80
-POSTUPAK NABAVE ZA OSOBE KOJI NISU OBVEZNICI ZAKONA O JAVNOJ NABAVI (NOJN) – DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE (javno nadmetanje u jednoj fazi) Broj nabave: 2/2016 Naziv nabave: Proizvodna tehnologija za proizvodnju tjestenine Projekt: „Proizvodna tehnologija za Marodi premium tjesteninu“ Projekt je financirala Europska unija iz Europskog fonda za regionalni razvoj. Sadržaj ove Dokumentacije za nadmetanje isključiva je odgovornost Marodi d.o.o.

 · Web viewGlava za kružne trafile (alat za oblikovanje tjestenine) Die holder head Ø 400 mm and reduction ring for use of dies of Ø 300 mm x 60 mm Glava nosača Ø 400 mm i redukcijski

  • Upload
    habao

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

-POSTUPAK NABAVE ZA OSOBE KOJI NISU OBVEZNICI ZAKONA O JAVNOJ NABAVI (NOJN) –

DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE (javno nadmetanje u jednoj fazi)

Broj nabave: 2/2016

Naziv nabave: Proizvodna tehnologija za proizvodnju tjestenine

Projekt: „Proizvodna tehnologija za Marodi premium tjesteninu“

Projekt je financirala Europska unija iz Europskog fonda za regionalni razvoj.Sadržaj ove Dokumentacije za nadmetanje isključiva je odgovornost Marodi d.o.o.

1. OPĆI PODACI

1.1. Podaci o Naručitelju (NOJN):

Naziv naručitelja: MARODI d.o.o.Sjedište: Gospodarska ulica 5, 40305 NedelišćeOIB: 28972867079 Kontakt osoba naručitelja: Darinka KosTelefon: ++385 (40) 364344Telefaks: ++385 (40) 364345Elektronička pošta: [email protected]; [email protected]

1.2. Nabava se provodi temeljem:

1. Zakona o uspostavi institucionalnog okvira za provedbu europskih strukturnih i investicijskih fondova u Republici Hrvatskoj u financijskom razdoblju od 2014.-2020. (NN 92/14)

2. Uredbe o tijelima u sustavima upravljanja i kontrole korištenja Europskog socijalnog fonda, Europskog fonda za regionalni razvoj i Kohezijskog fonda, u vezi s ciljem "Ulaganje za rast i radna mjesta" (NN 107/14, 23/15)

3. Zajedničkih nacionalnih pravila, verzija 1.1. iz kolovoza 2015. godine, koje je donijelo Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije u skladu sa Zakonom o uspostavi institucionalnog okvira za korištenje strukturnih instrumenata Europske unije u Republici Hrvatskoj, Pravila br. 05 - Izvršavanje i upravljanje ugovorima o dodjeli bespovratnih sredstava, Priloga 3 - Postupci nabave za osobe koji nisu obveznici zakona o javnoj nabavi („Postupci nabave“)

1.3. Popis gospodarskih subjekata s kojima je Naručitelj u sukobu interesa temeljen na načelu izbjegavanja sukoba interesa kako je definiran Postupcima nabave:

Naručitelj ne smije sklapati ugovore o nabavi sa sljedećim gospodarskim subjektima (u svojstvu ponuditelja, člana zajednice ponuditelja ili podizvoditelja odabranom ponuditelju):

1. Obrt Marodi domaća tjestenina, Travnička 3, 40000 Čakovec, OIB: 65158542547.

1.4. Vrsta postupka nabave i vrsta ugovora: Otvoreni postupak nabave s namjerom sklapanja ugovora o nabavi robe.

1.5. Evidencijski broj nabave Evidencijski broj nabave je 2/2016.

1.6. Procijenjena vrijednost nabave:

- Ukupna procijenjena vrijednost nabave bez PDV-a: 5.128.500,00 HRK- Iznos PDV-a: 1.282.125,00 HRK- Ukupna procijenjena vrijednost nabave s PDV-om: 6.410.625,00 HRK.

Procijenjene vrijednosti nabave po grupama (bez PDV-a):Grupa 1 – POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE – 2.650.000,00 HRKGrupa 2 – SUŠARE – 1.100.000,00 HRKGrupa 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA – 52.500,00 HRKGrupa 4 – PAKIRNICA/OPREMA ZA PAKIRANJE – 425.000,00 HRKGrupa 5 – KOMPRESOR – 85.000,00 HRKGrupa 6 – VILIČAR – 90.000,00 HRKGrupa 7 – REGALI – 117.000,00 HRKGrupa 8 – SANDUCI – 330.000,00 HRKGrupa 9 – TRAFILE – 245.000,00 HRK Grupa 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA I MJERAČ VLAGE – 34.000,00 HRK

1.7. Objašnjenja i izmjene dokumentacije za nadmetanje

a) Za vrijeme roka za dostavu ponuda gospodarski subjekti mogu zahtijevati dodatne informacije vezane za dokumentaciju za nadmetanje, a Naručitelj će odgovor staviti na raspolaganje na istim mjestima (medijima) na kojima je objavljena Obavijest o nabavi i Dokumentacija za nadmetanje bez otkrivanja identiteta gospodarskog subjekta.

b) Pod uvjetom da je zahtjev dostavljen pravodobno, Naručitelj je obvezan odgovor staviti na raspolaganje najkasnije tijekom petog (5) dana prije dana u kojem ističe rok za dostavu ponuda.

c) Zahtjev je pravodoban ako je dostavljen Naručitelju najkasnije tijekom sedmog (7) dana prije dana u kojem ističe rok za dostavu ponuda.

d) Ako iz bilo kojeg razloga pojašnjenje nije objavljeno najkasnije tijekom petog dana prije isteka roka za dostavu ponuda, Naručitelj je dužan produljiti rok za dostavu ponuda. Produljenje roka biti će razmjerno važnosti pojašnjenja te neće biti kraće od pet dana.

e) Ako Naručitelj za vrijeme roka za dostavu ponuda mijenja dokumentaciju, osigurat će dostupnost izmjena svim zainteresiranim gospodarskim subjektima na istim mjestima (medijima) na kojima je objavljena osnovna Obavijest o nabavi i Dokumentacija za nadmetanje. Produljenje roka biti će razmjerno važnosti pojašnjenja, te neće biti kraće od pet dana.

2. PODACI O PREDMETU NABAVE:

2.1. Predmet nabave

Predmet nabave je nabava proizvodne tehnologije za proizvodnju tjestenine sukladno Tehničkim specifikacijama (Prilog IV.) koje su sastavni dio ove dokumentacije.

U ovom postupku nabave dozvoljeno je nuđenje po grupama.

2.2. Tehničke specifikacije/ opis poslova

Detaljne tehničke specifikacije/opis poslova predmeta nabave sadržane su u Prilogu IV ove Dokumentacije za nadmetanje.

2.3. Opis i oznaka grupa predmeta nabave:

Predmet nabave je podijeljen u sljedeće grupe nabave:Grupa 1 – POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINEGrupa 2 – SUŠARE Grupa 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA Grupa 4 – PAKIRNICA / OPREMA ZA PAKIRANJEGrupa 5 – KOMPRESOR Grupa 6 – VILIČAR Grupa 7 – REGALI Grupa 8 – SANDUCI Grupa 9 – TRAFILE Grupa 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA I MJERAČ VLAGE

Ponuditelj može podnijeti samo jednu ponudu za jednu, više ili sve grupe nabave. U ponudi moraju biti ponuđene sve stavke na način kako je to definirano u troškovniku. Ponuditelju koji preda ili sudjeluje u više ponuda, kao samostalni ponuditelj ili član zajednice ponuditelja, bit će odbijene sve njegove ponude, kao i ponude u kojima je član zajednice ponuditelja.

Za svaku grupu predmeta nabave će se sklopiti posebni ugovor.

2.4. Količina predmeta nabave

Količina predmeta nabave je kako slijedi po grupama:GRUPA 1 - POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE – 1 KOMPLET

GRUPA 2 – SUŠARE - 1 KOMPLET (7 KOMADA)

GRUPA 3– RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA - 2 KOMADA

GRUPA 4– PAKIRNICA/ OPREMA Z A PAKIRANJE - 1 KOMPLET

GRUPA 5– KOMPRESOR - 1 KOMAD

GRUPA 6 – VILIČAR - 1 KOMAD

GRUPA 7– REGALI – 1 KOMPLET

GRUPA 8– SANDUCI – 1 KOMPLET (2000 KOMADA)

GRUPA 9 – TRAFILE – 1 KOMPLET ( 8 KOMADA)

GRUPA 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA - 1 KOMAD I MJERAČ VLAGE - 1 KOMAD

2.5. Mjesto isporuke predmeta nabave:

Mjesto isporuke je proizvodni pogon Naručitelja na adresi: Hrvatska, 40305 Nedelišće, Gospodarska ulica 5.

2.6. Rok isporuke predmeta nabave: odabrani ponuditelj obvezuje se isporučiti predmete nabave kako slijedi prema grupama nabave:

GRUPA 1 - POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE - u maksimalnom roku od 7 mjeseci a nakon potpisa ugovora o nabavi. Rokom isporuke predmeta nabave smatra se dan kad je izvršena probna proizvodnja prije isporuke, dostava, instalacija, testiranje i uspješno puštanje u probni rad kompletne linije, obuka korisnika te je potpisan Zapisnik o primopredaji.

Grupa 2 – SUŠARE - u maksimalnom roku od 7 mjeseci a nakon potpisa ugovora o nabavi.Rokom isporuke predmeta nabave smatra se dan kad je izvršena dostava, instalacija, testiranje i uspješno puštanje u probni rad sušare te je potpisan Zapisnik o primopredaji.

Grupa 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA - u maksimalnom roku od 2 mjeseca a nakon potpisa ugovora o nabavi. Rokom isporuke predmeta nabave smatra se dan kad je izvršena dostava te je potpisan Zapisnik o primopredaji.

Grupa 4 – PAKIRNICA / OPREMA ZA PAKIRANJE - u maksimalnom roku od 3 mjeseca a nakon potpisa ugovora o nabavi.Rokom isporuke predmeta nabave smatra se dan kad je izvršena dostava, instalacija, testiranje i uspješno puštanje u probni rad pakirnice, obuka korisnika te je potpisan Zapisnik o primopredaji.

Grupa 5 – KOMPRESOR - u maksimalnom roku od 2 mjeseca a nakon potpisa ugovora o nabavi.Rokom isporuke predmeta nabave smatra se dan kad je izvršena dostava i instalacija te je potpisan Zapisnik o primopredaji.

Grupa 6 – VILIČAR - u maksimalnom roku od 7 mjeseci a nakon potpisa ugovora o nabavi.Rokom isporuke predmeta nabave smatra se dan kad je izvršena dostava te je potpisan Zapisnik o primopredaji.

Grupa 7 – REGALI - u maksimalnom roku od 7 mjeseci a nakon potpisa ugovora o nabavi.Rokom isporuke predmeta nabave smatra se dan kad je izvršena dostava i instalacija te je potpisan Zapisnik o primopredaji.

Grupa 8 – SANDUCI - u maksimalnom roku od 3 mjeseca a nakon potpisa ugovora o nabavi.

Rokom isporuke predmeta nabave smatra se dan kad je izvršena dostava te je potpisan Zapisnik o primopredaji.

Grupa 9 – TRAFILE - u maksimalnom roku od 4 mjeseca a nakon potpisa ugovora o nabavi. Rokom isporuke predmeta nabave smatra se dan kad je izvršena dostava te je potpisan Zapisnik o primopredaji.

Grupa 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA I MJERAČ VLAGE - u maksimalnom roku od 2 mjeseca a nakon potpisa ugovora o nabavi. Rokom isporuke predmeta nabave smatra se dan kad je izvršena dostava te je potpisan Zapisnik o primopredaji.

3. OBAVEZNI RAZLOZI ISKLJUČENJA PONUDITELJA

3.1. Gospodarski subjekt biti će isključen iz postupka ukoliko:

3.1.1. je on ili osoba ovlaštena za njegovo zakonsko zastupanje pravomoćno osuđena za kazneno djelo sudjelovanje u zločinačkoj organizaciji, korupcije, prijevare, terorizma, financiranja terorizma, pranja novca, dječjeg rada ili drugih oblika trgovanja ljudima 3.1.2. nije ispunio obavezu plaćanja dospjelih poreznih obveza i obveza za mirovinsko i zdravstveno osiguranje, osim ako mu prema posebnom zakonu plaćanje tih obveza nije dopušteno ili je odobrena odgoda plaćanja 3.1.3. je lažno predstavio ili pružio neistinite podatke u vezi s uvjetima koje je Naručitelj naveo kao razloge za isključenje ili uvjete kvalifikacije.

3.2. Gospodarski subjekt bit će isključen iz postupka ukoliko:

3.2.1. je u stečaju, insolventan ili u postupku likvidacije, ako njegovom imovinom upravlja stečajni upravitelj ili sud, ako je u nagodbi s vjerovnicima, ako je obustavio poslovne aktivnosti ili je u bilo kakvoj istovrsnoj situaciji koja proizlazi iz sličnog postupka prema nacionalnim zakonima i propisima 3.2.2. je u posljednje dvije godine do početka postupka nabave učinio težak profesionalni propust koji Naručitelj može dokazati na bilo koji način3.2.3. se sukob interesa ne može ukloniti izuzimanjem predstavnika Naručitelja iz Odbora za nabavu.

3.3 Nepostojanje razloga za isključenje iz točke 3.1. i točke 3.2. ove Dokumentacije za nadmetanje ponuditelj će dokazati potpisanom izjavom koju dostavlja s ponudom. Prijedlog navedene izjave čini Prilog II ove Dokumentacije za nadmetanje.

3.4 U slučaju zajednice ponuditelja, okolnosti vezane uz razloge isključenja utvrđuju se za sve članove zajednice ponuditelja pojedinačno te traženu izjavu mora potpisati svaki član zajednice ponuditelja.

NOJN može u bilo kojem trenutku tijekom postupka nabave, zahtijevati od ponuditelja da prije sklapanja ugovora dostavi jedan ili više dokumenata (potvrda, izvoda, i sl.) koji potvrđuju da se ponuditelj ne nalazi u situacijama navedenim u točkama 3.1 i 3.2. ako se takvi dokumenti izdaju u zemlji sjedišta gospodarskog subjekta te ih on može ishoditi. U slučaju zajednice ponuditelja, NOJN može tražiti od svih članova zajednice da pojedinačno dokažu nepostojanje razloga isključenja. Ponuditelju je dopušteno dostavljanje dokaza u izvorniku, u ovjerenoj ili neovjerenoj preslici. U slučaju dostave nekog od dokaza na stranom jeziku, isti dokument mora biti dostavljen uz priloženi prijevod na hrvatski jezik ili engleski jezik.

3.5 U slučaju podizvoditelja, okolnosti vezane uz razloge isključenja utvrđuju se za sve podizvoditelje pojedinačno te traženu izjavu mora potpisati svaki podizvoditelj. Ukoliko neki od razloga isključenja postoji kod podizvoditelja, NOJN u postupku pregleda ocjene ponuda ili prijava mora zahtijevati da gospodarski subjekt zamijeni podizvoditelja kod kojeg postoji neki od razloga za isključenje.

4. UVJETI I DOKAZI KVALIFIKACIJE PONUDITELJA:

4.1. Pravna i poslovna sposobnostSvaki ponuditelj mora biti pravno i poslovno sposoban.

Kao dokaz ispunjenja ovog uvjeta ponuditelj dostavlja izjavu osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta iz točke 4.4 ove Dokumentacije za nadmetanje (Prilog III).

NOJN može u bilo kojem trenutku tijekom postupka nabave, zahtijevati od ponuditelja da prije sklapanja ugovora dostavi izvod iz sudskog, obrtnog, strukturnog ili drugog odgovarajućeg registra države sjedišta ponuditelja, ne stariji od tri mjeseca računajući od dana početka postupka nabave. U slučaju zajednice ponuditelja svi članova zajednice ponuditelja moraju pojedinačno dokazati svoju pravnu i poslovnu sposobnost.

4.2. Tehnička i stručna sposobnost

Ponuditelj mora dokazati da je u godini u kojoj je započeo postupak nabave do dana početka postupka nabave i tijekom tri godine koje prethode toj godini, uredno izvršio najmanje jedan ugovor istih ili sličnih karakteristika kao što je predmet nabave grupe za koju podnosi ponudu.

Kao dokaz ispunjenja uvjeta tehničke i stručne sposobnosti ponuditelj dostavlja izjavu osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta iz točke 4.4 ove Dokumentacije za nadmetanje (Prilog III). Izjava sadrži potvrdu ispunjenja uvjeta te popis ugovora o isporuci robe, izvršenih u godini u kojoj je započeo postupak nabave i tijekom tri godine koje prethode toj godini. Popis sadržava predmet izvršenog ugovora, iznos izvršenog ugovora bez PDV-a, mjesto i datum izvršenja te naziv druge ugovorne strane.

Kao dokaz ispunjenja uvjeta tehničke i stručne sposobnosti, NOJN može u bilo kojem trenutku tijekom postupka nabave, zahtijevati od ponuditelja da prije sklapanja ugovora

dostavi potvrde izdane ili potpisane od druge ugovorne strane - naručitelja prema Zakonu o javnoj nabavi ili privatnog subjekta. Ako nije moguće ishoditi potvrdu, NOJN će prihvatiti izjavu ponuditelja uz dokaz da je potvrda zatražena.

U slučaju zajednice ponuditelja, svi članovi zajednice zajedno dužni su dokazati (kumulativno) zajedničku tehničku i stručnu sposobnost.

4.3. Financijska sposobnost

Ponuditelj mora dokazati da je ostvario ukupni godišnji promet za svaku od tri posljednje dostupne financijske godine, ovisno o datumu osnivanja ili početka obavljanja djelatnosti gospodarskog subjekta, ako je informacija o ovim prometima dostupna, minimalno u dvostrukom iznosu procijenjene vrijednosti nabave (bez PDV-a) svake pojedine grupe nabave.

Kao dokaz ispunjenja uvjeta financijske sposobnosti, ponuditelj dostavlja izjavu osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta iz točke 4.4 ove Dokumentacije za nadmetanje (Prilog III).

Kao dokaz ispunjenja uvjeta financijske sposobnosti, NOJN može u bilo kojem trenutku tijekom postupka nabave, zahtijevati od ponuditelja da prije sklapanja ugovora dostavi drugi prikladan dokaz (račun dobiti i gubitka ili drugi odgovarajući financijski izvještaj).

U slučaju zajednice ponuditelja, svi članovi zajednice zajedno dužni su dokazati (kumulativno) zajedničku financijsku sposobnost.

4.4 Kao dokaz da gospodarski subjekt ispunjava uvjete kvalifikacije iz točaka 4.1.-4.3. ove Dokumentacije za nadmetanje ponuditelj će dokazati potpisanom izjavom osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta koju dostavlja s ponudom (Prilog III ove Dokumentacije za nadmetanje).

Za dokazivanje uvjeta pod točkom 4.2 i 4.3, Ponuditelj se može osloniti na sposobnost drugih subjekata, bez obzira na pravnu prirodu njihova međusobna odnosa. U tom slučaju ponuditelj mora dokazati Naručitelju da će imati na raspolaganju resurse nužne za izvršenje ugovora, primjerice, prihvaćanjem obveze drugih subjekata da će te resurse staviti na raspolaganje gospodarskom subjektu. Pod istim uvjetima, zajednica ponuditelja može se osloniti na sposobnost članova zajednice ponuditelja ili drugih subjekata.

5. PONUDA

5.1 Sadržaj ponude:

- popunjeni ponudbeni list (Prilog I Dokumentacije za nadmetanje) i Dodatak 1 – samo u slučaju davanja dijela ugovora podizvoditeljima

- Izjava o nepostojanju razloga isključenja (Prilog II Dokumentacije za nadmetanje - izjavom ponuditelj dokazuje da ne postoje razlozi isključenja iz točke 3 Dokumentacije za nadmetanje)

- Izjava o ispunjenju uvjeta kvalifikacije (Prilog III) – kojom se dokazuje pravna, financijska te tehnička i stručne kvalifikacija iz točke 4 Dokumentacije za nadmetanje

- popunjene Tehničke specifikacije (Prilog IV Dokumentacije za nadmetanje) - popunjeni Troškovnik (Prilog V ove Dokumentacije za nadmetanje)- Jamstvo za ozbiljnost ponude

5.2 Ponuda mora biti izrađena u papirnatom obliku, otisnuta ili pisana neizbrisivom tintom, a predaje se u izvorniku. Predaje se jedan original ponude.

5.3 Cijena ponude izražava se u kunama (HRK) ili eurima (EUR). Cijena ponude je nepromjenjiva tijekom trajanja ugovora o nabavi.

U cijenu ponude bez poreza na dodanu vrijednost moraju biti uračunati svi troškovi i popusti. Također, cijena mora uključivati i sve zavisne troškove vezane za ishođenje jamstava zahtijevanih ovom natječajnom dokumentacijom.

ZA Grupe:

Grupa 1 – POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE

U cijenu ponude moraju biti uračunati sljedeći troškovi: izrada robe, probna proizvodnja dva oblika tjestenine prije isporuke, pakiranje i utovar strojeva u kamion, prijevoz, osiguranje tereta, montaža stroja u pogonu Naručitelja u Nedelišću, probna proizvodnja dva proizvoda, prijevoz radnika za puštanje u pogon i probnu proizvodnju , obuka korisnika o rukovanju i korištenju robe i uputstva na engleskom.

Grupa 2 – SUŠARA

U cijenu ponude moraju biti uračunati sljedeći troškovi: izrada robe, pakiranje, utovar, prijevoz, osiguranje, montaža, probni rad.

Grupa 4 – PAKIRNICA / OPREMA ZA PAKIRANJE

U cijenu ponude moraju biti uračunati sljedeći troškovi: izrada robe, pakiranje, utovar, prijevoz, osiguranje, montaža, probni rad, obuka korisnika o rukovanju i korištenju robe.

Grupa 5 – KOMPRESOR i Grupa 7 – REGALIU cijenu ponude moraju biti uračunati sljedeći troškovi: izrada robe, pakiranje, utovar, prijevoz, osiguranje i montaža.

Grupa 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA; Grupa 6 – VILIČAR; Grupa 8 – SANDUCI; Grupa 9 – TRAFILE i Grupa 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA I MJERAČ VLAGEU cijenu ponude moraju biti uračunati sljedeći troškovi: izrada robe, pakiranje, utovar, prijevoz i osiguranje.

Naručitelj ima pravo izvršiti pregled opreme prije isporuke.

U slučaju nuđenja cijene u EUR-ima, radi usporedivosti ponuda, cijena ponude preračunava se u kune (HRK) prema srednjem tečaju Hrvatske narodne banke (HNB) računajući na zadnji dan roka za dostavu ponude.

5.4 Roba se mora isporučiti u skladu s uvjetima isporuke DAP prema Incoterms® 2010 Međunarodne trgovačke komore. Ponuditelj je u Troškovniku dužan ponuditi, tj. upisati jediničnu cijenu za svaku stavku i ukupnu cijenu bez poreza na dodanu vrijednost (PDV-a).

Ponuditelj je dužan u ponudbenom listu upisati istu navedenu ukupnu cijenu bez poreza na dodanu vrijednost (PDV-a) iz troškovnika, zatim iznos poreza na dodanu vrijednost (PDV-a) te ukupnu cijenu s porezom na dodanu vrijednost (PDV-om), zaokruženu na dvije decimale.

Ukoliko je riječ o Ponuditelju iz inozemstva, on cijenu svoje ponude treba prikazati samo bez PDV-a, pri čemu na mjesto predviđeno za upis cijene ponude s PDV-om upisuje isti iznos kao što je upisan na mjestu predviđenom za upis cijene ponude bez PDV-a, a mjesto predviđeno za upis iznosa PDV-a ostavlja prazno.

5.5 Ponuda se izrađuje na način da čini cjelinu. Ako zbog opsega ili drugih objektivnih okolnosti ponuda ne može biti izrađena na način da čini cjelinu, onda se izrađuje u dva ili više dijelova, a ponuditelj mora u sadržaju ponude navesti od koliko se dijelova ponuda sastoji. Ispravci u ponudi moraju biti izrađeni na način da ispravljeni tekst ostane vidljiv (čitak) ili dokaziv. Ispravci moraju uz navod datuma biti potvrđeni potpisom ponuditelja.

5.6 Pri izradi ponude ponuditelj se mora pridržavati zahtjeva i uvjeta iz Dokumentacije za nadmetanje te ne smije mijenjati i nadopunjavati tekst Dokumentacije za nadmetanje. Sve troškove izrade ponude snose ponuditelji. Ponuditelji nemaju pravo na bilo kakvu nadoknadu troškova izrade ponude.

5.7 Naručitelj zadržava pravo, prije potpisivanja Ugovora, od najpovoljnijeg ponuditelja zatražiti dostavu izvornika ili ovjerenih preslika svih onih dokumenata (potvrde, isprave, izvodi, ovlaštenja i sl.) koji su u ponudi bili dostavljeni u neovjerenoj preslici, a koje izdaju nadležna tijela.

6 NAČIN DOSTAVE PONUDE

6.1. Prijava/Ponuda se dostavlja na adresu:

Naručitelj (NOJN): MARODI d.o.o.

Adresa: Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće

Broj nabave: 2/2016

Grupa/grupe nabave za koje se prijava/ponuda podnosi / Lot/lots :

Grupa 1 – POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE

Grupa 2 – SUŠARE Grupa 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA Grupa 4 – PAKIRNICA / OPREMA ZA PAKIRANJEGrupa 5 – KOMPRESOR Grupa 6 – VILIČAR Grupa 7 – REGALI Grupa 8 – SANDUCI Grupa 9 – TRAFILE Grupa 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA I MJERAČ VLAGE

„NE OTVARAJ“ / „DO NOT OPEN“

- Na poleđini:

<Naziv i adresa ponuditelja>

6.2. Ponuditelj samostalno određuje način dostave ponude i sam snosi rizik eventualnog gubitka odnosno nepravovremene dostave ponude. Ako omotnica nije označena u skladu sa zahtjevima iz ove Dokumentacije za nadmetanje, Naručitelj ne preuzima nikakvu odgovornost u slučaju gubitka ili preranog otvaranja ponude.

6.3. Ponude i dokumentacija priložena uz ponude, osim jamstva za ozbiljnost ponude, ne vraćaju se ponuditeljima.

6.4. Alternativne ponude nisu dopuštene.

6.5. Ponuditelj može do isteka roka za dostavu ponuda dostaviti izmjenu i/ili dopunu ponude. Izmjena i/ili dopuna ponude dostavlja se na isti način kao i osnovna ponuda s obveznom naznakom da se radi o izmjeni i/ili dopuni ponude. U tom se slučaju ponude otvaraju obrnutim redoslijedom zaprimanja, a vremenom zaprimanja smatra se dostava posljednje verzije izmjene ponude.

6.6. Ponuditelj može do isteka roka za dostavu ponude pisanom izjavom odustati od svoje dostavljene ponude. Pisana izjava se dostavlja na isti način kao i ponuda s obveznom naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U tom slučaju neotvorena ponuda se vraća ponuditelju.

7 DATUM, VRIJEME I MJESTO DOSTAVE PONUDE

7.1. Ponuda mora biti zaprimljena od strane Naručitelja, na adresi iz točke 6.1. ove Dokumentacije, najkasnije do 11/7/2016. do 14:00 sati po lokalnom vremenu.

8 KRITERIJ ZA ODABIR PONUDE

8.1. Kriterij za odabir ponude je najniža cijena.

Neprihvatljivom će se smatrati bilo koja ponuda veća od ukupne procijenjene vrijednosti grupe nabave.

9 JEZIK I PISMO PONUDE

9.1. Ponuda može biti izrađena na hrvatskom ili engleskom jeziku i latiničnom pismu. U slučaju dostave nekog od dokumenata na drugom jeziku, isti dokument mora biti dostavljen uz priloženi prijevod na hrvatski ili engleski jezik.

U slučaju razlika između originalnih dokumenata (Priloga Dokumentacije za nadmetanje) na hrvatskom jeziku i engleskog prijevoda, prednost će imati hrvatske verzije dokumenata.

10 ROK VALJANOSTI PONUDE

10.1 Ponuda mora biti valjana 60 dana od krajnjeg roka za dostavu ponuda.

11 PREGLED I OCJENA PONUDA

11.1 Odbor za nabavu nakon isteka roka za dostavu ponuda pregledava i ocjenjuje sadržaj podnesenih ponuda u odnosu na uvjete iz Dokumentacije za nadmetanje

11.2 U postupku pregleda i ocjene ponuda Naručitelj vrši:

- provjeru formalne sukladnosti- procjenu postojanja razloga isključenja i ispunjenja uvjeta kvalifikacije - procjenu tehničke i materijalne sukladnosti- evaluaciju ponuda na temelju prethodno objavljenih kriterija za odabir (najniža cijena).

11.3 U postupku pregleda i ocjene ponuda Naručitelj vrši:

- procjenu tehničke i materijalne sukladnosti- evaluaciju ponuda na temelju prethodno objavljenih kriterija za odabir (najniža cijena ili najbolji omjer cijene i kvalitete).

12 POJAŠNJENJE I UPOTPUNJAVANJE

12.1 Ako podaci ili dokumentacija koju je trebao podnijeti ponuditelj jesu ili se čine nepotpuni ili pogrešni ili ako nedostaju određeni dokumenti, NOJN može tijekom pregleda i ocjene prijava i ponuda zahtijevati od tih ponuditelja da podnesu, dopune, pojasne ili upotpune nužne podatke ili dokumentaciju u primjerenom roku koji ne smije biti kraći od 5 kalendarskih dana.

Podnošenje, dopunjavanje, pojašnjenje ili upotpunjavanje u vezi s dokumentima traženim u svrhu procjene postojanja razloga isključenja i ispunjenja uvjeta kvalifikacije ne smatra se izmjenom ponude.

Naručitelj može tražiti i pojašnjenja u vezi s dokumentima traženim u dijelu koji se odnosi na ponuđeni predmet nabave, pri čemu pojašnjenje ne smije rezultirati izmjenom ponude.

Postupanje NOJN-a vezano uz pojašnjenje i upotpunjavanje prijava i ponuda, odnosno zahtjevi i postupanje NOJN-a, moraju biti u skladu s načelima jednakog tretmana i transparentnosti.

13 ODLUKA O ODABIRU ILI PONIŠTENJU

13.1Naručitelj (NOJN) je obvezan na temelju rezultata pregleda i ocjene prijava ili ponuda odbiti:- ponudu koja je stigla nakon roka za dostavu,- ponudu koja je na drugom jeziku nego je navedeno u OoN i Dokumentaciji za

nadmetanje,- ponudu ponuditelja koji nije dostavio jamstvo za ozbiljnost ponude ako je

traženo, odnosno ako dostavljeno jamstvo nije valjano ili je preniske vrijednosti,- ponudu ponuditelja koji nije dokazao uvjete kvalifikacije u skladu s

Dokumentacijom za nadmetanje,- ponudu koja nije cjelovita tj. ne sadrži sve elemente navedene u članku 5.1. ovog

dokumenta te koju nije moguće u razumnom roku, ne kraćem od 5 kalendarskih dana, upotpuniti nužnim podacima ili dokumentacijom koja nedostaje u skladu s načelima jednakog tretmana i transparentnosti ponudu koja sadrži pogreške, nedostatke odnosno nejasnoće ako pogreške, nedostaci odnosno nejasnoće nisu uklonjive,

- ponudu koja je suprotna odredbama Dokumentacije za nadmetanje,- ponudu u kojoj cijena nije iskazana u apsolutnom iznosu,- ponudu u kojoj pojašnjenjem ili upotpunjavanjem sukladno ovoj dokumentaciji

za nadmetanje nije uklonjena pogreška, nedostatak ili nejasnoća,- ponudu koja ne ispunjava obvezne tehničke specifikacije određene u

Dokumentaciji za nadmetanje,- ponudu za koju ponuditelj nije pisanim putem prihvatio ispravak računske

pogreške,- ponude ponuditelja koji je dostavio dvije ili više ponuda u kojima je ponuditelj

i/ili član zajednice ponuditelja,- ponudu koja sadrži štetne odredbe.

13.2 NOJN donosi odluku o odabiru najbolje ponude koja će minimalno sadržavati naziv i adresu odabranog ponuditelja, ukupnu vrijednost odabrane ponude, sa i bez PDV-a te datum donošenja i potpis odgovorne osobe.

13.3 NOJN će poništiti postupak nabave ako :- nije pristigla niti jedna prijava ili ponuda;- nije zaprimio niti jednu valjanu prijavu ili ponudu

13.4 NOJN može poništiti postupak nabave ako:

- je cijena najpovoljnije ponude veća od osiguranih sredstava za nabavu;- se tijekom postupka utvrdi da je dokumentacija za nadmetanje manjkava te kao

takva ne omogućava učinkovito sklapanje ugovora (primjerice, u dokumentaciji su navedene pogrešne količine predmeta nabave);

- su nastale značajne nove okolnosti vezane uz projekt za koji se provodi nabava (primjerice, projekt nije odobren).

13.4 U slučaju poništenja postupka nabave, NOJN donosi Odluku o poništenju u kojoj će minimalno navesti predmet nabave za kojeg se donosi odluka o poništenju, obrazloženje razloga poništenja, rok u kojem će pokrenuti novi postupak za isti ili sličan predmet nabave, ako je primjenjivo te datum donošenja i potpis odgovorne osobe.

13.5 NOJN će sve ponuditelje i kandidate obavijestiti o konačnom odabiru, i to dostavom Odluke o odabiru najbolje ponude ili Odluke o poništenju na način koji je moguće dokazati: slanjem telefaksom i/ili poštom i/ili elektroničkim putem ili kombinacijom tih sredstava.

13.6 Istodobno s Odlukom o odabiru ili Odlukom o poništenju Naručitelj će zasebno dostaviti zasebno svakom pojedinom:

- neuspješnom kandidatu: obavijest o razlozima za njegovo isključenje ili odbijanje njegove prijave; - neuspješnom ponuditelju: obavijest o razlozima za njegovo isključenje ili odbijanje

njegove ponude;- ponuditelju koji je dostavio prihvatljivu ponudu: obavijest o svojstvima i relativnim

prednostima odabrane ponude u odnosu na njegovu ponudu.

14 OSTALE ODREDBE

14.1. Podizvoditelji:

Ako ponuditelj namjerava dati dio ugovora o nabavi u podugovor jednom ili više podizvoditelja, dužan je u ponudi navesti sljedeće podatke:

- naziv ili tvrtku, sjedište, OIB, (ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta gospodarskog subjekta, ako je primjenjivo), IBAN/broj računa podizvoditelja

- predmet, količinu, vrijednost podugovora i postotni dio ugovora o nabavi koji se daje u podugovor.

Ako ponuditelj ne dostavi podatke o podizvoditelju, smatra se da će cjelokupni predmet nabave izvršiti samostalno.

14.2. Zajednica ponuditelja

Više gospodarskih subjekata može se udružiti i dostaviti zajedničku ponudu, neovisno o uređenju njihova međusobnog odnosa. Odgovornost ponuditelja iz zajednice ponuditelja je solidarna.

Ponuda zajednice ponuditelja mora sadržavati podatke o svakom članu zajednice ponuditelja, kako je određeno u ponudbenom listu, uz obveznu naznaku člana zajednice ponuditelja broj 1 koji će se nazivati „Ponuditelj“ i bit će ovlašten za komunikaciju s naručiteljem.

Uvjeti kvalifikacije za članove zajednice ponuditelja dokazuju se u skladu s točkom 4 ove Dokumentacije za nadmetanje.

U zajedničkoj ponudi mora biti navedeno koji će dio ugovora o nabavi (predmet, količina, vrijednost i postotni dio) izvršavati pojedini član zajednice ponuditelja.

Naručitelj neposredno plaća svakom članu zajednice ponuditelja za onaj dio ugovora o nabavi koji je on izvršio, osim ako zajednica ponuditelja ne odredi drugačije.

14.3. Rok, način i uvjeti plaćanja, ugovor:

Plaćanje se vrši sukladno Ugovoru na račun Ponuditelja i članova zajednice Ponuditelja ako je primjenjivo. Naručitelj se obvezuje platiti odabranom Ponuditelju avans kako slijedi:

Za Grupe:

Grupa 1 – POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE Grupa 2 – SUŠARE U iznosu od 50% ukupne vrijednosti ugovora u roku od 10 dana od dana potpisa Ugovora o isporuci robe. Ostatak vrijednosti plaća se 50% 10 dana prije isporuke.

Za Grupe:Grupa 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA Grupa 4 – PAKIRNICA / OPREMA ZA PAKIRANJEGrupa 5 – KOMPRESOR Grupa 6 – VILIČAR Grupa 7 – REGALI Grupa 8 – SANDUCI Grupa 9 – TRAFILE Grupa 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA I MJERAČ VLAGE U iznosu od 30% ukupne vrijednosti ugovora u roku od 10 dana od dana potpisa Ugovora o isporuci robe. Ostatak vrijednosti plaća se 70% 10 dana prije isporuke.

Plaćanje Ponuditelju će se izvršiti temeljem ispostavljenog predračuna/računa.

Naručitelj ima pravo izmijeniti ugovor o nabavi robe u slučaju nepredvidljivih okolnosti.

14.4. Jamstva

Sljedeće jamstvo se traži od ponuditelja:

14.4.1. Ponuditelj je dužan u ponudi dostaviti Jamstvo za ozbiljnost ponude u apsolutnom iznosu od 5% procijenjene vrijednosti nabave bez PDV-a za ponuđenu grupu.

Grupa 1 – POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE – 132.500,00 HRKGrupa 2 – SUŠARE – 55.000,00 HRKGrupa 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA – 2.625,00 HRKGrupa 4 – PAKIRNICA / OPREMA ZA PAKIRANJE– 21.250,00 HRKGrupa 5 – KOMPRESOR – 4.250,00 HRKGrupa 6 – VILIČAR – 4.500,00 HRKGrupa 7 – REGALI – 5.850,00 HRKGrupa 8 – SANDUCI – 16.500,00 HRKGrupa 9 – TRAFILE – 12.250,00 HRKGrupa 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA I MJERAČ VLAGE – 1.700,00 HRK

Ponuditelji mogu kao jamstvo za ozbiljnost ponude dostaviti sljedeće:

• neopozivu bezuvjetnu bankarsku garanciju na prvi poziv, s rokom važenja od najmanje 60 dana od datuma ponude. Bankarska garancija se dostavlja Naručitelju u izvorniku, u zatvorenoj plastičnoj foliji, čini sastavni dio ponudbene dokumentacije, te ista ni na koji način ne smije biti oštećena.

• uplatu novčanog pologa na račun Naručitelja otvoren kod Privredne banke Zagreb d.d. - IBAN: -HR5123600001501833574, SWIFT: ZABAHR2X (Opis plaćanja: "polog jamstva za ozbiljnost ponude – 2/2016"). Ako ponuditelj kao jamstvo za ozbiljnost ponude daje novčani polog u ponudi se mora dostaviti potvrdu na temelju koje se može utvrditi da je polog uplaćen.

Jamstvo za ozbiljnost ponude daje se u korist korisnika MARODI d.o.o., Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, OIB: 28972867079, Račun kod Privredne banke Zagreb d.d. - IBAN: - HR5123600001501833574, SWIFT: ZABAHR2X.

Naručitelj će vratiti ponuditeljima jamstvo za ozbiljnost ponude neposredno nakon završetka postupka nabave, a presliku jamstva pohraniti će uz ostalu dokumentaciju.

14.5. Predstavke

Svaki ponuditelj može podnijeti predstavku ako smatra da je njegova ponuda trebala biti odabrana kao najbolja, ali je to onemogućeno zbog postupanja Naručitelja protivno odredbama ove Dokumentacije za nadmetanje zbog kojeg je:

- neopravdano isključen iz postupka nabave, - njegova prijava ili ponuda neopravdano odbijena, ili - evaluacija prijave ili ponude protivna uvjetima i kriterijima dokumentacije za

nadmetanje i odredbama ovoga Priloga.

Predstavka se podnosi u pisanom obliku u roku 8 dana od dana primitka Odluke o odabiru ili Odluke o poništenju i obavijesti iz točke 11.8 ove dokumentacije Posredničkom tijelu razine 2 (PT2) na adresu:

Hrvatska agencija za malo gospodarstvo, inovacije i investicije, Ksaver 208, Zagreb

Tel:+385 1 488 10 03

Fax:+385 1 488 10 09

[email protected]

Podnositelj mora presliku predstavke dostaviti NOJN-u istovremeno sa slanjem predstavke PT2.

Podnositelj mora u predstavci obrazložiti svoje navode.

Podnošenje predstavke ne zaustavlja sklapanje ugovora o nabavi.

Podnositelj predstavke koji je pretrpio štetu zbog povreda Postupaka nabave ima mogućnost naknade štete pred nadležnim sudom prema općim propisima o naknadi štete.

U Nedelišću, 21/6/2016.

OSOBA OVLAŠTENA ZA ZASTUPANJE NARUČITELJA/NOJN:

Stjepan Marodi, direktor

Upute za Prilog I i Dodatak 1 /INSTRUCTIONS FOR ANNEX I AND APPENDIX 1:Ako ponuditelji dostavljaju ponudu samostalno (ako nema zajednice ponuditelja) – ispunjavaju samo Ponudbeni list OPCIJA 1/ Tender form - Option1 to submitted in case of single tenderer.

Ako ponuditelji dostavljaju ponudu kao zajednica ponuditelja – ispunjavaju samo Ponudbeni list OPCIJA 2. – Tender form – Option 2 – to be submitted in case of joint consortium tender.

U bilo kojem slučaju, ako se dio ugovora ustupa podizvoditeljima, potrebno je ispuniti DODATAK 1 - PODACI O PODIZVODITELJIMA / Appendix 1 - if the part of the Contract is given to the subcontactor.

OPCIJA 1 – ako nema zajednice ponuditelja / Option 1 – without Consortium

PRILOG I DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE / ANNEX I

PONUDBENI LIST / TENDER FORM

Broj nabave/Procurement number: 2/2016

Predmet nabave / Subject of procurement: Proizvodna tehnologija za proizvodnju tjestenine/Technology for pasta production

1. Naziv (tvrtka) i sjedište ponuditelja / Offical name and address of the Tenderer

Zajednica ponuditelja / Joint consortium NE/NO

Ponuditelj/ Tenderer:

Adresa/Address:

OIB/VAT registration number:

IBAN/ IBAN number:

Ponuditelj u sustavu PDV-a / The Tenderer is in the system of the valued added tax:

DA/YES NE/NO

Adresa za dostavu pošte /Mailing address:

Kontakt osoba ponuditelja, telefon, faks, e-pošta/Contact person, telephone, telefax, e-mail:

2. Cijena ponude/ Tender price

(ostaviti samo grupe za koje se podnosi ponuda / please, leave only lots for which tender will be submitted)

GRUPA 1 / LOT 1 - POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE / SEMIAUTOMATIC LINE FOR SHORT CUT PASTA PRODUCTION

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 2 / LOT 2 – SUŠARE / DRYERS

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 3 / LOT 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA / COOLING TANK FOR STORING LIQUID EGGS

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 4 / LOT 4 – PAKIRNICA / OPREMA ZA PAKIRANJE / PACKER / EQUIPMENT FOR PACKAGING

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 5 / LOT 5 – KOMPRESOR / COMPRESSOR

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 6 / LOT 6 – VILIČAR/ FORKLIFT

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 7 / LOT 7 – REGALI/ RACKS

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 8 / LOT 8 – SANDUCI/ CRATES

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 9 / LOT 9 – TRAFILE/ DIES

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 10 / LOT 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA I MJERAČ VLAGE / SET FOR GLUTEN DETERMINATION AND MOISTURE GOUGE

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

3. Rok valjanosti ponude / Period of validity of the Tender

Rok valjanosti ponude/ Period of validity of the Tender:

Svojim potpisom potvrđujemo da smo proučili i razumjeli Dokumentaciju za nadmetanje i sve uvjete nadmetanja te da dajemo ponudu čije su tehničke specifikacije (opis posla) opisane u Prilogu IV Dokumentacije za nadmetanje, sve u skladu s odredbama Dokumentacije za nadmetanje / With my signature I hereby confirm that we read and understood the Tender documentation and all the conditions of this procurement and that we submitted tender in accordance with the technical specifications described in Annex IV of the Tender documentation and in accordance with the provisions of the Tender documentation.

U/In ______________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/FOR TENDERER:

_____________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

OPCIJA 2 – u slučaju zajednice ponuditelja – ispunjava se za sve članove zajednice ponuditelja

posebno / Option 2 – to be submitted in case of joint consortium

PRILOG I DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE / ANNEX I

PONUDBENI LIST / TENDER FORM

Broj nabave/Procurement number: 2/2016

Predmet nabave / Subject of procurement: Proizvodna tehnologija za proizvodnju tjestenine/Technology for pasta production

1. Naziv (tvrtka) i sjedište ponuditelja / Offical name and address of the Tenderer

Zajednica ponuditelja/ Joint consortium DA /YES

Član zajednice ponuditelja 1 (Ponuditelj)/ Member of the Joint consortium 1 (Tenderer):

Adresa/Address:

OIB/VAT registration number:

IBAN/ IBAN number:

Ponuditelj u sustavu PDV-a / The Tenderer is in the system of the valued added tax:

DA/YES NE/NO

Adresa za dostavu pošte /Mailing address:

Kontakt osoba ponuditelja, telefon, faks, e-pošta / Contact person, telephone, telefax, e-mail:

Dio ugovora koji će izvršavati član zajednice ponuditelja (navesti predmet, količinu, vrijednost i postotni dio) / Part of the Contract to be carry out by the Member of the joint consortium (subject, quantity, value and percentage)

Član zajednice ponuditelja 2 (Ponuditelj)/ Member of the Joint consortium 2 (Tenderer):

Adresa/Address:

OIB/VAT registration number:

IBAN/ IBAN number:

Ponuditelj u sustavu PDV-a / The Tenderer is in the system of the valued added tax:

DA/YES NE/NO

Adresa za dostavu pošte /Mailing address:

Kontakt osoba ponuditelja, telefon, faks, e-pošta / Contact person, telephone, telefax, e-mail:

Dio ugovora koji će izvršavati član zajednice ponuditelja (navesti predmet, količinu, vrijednost i

postotni dio) / Part of the Contract to be carry out by the Member of the joint consortium (subject, quantity, value and percentage)

U/IN ______________, __/__/20__. ZA ČLANA ZAJEDNICE PONUDITELJA 2

/ FOR THE MEMBER OF THE CONSORTIUM 2:

______________________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta) / (Name, surname and signature of the

legal representative)

Član zajednice ponuditelja 3 (Ponuditelj)/ Member of the Joint consortium 3 (Tenderer):

Adresa/Address:

OIB/VAT registration number:

IBAN/ IBAN number:

Ponuditelj u sustavu PDV-a / The Tenderer is in the system of the valued added tax:

DA/YES NE/NO

Adresa za dostavu pošte /Mailing address:

Kontakt osoba ponuditelja, telefon, faks, e-pošta / Contact person, telephone, telefax, e-mail:

Dio ugovora koji će izvršavati član zajednice ponuditelja (navesti predmet, količinu, vrijednost i postotni dio) / Part of the Contract to be carry out by the Member of the joint consortium (subject, quantity, value and percentage)

U/IN ______________, __/__/20__. ZA ČLANA ZAJEDNICE PONUDITELJA 3

/ FOR THE MEMBER OF THE CONSORTIUM 3:

__________________________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskogsubjekta) /(Name, surname and signature of the

legal representative)

2. Cijena ponude/ Tender price

(ostaviti samo grupe za koje se podnosi ponuda / please, leave only lots for which tender will be submitted)

GRUPA 1 / LOT 1 - POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE / Semiautomatic line for short cut pasta production

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 2 / LOT 2 – SUŠARE / DRYERS

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 3 / LOT 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA / COOLING TANK FOR STORING LIQUID EGGS

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 4 / LOT 4 – PAKIRNICA / OPREMA ZA PAKIRANJE / PACKER / EQUIPMENT FOR PACKAGING

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 5 / LOT 5 – KOMPRESOR / COMPRESSOR

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 6 / LOT 6 – VILIČAR/ FORKLIFT

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 7 / LOT 7 – REGALI/ RACKS

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 8 / LOT 8 – SANDUCI/ CRATES

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 9 / LOT 9 – TRAFILE/ DIES

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

GRUPA 10 / LOT 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA I MJERAČ VLAGE / SET FOR GLUTEN DETERMINATION AND MOISTURE GOUGE

Cijena ponude u HRK/EUR bez PDV-a/ Tender price in HRK/EUR without VAT:

Iznos PDV-a / Amount of VAT :

Cijena ponude u HRK/EUR s PDV-om / Tender price in HRK/EUR with VAT:

3. Rok valjanosti ponude / Period of validity of the Tender

Rok valjanosti ponude/ Period of validity of the Tender:

Svojim potpisom potvrđujemo da smo proučili i razumjeli Dokumentaciju za nadmetanje i sve uvjete nadmetanja te da dajemo ponudu čije su tehničke specifikacije (opis posla) opisane u Prilogu IV Dokumentacije za nadmetanje, sve u skladu s odredbama Dokumentacije za nadmetanje / With my signature I hereby confirm that we read and understood the Tender documentation and all the conditions of this procurement and that we submitted tender in accordance with the technical specifications described in Annex IV of the Tender documentation and in accordance with the provisions of the Tender documentation.

U/In ______________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/FOR TENDERER:

_____________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

Ponudbeni list; DODATAK 1 - PODACI O PODIZVODITELJIMA / TENDER FORM; APPENDIX 1 – INFORMATIONS ABOUT SUBCONTRACTORS

(priložiti/popuniti samo u slučaju da se dio ugovora ustupa podizvoditeljima) / (must be submitted with Annex 1 only if the part of the Contract is given to subcontactor)

1. Naziv (tvrtka) i sjedište podizvoditelja / Offical name and address of the subcontractor

1) Podizvoditelj / Subcontractor:

Adresa/Address:

OIB/VAT registration number:

IBAN/ IBAN number:

Podizvoditelj u sustavu PDV-a / The Subcontractor is in the system of the valued added tax:

DA/YES NE/NO

Kontakt osoba podizvoditelja, telefon, faks, e-pošta / Contact person, telephone, telefax, e-mail:

Dio ugovora koji će izvršavati podizvoditelj (navesti predmet, količinu, vrijednost i postotni dio) / Part of the Contract to be carry out by subcontractor (subject, quantity, value and percentage)

2) Podizvoditelj / Subcontractor:

Adresa/Address:

OIB/VAT registration number:

IBAN/ IBAN number:

Podizvoditelj u sustavu PDV-a / The Subcontractor is in the system of the valued added tax:

DA/YES NE/NO

Kontakt osoba podizvoditelja, telefon, faks, e-pošta / Contact person, telephone, telefax, e-mail:

Dio ugovora koji će izvršavati podizvoditelj (navesti predmet, količinu, vrijednost i postotni dio) / Part of the Contract to be carry out by subcontractor (subject, quantity, value and percentage)

PRILOG II DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE / ANNEX II

IZJAVA O NEPOSTOJANJU RAZLOGA ISKLJUČENJA / DECLARATION ON EXCLUSION CRITERIA

Broj nabave/Procurement number: 2/2016

Predmet nabave / Subject of procurement: Proizvodna tehnologija za proizvodnju tjestenine/Technology for pasta production

Grupa ili Grupe/Lot or Lots:_____________________________________________________________

Radi dokazivanja nepostojanja situacija opisanih točkom 3 Dokumentacije za nadmetanje, a koje bi mogle dovesti do isključenja ponuditelja iz postupka nabave, dajem / To prove the non-existence of the situations described under the section 3 of the Tender documentation, wich could lead to the exclusion of the tenderer from the procurement procedure, I give following

I Z J A V U / DECLARATION

Kojom ja / I the undersinged_____________________________________________________________________ (ime i prezime, adresa, broj osobne iskaznice, mjesto izdavanja osobne iskaznice i OIB)

(name and surname, address, ID number, place of issue of ID card and ID card number)

kao osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje / as a person authorized by law for representing

_____________________________________________________________________________________________________(naziv i sjedište gospodarskog subjekta i OIB)/ (Official name and official address of the

legal entity, VAT registration number)

pod materijalnom i kaznenom odgovornošću izjavljujem da ponuditelj i osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje ponuditelja / under material and criminal responsibility, solemnly state and declare that legal entity nor I as person authorized by law to represent this legal entity:

1. nisu pravomoćno osuđeni za kazneno djelo sudjelovanje u zločinačkoj organizaciji, korupcije, prijevare, terorizma, financiranja terorizma, pranja novca, dječjeg rada ili drugih oblika trgovanja ljudima / haven` t been guilty of a criminal offense of participation in a criminal organization, corruption, fraud, terrorism, financing of terrorism, money laundering, child labor or other forms of trafficking persons,

2. su ispunili obavezu plaćanja dospjelih poreznih obveza i obveza za mirovinsko i zdravstveno osiguranje, osim ako mu prema posebnom zakonu plaćanje tih obveza nije dopušteno ili je odobrena odgoda plaćanja / fulfilled all obligations relating to the payment of taxes or social security contributions, except if payment of this obligations is not premitted or the payment of this obligations is delayed by the seperate law,

3. se nisu lažno predstavili ili pružili neistinite podatke u vezi s uvjetima koje je Naručitelj naveo kao razloge za isključenje ili uvjete kvalifikacije / that we have not

falsely represented legal entity and that we have not provided false information in the documents requested by the tender documentation,

4. nije u stečaju, insolventan ili u postupku likvidacije, njegovom imovinom ne upravlja stečajni upravitelj ili sud, nije u nagodbi s vjerovnicima, nije obustavio poslovne aktivnosti niti je u bilo kakvoj istovrsnoj situaciji koja proizlazi iz sličnog postupka prema nacionalnim zakonima i propisima / legal entity is not in bankruptcy, not subject to insolvency or winding up procedures, its assets are not being administered by a liquidator or by a court, it is not in an arrangement with creditors, its business activities are not suspended or it is not in any analogous situation arising from a similar procedure provided for under national legislation or regulations,

5. u posljednje dvije godine do početka postupka nabave nije učinio težak profesionalni propust koji Naručitelj može dokazati na bilo koji način / it has not been established by a final judgement or a final administrative decision that the person is guilty of grave professional misconduct in last two years from the date of beginning of this procurement.

U/ In ______________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

VAŽNO!/ IMPORTANT - U slučaju zajednice ponuditelja, izjavu mora potpisati svaki član zajednice ponuditelja i podugovaratelj /Declaration must be signed by each member of the joint Consortium and Subcontractor.

PRILOG III DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE/ ANNEX III

IZJAVA O ISPUNJENJU UVJETA KVALIFIKACIJE / DECLARATION ON SELECTION CRITERIA

Broj nabave/Procurement number: 2/2016

Predmet nabave / Subject of procurement: Proizvodna tehnologija za proizvodnju tjestenine/Technology for pasta production

Grupa ili Grupe/Lot or Lots:_____________________________________________________________

Radi dokazivanja pravne, financijske te tehničke i stručne kvalifikacije traženih u točki 4 Dokumentacije za nadmetanje dajem /To prove legal, financial, technical and professional criteria described under the section 4 of the Tender documentation, I give

I Z J A V U / DECLARATION

Kojom ja / I the undersinged_____________________________________________________________________

(ime i prezime, adresa, broj osobne iskaznice, mjesto izdavanja osobne iskaznice i OIB) (name and surname, address, ID number, place of issue of ID card and ID card number)

kao osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje / as a person authorized by law for representing

_____________________________________________________________________________________________________(naziv i sjedište gospodarskog subjekta i OIB)/ (Official name and official address of the

legal entity, VAT registration number)

pod materijalnom i kaznenom odgovornošću izjavljujem / under material and criminal responsibility, solemnly state and declare that:

Pravna sposobnost/ Legal capacity:

da je ponuditelj ili svaki član zajednice ponuditelja upisan u sudski, obrtni, strukovni ili drugi odgovarajući registar države sjedišta ponuditelja i člana zajednice ponuditelja / Tenderer or each Member of the joint consortium is registered in the court, crafts, professional or other relevant register of the country of the seat of the tenderer or member of joint consortium.

Tehnička i stručna sposobnost/ Technical and professional criteria :

da je ponuditelj izvršio sljedeće ugovore o isporuci robe, a koji su završeni u godini u kojoj je započeo postupak nabave i tijekom tri godine koje prethode toj godini / Tenderer executed following supply contracts in the year of the beginning of this procurement procedure and during the three preceding years:

POPIS UGOVORA / List of previous supply contracts

Rb/ No

Naziv druge ugovorne strane/ Official name the other

contracting party

Predmet ugovora / Subject of the

contract

Datum i mjesto izvršenja / Date and place of the

contract execution

1.

2.

Financijska sposobnost/ Financial criteria :

da je ponuditelj ostvario ukupni godišnji promet za svaku od tri posljednje dostupne financijske godine, minimalno u dvostrukom iznosu procijenjene vrijednosti nabave grupe za koju se podnosi ponuda i to/ the total annual turnover for each of the last three available financial years is at least double the amount of estimated value of procurement of the Group offered:

Ukupni godišnji promet / Annual turnover

Godina/yearGodina/yearGodina/year

U /In_____________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

PRILOG IV DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE / ANNEX IV

TEHNIČKE SPECIFIKACIJE / Technical specifications

Broj nabave/Procurement number: 2/2016

Predmet nabave / Subject of procurement: Proizvodna tehnologija za proizvodnju tjestenine/Technology for pasta production

(ostaviti samo grupe za koje se podnosi ponuda / please, leave only lots for which tender will be submitted)

GRUPA 1 / LOT 1 – POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE / SEMIAUTOMATIC LINE FOR SHORT CUT PASTA PRODUCTION ( 1 KOMPLET / 1 SET)

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

MACHINE MAIN TECHNICAL FEATURES GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE STROJA

1. Capacity Kapacitet

Min. 700 kg / h of dry short pasta made from durum wheat, medium format (400 kg / m³) in extrusion, reference forms "penne rigate" diameter 10 mm teflon die

Min. 700 kg / h suhe kratke tjestenine napravljene od durum pšenice, srednjeg formata (400 kg / m³) u ekstruziji, referentni oblik "penne rigate" promjera 10 mm trafila teflon

YES/DA Specificirajte (please, specify)

Min. 400 kg / h of dry short cut pasta made from durum wheat and the addition of 20% fresh liquid eggs, reference forms "tagliatelle" 0.7 x 1.1 mm teflon die

Min. 400 kg / h suhe kratke tjestenine napravljene od durum pšenice i dodanih 20 % svježih tekućih jaja, referentni oblik "tagliatelle" 0,7 x 1,1 mm trafila teflon

YES/DA Specificirajte (please, specify)

2.Automatic extruder for short pasta under total vacuum Automatski ekstruder za kratku tjesteninu pod

totalnim vakuumom

Extruder should be "total vacuum" type. Premixing, mixing and extrusion must be under vacuum.

Ekstruder mora biti "totalni vakuum" tip. Predmješanje, miješanje i ekstrudiranje moraju biti pod vakuumom.

YES/DA YES/DA NO/NE

2.1. Transparent feeding tank Transparentni dozirni spremnik

Function of supplying in continuous the dosing device

Funkcija kontinuiranog opskrbljivanja dozirne jedinice

YES/DA YES/DA NO/NE

Gauges to check the level of durum semolina in the tank; gauge for the minimum level of durum wheat semolina; gauge for the maximum level of durum wheat semolina

Mjerilo za provjeru razine durum krupice u spremniku; mjerilo za minimalnu razinu durum krupice; mjerilo za maksimalnu razinu durum krupice

YES/DA YES/DA NO/NE

2.2. Stirrer for milling products Miješalica za mlinarske proizvode

Made of stainless steel Izrađena od nehrđajućeg čelika YES/DA YES/DA NO/NE

Independent gear motor Nezavisni motor s reduktorom YES/DA YES/DA NO/NE

Ready to be connect with dosing unit for powdery non-hygroscopic ingredients

Priprema za spajanje sa dozatorom za praškaste ne-higroskopne sastojke

YES/DA YES/DA NO/NE

2.3.Semolina dosing unit

Jedinica za doziranje durum krupice

Volumetric milling products dosing unit Volumetrijski dozator mlinarskih proizvoda YES/DA YES/DA NO/NE

Independent gearbox controlled by inverter Samostalni prijenosnik kontroliran inverterom YES/DA YES/DA NO/NE

2.4.Volumetric dosing unit for non-hygroscopic powder ingredients

Jedinica za volumetrijsko doziranje praškastih ne-higroskopnih sastojaka

The introduction of the powder in the mixer is before mixing powder with a liquid

Uvođenje praha u miješalicu je prije miješanja praha s tekućinom

YES/DA YES/DA NO/NE

Single screw volumetric feeder Jednovijčani volumetrijski dozator YES/DA YES/DA NO/NE

Independent gear motor for the screw Nezavisni pogonski motor za vijak YES/DA YES/DA NO/NE

Independent gear motor for the stirrer Nezavisni pogonski motor za miješalicu YES/DA YES/DA NO/NE

Screw made of stainless steel or plastic with the approval for the food industry

Vijak od inoxa ili od plastike s odobrenjem za prehrambenu industriju

YES/DA YES/DA NO/NE

Screw speed detection sensor Senzor za detekciju brzine vijka YES/DA YES/DA NO/NE

Flow control from the control panel using the inverter

Regulacija protoka sa kontrolne ploče pomoću invertera

YES/DA YES/DA NO/NE

U/In_____________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

GRUPA 2 / LOT 2 – SUŠARE / DRYERS (1 KOMLET - 7 komada / 1 SET - 7 pieces)

Izrada prema traženim tehničkim proporcijama naručitelja / Custom made

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

1. MAIN TECHNICAL FEATURES GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

The dryer for static drying pasta internal dimensions; width = 2000 mm, depth of 7200 mm and height of 2900mm for drying 12 carts, on which reorders the 31 frame height of 56 mm so that in each dryer fit 372 frames for drying pasta

Sušara za statičko sušenje tjestenine unutarnjih dimenzija; širina = 2000 mm, dubina 7200 mm i visina 2900mm za sušenja na 12 kolica, na koja se poslaže po 31 okvir visine 56 mm tako da u svaku sušaru stane 372 okvira za sušenje tjestenine

YES/DA Specificirajte (please, specify)

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

Thickness of bothsided stainless steel panels min. 80 mm, filled with polyurethane

Debljina obostrano inox panela min. 80 mm, ispunjen poliuretanom

YES/DA Specificirajte (please, specify)

Thermally insulated door bright dimension 1300mm x 2000mm made of double-sided stainless steel panels min. 80 mm thick with stainless steel door frame with seal for each chamber

Termoizolirana vrata svijetle dimenzija 1300mmX2000mm izrađena od obostrano inox panela debljine min. 80 mm s inox dovratnikom sa brtvom za svaku komoru

YES/DA Specificirajte (please, specify)

Side airflow routers with hand lifting possibility for cleaning

Bočni usmjerivači protoka zraka s mogućnošću podizanja zbog čišćenja

YES/DA YES/DA NO/NE

PLC control system with touch screen PLC upravljački sustav sa ekranom osjetljivim na dodir

YES/DA YES/DA NO/NE

The program for monitoring, tuning, management and archiving parameters of humidity, temperature, velocity and direction of air flow. Min. memory possibility 20 phases for each chamber.

Program za praćenje, podešavanje, upravljanje i arhiviranje parametara vlage, temperature, brzine i smjera strujanja zraka. Mogućnost pamćenja min. 20 faza po svakoj komori.

YES/DA YES/DA NO/NE

Ability to connect to a remote computer Mogućnost spajanja sa udaljenim računalom YES/DA YES/DA NO/NE

Each chamber separately: electrical cabinet with PLC control, heat exchangers, pump for hot water, electromagnetic valve, double suction pipe system with two fans to eject the humid air and probe to measure and control humidity and air temperature, air flow routers that allow uniform air flow through all the carts and all the boxes of dried pasta, 12 stainless steel trolley.

Svaka komora zasebno: elektro ormar s PLC upravljanjem, izmjenjivačima topline, pumpa za vruću vodu, elektromagnetski ventil, dvostruki usisni cijevni sustav s dva ventilatora za izbacivanje vlažnog zraka i sondom za mjerenje te regulaciju vlage i temperature zraka, usmjerivači strujanja zraka koji omogućuju ravnomjerno strujanje zraka kroz sva kolica i sve okvire za sušenje tjestenine, 12 inox kolica.

YES/DA YES/DA NO/NE

Min. 12 fan in each chamber, the ability to control the speed and direction of air flow

Min. 12 ventilatora u svakoj komori, mogućnost regulacije brzine i smjera strujanja zraka

YES/DA Specificirajte (please, specify)

2. General requirements:

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

Tender price includes: Production of the goods packing and loading dryers transport cargo insurance installation in facilities of the

Contracting Authority in Nedelišće trial production

All possible additional costs must be clearly stated.

U cijenu ponude je uključeno: izrada robe pakiranje i utovar sušara prijevoz osiguranje tereta montaža u pogonu Naručitelja u Nedelišću probni rad

Svi eventualno dodatni troškovi moraju biti jasno navedeni.

YES/DA YES/DA NO/NE

3. Guarantee Jamstveni rok

Min. 1 year guarantee Min. 1 godina jamstva YES/DA Specificirajte (please, specify)

4. Date of delivery Rok isporuke

7 months as of the date of singing the contract 7 mjeseci od dana potpisa ugovora YES/DA YES/DA NO/NE

5. Place of delivery Mjesto isporukePlace of delivery is manufacturing facility of the Contracting Authority at the address Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

Mjesto isporuke je proizvodni pogon Naručitelja na adresi Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

YES/DA YES/DA NO/NE

6. Manufacturer: Proizvođač:

7. Model/type: Model/tip:

U/In_____________, __/__/20__. ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)/ (Name, surname and signature of the legal representative)

GRUPA 3 / LOT 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA / COOLING TANK FOR STORING LIQUID EGGS (2 KOMADA / 2 PIECES)

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

1. MAIN TECHNICAL FEATURES GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

Thermally insulated stainless steel container for storing liquid eggs

Termoizolirani spremnik od nehrđajućeg čelika za čuvanje tekućih jaja

YES/DA YES/DA NO/NE

Volume: Min. 1000 L Volumen: Min. 1000 L. YES/DA Specificirajte (please, specify)

Cooling gas: R404A freon Rashladni plin: freon R 404A YES/DA YES/DA NO/NE )

Equipped with a stirrer, a digital thermometer, electric gouge, timer and compressor cooling

Opremljen miješalicom, digitalnim termometrom, el. mjeračem, programatorom i kompresorom za hlađenje

YES/DA YES/DA NO/NE

Graduated scale for direct volume reading water and the measuring table

Mjerna letva s direktnim ispisom litraže i mjernom tablicom

YES/DA YES/DA NO/NE

2. General requirements:

Tender price includes: production of the goods packing and loading transport cargo insurance

All possible additional costs must be clearly stated.

U cijenu ponude je uključeno: Izrada robe pakiranje i utovar prijevoz osiguranje tereta

Svi eventualno dodatni troškovi moraju biti jasno navedeni.

YES/DA YES/DA NO/NE

3. Guarantee for Machine Jamstveni rok

Min. 1-year guarantee Min. 1 godina jamstva YES/DA Specificirajte (please, specify)

4. Date of delivery Rok isporuke

2 months as of the date of singing the contract 2 mjeseci od dana potpisa ugovora YES/DA YES/DA NO/NE

5. Place of delivery Mjesto isporukePlace of delivery is manufacturing facility of the Contracting Authority at the address Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

Mjesto isporuke je proizvodni pogon Naručitelja na adresi Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

YES/DA YES/DA NO/NE

6. Manufacturer: Proizvođač:

7. Model/type: Model/tip:

U/In_____________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

GRUPA 4 / LOT 4 – PAKIRNICA / OPREMA ZA PAKIRANJE / PACKER / EQUIPMENT FOR PACKAGING (1 KOMPLET / 1 SET)

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

1. MAIN TECHNICAL FEATURES GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

1.1 Horizontal conveyor Horizontalna transportna traka

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

Use: for reception of various types of pasta and transportation to "Z Elevator"

Namjena: za prijem raznih vrsta tjestenine i transport do "Z elevatora"

YES/DA YES/DA NO/NE

Strap dimensions: min. 4000 mm x 650 mm, with a side wall made of stainless steel min. height 250 mm

Dimenzije trake: min. 4000 mm x 650 mm, s bočnom stranicom od nehrđajućeg čelika min. visine 250 mm YES/DA Specificirajte (please, specify)

Electric motor drive via inverter with possibility of speed regulation

Pogon elektromotorom preko invertera, mogućnost regulacije brzine

YES/DA YES/DA NO/NE

Smooth food strip Glatka prehrambena traka YES/DA YES/DA NO/NE

Regulation of height Regulacija visine YES/DA YES/DA NO/NE

Stainless steel construction Konstrukcija od nehrđajućeg čelika YES/DA YES/DA NO/NE

1.2. "Z elevator" "Z elevator"

Use: for reception of various types of pasta and transportation to the "central vibrator of packer"

Namjena: za prijem raznih vrsta tjestenine i transport do "centralnog vibratora pakirnice"

YES/DA YES/DA NO/NE

Transport on height of min. 4500 mm, useful width min. 400 mm

Transport na visinu min. 4500 mm, korisna širina trake min. 400 mm

YES/DA Specificirajte (please, specify)

Electric motor drive via inverter, possibility of speed regulation

Pogon elektromotorom preko invertera, mogućnost regulacije brzine

YES/DA YES/DA NO/NE

Smooth food bar with vertical blades 40 - 50 mm and lateral ribbed 40 – 50 mm

Glatka prehrambena traka sa vertikalnim lopaticama 40 - 50 mm i bočnim rebrastim graničnikom 40 – 50 mm

YES/DA Specificirajte (please, specify)

Stainless steel construction Konstrukcija od nehrđajućeg čelika YES/DA YES/DA NO/NE

1.3. "Small elevator" "Mali elevator"

Purpose: to receive and transport of various types of packages, from the packaging machine, from a height of min. 200 mm, to height min. 1100 mm

Namjena: za prijem i transport raznih vrsta pakovina, od pakirnice s visine min. 200 mm na visinu min. 1100 mm

YES/DA Specificirajte (please, specify)

Output width min. 300 mm Izlazna širina min. 300 mm YES/DA Specificirajte (please, specify)

Electric motor drive via inverter, the possibility of speed regulation

Pogon elektromotorom preko invertera, mogućnost regulacije brzine

YES/DA YES/DA NO/NE

Smooth food strip with sectional protrusions height of 15- 20 mm.

Glatka prehrambena traka sa sekcijskim izbočinama visine 15 - 20 mm.

YES/DA Specificirajte (please, specify)

Stainless steel construction Konstrukcija od nehrđajućeg čelika YES/DA YES/DA NO/NE

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

1.4.Metal detector and check weighter with automatic ejection

Metal detektor i kontrolna vaga sa automatskim izbacivanjem

Capacity min. 55 packages per minute Kapacitet min. 55 pakovina u minuti YES/DA Specificirajte (please, specify)

The transport system width of min. 300 mm Transportni sustav širine min. 300 mm YES/DA Specificirajte (please, specify)

Stainless steel construction Konstrukcija od nehrđajućeg čelika YES/DA YES/DA NO/NE

Metal detection precision min. Fe Ø 1,0 mm Preciznost detekcije metala min. Ø Fe 1,0 mm YES/DA Specificirajte (please, specify)

Metal etalon for calibration Etalon metala za umjeravanje YES/DA YES/DA NO/NE

LCD with keypad for setting and display parameters

LCD sa tipkovnicom za podešavanje i prikaz parametara

YES/DA YES/DA NO/NE

Memory of detection Memorija detekcije YES/DA YES/DA NO/NE

Connection to a PC, USB Priključak za PC, USB YES/DA YES/DA NO/NE

Sound and light alarm detection Zvučni i svjetlosni alarm detekcije YES/DA YES/DA NO/NE

Automatic ejection of non conforming product Automatsko izbacivanje nesukladnog proizvoda YES/DA YES/DA NO/NE

Electric motor drive via inverter, possibility of speed regulation

Pogon elektromotorom preko invertera, mogućnost regulacije brzine

YES/DA YES/DA NO/NE

1.5. Rotation table Rotacioni stol

Electric drive motor Pogon elektromotorom YES/DA YES/DA NO/NE

Stainless steel, the minimum diameter of 1100 mm

Od nehrđajućeg čelika, minimalnog promjera Ø 1100 mm

YES/DASpecificirajte (please, specify)

1.6. Table (machine) for switching the bottom of cartons

Stol-uređaj za preklapanje dna kartonskih kutija

Made of stainless Steel Od nehrđajućeg čelika YES/DA YES/DA NO/NE

Box width 100 mm - 480 mm, box height 120 mm - 480 mm

Širine kutija 100 mm - 480 mm, visine kutija 120 mm - 480 mm

YES/DASpecificirajte (please, specify)

1.7. Machine for both-side gluing of boxes Stroj za obostrano lijepljenje kutija

Adjustable size box Podesiva veličina kutija YES/DA YES/DA NO/NE

Box width 100 mm - 480 mm, box height 120 mm - 480 mm

Širine kutija 100 mm - 480 mm, visine kutija 120 mm - 480 mm

YES/DASpecificirajte (please, specify)

1.8. The flexible conveyor for boxes Fleksibilna transportna traka za kutije

Stretchable Rastezljiva YES/DA YES/DA NO/NE

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

Adjustable height Prilagodljiva visina YES/DA YES/DA NO/NE

Line width min. 500 mm Širina trake min. 500 mm YES/DA Specificirajte (please, specify)

Line length up to 4600 mm Dužina do 4600 mm YES/DA Specificirajte (please, specify)

On wheels Na kotačima YES/DA YES/DA NO/NE

1.9. Stretch foil wrapper Strojni omotač strech folije

With swivel base which has openings for to bring the pallets for the wrapping

okretnim postoljem koje ima otvore za dovoz palete na omatanje

YES/DA YES/DA NO/NE

For light boxes, with pre-stretching Za lagane kutije s prednatezanjem YES/DA YES/DA NO/NE

For a pallets height up to 2000 mm, weight of 150 kg to 600 kg

Za palete visine do 2000 mm, težine od 150 kg do 600 kg

YES/DASpecificirajte (please, specify)

2. General requirements:

Tender price includes: production of the goods packing and loading transport cargo insurance installation in facilities of the

Contracting Authority in Nedelišće trial production education of users

All possible additional costs must be clearly stated.

U cijenu ponude je uključeno: izrada robe pakiranje i utovar prijevoz osiguranje tereta montaža u pogonu Naručitelja u Nedelišću probni rad obuka korisnika o rukovanju i korištenju

robeSvi eventualno dodatni troškovi moraju biti jasno navedeni.

YES/DA YES/DA NO/NE

3. Guarantee for Machine Jamstveni rok

Min. 1-year guarantee Min. 1 godina jamstva YES/DA Specificirajte (please, specify)

4. Date of delivery Rok isporuke

3 months as of the date of singing the contract 3 mjeseci od dana potpisa ugovora YES/DA YES/DA NO/NE

5. Place of delivery Mjesto isporukePlace of delivery is manufacturing facility of the Contracting Authority at the address Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

Mjesto isporuke je proizvodni pogon Naručitelja na adresi Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

YES/DA YES/DA NO/NE

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 46. Manufacturer: Proizvođač:

7. Model/type: Model/tip:

U/In_____________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

GRUPA 5 / LOT 5 – KOMPRESOR / COMPRESSOR (1 KOMAD / 1 PIECE)

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

1. MAIN TECHNICAL FEATURES GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

1.1.Screw compressor with integrated system frequency speed control of electric motor

Vijčani kompresor sa integriranim sustavom frekventne regulacije broja okretaja elektromotora

YES/DA YES/DA NO/NE

1.2. Integrated refrigerant air dryer Integrirani rashladni sušač zraka YES/DA YES/DA NO/NE

1.3. Graphical management regulation Grafičko upravljanje regulacijom YES/DA YES/DA NO/NE

1.4.Direct transmission of motor and the screw element

Direktni prijenos motora i vijčanog elementaYES/DA YES/DA NO/NE

1.5.Vertical galvanized tank min. 0,5 m3, working pressure of 11 bar, safety valve, pressure gauge, tap for condensate

Vertikalni pocinčani spremnik min. 0,5 m3, radni tlak 11 bar, sigurnosni ventil, manometar, slavina za kondenzat

YES/DA Specificirajte (please, specify)

1.6. Electronic condensat separator Elektronski odvajač kondenzata YES/DA YES/DA NO/NE

1.7. Power min. 15 kW Snaga min. 15 kW YES/DA Specificirajte (please, specify)

2. General requirements:

Tender price includes: production of the goods packing and loading transport cargo insurance installation in facilities of the

Contracting Authority in NedelišćeAll possible additional costs must be clearly stated.

U cijenu ponude je uključeno: izrada robe pakiranje i utovar prijevoz osiguranje tereta montaža u pogonu Naručitelja u Nedelišću

Svi eventualno dodatni troškovi moraju biti jasno navedeni.

YES/DA YES/DA NO/NE

3. Guarantee Jamstveni rok

Min. 1-year guarantee Min. 1 godina jamstva YES/DA Specificirajte (please, specify)

4. Date of delivery Rok isporuke

2 months as of the date of singing the contract 2 mjeseci od dana potpisa ugovora YES/DA YES/DA NO/NE

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 45. Place of delivery Mjesto isporuke

Place of delivery is manufacturing facility of the Contracting Authority at the address Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

Mjesto isporuke je proizvodni pogon Naručitelja na adresi Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

YES/DA YES/DA NO/NE

6. Manufacturer: Proizvođač:

7. Model/type: Model/tip:

U/In_____________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

GRUPA 6 / LOT 6 – VILIČAR/ FORKLIFT (1 KOMAD / 1 PIECE)

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

1. MAIN TECHNICAL FEATURES GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

1.1.Hand electrical forklift with a platform for operator standing

Ručni električni viličar sa platformom za stajanje operatera

YES/DA YES/DA NO/NE

1.2. Triplex system Triplex sistem YES/DA YES/DA NO/NE

1.3. Capacity min. 1400 kg Nosivost min. 1400 kg YES/DA Specificirajte (please, specify)

1.4. Lift height min. 4700 mm Visina dizanja min. 4700 mm YES/DA Specificirajte (please, specify)

1.5. Travel speed with load greater than 5 km / h Brzina vožnje sa teretom veća od 5 km/h YES/DA Specificirajte (please, specify)

1.6. Battery min. 250 Ah Baterija min. 250 Ah YES/DA Specificirajte (please, specify)

1.7. Battery charger Punjač baterije YES/DA YES/DA NO/NE

1.8. Forks for europallets Vilice za europalete YES/DA YES/DA NO/NE

2. General requirements:

Tender price includes: production of the goods packing and loading transport cargo insurance

All possible additional costs must be clearly stated.

U cijenu ponude je uključeno: izrada robe pakiranje i utovar prijevoz osiguranje tereta

Svi eventualno dodatni troškovi moraju biti jasno navedeni.

YES/DA YES/DA NO/NE

3. Guarantee Jamstveni rok

Min. 1-year guarantee Min. 1 godina jamstva YES/DA Specificirajte (please, specify)

4. Date of delivery Rok isporuke

7 months as of the date of singing the contract 7 mjeseci od dana potpisa ugovora YES/DA YES/DA NO/NE

5. Place of delivery Mjesto isporuke

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

Place of delivery is manufacturing facility of the Contracting Authority at the address Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

Mjesto isporuke je proizvodni pogon Naručitelja na adresi Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

YES/DA YES/DA NO/NE

6. Manufacturer: Proizvođač:

7. Model/type: Model/tip:

U/In_____________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

GRUPA 7 / LOT 7 – REGALI/ RACKS (1 KOMPLET / 1 SET)

Izrada prema traženim tehničkim proporcijama naručitelja / Custom made

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

1. MAIN TECHNICAL FEATURES GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

Complete supply and installation of pallet racking Komplet dobava i montaža paletnih regala YES/DA YES/DA NO/NE

Upright height 450 cm, depth 110 cm Stranice regala visine 450 cm, dubine 110 cm YES/DA Specificirajte (please, specify)

3 pallet floors in height, lowest on floor + 2 levels on pallet carriers

3 paletne etaže po visini, donja na podu + 2 etaže na paletnim nosačima

YES/DA Specificirajte (please, specify)

Euro pallet of 80 x 120 cm Euro paleta 80 x 120 cm YES/DA Specificirajte (please, specify)

The maximum load capacity of pallet place 650 kg

Najveća dozvoljena nosivost paletnog mjesta 650 kgYES/DA Specificirajte (please, specify)

Anchor in surface of storage place Sidreni u podlogu skladišta YES/DA YES/DA NO/NE

Diagonal reinforcements Dijagonalne ukrute YES/DA YES/DA NO/NE

Line bumpers on all frontal columns Linijski odbojnici na svim čeonim stupovima YES/DA YES/DA NO/NE

Sides made of galvanized thin Stranice od pocinčanog lima YES/DA YES/DA NO/NE

Pallet brackets and diagonal reinforcements in color (yellow color Pantone 107)

Paletni nosači i dijagonalne ukrute u boji (žuta boja pantone 107)

YES/DA YES/DA NO/NE

Capacity 797 pallets 80x120 cm height 185 cm, and 106 pallets 80x120 cm height 170 cm

Kapacitet 797 paletnih mjesta palete 80x120 cm visine 185 cm, i 106 paletnih mjesta palete 80x120 cm visine 170 cm

Specificirajte (please, specify)

2. General requirements:

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

Tender price includes: production of the goods packing and loading transport cargo insurance installation in facilities of the

Contracting Authority in NedelišćeAll possible additional costs must be clearly stated.

U cijenu ponude je uključeno: izrada robe pakiranje i utovar prijevoz osiguranje tereta montaža u pogonu Naručitelja u Nedelišću

Svi eventualno dodatni troškovi moraju biti jasno navedeni.

YES/DA YES/DA NO/NE

3. Guarantee Jamstveni rok

Min. 1-year guarantee Min. 1 godina jamstva YES/DA Specificirajte (please, specify)

4. Date of delivery Rok isporuke

7 months as of the date of singing the contract 7 mjeseci od dana potpisa ugovora YES/DA YES/DA NO/NE

5. Place of delivery Mjesto isporukePlace of delivery is manufacturing facility of the Contracting Authority at the address Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

Mjesto isporuke je proizvodni pogon Naručitelja na adresi Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

YES/DA YES/DA NO/NE

6. Manufacturer: Proizvođač:

7. Model/type: Model/tip:

U/In_____________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

RUPA 8 / LOT 8 – SANDUCI/ CRATES (1 KOMPLET - 2000 KOMADA / 1 SET - 2000 PIECES)

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

1. MAIN TECHNICAL FEATURES GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

1.1. Wooden crates for pasta drying, smooth surfaced Drveni sanduci za sušenje tjestenine, glatko obrađeni YES/DA YES/DA NO/NE

1.2. Frames of fir wood first class Okviri od jelovog drveta I. klase YES/DA YES/DA NO/NE

1.3. Dimensions 1200 mm x 600 mm x 55 mm Dimenzije 1200 mm x 600 mm x 55 mm YES/DA Specificirajte (please, specify)

1.4. Built-in and stretched plastic food mesh elongation resistance and suitable for temperatures up to + 85 ° C

Ugrađena i nategnuta plastična prehrambena mrežica otporna na rastezanje i pogodna za temperaturu do + 85 °C

YES/DA YES/DA NO/NE

1.5. Bevelled edge and corners Koso odrezani i obrađeni uglovi YES/DA YES/DA NO/NE

1.6. Two transverse aluminum reinforcements Dvije poprečne aluminijske ukrute YES/DA YES/DA NO/NE

2. General requirements:

Tender price includes: Production of the goods packing and loading transport cargo insurance

All possible additional costs must be clearly stated.

U cijenu ponude je uključeno: izrada robe pakiranje i utovar prijevoz osiguranje tereta

Svi eventualno dodatni troškovi moraju biti jasno navedeni.

YES/DA YES/DA NO/NE

3. Guarantee Jamstveni rok

Min. 1-year guarantee Min. 1 godina jamstva YES/DA Specificirajte (please, specify)

4. Date of delivery Rok isporuke

3 months as of the date of singing the contract 3 mjeseci od dana potpisa ugovora YES/DA YES/DA NO/NE

5. Place of delivery Mjesto isporukePlace of delivery is manufacturing facility of the Contracting Authority at the address Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

Mjesto isporuke je proizvodni pogon Naručitelja na adresi Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

YES/DA YES/DA NO/NE

6. Manufacturer: Proizvođač:

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 47. Model/type: Model/tip:

U/In_____________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

GRUPA 9 / LOT 9 – TRAFILE/ DIES (1 KOMPLET - 8 KOMADA /1 SET - 8 PIECES)

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

1. MAIN TECHNICAL FEATURES GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

1.1. Bronze tool for shaping pasta circular shape and a diameter of 400 mm, thickness of 90 mm

Brončani alat za oblikovanje tjestenine kružnog oblika promjera 400 mm i debljine 90 mm

YES/DA Specificirajte (please, specify)

Manufactured to dimensions, instructions and sample forms for the customer as:

Izrađen prema dimenzijama, uputama i uzorku kupca za oblike kao:

1.2. "Homemade noodles diameter" 0.85 mm, Teflon insert

Domaći uski rezanci Ø 0,85 mm, teflonski uložak YES/DA YES/DA NO/NE

1.3. "Wide noodles" 10.00 mm, Teflon insert Široki rezanci 10,00 mm, teflonski uložak YES/DA YES/DA NO/NE

1.4. "Wavy noodles" 18.00 mm, Teflon insert Valoviti rezanci 18,00 mm, teflonski uložak YES/DA YES/DA NO/NE

1.5. "Dots" 2,1 x 2,3 mm, bronze insert Točkice 2,1 x 2,3 mm, brončani uložak YES/DA YES/DA NO/NE

1.6. "Fusilli" Ø 10 mm / 1 mm / 3 pens, Teflon insert Svrdla Ø 10 mm / 1mm / 3 pera, teflonski uložak YES/DA YES/DA NO/NE

1.7."Medium pipe rigata" 6 mm diameter with 8 ribs, Teflon insert

Srednji pužići Ø 6 mm s 8 rebra, teflonski uložak YES/DA YES/DA NO/NE

1.8."Small harts" 7 x 7 x 0,6 mm, Teflon or bronze insert

Srčeka 7 x 7 x 0,6 mm, teflonski ili brončani uložak YES/DA YES/DA NO/NE

1.9. "Rings" 6 mm with 12 ribs, Teflon insert Rinčice 6 mm s12 rebra, teflonski uložak YES/DA YES/DA NO/NE

2. General requirements:

Tender price includes: production of the goods packing and loading transport cargo insurance

All possible additional costs must be clearly stated.

U cijenu ponude je uključeno: Izrada robe pakiranje i utovar prijevoz osiguranje tereta

Svi eventualno dodatni troškovi moraju biti jasno navedeni.

YES/DA YES/DA NO/NE

3. Guarantee Jamstveni rok

Min. 1-year guarantee Min. 1 godina jamstva YES/DA Specificirajte (please, specify)

4. Date of delivery Rok isporuke

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

4 months as of the date of singing the contract 4 mjeseca od dana potpisa ugovora YES/DA YES/DA NO/NE

5. Place of delivery Mjesto isporukePlace of delivery is manufacturing facility of the Contracting Authority at the address Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

Mjesto isporuke je proizvodni pogon Naručitelja na adresi Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

YES/DA YES/DA NO/NE

6. Manufacturer: Proizvođač:

7. Model/type: Model/tip:

U/In_____________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

GRUPA 10 / LOT 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA (1 KOMAD) I MJERAČ VLAGE (1 KOMAD) / SET FOR GLUTEN DETERMINATION (1 PIECE) AND MOISTURE GOUGE (1 PIECE)

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 4

1. MAIN TECHNICAL FEATURES GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

1.1. SET FOR GLUTEN DETERMINATION SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENAComplete with two heads Komplet sa dvije glave YES/DA YES/DA NO/NE

The possibility of determining the dry and wet gluten, and gluten index

Mogućnost određivanja suhog i vlažnog glutena YES/DA YES/DA NO/NE

Mixers, centrifuges, baking, digital clock Miješalica, centrifuga, pekač, digitalni sat YES/DA YES/DA NO/NE

1.2. MOISTURE GOUGE MJERAČ VLAGEThe device for measuring the moisture content in the sample of pasta and durum semolina

Uređaj za mjerenje vlage u uzorku tjestenine i durum krupice

YES/DA YES/DA NO/NE

Weighing range: 0 - 50 g Područje vaganja: od 0 do 50 g. YES/DA Specificirajte (please, specify)

Range of measuring the moisture: 0-100%, apsolute moisture 0-100%

Područje mjerenja vlage: od 0 do 100 % , apsolutne vlage od 0 do 100 %

YES/DA Specificirajte (please, specify)

Resolution min. 0,01% (moisture/ dry sample) Rezolucija min. 0,01 % (vlage / suhe tvari) YES/DA Specificirajte (please, specify)

Resolution min. 0,001 g (use as weigher) Rezolucija min. 0,001 g (uporaba kao vaga) YES/DA Specificirajte (please, specify)

Optional programs Opcionalni program YES/DA YES/DA NO/NE

Digital display Digitalni ekran YES/DA YES/DA NO/NE

2. General requirements:

Tender price includes: Production of the goods packing and loading transport cargo insurance

All possible additional costs must be clearly stated.

U cijenu ponude je uključeno: izrada robe pakiranje i utovar prijevoz osiguranje tereta

Svi eventualno dodatni troškovi moraju biti jasno navedeni.

YES/DA YES/DA NO/NE

3. Guarantee for Machine Jamstveni rok

Min. 1-year guarantee Min. 1 godina jamstva YES/DA Specificirajte (please, specify)

No.Required technical and functional specifications Zahtijevana tehnička i funkcionalna specifikacija Required value

(Tražena vrijednost)Offered value(Ponuđena vrijednost)

Eng Hrv0 1 2 3 44. Date of delivery Rok isporuke

2 months as of the date of singing the contract 2 mjeseci od dana potpisa ugovora YES/DA YES/DA NO/NE

5. Place of delivery Mjesto isporukePlace of delivery is manufacturing facility of the Contracting Authority at the address Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

Mjesto isporuke je proizvodni pogon Naručitelja na adresi Gospodarska ulica 5, 40305 Nedelišće, Croatia – DAP Nedelišće (Incoterms 2010)

YES/DA YES/DA NO/NE

6. Manufacturer: Proizvođač:

7. Model/type: Model/tip:

U/In_____________, __/__/20__.

ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)

PRILOG V DOKUMENTACIJE ZA NADMETANJE / ANNEX V

TROŠKOVNIK / BUDGET

Broj nabave/Procurement number: 2/2016

Predmet nabave / Subject of procurement: Proizvodna tehnologija za proizvodnju tjestenine/Technology for pasta production

(ostaviti samo grupe za koje se podnosi ponuda / please, leave only lots for which tender will be submitted)

GRUPA 1 / LOT 1 - POLUAUTOMATSKA LINIJA ZA PROIZVODNJU KRATKE TJESTENINE / SEMIAUTOMATIC LINE FOR SHORT CUT PASTA PRODUCTION

Predmet

br./ NO

Predmet nabave/ Subject of procurement

Jedinica mjere /

Unit

Količina/ Quantity

Jedinična cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a)/

Unit price HRK or EUR (without VAT)

Ukupna cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a) /

Total price HRK or EUR (without VAT)

1 2 3 4 5 6

1.KOMPLET / SET

Cijena ponude u HRK ili EUR bez poreza na dodanu vrijednost - brojkama/ Tender price in HRK or EUR without VAT – number:

GRUPA 2 / LOT 2 – SUŠARE / DRYERS

Predmet

br./ NO

Predmet nabave/ Subject of procurement

Jedinica mjere /

Unit

Količina/ Quantity

Jedinična cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a)/

Unit price HRK or EUR (without VAT)

Ukupna cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a) /

Total price HRK or EUR (without VAT)

1 2 3 4 5 6

1.KOMPLET / SET

Cijena ponude u HRK ili EUR bez poreza na dodanu vrijednost - brojkama/ Tender price in HRK or EUR without VAT – number:

GRUPA 3 / LOT 3 – RASHLADNI SPREMNIK ZA ČUVANJE TEKUĆIH JAJA / COOLING TANK FOR STORING LIQUID EGGS

Predmet

br./ NO

Predmet nabave/ Subject of procurement

Jedinica mjere /

Unit

Količina/ Quantity

Jedinična cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a)/

Unit price HRK or EUR (without VAT)

Ukupna cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a) /

Total price HRK or EUR (without VAT)

1 2 3 4 5 6

1.KOMADA/ PIECES

Cijena ponude u HRK ili EUR bez poreza na dodanu vrijednost - brojkama/ Tender price in HRK or

EUR without VAT – number:

GRUPA 4 / LOT 4 – PAKIRNICA / OPREMA ZA PAKIRANJE / PACKER / EQUIPMENT FOR PACKAGING

Predmet

br./ NO

Predmet nabave/ Subject of procurement

Jedinica mjere /

Unit

Količina/ Quantity

Jedinična cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a)/

Unit price HRK or EUR (without VAT)

Ukupna cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a) /

Total price HRK or EUR (without VAT)

1 2 3 4 5 6

1.KOMPLET / SET

Cijena ponude u HRK ili EUR bez poreza na dodanu vrijednost - brojkama/ Tender price in HRK or EUR without VAT – number:

GRUPA 5 / LOT 5 – KOMPRESOR / COMPRESSOR

Predmet

br./ NO

Predmet nabave/ Subject of procurement

Jedinica mjere /

Unit

Količina/ Quantity

Jedinična cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a)/

Unit price HRK or EUR (without VAT)

Ukupna cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a) /

Total price HRK or EUR (without VAT)

1 2 3 4 5 6

1.KOMADA / PIECES

Cijena ponude u HRK ili EUR bez poreza na dodanu vrijednost - brojkama/ Tender price in HRK or EUR without VAT – number:

GRUPA 6 / LOT 6 – VILIČAR/ FORKLIFT

Predmet

br./ NO

Predmet nabave/ Subject of procurement

Jedinica mjere /

Unit

Količina/ Quantity

Jedinična cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a)/

Unit price HRK or EUR (without VAT)

Ukupna cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a) /

Total price HRK or EUR (without VAT)

1 2 3 4 5 6

1.KOMADA / PIECES

Cijena ponude u HRK ili EUR bez poreza na dodanu vrijednost - brojkama/ Tender price in HRK or EUR without VAT – number:

GRUPA 7 / LOT 7 – REGALI/ RACKS

Predmet

br./ NO

Predmet nabave/ Subject of procurement

Jedinica mjere /

Unit

Količina/ Quantity

Jedinična cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a)/

Unit price HRK or EUR (without VAT)

Ukupna cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a) /

Total price HRK or EUR (without VAT)

1 2 3 4 5 61. KOMPLET

/ SET

Cijena ponude u HRK ili EUR bez poreza na dodanu vrijednost - brojkama/ Tender price in HRK or EUR without VAT – number:

GRUPA 8 / LOT 8 – SANDUCI/ CRATES

Predmet

br./ NO

Predmet nabave/ Subject of procurement

Jedinica mjere /

Unit

Količina/ Quantity

Jedinična cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a)/

Unit price HRK or EUR (without VAT)

Ukupna cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a) /

Total price HRK or EUR (without VAT)

1 2 3 4 5 6

1.KOMPLET / SET

Cijena ponude u HRK ili EUR bez poreza na dodanu vrijednost - brojkama/ Tender price in HRK or EUR without VAT – number:

GRUPA 9 / LOT 9 – TRAFILE/ DIES

Predmet

br./ NO

Predmet nabave/ Subject of procurement

Jedinica mjere /

Unit

Količina/ Quantity

Jedinična cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a)/

Unit price HRK or EUR (without VAT)

Ukupna cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a) /

Total price HRK or EUR (without VAT)

1 2 3 4 5 6

1.KOMPLET / SET

Cijena ponude u HRK ili EUR bez poreza na dodanu vrijednost - brojkama/ Tender price in HRK or EUR without VAT – number:

GRUPA 10 / LOT 10 – SET ZA ODREĐIVANJE GLUTENA I MJERAČ VLAGE / SET FOR GLUTEN DETERMINATION AND MOISTURE GOUGE

Predmet

br./ NO

Predmet nabave/ Subject of procurement

Jedinica mjere /

Unit

Količina/ Quantity

Jedinična cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a)/

Unit price HRK or EUR (without VAT)

Ukupna cijena u HRK ili EUR (bez PDV-a) /

Total price HRK or EUR (without VAT)

1 2 3 4 5 6

1.KOMADA/PIECES

2.KOMADA/PIECES

Cijena ponude u HRK ili EUR bez poreza na dodanu vrijednost - brojkama/ Tender price in HRK or EUR without VAT – number:

U /In_____________, __/__/20__. ZA PONUDITELJA/ FOR TENDERER:

__________________________________________

(ime, prezime i potpis osobe ovlaštene za zastupanje gospodarskog subjekta)

/ (Name, surname and signature of the legal representative)