Upload
bien
View
33
Download
6
Embed Size (px)
DESCRIPTION
ПҮРЭВДОРЖИЙН УУГАНБАЯР РАМЗИЙ UUGANBAYAR PUREVDORJ RAMSAY Ulaanbaatar 2012. Born in 1977 in Zavkhan , Mongolia She has been living in Scotland since 2001. She lives there with her husband and children. 19 77 о нд Завхан аймагт төрсөн - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
ПҮРЭВДОРЖИЙН УУГАНБАЯР РАМЗИЙ
UUGANBAYAR PUREVDORJ RAMSAY
Ulaanbaatar 2012
Born in 1977 in Zavkhan, Mongolia
She has been living in Scotland since 2001. She lives there with her husband and children.
1977 онд Завхан аймагт төрсөн
Тэрээр Шотланд улсад 2001 оноос амьдарч эхэлсэн. Одоо нөхөр 3 хүүхдийн хамт амьдардаг.
Most recent employment
Personal Learning and Development Adviser, Ayr Further Education College, Scotland
Activate Careers Adviser, Skills Development Scotland
Эрхэлсэн ажлууд
Хувь Хүнийг Хөгжүүлэн Сургах Зөвлөгч, Айр Коллеж, Шотланд улс
Мэргэжлийн Зөвлөгөө Өгөгч, Шотландын Чадвар Хөгжүүлэлт Улсын Байгууллага
Uuganaa won the
Janetta Bowie Chalice from
the Scottish Association of
Writers in March 2012 for
her non-fiction book in
progress Mongol.
2012 оны 3 сард Ууганаа
Шотландын Зохиолчдын
Хорооноос Жанэтта Бауэ
Цомыг өөрийн бичиж буй
Монгол хэмээх номоор
авчээ.
Mongol Монгол
The title of the book has a double
meaning, referring to the Mongol
people but also alluding to the
pejorative term ‘mongol’, which
historically referred to people
with Down’s Syndrome and now used
as a term of abuse internationally.
Уг номын гарчиг нь давхар утгыг
агуулсан аж. Монгол гэдэг нэр нь
Монгол үндэстнийг хэлдэг боловч
түүхэнд Даун синдромтой
хүмүүсийг Монгол гэж нэрлэсэн нь
орчин үед хараалын бүдүүлэг үг
болон олон улсад дэлгэрчээ.
Uuganaa started writing her book in
memory of her son Billy who was a
Mongol and a Scot. Billy died in 2010
due to complications arising from
having Down’s syndrome. After
experiencing Billy’s disability and
death she decided to help others who
are in the same situation especially in
the Mongolian community.
Ууганаагийн хүү Буузанхүү нь 2010 онд
Даун синдромийн хүндэрсэн
шалтгааны улмаас 3 сартайдаа
талийгаач болсон нь Ууганааг
энэхүү номоо бичих шалгаан нь
болсон. Xүүгийнхээ өвдөлт болон
өнгөрснөөс нь хойш Ууганаа
өөртэйгөө адил нөхцөлд буй
хүмүүст, ялангуяа Монголчууддаа
туслахыг зорьж байгаа.
Uuganaa’s blog for Billy has brought many Mongolian women together from different countries. Her blog has challenged, motivated and inspired many who need help away from their native land and experience life challenges living abroad and raising families as well as realising their career ambitions.
Ууганаа мөн Буузанхүүдээ зориулан блог бичдэг бөгөөд энэ нь олон орноос Монгол эхчүүдийг нэгтгэдэг. Энэ блог сорьж, хүч оруулж бас урам хайрладагаараа онцлог юм.
On FaceBook, Uuganaa co-established a group
for Mongolian parents who have children
with disabilities to provide psychological
and emotional support.
Саяхан Фэйсбүүк дээр Хөгжлийн
бэрхшээлтэй хүүхдүүдтэй эцэг эхэд
болон Хөгжлийн бэрхшээлтэй иргэдэд
зориулсан Хайр Бялхсан Гэр бүлгийг
хамтран эхэлсэн.
Uuganaa believes that the word Mongol should describe a Mongolian national, and not be used as an offensive term to mean stupid or to refer to people with Down Syndrome.
She has already started raising awareness on radio, newspapers and magazines in Britain.
Ууганаа дэлхий дээр Монгол гэдэг үг зөвхөн Монгол хүнийг хэлэх ёстой гэж үздэг.
Одоо тархсан тэнэг, мулгуу гэдэг утгыг таслан зогсоохоор Их Британий радио, сонин, сэтгүүлүүд дээр уриалж эхэлсэн юм.
ПҮРЭВДОРЖИЙН УУГАНБАЯР РАМЗИЙ
UUGANBAYAR PUREVDORJ RAMSAY
www.guuye.com
Thank you for listening.
Any questions?