs et

publicitaires passent soudain de l’allemand au fran-

çais. Je viens de franchir l’une des fameuses fron-

tières linguistiques de la Suisse.

Les Sierrois sont attablés en terrasse pour le

déjeuner ou prennent le soleil dans le parc situé

devant l’Hôtel de Ville. Il y règne une atmosphère

paisible, les gens ont l’air de se connaître et se

disent bonjour. Est-ce là le célèbre flegme valaisan

ou l’influence de l’Italie toute proche? Peu im-

porte, c’est bien agréable et l’on se sent immédia-

tement en vacances.

Sierre permet aussi de faire un petit crochet

dans le Val d’Anniviers 3 . C’est un endroit sauvage,

dont les flancs escarpés sont entièrement couverts

de forêts. Puis la vallée s’élargit, avec des prairies, des

pâturages et des villages de montagne authenti ques.

Tout au fond de la vallée se découpe la silhouette

parfaite du Cervin, avec son sommet enneigé.

Petites fleurs et vastes grottes

Grimentz 4 est réputée pour ses chalets au bois

noirci par le soleil, typiques du Valais. Le centre du

village se distingue en effet par ces façades oscillant

entre le marron foncé et le noir, sur lesquelles

tranche le rouge des géraniums disposés aux fenê-

tres. L’amour de la décoration florale ne s’arrête pas

là: ici, même les glissières de sécurité de la route

conduisant au village sont ornées de jardinières!

Sur les hauteurs de Grimentz, les paysans sont occu-

pés à faire les foins. On les distingue sous formes

de petites taches de couleur dans un paysage gran-

diose et intact. De retour dans la vallée du Rhône,

nous ne sommes plus qu’à quelques kilomètres de

St-Léonard. Je tourne alors à droite, car je sais que

tout près de la route se trouve l’accès à un lac sou-

terrain naturel, le plus grand d’Europe, dit-on. Les

visiteurs s’installent à bord d’une barque pour dé-

couvrir ses eaux turquoise et ses parois illuminées.

Le conducteur braque sa lampe sur une faille pro-

voquée – qui l’eût cru? – par un tremblement de

terre et l’on peut admirer les truites vivant dans le

lac ainsi que de curieuses formations rocheuses,

dont une tête de gorille! Les enfants qui chahu-

taient à bord sont soudain muets d’effroi!

Des paysages habités

Cinq kilomètres plus loin, j’arrive à Sion, où un

panneau marqué Derborence me rappelle mes cours

de français. C’est en effet le titre d’un roman de

Charles-Ferdinand Ramuz, dans lequel des fan-

tômes viennent hanter le village à la suite d’un

terrible éboulement. Raison de plus pour aller voir

de plus près. Une petite route en lacets monte à

flanc de montagne, traversant d’étroits tunnels et

une forêt d’altitude. Mais elle vaut le détour:

Derborence 5 s’élève sur un plateau à la fois mys-

térieux, imposant et pittoresque, avec ses prairies

fleuries. Un superbe lac aux eaux étincelantes

enchante le regard.

Etape suivante à Saillon. Depuis la tour qui trône

sur cette petite cité médiévale se découvrent des

vignes à perte de vue. Les étroites ruelles sont

La vallée de Derborence, site classé à la beauté brute et sauvage,

est un paradis pour tous les amoureux de la nature.

5

mySwitzerland 15 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 16: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

La traversée du fabuleux vignoble de Lavaux,

site inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO,

est l’un des grands moments du Grand Tour.

Sur la route du Grand Tour

8

7

9 10

À Montreux, une statue rend hommage à Freddie Mercury,

ancien chanteur du groupe Queen (ci-contre). Le Musée

olympique (ci-dessous) et la cathédrale (à droite) sont deux

des nombreuses curiosités de Lausanne.

Page 17: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

emplies de visiteurs. Un couple me demande com-

ment aller au vignoble de Farinet: c’est le plus petit

au monde!

Culture d’hier et d’aujourd’hui

Après une nuit passée à Martigny, je repars le len-

demain et vais visiter la Fondation Gianadda 6 ,

avec son parc de sculptures et ses

collections de haut vol. Juste à côté

se trouvent un amphithéâtre romain

et les vestiges de thermes antiques.

«C’est aussi à la famille Gianadda

que nous devons ces trésors»,

m’explique la serveuse de l’hôtel,

visiblement très fière de ce patri-

moine. Professionnels de l’immo-

bilier, les Gianadda découvri rent

les ruines à l’occasion d’un chantier

et les confièrent à des archéologues.

Martigny abrite aussi la Fondation

Barry, qui rend hommage au plus

célèbre des saint-bernard. Les

chiens présents dorment encore,

sauf un, qui mordille gentiment

la rambarde en bois. Les chiens en

peluche de la boutique du musée,

eux, prennent la pose pour la photo: «Adoptez-

nous!» dit une petite pancarte.

St-Maurice, à quelques kilomètres, est un haut

lieu d’art sacré. Son abbaye, qui a fêté son 1500e an-

niversaire en 2015, renferme l’un des trésors

d’église les plus précieux en Europe. Il remonte au

haut Moyen Age. Sa plus belle pièce est sans doute

la châsse en or du saint auquel la ville doit son nom.

Rendez-vous avec Freddie Mercury

Le Grand Tour me conduit ensuite à Montreux,

via Aigle et le château de Chillon. Quel contraste

avec les chalets de montagne de Grimentz! Le

Léman s’étend à perte de vue vers l’ouest, pareil à

un bras de mer. Palmiers et hôtels de luxe se dressent

sur sa rive. Montreux est habituée depuis long-

temps aux célébrités, de l’impératrice Sissi à Ernest

Hemingway en passant par Igor Stravinski. Freddie

Mercury 7 s’y installa et a désormais sa statue au

bord du lac. Les visiteurs viennent s’y prendre en

photo, manger une glace et admirer les bateaux à

vapeur qui y accostent.

Des ouvriers sont en train de monter des cha-

piteaux pour le Montreux Jazz Festival, événement

musical d’envergure internationale.

Je longe le lac et traverse le vignoble de Lavaux 8 , inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO.

Le Grand Tour passe par des villages comme

St- Saphorin, Epesses, Lutry et Villette – autant de

noms bien connus des œnophiles – et j’arrive enfin

à Lausanne-Ouchy. Aux abords du port de plai-

sance règne une atmosphère glamour digne de la

Côte d’Azur. La jeunesse dorée tourne à bord de

grosses berlines. Sur les hauteurs, le Musée olym-

pique 9 fait l’effet d’un podium géant. Plusieurs

héros des JO m’y accueillent par écrans interposés

et dans toutes les langues.

Le métro m’emmène en un rien de temps dans

le quartier du Flon, toujours à la pointe des ten-

dances. Les usines ont laissé place à une quantité de

bars et de lounges. Je m’arrête à Flon Plage, avec

son bar les pieds dans le sable: même sans le bruit

des vagues, c’est un pur moment de bonheur! Me

voilà fin prête pour partir à l’assaut de la cathédrale 10 , la plus grande de Suisse. Un veilleur de nuit

continue d’y crier l’heure depuis son clocher.

Il est tard, l’heure est venue de me retirer dans

ma chambre d’hôtel. Jamais je n’aurais pensé accu-

muler autant d’images et de souvenirs. J’essaie de

compter toutes les choses vues sur à peine 150 kilo-

mètres, mais c’est impossible. Alors je rêve de la

suite de mon voyage et des surprises qui m’atten-

dent sur les 1600 kilomètres du Grand Tour de

Suisse...

La Fondation Pierre Gianadda

possède un vaste parc peuplé

de sculptures signées Rodin,

Brancusi, Miró, Calder et Niki

de Saint-Phalle.

6

Lausanne

Loèche

Salquenen

Château de Chillon

Martigny

Grimentz

St-Léonard

Lac de Derborence Sierre

Sion

Montreux

St-Maurice

Saillon

Léman

Deux jours pour relier Loèche à Lausanne sur le

Grand Tour de Suisse.

mySwitzerland 17 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 18: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Tessin. La romantique église de Sant’Abbondio, près de Montagnola,

offre un point de vue unique à proximité du Grand Tour. Construite à

partir de 1372, elle est très prisée pour les mariages.

Photo: Jan Geerk

Page 19: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Endroits cachés

Les petits secrets du Grand Tour

Tout au long du Grand Tour de Suisse se trouvent une quantité de lieux de charme, soit un peu à l’écart de la route, soit pratiquement cachés.

MySwitzerland vous en dévoile six.

Page 20: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Aargau. Au nord du lac de Hallwil, Seengen vaut le détour.

C’est l’endroit idéal pour une petite promenade au bord de

l’eau avec vue sur les sommets enneigés des Alpes.

Photo: Roland Gerth

Page 21: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 22: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Bâle Région. Depuis le «Rybadhüsli», établissement de bains situé sur le Rhin, se

découvre une vue imprenable sur la tour Roche, le plus haut immeuble de Suisse.

C’est l’œuvre du célèbre duo d’architectes Jacques Herzog et Pierre de Meuron.

Photo: Andreas Gerth

Page 23: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 24: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 25: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Lucerne - Lac des Quatre-Cantons. La vue panoramique depuis

le Grand Mythen, près de Schwytz, est époustouflante, mais se mérite:

ce sommet de 1899 mètres n’est accessible qu’à pied.

Photo: Stefan Zürrer

Page 26: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Jura & Trois-Lacs. Ambiance féerique au bord de l’étang de la Gruère,

charmant petit lac de tourbière situé dans le Parc du Doubs. On y accède

facilement à pied depuis Saignelégier, ville située sur le Grand Tour.

Photo: Ivo Scholz

Page 27: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 28: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Fribourg Région. La petite cité de Gruyères, située sur le Grand Tour,

semble tout droit sortie d’un livre d’images. Avec son château intact

du XIII e siècle, elle a conservé tout son cachet.

Photo: Editions Berra

Page 29: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 30: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Swiss Tavolata

Tout voyageur se demande toujours comment faire connaissance avec une terre étrangère.

L’âme de tout pays réside dans ses habitants. Mais où les rencontrer? Là où se retrouvent les familles

et où se nouent les amitiés: à la table des repas.

Sur les chemins de l’âme suisse

Article: Jean-Pierre Ritler Photos: Marco Zaugg, Jean-Pierre Ritler

Cette superbe bâtisse de 1810 se

dresse fièrement au cœur des jolies

collines de l’Emmental. La vue

s’étend jusqu’aux Alpes bernoises.

Du vert à profusion, un vaste

jardin, des poules, des lapins, des

vaches paissant tranquillement: une ferme tout

droit sortie d’un livre d’images. Le lieu suscite la

nostalgie et fait se poser bien des questions: qui

habite ici? À quoi peut bien ressembler l’intérieur?

Et comment y vit-on?

La réponse, c’est la maîtresse de maison elle-

même qui nous la donne. Stefanie Gfeller-Jaberg

est une jeune agricultrice souriante, qui ouvre sa

porte à des étrangers dans le cadre du projet Swiss

Tavolata (voir page suivante). On se met à table dans

sa jolie salle à manger de style rustique ou dans la

cave voûtée et l’on déguste les succulentes spéciali-

tés qu’elle a elle-même préparées: tartare de bœuf

Natura-Beef haché au couteau et bien relevé, puis

ragoût longuement mijoté, toujours au bœuf de la

ferme, avec lard du charcutier local et pom mes du

verger. Pour finir, tarte au goumeau tout droit sor-

tie du four et préparée selon une recette de grand-

mère. Stefanie allume son four à bois plusieurs

heures avant l’arrivée de ses hôtes et en profite

pour faire cuire son pain. Elle sait vous communi-

quer sa passion du goût et témoigne d’un engage-

ment exemplaire pour les produits naturels et lo-

caux. Une motivation qu’elle partage avec ses

visiteurs: «J’adore voir le monde entier débarquer à

la maison!»

Stefanie Gfeller-Jaberg n’est que l’une des

nom breuses agricultrices du projet Swiss Tavolata

dont la ferme se trouve sur le tracé du Grand Tour

de Suisse. Le concept est partout le même:

mySwitzerland 30 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 31: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Menu«Gfeller- Jaberg»

Amuse-bouche

Tartare de bœuf

Natura-Beef

de la ferme haché

au couteau

Ragoût de bœuf

Natura-Beef de la

ferme, longuement

mijoté, avec lard

du charcutier local

et pommes, déglacé

au moût et servi

avec des spätzli

Tarte au goumeau

façon grand-mère

aux bons œufs

fermiers,

servie chaude

Déjeuner entre amis à la ferme.

Stefanie Gfeller-Jaberg

vous ouvre son jardin, sa salle

à manger et sa cave.

Stefanie

Gfeller-Jaberg

Wichtrach (Berne)

mySwitzerland 31 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 32: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

pro poser aux visiteurs du monde entier un grand

moment de culture culinaire, mais aussi de culture

tout court, que ce soit dans le Tessin ou le Valais,

en Romandie ou Suisse centrale.

Prenez Eveline Ott, à Sattel, village situé entre

Schwytz et Rapperswil. Cette agricultrice et res-

tauratrice sait surprendre ses hôtes dès l’entrée,

avec une spécialité: la soupe au foin dans sa sou-

pière en pain. C’est en fait un simple potage bien

crémeux, sauf que son principal ingrédient... est

une poignée de foin frais! Eveline le fait bouillir

dans l’eau puis le laisse infuser pendant une heure.

Ce bouillon est alors accommodé d’oignons, de

pommes de terre et de crème. N’ayez crainte: le

foin est parfaitement propre. Il provient des prés de

la ferme, qui remplissent tous les critères de la pro-

duction intégrée.

En plat de résistance, Eveline sert un délicieux

roulé de veau farci au pesto d’ail sauvage et enve-

loppé dans une croûte de pâte à strudel. Glace arti-

sanale au dessert, aromatisée au kirsch maison, bien

sûr! En tant qu’hôtesse, Eveline a une mission très

simple: «Ce que j’aime, c’est cuisiner et donner le

sourire à mes hôtes.» Avec d’aussi bons petits plats,

cela ne devrait pas être trop difficile!

Toutes les hôtesses savent régaler leurs hôtes

mais elles ont d’autres points communs. Les plats,

par exemple, doivent être préparés à partir de pro-

duits locaux, de la ferme ou tout au moins de la

région. Une approche «locavore» comme on en

voit peu. Et pour se mettre en appétit, rien ne vaut

une petite visite de la ferme avant le repas: c’est le

meilleur moyen de découvrir, par tous les sens, à

quoi ressemble la vie dans nos campagnes.

La réussite du projet Swiss Tavolata ne doit rien

au hasard. Elle répond à notre quête d’authenticité,

de retour aux traditions, aux cuisines du terroir et

aux produits bien de chez nous, comme en réaction

à l’accélération et à la mondialisation de nos vies.

Quand on sait que le Grand Tour peut devenir le

prétexte à des moments tout simples de gastrono-

mie, de rencontres et de convivialité, il y a de quoi

avoir de l’appétit!

Swiss Tavolata: la Suisse vous invite à table

Swiss Tavolata permet aux visiteurs

venus de Suisse ou du monde entier

de partager le quotidien d’agricultrices

dotées d’un certain talent culinaire

et d’une bonne dose de convivialité.

Ce sont elles qui font la cuisine et la

servent chez elles, à la cuisine, dans

la salle à manger, au jardin, dans

la grange ou au cellier. L’atmosphère

unique de la ferme fait de chaque

repas une expérience inoubliable.

Des hôtesses vous attendent à travers

toute la Suisse. La réservation se fait

à l’avance, sur Internet.

swisstavolata.ch

Chez les hôtesses

de Swiss Tavolata,

on déguste le meilleur

de la gastronomie

suisse, avec des

produits de la ferme

ou des environs,

dans une atmosphère

conviviale.

mySwitzerland 32 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 33: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Agricultrice et restauratrice par passion,

Eveline Ott fait des merveilles à la ferme

et dans sa cuisine.

Menu«Ott»

Apéritif maison

Potage au foin

dans sa soupière

en pain

Roulé de veau

farci au pesto

d’ail sauvage

et en croûte,

pommes duchesse

et légumes

du jardin

Mignardises

et glace au

kirsch maison

Swiss Tavolata

Eveline Ott

Sattel (Schwytz)

mySwitzerland 33 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 34: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Le trésor du lac d’argent

Article: Christoph Zurfluh

Les îles de Brissago font l’effet de deux perles posées sur le lac Majeur.

Familles

Page 35: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Spitzmarke

L e Tessin fait honneur à sa réputation

de solarium de la Suisse: un soleil ra-

dieux illumine le ciel bleu acier et

l’air se trouble au-dessus de l’asphalte

brûlant. C’est le moment idéal pour

plonger dans l’atmosphère détendue

de l’Albergo Losone. À peine en avons-nous franchi

le seuil que retentit un sympathique buongiorno et

que l’on nous escorte à travers le parc jusqu’à la

réception. Un thé glacé maison nous est offert ainsi

qu’une soupe de fruits rouges comme «amuse-

bouche» avant de découvrir la chambre et le pano-

rama de nos vacances: plus de 500 palmiers en guise

de décor, comme si nous étions sous les tropiques.

Le spectacle est captivant.

Je reviens à mes esprits et constate que les en-

fants ont disparu! Les peignoirs et les tongs ne sont

plus dans la valise: j’en conclus que les filles n’ont

pas pu résister à l’appel de la piscine. Un pont part

du «bar de la plage» en forme de paillotte et en-

jambe le bassin. C’est là que

je les retrouve, plongeant dans

l’eau comme des dauphins,

tandis que les clients de

l’hôtel se prélassent sur la

pelouse, à l’ombre des grands

arbres. On y voit des familles,

mais aussi des couples de tout

âge, et notamment pas mal

de seniors: le concept inter-

générationnel de l’Albergo

Losone a l’air de bien fonc-

tionner.

L’idée de proposer des sé-

jours qui réunissent parents,

enfants et grands-parents,

c’est le gérant de l’hôtel,

Diego Glaus, qui l’a eue

durant un voyage dans la

forêt vierge. Fasciné par l’or-

ganisation sociale d’une tribu

locale, il a imaginé transposer

à l’univers des vacances ce

microsystème où personne n’est exclu. Et ça

marche. L’Albergo Losone a même inventé une

formule originale pour attirer ses hôtes: la remise

accordée est égale à la différence d’âge entre le plus

jeune et le plus âgé des visiteurs d’une même

famille. «Ce système nous a permis de conquérir

un segment de clientèle à côté duquel nous serions

passés», estime D. Glaus. «Les grands-parents! Qui,

pour une fois, n’hésitent pas à dire leur âge!»

Du premier motel à l’hôtel pour familles

L’inventivité ne date pas d’hier chez les Glaus.

Charly, le père de Diego, fut le premier à imaginer

un motel en Europe, dès 1965. Et comme on ne

roulait pas sur l’or à l’époque, certaines chambres

étaient dépourvues de fenêtres. Elles coûtaient

quatre francs par nuit au lieu de six! Après des dé-

buts un peu difficiles, le motel devint hôtel, récolta

ses premières étoiles et vit revenir de plus en plus de

clients fidèles. Aujourd’hui, l’Albergo Losone

L’Albergo Losone est un hôtel mythique, élu 14 fois de suite meilleur hôtel pour

familles de Suisse par la «SonntagsZeitung». Ce sera notre camp de base pour une chasse au trésor en marge du

Grand Tour de Suisse.

Albergo Losone: ambiance tropicale sous le ciel immaculé du Tessin.

mySwitzerland 35 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 36: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Plus de 35 ans de technologie quattro.

Maintenant sur l’Audi A6

et sur 160 autres modèles Audi.

www.audi.ch

Offi cial Partner of

1600 kilomètres de

plaisir au volant.

Bienvenue au pays du quattro.

Page 37: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

fait partie des «Premium Swiss Family Hotels», en

proposant notamment une garde d’enfants toute la

journée ainsi que des offres très intéressantes pour

les familles.

À l’assaut de l’île au trésor

Le lendemain, il faut toute la magie du lac Majeur

pour réussir à arracher mes enfants à l’hôtel. À nous

la région de vacances d’Ascona-Locarno, labellisée

destination familiale, avec son immense offre de

loisirs. N’oublions pas que nous sommes sur le

Grand Tour de Suisse et qu’un tas d’aventures

nouvelles nous attendent. Nous partons donc pour

une chasse au trésor sur les îles de Brissago. «Si on

trouvait un vrai trésor», me dit ma grande, sans

s’apercevoir que sa glace au chocolat est en train de

goutter sur son short blanc, «j’aimerais bien rester

une semaine de plus.» «On pourrait carrément

Familles, ces hôtels vous aiment.

e Braunwald, Märchenhotel Bellevue: trek à dos d’alpaga ou de lama, sentier du nain Bartli

e Zermatt, Hotel La Ginabelle: jeux pour enfants et baignade au lac de Lei avec vue sur le Cervin

e Hasliberg, village de vacances Reka: découvertes dans les mystérieuses gorges de l’Aar

e Davos, Hotel Muchetta: aventures fabuleuses pour petits et grands au Madrisa-Land

e Laax, Rocksresort: rando à VTT en famille dans la forêt de Flims et le long du lac de Cauma

MySwitzerland.com/familles

racheter l’hôtel!» s’enthousiasme sa sœur. Je me

prends à y rêver moi-même tandis que nous mon-

tons à bord du bateau, lequel s’élance quelques

instants plus tard sur les eaux étincelantes du lac.

Cap sur l’île au trésor!

La récompense est bien là. Pas sous forme d’un

coffre empli de lingots, bien sûr, mais sous celle de

l’univers exotique et bariolé des «jardins flottants»

de Brissago. Nous passons plusieurs heures enchan-

tées dans ce cadre à la végétation luxuriante et

sommes une fois de plus muets d’admiration face à

la beauté de la Suisse. Je me demande où nous

allons bien pouvoir nous arrêter pour notre pro-

chaine étape sur le Grand Tour tandis que les filles

déambulent entre les immenses bambous. Elles ont

prévu de revenir une prochaine fois avec une tente

et de passer la nuit sur l’île. Comme tout bon

chasseur de trésors.

Les «jardins flottants» des îles

de Brissago ne sont accessibles

que par bateau. Leur végétation

exotique enchante petits et

grands.

mySwitzerland 37 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 38: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Les villes de Suisse 2.0

Photo: Roland Gerth

Quartiers branchés

On les connaît pour leurs monuments historiques et leurs remparts médiévaux. Mais les villes

de Suisse sont également modernes et branchées. Comme Saint-Gall, dont la Roter Platz

a été imaginée par la créatrice Pipilotti Rist.

Page 39: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 40: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Inauguré en 1886 au centre de Genève, le bâtiment des forces motrices est devenu un point de ralliement prisé pour tous les amateurs de culture. Il a fallu trois ans de

travaux pour transformer ce site classé en théâtre.

Photo: Genève Tourisme

Page 41: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 42: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 43: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Le jardin de Mme Gerold, dans le quartier branché de «Züri West», est un parc

municipal avec potager, cuisine de saison, petites boutiques, événements culturels, etc.

Un lieu propice aux belles rencontres.

Photo: André Meier

Page 44: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Quartiers branchés

9.00 Cappuccino et brioche toute chaude au Caredda

Le Caredda est l’endroit idéal pour commencer sa

journée dans le quartier ouest de Zurich. Le café

se commande directement au bar, séparé par une

simple porte de la boulangerie, d’où s’échappe une

irrésistible odeur de pain chaud. Les vitrines per-

mettent d’admirer les créations de Paolo Caredda:

brioches fourrées à la confiture d’abricot, au cho-

colat ou à la crème vanille, mais aussi petits fruits

en massepain: miam-miam! Originaire d’Ischia,

Paolo Caredda s’est fait un nom bien au-delà des

frontières de Zurich, avec ses délicieuses pâtisseries

et ses jolis gâteaux de mariage.

10.30 Art contemporain dans une brasserie à l’ancienne

Si vous vous intéressez à l’art contemporain, faites

donc un saut au Löwenbräu-Areal. Ce bâtiment

classé, qui abritait autrefois la brasserie éponyme,

héberge désormais plusieurs galeries d’art et musées,

dont le Musée Migros d’art contemporain et la

Kunsthalle de Zurich. On y trouve aussi une mai-

son d’édition et une librairie où il est possible de

fouiller, fureter et feuilleter tout à loisir.

11.30 Shopping sous le viaduc ou virée à vélo chez Mme Gerold

À un saut de puce de là se trouvent le viaduc et son

marché. À gauche de l’entrée, la boulangerie vend

des sandwiches (ou des pralines si vous êtes plus

sucré que salé!). Vous trouverez aussi toutes sortes de

fruits, légumes, viandes et fromages. Ressortez de la

Markthalle en passant par le restaurant du même

nom et vous tomberez sur une série de boutiques

sagement alignées sous les arcades. Si vous êtes

d’humeur pour une séance de shopping, il vous suf-

fit de longer le viaduc et de vous laisser tenter par

l’objet ou l’accessoire indispensable à votre cuisine

ou votre dressing. Si vous préférez partir à l’aven-

ture, empruntez un vélo au container vert et blanc

situé au niveau de l’arcade 25. Vous pourrez l’utili-

ser gratuitement toute la journée après un dépôt de

caution. Il ne vous reste plus qu’à pédaler, à longer

la canopée de parapluies déployés au-dessus des

tables du Geroldchuchi, restaurant de pâtes à la

déco rétro-kitsch. Vous êtes presque arrivé au Frau

Gerolds Garten. Ce jardin municipal modulaire a

été inauguré en 2012 pour devenir un lieu d’échan-

Ces fascinants quartiers à la pointe des tendances méritent que l’on se passe de voiture.

«Züri West», par exemple, se découvre de préférence à pied ou à vélo.

Article: Vanessa Simili

L’art a investi l’ancienne brasserie Löwenbräu.

Les arcades du viaduc attendent les amateurs

de shopping.

Haute de 26 mètres, la tour

Freitag se compose de

17 conteneurs empilés.

mySwitzerland 44 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 45: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

ges et de rencontres. Vous pourrez prendre un verre

à l’un de ses bars avant de monter à la tour Freitag,

composée de containers empilés les uns sur les autres.

L’entreprise créée par les graphistes Markus et Daniel

Freitag commercialise des sacs mythiques, confec-

tionnés à partir de toiles de camion. La plate forme

située au sommet offre une vue imprenable sur la

ville... et sur cette bonne vieille madame Gerold!

13.00 Déjeuner au bord de la Limmat

Reprenez votre vélo et pédalez jusqu’à l’arcade 33.

Vous y trouverez, en sous-sol, des objets retraçant

80 ans d’histoire du design. La cour intérieure elle

aussi vaut le coup d’œil, avec son mobilier de jardin

et son bateau à voile échoué sur l’asphalte. Vous

n’êtes plus qu’à quelques minutes des Sphères, véri-

table oasis dans la ville, qui permet de se restaurer

dans un décor composé de livres et au bord de la

Limmat: le lieu est à la fois bar, librairie, scène et

maison d’édition.

15.00 Friche du stade et Musée du design

Une jolie piste cyclable permet de descendre le

fleuve jusqu’à l’île de Werd. La Limmat, qui arrose

Zurich, est une rivière idéale pour se promener et

même pour se baigner. Pour un cocktail rafraîchis-

sant à base de nature et de culture urbaine, mettez

le cap sur la friche de l’ancien stade de football du

Hardturm, aujourd’hui investie par le plus grand

projet de jardinage urbain de Zurich. De là, vous

accéderez rapidement au Toni-Areal. L’ancienne

laiterie a laissé place en 2014 à un campus occupé

par la Haute Ecole d’art de Zurich. Ne manquez

pas le Museum für Gestaltung, plus important

musée suisse consacré au design et à la communi-

cation visuelle.

17.00Apéro au parterre ou sous les nuages

Passé 17 heures, l’Hotel Rivington & Sons, situé au

pied de la Prime Tower, voit affluer une faune

variée, composée entre autres d’hommes d’affaires,

venue se désaltérer autour d’une bière ou d’un Ape-

rol Spritz. Sa déco intérieure s’inspire du New York

des années 1930 à 1950 et les «ladies and gents» du

bar sont «up to date», nous dit son site web. Mais le

Hotel Rivington &Sons n’est pas un véritable

Le Frau Gerolds Garten

est une oasis de charme

en plein «Züri West».

Canopée de parapluies au restaurant Geroldchuchi.

Une laiterie transformée en musée.

mySwitzerland 45 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 46: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Actif la nuitSurveillance régulière de votre portefeuille d’investissement.

Proactifpar rapport à la stratégie de placement.

UBS AdviceLa référence en matière de conseil en placement.

A un prix forfaitaire attrayant.

Pour en savoir plus:

ubs.com/advice-ch

021 215 84 11

© UBS 2016. Tous droits réservés.

Page 47: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Quartiers branchés des villes de Suisse.

e Bâle, Petit-Bâle: assister à un spectacle de danse à la Kaserne Basel, Klybeckstrasse

e Winterthour, Sulzer-Areal: participer à une visite guidée de cet ancien quartier industriel

e Lausanne, Quartier du Flon: savourer un expresso et la vue sur le toit du café Friends

e Genève, Quartier des Bains: visiter le Musée d’art moderne et contemporain (Mamco)

MySwitzerland.com/villes

hôtel et ses immenses fenêtres aux rideaux en

forme de cascades ne cachent aucune chambre.

Pour savourer la vue, prenez l’ascenseur et montez

au dernier étage de la tour. Le bar Clouds, à plus

de 100 mètres au-dessus du sol, offre la vue la plus

impressionnante qui soit sur Zurich et ses environs.

18.30 Dîner dans un restaurant pas comme les autres

Le Rosso est un restaurant au caractère bien

trempé. L’entrée se situe légèrement en retrait par

rapport à la Geroldstrasse. Son unique porte, sur sa

façade tout en fenêtres, ne paie pas de mine mais

c’est bien là. À l’intérieur, un feu brûle dans la

cheminée et ses pizzas, qui sont parmi les meil-

leures de Zurich, sont cuites au feu de bois. On

aime ses tables à l’ancienne et surtout la cuisine du

chef Ivo Müller, qui sélectionne soigneusement ses

produits et s’approvisionne de préférence chez les

producteurs des environs.

20.00 Sortie de scène puis exil

Le Schiffbau a cessé depuis longtemps de cons-

truire des bateaux. C’est aujourd’hui un lieu de

culture et de gastronomie, avec sa façade monu-

mentale, sa grande halle et son élégant restaurant

LaSalle. Le Föifi, le cinquième arron dissement de

Zurich, abrite trois scènes de théâtre. Quant au

Moods, c’est un club qui organise plus de 300

concerts par saison, avec des ensembles locaux ou

internationaux dans les genres les plus divers: jazz,

funk, soul et électro. Vous n’aurez plus qu’à finir la

nuit dans l’une des boîtes des environs: le Helsinki,

le Supermarket et l’Exil, trois des adresses les plus

en vue, sont tous accessibles à pied.

Le bar Clouds trône au sommet

de la Prime Tower (126 m).

Le Schiffbau est à la fois théâtre,

restaurant et club de jazz.

171

2

3

45

678910

11

1213

vv

14

15

16

19

18

1 Pâtisserie Caredda

2 Löwenbräu-Areal 3 Markthalle

4 Viaduc 5 Prêt de vélos Züri rollt

6 Geroldchuchi 7 Tour Freitag

8 Frau Gerolds Garten 9 Rosso 10 Bogen 33

11 Sphères 12 Piste cyclable de l’île de Werd

13 Friche du stade du Hardturm 14 Musée du design

15 Prime Tower: Hotel Rivington&Sons et Clouds

16 Schiffbau: LaSalle, Moods et théâtre

17 Helsinki 18 Supermarket 19 Exil

Gare v

Limmat

Har

dst

rass

e

mySwitzerland 47 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 48: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Canton de Vaud. Le Grand Tour traverse les vignes de Lavaux,

site inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, ainsi que de

pittoresques villages vignerons surplombant le lac, comme Cully.

Photo: Ivo Scholz

Page 49: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Pour l’amour de la route

Le Grand Tour vous fait traverser de fabuleux paysages et longer de hauts lieux de culture.

Ces routes de rêve valent le détour pour elles-mêmes, quelle que soit votre destination.

Routes de rêve

Page 50: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Berne-Oberland bernois. Les points de vue spectaculaires s’enchaînent

sur ce tronçon du Grand Tour, avec les eaux turquoise du lac de Thoune

au premier plan et une chaîne de montagnes sur la rive sud.

Photo: Martin Maegli

Page 51: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 52: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Valais. Le Grand Tour atteint son point culminant au col de la

Furka (2429 m). C’est dans ce paysage imposant et majestueux

que jaillit le Rhône du glacier qui porte son nom.

Photo: Ivo Scholz

Page 53: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 54: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Grisons. La route du col de la Flüela (2383 m) descend en

serpentant jusque dans la vallée, à travers un paysage de

montagne intact. Elle relie Davos à Susch, en Basse-Engadine.

Photo: Andreas Gerth

Page 55: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)
Page 56: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Tours en régionsLe Grand Tour enchaîne les paysages et les lieux culturels. Mais pour mieux explorer une région avec toutes ses curiosités, un petit circuit secondaire est parfois recommandé. En voici quatre sélectionnés pour vous par MySwitzerland.

Sélection

Les secrets du pays de Fribourg Fribourg Région

Des lacs magnifiques, une ville riche en culture et des Préalpes à la beauté brute et sauvage: la Région de Fribourg brille par

son extrême diversité et ses curiosités sont souvent très peu connues. Pensez au lac de la Gruyère, qu’il est possible d’explorer

à pédalo, en barque ou à la voile. Ou à la Grande Cariçaie, l’une des plus belles réserves naturelles qui soient en Europe, sur la

rive sud du lac de Neuchâtel. Ou encore au Vieux-Fribourg, avec sa cathédrale et son somptueux patrimoine médiéval. Ce tour

vous réserve encore une douzaine de lieux peu connus et pourtant incontournables. Bon voyage et bonne découverte!

1 fribourgregion.ch/autrement

1

mySwitzerland 56 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 57: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

2

1 4

Envie de découvrir d’autres circuits régionaux?

Webcode: G72940

Textilland Explorer Tour Suisse Orientale / Liechtenstein

Ce circuit sur les traces du riche patrimoine textile de la Suisse

Orientale vous conduira à travers la ville de Saint-Gall et reliera le lac

de Constance au pays d’Appenzell. Vous pourrez admirer les plus

beaux sites liés à ce savoir-faire artisanal, musées, bâtiments et

boutiques. Vous découvrirez ainsi un pays voué à une belle tradition,

mais aussi des paysages à la beauté captivante. Bon à savoir:

si vous décidez de vous attarder dans telle ou telle étape, sachez

que vous pouvez raccourcir votre circuit. Vous pouvez d’ailleurs le

commencer à plusieurs endroits.

2 textilland.ch

La route du temps Jura & Trois-Lacs

Ce circuit vous invite à remonter le temps dans les paysages

sauvages et fascinants du Jura, en plein ouest de la Suisse.

Il part de Neuchâtel, ville à l’histoire plus que millénaire, et vous

conduit dans les cités horlogères de La Chaux-de-Fonds et

Le Locle (ces deux berceaux de l’industrie horlogère ont été classés

au patrimoine mondial de l’UNESCO). Puis la route suit les sinuosités

du Doubs et s’enfonce dans la vallée d’altitude de La Brévine.

Le Val-de-Travers est un lieu hanté par la fée verte, surnom local

de l’absinthe, tandis que le vaste cirque du Creux du Van est une

merveille de la nature.

3 j3l.ch/routedutemps

La route des neuf cols Grisons

Cette route reliant neuf cols des Grisons est riche en points de vue

et en virages, bien sûr, mais aussi en lieux à visiter. Vous partirez

des glaciers et arriverez sous les palmiers, traverserez trois régions

linguistiques et autant de sites classés au patrimoine mondial de

l’UNESCO. Le col de l’Ofen, par exemple, vous donnera

accès aux vastes étendues du Parc National Suisse tandis que celui

de la Bernina vous enchantera pour sa vue fantastique sur la chaîne

éponyme et le glacier de Morteratsch. Quant au col du Splügen,

il vous conduira de la Viamala jusqu’en Italie en passant par des

villages riches en histoire. Bon voyage... et bons virages!

4 graubuenden.ch/pass-trip 

2 3

4

3

mySwitzerland 57 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 58: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Bâle vaut qu’on s’y arrête sur le Grand Tour. La ville située dans un coude du Rhin est un haut lieu

d’art et d’architecture, qui vient de s’enrichir d’un nouveau site: l’extension du Kunstmuseum, dessinée

par les architectes Christ & Gantenbein.

Kunstmuseum Basel

Un musée fait peau neuve

Article: Monique Rijks

Le Kunstmuseum Basel: bâtiment historique et extension.

mySwitzerland 58 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 59: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

I l réunit toutes les qualités d’un château mo-

derne: monumental sans être intimidant,

sûr de lui mais pas écrasant. Et beau. Ter-

riblement beau. Son imposante façade

laisse muet d’admiration et l’on ne peut

que s’extasier devant la finesse de sa struc-

ture et les jeux d’ombre et de lumière de sa ma-

çonnerie. La nouvelle extension du Kunstmuseum

Basel, due au jeune duo d’architectes bâlois Christ

& Gantenbein, s’élève en face du bâtiment histo-

rique, construit en 1936. Sa présence a transfiguré

ce qui n’était qu’un banal carrefour pour en faire

une place reliant avec naturel et élégance les deux

bâtiments. L’extension présente une surface de

2740 mètres carrés, soit près d’un tiers de celle de

l’ancien Kunstmuseum.

La visite du musée rénové commence par le

hall baigné de lumière et la cour intérieure du

bâtiment principal, à laquelle le bistro et les ate-

liers d’éducation à l’art, avec leurs grandes baies

vitrées, con fèrent une sympathique ambiance de

campus. «De là, le visiteur n’a plus qu’à se laisser

guider par les quelque 10 000 mètres carrés de sur-

face d’exposition», explique Stefan Charles, di-

recteur commercial du Kunstmuseum et chef du

projet d’agrandissement.

Le bâtiment principal abrite désormais les œuvres

créées entre le XVe siècle et 1960. Les vastes es-

paces du nouvel immeuble accueilleront les expo-

sitions temporaires tandis que trois de ses quatre

niveaux seront occupés par les œuvres des années

1960 à 1990. Les plus récentes resteront visibles au

Museum für Gegenwartskunst, qui appartient au

Kunstmuseum et se trouve à quelques minutes à

pied, près du Rhin.

«Ce nouveau bâtiment nous donne la possi-

bilité d’exposer un plus grand nombre d’œuvres

de notre collection en même temps», se réjouit

S. Charles. Et le directeur n’est pas le seul à s’en ré-

jouir: le monde entier de l’art a longtemps attendu

ce moment. Le Kunstmuseum n’a-t-il pas été élu

parmi les cinq plus beaux musées au monde par le

«Times» londonien? Il renferme la toute première

collection d’art jamais montrée au public: celle du

célèbre cabinet Amerbach, acquise en 1661. Ses

riches collections comprennent des ensembles par-

ticulièrement riches d’œuvres de Holbein et

mySwitzerland 59 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 60: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Lucerne

Zurich

Schaffhouse

Lugano

Gstaad

MartignyZermatt

Brigue

Interlaken

Locarno

Coire

St-Moritz

Tirano

St-Gall

Appenzell

Rigi

Stanserhorn

DavosEngelberg

Titlis

BrienzerRothorn

JungfraujochSchilthornLausanne

Rochers-de-NayeGlacier 3000

Gornergrat

Domodossola

Matterhorn GlacierParadise

Genève

Chamonix-Mont Blanc

Berne

Bâle

Neuchâtel

Fribourg

Pilatus

Montreux

Circuits en transports publics.

Grand Train Tour of Switzerland. Le Grand Train Tour of Switzerland regroupe huit trajets bien distincts

dans une seule offre qui relie sur environ 1200 km les principales

attractions helvétiques en matière de transports publics.

On peut débuter son voyage toute l’année, depuis n’importe

quel endroit se trouvant sur ces huit itinéraires, par exemple

à Zurich. Après avoir relié le lac de Zurich à St-Gall,

la route vous emmène à Lucerne à bord du Voralpen-

Express, puis à Interlaken et Montreux sur la célébre

ligne du Golden Pass. Puis, vous poursuivrez

votre chemin en direction de Martigny, Brigue et

Zermatt où le Glacier Express vous conduira à

Coire et à St-Moritz. Depuis cette prestigi-

euse destination, en été c’est le Bernina

Express et le Bernina Express Bus qui vous

conduisent à Lugano, tandis qu’en hiver

c’est le Car postal du Palm Express qui

s’en charge. Le Wilhelm Tell Express vous

reconduira ensuite à Lucerne d’où vous

retournerez à Zurich.

Glacier Express classique. Le trajet en Glacier Express est l’un de ces voyages panoramiques en train qui suscitent

la fascination des Suisses, comme des touristes du monde entier. Faites au moins une

fois l’expérience de cette traversée panoramique de la Suisse. «Le train express le plus lent

du monde» vous fait voyager en environ huit heures de Zermatt à St-Moritz la Mondaine.

Au cours de son parcours il franchit 291 ponts, traverse 91 tunnels et passe le col de

l’Oberalp, point culminant de la ligne actuelle, à 2033 mètres. Il n’y a pas d’itinéraire plus

fascinant pour passer du Valais à l’Engadine.

Glacier Express et Bernina Express.Deux trains panoramiques – une expérience unique: voyager à bord du Glacier Express et du

Bernina Express, c’est découvrir des panoramas de paysages intacts uniques au monde.

Traversez les Alpes suisses à bord des deux célèbres trains panoramiques Glacier Express et

Bernina Express. Le Glacier Express vous emmène de Zermatt à St-Moritz en passant par le

col de l’Oberalp. Vous prenez ensuite le Bernina Express pour franchir le col de la Bernina et

rejoindre Tirano (Italie). Vous montez ensuite à bord du bus Bernina Express qui vous

ramène dans le Veltlin puis dans le sud jusqu’à Lugano.

Réservation et information de prix en ligne sur cff.ch/touring ou par téléphone

au STC Service Centre 0848 777 077.

Deux jours ou plus sur le Grand Train Tour de Suisse.Découvrez, de manière individuelle, les perles de notre pays sur les célèbres itinéraires

panoramiques du Glacier Express, Bernina Express ou Wilhelm Tell Express. En train,

bus ou bateau, de 2 à 5 jours, de fabuleux paysages et l’hospitalité des hôtels suisses,

vous attendent! Libre à vous de faire une halte prolongée dans une région que vous

souhaitez découvrir plus en profondeur. Laissez-vous inspirer.

Page 61: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Böcklin. On peut aussi y admirer des œuvres

maîtresses de l’art moderne, de Picasso jusqu’à

Gerhard Richter.

Mais pas de quoi se laisser intimider. L’art et

l’architecture sont deux choses allant parfaitement

de soi, à Bâle, et que l’on aborde avec gourmandise

et sans complexes. C’est ici qu’a lieu tous les ans en

juin le célèbre salon Art Basel. Dans les ruelles du

centre historique et sur les grands boulevards

s’alignent les galeries et la ville compte plus de 40

musées pour 37 kilomètres carrés. C’est ce qui fait

toute la richesse et la diversité de sa vie culturelle.

Quand on arrive à Bâle, on découvre cet im-

pressionnant mélange d’architecture et d’art de

haut vol dans un cadre plein de charme et aux

dimensions humaines, s’enthousiasme Sam Keller,

directeur de la Fondation Beyeler et ancien direc-

teur d’Art Basel. «La proximité entre les sites, le

charme de la ville et la beauté de son cadre naturel

font que nos visiteurs vivent une expérience

unique.»

Autres musées sur le Grand Tour. e Bâle, Musée Tinguely: plus grande collection d’œuvres de Jean Tinguely au monde

e Bâle, Fondation Beyeler: musée le plus visité de Suisse, collection de réputation internationale

e Berne, Centre Paul Klee: «Chinese Whispers», art chinois de la célèbre collection Sigg

e Genève, Mamco: premier musée genevois consacré à l’art contemporain, importantes expos temporaires

e Lausanne, Musée de l’Elysée: parmi les plus grands musées de la photo au monde

e Lugano, LAC: dernier musée d’art suisse en date. «Press Art: Da Picasso a Warhol», mai-août 2016

e Zurich, Kunsthaus: grande rétrospective pour le 50e anniversaire de la mort de Giacometti à partir d’octobre 2016

e Zurich, Musée du design: collection de plus de 500 000 objets de design et communication visuelle

MySwitzerland.com/artmuseums

Les travaux d’agrandissement confiés à Christ & Gantenbein

mettent à votre disposition de nouvelles salles d’exposition.

Qu’est-ce qui vous réjouit le plus?

«Cet espace supplémentaire! Autrefois, quand on prévoyait une

exposition temporaire, il fallait évacuer le deuxième étage, ce

qui voulait dire déménager les peintures et sculptures pour faire

place aux œuvres de l’expo. Un vrai dilemme, qui fait désormais

partie du passé. Le site historique va retrouver sa vocation

‹ traditionnelle›: exposer de façon permanente nos célèbres

collections, de Holbein à Picasso, tandis que le nouveau

bâtiment nous offrira une plateforme pour une utilisation plus

dynamique.»

L’expo de l’inauguration est intitulée «Sculpture on the

Move». Pouvez-vous nous en dire plus?

«Il s’agit de sculptures créées entre 1946 et nos jours et allant

de Brancusi et Giacometti jusqu’à des artistes contemporains

comme Damien Hirst ou Monika Sosnowska. L’objectif est

de montrer à quel point la sculpture traditionnelle s’est mise

en mouvement, dans toutes les directions – vers l’abstraction,

notamment – et en quoi elle se rapproche des objets du

quotidien ou se décloisonne dans le paysage. Les œuvres

créées à partir des années 1990 sont exposées au Museum

für Gegenwartskunst, notre pôle de référence pour l’art

contemporain.»

Kunstmuseum Basel

Salle d’exposition du nouveau bâtiment

du Kunstmuseum Basel.

Deux questions à Bernhard

Mendes BürgiDirecteur du

Kunstmuseum

mySwitzerland 61 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 62: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Château de Lenzburg

Chevalier d’un jourArticle: Lucas Roos

Le Grand Tour permet à plusieurs endroits de remonter le temps. C’est le cas au château de Lenzburg, où les visiteurs sont accueillis par des chevaliers croisés,

des châtelains et des princesses.

Le château de Lenzburg s’élève sur un

promontoire haut de 504 mètres.

mySwitzerland 62 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 63: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Autres châteaux sur la route du Grand Tour.

e Aargau, château de Wildegg: lieu d’histoire et de botanique

e Oberland bernois, château d’Oberhofen: un château romantique au bord du lac avec son imposant donjon

e Canton de Vaud, château de Prangins: château baroque doté d’un vaste potager historique

e Suisse Orientale / Liechtenstein, château d’Arenenberg: magnifique domaine au charme français

e Tessin, châteaux de Bellinzone: fortifications du XVe siècle, inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO

MySwitzerland.com, Webcode: 25173 / leschateauxsuisses.ch

ancienne du château: des voix et

des films en ombres chinoises

exposent les récits du passé. Sur

le mur, de gentes dames en cos-

tume d’apparat et des chevaliers

en armure s’animent au son

d’une musique de fête. On

accède ensuite par un escalier à

vis au sommet de la tour, d’où

se découvre, à travers le créne-

lage, un panorama sublime sur

la chaîne du Jura et la ville de

Lenzburg.

Les autres expositions, tout

aussi intéressantes, lèvent un coin

de voile sur les modes de vie de

la fin du Moyen Age jusqu’au

XIXe siècle ou sur la guerre et

les conflits. Et pour jouer à se

faire peur, vous pouvez passer

par la case prison: les deux cellules du XVIIe siècle

et la salle de torture vous montreront comment on

faisait régner l’ordre en ces temps reculés. Les en-

fants eux aussi ont le droit de frissonner: un espace

spécialement conçu leur laisse le choix entre ren-

contrer un dragon dans son antre, partir à la dé-

couverte de créatures fabuleuses ou jouer à la prin-

cesse, au chevalier ou au brigand.

Mais tout voyage dans le temps finit par donner

faim et soif. Le café du château, où règne une am-

biance médiévale, permet de se poser quelques

instants pour passer en revue les impressions de la

visite, se reposer et reprendre quelques forces. N’ou-

bliez pas que 17 autres châteaux vous attendent en

Suisse! Répartis sur dix cantons et trois régions

linguistiques, ils forment à eux tous le réseau «Les

Châteaux suisses».

Le petit mont d’une centaine de mètres

qui veille sur Lenzburg, dans le canton

d’Aargau, était autrefois hanté par un

dragon. Deux preux chevaliers, Wolf-

ram et Guntram, le tuèrent et reçu-

rent le droit d’occuper son rocher.

C’est ainsi, selon la légende, que naquit le château

de Lenzburg, l’un des plus beaux et des plus im-

portants de Suisse. Mentionné pour la première

fois en 1077 sous le nom de «castellum Lenciburg»,

il a été transformé en musée en 1987.

À peine entré, le visiteur se sent transporté à

l’époque des chevaliers. Les quatre expositions thé-

matiques, qui s’adressent à un public de tout âge,

retracent l’histoire du château de façon vivante et

attractive. L’expo «Rittertum und Adel», qui se

tient dans la tour des logis, est consacrée à l’histoire

Fous et saltimbanques ressuscitent les fêtes médiévales

dans la cour du château.

mySwitzerland 63 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 64: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

À l’hôtel

Hôtel de Gruyères Ô

Gruyères, Fribourg Région

Cet hôtel est un merveilleux endroit pour se retirer au calme après une

journée de route et de visites. Plein de charme et d’authenticité, il offre

une vue imprenable sur le château, au pied des Préalpes et en plein cœur

de la cité de Gruyères. Son spa, fraîchement rénové, et ses 37 chambres

joliment décorées dans le style rustique, donnent sur les montagnes.

1 gruyereshotels.ch

Hotel Schweizerhof Luzern Ö

Lucerne, Lucerne - Lac des Quatre-Cantons

Cette somptueuse bâtisse dominant le lac, dans la même famille

depuis cinq générations, combine tradition et innovation, luxe et

convivialité. Ses nouvelles chambres à la décoration raffinée rendent

hommage aux écrivains, musiciens ou comédiens y ayant séjourné.

Sa table est excellente et l’on peut terminer la soirée au piano bar.

3 schweizerhof-luzern.ch

Stump’s Alpenrose Wildhaus, Suisse Orientale / Liechtenstein

Situé dans la campagne du Toggenburg, bien au-dessus de la vallée,

cet hôtel rustique ne manque pas de charme. Sa table sert des plats

à base de gibier local ainsi que des créations végétariennes raffinées.

Un hôtel familial qui, depuis plus de 100 ans, met ainsi le terroir

à l’honneur et prend soin de chaque hôte comme s’il était unique.

4 stumps-alpenrose.ch

Beatus, Wellness- & Spa-Hotel Ö

Merligen, Berne-Oberland bernois

Situé au bord du lac de Thoune, cet hôtel est un vrai paradis pour les

baigneurs, avec son magnifique parc, sa plage de sable privée et son bain

salin en plein air. Entre ses chambres élégantes, son espace bien-être et

spa de 2000 m² avec vue sur le lac et sa cuisine gastronomique, c’est

le lieu idéal pour se délasser après une journée passée sur la route.

2 beatus.ch

Bienvenue chez vousQuoi de plus beau que d’arriver dans un sympathique hôtel après une journée bien chargée en découvertes sur le Grand Tour et de s’y sentir aussitôt chez soi? Ces hôtels vous permettent de vous reposer en beauté et de vous préparer à la suite du voyage.

mySwitzerland 64 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 65: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Hôtels le long du Grand Tour

Découvrez d’autres hôtels très reposants sur le Grand Tour:

Webcode: 69133 28

5

76

4

1

3

Beau-Rivage Hotel Ä

Neuchâtel, Jura & Trois-Lacs

Cet élégant hôtel situé sur l’Esplanade, au bord du lac de Neuchâtel,

offre une vue de rêve sur le lac et les Alpes. Ses chambres bien déco-

rées, sa cuisine soignée, internationale et régionale, et son spa avec

hammam vous assurent un bien-être sur toute la ligne. Vous pourrez

même créer votre propre montre à l’atelier d’horlogerie avant de repartir.

8 beau-rivage-hotel.ch

TCS Camping Lugano Muzzano Muzzano, Tessin

Avec son emplacement de rêve, au bord du lac de Lugano, ce camping

semble avoir été créé pour vous pousser au farniente. Il propose

plusieurs sports nautiques, un programme d’animations, un sympa-

thique restaurant et une aire de pique-nique, qui en font le lieu idéal

pour une étape active ou reposante entre deux tronçons du Grand Tour.

6 tcs-camping.ch/muzzano

Parkhotel BeauSite À

Zermatt, Valais

Cet hôtel combine l’élégance de la Belle Epoque avec la chaleur du chic

alpin et offre une vue somptueuse sur le Cervin. Les amateurs de bien-

être ont rendez-vous dans la tour avec verrière et son spa avec piscine,

saunas et hammam. Avec les délicieux dîners à thème et les soirées

grillades, vous ne risquez pas de manger deux fois la même chose!

7 parkhotel-beausite.ch

Hotel Chesa Salis Ã

Bever, Grisons

Cette vénérable demeure typique de l’Engadine est mentionnée pour

la première fois en 1590. Avec sa façade ornée de sgraffites, son

mobilier d’époque et ses salles aux boiseries traditionnelles, cet hôtel

s’élève dans un magnifique jardin du vieux centre de Bever. Il brille

aussi par son excellente table et ses spécialités régionales.

5 chesa-salis.ch

mySwitzerland 65 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 66: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

GRAND TOURof Switzerland

Touring Map

Schweiz . Switzerland . 1 : 275 000

ap

Carte du Grand Tour

Cette carte routière de Hallwag Kümmerly + Frey

avec itinéraire marqué est le compagnon idéal du

Grand Tour de Suisse. Retrouvez-la, avec d’autres

aides à la navigation, sur:

e MySwitzerland.com, Webcode: 218720

Harley-Davidson

Offrez-vous une épopée inoubliable avec

Harley-Davidson® Authorized Rentals.

Pour une journée ou plusieurs semaines, réservez

les tout derniers modèles Harley-Davidson®.

Tout simplement en ligne.

e MySwitzerland.com, Webcode: 210968

Europcar

Europcar est le numéro un de la location de voitures en

Suisse. Jusqu’à 4500 véhicules vous attendent à

travers 80 agences: de la petite citadine au minibus,

de la limousine au SUV et du cabriolet au 4×4, vous

pouvez être sûr de trouver le modèle qui correspond à

vos besoins.

e MySwitzerland.com, Webcode: 324243

Nikon

Un appareil-photo Nikon, c’est le compagnon

idéal sur le Grand Tour de Suisse. Photographiez

et filmez vos aventures et faites de votre voyage un

moment inoubliable.

e MySwitzerland.com, Webcode: 229581

Bien préparer pour mieux profiter

Découvrir et savourer.Sillonner la Suisse, c’est encore plus agréable

au volant d’un cabriolet, au guidon d’une grosse

moto ou à bord d’un train panoramique...

Voici une sélection d’offres qui vous garantissent

des moments mémorables.Grand Train Tour

Le Grand Train Tour réunit

les plus beaux itinéraires

panoramiques de Suisse

en train, car et bateau. Il est

accessible douze mois par an.

e MySwitzerland.com,

Webcode: 223899

Forfaits

Grand Tour

Réservez votre voyage

sur mesure sur le

Grand Tour de Suisse.

e MySwitzerland.com,

Webcode: F72940

e 0800 100 200 (appel gratuit)

Swiss

Coupon Pass

À vous les bonnes affaires!

Profitez d’offres culinaires et

touristiques très intéressantes.

Le Swiss Coupon Pass

vous propose des offres

2-en-1 tout au long du

Grand Tour.

e MySwitzerland.com,

Webcode: 225518

mySwitzerland 66 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 67: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Conseil et réservations.Nos experts de la Suisse vous aident à planifier

au mieux votre prochain séjour en Suisse.

Appelez le 0800 100 200 (appel gratuit )

Arriver reposé

Conseils et informations pour se rendre en Suisse.

En avion, en train ou en voiture, la Suisse est parfaitement reliée

au reste du monde.

e MySwitzerland.com, Webcode: 25321

Se déplacer

Voyagez détendu et sans en perdre une miette: le réseau dense de transports

publics répond à vos envies de découverte et de flexibilité à travers toute la Suisse.

e MySwitzerland.com, Webcode: 25349

Trouver un hébergement

Hôtel tendance, palace avec spa ou simple grange à la campagne?

Les hébergements les plus divers vous attendent en Suisse.

Réservation rapide comprise.

e MySwitzerland.com, Webcode: 25384

mySwitzerland 67 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 68: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

MySwitzerland.com /strategicpartners

swisstravelcenter.chgastrosuisse.ch

swisscom.comsnowsports.chmammut.ch

visana.chswissrent.comswissinfo.ch

intersportrent.ch grimselstrom.chholycow.ch

appenzellerbier.ch guebelin.ch

lesambassadeurs.ch

hertz.ch

Chocolat suisse

chocolatfrey.com

L’association des entrepreneurs

de l’hôtellerie suisse

swisshotels.ch

La compagnie aérienne

de la Suisse

swiss.com

Services financiers

ubs.com

Partenaires stratégiques premium

Partenaires officiels

SWISS ARMY KNIVES |

TIMEPIECES | TRAVEL GEAR

victorinox.com

Communauté d’intérêts

de la parahôtellerie suisse

stnet.ch/parahotellerie

Partenaires stratégiques

American Express

en Suisse

americanexpress.ch

Performance Bikes

bmc-switzerland.com

Voitures de location

europcar.ch

Commerce de détail

et de gros

coop.ch

Gateway to the Alps

zurich-airport.comSwitzerland Cheese

Marketing

switzerland-cheese.com

Spécialités de

biscuits suisse exquis

kambly.ch

Voyages en train

cff.ch

Edition

Suisse Tourisme

Tödistrasse 7

Case postale

8027 Zurich

Suisse

Suivi éditorial

Livia Eberhard, Suisse Tourisme

Conception

Festland AG, Saint-Gall / Zurich

Suisse Tourisme, Zurich

Crédits photos

Couverture: Stephan Schacher

Page 45 (Toni-Areal): Allreal / G. Potkonjak

Page 66 (Nikon): Robert Bösch

Autres: Avec l’aimable autorisation de

nos partenaires

Impression

Stämpfli AG, Berne

Tirage

310 000 exemplaires

Langues

Le magazine de vos vacances

en Suisse mySwitzerland

est un semestriel paraissant

en français, allemand, italien,

anglais, néerlandais et espagnol.

Recommandés par Suisse Tourisme

mySwitzerland 68 #AMOUREUXDELASUISSE

Page 69: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

Suisse numérique

Best Swiss Hotels

Swiss Events

Family Trips

Swiss Hike

Swiss City Guide

Le meilleur du Grand Tour

dans une e-brochure à télécharger.

Inspiration garantie.

Mobile Apps

Avec nos applis gratuites pour smartphone, ayez toute l’info

et les services sous la main.

e MySwitzerland.com/mobile

iPad App Swiss Mag

Installation et téléchargement des brochures

e MySwitzerland.com/ipad

Le Grand Tour

sur votre iPad

r

élécharger.

r

Découvrez le Grand Tour de

façon interactive et prenez la

route sans quitter votre fauteuil.

Notre itinéraire virtuel vous

donne un avant-goût du voyage

sur le Grand Tour de Suisse.

e grandtour.MySwitzerland.com

Votre road-trip

virtuel à travers

la Suisse

Le Grand Tour de A à Z

Préparez-vous à fond pour le Grand Tour de Suisse et

retrouvez toutes les infos utiles, les conseils pratiques

et les données GPX, de A comme Aarau à Z comme

Zurich.

e MySwitzerland.com/grandtour

S’abonner à la newsletter

e MySwitzerland.com/newsletter

#AMOUREUXDELASUISSE

Suivez avec notre équipe les plus belles photos, les

meilleures vidéos et les histoires les plus captivantes

des visiteurs suisses sur les réseaux sociaux.

Rejoignez la communauté!

e facebook.com/MySwitzerland

e instagram.com/MySwitzerland

e twitter.com/MySwitzerland

e Amoureuxdelasuisse.com

Le Grand Tour

comme si vous y étiez

Page 70: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

8

FRANCE

3

5

6

10

11

Le Grand Tour de Suisse est un itinéraire suggéré empruntant les routes existantes du réseau suisse.

L’utilisation de ces routes se fait sous votre seule responsabilité. Suisse Tourisme et l’association

Grand Tour of Switzerland déclinent toute responsabilité en cas de travaux, déviations, modifications,

événements exceptionnels, etc. sur cet itinéraire.

Endroits cachés Pages 18–29

1 Montagnola

2 Seengen

3 Bâle

4 Grand Mythen

5 Etang de la Gruère

6 Gruyères

Villes suisses 2.0 Pages 38–43

7 Roter Platz, Saint-Gall

8 BFM, Genève

9 Frau Gerolds Garten, Zurich

Pour l’amour de la route Pages 48–55

10 Cully

11 Lac de Thoune

12 Col de la Furka

13 Col de la Flüela

Le Grand Tour de Suisse Le Grand Tour de Suisse réunit sur plus de 1600 kilomètres les plus

beaux paysages et sites culturels de Suisse. Le trajet franchit cinq cols

alpins, longe 22 lacs et vous conduit dans 11 sites inscrits au patrimoine

mondial de l’UNESCO. Vous pouvez y accéder depuis Bâle, Genève ou

Lugano et commencer votre route à n’importe quel endroit.

Le Grand Tour est balisé dans le

sens des aiguilles d’une montre.

Page 71: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

0 20 40 80 km

0 10 20 40 miles

13

www.swisstravelcenter.ch

9

7

I TA L IE

A LLEMAGNE

AUTR ICHE

L IECHTENSTE IN

1

2

12

13

Autoroute

Grand axe

Ligne de chemin de fer

Voiture sur train

Aéroport

4

www.swisstravelcenter.ch

Page 72: * Sommermagazin 2016 CH (78199fr)

MySwitzerland.com

Nos régions partenaires