432
2018

00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

2018

2018

CTS/C

TS-V

NÚMERO DE PARTE. 23300270 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

18_CAD_CTS_CTS-V_COV_es_MX_23300270A_2017JUN14.ai 1 6/7/2017 10:35:13 AM

Page 2: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . 32

Asientos y sistemas de sujeción . . . 60

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Instrumentos y Controles . . . . . . . . 122

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 182

Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Conducción y funcionamiento . . . 199

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 287

Servicio y mantenimiento . . . . . . . . 383

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Información al cliente . . . . . . . . . . . . 399

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

Page 3: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

2 INTRODUCCIÓN

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero no limitadoa, GM, el logotipo GM, CADILLAC, elemblema de CADILLAC, CTS, y CTS-Vson marcas registradas y/o marcas deservicio de General Motors LLC, sussubsidiarios, afiliados o licenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, reemplace el nombre "GeneralMotors of Canada Company" porCadillac Motor Car Divisiondondequiera que aparezca en estemanual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de su vehículodebido a: equipo opcional que no fuecomprado con el vehículo; variacionesde modelo; especificaciones del país;funciones y aplicaciones que puedenno estar disponibles en su región; odebido a cambios posteriores a laimpresión de este manual.

Consulte la documentación de compraespecífica para su vehículo, paraconfirmar las funciones aplicables.

Mantenga este manual en el vehículopara referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, use elíndice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertencia presentesen las etiquetas del vehículo y en estemanual describen situacionespeligrosas y lo que puede hacerse paraevitarlos o reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 23300270 A Primera impresión ©2017 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INTRODUCCIÓN 3

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar daños materiales odaños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo de seguridadque significa "No", "No haga esto" o"No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos en lugarde texto. Los símbolos se muestranjunto con el texto y describen laoperación o la informaciónrelacionada con un componente,control, mensaje, medidor o indicadorespecífico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manual deservicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Vea lascaracterísticas en este manualrespecto a información.

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire

# : Aire acondicionado

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

" : Sistema de carga

I : Control de velocidad constante

` : No perforar

^ : No dar servicio

B : Temperatura del refrigerante delmotor

O : Luces exteriores

_ : Flama/Fuego prohibidos

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas,faros

j : Sistema de CERROJO, asientos deseguridad para niños

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

O : Potencia

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón deseguridad

7 : Monitor de presión de las llantas

d : Control de tracción/StabiliTrak

a : Bajo presión

M : Líquido de lavado del parabrisas

Page 5: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

4 INTRODUCCIÓN

2 NOTAS

Page 6: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos . . . . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema de Paro/Arranque . . . . . . . . . . 8Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Características de memoria . . . . . . . 14Asientos con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ajuste de las cabeceras . . . . . . . . . . . . 15Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 16Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . . . 18Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . . . . 19Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 19Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Control de velocidad constante . . . 22Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Visión panorámica (Sólo CTS) . . . . 24Cámara de visión frontal(Sólo CTS-V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Sistema de Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) . . . . . . . 25

Asistencia de Estacionamiento . . . 25Asistencia automática deestacionamiento (APA) . . . . . . . . . . 25

Frenado automático enreversa (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Vehículo a Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 26Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 26Sistema remoto universal . . . . . . . . . 26Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . . 28

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Combustible (Motor LGX3.6L V6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Combustible (Motor LTG2.0L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Combustible (Motores TurboDoble LF3 3.6L V6 y LT46.2L V8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Sistema de duración del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Pautas para el lavado del auto . . . . 30Manejo para un mayor ahorro decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Asistencia en el camino . . . . . . . . . . . 31

Page 7: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

6 GUÍA RÁPIDA

Tablero de instrumentos

Page 8: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 7

1. Ventilas de aire 0 197.

2. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y de cambiode carril 0 177.

3. Modo manual 0 229 (si estáinstalado).

4. Cuadro de instrumentos 0 133.

5. Limpia/lavaparabrisas 0 124.

6. Intermitentes de advertencia depeligro 0 177.

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 272 (si estáinstalado).

Detener/Arrancar interruptor dedeshabilitar (Si está equipado).Vea Arranque del motor 0 220.

7. Sensor de luz (si está equipado).Vea Sistema automático de farosdelanteros 0 176.

Sensor solar. Vea Sistema declimatización automática dual0 189.

8. Infoentretenimiento 0 182.

9. Botón de guantera. Vea Guantera0 119.

Botón de ayuda paraestacionamiento automático (siestá equipado). Vea Alertas deasistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 257.

Botón de apoyo deestacionamiento. Vea Alertas deasistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 257.

10. Asientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 70 (si estáinstalado).

11. Sistema de climatizaciónautomática dual 0 189.

12. Almacenamiento del tablero deinstrumentos 0 119.

Plataforma inalámbrica de carga(Si está equipada) (No está a lavista). Vea Carga inalámbrica0 129.

13. Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 234.

14. Interruptor de MODO. VeaControl de modo del conductor0 236.

15. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 227.

Botón de modo manual. VeaTransmision Automática 0 227.

16. Botón ENGINE START/STOP(arranque/paro) del motor. VeaPosiciones del encendido 0 218.

17. Controles del volante de dirección0 124.

Controles del centro deinformación del conductor (DIC).Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 154.

18. Claxon 0 124.

19. Ajuste del volante 0 123.

20. Control de velocidad constante0 244 (si está instalado).

Control de velocidad adaptativo0 247 (si está instalado).

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 265 (si estáinstalado).

Volante con calefacción 0 124 (siestá instalado).

21. Control de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 178.

22. Pantalla superior (HUD) 0 157 (siestá instalado).

Page 9: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

8 GUÍA RÁPIDA

23. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC) (Novisible). Vea Indicador de falla(Luz Check engine (Revise elmotor)) 0 144.

24. Liberador del cofre. Vea Cofre0 290.

25. Interruptor de freno deestacionamiento eléctrico (EPB).Vea Freno eléctrico deestacionamiento 0 232.

Información paraempezar a manejar

Información de conduccióninicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunas delas características importantes quepodría o no encontrar en su vehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema de Paro/ArranqueEl vehículo puede tener un sistema deParo/Arranque economizador decombustible para apagar el motor yayudar a conservar combustible.

Cuando los frenos están aplicados y elvehículo está completamentedetenido, el motor puede apagarse.El motor arrancará de nuevo al liberarel pedal del freno o al presionar elpedal del acelerador. El motor puede

volver a arrancar mientras el frenoestá aplicado. Vea Arranque del motor0 220.

Sistema remoto de entradasin llave (RKE)El transmisor remoto de entrada sinllave (RKE) puede funcionar estandohasta a 60 m (197 pies).

Presione el botón para retirar la llave.La llave puede usarse para la puertadel conductor y los asientos plegablestraseros.

Page 10: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 9

Oprima K para abrir el seguro de lapuerta del conductor o de todas laspuertas, según los ajustes depersonalización del vehículo. Lapuerta de combustible también sedesbloqueará.

Presione Q para bloquear todas laspuertas y la puerta de combustible,dependiendo de los ajustes depersonalización del vehículo.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalización delvehículo 0 162.

PresioneX dos veces rápidamentepara liberar la cajuela.

Presione 7 y libere para iniciar ellocalizador del vehículo.

Mantenga presionado 7 durante másde tres segundos para activar laalarma de pánico.

Presione 7 nuevamente para cancelarla alarma de pánico.

Vea Llaves 0 32 y Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 33.

Arranque remoto delvehículoEl motor puede arrancarse desde fueradel vehículo.

Arranque del vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente presione ysostenga/ durante por lomenos cuatro segundos o hastaque las luces direccionalesparpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando arranca el vehículo, las lucesde estacionamiento se encenderán.

Se puede extender el arranque remoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientes opciones:

. Oprima sin soltar/ hasta que lasluces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo 0 40.

Seguros de puertas

Acceso sin llave

Presione el botón en la manija de lapuerta y jale la manija cuando eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE) esté dentro de 1 m (3pies). Vea Funcionamiento del sistemade entrada sin llave a control remoto(RKE) 0 33.

Operación manual

Desde el exterior, use la llave en laspuerta del conductor. El cilindro de lallave está cubierto por una tapa. VeaSeguros de puertas 0 42.

Desde las puertas traseras interiores,oprima el botón del seguro de lapuerta en la parte superior de lapuerta. Para quitar el seguro a unapuerta, jale una vez la manija paraquitarle el seguro, y de nuevo paraabrirla.

Page 11: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

10 GUÍA RÁPIDA

Seguros eléctricos

Desde el exterior, oprima Q o K en eltransmisor RKE. Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 33.

Desde el interior, oprima Q o K. Laluz indicadora en el interruptor seiluminará cuando se bloquee. VeaSeguros eléctricos de puertas 0 44.

Cajuela

Para abrir la cajuela, oprima| en

la puerta del conductor, presioneXdos veces rápidamente en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE), o presione la pantallatáctil en la parte trasera del vehículodespués de desbloquear todas laspuertas.

Presione la almohadilla táctil en laparte trasera de la cajuela arriba de lamatrícula cuando el transmisor RKEesté en rango. vea Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 33 y Cajuela 0 46.

Ventanas

Las ventanas eléctricas trabajancuando la ignición está encendida, enACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando Energía retenida para losaccesorios (RAP) está activa. VeaEnergía retenida para los accesorios(RAP) 0 223.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale para cerrarla ventana.

Las ventanas pueden desactivarsetemporalmente si se usanrepetidamente dentro de un tiempocorto.

Page 12: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 11

Ajuste del asiento

Asientos con ajuste eléctrico

Asiento de alto rendimiento

Para ajustar el asiento:

. Mueva el control (A) deslizándolohacia adelante o hacia atrás paraadelantar o atrasar el asiento.

. Mueva la parte trasera del controlhacia arriba o hacia abajo parasubir o bajar el asiento.

. Si está equipado, levante o baje laparte delantera del cojín delasiento moviendo la partedelantera del control hacia arribao hacia abajo.

Ajuste de asiento de altorendimiento

Asiento de alto rendimiento

1. Selección de funciones2. Arriba3. Atrás4. Abajo5. Adelante

. Mueva el selector de funciones (1)para mostrar los ajustes delasiento en la consola central.Presione y libere o mantengapresionado para desplazarse através de las funciones.

. Presione Arriba (2) para hacerajustes hacia arriba de la funciónseleccionada.

. Presione Atrás (3) para hacerajustes hacia atrás de la funciónseleccionada.

. Presione Abajo (4) para hacerajustes hacia abajo de la funciónseleccionada.

. Presione Adelante (5) para hacerajustes hacia adelante de lafunción seleccionada.

Vea Ajuste de los asientos eléctricos0 62.

Page 13: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

12 GUÍA RÁPIDA

Respaldos reclinables

Asiento Base

Para ajustar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinarse.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante para elevar.

Asiento de alto rendimiento

Para ajustar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinarse.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante para elevar.

Vea Respaldos reclinables 0 66.

Ajuste del soporte lumbar ylateral de dos vías

Asiento Base

Para ajustar el soporte y apoyo lumbarde dos vías, si está equipado:

. Presione y sostenga el control deajuste lumbar hacia adelante ohacia atrás para ajustar el soportelumbar hacia adelante o haciaatrás.

. Presione y sostenga el control delreclinador hacia arriba o abajopara mover el soporte del refuerzodel respaldo hacia adentro o haciaafuera.

Page 14: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 13

Ajuste del soporte lumbar y lateralde cuatro vías

Asiento Base

Para ajustar el soporte y apoyo lumbarde cuatro vías, si está equipado:

. Presione y sostenga el control deajuste lumbar hacia adelante ohacia atrás para ajustar el soportelumbar hacia el frente o haciaatrás y arriba o abajo para ajustelumbar vertical.

. Presione y sostenga el control delreclinador hacia arriba o abajopara mover el soporte del refuerzodel respaldo hacia adentro o haciaafuera.

Vea Ajuste del soporte lumbar 0 65.

Soporte de refuerzo de altorendimiento

Soporte lumbar de cuatro vías

Para ajustar el soporte lumbar, si estáequipado:

Asiento de alto rendimiento

. Oprima y suelte o sostengaSelección de funciones (1) pararecorrer a soporte lumbar en lacolumna central.

. Oprima Adelante (5) o Atrás (3)para ajuste lumbar hacia adelanteo hacia atrás.

. Oprima Arriba (2) o Abajo (4) paraajustar el soporte lumbar arriba oabajo.

Soporte de refuerzo de cojín

Para ajustar el soporte de refuerzo decojín, si está equipado:

. Oprima y suelte o sostengaSelección de funciones (1) pararecorrer a soporte de refuerzo enla columna central.

. Oprima Adelante (5) o Atrás (3)para ajustar el soporte de refuerzohacia adentro o hacia afuera.

Page 15: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

14 GUÍA RÁPIDA

Soporte trasero de refuerzo

Para ajustar el soporte trasero derefuerzo, si está equipado:

. Oprima y suelte o sostengaSelección de funciones (1) pararecorrer a soporte de refuerzo delrespaldo en la columna central.

. Oprima Adelante (5) o Atrás (3)para ajustar el soporte de refuerzodel respaldo hacia adentro o haciaafuera.

Características dememoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperen susposiciones de asiento únicas paraconducir el vehículo, y una posiciónde salida compartida para salir delvehículo. También se pueden ajustarotras posiciones de función, talescomo los espejos eléctricos y elvolante eléctrico, si está equipado. Lasposiciones de memoria estánenlazadas al transmisor RKE 1 o 2para recuperaciones de memoriaautomática.

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de la función de memoriadisponibles. Encienda la ignición ypresione y libere SET; sonará un bip.Después presione y sostengainmediatamente 1, 2, oB (Salir) enla puerta del conductor hasta quesuenen dos bips. Para recuperarautomáticamente estas posiciones,presione y sostenga 1, 2, oB hastaque se alcance la posición guardada.

Cuando se activa la Recuperaciónautomática de memoria en lapersonalización del vehículo, lasposiciones almacenadas previamenteen los botones de memoria 1 y 2 serecuperan cuando la ignición secambia de apagado a encendido oACC/ACCESSORY (accesorios).

Cuando Opciones de salida fácil estáactivado en la personalización delvehículo, la función recuperaautomáticamente la posición de salidaguardada previamente al salir delvehículo. Vea Asientos con memoria0 67.

Page 16: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 15

Asientos con calefacción yventilación

Se muestran los Botones de nivelsuperior, los botones de base son

similares

Si está equipado, los botones estáncerca de los controles de clima en lacolumna central. Para que funcionen,el encendido debe estar activado.

Presione J o z para activar lacalefacción del asiento y respaldo delconductor o del pasajero.

PresioneC o { para ventilar elasiento del conductor o del pasajero.

Para el ajuste más alto oprima elbotón una vez. Cada vez que seoprima el botón, el asiento cambiaráel siguiente ajuste inferior y,finalmente, al ajuste de inactivo. Lasluces indicadoras arriba de losbotones indican tres para el ajustemás alto y uno para el más bajo. Si losasientos con calefacción delanterosestán en alto, el nivel puede bajarseautomáticamente después deaproximadamente 30 minutos.

Vea Asientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 70.

Calefacción y ventilaciónautomática de los asientos

Cuando el vehículo está encendido,esta función activa automáticamentelos asientos con calefacción oventilación al nivel que se requiera deacuerdo con la temperatura interiordel vehículo.

El nivel de asiento con calefacción oventilación activa alta, media, baja,o apagada se indica por medio de losbotones de asiento calentado oventilado manual en la columnacentral. Use los botones de asientocon calefacción o ventilación manual

en la columna central para apagar losasientos con calefacción o ventilaciónautomática.

Si no está ocupado el asiento delpasajero, la función de asientos concalefacción o ventilación automáticano activará dicho asiento. La funciónde asientos con calefacción oventilación automática se puedeprogramar para que siempre estéhabilitada cuando el vehículo estéencendido.

Los asientos con calefacción oventilación no se activarán durante unarranque remoto excepto que esténhabilitados en el menú depersonalización del vehículo.

Vea Personalización del vehículo 0 162.

Ajuste de las cabecerasSi está equipado con asientos base, losasientos delanteros del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asientos de losextremos.

Page 17: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

16 GUÍA RÁPIDA

Si está equipado con asientos de altorendimiento, los asientos delanterosdel vehículo tienen cabeceras que nose pueden ajustar en las posiciones deasientos de los extremos.

No ponga el vehículo en movimientohasta que las cabeceras para todos losocupantes estén instalados yajustados de manera adecuada.

Para lograr una posición cómoda delasiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en la posiciónadecuada.

vea Cabeceras 0 61 y Ajuste de losasientos eléctricos 0 62.

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes secciones paraobtener información importante sobrecómo utilizar los cinturones deseguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 76.

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 77.

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 78.

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 106.

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos

Canadá y México

El sistema de sensor del pasajerodesactivará la bolsa de aire delanteraexterior y la bolsa de aire para rodillasdel pasajero bajo ciertas condiciones.Ninguna otra bolsa de aire es afectadapor el sistema de detección depasajeros. Consulte Sistema dedetección de pasajeros 0 91.

Page 18: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 17

El indicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero está visible en laconsola superior al arrancar elvehículo. Consulte Indicador de estatusde la bolsa de aire del pasajero 0 142.

Ajuste del espejo

Exterior

Los controles para los espejosexteriores eléctricos se encuentran enla puerta del conductor.

Para ajustar cada espejo:

1. Presione L o R para seleccionarel espejo del lado del conductor odel lado del pasajero.

2. Presione las flechas del controlpara mover el espejo haciaarriba, abajo, derecha o izquierda.

3. Ajuste cada espejo de modo quepueda ver una pequeña parte delvehículo y el área detrás delmismo.

4. Regrese el interruptor selector ala posición central.

Vea Espejos eléctricos 0 52.

Interior

El vehículo cuenta con un espejoretrovisor interior con reducción deluminosidad automática. Laatenuación automática reduce el brillode los faros de los vehículos detrás. Lafunción de atenuación se enciendecuando se arranca el vehículo.

Vea Espejo retrovisor de atenuaciónautomática 0 53.

Espejo de la cámara trasera

Si esta equipado, este espejo retrovisorde atenuación automática ofrece unavista gran angular de la cámara delárea detrás del vehículo. Para facilidadde uso, ajuste el espejo para una vista

clara del área detrás del vehículomientras la pantalla está apagada. VeaEspejo de la cámara trasera 0 53.

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de la dirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante de ladirección.

4. Jale la palanca hacia arriba parabloquear el volante en su lugar.

Page 19: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

18 GUÍA RÁPIDA

Volante de inclinación y telescópicoeléctrico

Si está equipado, el control está en ellado izquierdo de la columna de ladirección.

. Presione el control hacia arriba oabajo para inclinar el volante haciaarriba o hacia abajo.

. Presione el control hacia adelanteo hacia atrás para mover elvolante hacia la parte delantera otrasera del vehículo.

No ajuste el volante mientras maneja.

Para ajustar la posición de memoriadel volante eléctrico con inclinación,consulte Asientos con memoria 0 67.

Iluminación InteriorLuz domo

Para cambiar la configuración de lasluces del techo, oprima lo siguiente:

OFF (Apagado) : Apaga las luces,incluso cuando la puerta está abierta.

PUERTA : La luz se enciende cuandoalguna puerta está abierta.

ON (Encendido) : Enciende la luz.

Luces de lectura

Hay luces de lectura delanteras ytraseras en la consola superior y sobrelas puertas de los pasajeros traseros.Estas luces se encienden al abrircualquier puerta.

Para encender o apagar manualmentelas luces de lectura:

Presionem on cerca de cada luz delectura de la consola superior.

Page 20: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 19

Presione las lentes del faro sobre laspuertas traseras de pasajeros.

Para mayor información acerca de lailuminación interior, consulte Controlde Iluminación del Tablero deInstrumentos 0 178.

Iluminación Exterior

Hay cuatro posiciones:

O : Apaga las luces exteriores ydesactiva el modo AUTO(Automático). Gire a O para reactivarel modo AUTO.

En Canadá, los faros delanteros sereactivan automáticamente cuando elvehículo sale de P (Estacionamiento).

AUTO (Automático) : Enciende yapaga automáticamente las lucesexteriores, dependiendo de lailuminación exterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todas lasluces excepto los faros delanteros.

5 : Enciende los faros junto con lasluces de estacionamiento y las lucesdel tablero de instrumentos.

Vea Controles de Lámparas Exteriores0 173 y Luces diurnas (DRL) 0 176.

Limpia/lavaparabrisas

Con la ignición en ACC/ACCESSORY,mueva la palanca para seleccionar lavelocidad del limpiaparabrisas.

HI (Alto) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (Bajo) : Úselo para pasadas lentas.

Page 21: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

20 GUÍA RÁPIDA

INT : Use este ajuste para pasadasintermitentes o Rainsense, si estáequipado. Para pasadas intermitentes,mueva la palanca del limpiaparabrisasa INT. Gire la bandax INT haciaarriba para movimientos másfrecuentes o hacia abajo paramovimientos menos frecuentes.

Si está equipado con Rainsense y lacaracterística está activada en lapersonalización del vehículo, mueva lapalanca del limpiaparabrisas a INT ygire la bandax INT para ajustar lasensibilidad a humedad.

. Gire la banda hacia arriba paramayor sensibilidad a la humedad.

. Gire la banda hacia abajo paramenor sensibilidad a la humedad.

. Mueva la palanca dellimpiaparabrisas desde la posiciónINT para desactivar Rainsense.

Para activar o desactivar la funciónRainsense, consulte "LimpiaparabrisasRain Sense" en Personalización delvehículo 0 162.

OFF (Apagado) : Utilice para apagarlos limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca hacia abajo.Para varias pasadas, mantenga lapalanca hacia abajo.

nL : Jale la palanca hacia usted pararociar fluido de lavado del parabrisasy activar las escobillas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 124.

Controles de climaLos botones del control de clima en lacolumna central y en la pantalla decontrol del clima se usan para ajustarla calefacción, enfriamiento yventilación.

Page 22: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 21

Controles de clima en la columna central

1. Controles de temperatura dellado del conductor y del lado delpasajero

2. Control del ventilador

3. OFF (Apagar) (Ventilador)

4. Asientos con calefacción yventilación del conductor y delpasajero (si están equipados)

5. Recirculación

6. Desempañador de la ventanatrasera

7. Descongelar

8. AUTO (Operación automática)

Pantalla de control del clima

1. Controles de temperatura dellado del conductor y del lado delpasajero

2. Controles del ventilador

3. Trasero (Pantalla de control declima trasero, si está equipado)

4. Sync (Sincronizar temperatura deconductor y pasajero)

5. Recirculación

6. Control de la modalidad dedistribución de aire

7. Auto (Operación automática)

8. A/C (Aire acondicionado)

9. On/Off (encendido/apagado)

Consulte Sistema de climatizaciónautomática dual 0 189 y Sistema declimatización trasero 0 195 (si estáinstalado).

Page 23: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

22 GUÍA RÁPIDA

TransmisiónCambio rápido

Si está equipado, se puede entrar almodo de cambio de toque permanentecon la palanca de cambios en D(conducción), presionando el botón M(modo manual) en la parte superior dela palanca de cambios.

Se puede entrar al Modo de cambio detoque temporal mientras está en D(conducción) usando los controles decambio de toque en la parte posteriordel volante.

Vea Modo manual 0 229.

Arranque del motorAl arrancar el vehículo, la velocidad deralentí del motor se elevará parapermitir que el convertidor catalítico,un dispositivo de control deemisiones, alcance la temperatura deoperación rápidamente. Después deaproximadamente 20 segundos, elmotor comenzará a descender a lavelocidad normal de ralentí, mássilenciosa, que puede variardependiendo de la temperatura. Estaoperación es normal.

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoVea el manual de infoentretenimientopara información sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento por voz y habla.También incluye información sobreajustes.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manual deinfoentretenimiento.

Control de velocidadconstante

J : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Aparece unindicador blanco en el grupo deinstrumentos al encender el controlcrucero.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente el control hacia arribapara volver a dicha velocidad opresione y sostenga para acelerar.Si está activo el control de velocidad,utilícelo para aumentar la velocidaddel vehículo. Para aumentar la

Page 24: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 23

velocidad en 1 km/h (1 mph), oprima+RES arriba hasta el primer tope. Paraaumentar la velocidad a la siguientemarca de 5 km/h (5mph) delvelocímetro, presione +RES hasta elsegundo tope.

SET- : Presione el control hacia abajobrevemente para ajustar la velocidad yactivar el control crucero. Si estáactivo el control de velocidad, utilícelopara reducir la velocidad del vehículo.Para reducir la velocidad en 1 km/h (1mph), oprima SET− hacia abajo hastael primer tope. Para reducir lavelocidad a la siguiente marca de 5km/h (5mph) del velocímetro, presioneSET- hacia abajo hasta elsegundo tope.

* : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadcrucero sin borrar de la memoria lavelocidad establecida.

Consulte Control de velocidad constante0 244 o Control de velocidad adaptativo0 247 (si está equipado).

Centro de información delconductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra el estatusde muchos sistemas del vehículo.

y oz : Presione para moverse haciaarriba o abajo en una lista.

S o T : Presione para moverse entrelas zonas de desplegado interactivo enel grupo de instrumentos. Presione Spara regresar al menú anterior.

SEL (Seleccionar) : Oprima para abrirun menú o seleccionar un elementodel menú. Oprima sin soltar parare-establecer los valores en ciertaspantallas.

Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 154.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en color ámbarsi sigue a un vehículo demasiadocerca. Al acercarse demasiado rápido aun vehículo que está al frente, el FCAproporciona una alerta en rojoparpadeante en el parabrisas y seescucha un sonido rápido o se sientenpulsaciones en el asiento deconductor.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 265.

Page 25: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

24 GUÍA RÁPIDA

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Control develocidad constante adaptativo (ACC),también tiene FAB, que incluyeAsistencia inteligente de freno (IBA).Cuando el sistema detecta un vehículoal frente en su camino que estéviajando en la misma dirección con elque pudiera chocar, puedeproporcionar un refuerzo al frenado ofrenar automáticamente el vehículo.Esto puede ayudar a evitar o aminorarla severidad de los accidentes cuandose conduce en velocidad frontal.

Vea Frenado automático delantero (FAB)0 268.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puede ayudar aevitar choques debido a alejamientosinvoluntarios del carril. Puede ayudarhaciendo girar suavemente el volantesi el vehículo se acerca a un carrildetectado marcado sin necesidad deutilizar una señal de giro en esa

dirección. También puedeproporcionar una Advertencia desalida del carril (LDW) al cruzar lamarca de carril. El sistema no ayudani alerta si detecta que usted estádirigiendo el volante activamente.Anule LKA girando el volante. LKAutiliza una cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km/h (37mph) y 180 km/h (112 mph).

vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 272 y Asistente demantenimiento de carril (LKA) 0 272.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA es unapoyo de cambio de carril que ayudaal conductor a evitar choques porcambio de carril que ocurren convehículos en movimiento en el área dela zona (o lado) ciega lateral o convehículos que se acercan rápidamentea estas áreas por detrás. La pantallade advertencia de Alerta de cambio decarril (LCA) se encenderá en el espejoexterior correspondiente y parpadearási la direccional está encendida.

El sistema de Alerta de zona ciegalateral (SBZA) está incluido comoparte del sistema LCA.

vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 269 y Alerta de cambio decarril (LCA) 0 269.

Visión panorámica(Sólo CTS)Si está equipado, las vistas alrededordel vehículo aparecen en la pantallade infoentretenimiento para ayudar aestacionarse y a realizar maniobras debaja velocidad.

Vea "Visión envolvente (Sólo CTS)" enAlertas de asistencia para Estacionarseo Ir de Reversa 0 257.

Cámara de visión frontal

Si está equipado, aparece una vista delárea al frente del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento paraayudar a estacionarse y con lasmaniobras de baja velocidad.

Consulte "Cámara de visión frontal" enAlertas de asistencia para Estacionarseo Ir de Reversa 0 257.

Page 26: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 25

Cámara de visión frontal(Sólo CTS-V)Si está equipada, se muestra una vistadel área al frente del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento paraayudar a estacionarse y con lasmaniobras de baja velocidad. Lapantalla muestra una vista de frente,de arriba hacia abajo en la partesuperior de la pantalla y las imágenesde cámara frontal izquierda y derechaen la parte inferior.

Consulte "Cámara de visión de acera(Sólo serie CTS-V)" en Alertas deasistencia para Estacionarse o Ir deReversa 0 257.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, la cámara retrovisora(RVC) muestra una vista del áreadetrás del vehículo en la pantalla deinfoentretenimiento cuando elvehículo se cambia a R (Reversa) paraayudar con las maniobras deestacionamiento y de retroceso debaja velocidad.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 257.

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA) utilizaun triángulo con una flecha en lapantalla de infoentretenimiento paraadvertir de tráfico detrás de suvehículo que pueda cruzarse en elcamino de su vehículo mientras estáen R (Reversa). Además, se escucharánbips, o el asiento del conductorpulsará.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 257.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, la asistencia deestacionamiento (RPA) usa sensoresen la defensa trasera para asistir conel estacionamiento y para evitarchocar con objetos mientras está en R(Reversa). Funciona a velocidadesmenores de 8 km/h (5 mph). RPA

puede mostrar un triángulo deadvertencia en la pantalla deinfoentretenimiento y un gráfico en elgrupo de instrumentos paraproporcionar la distancia del objeto.Además, pueden ocurrir múltiplessonidos o pulsaciones del asiento si seestá muy cerca de un objeto.

El vehículo podría tener también unsistema de asistencia deestacionamiento delantero.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 257.

Asistencia automática deestacionamiento (APA)Si está equipado, el sistema APAayuda a buscar y maniobrar elvehículo en lugares deestacionamiento paralelo operpendicular usando la direcciónautomática, las pantallas DIC, ysonidos de bip. Cuando la velocidaddel vehículo sea menor a 30 km/h (18mph), presioneO para activar elsistema.

Page 27: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

26 GUÍA RÁPIDA

Vea "Asistencia automática deestacionamiento (APA)" bajo Alertasde asistencia para Estacionarse o Ir deReversa 0 257.

Frenado automático enreversa (RAB)Si el vehículo cuenta con Control develocidad constante adaptativo (ACC)también cuenta con el Sistema RAB,que está diseñado para ayudar a evitaro reducir el daño causado porimpactos en reversa al cambiar elvehículo a R (reversa). Si el sistemadetecta que el vehículo estáretrocediendo demasiado rápido comopara evitar un choque con un objetodetectado detrás de su vehículo en sucamino, puede frenarautomáticamente de manera fuertehasta parar.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 257.

Vehículo a VehículoSi está equipado, esta tecnología secomunica con otros vehículosequipados con Vehicle-to-Vehicle(V2V). Puede ayudar que los

conductores eviten accidentes ycongestión de tráfico. Las alertas detecnología V2V cuando otros vehículosequipados con V2V al frente frenanbruscamente, se desactivan, o puedeser en caminos resbalosos. VeaVehículo a Vehículo 0 274.

Tomas de corrienteTomacorriente de 12 voltios decorriente directa

Las tomas de corriente para accesoriospueden utilizarse para conectar equipoeléctrico, tal como teléfonos celulares,reproductores MP3.

El vehículo tiene tres salidas eléctricaspara accesorios de 12 voltios:

. Dentro del almacenamiento de laconsola central al frente de lacubierta del descansabrazos.

. Dentro del área dealmacenamiento debajo de la tapadel apoyabrazos.

. Dentro del área dealmacenamiento en la partetrasera de la consola central,si está equipado.

Estos tomacorrientes tienen energíamientras el vehículo está encendido oen modo ACC/ACCESSORY(accesorios), o hasta que la puerta delconductor se abra dentro de los 10minutos siguientes desde que seapagó el vehículo.

Levante la cubierta para tener accesoal tomacorriente para accesorios.

Vea Tomas de corriente 0 127.

Sistema remoto universal

Si está equipado, este sistemaproporciona una forma de sustituirhasta tres transmisores de controlremoto usados para activar

Page 28: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 27

dispositivos tales como abridores depuertas de cochera, sistemas deseguridad, y dispositivos deautomatización para el hogar.

Lea las instrucciones en su totalidadantes de intentar programar elSistema remoto universal. Debido alos pasos necesarios, puede ser útiltener a otra persona disponible paraayudarle con la programación delSistema remoto universal.

Vea Sistema remoto universal 0 169.

QuemacocosSi está equipado, el quemacocos sólofuncionará cuando la ignición estáencendida o en ACC/ACCESSORY(accesorios), o la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa. VeaEnergía retenida para los accesorios(RAP) 0 223.

El interruptor del lado conductor (1)opera el quemacocos.

Vent : Presione y libere~ (1) paraventilar el quemacocos. El parasolautomáticamente se abreaproximadamente 38 cm (15 pulg).Presione y sostengag (1) paracerrar la ventilación del quemacocos.

Apertura exprés/Cierre exprés : Conel quemacocos en la posición deventeo, presione~ (1) una segundavez para abrir rápidamente elquemacocos. Presioneg (1) paracerrar rápidamente el quemacocos.

Para detener el quemacocos a lamitad, presione nuevamente elinterruptor.

El interruptor del lado del pasajeroQ (2) opera el parasol. Presione ysuelteQ (2) para abrir rápidamenteo cerrar rápidamente el parasol. Paradetener el parasol a la mitad, presionenuevamente el interruptor.

Vea Quemacocos 0 58.

Page 29: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

28 GUÍA RÁPIDA

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidadEl sistema de control de tracción(TCS) limita el giro sin tracción de lasruedas. El sistema se enciendeautomáticamente cada vez quearranca el vehículo.

StabiliTrak asiste con controldireccional del vehículo encondiciones de manejo difíciles.El sistema se enciendeautomáticamente cada vez quearranca el vehículo.

. Para apagar TCS, presione y libereY en la consola central. Seilumina i en el grupo deinstrumentos. Se puede mostrarun mensaje del DIC.

. PresioneY nuevamente paravolver a encender el control detracción.

. Para apagar tanto TCS comoStabiliTrak, presione y sostengaY en la consola central hasta quese iluminen g y i en el grupo deinstrumentos. Se puede mostrarun mensaje del DIC.

. Presione y suelteY nuevamentepara encender ambos sistemas.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 234.

El vehículo tiene un Control de modode manejo y puede tener un modocompetitivo. Vea Control de modo delconductor 0 236 y Modo de conduccióncompetitiva (Sólo V-Sport) 0 241.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presión delas llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión baja deneumáticos avisa cuando exista unapérdida de presión significativa enalguna de las llantas del vehículo.Si se enciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a la presiónrecomendada en la etiqueta deInformación sobre llantas y carga. VeaLímites de carga del vehículo 0 213. Laluz de advertencia permaneceráencendida hasta que se haya corregidola presión de las llantas.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto puede serun indicador de que la presión de lasllantas se está reduciendo, por lo queserá necesario inflar las llantas hastala presión adecuada.

Page 30: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 29

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual de lasllantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Vea Sistema de monitoreo de presión delas llantas 0 343.

Combustible (Motor LGX3.6L V6)

Combustible regular

Utilice únicamente gasolina sin plomode octanaje 87 o superior en suvehículo. No utilice gasolina con unoctanaje menor, ya que puede darlugar a daños en el vehículo y menoreconomía de combustible. VeaCombustible 0 276.

Combustible (Motor LTG2.0L L4)

Se recomienda combustiblePremium

Use gasolina sin plomo de 93 octanospremium en su vehículo. Se puedeusar gasolina sin plomo con unaclasificación de octanos tan baja como87, pero reducirá el desempeño y laeconomía de combustible. VeaCombustible 0 276.

Combustible (MotoresTurbo Doble LF3 3.6L V6 yLT4 6.2L V8)

Se requiere combustible premium

Use gasolina sin plomo de 93 octanospremium en su vehículo. Se puedeusar gasolina sin plomo con unaclasificación de 91 octanos, peroreducirá el desempeño y la economíade combustible. Vea Combustible0 276.

E85 o FlexFuel

Page 31: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

30 GUÍA RÁPIDA

No E85 o FlexFuel

Mezclas de combustible de gasolina yetanol mayores a E15 (etanol 15% envolumen), como E85, no se puedenutilizar en este vehículo.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceite delmotor calcula la vida útil del aceitebasándose en el uso del vehículo ymuestra el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTORcuando es necesario cambiar el aceitey el filtro de aceite. El sistema de vidadel aceite debe restablecerse en 100 %sólo después de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema de duracióndel aceite

1. Usando los botones del centro deinformación del conductor (DIC),despliegue VIDA RESTANTE DEACEITE en el DIC. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 154.

2. Presione y sostenga SEL paraeliminar el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTORy restaurar la vida del aceiteal 100%.

Tenga cuidado de no reinicializaraccidentalmente la pantalla devida del aceite en ningún otromomento que no sea después decambiar el aceite. No se podrárestablecer con precisión hasta elpróximo cambio de aceite.

El sistema de duración del aceitetambién reinicializarse de la siguientemanera:

1. Usando los botones del centro deinformación del conductor (DIC),despliegue REMAINING OIL LIFE(Vida restante de aceite) en elDIC. Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 154.

2. Presione el pedal del freno hastael fondo y libérelo tres veces enun periodo de cinco segundos.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR no estáencendido, el sistema estárestablecido.

Vea Sistema de duración del aceite delmotor 0 301.

Pautas para el lavadodel auto

Precaución

Algunos lavados automáticos deautos pueden causar daños alvehículo, a las ruedas y efectos depiso. No se recomiendan lavadosautomáticos de autos, debido a lafalta de espacio para el tren derodaje y/o los neumáticos y ruedastraseras anchas. Consulte "Lavadodel vehículo" en Cuidado exterior0 373.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo pueden afectarel rendimiento del combustible. Heaquí algunos consejos de manejo paraobtener el mejor rendimiento decombustible posible.

Page 32: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

GUÍA RÁPIDA 31

. Evite acelerones rápidos y acelerede manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempo largos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas del vehículoinfladas a la presión adecuada.

. Combine varios viajes en uno solo.

. Reemplace las llantas del vehículocon llantas que tengan el mismonúmero de especificación TPCubicado en el lateral de la llanta,cerca del tamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Asistencia en el caminoLlame al 01-800-466-0805.

Los nuevos propietarios de Cadillacquedan inscritos automáticamente enel programa de Asistencia en elCamino

Consulte Asistencia en el camino 0 401.

Page 33: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

32 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Arranque remoto del vehículo . . . . 40Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . 42Seguros eléctricos de puertas . . . . . 44Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Protección de bloqueo . . . . . . . . . . . . . 45Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . 46

PuertasCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . 49Sistema de alarma de vehículo . . . 49Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Espejos con calefacción . . . . . . . . . . . 52Espejo exterior de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Espejos interioresEspejo retrovisores interiores . . . . . 53Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Espejo de la cámara trasera . . . . . . . 53

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . 55Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Parasol de ventanilla trasera . . . . . . 58

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon un Transmisor de acceso sinllave (RKE) es peligroso y los niñoso terceras personas podrían sufrirlesiones graves o perder la vida.Podrían operar las ventanaseléctricas y otros controles oprovocar el movimiento delvehículo. Las ventanillasfuncionarán con el transmisor RKEen el vehículo, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo con untransmisor RKE.

Page 34: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 33

Esta llave, dentro del transmisor delSistema remoto de entrada sin llave(RKE), se usa para la puerta delconductor y asientos plegablestraseros.

Para sacar la llave, oprima el botón enel lado del transmisor cerca de laparte inferior, y tire de ella. Nunca tirede la llave para sacarla sin oprimir elbotón.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere una llave nueva.

Comuníquese con Asistencia en elcamino si deja por error las llavesdentro de su vehículo cerrado.Consulte Asistencia en el camino 0 401.

Con una suscripción OnStar activa, unAsesor OnStar puede abrir el vehículode manera remota. ConsulteDescripción general de OnStar 0 407.

Sistema remoto de entradasin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuencia deradio 0 404 o Declaración de frecuenciade radio 0 404.

Si disminuye el rango de operación dela Entrada remota sin llave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podrían estarbloqueando la señal.

. Verifique la batería del transmisor.Consulte "Reemplazo de la batería"más adelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El sistema de Acceso sin llave permitela entrada al vehículo cuando eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE) se encuentra a 1 m (3pies). Consulte "Operación de accesosin llave" más adelante en estasección.

El transmisor de entrada remota sinllave (RKE) puede funcionar hasta 60m (197 pies) de distancia del vehículo.

Page 35: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

34 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Otras condiciones, como aquellaspreviamente señaladas, pueden tenerimpacto en el desempeño deltransmisor.

Q : Presione para bloquear todas laspuertas y la puerta de combustible.Las luces direccionales puedenencender y/o la bocina puede sonar enla segunda presión para indicar elcerrado. Consulte Personalización delvehículo 0 162.

Si la puerta del conductor está abiertacuando se presiona Q y la Protecciónde bloqueo de puerta abierta estáactivada a través de personalización

del vehículo, todas las puertas sebloquearán y después se desbloquearáinmediatamente la puerta delconductor. Consulte Personalización delvehículo 0 162. Si la puerta delpasajero está abierta al presionar Q,todas los seguros de las puertas secierran.

Presionar Q puede también activar elsistema de alarma. Consulte Sistemade alarma de vehículo 0 49.

K : Oprima para desbloquear lapuerta del conductor. Presionenuevamente dentro de un rango de 5segundos para abrir los seguros detodas las puertas. El transmisor RKEpuede ser programado paradesbloquear todas las puertas en laprimera presión de botón. VerPersonalización del vehículo 0 162. Aldesactivar de manera remota losseguros de las puertas del vehículodurante la noche, los faros delanterosy de reversa se encenderán duranteunos 30 segundos para iluminarle eltrayecto hacia el vehículo. Losindicadores de las luces direccionalespueden parpadear para indicar eldesbloqueo.

Presionar K desactivará el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarma devehículo 0 49.

Presione y sostenga K hasta que lasventanas estén completamenteabiertas. Las ventanas no funcionarána menos que se habilite elfuncionamiento remoto de ventanas.Consulte Personalización del vehículo0 162.

Presionar K también desbloqueará lapuerta de combustible.

/ : Oprima y libere Q y entoncesoprima inmediatamente sin soltar /por al menos cuatro segundos paraarrancar el vehículo desde el exteriordel vehículo usando el transmisor deentrada remota sin llave (RKE).Consulte Arranque remoto del vehículo0 40.

7 : Presione u libere una vez parainiciar el localizador del vehículo. Lasluces exteriores se encenderán ysonará el claxon tres veces. Mantengapresionado 7 por más de tressegundos para activar la alarma depánico. El claxon suena y las

Page 36: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 35

direccionales parpadean durante 30segundos o hasta que 7 se oprimaotra vez o se arranque el vehículo.

X : Presione dos veces rápidamentepara liberar la cajuela.

Operación de acceso sin llave

El sistema de acceso sin llave permitedesbloquear y bloquear las puertas yel acceso a la cajuela sin retirar eltransmisor RKE de su bolsillo, bolsa,portafolio, etc. El transmisor RKE debeestar máximo a 1 m (3 pies) de lacajuela o puerta que se abrirá. Si estáequipado, habrá un botón en lasmanijas exteriores de la puerta.

El sistema de acceso sin llave sepuede programar para desbloqueartodas las puertas al oprimir la primeravez el botón bloqueo/desbloqueo en lapuerta del conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 162.

Si está equipado con asientos conmemoria, los transmisores RKE 1 y 2se enlazan a las posiciones de asientode memoria 1 o 2. Consulte Asientoscon memoria 0 67.

Desbloqueo/bloqueo sin llave desdela Puerta del conductor

Cuando las puertas estén aseguradas yel transmisor de entrada remota sinllave (RKE) esté dentro de 1 m (3 pies)de la manija de la puerta, presionar elbotón de bloqueo/desbloqueo en lamanija de la puerta desbloqueará lapuerta del conductor. Si se presiona denuevo el botón de bloqueo/desbloqueodentro de cinco segundos, sedesbloquearán todas las puertas depasajeros. Se muestra la Puerta del conductor,

lado del pasajero es similar

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas las puertasse bloquee si ocurre cualquiera de losiguiente:

. Si pasaron más de cinco segundosdesde que se presionó por primeravez el botón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones del botónde bloqueo/desbloqueo paradesbloquear todas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas las puertasestán cerradas.

Page 37: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

36 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Desbloqueo/bloqueo sin llave desdelas Puertas de pasajeros

Cuando las puertas estén aseguradas yel transmisor de entrada remota sinllave (RKE) esté dentro de 1 m (3 pies)de la manija de una puerta, presionarel botón de bloqueo/desbloqueo enuna manija de puerta de pasajerodesbloqueará todas las puertas.Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas las puertasse bloquee si ocurre cualquiera de losiguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloquear todaslas puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas las puertasestán cerradas.

Bloqueo pasivo

El sistema de Acceso sin llavebloqueará el vehículo varios segundosdespués de cerrar todas las puertas siel vehículo está apagado y al menosun transmisor se ha retirado, o si noqueda ningún transmisor en elvehículo.

La puerta del combustible también sebloqueará en este momento.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal del transmisorRKE, el vehículo podría no detectar eltransmisor RKE dentro del vehículo.Si el bloqueo pasivo está habilitado,las puertas pueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros de laspuertas para que se bloqueenautomáticamente al salir del vehículo,vea Personalización del vehículo 0 162.

Deshabilitar temporalmente lafunción de bloqueo pasivo

La función de bloqueo pasivo puededesactivarse temporalmenteoprimiendo sin soltar K en elinterruptor interior de la puerta, conla puerta abierta durante al menoscuatro segundos, o hasta escuchar trescampanillas. Entonces la activaciónpasiva de los seguros de las puertaspermanecerá inhabilitada hasta que seoprima Q en la puerta interior o hastaque se arranque el vehículo.

Alerta del control remotoabandonado en el vehículo

Cuando el vehículo se apaga y se dejaun transmisor RKE en el vehículo, elclaxon emitirá un chirrido tres vecesuna vez que se cierren todas laspuertas. Para activar o desactivar,consulte Personalización del vehículo0 162.

Alerta de que el remoto ya no estáen el vehículo

Si el vehículo está encendido, con unapuerta abierta, y luego se cierrantodas las puertas, el vehículo revisa sihay transmisor(es) RKE en el interior.Si no se detecta un transmisor RKE, elDIC mostrará NO SE DETECTANREMOTOS y el claxon sonará tresveces.

Esto ocurre sólo una vez cada vez queel vehículo es conducido. ConsultePersonalización del vehículo 0 162.

Apertura Sin Lave de la Cajuela

Presione el panel táctil en la partetrasera de la cajuela arriba de la placade circulación si el transmisor RKE seencuentra a menos de 1 m (3 pies).

Page 38: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 37

Llave de Acceso

Para acceder a un vehículo con unabatería de transmisor débil, consulteSeguros de puertas 0 42.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberá comprarun transmisor nuevo y pedir a sudistribuidor que lo programe. Sepuede volver a programar el vehículopara que los transmisores extraviadoso robados ya no funcionen. Cadavehículo puede contar con hastaochos transmisores programados parael mismo.

Programación con transmisoresreconocidos

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos.

Para programar, el vehículo debe estarapagado y usted debe tener todos lostransmisores, tanto los actualmentereconocidos como los nuevos.

1. Retire la llave del vehículo deltransmisor reconocido.

2. Coloque los dos transmisoresreconocidos en el porta-vasos.

3. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manija dela puerta del conductor. ConsulteSeguros de puertas 0 42. Insertela llave del vehículo en el cilindrodel seguro de la llave en lamanija de la puerta delconductor, después gire la llaveen sentido contrario al de lasmanecillas del reloj a la posiciónde desbloqueo cinco veces dentrode los siguientes 10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestra LISTOPARA CONTROL REMOTO #2, 3,4, ETC.

4. Abra la consola central, retire eltapete de hule, y coloque elnuevo transmisor en la cavidaddel transmisor.

5. Presione ENGINE START/STOP.Una vez que se haya programadoel transmisor, la pantalla del DICindicará que está lista paraprogramar el siguientetransmisor.

6. Retire el transmisor del bolsillopara el transmisor y oprima K oQ en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita los Pasos 4-6.

Page 39: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

38 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Cuando estén programados todoslos transmisores adicionales,oprima sin soltar ENGINESTART/STOP (arranque/paro demotor) por aproximadamente 12segundos para salir del modo deprogramación.

7. Regrese la llave del vehículo altransmisor.

Programación sin transmisoresreconocidos

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles, sigaeste procedimiento para programarhasta ocho transmisores. Esta funciónno está disponible en Canadá. Esteprocedimiento toma aproximadamente30 segundos para completarse.El vehículo deberá estar apagado yusted deberá tener todos lostransmisores que se van a programar.

1. Retire la llave del vehículo deltransmisor.

2. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manija dela puerta del conductor. ConsulteSeguros de puertas 0 42. Insertela llave del vehículo en el cilindro

del seguro de la llave en lamanija de la puerta delconductor, después gire la llaveen sentido contrario al de lasmanecillas del reloj a la posiciónde desbloqueo cinco veces dentrode los siguientes 10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraPROGRAMACIÓN DE REMOTOPENDIENTE. POR FAVOR,ESPERE.

3. Espere 10 minutos hasta que elDIC muestre PRESIONAR BOTÓNDE ARRANQUE DE MOTORPARA PROGRAMAR y entoncespresione ENGINE START/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DE REMOTOPENDIENTE. POR FAVOR,ESPERE.

4. Repita el paso 3 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajarán conel vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se pueden aprenderlos restantes transmisores en lossiguientes pasos.

La pantalla del DIC debería ahoramostrar LISTO PARA CONTROLREMOTO # 1.

5. Abra la consola central, retire eltapete de hule, y coloque elnuevo transmisor en la cavidaddel transmisor.

6. Presione ENGINE START/STOP.Una vez que se haya programadoel transmisor, la pantalla del DICindicará que está lista paraprogramar el siguientetransmisor.

7. Retire el transmisor del bolsillopara el transmisor y oprima K oQ en el transmisor.

Page 40: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 39

Para programar transmisoresadicionales, repita los Pasos 5-7.

Cuando estén programados todoslos transmisores adicionales,oprima sin soltar ENGINESTART/STOP (arranque/paro demotor) por aproximadamente 12segundos para salir del modo deprogramación.

8. Regrese la llave del vehículo altransmisor.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

SI la batería del transmisor está débilo si hay interferencia con la señal, elDIC puede mostrar CONTROLREMOTO NO DETECTADO o LLAVEREMOTA NO DETECTADA COLOQUELLAVE EN CAVIDAD DEL PORTADORDEL TRANSMISOR. AHORAARRANQUE SU VEHÍCULO cuandoarranque el vehículo.

Para arrancar el vehículo:

1. Abra la consola central, retire eltapete de hule, y coloque elnuevo transmisor en la cavidaddel transmisor.

2. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N (Neutral)pise el pedal de freno y oprimaENGINE START/STOP.

Cambie la batería del transmisorlo antes posible.

Reemplazo de la batería

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería. Laestática de su cuerpo podría dañarel transmisor.

Reemplace la batería si se muestra elmensaje REEMPLAZAR BATERÍA ENLLAVE DE CONTROL REMOTO enel DIC.

1. Oprima el botón en el lado deltransmisor cerca de la parteinferior, y tire de ella.

Page 41: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

40 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

2. Separe las dos mitades deltransmisor usando la llaveinsertada en el centro inferior deltransmisor. No use la ranura dela llave.

3. Retire la batería vieja. No utiliceun objeto metálico.

4. Inserte la nueva batería en lacarcasa trasera, con el ladopositivo orientado hacia abajo.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Alinee el alojamiento delantero ytrasero, después una eltransmisor.

Arranque remoto delvehículoEsta función permite el arranque delmotor desde afuera del vehículo.

/ : Este botón estará ubicado en eltransmisor RKE si el vehículo tienearranque remoto.

El sistema de control de clima usarálos ajustes previos durante unarranque remoto. El desempañador dela ventana trasera puede encendersedurante el arranque remotodependiendo de las condiciones deambiente frío. La luz del indicador dedesempañador trasero no se enciendedurante el arranque remoto.

Si están equipados, los asientosdelanteros con calefacción yventilación también puedenencenderse cuando el ajuste de lapersonalización del vehículo estéactivado. Consulte Asientos delanteroscon calefacción y ventilación 0 70.

Si está equipado con volante concalefacción de arranque remoto, puedeencenderse durante un arranqueremoto. Consulte Volante concalefacción 0 124.

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes pueden requerir que lapersona que utiliza el arranque

Page 42: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 41

remoto tenga el vehículo a la vista alutilizarlo. Revise las regulacioneslocales para cualquier requerimiento.

Si su vehículo tiene bajo el nivel decombustible, no utilice el arrancadorremoto. El combustible del vehículopodría agotarse.

El rango del transmisor RKE podríaser más corto mientras el vehículoesté encendido.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) 0 33.

Arranque del motor usando elarranque remoto

1. Oprima y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente presione ysostenga/ durante por lomenos cuatro segundos o hastaque las luces direccionalesparpadeen. El parpadeo confirmala solicitud que recibió elvehículo para arranque remoto.

Durante el arranque remoto, lasluces de estacionamientopermanecerán encendidasmientras el motor esté enoperación.

El motor se apagará después de10 minutos, a menos que se hayarealizado una extensión detiempo o que se encienda laignición.

3. Presione el pedal del freno yencienda la ignición paraconducir el vehículo.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor también puede extendersedurante 10 minutos más, si durantelos primeros 10 minutos se repiten lospasos 1 y 2 mientras el motor está enfuncionamiento. Se puede solicitaruna extensión, 30 segundos despuésde arrancar. Esto da un total de 20minutos.

El arranque remoto solo puede serextendido una sola vez.

Al extender el arranque remoto, seagrega el segundo periodo de10-minutos a los primeros 10 minutospara un total de 20 minutos.

Entre dos ciclos de encendido sólo sepermite un máximo de dos arranquesremotos o un arranque remoto conuna extensión.

Entonces la ignición debe encendersey apagarse antes que el procedimientode arranque remoto pueda ser usadonuevamente.

Cancelación de un arranque remoto

Para cancelar un arranque remoto,realice cualquiera de las siguientesacciones:

. Oprima sin soltar/ hasta que lasluces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Arranque el vehículo y despuésapáguelo.

Page 43: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

42 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

El arranque remoto no operará siocurre cualquiera de las siguientescondiciones:

. El encendido está en cualquiermodalidad distinta a off (Inactivo).

. Un transmisor está dentro delvehículo.

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.

. Hay un desperfecto en el sistemade control de emisiones.

. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Se han utilizado las dosoportunidades de arranqueremoto.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro pueden serpeligrosas.

. Los pasajeros, y en especiallos niños, pueden abrir laspuertas fácilmente y caersede un vehículo enmovimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar sus cinturonesde seguridad correctamente ytodas la puertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradas conseguro podrían ser incapaces

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de salir del mismo. Los niñospueden verse expuestos a uncalor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.Siempre cerciórese de cerrarlos seguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidad odetenga el vehículo. Ponerseguro a las puertas puedeayudarle a prevenir que estosuceda.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde fuera del vehículo.

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entrada sinllaves (RKE). ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 33.

Page 44: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 43

. Use la llave en la puerta delconductor. El cilindro de la llaveestá cubierto con una tapa.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde dentro del vehículo.

. Presione Q o K en el interruptorde bloqueo de puerta eléctrica.

. Jale la manija de la puerta una vezpara desbloquearla. Jale la manijade la puerta de nuevo paradesbloquearla.

Acceso Sin Llave

Si está equipado, el transmisor RKEdebe estar a menos de 1 m (3 pies) dela cajuela o puerta que desea abrir.

Presione el botón en la manija paraabrir. Vea "Operación de acceso sinllave" en Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto (RKE)0 33.

Acceso de cilindro de bloqueo dellave de puerta de conductor (encaso de batería descargada)

Para tener acceso al cilindro debloqueo de la llave de la puerta delconductor:

1. Jale la manija de la puerta (1) ala posición abierta y manténgalaabierta hasta que se complete ladesinstalación de la tapa.

2. Inserte la llave en la ranura (3)en el fondo de la tapa (2) ylevante la llave.

3. Mueva la tapa (2) hacia atrás yretírela.

4. Use la llave en el cilindro.

Para reemplazar la tapa:

1. Jale la manija de la puerta (1) ala posición abierta y manténgalaabierta hasta que se complete lainstalación de la tapa.

2. Inserte las dos lengüetas (6) enla parte trasera de la tapa entreel sello (5) y la base de metal (4).

Page 45: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

44 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

3. Deslice la tapa hacia el frente ypresione el borde delantero (7)para instalar la tapa en su lugar.

4. Suelte la manija de la puerta.

5. Revise que la tapa esté segura.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de llave de lapuerta gira libremente al usar unallave incorrecta o cuando la llavecorrecta no se inserta completamente.La función de giro libre de lacerradura de la puerta previene que lacerradura se abra de forma forzada.Para restablecer la cerradura, gírela ala posición vertical insertandocompletamente la llave correcta.Retire la llave e insértela nuevamente.Si esto no restablece la cerradura, girela llave a la mitad dentro del cilindroy repita el procedimiento pararestablecerla.

Seguros eléctricos depuertas

Q : Presione para cerrar los segurosde las puertas. La luz indicadora en elinterruptor se iluminará cuando seactive.

K : Oprima para abrir los seguros delas puertas.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo de laspuertas hasta cinco segundos despuésde que se hayan cerrado todas laspuertas.

Page 46: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 45

El cierre demorado sólo puedeactivarse cuando se haya apagado lafunción de prevención de bloqueo depuertas abiertas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todas laspuertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes del transcurso de cincosegundos, se reajustará el tiemponuevamente a cinco segundos una vezque estén cerradas todas las puertas.

Oprima Q en el interruptor de los

seguros nuevamente o presione Q enel transmisor RKE para ignorar estafunción y bloquear las puertas.

El cierre demorado se puedeprogramar a través del Centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Personalización del vehículo0 162.

Seguros automáticos depuertasLas puertas se bloquearánautomáticamente cuando todas laspuertas se cierren, el encendido estéactivado, y el vehículo es cambiado aP (Park).

Si se desbloquea una puerta delvehículo, y después se abre y se cierra,las puertas se bloquean cuando su piese retira del freno o la velocidad delvehículo se vuelve mayor a 13 km/h(8 mph).

Para abrir los seguros de las puertas:

. Presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Cambie la transmisión a P(Estacionamiento).

El bloqueo o desbloqueo automáticose puede activar o desactivar en laconfiguración. ConsultePersonalización del vehículo 0 162.

Protección de bloqueoSi el vehículo está encendido o está enACC/ACCESSORY (accesorios) y elinterruptor de bloqueo de las puertaseléctricas se presiona con la puertadel conductor abierta, todas laspuertas se bloquearán y únicamente lapuerta de conductor se desbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras la puertaestá abierta, cuando se cierren todaslas puertas el vehículo revisará lostransmisores RKE en el interior. Si sedetecta un transmisor RKE y elnúmero de transmisores RKE en elinterior no se ha reducido, la puertadel conductor se desbloqueará y elclaxon pitará tres veces..

La protección anti bloqueo se puedeanular manualmente con la puerta delconductor abierta oprimiendo sinsoltar el interruptor de bloqueo de laspuertas eléctricas Q.

Protección de bloqueo de puertaabierta

Si la protección de bloqueo de puertaabierta se encendió y el vehículo estáapagado, se abre la puerta del

Page 47: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

46 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

conductor, y se solicita el bloqueo,todas las puertas se bloquearán y lapuerta del conductor permanecerádesbloqueada. Oprima el botón debloqueo en la puerta o el transmisorRKE una segunda vez para bloquear lapuerta del conductor. La función deProtección de bloqueo de puertaabierta se puede activar o desactivar.Consulte Personalización del vehículo0 162.

Seguros de puertas

Las cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertas traserasdesde el interior del vehículo.

OprimaZ { para activar los segurosde las puertas traseras. La luzindicadora en el interruptor seiluminará cuando se active.

Las ventanas eléctricas de las puertastraseras también están deshabilitadas.Consulte Ventanillas eléctricas 0 55.

Oprima de nuevoZ { paradesactivar el interruptor de bloqueo.

Si se jala una manija interior de unapuerta trasera al mismo tiempo que elseguro esté desactivado, esa puertapermanecerá bloqueada y la luzindicadora puede parpadear. Libere lamanija, después presione el segurodos veces para desactivar los seguros.

Puertas

Cajuela

{ Advertencia

Los gases del escape pueden entraral vehículo si éste se conduce con lapuerta trasera, o la cajuela/escotillaabiertos, o con objetos que pasen através del sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puede verse niolerse. Puede causar pérdida deconciencia o incluso la muerte.

Si necesita conducir el vehículo conla puerta trasera, o cajuela/escotillaabiertos:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajo delpanel de instrumentos.

(Continúa)

Page 48: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 47

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste el ventiladora la máxima la velocidad.Consulte “Sistemas de controlde clima” en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Consulte Emisiones del motor 0 226.

Liberación de la cajuela

Para abrir la cajuela, el vehículo debeestar apagado o la palanca de cambiosdebe estar en P (estacionamiento).

. Presione| en la puerta delconductor.

. OprimaX dos veces rápidamenteen el transmisor del sistema deentrada remota sin llaves (RKE).

. Presione la almohadilla táctil en laparte trasera de la cajuela arribade la matrícula cuando todas laspuertas estén desbloqueadas.

La cajuela se puede abrir mientras elvehículo está bloqueado presionandola almohadilla táctil arriba de lamatrícula mientras el transmisor RKEesté dentro de 1 m (3 pies) de la partetrasera del vehículo. ConsulteFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 33.

Cierre la cajuela tirando de copa parajalar.

Page 49: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

48 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Puerta Pasadiza del AsientoTrasero

Use la puerta abatible del asientotrasero cuando transporte artículoslargos.

Para abrir, tire hacia abajo el brazo delasiento trasero. Jale de la palancahasta abajo, para liberar la compuerta.

Para cerrar, empújela hacia arribahasta que quede en su lugar. Trate deabrir la compuerta sin tirar de lapalanca para asegurarse que hayaquedado fija en su lugar.

Manija de liberación deemergencia de la cajuela

Precaución

No utilice la manija de liberación deemergencia como punto parasujetar un amarre o como punto deanclaje cuando esté sujetandoartículos en la cajuela, ya que estopuede dañar la manija.

Hay una manija de liberación deemergencia de cajuela fosforescenteen la tapa del portaequipaje. Estamanija brilla después de ser expuestaa la luz. Jale la manija de liberaciónpara abrir la cajuela desde adentro.

Después de jalar la manija deliberación de emergencia de la cajuela,empuje la manija dentro del bisel.

Page 50: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 49

Seguridad del vehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículo nose hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoEste vehículo cuenta con un sistemade alarma antirrobo.

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema.

Off (Apagado) : El sistema de alarmaestá desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido : El vehículo no estáasegurado. Una puerta, el cofre o lacajuela están abiertas.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando uno deestos tres métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Utilice el sistema de accesosin llave.

. Con una puerta abierta,presione Q en el interior dela puerta.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma, yel indicador empezará aparpadear lentamente, lo cualindica que el sistema de alarmaestá en funcionamiento.

Presionando Q en el transmisorde RKE por segunda vez anula lademora de 30 segundos y armade inmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículo nose armará si los seguros de las puertasse activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abre sindesbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon y lasluces parpadearán para indicar elestado de pre alarma. Si no se arrancael vehículo o no se desbloquean laspuertas presionando K en eltransmisor RKE durante la pre alarmade 10 segundos, se activará la alarma.

La alrma también se activará si seabre una puerta de pasajero, la cajuelao el cofre sin desactivar primero elsistema. Al activarse la alarma, lasseñales direccionales parpadean y elclaxon suena durante unos 30segundos. Entonces el sistema dealarma se activará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Page 51: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

50 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema de alarma oapagar la alarma si se ha activado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Desbloquee el vehículo usando elsistema de acceso sin llave.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Active los seguros del vehículodespués de que todos losocupantes hayan salido y todas laspuertas estén cerradas.

. Siempre desbloquee una puertacon en transmisor RKE o elsistema de acceso sin llave.

Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desbloqueará elsistema ni apagará la alarma.

Cómo detectar una condición demanipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor y elclaxon suena y las luces parpadeantres veces, significa que ocurrió unaalarma previa mientras estuvo armadoel sistema.

Si la alarma se ha activado, unmensaje aparecerá en el centro deinformación del conductor (DIC).

Bocina eléctrica y sensor deinclinación

Además de las funciones del sistemaanti-robo estándar, este sistema puedetener una bocina eléctrica, y un sensorde inclinación.

La bocina eléctrica es una alarmadiferente al cláxon del vehículo.Cuenta con su propia fuente dealimentación, y puede sonar unaalama incluso si se ha comprometidola batería del vehículo.

El sensor de inclinación puede activarla alarma si sensa movimiento delvehículo como un cambio en laorientación del mismo.

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuencia deradio 0 404 o Declaración de frecuenciade radio 0 404.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con un sistemapasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarse odesactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, quedainmovilizado automáticamente.

El sistema de inmovilización sedesactiva cuando se enciende laignición o está en ACC/ACCESSORY(Accesorios) y se encuentra untransmisor válido presente en elvehículo.

Page 52: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 51

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos, se enciende si existe unproblema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores RKE que coinciden conuna unidad de control deinmovilización en el vehículo.Solamente un transmisor RKE decoincidencia correcta encenderá elvehículo. Si alguna vez se daña eltransmisor, no podrá encender suvehículo.

Al intentar arrancar el vehículo, la luzde seguridad puede encendersebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida, hayun problema con el sistema. Apague elinterruptor de encendido e inténtelode nuevo.

Si el vehículo no cambia los modos deignición (ACC/ACCESSORY[Accesorios], on [encendido], off[apagado]) y el transmisor RKE noparece estar dañado, intente con otrotransmisor RKE. O bien, puede

intentarlo colocando el transmisor enel bolsillo del transmisor, ubicado enel centro de la consola.

Si los modos de ignición no cambiancon el otro transmisor o en la cavidaddel transmisor, el vehículo necesitaservicio. Si cambia la modalidad deencendido es probable que el primertransmisor tenga una falla. Consulte asu distribuidor.

Es posible que el sistemainmovilizador detecte transmisoresRKE nuevos o de repuesto. Se puedenprogramar hasta ocho transmisorespara un vehículo. Para programartransmisores adicionales, vea"Programación de transmisores para elvehículo" bajo Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 33.

No deje las llaves u otros dispositivosque desactiven o desarmen el sistemaantirrobo dentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacer quelas cosas, como otros vehículos,aparezcan como más lejanas de loque realmente están. Si usted secambia de manera muy abruptahacia el carril derecho, podríagolpear un vehículo a su derecha.Verifique con el espejo retrovisor omire brevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero es unespejo convexo. La superficie de unespejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Page 53: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

52 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Espejos manualesSi está equipado, presione la pestañahacia delante para uso diurno y jálelahacia atrás para uso nocturno, paraevitar destellos de los faros delvehículo que va atrás.

Espejos eléctricos

Los controles de los espejos exterioresestán en la puerta del conductor.

Para ajustar cada espejo:

1. Oprima L o R para seleccionar elespejo del lado del conductor odel lado del pasajero.

2. Presione las flechas del controlpara mover el espejo haciaarriba, abajo, derecha o izquierda.

3. Ajuste cada espejo de modo quepueda ver una pequeña parte delvehículo y el área detrás de éste.

4. Regrese el interruptor selector ala posición central.

Espejos con memoria

El vehículo puede contar con espejoscon memoria. Consulte Asientos conmemoria 0 67.

Alerta de zona ciega lateral (SBZA)

El vehículo puede tener SBZA. VeaAlerta de la zona ciega lateral (SBZA)0 269.

Alerta de cambio de carril (LCA)

El vehículo puede tener LCA. Alerta decambio de carril (LCA) 0 269.

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Los espejos pueden plegarse haciadentro hacia el vehículo para evitardaños al pasar por un lavador de

autos automático. Empuje el espejohacia afuera para regresarlo a laposición original.

Espejos con calefacciónSi está equipado con espejos concalefacción:

K : El desempañador de la ventanatrasera también calienta los espejosexteriores.

Consulte Sistema de climatizaciónautomática dual 0 189.

Espejo exterior deatenuación automáticaSi el vehículo tiene el espejo deatenuación automática, el espejoexterior del conductor se ajustaautomáticamente para el brillo de losfaros detrás de usted.

Inclinación auto espejos enmarcha atrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclina auna posición preseleccionada cuando

Page 54: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 53

el vehículo está en R (reversa). Estopermite ver la acera cuando seestaciona en paralelo. El(los) espejo(s)vuelve(n) a la posición originalcuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

. El encendido se apaga.

. El vehículo es conducido en R(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Active o desactive esta funciónmediante la personalización delvehículo. Consulte Personalización delvehículo 0 162.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada del áreadetrás del vehículo.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Use unatoalla suave humedecida con agua.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaEl espejo retrovisor se oscureceautomáticamente para reducir eldeslumbramiento de los faros quevienen detrás. Esta función seenciende al arrancar el vehículo.

Espejo de la cámaratraseraSi está equipado, este espejo deatenuación automática ofrece unavista gran angular de la cámara delárea detrás del vehículo.

Jale la pestaña hacia atrás para activarla pantalla. Empuje la pestaña haciaadelante para apagarla. Cuando estáapagado, el espejo es de atenuaciónautomática. Ajuste el espejo para unavisión clara del área situada detrás delvehículo mientras la pantalla estáapagada.

Page 55: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

54 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Para ajustar el brillo, oprima el botón(1) en la parte posterior del espejoretrovisor sin cubrir el sensor deluz (2).

Cada vez que se oprime el botón elbrillo cicla entre cincoconfiguraciones.

{ Advertencia

El Espejo de cámara trasera (RCM)tiene una visión limitada. Algunaspartes de la carretera, vehículos yotros objetos pueden no ser vistos.No conduzca ni estacione elvehículo utilizando sólo estacámara. Los objetos pueden parecerestar más cerca de lo que están.Revise los espejos exteriores o mirepor encima del hombro al hacercambios de carril o al incorporarse.Si no se utiliza el cuidado apropiadopuede causar lesiones, muerte odaños al vehículo.

La cámara que proporciona la imagende Espejo de cámara trasera (RCM)está arriba de la placa de circulación,junto a la Cámara de visióntrasera (RVC).

Para limpiar la cámara trasera, vea"Lavador de espejo de cámara trasera"en Limpia/lavaparabrisas 0 124.

Solución de problemas

Si la pestaña está en posición traseray se proyectan una pantalla azul y den el espejo y la pantalla se apaga,acuda a su distribuidor para que se ledé servicio.

Page 56: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 55

El RCM puede no funcionarcorrectamente o proyectar una imagenclara si:

. Hay destello del sol o de farosdelanteros. Esto puede obstruir losobjetos de la vista.

. La suciedad, la nieve, u otrabasura bloquean la lente de lacámara. Limpie la lente con untrapo suave y húmedo.

. La parte trasera del vehículo se hadañado y el ángulo de la posicióny montaje de la cámara hacambiado.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibio ocálido. Pueden verse expuestos alcalor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar el rendimientodel combustible. Esto puede producir

un sonido de pulsación cuando algunade las dos ventanas traseras estéabierta y las delanteras estén cerradas.Para reducir el sonido, abra unaventana delantera o el quemacocos,si está equipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventanilla que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. Cuando hayaniños en el asiento trasero, utilice elbotón del bloqueo de ventanillaspara evitar la operación de lasventanillas. Consulte Llaves 0 32.

Page 57: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

56 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Las ventanas eléctricas funcionancuando la ignición está en encendida,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando la Energía retenida para losaccesorios (RAP) está activa. ConsulteEnergía retenida para los accesorios(RAP) 0 223.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale para cerrarla ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Esta función evita que las ventanasdel pasajero trasero funcionen.

. OprimaZ para activar la funciónde bloqueo de la ventana trasera.La luz indicadora se enciende alactivarse.

. OprimaZ nuevamente paradesactivar.

Movimiento rápido de ventana

Todas las ventanas se pueden abrirsin sostener el interruptor de laventana. Presione el interruptor hacia

abajo completamente y libererápidamente para abrir la ventana deforma automática.

Sistema de reversa automáticade ventana

La función de cierre automáticoinvertirá el movimiento de la ventanasi entra en contacto con un objeto.El frío o hielo extremos podríancausar la inversión automática de laventana. La ventana funcionará connormalidad después de retirar elobjeto o condición.

Anulación de Sistema deinversión automática

{ Advertencia

Si la anulación del sistema deinversión automática está activo, laventana no se invertiráautomáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones y laventana podría dañarse. Antes deusar la anulación del sistema de

(Continúa)

Page 58: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 57

Advertencia (Continúa)

inversión automática, asegúrese queno haya personas u obstruccionesen el recorrido de la ventana.

Cuando el motor esté encendido,anule el sistema de inversiónautomática jalando y sosteniendo elinterruptor de la ventana si lascondiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si laventana no puede elevarserápidamente, programe cada ventanade cierre automático:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido oACC/ACCESSORY (accesorios).

3. Abra parcialmente la ventana aprogramar. Después ciérrela ycontinúe jalando el interruptor

brevemente después que laventana se haya cerradocompletamente.

4. Abra la ventana y continúepresionando el interruptorbrevemente después de que sehaya abierto la ventanacompletamente.

Operación remota de lasventanas

Si está equipado, esta función permiteque todas las ventanas se abran deforma remota. Si se habilita en lapersonalización del vehículo,mantenga presionado K en eltransmisor RKE. ConsultePersonalización del vehículo 0 162.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconecte lavisera del montaje central parapivotarla a la ventana lateral y, si estáequipado, para extenderla a lo largo dela varilla.

Page 59: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

58 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Parasol de ventanillatrasera

Si está equipado con visera de ventanatrasera, el interruptor está en laconsola superior. La visera sólo operacuando la ignición está encendida.

Para abrir el parasol, oprima y suelteel interruptor. El parasol se extenderáen su totalidad. Para cerrar el parasol,oprima y suelte el interruptornuevamente. El parasol se cerrarácompletamente.

Al cambiar el vehículo a R (Reversa),el toldo se retrae automáticamente siestá extendido. Se volverá a extenderdespués de un breve retraso alcambiar a D (Avance).

Viseras de puerta de pasajerotrasero

Si está equipado, use la manija parajalar la visera hacia arriba y sujetarlaal soporte en la parte superior de laventana. Hay una pequeña visera parala esquina trasera de la ventana.

Para cerrar la visera, use la manijapara desenganchar y sosténgalamientras se retrae hacia abajo.

Techo

QuemacocosSi está equipado, el quemacocos sólofuncionará cuando la ignición estéencendida o en ACC/ACCESSORY(accesorios), o cuando la Energíaretenida para los accesorios (RAP) estáactiva. Consulte Energía retenida paralos accesorios (RAP) 0 223.

El interruptor (1) del lado delconductor opera el quemacocos.

Ventilación : Presione y libere~ (1)para ventilar el quemacocos. Lasombrilla se abrirá automáticamente

Page 60: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 59

aproximadamente 38 cm (15 pulg).Presione y sostengag (1) paracerrar la ventilación del quemacocos.

Apertura rápida/cierre rápido : Conel quemacocos en la posición deventilación, presione~ (1) porsegunda vez para abrir rápidamente elquemacocos. Presioneg (1) paracerrar rápidamente el quemacocos.Para detener el quemacocos a lamitad, presione el interruptor otra vez.

El interruptorQ (2) del lado delpasajero opera el parasol. Oprima ysuelteQ (2) para abrir rápidamenteo cerrar rápidamente el parasol. Paradetener el parasol a la mitad, presioneel interruptor otra vez.

Sistema de reversa automática

El quemacocos tiene un sistema dereversa automática que solo estáactivo cuando el quemacocos se operaen modo de cierre rápido.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del cierre rápido, elsistema de reversa detectará unobjeto, se detendrá, y abrirá elquemacocos nuevamente.

Si las heladas u otras condicionesimpiden el cierre, anule la funcióncerrando el quemacocos en modomanual. Para detener movimiento,suelte el interruptor.

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello del quemacocos oen los carriles. Esto podría causarproblemas con la operación del techocorredizo o ruido. Podría taponartambién el sistema de drenaje deagua. Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área de

sellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. No retirela grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Page 61: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

60 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Asientos y sistemasde sujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Asientos delanterosAjuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . . 65Ajuste del soporte para piernas . . . 65Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . 66Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . 67Asientos delanteros concalefacción y ventilación . . . . . . . . 70

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Asientos traseros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Puerta de paso del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . . . . 76Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . . 77

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . . . . . 82

Extensor de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Cuidado de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Reemplazo de partes del sistemadel cinturón de seguridaddespués de una colisión . . . . . . . . . 83

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . . . . . 84¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

¿Qué verá después que se active labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Dar servicio a vehículos equipadoscon bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire . . . . . 96

Revisión del sistema de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Reemplazo de partes del sistemade bolsa de aire después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . 100Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 105

Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) . . . . . . . . 106

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Page 62: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 61

CabecerasSi está equipado con asientos de base,los asientos delanteros del vehículotienen cabeceras ajustables en losasientos laterales.

Si está equipado con asientos de altorendimiento, los asientos delanterosdel vehículo tienen cabeceras en losasientos laterales las cuales no sepueden ajustar.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidad quelos ocupantes sufran una lesión decuello/columna en un accidente concabeceras que no estén instaladas yajustadas adecuadamente. Noconduzca hasta que las cabecerasde todos los ocupantes esténinstaladas y ajustadasadecuadamente.

Si está equipado con asientos base,ajuste la cabecera de tal forma que laparte superior de la misma esté a lamisma altura que la parte superior dela cabeza del ocupante. Esta posiciónreduce la probabilidad de una lesiónde cuello durante un accidente.

Asientos delanteros

Si está equipado, los asientosdelanteros del vehículo tienencabeceras ajustables en las posicionesde asiento de ventana.

Puede ajustarse la altura de lacabecera.

Para subir o bajar la cabeceraajustable, oprima el botón ubicado enel lado de la cabecera y jale haciaarriba o empuje la cabecera ajustablehacia abajo y suelte el botón. Jale yempuje la cabecera después de liberarel botón para asegurarse que estéasegurado en su lugar.

Page 63: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

62 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Para ajustar la cabecera hacia adelantey atrás, presione el botón ubicado enel lado orientado hacia la cabecera ymuévalo hacia adelante o atrás hastaalcanzar la posición de bloqueodeseada. Trate de mover la cabeceradespués de liberar el botón paraasegurarse que esté trabada en sulugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Asientos Traseros

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera hacia arribapara elevarla. Trate de mover lacabecera para cerciorarse que estáasegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse el botónubicado en la parte superior delrespaldo, y empuje la cabecera haciaabajo. Trate de mover la cabeceradespués de liberar el botón paraasegurarse que esté trabada en sulugar.

Las cabeceras traseras del lado de laventanilla no son removibles.

Asientos delanteros

Ajuste de los asientoseléctricos

Se muestra el Asiento de altorendimiento, Otros son similares

Para ajustar el asiento:

. Mueva el asiento hacia delante ohacia atrás deslizando el controlhacia adelante o hacia atrás.

. Levante o baje el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o hacia abajo.

Page 64: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 63

. Si está equipado, levante o baje laparte frontal del cojín del asientomoviendo el frente del controlhacia arriba o hacia abajo.

Para ajustar el respaldo, vea Respaldosreclinables 0 66.

Para ajustar el soporte lumbar, veaAjuste del soporte lumbar 0 65.

Algunos vehículos cuentan con unasiento con alerta de seguridad. Estafunción activa una alerta vibratoria enel asiento del conductor para ayudar aevitar choques.

Ajuste de Asiento de altorendimiento

{ Advertencia

Puede perder el control del vehículosi intenta ajustar el asiento delconductor mientras el vehículo estáen movimiento. Ajuste el asientodel conductor sólo cuando elvehículo no se está moviendo.

Asiento de alto rendimiento

1. Selección de funciones2. Arriba3. Hacia atrás4. Abajo5. Hacia adelante

. Función Mover, seleccione (1) paramostrar los ajustes del asiento enla consola central. Presione ylibere o mantenga presionado paradesplazarse por las funciones.

. Presione hacia arriba (2) parahacer ajustes ascendentes de lafunción seleccionada.

. Presione hacia atrás (3) para hacerajustes de retroceso de la funciónseleccionada.

. Presione hacia abajo (4) para hacerajustes descendentes de la funciónseleccionada.

. Presione hacia adelante (5) parahacer ajustes de avance de lafunción seleccionada.

Ayuda Lumbar de cuatro vías

Para ajustar el soporte lumbar para unasiento base, consulte Ajuste delsoporte lumbar 0 65.

Para ajustar el soporte lumbar paraasientos de alto rendimiento, si estáequipado:

Page 65: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

64 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Asiento de alto rendimiento

. Presione y libere o mantengapresionada la función Seleccionar(1) para desplazar el soportelumbar al centro de la lista.

. Presione Hacia adelante (5) ohacia atrás (3) para ajustar elsoporte lumbar hacia adelante oatrás.

. Presione Arriba (2) o Abajo (4)para ajustar el soporte lumbarhacia arriba o abajo.

Soporte de apoyo de Cojín

Para ajustar el soporte de apoyo delcojín, si está equipado:

. Presione y libere o mantengapresionada la función Seleccionar(1) para desplazar el soporte deapoyo de cojín en la columnacentral.

. Presione Adelante (5) o Atrás (3)para ajustar el soporte de apoyode cojín hacia adentro o haciaafuera.

Refuerzo trasero

Para ajustar el refuerzo trasero, si estáequipado:

. Presione y libere o mantengapresionada la función Seleccionar(1) para desplazar el refuerzotrasero a la columna central.

. Presione Adelante (5) o Atrás (3)para ajustar el refuerzo traserohacia adentro o hacia afuera.

Page 66: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 65

Ajuste del soporte lumbar

Ajuste lumbar y lateral dedos vías

Asiento base

Para ajustar el soporte de lumbar ylateral de dos vías, si está equipado:

. Presione y sostenga el control deajuste lumbar hacia adelante ohacia atrás para ajustar el soportelumbar hacia adelante o haciaatrás.

. Presione y sostenga el control delreclinador hacia arriba o abajopara mover el soporte del refuerzodel respaldo hacia adentro o haciaafuera.

Ajuste de soporte lumbar y lateralde cuatro vías

Asiento base

Para ajustar el soporte de lumbar ylateral de cuatro vías, si está equipado:

. Presione y sostenga el control deajuste lumbar hacia el frente ohacia atrás para ajustar el soportelumbar hacia el frente o atrás yarriba o abajo para el ajustelumbar vertical.

. Presione y sostenga el control delreclinador hacia arriba o abajopara mover el soporte del refuerzodel respaldo hacia adentro o haciaafuera.

Ajuste del soporte parapiernas

Asiento base

Si está equipado, jale hacia arriba enla palanca. Luego jale o empuje en elsoporte para alargar o acortar. Sueltela palanca para que encaje enposición.

Page 67: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

66 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad no puedenhacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse por encimade su abdomen. La fuerza delcinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículo estéen movimiento. Entonces, siéntese

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

bien en el asiento y colóquese elcinturón se seguridadadecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Asiento base

Para ajustar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

Page 68: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 67

Asiento de alto rendimiento

Para ajustar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

Asientos con memoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperen susposiciones de asiento únicas paraconducir el vehículo, y una posicióncompartida de salida para salir delvehículo. También se pueden ajustarotras posiciones de función, talescomo los espejos eléctricos y elvolante eléctrico, si está equipado. Lasposiciones de memoria estánenlazadas al transmisor RKE 1 o 2para recuperaciones de memoriaautomáticas.

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de función de memoriadisponibles. Encienda la ignición ydespués presione y libere SET; sonaráun bip. Después presione y sostengainmediatamente 1, 2, oB (Salir) enla puerta del conductor hasta quesuenen dos bips. Para recuperarmanualmente estas posiciones,presione y sostenga 1, 2, oB hastaque se alcance la posición guardada.

El vehículo identifica el número detransmisor RKE del conductor actual(1-8). Vea Funcionamiento del sistemade entrada sin llave a control remoto(RKE) 0 33. Sólo se pueden usar lostransmisores RKE 1 y 2 pararecuperaciones de memoriaautomática. Un mensaje de bienvenidadel Centro de información delconductor (DIC) que indica el númerodel transmisor se puede mostrardurante los primeros ciclos de ignicióndespués del cambio del transmisor.Para que la Recuperación de memoriaautomática funcione adecuadamente,guarde las posiciones en el botón dememoria (1 o 2) que coincida con elnúmero del transmisor RKE mostrado

Page 69: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

68 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

en el mensaje de bienvenida del DIC.Lleve el transmisor RKE enlazadocuando entre al vehículo.

Ajustes de Personalización delvehículo

. Para que el movimiento deRecuperación de memoriaautomática comience cuando searranque el vehículo, seleccione elmenú Ajustes, después Vehículo,después Comodidad yConveniencia, y despuésRecuperación de memoriaautomática. Seleccione On(encendido) u Off (apagado). Vea"Recuperación de memoriaautomática" más adelante en estasección.

. Para comenzar el movimientoRecordar Salida Fácil cuando seapaga la ignición y se abre lapuerta del conductor, o cuando seapaga la ignición con la puerta delconductor ya abierta, seleccione elmenú Configuración, luegoVehículo, luego Comodidad yConveniencia, y luego Opciones deSalida Fácil. Seleccione On

(encendido) u Off (apagado). Vea"Recuperación de salida fácil" másadelante en esta sección.

. Vea Personalización del vehículo0 162 para obtener información deajuste adicional.

Identificación de número deconductor

Para identificar el número deconductor:

1. Arranque el vehículo con la otrallave o transmisor RKE. El DICdebe mostrar el número delconductor; 1 o 2. Apague laignición y retire la llave o eltransmisor RKE del vehículo.

2. Arranque el vehículo con la llaveo transmisor RKE inicial. El DICdebe mostrar el otro número deconductor no mostrado en elpaso 1.

Guardar posiciones de memoria

Lea estas instruccionescompletamente antes de guardar lasposiciones de memoria.

Para guardar las posiciones deconducción preferidas 1 y 2:

1. Encienda la ignición o enACCESORIOS.

Se puede mostrar un mensaje debienvenida del DIC que indica elnúmero 1 o 2 pararecuperaciones de memoria.

2. Ajuste todas las funciones dememoria disponibles en laposición de conducción deseada.

3. Presione y libere SET; seescuchará un sonido.

4. Inmediatamente presione ysostenga el botón de memoria 1o 2 que coincida con el mensajede bienvenida del DIC anteriorhasta que suenen dos bips.

Si pasa demasiado tiempo entreliberar SET y presionar 1, laposición de memoria no seguardará y no se escucharán dosbips. Repita los Pasos 3 y 4.

1 o 2 corresponde al número delconductor. Vea "Identificación denúmero de conductor" en estasección.

Page 70: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 69

5. Repita los pasos 1-4 para elsegundo conductor usando 1 o 2.

Para guardar la posición para lasfuncionesB y de salida fácil, repita

los Pasos 1–4 utilizandoB. Estoguarda la posición para salir delvehículo.

Guarde las posiciones de la función dememoria preferidas a 1 y 2 si usted esel único conductor.

Recuperación manual de posicionesde memoria

Oprima sin soltar 1, 2. oB pararecuperar las posiciones de memoriaalmacenadas anteriormente.

Para detener el movimiento derecuperación manual, libere 1, 2,oB. La recuperación sólo se puededetener presionando un control delasiento eléctrico, SET, del espejoeléctrico o del volante eléctrico, si estáequipado con memoria. Se debeseleccionar el espejo del lado delconductor o del pasajero.

Recuperación de memoriaautomática

El vehículo identifica el número deltransmisor RKE del conductor actual(1-8). Vea Funcionamiento del sistemade entrada sin llave a control remoto(RKE) 0 33. Si el transmisor RKE es 1o 2, y la Recuperación de memoriaautomática se programa en laPersonalización del vehículo, lasposiciones guardadas en el mismobotón de memoria 1 o 2 se recuperanautomáticamente cuando se enciendela ignición, o se gira de off (apagado) aACC/ACCESORY (accesorios). Lostransmisores RKE 3–8 noproporcionarán recuperaciones dememoria automática.

Para encender o apagar laRecuperación de memoria automática,vea "Ajustes de Personalización delvehículo" previamente en esta seccióny Personalización del vehículo 0 162.

La transmisión debe estar en P(estacionamiento) para iniciar laRecuperación de memoria automática.La Recuperación de memoriaautomática se completará si el

vehículo se cambia fuera de P(estacionamiento) antes de llegar a laposición de memoria almacenada.

Para detener el movimiento deRecuperación de memoria automática,apague la ignición o presionecualquiera de los siguientes controlesde memoria:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejo dellado del conductor o pasajeroseleccionado

. Volante eléctrico

Si la posición del asiento con memoriaalmacenada no se recuperaautomáticamente o se recupera enposiciones equivocadas, el número deltransmisor RKE del conductor (1 o 2)puede no coincidir con el número delbotón de memoria en el que seguardaron esas posiciones. Intentealmacenar la posición en el otro botónde memoria o intente con otrotransmisor RKE.

Page 71: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

70 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Recuperación de Salida Fácil

La Recuperación de salida fácil noestá enlazada a un transmisor RKE. Laposición almacenada enB se usapara todos los conductores. Paraencender o apagar la Recuperación desalida fácil, vea "Ajustes dePersonalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 162.

Si está encendida, la posiciónalmacenada enB se recuperaautomáticamente cuando ocurre algode lo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abre lapuerta del conductor dentro de untiempo corto.

. Se apaga el vehículo con la puertadel conductor abierta.

Para detener el movimiento deRecuperación de salida fácil, presionecualquiera de los siguientes controlesde memoria:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejo dellado del conductor o pasajeroseleccionado

. Volante eléctrico

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor y/o el volante eléctricomientras se recupera una posición dememoria, la recuperación se puededetener. Retire la obstrucción eintente recuperar de nuevo. Si laposición de memoria todavía no serecupera, solicite el servicio de sudistribuidor.

Asientos delanteros concalefacción y ventilación

{ Advertencia

Si no se puede sentir el cambio detemperatura o dolor en la piel, elcalentador del asiento pueda causarquemaduras. Para reducir el riesgode quemaduras, se debe tenercuidado al usar el calentador deasiento, en especial durante

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

periodos prolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asiento queaísle el calor, tal como una manta,cojín, cubierta o un artículo similar.Esto puede causar que el calentadordel asiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Page 72: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 71

Si está equipado, los botones estáncerca de los controles de clima en lacolumna central. Para que funcionen,el encendido debe estar activado.

Presione J o z para calentar el cojíny el respaldo del asiento del conductoro del pasajero.

Oprima C o { para ventilar elasiento del conductor o del pasajero.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cada vezque se oprima el botón, el asiento concalefacción pasará al siguiente ajustede nivel inferior y luego al ajuste deapagado. Las luces indicadoras junto alos botones indican tres para lasconfiguraciones más altas y una paralas más bajas. Si los asientos concalefacción delanteros están en alto, elnivel puede bajar automáticamentedespués de aproximadamente 30minutos.

Cuando esta función está apagada, lossímbolos del asiento con calefacción yventilación en los botones sonblancos. El asiento ventilado cuentacon un ventilador que jala o empujaaire a través del asiento. El aire no se

enfría. Cuando se enciende un asientocon calefacción, el símbolo cambia arojo. Cuando se enciende un asientocon ventilación, el símbolo cambiaa azul.

Es posible que el asiento del pasajerose demore más para calentarse.

Asientos con calefacción yventilación automática

Si el vehículo está equipado conasientos con calefacción o ventilaciónautomática, y la ignición estáencendida, esta función activaráautomáticamente los asientos concalefacción o ventilación en el nivelrequerido por la temperatura interiordel vehículo.

El nivel del asiento con calefacción oventilación activo alto, medio, bajo oapagado se indicará por medio de losbotones del asiento con calefacción yventilación manual en la columnacentral. Use los botones del asientocon calefacción y ventilación manualen la columna central para apagar losasientos con calefacción o ventilaciónautomática. Si el asiento del pasajerono está ocupado, la función deasientos con calefacción o ventilación

automática no activará tal asiento. Lafunción de asientos con calefacción yventilación automática se puedeprogramar para estar siempre activadacuando el vehículo esté encendido.Si está equipado con un volante concalefacción, la activación del volantecon calefacción automática seguirá laactivación del asiento con calefacciónautomática y el indicador del volantecon calefacción seguirá el estado de lacalefacción del volante.

Vea Personalización del vehículo 0 162.

Asientos con calefacción yventilación arranque remoto

Si está equipado, los asientos concalefacción se encenderánautomáticamente durante un arranqueremoto si hace frío en el exterior y losasientos con ventilación seencenderán automáticamente si hacecalor en el exterior. Si está equipado,el volante con calefacción seencenderá automáticamente duranteun arranque remoto si hace frío en elexterior. Los indicadores de asientocon calefacción y ventilación y el

Page 73: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

72 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

indicador del volante con calefacciónpueden no encenderse durante estaoperación.

Los asientos con calefacción yventilación y el volante concalefacción se pueden cancelar cuandose arranque el vehículo. Estasfunciones se pueden seleccionarmanualmente después que seencienda la ignición.

El desempeño de la temperatura de unasiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción oventilación no se encenderán duranteun arranque remoto a menos queestén activados en el menú depersonalización del vehículo. VeaArranque remoto del vehículo 0 40 yPersonalización del vehículo 0 162.

Asientos TraserosRecordatorio de asiento trasero

Si está equipado, el mensajeRECORDATORIO PARA REVISAR ELASIENTO TRASERO se muestra bajoalgunas condiciones indicando quepuede haber un objeto o pasajero enel asiento trasero. Revise antes de salirdel vehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta de segunda filamientras el vehículo está encendido ohasta 10 minutos antes de encender elvehículo. Habrá una alerta cuando seapague el vehículo. La alerta nodetecta directamente objetos en elasiento trasero; en cambio, bajociertas condiciones, detecta cuando seabre y cierra una puerta trasera,indicando que puede haber algo en elasiento trasero.

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apague elvehículo, y requerirá la reactivaciónabriendo y cerrando las puertas de lasegunda fila. Puede haber una alertaincluso cuando no hay nada en elasiento trasero; por ejemplo, si un

niño entró al vehículo a través de lapuerta trasera y salió del vehículo sinque el vehículo se apagara.

La función puede encenderse oapagarse. Vea Personalización delvehículo 0 162.

Bloqueo de respaldo

Los asientos de doblez dividido estánequipados con un mecanismo decierre.

Bloquear y desbloquear el respaldo delasiento utilizando la llave del vehículoen el cilindro.

El pestillo no se abre cuando elrespaldo está bloqueado.

Page 74: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 73

Plegando el respaldo

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabroche loscinturones de seguridad yregréselos a su posición normal dealmacenamiento antes de doblar unasiento trasero.

Si está equipado, cualquier lado delrespaldo se puede plegar para obtenermás espacio de carga. Rebata elrespaldo sólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para plegar el respaldo:

1. Desconecte el seguro pequeñodel cinturón de seguridad,utilizando una llave en la ranurade la mini hebilla, y permita queel cinturón se contraiga.

2. Desbloquear el respaldo delasiento utilizando la llave delvehículo en el cilindro.

Jale la palanca en la partesuperior del respaldo hacia ustedpara liberar el respaldo.

Una lengüeta roja cerca de lapalanca del respaldo se elevacuando el respaldo está liberado.

3. Doble el respaldo hacia adelante.

Repita los Pasos 2 y 3 paraplegar el otro respaldo, si lodesea.

Page 75: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

74 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Elevar el respaldo

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría mover haciaadelante en un alto repentino oimpacto. Esto podría causarlesiones a la persona que ocupe eselugar. Siempre empuje y jale losrespaldos para asegurarse que esténtrabados.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que estéenrutado inadecuadamente, que noesté abrochado adecuadamente,o que esté torcido no suministrarála debida protección durante unacolisión. La persona que utilice elcinturón puede lesionarseseriamente. Después de elevar elrespaldo trasero, revise siemprepara asegurar que los cinturones de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad estén enrutadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no estén torcidos.

Para elevar un respaldo:

1. Levante el respaldo. Asegúreseque el cinturón de seguridadcentral y el seguro no quedenatrapados detrás del asiento.Empuje el respaldo hacia atráspara asegurarlo en su lugar.

Una lengüeta roja cerca de lapalanca del respaldo se retraecuando el respaldo está en sulugar.

2. Empuje y jale la parte superiordel respaldo para asegurarse deque esté en su posición.

3. Bloquee el respaldo del asientoutilizando la llave del vehículo enel cilindro.

4. Conecte de nuevo el seguropequeño del cinturón deseguridad central en la minihebilla. No permita que elcinturón se tuerza.

5. Tire del cinturón de seguridadcentral para verificar que elseguro pequeño esté asegurado.

6. Repita los pasos para levantar elotro respaldo, si es necesario.

Cuando el asiento no esté en uso, sedebe mantener en posición vertical yasegurada.

Asientos traseros concalefacción

{ Advertencia

Si la temperatura cambia o no sepuede sentir dolor en la piel, elcalentador del asiento puede causarquemaduras. Vea la Advertenciabajo Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 70.

Page 76: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 75

Los botones se encuentran detrás dela consola central, si están equipados.

Con la ignición encendida, oprima M

o L para calentar el cojín del asientoizquierdo o derecho del lado de laventana. En la pantalla de control declima aparece un indicador cuandoesta función está activada.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cada vezque se oprima el botón, el asiento concalefacción cambia al siguiente ajustemás bajo y luego el ajuste apagado.Tres luces indican el ajuste más alto yuna luz indica el más bajo. Si losasientos con calefacción están en alto,

se puede bajar el nivelautomáticamente después deaproximadamente 30 minutos.

Puerta de paso del asientotrasero

El vehículo tiene una puerta auxiliardel asiento trasero en el centro delrespaldo trasero. Pliegue eldescansabrazos central y jale lapalanca completamente hacia abajopara liberar la puerta.

La puerta de paso se puede cerrar oabrir usando la perilla en la parteposterior de la puerta. Abra la cajuelapara tener acceso a la cerradura. Girela perilla hacia Q para bloquear la

puerta o alejándola de Q paradesbloquear la puerta.

Page 77: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

76 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Cinturones de seguridadEsta sección describe cómo utilizar loscinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas que nose deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en el autocuando un cinturón de seguridadno se pueda utilizaradecuadamente. En un accidente,si usted o los pasajeros no estánusando los cinturones de seguridad,las lesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones de seguridad. Puederesultar seriamente dañado o moriral golpear cosas dentro del vehículocon mayor fuerza o salir disparadodel vehículo. Además, cualquieraque no esté asegurado podríagolpear a los demás ocupantes delvehículo.

Es extremadamente peligroso viajaren el área de carga, dentro o fuerade un vehículo. En una colisión, es

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

muy probable que los pasajeros queviajen en estas áreas se lastimenseriamente o mueran. No permitaque los pasajeros viajen en ningunaárea de su vehículo que no estéequipada con asientos y cinturonesde seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todos lospasajeros también estén aseguradosadecuadamente.

Este vehículo tiene indicadores comoun recordatorio para abrochar loscinturones de seguridad. VeaRecordatorios de cinturón de seguridad0 141.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algo detiene elvehículo de manera abrupta, ustedcontinuará viajando hasta que algo lodetenga. ¡Podría ser el parabrisas, eltablero de instrumentos o loscinturones de seguridad!

Al usar el cinturón de seguridad, ustedy el vehículo se detendrán juntos. Haymás tiempo para detenerse debido aque usted se detiene en una distancialarga, y cuando usa el cinturón demanera adecuada, sus huesos másfuertes son los que recibirán las

Page 78: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 77

fuerzas de los cinturones deseguridad. Por eso usar los cinturonesde seguridad tiene mucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de un accidentesi uso el cinturón de seguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidades depermanecer consciente durante odespués del accidente, de talforma que pueda desabrocharse ysalir, son mucho mayores si tieneel cinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usar loscinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con los cinturones deseguridad — no en lugar de ellos.Ya sea que se proporcione unabolsa de seguridad o no, todos los

ocupantes se tienen que abrocharlos cinturones para obtener lamayor protección.

Además, la ley requiere el uso delos cinturones de seguridad en lamayoría de los estados y en todaslas provincias de Canadá.

Cómo usar correctamentelos cinturones deseguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay cosas especiales que debe sabersobre los cinturones de seguridad ylos niños, y hay diferentes reglas paralos niños pequeños y bebés. Vea NiñosMayores 0 98 o Bebés y niños pequeños0 100 si un niño viajará en elvehículo. Siga esas reglas para laprotección de todos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturón deseguridad se lastiman con mayorfrecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debe saberacerca de cómo usar un cinturón deseguridad de manera adecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el piso alfrente.

. Siempre utilice la hebilla correctapara su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte baja yajustada sobre las caderas, apenastocando los muslos. En un choque,éste aplica la fuerza a los huesospélvicos fuertes y es menosprobable que usted se deslicedebajo del cinturón del regazo.

Page 79: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

78 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Si se desliza bajo éste, el cinturónaplicaría la fuerza sobre suabdomen. Esto podría causarlesiones serias o incluso fatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerpo sonmejores para absorber las fuerzasde restricción. El cinturón delhombro se bloquea si hay un altorepentino o choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de su espalda.

. Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobre undescansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientos delvehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Si está utilizando una posición desentado trasero con un cinturón deseguridad desprendible, y el cinturónde seguridad no está unido, veaAsientos Traseros 0 72 para conocerlas instrucciones acerca de cómoreconectar el cinturón de seguridad albroche pequeño.

Las siguientes instrucciones explicancómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asiento esajustable, de tal forma que sepueda sentar recto. Para vercómo, vea "Asientos" en el Índice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jale elcinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombro sepuede bloquear si jala el cinturóna través de usted demasiadorápido. Si esto sucede, permitaque el cinturón retrocedaligeramente para desbloquearlo.Después jale el cinturón frente austed con más lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jala porcompleto, se puede activar lacaracterística de bloqueo derestricción de niños. Si esto

Page 80: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 79

sucede, permita que el cinturónregrese por completo y comiencede nuevo.

Si el tejido se bloquea en la placadel cerrojo antes de que alcancela hebilla, incline la placa decerrojo para que quede planapara desbloquear.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse que estécerrada. Si el cinturón no es losuficiente largo, vea Extensor decinturón de seguridad 0 82.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal forma queel cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea

"Ajustador de altura de cinturónde hombro" más adelante en estasección respecto a instruccionessobre su uso y medidas deseguridad importantes.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Page 81: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

80 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Para desabrochar el cinturón, presioneel botón del broche. El cinturóndebería regresar a su posición dealmacenamiento.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejido delcinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada, elretractor se puede bloquear y no sepuede extraer. Si esto sucede, jale elcinturón de seguridad firmementepara desbloquear el tejido, y despuéslibérelo. Si el tejido sigue bloqueadoen el retractor, consulte a sudistribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del camino antesde cerrar una puerta. Si la puerta secierra con fuerza contra el cinturón deseguridad, se pueden dañar tanto alcinturón de seguridad como alvehículo.

Ajustador de altura del cinturónde hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro para lasposiciones de asiento del conductor ydel pasajero delantero externo.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro y nocaiga de él. El cinturón debe estarcerca, pero no en contacto con, delcuello. El ajuste inadecuado de laaltura del cinturón de hombro podríareducir la eficacia del cinturón deseguridad durante un choque. VeaCómo usar correctamente los cinturonesde seguridad 0 77.

Oprima el botón de liberación ymueva el regulador de altura a laposición deseada. El regulador puedemoverse hacia arriba empujando eldeslizador/compensador hacia arriba.Después de que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente moverlo hacia abajo sinpresionar el botón de liberación, paraconfirmar que se haya asegurado ensu posición.

Sistema automático de ajustedel cinturón de seguridad

El vehículo puede tener el Sistema deapriete automático del cinturón deseguridad.

Page 82: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 81

Cada vez que el vehículo se pone enmarcha con los cinturones deseguridad delanteros abrochados, elsistema se activa una vez para apretarlos cinturones de seguridad cuando lavelocidad del vehículo hacia delantesupera el umbral para la activación.

El sistema también se activa duranteel frenado de emergencia y/omaniobras de conducción repentinas yse libera cuando las condiciones deconducción vuelven a la normalidad.

El sistema se apaga cada vez que seactiva el Modo de conduccióncompetitiva, y se volverá a encendercuando el Modo de conduccióncompetitiva se desactiva. Vea Modo deconducción competitiva (Sólo V-Sport)0 241.

El sistema no se activará si el sistemade Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad no estáfuncionando correctamente. VeaControl de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 234. Si hay unproblema con el Sistema automáticode ajuste de cinturón de seguridad,aparece un mensaje en el Centro deinformación del conductor (DIC). Si se

muestra un mensaje systemunavailable (sistema no disponible)repetidamente o se muestra unmensaje de servicio, consulte a sudistribuidor. Otras funciones delcinturón de seguridad no sonafectadas por el Sistema automáticode ajuste de cinturón de seguridad.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón de seguridad,estos son parte del ensamble delcinturón de seguridad. Estos ayudan aajustar los cinturones de seguridaddurante las etapas tempranas de unchoque frontal, casi frontal o trasero,si se cumplen las condiciones deumbral para la activación delpretensor. Los pretensores de loscinturones de seguridad tambiénpuede ayudar a apretar los cinturonesde seguridad en un choque lateral ovolcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activan enuna colisión, será necesario remplazarlos pretensores y probablemente otraspartes del sistema del cinturón deseguridad del vehículo. Vea Reemplazode partes del sistema del cinturón deseguridad después de una colisión 0 83.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado en elasiento. Sentarse sobre el cinturón deseguridad puede dañar el tejido y elhardware.

Guías de comodidad del cinturónde seguridad trasero

Las guías de comodidad del cinturónde seguridad trasero puedenproporcionar comodidad del cinturónde seguridad adicional para niñosmayores, demasiado grandes para losasientos elevados y para algunosadultos. Cuando se instala en uncinturón de hombro, la guía deconfort coloca el cinturón de hombrolejos del cuello y la cabeza.

Page 83: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

82 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Las guías de comodidad estándisponibles a través de su distribuidorpara las posiciones de los asientosexternos traseros. Las instrucciones seincluyen con la guía.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todos losocupantes, es más probable que ellasse lesionen seriamente si no utilizanlos cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usar elcinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lo másbajo posible, debajo del abultamiento,durante todo el embarazo.

La mejor forma de proteger al feto esproteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probable queel feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos, laclave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de cinturón deseguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad no eslo suficiente largo, su distribuidor leproporcionará un extensor. Cuandovaya a ordenarlo, lleve el abrigo másgrueso que utilizará, de tal forma queel extensor sea lo suficientementelargo para usted. Para ayudar a evitarlesiones personales, no permita que

nadie más lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños. Paramayor información sobre el uso yajuste adecuados de los extensores delcinturón de seguridad, consulte lahoja de instrucciones que se incluyecon el extensor.

Revisión del sistema deseguridadVerifique periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro,retractores, ajustadores de altura decinturón de hombro (si estánequipados), y los anclajes del cinturónde seguridad para asegurar que esténen buenas condiciones de operación.Busque cualquier parte del sistema delcinturón de seguridad suelto o dañadoque pueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a su distribuidorque lo repare. Los cinturones deseguridad rotos o desgastados puedenno protegerlo durante un choque. Se

Page 84: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 83

pueden desgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón estádesgastado o deshilachado, pida quelo reemplacen de inmediato.

Asegúrese que la luz de recordatoriodel cinturón de seguridad funcione.Vea Recordatorios de cinturón deseguridad 0 141.

Mantenga los cinturones de seguridadlimpios y secos. Vea Cuidado decinturón de seguridad 0 83.

Cuidado de cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave y aguatibia. Deje que el tejido se seque.

Los cinturones de seguridad se debencuidar y mantener adecuadamente.

El hardware del cinturón de seguridadse debe mantener seco y libre de polvoo desechos. Conforme sea necesariolas superficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente con jabónsuave y agua. Asegúrese que no hayapolvo o desechos excesivos en elmecanismo. Si existe polvo o desechosen el sistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar el sistemadel cinturón de seguridad delvehículo. Un sistema de cinturón deseguridad dañado puede no

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

proteger adecuadamente a lapersona que lo use, lo que puederesultar en lesiones serias o inclusola muerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que los sistemasde cinturón de seguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que sean revisados yse realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como seaposible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Pero losensambles de cinturón de seguridadque se usaron durante cualquierchoque pueden haberse tensado odañado. Vea a su distribuidor para querevise o reemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partes nuevas yreparaciones incluso si el sistema decinturón de seguridad no estaba enuso durante el choque.

Page 85: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

84 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Pida que verifiquen los pretensores delcinturón de seguridad si el vehículoestuvo en un choque, o si la luz dedisponibilidad de bolsa de airepermanece encendida después de queencienda el vehículo o mientrasconduce. Vea Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag) 0 142.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientes bolsasde aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior

. Una bolsa de aire de rodillas parael conductor

. Una bolsa de aire de rodillas parael pasajero del asiento delanteroexterior

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento parael conductor

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior

. Las bolsas de aire lateralesinstaladas en el asiento para lospasajeros exteriores de lasegunda fila

. Una bolsa de aire de riel de techopara el conductor y el pasajerosentado directamente detrás delconductor

. Una bolsa de aire de techo para elpasajero delantero y los pasajerossentados directamente detrás delpasajero delantero

Todas las bolsas de aire del vehículotienen la palabra AIRBAG (BOLSA DEAIRE) en la moldura o en una etiquetacercana a la abertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central del volantede conducción para el conductor ysobre el tablero de instrumentos parael pasajero del asiento delanteroexterior.

Para las bolsas de aire de rodillas, lapalabra AIRBAG está en la parteinferior del Tablero de instrumentos.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado del respaldomás cercano a la puerta.

Page 86: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 85

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo o enel borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas de aireactuales también están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de lesionesresultantes de la fuerza de una bolsaque se infla, todas las bolsas de aire sedeben inflar muy rápidamente pararealizar su función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistema debolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón de seguridad,incluso con bolsas de aire. Lasbolsas de aire están diseñadas paraoperar con los cinturones deseguridad, no para reemplazarlos.Además, las bolsas de aire no están

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

diseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son el único dispositivode restricción en algunas colisiones.Vea ¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 88.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda a reducirla posibilidad de golpear objetosdentro del vehículo o ser expulsadode éste. Las bolsas de aire son"restricciones adicionales" a loscinturones de seguridad. Todas laspersonas que estén dentro delvehículo deben utilizar el cinturónde seguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para ellas.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de aire seinflan con gran fuerza y más rápidoque un parpadeo, cualquier personaque golpeen, o que se encuentremuy cerca de una bolsa de aire alinflarse, puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca de ningunabolsa de aire, como ocurriría si sesentara en el borde del asiento o sise inclinara hacia delante. Loscinturones de seguridad ayudan amantenerlo en posición antes ydurante un choque. Siempre utiliceun cinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductor sedebe sentar tan atrás como seaposible siempre y cuando puedaconservar el control del vehículo.Los cinturones de seguridad y lasbolsas de aire del pasajero exteriordelantero son más efectivos cuandose sienta completamente haciaatrás y vertical en el asiento conambos pies sobre el piso.

(Continúa)

Page 87: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

86 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Advertencia (Continúa)

Los ocupantes no se deben recargarsobre o dormir contra la puerta olas ventanas laterales en posicionesde asientos con bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento y/o bolsas de aire de riel detecho.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a los niñosadecuadamente dentro del vehículo.Para leer cómo, vea Niños Mayores0 98 o Bebés y niños pequeños0 100.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra el símbolode la bolsa de aire. El sistema verificaque el sistema eléctrico de la bolsa deaire no tenga descomposturas. La luzle indica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag) 0 142.

¿En dónde están las bolsasde aire?

La bolsa de aire frontal del conductorestá en el centro del volante deconducción.

La bolsa de aire delantera del pasajeroexterior está en el lateral del tablerode instrumentos.

Page 88: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 87

La bolsa de aire de rodillas delconductor está debajo de la columnade dirección. La bolsa de aire derodillas del pasajero está debajo de laguantera.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento para elconductor y el pasajero del asientodelantero externo están en el costadode los respaldos más cercanos a lapuerta.

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lospasajeros de la segunda fila que viajanjunto a las ventanas están en el techo,arriba de las ventanas laterales.

Se muestra el lado del conductor delasiento traser. El lado del pasajero es

similar.

Las bolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento de la segundafila, se encuentran en los lados delrespaldo trasero más cerca a la puerta.

{ Advertencia

Si un objeto está entre un ocupantey la bolsa de aire, la bolsa de airepuede no inflarse adecuadamente opodría forzar el objeto hacia lapersona causando lesiones severaso incluso la muerte. Se debe

(Continúa)

Page 89: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

88 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Advertencia (Continúa)

mantener libre la trayectoria de labolsa de aire al inflarse. No coloquenada entre un ocupante y la bolsade aire, y no sujete o coloque nadasobre el cubo del volante o sobre ocerca de ninguna otra cubierta debolsa de aire.

No utilice accesorios de asiento quebloqueen la trayectoria de infladode una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento.

Nunca asegure nada al techo de unvehículo con bolsas de aire de rielde techo por medio de una cuerda oatado a través de ninguna puerta oapertura de ventana. Si lo hace, sebloqueará la trayectoria de la bolsade aire de riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsasde aire. Vea Sistema de bolsas de aire0 84. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si el impacto

excede el umbral de despliegue delsistema de bolsa de aire específico.Los umbrales de despliegue se usanpara predecir qué tan severo esprobable que sea un choque parapermitir que las bolsas de aire seinflen y ayuden a restringir elmovimiento de los ocupantes.El vehículo tiene sensores electrónicosque ayudan al sistema de bolsas deaire a determinar la severidad delimpacto. Los umbrales de desplieguepueden variar con el diseño específicodel vehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse en choquesfrontales o casi frontales demoderados a severos para ayudar areducir el potencial de lesiones gravesprincipalmente a la cabeza y pechodel conductor o el copiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tan rápidose desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteras podríaninflarse a diferentes velocidadesdependiendo de si el vehículo golpealos objetos de lleno o desde unángulo, o si el objeto está fijo o enmovimiento, es rígido o se deforma,o es ancho o angosto.

No se pretende que las bolsas de airefrontales se inflen durante volcaduras,impactos traseros, o en muchosimpactos laterales.

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendo dela severidad de la colisión.

Las bolsas de aire de rodilla estándiseñadas para inflarse en impactosfrontales o casi frontales moderados oseveros. No se pretende que las bolsasde aire de rodillas se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

El vehículo también cuenta con unsensor de posición de los asientos, quepermite al sistema de detecciónmonitorear la posición del asiento delpasajero exterior delantero. El sensor

Page 90: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 89

de posición del asiento del pasajero yla hebilla del cinturón de seguridaddel pasajero brindan información quese utiliza para determinar si se debeinflar la bolsa de aire para las rodillasdel pasajero.

Las bolsas de aire de impacto lateralmontadas en asiento están diseñadaspara inflarse con golpes lateralesmoderados a severos, dependiendo dela ubicación del impacto. Las bolsasde aire laterales montadas en losasientos no están diseñadas parainflarse durante impactos frontales,casi frontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento se debeinlfar sobre el costado del vehículoque sea golpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Además, las bolsas de aire deriel de techo se deben inflar duranteuna volcadura o en un impacto frontalsevero. Las bolsas de aire de riel detecho no están diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techo se

inflarán cuando se golpee cualquierlado del vehículo, si el sistema dedetección predice que el vehículo estáa punto de volcarse sobre un lado,o durante un impacto frontal severo.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire se inflósimplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que se infleuna bolsa de aire?En el caso de despliegue, el sistema dedetección envía una señal eléctricaque dispara la liberación de gas desdeel inflador. El gas del inflador llena labolsa de aire hace que la bolsa rompala cubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partes delmódulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 86.

¿Cómo se activa una bolsade aire?En colisiones frontales o casi frontalesde moderadas a severas, incluso losocupantes con cinturones puedentener contacto con el volante deconducción o el tablero deinstrumentos. En colisiones lateralesde moderadas a severas, incluso losocupantes con cinturones puedentener contacto con el interior delvehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerza delimpacto de manera más uniformesobre el cuerpo de los ocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras estándiseñadas para ayudar a contener lacabeza y el pecho de los ocupantes enlas posiciones de asiento externo en laprimer y segunda hilera. Las bolsas deaire de riel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casos devolcadura, aunque ningún sistemapuede prevenir tal expulsión.

Page 91: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

90 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Pero las bolsas de aire no ayudaríanen muchos tipos de colisiones,principalmente debido a que elmovimiento del ocupante no es haciatales bolsas de aire. Vea ¿Cuándo sedebe inflar una bolsa de aire? 0 88.

Las bolsas de aire se deben considerarúnicamente como un complementopara los cinturones de seguridad.

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire?Después que las bolsas de airefrontales, de rodilla, y las de impactolateral montadas en el asiento seinflan, se desinflan rápidamente, tanrápido que algunas personas puedenno percatarse que las bolsas de aire seinflaron. Las bolsas de aire de riel detecho pueden estar por lo menosinfladas parcialmente durante untiempo después que se inflen. Algunoscomponentes del módulo de la bolsade aire pueden estar calientes durantevarios minutos. Vea ¿En dónde estánlas bolsas de aire? 0 86 para conocer laubicación de los módulos de bolsasde aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con usted puedenestar tibias, pero no demasiadocalientes al tacto. Puede haber unpoco de humo y polvo que sale de laventilación de las bolsas de airedesinfladas. El inflado de la bolsa deaire no previene que el conductor veahacia fuera del parabrisas o sea capazde conducir el vehículo, ni previeneque las personas abandonen elvehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire. Estepolvo podría causar problemas derespiración para personas conhistorial de asma u otros problemasrespiratorios. Para evitar esto, todaslas personas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tiene problemasrespiratorios pero no puede salir delvehículo después de que se infle labolsa de aire, entonces obtenga airefresco abriendo una ventanilla o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

una puerta. Si experimentaproblemas de respiración despuésdel despliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que se activenlas bolsas de aire. La función tambiénpuede activarse, sin el inflado de labolsa de aire, después de un eventoque exceda el límite predeterminado.Después de apagar la ignición yencenderla de nuevo, el sistema decombustible regresará a la operaciónnormal; las puertas se puedenbloquear, y las luces interiores sepueden apagar, y las Intermitentes deadvertencia de peligro se puedenapagar usando los controles para talesfunciones. Si cualquiera de estossistemas se daña en el accidente,pueden no operar normalmente.

Page 92: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 91

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de aire puededañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunque elvehículo presente aparentementecondiciones adecuadas de manejodespués de un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo el motordespués de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa de aire,los parabrisas se rompen debido a ladeformación del vehículo. Tambiénpuede ocurrir un rompimientoadicional del parabrisas a partir de labolsa de aire del pasajero frontalexterior.

. Las bolsas de aire están diseñadaspara inflarse sólo una vez.Después que la bolsa de aire se

infla, necesitará algunas partesnuevas para el sistema de bolsa deaire. Si no las obtiene, el sistemade bolsa de aire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirá módulosde bolsa de aire y posiblementeotras partes. El manual de serviciopara el vehículo cubre la necesidadde reemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico de choqueque registra la informacióndespués de un choque. VeaRegistro y privacidad de los datosdel vehículo 0 405 y Grabadoras dedatos eventos 0 405.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delanteroexterior. El indicador de estado de labolsa de aire del pasajero se iluminarásobre la consola superior cuando seencienda el vehículo.

Estados Unidos

Canadá y México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv), o el símbolo para encendidoy apagado, estarán visibles durante laverificación del sistema. Cuando laverificación del sistema esté completa,

Page 93: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

92 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

las palabras ON (Activo) u OFF(Inactiv), o el símbolo para encendidoo apagado, estarán visibles. VeaIndicador de estatus de la bolsa de airedel pasajero 0 142.

El sistema de detección de pasajerosapaga la luz de la bolsa de aire frontaly la bolsa de aire de rodilla delpasajero delantero exterior, en ciertascondiciones. No se afecta ningunaotra bolsa de aire con el sistema dedetección de pasajeros.

El sistema de detección del pasajerosfunciona con sensores que son partedel asiento del pasajero delanteroexterior. Los sensores están diseñadospara detectar la presencia de unocupante sentado adecuadamente ydeterminar si la bolsa de airedelantera y bolsa de aire de rodilla delpasajero externo delantero se deberíainflar o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asiento traseroen el asiento de seguridad para niñoscorrecto para su peso y tamaño.

Cuando sea posible, los niños menoresde 12 años deben viajar en el asientotrasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto esdebido al gran riesgo si se infla labolsa de aire.

{ Advertencia

Un niño en un asiento de seguridadque ve hacia atrás se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrás estaríamuy cerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frente sepuede lesionar seriamente o morirsi la bolsa de aire del pasajerofrontal se infla y el asiento delpasajero está en posición haciadelante.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la(s) bolsa(s)de aire del pasajero delanteroexterior, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire no sedesplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela(s) bolsa(s) de aire esté(n)desactivada(s).

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero,incluso si la bolsa de aire estáapagada. Si asegura un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero,siempre mueva el asiento lo másatrás que se pueda. Es mejorasegurar los asientos de seguridadpara niños en el asiento trasero.Considere usar otro vehículo paratransportar a un niño cuando elasiento trasero no esté disponible.

Page 94: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 93

El sistema de detección de pasajerosestá diseñado para desactivar la bolsade aire frontal y la bolsa de aire derodilla del pasajero delanteroexterno si:

. El asiento del pasajero está libre.

. El sistema determina si un infanteestá presente en asiento deseguridad para niños.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección de pasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal y la bolsa de aire de rodilla delpasajero delantero externo, elindicador de apagado se iluminará ypermanecerá encendido pararecordarle que las bolsas de aire estándesactivadas. Vea Indicador de estatusde la bolsa de aire del pasajero 0 142.

El sistema de detección de pasajerosestá diseñado para activar la bolsa deaire frontal y la bolsa de aire de rodilladel asiento del pasajero delantero

externo en cualquier momento en queel sistema detecte que una persona detamaño de un adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero.

Cuando el sistema de detección depasajeros permita que se active labolsa de aire, el indicador deencendido se iluminará y permaneceráencendido como recordatorio de quelas bolsas de aire están activas.

Para algunos niños, incluyendo aniños en los asientos de seguridadpara niños, y para adultos pequeños,el sistema de detección de pasajerospuede o no desactivar la bolsa de airefrontal y la bolsa de aire de rodilla delasiento del pasajero delantero exterior,dependiendo de la posición de sentadoy constitución corporal de la persona.Todas las personas dentro delvehículo que sean demasiado grandespara las los asientos de seguridad paraniños deben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente - ya sea queexista o no una bolsa de aire para talpersona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significa quealgo puede estar mal con el sistemade bolsa de aire. Para ayudar aevitar lesiones para usted mismo uotros, pida que se realice el servicioal vehículo de inmediato. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 142 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

El sistema de sensor de pasajeros estádiseñado para apagar la bolsa de airedelantera del pasajero exterior y labolsa de aire de rodilla si el sistemadetermina que hay un bebé en unsistema de sujeción. Si se instaló unasiento de seguridad para niños y elindicador de encendido estáiluminado:

Page 95: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

94 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores de asiento,o masajeadores de asiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instrucciones proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños y refiérasea Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón de seguridaden el Asiento trasero) 0 112 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 115.

5. Si, después de volver a instalar elasiento de seguridad para el niñoy volver a encender el vehículo,el indicador de encendidotodavía está iluminado, apague elvehículo. Entonces reclineligeramente el respaldo delvehículo y ajuste el cojín delasiento, si es ajustable, paraasegurarse que el respaldo del

vehículo no empuje el asiento deseguridad para niños contra elcojín del asiento.

Además asegúrese que el asientode seguridad para niños no estéatrapado bajo las cabeceras delvehículo. Si esto sucede, ajuste lacabecera. Vea Cabeceras 0 61.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección depasajero puede o no desactivar labolsa de aire para un niño en unasiento de seguridad para niñosdependiendo del tamaño delniño. Es mejor asegurar elasiento de seguridad del niño enun asiento trasero. Nuncacoloque un asiento de seguridadpara niños que vea hacia atrás enel asiento delantero, incluso si elindicador no está iluminado.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupante adulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador deapagado está iluminado, podría serporque tal persona no está sentadaadecuadamente en el asiento. Realicelos siguientes pasos para permitir queel sistema detecte a esa persona yactive la bolsa de aire frontal y labolsa de aire de rodilla del asiento delpasajero delantero:

1. Apague el vehículo.

Page 96: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 95

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores de asiento,o masajeadores de asiento.También retire computadorasportátiles, u otros dispositivoselectrónicos.

3. Coloque el respaldo en posicióncompletamente vertical.

4. Pida que la persona se siente deforma vertical en el asiento,centrado en el cojín del asiento,con las piernas extendidascómodamente.

5. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la persona permanezcaen esta posición durante dos otres minutos después de que seilumine el indicador deencendido.

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga para unocupante de tamaño adulto, la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

bolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa persona enun accidente, lo que resulta en unincremento de riesgo de lesionesserias o incluso la muerte. Unocupante de tamaño adulto nodebería ocupar el asiento delpasajero externo delantero, si elindicador apagado de la bolsa deaire del pasajero está iluminada.

Factores adicionales queafectan la operación del sistema

Los cinturones de seguridad ayudan amantener al pasajero en su posiciónsobre el asiento durante maniobras yfrenado del vehículo, lo que ayuda queel sistema de detección de pasajeroconserve el estado de la bolsa de airedel pasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice para obtenerinformación adicional sobre laimportancia del uso adecuado de losasientos de seguridad.

Una capa gruesa de material adicional,tal como una manta o cojín, o equipopost-venta tal como cubiertas deasiento, calentadores de asiento, ymasajeadores de asiento puedenafectar qué tan bien opere el sistemade detección del pasajero.Recomendamos que no use cubiertasde asiento u otro equipo post-ventaexcepto cuando sea aprobado por GMpara su vehículo específico. VeaAgregar equipo a vehículos equipadoscon bolsa de aire 0 96 para obtenermás información sobre lasmodificaciones que pueden afectar laoperación del sistema.

Un asiento húmedo puede afectar eldesempeño del sistema de deteccióndel pasajero. A continuación semuestra por qué:

. El sistema de detección depasajero puede apagar la bolsa deaire del pasajero delantero y labolsa de aire para las rodillas delpasajero cuando el asiento sehumedece con líquido. Si estosucede, se iluminará el indicadorde apagado, y también se

Page 97: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

96 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

iluminará la luz de disponibilidadde bolsa de aire en el tablero deinstrumentos.

. El líquido acumulado sobre elasiento que no sea absorbidopuede hacer con mayorprobabilidad que el sistema dedetección de pasajero delanteroactive (encienda) la bolsa de airedel pasajero y la bolsa de aire paralas rodillas del pasajero mientrasque un asiento de seguridad paraniños o un niño estén en elasiento. Si la bolsa de airedelantera del pasajero y la bolsade aire para las rodillas delpasajero se activan, el indicadorON se encenderá.

Si el asiento del pasajero sehumedece, seque el asiento deinmediato. Si la luz de disponibilidadde bolsa de aire está encendida, noinstale un asiento de seguridad paraniños ni permita que alguien ocupe elasiento. Vea Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag) 0 142 conrespecto a información importante deseguridad.

El indicador de encendido se puedeiluminar si se coloca un objeto sobreun asiento desocupado, tal como unportafolios, una bolsa de mano, bolsade supermercado, una computadoraportátil "laptop" u otro dispositivoelectrónico. Si no desea que ocurraesto, retire el objeto indeseado delasiento.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo del asientodel pasajero o entre el cojín delasiento del pasajero y el respaldopuede interferir con la operaciónadecuada del sistema de detecciónde pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aire envarios lugares alrededor del vehículo.Su distribuidor y el manual de servicio

tienen información respecto alservicio del vehículo y el sistema debolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte la batería.Puede resultar lastimado si estácerca de una bolsa de aire cuandose infle. Evite los conectoresamarillos. Probablemente son partedel sistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajo estécalificada para ello.

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontal o

Page 98: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 97

el metal de la placa lateral, podríanevitar que el sistema de bolsa de airefuncione adecuadamente. Laoperación del sistema de bolsas deaire también puede verse afectada porcambiar cualquier parte en losasientos delanteros, los cinturones deseguridad, el módulo de detección ydiagnóstico de la bolsa de aire, elvolante, el tablero de instrumentos,los sellos interiores de la puertaincluyendo los altavoces, cualquierade los módulos de bolsa de aire, lasmolduras del techo o los pilares, laconsola superior, los sensoresdelanteros, los sensores de impactodelanteros o el cableado de la bolsade aire.

Su distribuidor y el manual de serviciotienen información respecto de laubicación de los sensores de las bolsasde aire, el módulo de detección ydiagnóstico y el cableado de las bolsasde aire.

Además, el vehículo tiene un sistemade detección de pasajero para laposición del pasajero frontal, queincluye sensores que son parte delasiento del pasajero. El sistema dedetección de pasajero puede no operar

adecuadamente si el revestimientooriginal del asiento es reemplazadocon cubiertas, tapices o revestimientoque no pertenezcan a GM diseñadospara un vehículo diferente. Cualquierobjeto, tal como un calentador deasiento de repuesto o una almohadillao dispositivo de mejora de confort,instalado bajo o sobre la tela delasiento, también podría interferir conla operación del sistema de detecciónde pasajero. Esto podría prevenir eldespliegue adecuado de la(s) bolsa(s)de aire del pasajero o prevenir que elsistema de detección de pasajerodesactive adecuadamente la(s) bolsa(s) de aire del pasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 91.

Si el vehículo tiene bolsas de aire deriel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferente amaño0 352 para obtener informaciónadicional importante.

Si usted tiene que modificar suvehículo debido a que usted tenga unadiscapacidad y tiene preguntas acercade si las modificaciones afectarán elsistema de bolsa de aire de suvehículo, o si tiene usted preguntasacerca de si el sistema de bolsa de aire

se verá afectado si se modifica suvehículo por cualquier otra razón,llame a Asistencia a clientes. VeaOficinas de atención al cliente 0 400.

Revisión del sistema de lasbolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento o reemplazoprogramado regularmente. Asegúreseque la luz de disponibilidad de bolsade aire esté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire (airbag)0 142.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa de aireestá dañada, abierta, o rota, la bolsade aire puede no funcionaradecuadamente. No abra o rompalas cubiertas de la bolsa de aire.Si cualquier cubierta de bolsa deaire está abierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsa deaire y/o el módulo de la bolsa deaire. Vea ¿En dónde están las bolsas

(Continúa)

Page 99: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

98 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Precaución (Continúa)

de aire? 0 86 para conocer laubicación de los módulos de bolsasde aire. Vea a su concesionario paraque realice el servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerlo y asu(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que los sistemasde bolsa de aire funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tan prontocomo sea posible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida después deque se arranca el vehículo o seenciende mientras conduce, el sistemade bolsa de aire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 142.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para los asientoselevados deben usar los cinturones deseguridad del vehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso y alturapara esa elevación. Utilice un asientoelevado con el cinturón de seguridad

Page 100: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 99

de tres puntos (regazo-hombro) hastaque el niño pase la siguiente pruebade ajuste adecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Las rodillasse doblan en el borde del asiento?Si es así, continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro? Sies así, continúe. Si no, intente usarla guía de comodidad del cinturónde seguridad trasero, si estádisponible. Vea "Guías decomodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturón deseguridad de tres puntos 0 78.Si una guía de comodidad no estádisponible, o si el cinturón delhombro todavía no se apoya en elhombro, regrese entonces alasiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese el asientoelevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así, continúe.Si no, regrese el asiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuada deutilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar la carao el cuello. El cinturón del regazose debe ajustar firmemente debajode las caderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos. Estoaplica la fuerza del cinturón a loshuesos de la pelvis del niñodurante un choque. Nunca se debeusar sobre el abdomen, ya quepuede causar lesiones severas oincluso fatales durante un choque.

También vea "Guías de comodidad decinturón de seguridad trasero" bajoCinturón de seguridad de tres puntos0 78.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeción enel asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados pueden golpear aotras personas que estén aseguradas,o pueden ser expulsados del vehículo.Los niños mayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de un niñoutilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón de seguridadno puede distribuir adecuadamentelas fuerzas del impacto. En unchoque, ellos pueden golpearseentre sí y lastimarse seriamente. Uncinturón de seguridad debe serusado únicamente por una personaa la vez.

Page 101: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

100 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puede lesionarseriamente al no utilizar el cinturónde regazo-hombro adecuadamente.En un choque, el cinturón dehombros no protegería al niño.El niño se podría mover demasiadohacia delante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabeza ycuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

regazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales. El cinturónde hombro debe ir sobre el hombroy cruzado sobre el pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambia la

necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. De hecho,la ley de todos los estados de EstadosUnidos y de cada provincia canadiensedice que los niños hasta cierta edaddeben permanecer sujetos dentro delvehículo.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados si seenreda un cinturón de seguridad dehombro en su cuello. El cinturón dehombro puede apretarse pero noaflojarse si está bloqueado.El cinturón de hombro se bloqueaal sacarlo totalmente del retractor.Se desbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, pero nopuede volver completamente si estáalrededor del cuello del niño. Si elcinturón de seguridad de hombro sebloquea y aprieta alrededor delcuello de un niño, la única manerade aflojarlo es cortarlo.

(Continúa)

Page 102: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 101

Advertencia (Continúa)

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos, debentener la protección provista por losasientos de seguridad apropiados paraniños. El sistema de cinturón deseguridad y el sistema de bolsa de aireno están diseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en un vehículo.Debido a la fuerza del choque, uninfante o niño se volverán tanpesados que no será posible

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sostenerlos durante el choque. Porejemplo, en un choque a tan sólo40 km/h (25 mph), un infante de5.5 (12 libras) se convertirárepentinamente en una fuerza de110 kg (240 libras) en los brazos deuna persona. Los infantes o niñosse deben asegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que mirehacia atrás en el asiento delanteroexterno. Asegure el asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás en el asiento trasero. Tambiénes mejor asegurar el asiento deseguridad para niños que ve haciaadelante en el asiento trasero.Si debe asegurar un asiento deseguridad para niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda.

Page 103: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

102 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños en elvehículo y a veces se llaman asientospara niños o asientos para vehículo.

Hay tres tipos básicos de asiento deseguridad para niños:

. Asientos de seguridad para niñosque ve hacia adelante

. Asientos de seguridad para niñosque ve hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende de sutamaño, peso, y edad, y también si el

asiento de seguridad para niños escompatible con el vehículo en el quese usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asiento deseguridad para niños. Cuando compreun asiento de seguridad para niños,asegúrese que está diseñada parausarse en un vehículo automotriz.Si es así, el asiento de seguridadtendrá una etiqueta que diga quecumple con las normas de seguridadfederales para vehículos automotores.Las instrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienen conel mismo, mencionan los límites depeso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponibles paraniños con necesidades especiales.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de una lesiónde cuello o cabeza en un accidente,los bebés y niños pequeños debenasegurarse en un asiento de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad para niños que vea haciaatrás hasta los dos años, o hastaque alcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de un niñopequeño todavía son demasiadopequeños de forma que el cinturónde seguridad regular del vehículopuede no permanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, se puedeasentar alrededor del abdomen delniño. Durante un choque, elcinturón aplicaría la fuerza sobreun área del cuerpo que no estáprotegida por ninguna estructuraósea. Esto por sí solo podría causarlesiones serias o fatales. Parareducir el riesgo de lesiones serias ofatales durante un choque, los

(Continúa)

Page 104: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 103

Advertencia (Continúa)

niños pequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de seguridad para bebé queve hacia atrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda del infante.

El sistema de arnés sostiene al infanteen su lugar y, en un choque, actúapara mantener al infante dentro delasiento con retención infantil.

Asiento de seguridad para niños queve hacia adelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niño conel arnés.

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón se usapara niños que excedieron lacapacidad de su asiento de seguridadpara niños que ve al frente. Losasientos de refuerzo están diseñadospara mejorar el ajuste del sistema delcinturón de seguridad del vehículohasta que el niño sea lo suficientegrande para que los cinturones deseguridad del vehículo se ajustenadecuadamente sin un asiento derefuerzo. Consulte la prueba de ajustede cinturón de seguridad en NiñosMayores 0 98.

Page 105: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

104 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento con retencióninfantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo.Asegure el asiento de seguridadpara niños adecuadamente en elvehículo usando el cinturón deseguridad o el sistema LATCH delvehículo, siguiendo lasinstrucciones que vienen con talrestricción para niños y lasinstrucciones de este manual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidades delesiones. Los asientos de seguridadpara niños se deben asegurar en losasientos del vehículo por medio decinturones de cintura o la porción delcinturón de cintura del cinturón decintura-hombro, o por medio del

sistema LATCH. Vea Anclas inferiores ycorreas para niños (Sistema LATCH)0 106 para obtener más información.Los niños pueden estar en peligrodurante un choque si el asiento conretención infantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con el asientocon retención que pueden estar en elmismo asiento o en un manual, o enambos, y a este manual. Lasinstrucciones de los asientos deseguridad para niños son importantes,así que si no están disponibles,solicite al fabricante una copia dereemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando no estéel niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunas áreasde los Estados Unidos y Canadá parainspeccionar y demostrar cómo usar einstalar correctamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic Safety Administration(NHTSA) para ubicar la estación deinspección de asientos de seguridadpara niños más cercana. Para ladisponibilidad de CPST en Canadá,verifique con la oficina de Transportesde Canadá o la Secretaría Provincialde Transportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no está aseguradoadecuadamente en el asiento conretención infantil. Asegure al niño

(Continúa)

Page 106: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 105

Advertencia (Continúa)

adecuadamente siguiendo lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil.

Dónde poner el sistema deretención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantes estánmás seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unasiento de seguridad para niñosasegurado en la posición del asientotrasero.

Cuando sea posible, los niños menoresde 12 años deben viajar en el asientotrasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa de airecontra un asiento para niños viendohacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento de seguridadque ve hacia atrás se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero delantero se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrás estaríamuy cerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frente sepuede lesionar seriamente o morirsi la bolsa de aire del pasajerodelantero se infla y el asiento delpasajero está en posición haciadelante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa de airefrontal del pasajero delantero,ningún sistema es a prueba defallas. Nadie puede garantizar quela bolsa de aire no se desplegarábajo algunas circunstanciasinusuales, aunque ésta estéapagada.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Asegure los asientos de seguridadpara niños que vean hacia atrás enun asiento trasero, incluso si labolsa de aire está desactivada.Si asegura un asiento con retencióninfantil que vea hacia atrás en elasiento delantero, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lo másatrás que se pueda. Es mejorasegurar el asiento de seguridad delniño en un asiento trasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 91 para obtenerinformación adicional.

Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en unaposición de asiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento de seguridad para niños paraasegurar que es compatible con estevehículo.

Page 107: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

106 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Los asientos de seguridad para niños ylos asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor que otras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible que notenga acceso a los cinturones deseguridad adyacentes o anclajesLATCH para el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños. Lasposiciones de asiento adyacentes nose deben usar si el asiento deseguridad para niños evita el acceso ao interfiere con la ruta del cinturón deseguridad.

Siempre que se instale un asiento deseguridad para niños, asegúrese deseguir las instrucciones incluidas conel sistema de asiento de seguridadpara niños y asegúreloadecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquier

asiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando no estéel niño en ésta.

Anclas inferiores y correaspara niños (SistemaLATCH)El sistema LATCH asegura el asientode seguridad para niños al conducir oen un choque. Los aditamentosLATCH en el asiento de seguridadpara niños se utilizan para atar elasiento de seguridad para niños a lasanclas en el vehículo. El sistemaLATCH está diseñado para hacer másfácil la instalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como el

cinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad del vehículopara asegurar al niño y el asientoelevador. Si el fabricante recomiendaque el asiento elevador se asegure conel sistema LATCH, esto puede hacersemientras el asiento elevador puedacolocarse de manera adecuada y nohaya interferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir las instruccionesdel manual del asiento para niños, ytambién las instrucciones de estemanual.

Cuando instale un asiento deseguridad para niños con anclajesuperior, también debe usar ya sea losanclajes inferiores o los cinturones deseguridad para sujetar adecuadamenteel asiento de seguridad para niños.Nunca se debe instalar un asiento conretención infantil usando sólo laatadura y anclaje superior.

Page 108: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 107

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el peso combinadodel niño y el asiento sea de 29.5 kg(65 lbs). Utilice el cinturón deseguridad solamente en vez delsistema de anclaje LATCH una vezque el peso combinado sea de más de29.5 kg (65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 112 o Restriccionesque aseguran al niño (Con Cinturón deseguridad en el Asiento delantero)0 115.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de 2014se etiquetarán con el peso específicodel niño hasta que el sistema LATCHse puede utilizar para instalar elsistema de seguridad.

Lo indicado a continuación explica laforma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de losasientos del vehículo tienen anclasinferiores. En este caso, se debe usarel cinturón de seguridad (con elanclaje superior cuando esté

disponible) para asegurar el asiento deseguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño (ConCinturón de seguridad en el Asientotrasero) 0 112 o Restricciones queaseguran al niño (Con Cinturón deseguridad en el Asiento delantero)0 115.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) son barrasde metal integradas al vehículo. Haydos anclajes inferiores para cadaposición de asiento LATCH queacomodarán un asiento con paraniños con sujetadores inferiores (2).

Anclaje de atadura superior

Una atadura superior (3,4) se utilizapara asegurar la parte superior delasiento para niños al vehículo. Unanclaje de atadura superior estáintegrado al vehículo. El gancho delsujetador de atadura superior (2)sobre el asiento con retención infantilse conecta al anclaje de atadurasuperior del vehículo para reducir elmovimiento hacia el frente y larotación del asiento para niñosdurante la conducción o durante unchoque.

Page 109: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

108 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

El asiento para niños puede tener unanclaje único (3) o anclaje dual (4).Cualquiera tendrá un ganchosujetador sencillo (2) para asegurar laatadura superior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños con atadura superior estándiseñados para uso con o sin laatadura superior sujeta. Otrosrequieren que la atadura superiorsiempre esté sujeta. En Canadá, la leyrequiere que los asientos de seguridadpara niños que ven hacia delantetengan una atadura superior, y que laatadura esté sujeta. Asegúrese de leery seguir las instrucciones para suasiento de seguridad para niños.

Ubicaciones de anclaje inferior yanclaje de atadura superior

Asiento trasero

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Para ayudarlo a localizar los anclajesinferiores, cada posición de asientocon anclajes inferiores tiene dosetiquetas, cerca del pliegue entre elrespaldo y el cojín del asiento.

Para ayudarlo a ubicar los anclajes deatadura superior, el símbolo delanclaje de atadura superior está sobrela cubierta.

Page 110: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 109

Los anclajes inferiores externos estándetrás de las aberturas verticales en lacostura del asiento.

Los anclajes de atadura superior estándetrás del asiento trasero, sobre elpanel de revestimiento. Abra lascubiertas para tener acceso a losanclajes. Asegúrese de utilizar elanclaje sobre el mismo lado delvehículo que la posición de asientodonde se colocará el asiento conretención infantil.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin el anclajede atadura superior si la ley nacionalo local requiere que se sujete laatadura superior, o si las instrucciones

incluidas con el asiento con retencióninfantil dicen que se debe sujetar laatadura superior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantes estánmás seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes asegurado enla posición del asiento trasero. VeaDónde poner el sistema de retencióninfantil 0 105 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricción niñosdiseñada para sistema LATCH

{ Advertencia

Si el asiento con retención infantilde tipo LATCH no se sujeta a losanclajes, el asiento con retenciónno podrá proteger al niño demanera correcta. En un choque, elniño se puede lesionar seriamente omorir. Instale adecuadamente elasiento de seguridad para niños

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tipo LATCH utilizando los anclajes,o utilice los cinturones de seguridaddel vehículo para asegurar elasiento de seguridad, siguiendo lasinstrucciones que vienen con elasiento de seguridad para niños, ylas instrucciones de este manual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niño enun solo anclaje. Sujetar más de unasiento con retención infantil en unsolo anclaje podría causar que elanclaje o el sujetador se suelten oincluso se rompan durante unchoque. El niño y otros podríanlastimarse.

Page 111: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

110 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados si seenreda un cinturón de seguridad dehombro en su cuello. El cinturón dehombro puede apretarse pero noaflojarse si está bloqueado.El cinturón de hombro se bloqueaal sacarlo totalmente del retractor.Se desbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, pero nopuede volver completamente si estáalrededor del cuello del niño. Si elcinturón de seguridad de hombro sebloquea y aprieta alrededor delcuello de un niño, la única manerade aflojarlo es cortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento de seguridad para niños detal forma que los niños no puedanalcanzarlo. Jale el cinturón dehombro completamente fuera delretractor para ajustar el seguro, yapriete el cinturón detrás delasiento para niños después dehaberlo instalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Esto puededañar estas partes. Si es necesario,mueva los cinturones de seguridadabrochados para evitar rozar lossujetadores LATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado. Nodoble el asiento trasero vacío con elcinturón de seguridad abrochado.Esto podría dañar el cinturón deseguridad o el asiento. Desabrochey regrese el cinturón de seguridad asu posición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

Si usted necesita asegurar más de unasiento de seguridad para niños en elasiento trasero, vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 105.

Este sistema está diseñado para hacermás fácil la instalación de asientos deseguridad para niños. Al utilizaranclajes inferiores, no utilice loscinturones de seguridad del vehículo.

Utilice en cambio los anclajes delvehículo y los accesorios del asientode seguridad para niños para asegurarlos asientos de seguridad. Algunosasientos de seguridad también utilizanotro anclaje del vehículo para asegurarla atadura superior.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento deseguridad para niños no tienesujetadores inferiores o laposición de asiento deseada notiene anclajes inferiores, asegureel asiento de seguridad paraniños con el anclaje superior ylos cinturones de seguridad.Refiérase a las instrucciones delfabricante del asiento conretención infantil y a lasinstrucciones de este manual.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Page 112: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 111

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferiores sobreel asiento con retencióninfantil a los anclajesinferiores.

2. Si el fabricante del asiento conretención infantil recomiendaque se sujete la atadura superior,sujete y apriete la atadurasuperior al anclaje de atadurasuperior, si está equipado.Refiérase a las instrucciones delasiento con retención infantil y alos siguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

2.2. Abra la cubierta de losanclajes de atadurasuperior para ver el anclaje.

2.3. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asiento deseguridad para niños y lassiguientes instrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utiliza unaatadura sencilla, dirija laatadura sobre el respaldo.

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utiliza unaatadura dual, dirija laatadura sobre el respaldo.

Si la posición que estáutilizando tiene unapoyacabezas o un soportede cabeza y está utilizandosólo una atadura, pase lacorrea por debajo de lacabecera o delapoyacabezas así comoentre las barras de lacabecera o delapoyacabezas.

Page 113: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

112 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Si la posición que estáutilizando tiene unreposacabezas o unacabecera y está utilizandodoble correa, levante elreposacabezas o lacabecera y pase la correapor debajo delreposacabezas o de lacabecera así comoalrededor de las barras delreposacabezas o de lacabecera.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por el recorridodel CERROJO e intente moverlohacia los lados y hacia adelante yhacia atrás. No se debe movermás de 2.5 cm (1 pulg.) para quesu instalación sea adecuada.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar el sistemaLATCH del vehículo. Un sistemaLATCH dañado puede no aseguraradecuadamente el asiento conretención infantil, lo que puederesultar en lesiones severas oincluso la muerte durante unchoque. Para ayudar a asegurarseque el sistema LATCH funcioneadecuadamente después de unchoque, pida a su concesionario queinspeccione el sistema y realice lassustituciones necesarias tan prontocomo sea posible.

Si el vehículo tiene un sistema LATCHy estaba en uso durante un choque, sepueden necesitar partes nuevas parael sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partes nuevas yreparaciones incluso si el sistemaLATCH no estaba en uso durante elchoque.

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento trasero)Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en unaposición de asiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento de seguridad para niños paraasegurar que es compatible con estevehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema LATCH, veaAnclas inferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 106 sobre cómo ydónde instalar los asientos deseguridad para niños utilizando elsistema LATCH. Si el asiento deseguridad para niños está aseguradoen el vehículo por medio de uncinturón de seguridad y usa una

Page 114: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 113

correa superior, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (Sistema LATCH)0 106 respecto a las ubicaciones deanclaje de la correa superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje de atadurasuperior si la ley nacional o localrequiere que se ancle la atadurasuperior, o si las instruccionesincluidas con el asiento con retencióninfantil dicen que se debe anclar lacorrea superior.

Si el asiento de seguridad para niños ola posición de asiento del vehículo notiene el sistema LATCH, deberá usar elcinturón de seguridad para asegurar elasiento de seguridad para niños.Asegúrese de seguir las instruccionesincluidas con el asiento con retencióninfantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 105, si senecesita instalar más de un asientocon retención infantil en el asientotrasero.

1. Coloque el asiento con retencióninfantil sobre el asiento.

2. Tome la placa del seguro, y paselas porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a través oalrededor del asiento deseguridad. Las instrucciones delasiento con retención infantil lemostrarán cómo hacerlo.

Incline la placa de entrada paraajustar el cinturón, si esnecesario.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic. Si laplaca del seguro no alcanzacompletamente el broche,verifique que se esté utilizandodel broche correcto.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos del sistemade asiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

Page 115: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

114 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no se puedejalar fuera del retractor.

5. Para apretar el cinturón, empujehacia abajo el asiento deseguridad para niños, jale laporción del hombro del cinturónpara apretar la porción de lacintura del cinturón, y regrese elcinturón de hombro dentro delretractor. Cuando instale unasiento con retención infantilque vea hacia delante, puede serútil usar su rodilla para empujarel asiento con retención infantilmientras aprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fuera delretractor para asegurarse que elretractor esté asegurado. Si elretractor no está asegurado,repita los Pasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto al usode la atadura superior. VeaAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 106.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y hacia adelante yhacia atrás. Cuando el asientocon retención infantil estáinstalado adecuadamente, nodebe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Page 116: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 115

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento delantero)Este vehículo tiene bolsas de aire. Unasiento trasero es un lugar más seguropara colocar un asiento con retencióninfantil que vea hacia delante. VeaDónde poner el sistema de retencióninfantil 0 105.

Además, el vehículo tiene un sistemade detección de pasajeros que estádiseñado para desactivar la bolsa deaire frontal y la bolsa de aire de rodilladel asiento del pasajero delanteroexterior bajo ciertas condiciones. VeaSistema de detección de pasajeros 0 91y Indicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 142 para obtenermás información, incluyendoinformación importante de seguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa de airecontra un asiento para niños viendohacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento de seguridadque ve hacia atrás se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontal seinfla. Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrás estaríamuy cerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frente sepuede lesionar seriamente o morirsi la bolsa de aire del pasajeroexterior frontal se infla y el asientodel pasajero está en posición haciadelante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la(s) bolsa(s)de aire del pasajero delanteroexterior, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire no sedesplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela(s) bolsa(s) de aire esté(n)desactivada(s).

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Asegure los asientos de seguridadpara niños que vean hacia atrás enun asiento trasero, incluso si lasbolsas de aire están desactivadas.Si asegura un asiento con retencióninfantil que vea hacia atrás en elasiento frontal, siempre mueva elasiento lo más atrás que se pueda.Es mejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 91 para obtenerinformación adicional.

Si la restricción para niños utiliza unaatadura superior, consulte en Anclasinferiores y correas para niños (SistemaLATCH) 0 106 las ubicaciones delanclaje de atadura superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje de atadurasuperior si la ley nacional o localrequiere que se ancle la atadurasuperior, o si las instrucciones

Page 117: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

116 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

incluidas con el asiento con retencióninfantil dicen que se debe anclar lacorrea superior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niños queven hacia delante tengan una atadurasuperior, y que la atadura esté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niños enesta posición, siga las instruccionesque vienen con la restricción paraniños y las siguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva elasiento hacia arriba o el respaldoa una posición vertical, si esnecesario, para obtener unainstalación firme del asiento deseguridad para niños.

Cuando el sistema de detecciónde pasajeros desactiva la bolsa deaire frontal y la bolsa de aire derodilla del pasajero delanteroexterior, se debe iluminar elindicador de apagado en elindicador de estatus de la bolsa

de aire del pasajero y permanecerencendido cuando arranque elvehículo. Vea Indicador de estatusde la bolsa de aire del pasajero0 142.

2. Coloque el asiento con retencióninfantil sobre el asiento.

3. Tome la placa de cerrojo, y paselas porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a través oalrededor del asiento deseguridad. Las instrucciones delasiento con retención infantil lemostrarán cómo hacerlo.

Incline la placa de entrada paraajustar el cinturón, si esnecesario.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos del sistemade asiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

Page 118: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 117

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no se puedejalar fuera del retractor.

6. Para apretar el cinturón, empujehacia abajo el asiento deseguridad para niños, jale laporción del hombro del cinturónpara apretar la porción de lacintura del cinturón, y regrese elcinturón de hombro dentro delretractor. Cuando instale unasiento con retención infantilque vea hacia delante, puede serútil usar su rodilla para empujarel asiento con retención infantilmientras aprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fuera delretractor para asegurarse que elretractor esté asegurado. Si elretractor no está asegurado,repita los Pasos 5 y 6.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y hacia adelante yhacia atrás. Cuando el asientocon retención infantil estáinstalado adecuadamente, nodebe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Si las bolsas de aire estándesactivadas, se encenderá elindicador de apagado en el indicadorde estatus de la bolsa de aire delpasajero y permanecerá encendidocuando arranque el vehículo.

Si se instaló un asiento de seguridadpara niños y el indicador de encendidoestá iluminado, vea "Si el indicador deencendido está Iluminado para unasiento de seguridad para niños" bajoSistema de detección de pasajeros 0 91.

Page 119: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

118 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento.

Page 120: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ALMACENAMIENTO 119

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Almacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Características adicionales delalmacenamientoAmarres de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 121

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En un accidente,podrían hacer que se abriera lacubierta y herir a alguien.

Almacenamiento deltablero de instrumentos

Toque el botón del panel sistema decontrol del clima hasta que la puertacomience a abrir automáticamente.El área de almacenamiento puedecontener un puerto USB. Vea elmanual de infoentretenimiento.

Mantenga la puerta del área dealmacenamiento cerrada mientrasconduce.

Toque el botón del sistema de controldel clima de nuevo hasta que lapuerta comience a cerrarautomáticamente.

Guantera

Page 121: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

120 ALMACENAMIENTO

Para abrir, oprima el botón. Cierre laguantera manualmente.

Portavasos

Los portavasos en la consola centraldelantera tienen una cubierta retráctileléctrica. Oprima la manija haciaadelante para abrir automáticamente.Jale la manija hacia atrás para cerrarautomáticamente.

La cubierta eléctrica funcionarácuando se abra la puerta del vehículoy la ignición esté encendida o en ACC/ACCESSORY (Accesorios), o cuando laEnergía retenida para los accesorios(RAP) esté activa. La cubierta se

puede abrir o cerrar manualmenteempujando u oprimiendo la manija.Vea Energía retenida para los accesorios(RAP) 0 223.

Función de Anti-atrapamientode cubierta retráctil eléctrica

Si hay cualquier objeto en latrayectoria de la cubierta eléctricacuando se active, la cubierta sedetendrá en la obstrucción e invertiráel movimiento automáticamente a unaposición pre-establecida. La cubiertaregresará a la operación normaldespués que se retire la obstrucción.

Almacenamiento deldescansabrazos.

Jale el descansabrazos hacia abajopara tener acceso al área dealmacenamiento del asiento trasero ylos portavasos.

Presione el seguro para abrir el áreade almacenamiento.

Page 122: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ALMACENAMIENTO 121

Compartimento de laconsola central

Presione el botón para tener acceso alárea de almacenamiento al frente dela cubierta del descansabrazos.

Presione el botón en el lado delconductor de la cubierta para teneracceso al área de almacenamientodebajo del descansabrazos. Hay dospuertos USB, una tarjeta SD (si estáequipado), un tomacorriente, y unconector de entrada en el interior.

Característicasadicionales delalmacenamiento

Amarres de carga

Los amarres de carga pueden usarsepara asegurar cargas pequeñas dentrodel portaequipaje.

Red de comodidadSi está equipado, la red de comodidadestá en la parte trasera. Coloquecargas pequeñas detrás de la red.También puede colocarse en forma desobre para sostener artículos máspequeños. La red no es para cargasmás pesadas. Almacene los artículoslo más hacia adelante que se pueda.

Page 123: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

122 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . 123Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Volante con calefacción . . . . . . . . . . 124Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 124Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . 127Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia, marcadorese indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . 133Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . . . 137Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Indicador de combustible . . . . . . . . 138Manómetro (Sólo configuraciónde desempeño) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Medidor de temperatura deaceite del motor (Sóloconfiguración dedesempeño) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . 140

Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero . . . . . . . . . . . . . 142

Luz del sistema de carga . . . . . . . . . 143Indicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) . . . . . . 144

Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . 147

Luz de advertencia del sistemade frenos antibloqueo (ABS) . . . 147

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Luz de tracción apagada . . . . . . . . . 148

Luz StabiliTrak Off (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . 149

Luz de advertencia deTemperatura del refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Luz de control de modo delconductor (Nivel superior) . . . . . 150

Luz de presión de llantas . . . . . . . . 150Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . 151

Modo parada automática (Sólocuadro de nivel superior) . . . . . . 151

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Luz de iluminación frontaladaptativa (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Aviso de luces encendidas . . . . . . . 153Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luz pta entreab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Pantalla superior (HUD) . . . . . . . . . 157

Page 124: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 123

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . 161Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Mensajes de velocidad delvehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Personalización del vehículoPersonalización del vehículo . . . . 162

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . . . . 169Programación del sistema remotouniversal (MEX) . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Operación del sistema remotouniversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de la dirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante de ladirección.

4. Jale la palanca hacia arriba parabloquear el volante en su lugar.

Volante de inclinación y telescópicoeléctrico

Si está equipado, el control está en ellado izquierdo de la columna de ladirección.

. Presione el control hacia arriba oabajo para inclinar el volante haciaarriba o hacia abajo.

. Presione el control hacia adelanteo hacia atrás para mover elvolante hacia la parte delantera otrasera del vehículo.

No ajuste el volante mientras maneja.

Para ajustar la posición de memoriadel volante eléctrico con inclinación,consulte Asientos con memoria 0 67.

Page 125: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

124 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manual deinfoentretenimiento.

Volante con calefacción

( : Si esta equipado, presione paraprender o apagar el volante dedirección con calefacción. Una luzindicadora junto al botón se muestracuando la función está encendida.

El volante de dirección comienza acalentarse completamente enaproximadamente 3 minutos.

Volante con calefacción automático

Cuando se activa en la personalizacióndel vehículo, esta función activaráautomáticamente el volante concalefacción y los asientos concalefacción, si está equipado, en elnivel requerido por la temperaturainterior. El volante con calefacciónautomática se puede apagar usando elbotón de control del volante concalefacción. Vea Asientos delanteroscon calefacción y ventilación 0 70

Volante con calefacción dearranque remoto

Durante un arranque remoto, elvolante con calefacción y los asientoscon calefacción, si está equipado, sepueden encender automáticamente.Cuando hace frío en el exterior, seenciende el volante con calefacción.El volante con calefacción se cancelacuando se enciende la ignición.Presione el botón del volante concalefacción para permitir el usodespués que arranque el vehículo. Laluz del indicador del volante concalefacción puede no encendersedurante un arranque remoto. VeaArranque remoto del vehículo 0 40

Claxon

Oprimaa en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpia/lavaparabrisas

Con la ignición encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), mueva lapalanca del limpiaparabrisas paraseleccionar la velocidad del limpiador.

HI (ALTO) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (BAJO) : Úselo para pasadaslentas.

Page 126: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 125

INT : Utilice esta configuración parapasadas intermitentes o para pasadasRainsense, cuando Rainsense estáactivado. Para pasadas intermitentes,mueva la palanca hacia arriba hastaINT, luego gire la bandax INThacia arriba para pasadas másfrecuentes, o hacia abajo para pasadasmenos frecuentes. Si Rainsense estáactivado, vea "Rainsense" másadelante en esta sección.

Si los limpiadores están en uso por unmomento mientras conduce, las lucesexteriores se enciendenautomáticamente si el control de lucesexteriores están en AUTO. Vea "Farosactivados por limpiador" más adelanteen esta sección.

OFF (Apagado) : Utilice para apagarlos limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga la palancadel limpiaparabrisas abajo.

nL : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado del parabrisasy activar las escobillas. Las escobillas

continuarán hasta que se libere lapalanca o se alcance el tiempomáximo de lavado. Cuando se libera lapalanca del limpiaparabrisas, puedenocurrir barridos adicionales, quedepende durante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas. VeaLíquido de lavado 0 311 para obtenermás información sobre el llenado deldepósito del lavaparabrisas.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisas estétemplado. De lo contrario, el líquidodel lavador formará hielo ybloqueará su visión.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador y del parabrisasantes de usarlas. Si están congeladasen el parabrisas, aflójelas con cuidadoo derrita el hielo. Las hojas dañadas sedeben reemplazar. Vea Cambio de lapluma limpiaparabrisas 0 318.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.Vea Sobrecarga del sistema eléctrico0 323.

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores estén en LO, HI, o INT, sedetendrán inmediatamente.

Si la palanca de los limpiaparabrisasse mueve entonces a OFF antes que seabra la puerta del conductor o dentrode 10 minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores están haciendo pasadaspara lavado del parabrisas o pasadasRainsense, los limpiaparabrisascontinuarán operando hasta quelleguen a la base del parabrisas.

Rainsense

Si está equipado, hay un sensor cercade la parte central superior delparabrisas que detecta la cantidad deagua sobre el parabrisas y controla lafrecuencia del limpiaparabrisas. Para

Page 127: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

126 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

encender o apagar esta función, vea"Limpiadores Rain Sense" bajoPersonalización del vehículo 0 162.

Mantenga esta área del parabrisaslibre de desechos para permitir unmejor desempeño del sistema.

INT : Cuando esté habilitada, muevala palanca del limpiaparabrisas a INT.Gire la bandax INT en la palancadel limpiador para ajustar lasensibilidad.

. Gire la banda hacia arriba paramayor sensibilidad a la humedad.

. Gire la banda hacia abajo paramenor sensibilidad a la humedad.

. Mueva la palanca de loslimpiaparabrisas hacia afuera de laposición INT para desactivar laRainsense.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas

Si está equipado con protección deensamble del brazo del limpiador,cuando use un autolavado mueva lapalanca del limpiaparabrisas a OFF(apagado). Esto deshabilita losLimpiaparabrisas Rainsenseautomáticos.

Con Rainsense, si la transmisión estáen N (Neutral) y la velocidad delvehículo es muy baja, los limpiadoresse detendrán automáticamente en labase del parabrisas.

La operación del limpiador regresa anormal cuando la transmisión ya noestá en N (Neutral) o si se incrementala velocidad del vehículo.

Faros activados por ellimpiaparabrisas

Esta función activa las lucesdelanteras y de estacionamientodespués de que los limpiaparabrisas sehan utilizado durante un momento.El tiempo de transición para que lasluces enciendan varía dependiendo dela velocidad del limpiaparabrisas. Para

que esta función se active, el controlde luces exteriores debe estaren AUTO.

Los faros activados por ellimpiaparabrisas se apaganinmediatamente después de que seapaga la ignición o el control dellimpiaparabrisas se apaga.

Lavador de Espejo de la cámaratrasera

Si está equipado, empuje la palancadel limpiaparabrisas hacia adelantepara rociar líquido en el espejo decámara trasera. La palanca vuelve a suposición inicial al soltarla. Vea Espejode la cámara trasera 0 53.

Page 128: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 127

BrújulaEl vehículo puede tener una pantallade brújula en el Centro de informacióndel conductor (DIC). La brújula recibesu dirección y otra información de laantena del Sistema deposicionamiento global (GPS), deStabilitrak, y de la información develocidad del vehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millas ogrados antes de necesitar la señal delos satélites GPS. Cuando la pantallade la brújula muestra CAL, maneje elvehículo una corta distancia en unárea abierta donde pueda recibir laseñal GPS. El sistema de brújuladetermina automáticamente elmomento en que se reinicia la señalGPS e indicará nuevamente ladirección.

RelojLa fecha y hora para el reloj se puedenajustar utilizando el sistema deinfoentretenimiento. Vea "Hora/Fecha"en "Sistema" en "Configuración" en elmanual de infoentretenimiento.

Tomas de corrienteTomacorrientes de 12 voltios decorriente directa

Las tomas de corriente para accesoriosse pueden utilizar para conectarequipos eléctricos, como teléfonoscelulares, o reproductores de MP3.

El vehículo tiene tres tomas decorriente para accesorios de 12voltios:

. Dentro del almacenamiento de laconsola central al frente de lacubierta del descansabrazos.

. Dentro del área dealmacenamiento debajo de lacubierta del descansabrazos.

. Dentro del área dealmacenamiento en la partetrasera de la consola central,si está equipado.

Estos tomacorrientes estánenergizados mientras el vehículo estáencendido o en modo ACC/ACCESSORY (accesorios) o hasta quese abra la puerta del conductor dentrode los 10 minutos desde que se apagael vehículo.

Levante la cubierta para tener accesoal tomacorriente para accesorios.

Es posible que ciertos accesorioseléctricos no sean compatibles con lastomas de corriente y puedan causaruna sobrecarga del interruptor decircuito del vehículo o del fusible deladaptador. Si se sobrecarga, elinterruptor de circuito se restablecerádespués que todos los dispositivos sedesconecten o se apague la Energíaretenida para los accesorios (RAP) y sevuelva a encender. Vea Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 223. Espereun minuto para permitir que elinterruptor de circuito se restablezcaantes de volver a conectar losdispositivos o encender la Energíaretenida para los accesorios (RAP).Si el problema continúa, el problemapodría estar en su dispositivo. Intentecon otro dispositivo en buenascondiciones para asegurarse que elinterruptor de circuito funcioneadecuadamente. Si esto no resuelve elproblema, consulte a su distribuidor.

Es posible reemplazar eltomacorrientes de fábrica con unreceptáculo de encendedor, si sedesea. Esto requiere que se reemplace

Page 129: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

128 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

el interruptor de circuito instalado enfábrica con un mini-fusible estándarprovisto por el distribuidor. Unmini-fusible no se restablecerá y setendrá que reemplazar si se funde.

Precaución

La falla en reemplazar el interruptorde circuito con el mini-fusiblepodría sobrecalentar el encendedory dañar el vehículo.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir las instruccionesde instalación adecuadas incluidascon el equipo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 286.

Precaución

Agregar algún equipo eléctrico alvehículo puede causarle un daño oevitar que otros componentesfuncionen como debe de ser. Lasreparaciones podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. No utilice equipos

(Continúa)

Precaución (Continúa)

mayores a 15 amperes. Consultecon su distribuidor antes de agregaralgún equipo eléctrico.

Precaución

Colgar equipo pesado de las tomaspuede causar daños que no estáncubiertos por la garantía delvehículo. Las tomas están diseñadaspara conectar sólo enchufes deaccesorios, como cables de carga deteléfonos celulares.

Salida eléctrica de 110/120voltios de corriente alterna

Si está equipado, este tomacorrientesestá dentro de la consola central. Sepuede usar para conectar equipoeléctrico que use un límite de 150watts.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está en uso.La luz se enciende cuando la igniciónestá encendida, si un equipo querequiera menos de 150 vatios estáconectado al tomacorriente, y no sedetecta una falla del sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está apagada o si elequipo no está completamenteasentado en el tomacorriente.

Si el equipo se conecta usando más de150 vatios o si se detecta un sistemade fallos, un circuito de proteccióncierra el suministro eléctrico y la luzdel indicador se apaga. Para reiniciarel circuito, desconecte el artículo y

Page 130: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 129

conéctelo otra vez, o apague laEnergía retenida para los accesorios(RAP) y luego encienda de nuevo. VeaEnergía retenida para los accesorios(RAP) 0 223. La potencia reiniciacuando el equipo que utiliza 150vatios o menos se conecta en la saliday no se detecta un sistema de fallos.

El tomacorrientes no está diseñadopara lo siguiente y puede no funcionaradecuadamente, si se conecta esteequipo:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, tal como: refrigeradoresimpulsados por compresor yherramientas eléctricas

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladas pormicrocomputadora, lámparas consensor táctil, etc.

. Equipo medico.

Carga inalámbricaEl vehículo puede tener cargainalámbrica en el almacenamientodetrás del sistema de climatización.

Vea Almacenamiento del tablero deinstrumentos 0 119. El sistema opera a145 kHz y carga de forma inalámbricaun dispositivo móvil compatible conPMA o Qi. La potencia de salida delsistema es capaz de cargar a una tasade hasta 1 amperio (5W), conforme losolicite el dispositivo móvilcompatible. Vea Declaración defrecuencia de radio 0 404 o Declaraciónde frecuencia de radio 0 404.

Para verificar la compatibilidad delteléfono o de otro dispositivo:

. En México, visitemy.cadillac.com.mx.

. O, consulte a su distribuidorrespecto a detalles.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puede afectarel funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si usted tieneuno, se le recomienda consultar consu médico antes de usar el sistemade carga inalámbrica.

El vehículo debe estar encendido, enACC/ACCESSORY (Accesorios), o laEnergía retenida para los accesorios(RAP) debe estar activa. La función decarga inalámbrica puede no indicarcorrectamente la carga cuando elvehículo está en Energía retenida paralos accesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 223.

La temperatura de funcionamiento esde -20 °C (-4 °F) a 60 °C (140 °F) parael sistema de carga y 0 °C (32 °F) a35 °C (95 °F) para el teléfono.

{ ADVERTENCIA

Retire todos los objetos de laalmohadilla de carga antes decargar su dispositivo móvil. Objetostales como monedas, llaves, anilloso sujetapapeles ó tarjetas entre elteléfono y la almohadilla de cargase calentarán demasiado. En casoque el sistema de carga no detecteun objeto y el objeto quedeatrapado entre el teléfono y elcargador, retire el teléfono y

(Continúa)

Page 131: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

130 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

ADVERTENCIA (Continúa)

permita que el objeto se enfríeantes de retirarlo de la almohadillade carga para evitar quemaduras.

Para cargar un dispositivo móvil:

1. Abra el panel del sistema declimatización.

2. Remueva todos los objetos de laplataforma de carga. El sistemano puede cargar si hay objetosentre el teléfono y la plataformade carga.

3. Coloque el dispositivo móvilhacia arriba sobre el símbolo@en la plataforma de carga.

4. } aparecerá en v en la pantallade infoentretenimiento. Estoindica que el dispositivo móvilestá correctamente colocado ycargando. Si un dispositivo móvilse coloca en la almohadilla decarga y no se muestra}, retireel dispositivo móvil de laalmohadilla, gírelo 180 grados, yespere tres segundos antes de

Page 132: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 131

colocar/alinear el dispositivomóvil en la almohadilla denuevo.

Mantenga la puerta delalmacenamiento cerrada mientrasconduce.

Reconocimientos de Software

Cierto producto del Módulo de cargainalámbrico de LG Electronics, Inc.("LGE") contiene el software de códigoabierto detallado a continuación.Consulte las licencias de códigoabierto indicadas (como se incluyen acontinuación de este aviso) paraconocer los términos y condiciones desu uso.

Información de notificación de OSS

Para obtener el código fuente que secontiene en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Además delcódigo fuente, todos los términos delicencia, renuncias de garantía yavisos de derechos reservados estándisponibles para su descarga. LGElectronics también le proporcionarácódigo de fuente abierta en CD-ROMpor un cargo que cubre el costo derealizar dicha distribución (como el

costo de los medios, el envío y elmanejo) a petición por correoelectrónico a [email protected] oferta es válida por tres (3) añosa partir de la fecha de compra delproducto.

Biblioteca de Freescale-WCT

Derechos reservados (c) 2012-2014Freescale Semiconductor, Inc. Todoslos derechos reservados.

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar el avisode derechos reservados anterior,esta lista de condiciones y lasiguiente exención deresponsabilidad.

2. Las redistribuciones en formabinaria deben reproducir el avisode derechos reservados anterior,esta lista de condiciones y lasiguiente exención deresponsabilidad en ladocumentación y/u otrosmateriales proporcionados con ladistribución.

3. Ni el nombre del titular de losderechos reservados ni losnombres de sus colaboradores

pueden utilizarse para endosar opromover productos derivados deeste software sin permiso previoy por escrito.

ESTE SOFTWARE ESPROPORCIONADO POR LOSTITULARES DE LOS DERECHOSRESERVADOS Y COLABORADORES"TAL COMO ESTÁ" Y CUALQUIERGARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO SIN LIMITAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUD PARAUN PROPÓSITO EN PARTICULARESTÁ EXIMIDA. EN NINGÚN CASOEL TITULAR DE LOS DERECHOSRESERVADOS O LOSCOLABORADORES SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑODIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,ESPECIAL, EJEMPLAR OCONSECUENTE (INCLUYENDO SINLIMITAR, LA ADQUISICIÓN DEBIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS,PÉRDIDA DE USO, DATOS OGANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓNDEL NEGOCIO), SIN IMPORTAR LACAUSA Y CUALQUIER TEORÍA DE LARESPONSABILIDAD, YA SEA PORCONTRATO, RESPONSABILIDAD

Page 133: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

132 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDONEGLIGENCIA O DE OTRO TIPO) QUESURJAN DE CUALQUIER MANERADEL USO DE ESTE SOFTWARE,INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LAPOSIBILIDAD DE TAL DAÑO.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso. Evitelesiones poniendo atención a las lucesde advertencia y a los medidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de las lucesde advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puede haberun problema, revise la sección que leexplica qué hacer. Esperar para haceralguna reparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 134: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 133

Cuadro de instrumentos

Grupo base en sistema inglés con Paro automático mostrado, serie V, V-Sport y métrico similar

Page 135: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

134 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Se muestra grupo balanceado de nivel superior en sistema inglés, serie V, V-Sport, y métrico similar

Page 136: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 135

Grupo de instrumentosreconfigurable

El diseño de pantalla del cuadrosuperior se puede cambiar.

Configuración Balanceada

La configuración Balanceada tiene treszonas de pantalla interactiva: una enel centro de cada uno de losindicadores.

Configuración Mejorada

La configuración Mejorada tiene treszonas de pantalla interactiva.

Configuración de desempeño (Sóloseries CTS-V y V Sport)

La Configuración de desempeño tienedos zonas de pantalla interactiva.

Utilice el control de cinco vías en ellado derecho del volante de direcciónpara moverse entre las diferenteszonas de pantalla y para desplazarse através de las diferentes pantallas.

Para cambiar la configuración delgrupo:

1. Encuentre la página Opciones enuna de las zonas de la pantallainteractiva en el grupo.

2. Presione SEL (seleccionar) paraentrar al menú de Opciones.

3. Desplácese hacia abajo pararesaltar la Distribución de lapantalla. Después presione SELpara seleccionarlo.

4. Cada distribución en el menú serepresenta por una pequeñaimagen preliminar de ladistribución de la pantalla.Desplácese hacia arriba o abajo yresalte la selección. Presione SELpara seleccionar la configuraciónde grupo deseada.

5. Salga del menú Display Layout(distribución de pantalla)presionando S.

Page 137: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

136 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Pantallas de aplicación deconjunto

El grupo puede mostrar informaciónrespecto a la Navegación, Audio yTeléfono. En el grupo básico, tambiénse puede desplegar un velocímetro enla zona central.

Navegación

Si no hay una ruta activa, se puedemostrar una brújula o un mapa. Si hayuna ruta activa, presione SEL(Seleccionar) para finalizar laorientación de la ruta o para encendero apagar las indicaciones de voz.

Audio

Mientras se proyecta la página deaplicación de Audio, presione SEL(Seleccionar) para ingresar al menú deAudio. En el menú de audio, puedebuscar música, seleccionar favoritos ocambiar la fuente de audio

Teléfono

Mientras se proyecta la página deaplicación del Teléfono, presione SEL(Seleccionar) para ingresar al menúdel Teléfono. En el menú del Teléfono,si no hay una llamada activa, vea las

llamadas recientes, seleccionefavoritos o desplácese a través de loscontactos. Si hay una llamada activa,silencie el teléfono o cambie aoperación del auricular.

Menú de Opciones del grupo

Para entrar al menú de Opciones delgrupo:

1. Use el control de cinco vías en ellado derecho del volante paraencontrar la página Opciones enuna de las zonas de pantallainteractiva en el grupo.

2. Presione SEL en el centro delcontrol de cinco vías para entraral menú Opciones.

Unidades : Presione SEL (Seleccionar)mientras esté resaltado Unidades paraingresar al menú Unit (unidad). Elijaunidades inglesas o métricaspresionando SEL (Seleccionar)mientras esté resaltado el elementodeseado. Se proyectará una marca deverificación junto al elementoseleccionado.

Páginas de Información : PresioneSEL (Seleccionar) mientras estéresaltado Info Pages (Páginas de

Información) para seleccionar loselementos que se mostrarán en laspantallas de Información del centro deinformación del conductor (DIC). VeaCentro de información del conductor(DIC) 0 154.

Distribución de pantalla : PresioneSEL mientras Display Layout(distribución de pantalla) estáresaltado para cambiar laconfiguración del grupo de nivelmejorado. Vea "Grupo de instrumentosreconfigurable" anteriormente en estasección.

Rotación de pantalla superior(HUD) : Esta característica permiteajustar el ángulo de la imagen HUD.Presione SEL en los controles alvolante mientras la Rotación depantalla superior se resalta paraingresar Modo de ajuste. Presione yo z para ajustar el ángulo de la

pantalla HUD. Presione S o T pararesaltar OK, luego presione SEL paraguardar la configuración. Cancelartambién se puede seleccionar paracancelar la configuración. El vehículodebe estar en P (Estacionamiento).

Page 138: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 137

Opciones botón FAV : Presione SELmientras Opciones botón FAV estáresaltado para seleccionar entre FAVPrimaria y BÚSQUEDA Primaria. Estaselección permite la configuración delos controles al volante C yB.Cuando se selecciona FAV Primaria,presionando C yB pasará a lafavorita siguiente o anterior yoprimiendo sin soltar C yB buscará.Cuando se selecciona SEEK(BÚSQUEDA) Primaria, presionandoC yB buscará y oprimiendo sinsoltarC yB pasará a la favoritasiguiente o anterior.

Open Source Software : Presione SEL(Seleccionar) mientras esté resaltadoOpen Source Software para proyectarla información sobre Open Sourcesoftware.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetros porhora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distancia queha recorrido el vehículo, ya sea enkilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido el vehículodesde la última vez que el odómetrofue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través del Centrode información del conductor (DIC).Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 154.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidad delmotor en revoluciones porminuto (rpm).

En el grupo base, si el vehículo cuentacon el sistema Paro/Arranque, cuandoel encendido está en on, el tacómetroindica el estado del vehículo. Cuandoseñala a AUTO STOP (Parada auto), elmotor está apagado, pero el vehículoestá encendido y puede moverse.El motor podría arrancar

automáticamente en cualquiermomento. Cuando el indicador señalaOFF (Apagado), el vehículo estáapagado.

Cuando el motor está encendido, eltacómetro indicará las revolucionespor minuto (rpm) del motor. En lamodalidad de Parada auto, eltacómetro puede variar por varioscientos de rpm, cuando el motor seapaga y vuelve a arrancar.

Puede sentirse un ligero salto cuandola transmisión está determinando elrango de operación más eficiente encuando a uso de combustible.

Precaución

Si el motor es operado con las RPMen el área de advertencia en elextremo alto del tacómetro, elvehículo se podría dañar, y el dañono estaría cubierto por la garantíadel vehículo. No opere el motor conlas rpm en el área de advertencia.

Page 139: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

138 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Indicador de combustible

Nivel básico

Configuración balanceada de nivelmejorado

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuánto combustiblequeda en el tanque.

Hay una flecha cerca del indicador decombustible apuntando al lado delvehículo en donde se encuentra eltanque.

Cuando el indicador se acerca al nivelde vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Todavía tiene unapequeña cantidad de combustible,pero deberá agregar más combustibleal vehículo pronto.

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno de ellosmuestra un problema con el indicadorde combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hasta dondemuestra el medidor. Por ejemplo,el medidor pudo haber indicadoque el tanque estaba medio lleno,pero en realidad se requirió unpoco más o un poco menos quemedio tanque para rellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina o seacelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activar laignición y vuelve a vacío cuandoésta se apaga.

Page 140: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 139

Manómetro (Sóloconfiguración dedesempeño)

Se muestra motor Métrico 6.2 (LT4),el motor 3.6L (LF3) es similar

Se muestra motor Inglés 6.2 (LT4), elmotor 3.6L (LF3) es similar

Este medidor indica impulso con elacelerador más pesado.

Muestra el nivel de presión de aire enel múltiple de toma antes que entre ala cámara de combustión del motor.

El medidor se centra automáticamenteen cero cada vez que se enciende elmotor. El refuerzo real se muestradesde este punto cero. Los cambios enla presión ambiental, tales comoconducir en montañas y cambiar declima, cambiarán ligeramente lalectura de cero.

Medidor de temperatura deaceite del motor (Sóloconfiguración dedesempeño)

Métrico

Page 141: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

140 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Inglés

Ese indicador muestra la temperaturadel aceite de motor.

Si la aguja del medidor se mueve alextremo alto, quiere decir que el aceitedel motor se ha sobrecalentado. Si elvehículo se ha operado en condicionesde conducción normales, salga delcamino, detenga el vehículo y apagueel motor de inmediato.

Vea Aceite del Motor 0 298.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Nivel base métrico

Nivel base inglés

Configuración métrica balanceada denivel superior

Page 142: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 141

Configuración inglesa balanceada denivel superior

Este medidor indica la temperaturadel motor del vehículo.

Al conducir bajo condiciones normalesde operación, si la aguja se mueve alárea roja, el motor está demasiadocaliente. Salga del camino, detenga elvehículo, y apague el motor tanpronto como sea posible.

Recordatorios de cinturónde seguridad

Luz de recordatorio del cinturónde seguridad del conductor

Hay una luz de recordatorio para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar al conductorque abroche su cinturón de seguridad.Después la luz se queda prendidahasta que se abroche el cinturón. Esteciclo puede continuar varias veces siel conductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio del cinturónde seguridad del pasajero

Hay una luz de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajerocerca del indicador de estado de labolsa de aire del pasajero. Vea Sistemade detección de pasajeros 0 91.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen su cinturón deseguridad. Después la luz se quedaprendida hasta que se abroche elcinturón. Este ciclo continua variasveces si el pasajero no abrocha sucinturón o si lo desabrocha mientrasel vehículo está en movimiento.

Si el pasajero tiene puesto el cinturónde seguridad, no se encenderá ni lacampanilla ni el sonido.

Page 143: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

142 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

La luz y la campanilla de recordatoriodel cinturón de seguridad del pasajerodelantero se pueden activar si secoloca algún objeto en el asiento,como un maletín, una bolsa de mano,una bolsa de víveres, una laptop uotro aparato electrónico. Paradesactivar la luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistema debolsas de aire. La revisión del sistemaincluye el(los) sensor(es) de la bolsade aire, el sistema de detección depasajeros, los pretensores, los módulosde la bolsa de aire, el cableado, elsensor de golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema de bolsas deaire 0 84.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo. Si laluz no se enciende entonces, haga quela reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo o seenciende mientras va conduciendo,significa que el sistema no estáfuncionando correctamente. Esposible que las bolsas de aire delvehículo no se inflen durante unchoque o se pueden inflar sinocurrir un choque. Para ayudar aevitar lesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistema dela bolsa de aire, también se puedeencender un mensaje en el Centro deinformación del conductor (DIC).

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 91 paraobtener información de seguridadimportante. El indicador de estado debolsa de aire del pasajero se encuentraen la consola superior.

Estados Unidos

Page 144: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 143

Canadá y México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estado de la bolsa de airedel pasajero se encenderá y se apagaráo se encenderán ON (Activo) y OFF(Inactivo) durante varios segundoscomo parte de una revisión al sistema.Entonces, después de varios segundos,el indicador de estado se iluminará enON (Activo) o OFF (Inactivo), o lo haráel símbolo de encendido o apagado,para informarle el estado de la bolsade aire exterior del pasajero y la bolsade aire para las rodillas.

Si se enciende la palabra ON (Activo)o el símbolo de encendido en elindicador, significa que la bolsa deaire delantera del pasajero exterior yla bolsa para las rodillas del pasajerotienen permitido inflarse.

Si se enciende la palabra OFF(apagado) o el símbolo off (apagado)en el indicador de estado de la bolsa

de aire del pasajero, significa que elsistema de detección de pasajerosdesactivó la bolsa de aire exterior ybolsa de aire de rodilla del pasajero.

Si, después de varios segundos, ambosindicadores de estado permanecenencendidos, o si no se enciendeninguna luz, puede haber un problemacon las luces o con el sistema dedetección de pasajeros. Llévelo aservicio con su distribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significa quealgo puede estar mal con el sistemade bolsa de aire. Para ayudar aevitar lesiones para usted mismo uotros, pida que se realice el servicioal vehículo de inmediato. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 142 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Luz del sistema de carga

En algunos vehículos, la luz delsistema de carga se enciendebrevemente cuando se activa laignición, pero el motor no estáfuncionando, como verificación parademostrar que la luz funciona. Sedebe apagar cuando el motor seenciende. Para vehículos con un gruporeconfigurable, esta luz puede noencenderse cuando se enciende laignición.

Si la luz permanece encendida, o si seenciende mientras conduce, puedehaber un problema con el sistema decarga eléctrico. Pida a su distribuidorque lo revise. Si conduce mientrasesta luz está encendida se puededescargar la batería.

Page 145: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

144 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Cuando se enciende la luz, o estáparpadeando, el Centro deinformación del conductor (DIC)despliega también un mensaje.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise elmotor))Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luz estáencendida mientras el motor está enoperación, se detectó una falla y elvehículo puede requerir servicio. Laluz debe encenderse para mostrar queestá funcionando cuando la igniciónestá en Modo de servicio. VeaPosiciones del encendido 0 218.

Con frecuencia las fallas son indicadaspor el sistema antes de que cualquierproblema sea perceptible. Estar altanto de la luz y buscar serviciooportunamente cuando se enciendapuede prevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser que tampocotrabaje el sistema de control deemisiones, la economía decombustible puede ser más baja, ypuede ser que el vehículo nomarche suavemente. Esto puedegenerar reparaciones costosas queposiblemente no cubra la garantíadel vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o el usode llantas de reemplazo que nocumplan las especificaciones de lallanta original, pueden causar queesta luz se encienda. Esto puedegenerar reparaciones costosas nocubiertas por la garantía delvehículo. Esto también podríaafectar la capacidad del vehículo depasar una prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones 0 289.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañar elsistema de control de emisiones eincrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesario realizarun diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño, reduzcala velocidad del vehículo y eviteaceleraciones pesadas y pendientescuesta arriba. Si lleva un remolque,

Page 146: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 145

disminuya la cantidad de carga que seva a transportar lo más prontoposible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antes devolver a encender el motor. Si la luzsigue parpadeando, siga las guíasanteriores y lleve el vehículo a serviciocon su distribuidor lo más prontoposible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puede sernecesario realizar un diagnóstico y elservicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha agregado combustible alvehículo usando el adaptador deembudo de combustible sin tapa,asegúrese que se haya retirado.Consulte "Llenado del tanque conuna lata portátil de gasolina" bajoLlenado del tanque 0 278.El sistema de diagnóstico puededetectar si el adaptador se hadejado instalado en el vehículo,permitiendo que el combustible se

evapore a la atmósfera. Algunosviajes con el adaptador removidopuede apagar la luz.

. Combustible de baja calidad puedecausar la operación ineficiente delmotor y capacidad de conduccióndeficiente, que puede desapareceruna vez que el motor se caliente.Si esto ocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para que seapague la luz. Vea Combustible0 276.

Si la luz permanece encendida, visite asu distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una prueba deInspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC) delvehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos que nose utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 286. Visite a su distribuidorsi necesita asistencia.

Es posible que el vehículo no supere laverificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en Modo de servicio.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días de

Page 147: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

146 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

conducción de rutina antes que elsistema esté listo para inspección.Esto puede suceder si la batería de12 voltios se reemplazó o descargórecientemente, o si se dio serviciorecientemente al vehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículo estácompuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitos nofunciona, el otro circuito puede seguirtrabajando para detener el vehículo.Ambos circuitos necesitan estartrabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia se enciende,hay un problema en los frenos. Lleve arevisar el sistema de frenos deinmediato.

Métrico Inglés

Esta luz se debe encender brevementeal arrancar el motor. Si no seenciende, arréglela y así estará listapara advertirle si hay un problema.

Si la luz se enciende y permaneceencendida, existe un problema delfreno.

{ Advertencia

Es posible que el sistema de frenosno esté funcionando correctamentesi la luz de advertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigue encendidadespués de detener cuidadosamenteel vehículo a un lado de lacarretera, remólquelo para llevarlo aservicio.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Métrico Sistema inglés

Esta luz se enciende cuando se aplicael freno de estacionamiento. Si la luzsigue parpadeando después de soltarel freno de estacionamiento,o mientras conduce, hay un problemaen dicho sistema de frenos. Asimismopuede visualizarse un mensaje en elcentro de información delconductor (DIC).

Si la luz no se enciende, o permaneceintermitente, consulte a sudistribuidor.

Page 148: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 147

Luz Service ElectricParking Brake (Dé servicioal freno eléctrico deestacionamiento)

En algunos vehículos, la luz deservicio de freno eléctrico deestacionamiento se debe encenderbrevemente cuando se arranque elvehículo. Si no se enciende, arréglela yasí estará lista para advertirle si hayun problema. Para vehículos con elgrupo reconfigurable, esta luz puedeno encenderse cuando se arranca elvehículo.

Si esta luz permanece encendida, elvehículo debe llevarse con undistribuidor tan pronto como seaposible. Vea Freno eléctrico deestacionamiento 0 232. Asimismopuede visualizarse un mensaje en elcentro de información delconductor (DIC).

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase tan pronto seaseguro y apague el vehículo. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz del ABSpermanece encendida, o si se vuelve aencender mientras conduce, elvehículo necesita servicio. Es posibleque escuche un sonido cuando la luzse quede fija.

Si la luz ABS es la única encendida, elvehículo tiene frenos normales, pero elsistema antibloqueo no está enfuncionamiento.

Si tanto la luz ABS como la luz deadvertencia del sistema de frenosestán encendidas, el sistema defrenado antibloqueo y existe unproblema con los frenos normales.Llévelo a servicio con su distribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistema defrenos 0 146.

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA)

Para algunos vehículos, esta luz seenciende brevemente cuando arrancael vehículo. Si no enciende, lleve elvehículo a servicio.

Page 149: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

148 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Para vehículos con grupo de nivelmejorado, esta luz puede noencenderse cuando se arranca elvehículo.

Esta luz es verde si LKA estádisponible para ayudar.

LKA puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca de carrildetectada sin utilizar la luz direccionalen esa dirección. La luz LKA sevolverá ámbar.

Esta luz es ámbar y parpadea comouna alerta de alejamiento de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 272.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delante yámbar cuando se está siguiendo a unvehículo delante demasiado cerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 265.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no lo está,lleve el vehículo a servicio con sudistribuidor. Si el sistema funcionanormalmente, la luz indicadora seapagará. Par vehículos con gruporeconfigurable, esta luz está en el áreade la pantalla y puede no encendersecuando se enciende la ignición.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema de controlde tracción (TCS) ha sido apagadopresionando y liberando el botón TCSStabiliTrak.

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF(APAGADO) se encienden al apagar elsistema StabiliTrak.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no está limitado.Ajuste la conducción como seanecesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 234.

Luz StabiliTrak Off(StabiliTrak apagado)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no lo está,lleve el vehículo a servicio con sudistribuidor.

Page 150: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 149

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak está apagado. SIStabiliTrak está apagado, el sistema decontrol de tracción (TCS) también seapagará.

Si StabiliTrak y TCS están apagados, elsistema no asiste en el control delvehículo. Encienda los sistemas TCS yStabiliTrak, y la luz de advertencia seapaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 234.

Luz del Sistema de Controlde Tracción (TCS)/StabiliTrak

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

Si la luz se enciende y no parpadea, elTCS y potencialmente el sistemaStabiliTrak han sido deshabilitados. Sepuede mostrar un mensaje del Centrode información del conductor (DIC).Revise los mensajes del DIC paradeterminar cuáles características estánsin funcionar y si el vehículo requiereservicio.

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 234.

Luz de advertencia deTemperatura delrefrigerante del motor

En algunos vehículos esta luz seenciende brevemente cuando arrancael vehículo. Si no lo están, lleve elvehículo a servicio con el distribuidor.Si el sistema funciona normalmente,la luz indicadora se apaga. Paravehículos con grupo reconfigurable,esta luz puede no encenderse cuandose arranca el vehículo.

Precaución

La luz de advertencia detemperatura del refrigerante delmotor indica que el vehículo se hasobrecalentado. Conducir con estaluz encendida puede dañar el motor

(Continúa)

Page 151: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

150 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Precaución (Continúa)

y puede ser que esto no estécubierto por la garantía delvehículo. Vea Sobrecalentamiento delmotor 0 310.

La luz de advertencia de temperaturadel refrigerante del motor se enciendecuando el motor se ha sobrecalentado.

Si esto ocurre deténgase y apague elmotor tan pronto como sea posible.Vea Sobrecalentamiento del motor0 310.

Luz de control de modo delconductor (Nivel superior)

Esta luz se enciende cuando seselecciona el Modo deportivo.

Esta luz se enciende cuando seselecciona el modo de Nieve/Hielo.

Esta luz se enciende cuando seselecciona el Modo de pista. VeaControl de modo del conductor 0 236.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por un momentoal arrancar el motor en los vehículoscon el Sistema de monitoreo depresión de llantas (TPMS). Brindainformación sobre la presión dellantas y el sistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Deténgase lo antes posible e infle lasllantas a la presión que se muestra enla etiqueta de información de llantas ycarga. Vea Presión de llantas 0 341.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS. Si elproblema no se corrige, la luz seencenderá en cada ciclo de encendido.

Page 152: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 151

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 344.

Luz de la presión de aceitedel motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motor puededañar al mismo. Conducir con elaceite de motor bajo también puededañar el motor. Las reparacionespodrían no estar cubiertas por lagarantía del vehículo. Revise el nivelde aceite lo antes posible. Añadaaceite si se requiere, pero si el nivelde aceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempre elprograma de mantenimiento paracambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encender brevementecuando se arranca el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo a serviciocon su distribuidor.

Si la luz se enciende y permanece así,significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tener otrosproblemas del sistema. Visite a sudistribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciende brevementecuando se enciende la ignición comouna revisión para mostrar que estáfuncionando. Para vehículos congrupo reconfigurable, esta luz está enel área de la pantalla y puede noencenderse cuando se enciende laignición.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apaga cuandose agrega combustible. Si esto nosucede, lleve el vehículo a servicio.

Modo parada automática(Sólo cuadro de nivelsuperior)

Esta luz se enciende cuando el motorestá en una Parada automática.

Vea Arranque del motor 0 220.

Page 153: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

152 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Luz de seguridad

En algunos vehículos la luz delinmovilizador se debe encender porun momento cuando se enciende elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con su distribuidor.Si el sistema funciona normalmente,la luz indicadora se apagará. Paravehículos con el grupo reconfigurable,esta luz puede no encenderse cuandose arranca el motor.

Si la luz se enciende y el vehículo noenciende, puede haber un problemacon el sistema de disuasión de robo.Vea Funcionamiento del inmovilizador0 50.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando las lucesaltas están en uso. Vea Cambiador deluces altas/bajas, faros 0 175.

Luz IntelliBeam®

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado. Vea Controles deLámparas Exteriores 0 173.

Luz de iluminación frontaladaptativa (AFL)

Esta luz se debe encender por unmomento cuando se enciende elvehículo. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con su distribuidor.Para vehículos con gruporeconfigurable, esta luz está en el áreade la pantalla y puede no encendersecuando se enciende la ignición.

Esta luz se enciende sólida cuandohay un problema con el sistema AFL.Parpadea cuando el sistema estácambiando entre las modalidades deiluminación. Vea Iluminación delanteraadaptable (AFL) 0 177.

Page 154: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 153

Aviso de luces encendidas

Esta luz se enciende cuando las lucesexteriores están en uso. Vea Controlesde Lámparas Exteriores 0 173.

Luz control de velocidadconstante

La luz de Control de velocidadconstante es blanca cuando el Controlde velocidad constante está encendidoy listo, y se vuelve verde cuando elControl de velocidad constante seestablece y está activo.

Vea Control de velocidad constante0 244.

Luz de Control de velocidadconstante adaptativo

Esta luz es blanca cuando el Controlcrucero adaptativo (ACC, si estáequipado) está encendido y listo, y seenciende en verde cuando el ACC estáestablecido y activo. Vea Control develocidad adaptativo 0 247.

Luz pta entreab

Para vehículos equipados con esta luz,se enciende cuando la puerta estáabierta o no aseguradaadecuadamente. Antes de conducir,revise si todas las puertas estáncerradas adecuadamente.

Page 155: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

154 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Pantallas deinformación

Centro de información delconductor (DIC)Las pantallas del DIC se muestran enlas zonas de pantallas interactivasizquierda y derecha en el conjunto deinstrumentos. La pantalla muestra elestado de muchos sistemas delvehículo. Los controles para el DICestán en el control del lado derechodel volante de dirección.

y o z : Presione para moverse haciaarriba o abajo en una lista.

S o T : Presione para moverse entrelas zonas de pantalla interactiva en elgrupo de instrumentos. Presione Spara regresar el menú anterior.

SEL : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecer losvalores en ciertas pantallas.

Opciones de la Pantalla deinformación del DIC

Las pantallas de información en elDIC se pueden encender o apagar através del menú de Opciones.

1. Presione SEL mientras observa lapágina Opciones en la zona de lapantalla central en el grupo.

2. Desplácese a las Páginas deinformación y presione SEL(Seleccionar).

3. Presione y o z para moverse através de la lista de posiblespantallas de información.

4. Presione SEL (Seleccionar)mientras un elemento estéresaltado para seleccionar o dejarde seleccionar dicho elemento.Cuando se selecciona unelemento, aparecerá una marcade verificación junto al mismo.

Pantallas de información del DIC

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de información delDIC. Algunos de las pantallas deinformación pueden no estardisponibles para su vehículo enparticular.

Velocidad : Muestra la velocidad delvehículo ya sea en kilómetros por hora(km/h) o en millas por hora (mph).

Viaje 1 y Viaje 2 (Grupo base)/ Viaje1 o Viaje 2 y Economía promedio decombustible (Grupo de nivelmejorado) : Muestra la distanciarecorrida actual, ya sea en kilómetros(km) o millas (mi), desde la última vezque se reinició el odómetro de viaje.Se puede restablecer el odómetro deviaje presionando sin soltar SEL(seleccionar) mientras esta pantallaestá activa.

Page 156: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 155

La economía promedio de combustiblemuestra los litros promedioaproximados por cada 100 kilómetros(L/100 km) o millas por galón (mpg).Este número se calcula en base a lacantidad de L/100 km (mpg)registrada desde la última vez que sereinició este elemento del menú. Estenúmero refleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo. Se puederestablecer la Economía promedio delcombustible junto con el odómetro deviaje presionando sin soltar SEL(seleccionar) mientras esta pantallaestá activa.

Rango de combustible : Muestra ladistancia aproximada que se puedeconducir el vehículo sin reabastecercombustible. Se visualizará LOWcuando el vehículo esté bajo encombustible. El estimado de rango decombustible se basa en un promediode la economía de combustible delvehículo en la historia reciente y lacantidad de combustible que resta enel tanque.

Economía promedio de combustible(Grupo base) : Muestra los litrospromedio aproximados por 100kilómetros (L/100 km) o las millas porgalón (mpg). Este número se calculaen base a la cantidad de L/100 km(mpg) registrada desde la última vezque se reinició este elemento delmenú. Este número refleja sólo laeconomía de combustible promedioaproximada que el vehículo tieneahora mismo, cambiará a medida quecambien las condiciones de manejo.Se puede restablecer la Economíapromedio del combustiblepresionando sin soltar SEL(seleccionar) mientras esta pantallaestá activa.

Economía de combustibleinstantánea : Muestra la economía decombustible actual en litros por cada100 kilómetros (L/100 km) o las millaspor galón (mpg). Este número reflejasólo la economía de combustibleaproximada que el vehículo tieneahora mismo y cambiafrecuentemente conforme cambien lascondiciones de manejo.

Velocidad promedio : Muestra lavelocidad promedio del vehículo enkilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph). Este promediose calcula en base a las diferentesvelocidades del vehículo que seregistran desde la última vez que sereinició el valor. Se puede restablecerla velocidad promedio presionando sinsoltar SEL (seleccionar) mientras estapantalla está activa.

Temporizador : Esta visualización sepuede usar como temporizador. Parainiciar el temporizador, presione SEL(Seleccionar) mientras la pantalla estéactiva. La pantalla mostrará lacantidad de tiempo que hatranscurrido desde el último reiniciodel temporizador. Para detener eltemporizador, presione SEL(Seleccionar) brevemente mientrasesta pantalla esté activa y eltemporizador esté corriendo. Pararestablecer el temporizador a cero,presione sin soltar SEL (Seleccionar)mientras esta pantalla esté activa.

Brújula (Grupo base) : En algunosvehículos, muestra la dirección en laque se conduce el vehículo.

Page 157: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

156 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Flecha de vuelta : Muestra lasiguiente maniobra si se usa la guíade ruta.

Tiempo estimado de llegada :Muestra el tiempo estimado hasta lallegada a su destino.

Distancia al destino : Muestra ladistancia al destino si se usa la guíade ruta.

Límite de velocidad : Muestra ellímite de velocidad actual en vehículoscon sistema de navegación. Lainformación de esta pantalla viene dela base de datos del camino.

Advertencia de velocidad : Permite alconductor establecer una velocidad lacual no quiere exceder. Para fijarSpeed Warning (Advertencia develocidad), presione SEL (Seleccionar)cuando se despliega Speed Warning(Advertencia de velocidad). Presioney o z para ajustar el valor. Se puededesactivar esta función presionandosin soltar SEL (Seleccionar) al estarviendo esta página. Si se excede ellímite de velocidad seleccionado, semuestra una advertencia emergente ypuede sonar una campanilla.

Mejor economía del combustible :Muestra economía promedio delcombustible, la mejor economía decombustible en una distanciaseleccionada, y una gráfica de barrasmostrando la economía instantáneade combustible.

Velocidad de crucero establecida :Muestra la velocidad establecida en elControl de velocidad constante oControl de velocidad constanteadaptativo (ACC, si está equipado).

Distancia de seguimiento : Cuando elControl crucero adaptativo (ACC) noestá activado, el tiempo deseguimiento actual al vehículo alfrente se muestra como valor detiempo en esta página. Al activar elACC, la pantalla cambia a la página deajuste de espacio. Esta página muestrael ajuste de espacio actual junto conel indicador de vehículo al frente.

Configuración de abertura : Cuandose activa el ACC, esta página muestrala configuración de abertura actualjunto con el indicador del vehículo alfrente.

Battery Voltage (Voltaje de labatería) : Muestra el voltaje actual dela batería.

Refuerzo de motor : Muestra lacantidad actual de refuerzo que seagrega.

G-Force (Serie V) : Le da alconductor una indicación delrendimiento del vehículo en lascurvas. Se muestra la fuerza G en elcentro del DIC como un valornumérico.

Temperatura de transmisión (SerieV) : Muestra la temperatura del fluidode transmisión en grados Celsius (°C)o grados Fahrenheit (°F).

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceite restanteestá baja, el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTORaparecerá en la pantalla. Se debecambiar el aceite lo más prontoposible. Vea Aceite del Motor 0 298.

Page 158: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 157

Además del Sistema de duración delaceite del motor que monitorea laduración del aceite, se recomiendamantenimiento adicional. VeaPrograma de mantenimiento 0 385.

La pantalla de vida restante de aceitese debe restablecer después de cadacambio de aceite. No se reiniciarásólo. Tenga cuidado de no reiniciaraccidentalmente la pantalla de vidadel aceite cuando el aceite no secambie. No se podrá restablecer conprecisión hasta el próximo cambio deaceite. Para reiniciar el Sistema deduración del aceite del motor,presione sin soltar SEL (Seleccionar)por varios segundos mientras que lapantalla de Vida del aceite está activa.Vea Sistema de duración del aceite delmotor 0 301.

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para las cuatrollantas. La presión de neumáticos sepresenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si la presiónestá baja, el valor de dicha llanta se

muestra en ámbar. Vea Sistema demonitoreo de presión de las llantas0 343 y Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 344.

Temperatura de llanta (Serie V) :Muestra una descripción de latemperatura del aire de las llantasbasada en las lecturas de los sensoresTPMS. El rango de temperaturaproyectado cambiará basado en lascondiciones ambientales y el estilo deconducción.

Odómetro de vehículo (Grupobase) : Muestra el odómetro.

Página en blanco : La Página enblanco no deja que se visualiceninguna información en la(s) zona(s)de la pantalla del DIC.

Pantalla superior (HUD)

{ Advertencia

Si la imagen del HUD es muybrillante o está muy alta en sucampo de visión, puede tomarle

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

más tiempo ver las cosas cuandoesté oscuro afuera. Asegúrese demantener la imagen del HUDatenuada y baja en su campo devisión.

Si está equipado con pantallatransparente (HUD), alguna de lainformación relativa a la operación delvehículo se proyecta en el parabrisas.La imagen es proyectadas a través dela lente del HUD en la parte superiordel tablero de instrumentos. Lainformación aparece como unaimagen enfocada hacia el frente delvehículo.

Precaución

Si intenta utilizar la imagen HUDcomo ayuda para estacionamiento,puede calcular mal la distancia ydañar su vehículo. No use la imagendel HUD como ayuda paraestacionamiento.

Page 159: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

158 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Se puede visualizar la información deHUD en varios idiomas en algunosvehículos. La lectura del velocímetro yotros valores numéricos se puedenmostrar ya sea en unidades inglesas ométricas.

La selección del idioma se cambia secambia por medio del radio y lasunidades de medida se cambian pormedio del grupo de instrumentos.Consulte Personalización del vehículo0 162 y "Menú de ajustes de grupo"bajo Cuadro de instrumentos 0 133. Visualización HUD en el Parabrisas

del vehículo

La pantalla transparente (HUD) podríamostrar la siguiente información delvehículo y mensajes o alertas delvehículo, si está equipado:

. Velocidad

. Límite de velocidad

. Tacómetro

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Alerta de colisión

. Vehículo al frente

. Velocidad de Control de velocidadconstante establecida

. Control de velocidad constanteadaptativo

. Asistencia de desvío de carril/conservación de carril

. Combustible bajo

. Engranaje de transmisión

. Luces de cambio (Sólo CTS-V)

Algunos mensajes del vehículo oalertas mostradas en el HUD puedenborrarse usando los controles alvolante. Vea Mensajes del vehículo0 161.

El control del HUD está a la izquierdadel volante.

Page 160: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 159

Para ajustar la imagen de HUD:

1. Ajuste el asiento del conductor.

2. Arranque el motor.

3. Use las configuracionessiguientes para ajustar el HUD.

$ : Oprima o levante para centrar laimagen del HUD. La imagen del HUDsólo se puede ajustar hacia arriba yhacia abajo, no de lado a lado.

! : Presione para seleccionar lavista de la pantalla. Cada presióncambiará la vista de la pantalla.

D : Levante sin soltar para iluminarla pantalla. Oprima sin soltar paraatenuar la luz de la pantalla.Mantenga presionado para apagar lapantalla.

La imagen HUD automáticamentebajará y subirá su brillo paracompensar la iluminación exterior.El control de brillo del HUD tambiénpuede ajustarse según se requiera.

La imagen del HUD puede encendersetemporalmente dependiendo delángulo y posición de la luz solar en lapantalla HUD. Esto es normal.

Los lentes de sol polarizados podríanhacer que la imagen del HUD sea másdifícil de ver.

Opción de rotación de pantallasuperior (HUD)

Esta característica permite ajustar elángulo de la imagen HUD.

Presione SEL en los controles alvolante mientras la pantallatransparente está resaltada en elmenú Options (Opciones) para entrara la Vista principal. Desde la VistaPrincipal, presione SEL para entrar alMenú de ajuste.

Presione y o z para ajustar elángulo de la pantalla HUD. PresioneS o T para resaltar OK, luegopresione SEL para guardar laconfiguración. CANCELAR también sepuede seleccionar para cancelar laconfiguración. El vehículo debe estaren P (Estacionamiento). Vea Cuadro deinstrumentos 0 133.

Vistas de HUD

Hay cuatro vistas en HUD. Algunainformación del vehículo y mensajes oalertas pueden mostrarse encualquiera de las vistas.

Métrico

Inglés

Vista de velocidad : Esta pantallaproporciona la lectura del velocímetro(en unidades inglesas o métricas),límite de velocidad, Control develocidad constante adaptativo, Ajustede velocidad, Advertencia de desvíodel carril/Asistencia de conservaciónde carril, e indicador de Vehículo alfrente. Alguna información aparece

Page 161: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

160 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

únicamente en vehículos que cuentancon estas características, y cuando lasmismas estén activas.

Métrico

Inglés

Vista de audio/teléfono : Éstamuestra la vista de velocidad juntocon la información del audio/teléfono.Se mostrarán, la estación de radioactual, tipo de multimedia, y llamadasentrantes.

Todas las vistas HUD podrían mostrarbrevemente información de audiocuando el conductor utiliza los

controles al volante para ajustar laconfiguración de audio que aparece enel grupo de instrumentos.

Las llamadas entrantes que aparecenen el grupo de instrumentos tambiénpodrían mostrarse en cualquiervista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de navegación : Esta pantallaincluye la información en la vista develocidad junto con la información deNavegación paso a paso en algunosvehículos. Cuando las instrucciones denavegación no están activas semuestra la información de la brújula.

Las alertas de navegación paso a pasoque se muestran en el grupo deinstrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de desempaño : Esta pantallaproporciona la lectura del velocímetro,lectura de rpm, posiciones detransmisión, Posición de luz desincronización de cambio (sóloCTS-V), e indicador de cambio develocidad (si está equipado).

Si está equipado, las luces desincronización de velocidad en laparte superior de la pantalla

Page 162: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 161

aparecerán con incrementos en rpmdel motor. Las filas de luces seacercan conforme se aproxima alpunto de cambio. Cambie latransmisión antes que las luces sejunten en la pantalla. Cambieinmediatamente si las luces estánparpadeando. Vea Modo manual 0 229.

Cuidado del HUD

Limpie el interior del parabrisas paraeliminar toda suciedad que puedareducir la nitidez o claridad de laimagen del HUD.

Limpie el lente de HUD con un pañosuave impregnado con limpiavidrios.Limpie el lente suavemente, luegoseque.

Solución de problemas depantalla transparente (HUD)

Revise que:

. Nada esté cubriendo los lentes dela pantalla transparente (HUD).

. El ajuste de brillo de la pantallatransparente (HUD) no esdemasiado atenuado o demasiadobrillante.

. La pantalla transparente (HUD)está ajustada a la altura apropiada.

. No se usan lentes oscurospolarizados.

. El parabrisas y los lentes de lapantalla transparente (HUD) estánlimpios.

Si la imagen del HUD no es correcta,contacte a su distribuidor.

El parabrisas es parte del sistema dela pantalla transparente (HUD). Si elparabrisas necesita reemplazo,consulte Reemplazo del parabrisas0 319.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran en elDIC indican el estado del vehículo oque pueden ser necesarias algunasacciones para corregir una condición.Pueden aparecer mensajes múltiples,uno tras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptar yborrar presionando V. Los mensajesque requieren acción inmediata no sepueden borrar hasta que se realiza laacción.

Todos los mensajes se deben tomar enserio; borrar el mensaje no corregirá elproblema.

Si aparece el mensaje SERVICE (Déservicio), consulte a su distribuidor.

Siga las instrucciones proporcionadasen los mensajes. el sistema muestramensajes respecto a los siguientestemas:

. Mensajes de servicio

. Niveles de fluido

. Seguridad del vehículo

. Frenos

Page 163: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

162 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

. Sistemas de control de recorrido

. Sistemas de asistencia alconductor

. Control de velocidad constante

. Iluminación y reemplazo de focos

. Sistemas de limpia/lavaparabrisas

. Puertas y ventanas

. Cinturones de seguridad

. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Batería

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DEL MOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia de impulso delvehículo. La potencia reducida delimpulso puede afectar la capacidad deaceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no seobserva reducción en el desempeño,siga su camino. El desempeño sepuede reducir la próxima vez que

conduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir mientras estéencendido este mensaje, pero laaceleración y la velocidad máximaspueden ser limitadas. Siempre queeste mensaje permanezca encendido,o que se proyecte repetidamente, debellevar el vehículo con el distribuidorpara darle servicio lo más prontoposible.

Mensajes de velocidad delvehículo.

VELOC. LIMITADA A XXX KM/H (MPH)

Este mensaje muestra que la velocidaddel vehículo se ha limitado a lavelocidad mostrada. La velocidadlimitada es una protección para variossistemas de impulso y del vehículo,tales como lubricación, térmicos,suspensión, Conductor adolescente siestá equipado, o llantas.

Personalización delvehículoLas siguientes son todas las funcionesde personalización posibles delvehículo. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estar disponibles.

Para características y funciones delSistema, Apps, y personales, vea"Configuración" en el manual deinfoentretenimiento.

Para tener acceso al menú depersonalización del vehículo:

1. Toque el icono Configuración enla Página de Inicio de la pantallade Infoentretenimiento.

2. Toque Vehículo para mostrar unalista de opciones disponibles.

3. Toque para seleccionar el ajustede la función deseada.

4. Toque9 o R para apagar oencender la característica.

5. Toque z para ir al nivel superiordel menú Configuración.

El menú puede contener lo siguiente:

Page 164: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 163

Recordatorio de asiento trasero

Esto permite una campanilla y unmensaje cuando la puerta trasera seabrió antes o durante la operación delvehículo.

Seleccione Apagado o Encendido.

Modo de Manejo

Esta configuración sobreescribirá lasselecciones principales de Modo delvehículo hechas con el interruptorMODE (modo) en la consola.

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Administración de sonido delmotor

. Dirección

. Suspensión

Administración de sonido del motor

Esta configuración ajusta el sonido delescape del motor de un volumen deescape silencioso a fuerte.

Toque Auto (Sigue el interruptorMODE (modo)), Tour, Sport, o Track.

Dirección

Esta configuración ajusta cómo sesiente la dirección desde unaasistencia más ligera a reducida paramayor sensación de dirección.

Toque Auto (Sigue el interruptorMODE (modo)), Tour, Sport, o Track.

Suspensión

Esta configuración ajusta lasuspensión de una afinación cómodaa una más responsiva.

Toque Auto (Sigue el interruptorMODE (modo)), Tour, Sport, o Track.

Clima y calidad de aire

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Velocidad automática deventilador

. Sensor de calidad de aire

. Enfriamiento automático deasientos

. Calefacción Automática deAsientos

. Desempañador automático

. Desempañador automático trasero

Velocidad automática de ventilador

Esta configuración especifica lacantidad de flujo de aire cuando laconfiguración del ventilador delcontrol climático es Ventiladorautomático.

Toque Baja, Media, o Alta.

Sensor de calidad de aire

Esta configuración cambia el sistemaen Modo de recirculación en base a lacalidad del aire exterior.

Toque Apagado, Sensibilidad Baja,o Alta sensibilidad.

Enfriamiento automático deasientos

Este ajuste enciende y regulaautomáticamente los asientos conventilación cuando la temperatura dela cabina es cálida. Vea Asientosdelanteros con calefacción y ventilación0 70.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Page 165: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

164 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Calefacción Automática deAsientos

Este ajuste enciende y regulaautomáticamente los asientos concalefacción cuando la temperatura dela cabina es demasiado fría. Losasientos con calefacción automáticase pueden apagar utilizando losbotones de asientos con calefacciónen la consola central. Vea Asientosdelanteros con calefacción y ventilación0 70.

Si está equipado con Volante concalefacción automático, esta funciónse encenderá cuando los Asientos concalefacción automáticos se enciendan.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desempañador automático

Esta configuración enciende eldesempañador delanteroautomáticamente cuando se arranca elmotor.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desempañador automático trasero

Esta configuración enciende eldesempañador traseroautomáticamente cuando se arranca elmotor.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Sistemas de colisión /detección

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Tipo de alerta

. Sistema de colisión frontal

. Alerta de frenado de vehículoposterior

. Información de tráfico y asistenciaen camino

. Notificación de Control de CruceroActivo

. Alerta de cambio de carril

. Símb. de Asist. de estacionamiento

. Alerta de cruce de tráfico trasero

Tipo de alerta

Esta configuración especifica el tipode retroalimentación del vehículoproporcionada, ya sea un sonido ovibración del asiento, cuando está enpeligro de chocar con un objeto.

Toque Bips o Alerta de seg. deAsiento.

Sistema de colisión frontal

Esta configuración controla larespuesta del vehículo cuando detectaun vehículo al frente de usted.El ajuste de apagado desactiva todaslas funciones FCA y FAB. Con el ajustede Alerta y Freno, FCA y FAB estándisponibles. La configuración deAlerta deshabilita FAB. Vea Frenadoautomático delantero (FAB) 0 268.

Toque Apagado, Alerta, o Alerta yFrenar.

Alerta de frenado de vehículoposterior

Este ajuste especifica si ve una alertacuando el vehículo al frente de ustedestá frenando repentinamente,dándole más tiempo para reaccionar.Vea Vehículo a Vehículo 0 274.

Page 166: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 165

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Información de tráfico y asistenciaen camino

Este ajuste especifica si se le informanque hay condiciones de tráfico,o eventos, al frente de usted quepodrían afectar su viaje. Vea Vehículo aVehículo 0 274.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Notificación de Control de CruceroActivo

Esta configuración determina siaparecerá una alerta cuando elControl de velocidad constanteadaptativo detiene el vehículo porcompleto y el vehículo al frente deusted comienza a moverse de nuevo.Vea Control de velocidad adaptativo0 247.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Alerta de cambio de carril

Este ajuste especifica si se mostraráuna alerta en el espejo exterior paraayudarlo a evitar un accidente con un

vehículo en su punto ciego, o que seaproxime rápidamente a su puntociego, durante una maniobra decambio de carril. Vea Alerta de cambiode carril (LCA) 0 269.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Símb. de Asist. de estacionamiento

Este ajuste activa los Símbolos deasistencia de estacionamiento decámara trasera. Vea Alertas deasistencia para Estacionarse o Ir deReversa 0 257.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Alerta de cruce de tráfico trasero

Este ajuste especifica si se muestrauna alerta cuando el vehículo detectatráfico cruzado trasero que seaproxima cuando está en R (Reversa).Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 257.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Ajustes de Comodidad

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Recuperación automática dememoria

. Opciones para salida fácil

. Volumen de campanilla

. Espejo inclinable en reversa

. Limpiaparabrisas con Detección deLluvia

Recuperación automática dememoria

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones delbotón 1 o 2 del conductor actual alcambiar la ignición de apagado aencendido o ACC/ACCESSORY(Accesorios). Vea Asientos con memoria0 67.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Page 167: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

166 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Opciones para salida fácil

Esta función recuperaautomáticamente la posición de botónde salida previamente guardada alsalir del vehículo. Vea Asientos conmemoria 0 67.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Volumen de campanilla

Este ajuste determina el nivel devolumen de la campanilla.

Toque los controles en la pantalla deinfoentretenimiento para ajustar elvolumen.

Espejo inclinable en reversa

Cuando está encendido, ambosespejos exteriores del conductor o delpasajero se inclinarán hacia abajo alcambiar el vehículo a R (reversa), paramejorar la visibilidad del suelo cercade las llantas traseras. Regresarán a suposición anterior de conduccióncuando se cambia la velocidad delvehículo fuera de R (Reversa) o seapaga el motor. Vea Inclinación autoespejos en marcha atrás 0 52.

Toque Apagado, Encendido -Conductor y pasajero, Encendido -Conductor, o Encendido - Pasajero.

Limpiaparabrisas con Detección deLluvia

Esta configuración enciendeautomáticamente los limpiadorescuando se detecta humedad y elinterruptor del limpiador está enmodo intermitente.

Toque Desactivado o Activado.

Iluminación

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Luces de localización del vehículo

. Iluminación de salida

Luces de localización del vehículo

Este ajuste hace parpadear los farosdel vehículo cuando K estépresionado en el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE).

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Iluminación de salida

Este ajuste especifica por cuántotiempo permanecen encendidos losfaros después que se apaga o sale delvehículo.

Toque Apagado, 30 segundos, 60segundos, o 120 segundos.

Seguros eléctricos de laspuertas

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Protección de bloqueo de puertaabierta

. Desbloqueo automático de puertas

. Bloqueo demorado de puerta

Protección de bloqueo de puertaabierta

Este ajuste evita que la puerta delconductor se bloquee cuando lapuerta esté abierta. Si este ajuste estáencendido, el menú Bloqueodemorado de puerta no estarádisponible.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Page 168: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 167

Desbloqueo automático de puertas

Este ajuste permite elegir qué puertasse desbloquearán automáticamente alcambiar a P (estacionamiento).

Toque Apagado, Todas las puertas,o Puerta de conductor.

Bloqueo demorado de puerta

Este ajuste demora el bloqueo de laspuertas del vehículo.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Bloqueo, desbloqueo yarranque rem.

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Retroalim. luz desbloqueo remoto

. Retroalimentación de bloqueoremoto

. Desbloqueo remoto de puertas

. Auto ventilación de asientos enarranque rem.

. Auto calefacción de asientos enarranque rem

. Operación remota de ventana

. Desbloqueo pasivo de puertas

. Bloqueo pasivo de puerta

. Alerta de remoto en vehículo

Retroalim. luz desbloqueo remoto

Este ajuste hace parpadear las lucesexteriores cuando el vehículo sedesbloquea con el transmisor RKE.

Toque Apagado o Luces intermitentes.

Retroalimentación de bloqueoremoto

Este ajuste especifica cómo respondeel vehículo cuando el vehículo sebloquea con el transmisor RKE.

Toque Apagado, Luces y claxon, Sololuces, o Solo claxon.

Desbloqueo remoto de puertas

Este ajuste especifica si todas laspuertas, o sólo la puerta delconductor, se desbloquean cuandopresione K en el transmisor RKE.

Toque Todas las puertas o Puerta deconductor.

Auto ventilación de asientos enarranque rem.

Esta configuración enciendeautomáticamente los asientosventilados cuando se use la función dearranque remoto en días tibios. VeaAsientos delanteros con calefacción yventilación 0 70 y Arranque remoto delvehículo 0 40.

Toque Apagado o Encendido.

Auto calefacción de asientos enarranque rem

Este ajuste enciende automáticamentelos asientos con calefacción cuandouse la función de arranque remoto endías fríos. Vea Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 70 yArranque remoto del vehículo 0 40.

Si está equipado con Volante concalefacción automático, esta funciónse encenderá cuando los Asientos concalefacción automáticos de arranqueremoto se enciendan.

Toque Apagado o Encendido.

Page 169: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

168 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Operación remota de ventana

Si está equipado, esta función activala operación remota de las ventanascon el transmisor RKE. VeaFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 33.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desbloqueo pasivo de puertas

Este ajuste especifica qué puertasabrir cuando se usa el botón en lamanija de la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Toque Todas las puertas o Solo puertade cond..

Bloqueo pasivo de puerta

Este ajuste especifica si el vehículo sebloqueará automáticamente, o sebloquea y proporciona una alertadespués que se cierren todas laspuertas, y conforme se aleja delvehículo con el transmisor RKE. VeaFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 33.

Toque Apagado, Encendido conSonido de Claxon, o Encendido.

Alerta de remoto en vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se deja enel vehículo. Este menú también activala alerta de Control remoto ya no estáen el vehículo.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Conductor Adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controles delvolante de dirección. También puedelimitar el acceso a las ubicaciones dealmacenamiento del vehículo, si estáequipado.

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Toque Ingresar para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Toque Bloquear o Desbloquear parabloquear o desbloquear el sistema.Toque Back para regresar el menúanterior.

Page 170: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 169

Sistema remotouniversalVea Declaración de frecuencia de radio0 404 o Declaración de frecuencia deradio 0 404.

Programación del sistemaremoto universal (MEX)

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazar hastatres transmisores de control remotoque se utilizan para activardispositivos como, controles de

cochera, sistemas de seguridad ydispositivos de automatización para elhogar. Estas instrucciones se refierenal control de puertas de cochera, peropuede utilizarse para otrosdispositivos.

No utilice el sistema remoto universalcon ningún abridor de la puerta de lacochera que no tenga la función deparada y reversa. Esto incluyecualquier modelo de puerta decochera fabricada antes del 1 de abrilde 1982.

Lea estas instrucciones antes deprogramar el sistema remotouniversal. Puede resultar más fácil siotra persona ayuda con el proceso deprogramación.

Conserve el transmisor portátilmanual original para utilizarlo enotros vehículos, así como para laprogramación futura. Borre laprogramación cuando haya terminadola propiedad del vehículo. Vea "Borrarbotones del sistema remoto universal"más adelante en esta sección.

Para programar un control de puertade cochera, estaciónese afuera,directamente alineado con y en

dirección al receptor de la puerta decochera. Libere el espacio cercano a lapuerta de la cochera de personas yobjetos.

Asegúrese de que el transmisormanual tenga una batería nueva parauna transmisión rápida y precisa de laseñal de radio frecuencia.

Programación del sistemaremoto universal

Para preguntas o ayuda deprogramación, visitewww.homelink.com/gm o llame al1-800-355-3515. Para llamadasrealizadas fuera de los EUA, Canadá oPuerto Rico, se aplicarán tarifasinternacionales y pueden diferir enbase a línea fija o teléfono celular.

La programación tiene tiemposespecíficos, que al excederserequerirían la repetición del proceso.

Para programar hasta 3 dispositivos:

1. Sostenga el extremo deltransmisor portátil a unadistancia de 3 a 8 cm. (1 a 3pulgadas) de los botones delsistema remoto universal con laluz del indicador a la vista.

Page 171: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

170 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

El transmisor portátil se loproporcionó el fabricante delreceptor del motor de la puertade la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sinsoltar el botón del transmisorportátil y uno de los tres botonesdel sistema remoto universal quese utilizará para abrir la puertade la cochera. No libere ningúnbotón hasta que la luz delindicador cambie de un parpadeolento a un parpadeo rápido.Luego, suelte ambos botones.

Algunos dispositivos para abrirpuertas requieren sustituir elpaso 2 con el procedimiento bajo"Señales de radio para algunosoperadores de puertas" másadelante en esta sección.

3. Mantenga presionado el botóndel sistema remoto universaldurante cinco segundos mientrasobserva la luz indicadora y laactivación de la puerta de lacochera.

. Si la luz indicadorapermanece encendida o lapuerta de la cochera se

mueve al presionar el botón,la programación estácompleta. No hay necesidadde completar los pasosdel 4-6.

. Si la luz indicadora no seenciende o la puerta de lacochera no se mueve, esposible que requiera unasegunda presión del botón.Por segunda vez, mantengapresionado el botón reciénprogramado durante cincosegundos. Si la luzpermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve, la programación estácompleta.

. Si la luz indicadora parpadearápidamente por dossegundos y después cambia aencendido constante y lapuerta de la cochera no semueve, siga con laprogramación de lospasos 4-6.

Botón "Programación" o "Inteligente"

4. Después de completar los pasos1-3, localice el botón deAprender o Inteligente dentro delmotor de la puerta, en elreceptor. El nombre y el color delbotón pueden variar de acuerdoal fabricante.

5. Presione y suelte el botón"Programación" o "Inteligente".El paso 6 debe completarsedentro de los siguientes 30segundos.

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón reciénprogramado del sistema remotouniversal durante dos segundos ylibérelo. Sí la puerta de lacochera no se mueve o si la luzdel receptor de apertura de la

Page 172: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 171

puerta de la cochera noenciende, mantenga presionadoel mismo botón por segundaocasión durante dos segundos ylibérelo. Nuevamente, si la puertano se mueve o si la luz de lapuerta de la cochera noparpadea, mantenga presionadoel mismo botón por terceraocasión durante dos segundos ylibérelo.

El sistema remoto universal debeactivar ahora la puerta de la cochera.

Repita el proceso para programar losdos botones restantes.

Señales de radio para algunosoperadores de puertas decochera

Para preguntas o ayuda deprogramación, visitewww.homelink.com/gm o llame al1-800-355-3515. Para llamadasrealizadas fuera de los EUA, Canadá oPuerto Rico, se aplicarán tarifasinternacionales y pueden diferir enbase a línea fija o teléfono celular.

Algunos operadores de puerta decochera requieren que las señales detransmisión expiren o cancelendespués de varios segundos detransmisión. Es posible que esto nosea suficiente para que el sistemaremoto universal reconozca la señaldurante la programación.

Si la programación no funcionó,reemplace el paso 2 bajo"programación del sistema remotouniversal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal mientraspresiona y libera el botón deltransmisor independiente cada dos otres segundos hasta que el sistemaremoto universal haya aceptado conéxito la señal. La luz indicadora delsistema remoto universal destellarálentamente al principio y después másrápido. Continúe con el paso 3 de"Programación del sistema de controlremoto universal" para concluir.

Operación del sistemaremoto universal

Uso del sistema remotouniversal

Oprima sin soltar el botón correcto delsistema remoto universal por almenos medio segundo. La luzindicadora se encenderá mientras setransmite la señal.

Borrado de los botones delsistema remoto universal

Borre todos los botones programadosal terminar la propiedad del vehículo.

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dos botonesexteriores hasta que la luzindicadora comience a destellar.Esto demorará aproximadamente10 segundos.

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un únicobotón del sistema remotouniversal

Para volver a programar los botonesdel sistema:

Page 173: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

172 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

1. Mantenga presionado uno de losbotones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20segundos. Sin soltar el botón,continúe con el Paso 1 de"Programación del sistemaremoto universal".

Page 174: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ILUMINACION 173

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Recordatorio de apagado de lucesexteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Cambiador de luces altas/bajas,faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . 176Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Iluminación delanteraadaptable (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Intermitentes de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . . . . 178

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . . . . 179Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . 180

Administración de Carga deBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Ahorrador de Batería deIluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 181

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

Gire el control a las posicionessiguientes:

O : Apaga las luces exteriores ydesactiva el modo AUTO (automático).Gírela a O de nuevo para reactivar lamodalidad AUTO.

En Canadá, Los faros se volverán areactivar automáticamente cuando elvehículo se cambie de P(estacionamiento).

AUTO (Automático) : Prende o apagalas luces exteriores en formaautomática, dependiendo de la luzexterior.

Page 175: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

174 ILUMINACION

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todas lasluces excepto los faros delanteros.

2 : Enciende los faros junto con lasluces de estacionamiento y las lucesdel tablero de instrumentos.

Sistema IntelliBeam®

Si está equipado, este sistemaenciende y apaga las luces altas delvehículo de acuerdo con lascondiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuro yno hay más tráfico presente.

Esta luz se enciende en el grupo deinstrumentos cuando está habilitadoel sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para habilitar el sistema IntelliBeam,con la palanca de luces direccionalesen posición neutral, gire el control dela luz exterior a AUTO. En el conjuntode instrumentos aparece la luz azul deluces altas encendidas cuando seencienden las luces altas.

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa las lucesaltas al conducir por encima de los40 km/h (25 mph).

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas el cualcontrola el sistema automáticamente.Mantenga esta área del parabrisaslimpia de basura para permitir elmejor desempeño del sistema.

Los faros de luces altas permanecenencendidos, bajo el controlautomático, hasta que ocurra una delas siguientes situaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo que seaproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

. La luz exterior es losuficientemente clara que no serequieren los faros de luces altas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. El sistema Intellibeam se desactivaa través del cambiador de luz alta/baja o de la función destello pararebasar. Si esto pasa, el cambiadorde luz alta/baja debe activarse dosveces antes de dos segundos parareactivar el sistema Intellibeam. Laluz del grupo de instrumentos seencenderá para indicar que elsistema Intellibeam estáreactivado. Vea Cambiador de lucesaltas/bajas, faros 0 175 y LuzIntermitente 0 175.

Page 176: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ILUMINACION 175

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro (s),o están dañados, no se ven debidoa alguna obstrucción, o no sedetectan por otra causa.

. El(los) faro(s) del otro vehículoestán cubiertos de suciedad, nieve,y/o desechos de la carretera.

. El(los) faro(s) del otro vehículo nose pueden detectar debido a humode escape denso, humo, niebla,nieve, desechos de la carretera, uotras obstrucciones conducidaspor el aire.

. El parabrisas de su vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. Su vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apunte hacialo alto y no detecte los farosdelanteros ni las luces traseras.

. Conducir por caminos sinuosos omontañosos.

Puede ser necesario desactivar lasluces altas automáticas de los farosdelanteros si existe cualquiera de lascondiciones anteriores.

Recordatorio de apagadode luces exterioresSonará un toque de advertencia si elcontrol de la lámpara exterior se dejaencendido ya sea en la posición delfaro o lámpara de estacionamiento yla puerta del conductor se abre con elencendido estando en OFF.

Cambiador de luces altas/bajas, farosPresione la palanca de señaldireccional hacia adelante y libérelapara encender las luces altas. Paravolver a las luces bajas, empuje lapalanca de nuevo o jálela hacia ustedy libérela.

Esta luz indicadora se enciende en elcuadro de instrumentos cuando lasluces altas están encendidas.

Luz IntermitenteEsta característica permite que lasluces altas se usen para señalar alconductor que está frente a Usted quedesea pasar.

Jale y sostenga la palanca de señaldireccional hacia usted para usar estacaracterística. Cuando esto se hayahecho, ocurrirá lo siguiente:

. Si los faros delanteros estánapagados o en modo de luz baja, laluz larga de los faros delanteros seenciende. Estas permaneceránencendidas mientras que lapalanca se sostenga ahí. Libere lapalanca y apáguelas.

Page 177: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

176 ILUMINACION

. Si los faros delanteros están enmodo de luz alta, cambiarán aluz baja.

Luces diurnas (DRL)Las luces de operación de día (DRL)pueden facilitar que otros vean laparte delantera de su vehículo duranteel día. Se requiere un sistema DRLtotalmente funcional en todos losvehículos vendidos originalmente enCanadá.

El DRL dedicado se enciende cuandose cumplen todas las condicionessiguientes:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. El sensor de luz determina que esde día.

. El vehículo no está estacionado.

Las luces traseras, luces del tablero deinstrumentos y otras, no seencenderán.

Las DRL se apagarán cuando los faroscambien a O o el encendido seapague. Para vehículos vendidos enCanadá, este control sólo funcionacuando el vehículo está estacionado.

Sistema automático defaros delanterosCuando el control de luces exterioresestá en AUTO y está suficientementeoscuro afuera, los faros se enciendenautomáticamente.

Si está equipado, el sensor de luz estáen la parte superior del panel deinstrumentos o en el parabrisas cerca

del espejo retrovisor. No cubra elsensor, de otra manera los faros seencenderán cuando no sea necesario.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistema automáticode faros se enciende inmediatamente.Si hay luz en el exterior cuando elvehículo salga de la cochera, hay unaligera demora antes que el sistemaautomático de faros delanteros apaguelos faros. Durante la espera, el grupode instrumentos puede no ser tanbrillante como usualmente lo es.Asegúrese que el control de brillo deltablero de instrumentos esté en laposición de brillo completo. VeaControl de Iluminación del Tablero deInstrumentos 0 178.

Cuando hay suficiente luz afuera, losfaros se apagarán.

El sistema automático de farosdelanteros se apaga cuando el controlde luces exteriores se coloca en O o laignición está apagada. En vehículos

Page 178: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ILUMINACION 177

vendidos en Canadá, este controlfunciona cuando la transmisión estéen la posición P (Estacionamiento).

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisas estánactivados a la luz del día con el motorencendido, y el control de la luzexterior está en AUTO, los farosdelanteros, luces de estacionamiento,y otras luces exteriores se encienden.El tiempo de transición para que lasluces enciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a O o; paradeshabilitar esta función.

Iluminación delanteraadaptable (AFL)En vehículos con el sistema AFL, losfaros delanteros tienen movimientohorizontal para proporcionar unamayor iluminación del camino al darvuelta. Para habilitar el AFL, fije elcontrol de la luz exterior en la palancade direccionales en la posición de

AUTO. El sistema se desactivaráquitando el control de la posiciónAUTO. La AFL funcionará cuando lavelocidad del vehículo sea mayor a 3km/h (2 mph). La AFL no funcionarácuando la transmisión esté en R(Reversa). La AFL no esinmediatamente funcional después deencender el vehículo; se requieremanejar una distancia corta paracalibrar la AFL. Vea Controles deLámparas Exteriores 0 173.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima y sostenga este botóndurante un segundo para hacer quelas luces direccionales delanteras ytraseras destellen intermitentemente.Libere el botón durante por lo menosun segundos y presione de nuevo paraapagar las intermitentes.

Las luces intermitentes de advertenciade peligro automáticamente seencenderán si se inflan las bolsasde aire.

Señales direccionales y decambio de carril

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo para señalaruna vuelta.

Page 179: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

178 ILUMINACION

Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta que laflecha comience a titilar para señalarun cambio de carril. Sujétela en esaposición hasta que haya completado elcambio de carril. Si la palanca sepresiona brevemente y se suelta, la luzdireccional parpadea tres veces.

La señal de vuelta y cambio de carrilpuede ser apagada manualmentemoviendo la palanca a su posiciónoriginal.

Si después de señalar una vuelta ocambio de carril, la flecha parpadearápidamente o no se enciende, estoquiere decir que un foco de señalespuede estar quemado.

Reemplace cualesquier focos fundidos.Si ningún foco está quemado, revise elfusible. Ver Fusibles y cortacircuitos0 323.

Iluminación interior

Control de Iluminación delTablero de Instrumentos

La brillantez de la iluminación delpanel de instrumentos y los controlesdel volante de dirección puede serajustada.

D : Mueva el mando giratorio haciaarriba o hacia abajo para aumentar odisminuir el brillo de las luces.

El brillo de las pantallas se ajustaautomáticamente basándose en la luzexterior. El control de iluminación detablero de instrumentos se estableceráal nivel más bajo, y las pantallas seajustarán automáticamente.

Luces de cortesíaLas luces de cortesía se enciendencuando se abre cualquier puerta y laluz de domo está en laposición DOOR.

Luces del techo

Para cambiar los ajustes de la luz dedomo, oprima lo siguiente:

OFF (APAGADO) : Apaga la luz,incluso si una puerta está abierta.

DOOR (PUERTA) : La luz se enciendecuando se abre una puerta.

ON (ACTIVO) : Enciende la lámpara.

Page 180: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ILUMINACION 179

Luces de LecturaHay luces de lectura frontales ytraseras en la consola superior y sobrelas puertas de los pasajeros traseros.Estas lámparas se encienden cuandocualquier puerta está abierta.

Para encender y apagar las luces delectura manualmente:

Presionem on junto a cadalámpara de lectura de la consolasuperior.

Presione las lentes de lámpara sobrelas puertas de pasajeros traseros.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y la mayoríade luces interiores se enciendenbrevemente en la noche al presionarK en el transmisor de Entrada remotasin llave (RKE). Vea Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 33. Después deaproximadamente 30 segundos, lasluces exteriores se apagan, luego lasluces interiores restantes se atenúanhasta apagarse. La iluminación deentrada se puede desactivarmanualmente girando la ignición aencendido o a ACC/ACCESSORY(Accesorios), o presionando Q en eltransmisor RKE.

Esta función puede encenderse oapagarse. Consulte "Luces delocalizador de vehículo" enPersonalización del vehículo 0 162.

Page 181: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

180 ILUMINACION

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o en áreascon iluminación limitada, cuando seabre la puerta del conductor despuésde apagar la ignición. La luz de techose enciende después que se apaga laignición. Las luces exteriores y lalámpara del domo permanecenencendidas por un periodo de tiempodefinido, luego automáticamente seapagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 162.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) que calculala temperatura y el estado de carga dela batería. Luego ajusta el voltaje paraun mejor desempeño y vida extendidade la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltaje sebaja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene unvoltímetro o una pantalla de voltajeen el Centro de información delconductor (DIC), usted podrá ver elvoltaje moviéndose hacia arriba ohacia abajo. Esto es normal. Si existeun problema, se mostrará una alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas. Estose aplica a todos los vehículos. Esto sedebe a que el generador (alternador)no gira lo suficientemente rápidocuando está en marcha sindesplazamiento para producir toda lapotencia que se necesita para cargaseléctricas muy altas.

Una carga eléctrica alta ocurre cuandovarios de los siguientes elementosestán encendidos: faros, luces altas,lámparas de niebla, desempañador deparabrisas trasero, ventilador decontrol de clima a alta velocidad,asientos calentados, ventiladores de

enfriamiento del motor y cargasconectadas a las salidas de corrientede accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería. Esto lohace balanceando la salida delgenerador y las necesidades eléctricasdel vehículo. Puede aumentar lavelocidad del motor cuando está enmarcha sin desplazamiento paragenerar más corriente, cada vez quesea necesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas acciones ocurrenen pasos o niveles sin que se note. Encasos inusuales, en los niveles másaltos de acción correctiva, elconductor puede notar esta acción. Deser así, puede aparecer un mensajeDIC. De ser así, tal vez aparezca unmensaje relativo a la batería, y serecomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lo másposible. Ver Centro de información delconductor (DIC) 0 154.

Page 182: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ILUMINACION 181

Protección de la corrientede la bateríaLa función de ahorro de batería estádiseñada para proteger la batería delvehículo.

Si una luz interior o exterior estáencendida y el interruptor deencendido se apaga, el sistema deprotección de la bateríaautomáticamente apaga la luz algunosminutos después.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutos despuésque el encendido se gire a off(apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se han dejadoencendidos manualmente. Estoprotege contra el rebase de la batería.Para reiniciar el cronómetro de 10minutos, gire el control de lucesexteriores a la posición O y luego

regréselo a la posición; o2.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(accesorios).

Page 183: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

182 SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 182

Grabadora de datos dedesempeño (PDR)Grabadora de datos dedesempeño (PDR) . . . . . . . . . . . . . . . 182

Introducción

InfoentretenimientoVea el manual de infoentretenimientopara información sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento por voz y habla.También incluye información sobreajustes.

Grabadora de datos dedesempeño (PDR)Si está equipado, el icono de PDR semuestra en la página de inicio.

Notas importantes:

. El uso del Sistema Grabador deDatos de Desempeño (PDR) puedeestar prohibido o restringidolegalmente en ciertos países ysituaciones. Es su responsabilidadasegurar el cumplimiento con lasleyes y regulaciones aplicables,incluyendo, pero sin limitarse a:leyes de privacidad, leyesrelacionadas con vigilancia ygrabaciones de cámara, leyes detráfico y seguridad de camino, yleyes sobre la protección depublicidad y derechos personales.

. No use el sistema PDR si distraesu atención del tráfico o pone aotros en riesgo.

. No confíe exclusivamente en lagrabación de la cámara para dirigirel vehículo.

Page 184: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO 183

. Cumpla con cualquierrequerimiento de notificación yconsentimiento antes de capturary/o grabar y/o publicar las voces oimágenes de otras personas o derecolectar otros datos personalescon el sistema PDR.

. Notifique a otros conductores desu vehículo sobre las reglasanteriores y pídales que cumplancon ellas.

. Siempre se debe notificar al Valet,no se necesita consentimiento.

. General Motors no acepta ningunaresponsabilidad en conexión con eluso no permitido del sistema PDR.

. Observe que las autoridades deaplicación de la ley pueden tenerel derecho de incautar lasgrabaciones de vídeo y usarlascomo evidencia de ofensascriminales/de conducción contrausted o terceros.

La PDR graba vídeo, audio, y datos delvehículo. Estos datos se almacenan enuna tarjeta SD removible ubicada enla guantera.

Los datos registrados no se almacenanen ningún otro lugar, y sólo se puedenacceder desde la tarjeta SD.

Para comenzar, inserte una tarjeta SDcon formato FAT32, se requiere Clase10, se recomiendan 8, 16, o 32 GB, enel lector de tarjetas SD de la guantera.

Toque el icono PDR para acceder almenú PDR. Las opciones que semuestran son:

Iniciar Grabación

Si el sistema no es capaz de iniciar lagrabación, el botón de iniciar degrabación se muestra en gris.

Toque Iniciar Grabación paracomenzar a grabar. Al iniciar lagrabación, este botón cambia aDetener Grabación. Toque paradetener la sesión de grabación.

La grabación se debe detener y cerrarel archivo antes de retirar la tarjetaSD, o la grabación no se puede revisar.

El tiempo transcurrido se mostrarádurante la grabación. Para definir unalínea final, consulte "Defina Línea deMeta" más adelante en esta sección.

Page 185: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

184 SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO

Si no hay espacio disponible en latarjeta SD, se muestra un mensaje.Elimine o transfiera grabaciones en latarjeta SD o use otra tarjeta SD conespacio libre.

Para eliminar una grabación, vaya almenú de Sesiones Grabadas y toquez junto al elemento. Consulte"Sesiones Grabadas" más adelante enesta sección.

Si no hay una tarjeta SD, se muestraun mensaje.

Defina Línea de Meta

Para realizar un seguimiento yregistrar tiempos de vuelta delvehículo, se debe establecer el puntode partida de la vuelta. Cruzar estepunto activa el contador de vueltasdurante la grabación.

Para establecer la línea final, coloqueel vehículo con la defensa delanteraen el punto de inicio / final. Desde elmenú PDR, toque Defina Línea deMeta y luego toque Mar Línea Fin.Esto se puede hacer con el vehículo enmovimiento.

Sesiones Grabadas

Para ver videos grabados, toqueSesiones Grabadas.

Se muestra una lista de grabaciones.

Seleccione la grabación para iniciar lareproducción.

Toque z junto a un elemento paraeliminar dicha grabación, Toque Sípara borrar o No para cancelar en lapantalla de confirmación. ToqueDescartar para salir.

La reproducción de vídeo no sepermite mientras el vehículo está enmovimiento.

Toque en la pantalla mientras sereproduce el vídeo para ver loscontroles de vídeo:

Depurador de vídeo : Cambia laposición y la reproducción. Lalongitud de la barra corresponde altiempo del vídeo. Avance o retrocedael vídeo arrastrando a lo largo la barra.

Page 186: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO 185

Eliminar grabación : Toque paraeliminar el vídeo. Se muestra unapantalla de confirmación. Toque Sípara eliminar o No para cancelar.

Pausa/Reproducir : Toque parareproducir o pausar el vídeo. El botóncambiará cuando se presione.

/ : Toque para proyectar la pantallaprevia.

Exit (salir) : Toque para salir de lapantalla actual.

Elija Superposición Vídeo

Toque el botón de pantalla ElijaSuperposición Vídeo para mostrar lapantalla de menú.

Seleccione una:

. Sin Superposición

. Deportivo

. Pista

. Medición desempeño

Sin Superposición:

No se muestran los datos del vehículoen la parte superior del vídeo grabado.Los datos del vehículo estándisponibles con el vídeo cuando setiene acceso en el software de la cajade herramientas.

Deportivo:

Muestra estas métricas de vehículos:

. Velocidad del vehículo: Hasta tresdígitos se muestran en km/h oMPH dependiendo de laconfiguración del vehículo.

. Rotaciones por minuto del motor(RPM): La línea curva indica lasRPM actuales. A medida que lasRPM aumentan, continúa elrelleno.

. Estado de transmisión (velocidadactual): Las transmisionesautomática muestran 1, 2, etc.

. Gráfico Fuerza G Lateral: Semuestran las fuerzas G izquierda yderecha. La gráfica se llena a laizquierda o a la derecha enfunción del valor de medida. La

Page 187: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

186 SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO

Fuerza G medida se muestra comoun número en la parte superior delgráfico.

. Odómetro de evento: Muestra ladistancia en millas conducidadesde que comenzó la grabación.

Pista:

Muestra estas métricas de vehículos:

. Velocidad del vehículo: Misma queDeportiva.

. Mapa de Rastreo GPS: Muestra laposición actual del vehículo conrelación a una ruta conocida.

. Rotaciones por minuto del motor(RPM): Igual que Deportivo.

. Estado de la transmisión (Cambioactual): Mismo que deportivo.

. Gráfico de burbuja de fricción: Lasfuerzas G laterales y longitudinalesse muestran como un puntodentro de una burbuja. Apareceráun punto rojo cuando el vehículocomienza el frenado y se poneverde cuando el vehículo acelera.El punto es blanco cuando elvehículo no está en movimiento.Un punto blanco es el valorpredeterminado.

. Gráfico de freno y acelerador:Muestra el valor del porcentaje dela posición del pedal de freno y delacelerador de 0-100%.

. Ángulo de dirección: El gráfico sellena desde el centro a la izquierdao a la derecha dependiendo de laorientación de la dirección.El ángulo de dirección numérica semuestra debajo del gráfico.

. Indicador de StabiliTrak activo: Elgráfico se muestra sólo si seactivan los sistemas de manejoactivos.

. Modo de administración detracción de desempeño (PTM):Muestra el modo PTM actual. Lasopciones son Mojado, Seco,Deportivo1, Deportivo 2, o Carrera.

. Tiempo de vuelta actual: Muestrael tiempo de la vuelta transcurridosi la línea final está definida y elvehículo ha cruzado la línea finaldefinida al menos una vez.

. Odómetro de evento: Muestra ladistancia en millas conducidadesde que comenzó la grabación.

. Modo de conducción: Muestra elmodo de conducción actual delvehículo.

Medición desempeño:

Page 188: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO 187

Muestra estas métricas de vehículos:

. Velocidad del vehículo: Misma queDeportiva.

. Rotaciones por minuto del motor(RPM): Igual que Deportivo.

. Estado de la transmisión (Cambioactual): Mismo que deportivo.

. 0–100 km/h (0–60 mph), 0–200km/h (0–100 mph), 400 m (1/4mi), y 0–200–0 km/h (0–100–0mph): El temporizador comienza agrabar en cuanto el vehículo seacelera. A medida que el vehículopase cada hito de velocidad ydistancia, se mostrará en lasuperposición.

. Posición de acelerador: Muestra elporcentaje del acelerador aplicadode 0-100%.

. Indicador de StabiliTrak activo: Elgráfico se muestra sólo si seactivan los sistemas de manejoactivos.

Convención de nomenclatura

El nombre de archivo de vídeograbado se almacena como la fecha degrabación y la duración de lagrabación.

Si la sesión grabada se grabó mientrasel sistema estaba en modo Valet, elnombre del archivo mostrará el modo,fecha y duración.

Configuración

Toque el botón Configuración desde elmenú PDR para mostrar laconfiguración.

Grabación Modo Valet : Permiteseleccionar las preferencias degrabación. Se recomienda utilizar unatarjeta SD vacía. Las opcionesdisponibles son:

. Grabar automáticamente cuandose encuentra en modo Valet:Permite a la PDR comenzar agrabar tan pronto como elvehículo se encuentre en ModoValet.

. Sobrescribir los datos existentescuando la memoria esta llena:Permite la sobrescritura manual degrabaciones anteriores, de una enuna empezando por la másantigua, cuando la grabaciónactual requiere almacenamientoadicional para continuar.

Page 189: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

188 SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO

El audio no se grabará durante elModo de valet.

Grabar audio : Permite que se grabeaudio junto con el vídeo.

El audio no se grabará durante elModo de valet.

Información de Software : Muestrainformación y números de versión desoftware PDR.

Software de caja de herramientas. :Permite la evaluación del conductor yel rendimiento del vehículo en unacomputadora personal después de unevento registrado. Acuda a sudistribuidor respecto a detalles.

Page 190: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONTROLES DE CLIMA 189

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . . . 198Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Sistemas de control de clima

Sistema de climatización automática dualLos botones de control de clima en la columna central y en la pantalla de controlde clima se utilizan para ajustar la calefacción, el enfriamiento y la ventilación.

Controles de clima de la columna central

1. Controles de temperatura dellado del pasajero y del conductor

2. Control del ventilador

3. OFF (Apagado) (Ventilador)

4. Asientos del conductor ypasajero con calefacción yventilación (si está equipado)

5. Recirculación

6. Desempañador de la ventanatrasera

7. Descongelar

8. AUTO (Operación automática)

Page 191: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

190 CONTROLES DE CLIMA

Pantalla de control del clima

1. Controles de temperatura dellado del pasajero y del conductor

2. Controles del ventilador

3. Rear (Pantalla de control declima trasero, si está equipado)

4. Sync (Temperatura sincronizadade conductor y pasajero)

5. Recirculación

6. Control de la modalidad dedistribución de aire

7. Auto (Operación automática)

8. A/C (Aire acondicionado)

9. Activo/Inactiv

Pantalla de control del clima

Las configuraciones del ventilador,modo de suministro de aire, aireacondicionado, recirculación.temperaturas de conductor y pasajero,Auto, y Sync se pueden controlartocando CLIMATE en la página deInicio de infoentretenimiento o en lapantalla estado de control de clima. Sepuede hacer entonces una selecciónen la página de control del climadelantero que se proyecte. Consulte elmanual de infoentretenimiento.

Pantalla de estado de control delclima

La pantalla de estado de control delclima aparece brevemente cuando seajustan los botones de control delclima en la columna central. Tocar eltablero de estado rápido abre laaplicación de clima.

Función de Control de Clima conDetener/Arrancar (si está equipado)

El sistema de control del climadepende de otros sistemas delvehículo para entrada de calor ycorriente. El sistema de controlclimático equilibrará la eficiencia dedetener/arrancar con la comodidad delaire acondicionado y la operación dedesempañado. Ciertas configuracionesde control climático pueden resultaren un menor número de ParadasAutomáticas.

Las siguientes configuraciones decontrol climático resultan en unmenor número de Paros automáticos:

. Modo de descongelación

. Ajustes de alta velocidad delventilador

. Configuración de temperaturaextrema

Page 192: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONTROLES DE CLIMA 191

Para una máxima comodidad del aireacondicionado, utilice el interruptorde desactivación de detener/arrancar.Consulte "Paro/Arranque automático"en Arranque del motor 0 220.

Operación automática

El sistema controla automáticamentela velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el aireacondicionado y la recirculación paracalentar o enfriar el vehículo a latemperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, las cuatrofunciones operan automáticamente.Cada función también se puede fijarmanualmente y se proyecta laconfiguración seleccionada. Lasfunciones no ajustadas manualmentecontinuarán controlándoseautomáticamente, incluso si elindicador AUTO no está iluminado.

Para operación automática:

1. Toque o presione AUTO en lapantalla o la columna central.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema se estabilice.Después ajuste la temperaturasegún se requiera para unconfort óptimo.

Para mejorar la eficiencia en el uso decombustible y enfriar el vehículo conmayor rapidez, la recirculación puedeser seleccionada automáticamente enclima cálido. La luz de recirculaciónno encenderá. Oprima@ paraseleccionar recirculación; oprima denuevo para seleccionar aire exterior.

Las unidades Inglesas se puedencambiar al sistema métrico a travésdel grupo de instrumentos. Consulte"Menú de opciones de grupo" enCuadro de instrumentos 0 133.

Activo/Inactiv : Toque On/Off en lapantalla o presione OFF en la columnacentral para encender o apagar elventilador. Cuando se seleccione OFF,el sistema evitará que entre aireexterior al vehículo. Si se seleccionaActivado o si se oprime cualquier otrobotón, el sistema de climatización seencenderá y volverá a suministrar elflujo de aire como se ha establecido.

El control de la temperatura y el modode distribución de aire aún se puedenajustar.

w /x : La temperatura puedeajustarse por separado para elconductor y el pasajero. Presione otoquew ox en la columna central opantalla para incrementar o disminuirla temperatura. Oprima sin soltar paraaumentar o disminuir rápidamente latemperatura.

Sync : Toque Sync en la pantalla paraenlazar todas las configuraciones dezona de climatización a lasconfiguraciones del conductor. Ajusteel control de la temperatura del ladodel conductor para cambiar latemperatura vinculada. Cuando seajuste la configuración del pasajero,Sync ya no está activo y lastemperaturas se desenlazan.

Tras : Si está equipado, toque Rear enla pantalla de control de climadelantero para abrir la pantalla decontrol de clima trasero. Lasconfiguraciones del control de climatrasero ahora se puede ajustar desdeel área del pasajero delantero.

Page 193: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

192 CONTROLES DE CLIMA

Operación manual

9y/z9 : Presione9y oz9 en la columna central o toque lapantalla, para incrementar o disminuirla velocidad del ventilador. Presionesin soltar los botones o el control dela pantalla para ajustar la velocidadmas rápidamente. Presionar cualquierbotón cancela automáticamente elcontrol del ventilador y el ventiladorpuede ser controlado manualmente.Presione o toque AUTO en la columnacentral o la pantalla para regresar a laoperación automática.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Cuando semuestra la información del clima,toque el modo de suministro de airedeseado en la pantalla para cambiar ladirección del flujo de aire. Se iluminael modo de suministro de aireseleccionado. Tocar cualquiera de losmodos de suministro de aire cancelaautomáticamente el control desuministro de aire y se puedecontrolar manualmente la direccióndel flujo de aire.

Para cambiar el modo actual,seleccione una de las siguientesopciones:

Y : El aire se dirige a las salidas deltablero de instrumentos.

[ : El aire se dirige a las salidas delpiso, una parte del aire al parabrisas ya las ventanas laterales.

\ : El aire se divide entre las salidasdel tablero de instrumentos y lassalidas del piso.

- : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige a lassalidas del parabrisas y del piso.

0 : Elimina con más rapidez laniebla o escarcha del parabrisas.El aire se dirige al parabrisas. Presione0 en la columna central paraencender o apagar. Cambiar el modode descarga de aire también apaga elmodo de descongelamiento.

Aire acondicionado (A/C) : Toque A/C en la pantalla para encender oapagar el aire acondicionadoautomático. Si se apaga el ventilador,el aire acondicionado no funcionará.

Las temperaturas exteriores decongelación podrían evitar que seencienda el aire acondicionado.

Toque o presione AUTO en la pantallao columna central para regresar a laoperación automática, el aireacondicionado opera como se necesite.

Recirculación automática del aire :Cuando la luz indicadora AUTO estáencendida, el aire se recirculaautomáticamente según se necesitepara ayudar a enfriar rápidamente elinterior del vehículo.

El sistema de control de climatizacióntiene un sensor para detectar lacontaminación del aire. Cuando seutiliza la recirculación automática deaire, el sistema de control de calidaddel aire puede funcionar. Para ajustarla sensibilidad del sensor de calidaddel aire, consulte "Clima y calidad delaire" en Personalización del vehículo0 162.

@ : Toque o presione@ en lapantalla o columna central paracambiar entre aire de recirculacióndentro del vehículo o extraer aireambiente. La luz indicadora seenciende cuando está activo el modo

Page 194: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONTROLES DE CLIMA 193

de recirculación. Esto ayuda a enfriarrápidamente el aire dentro delvehículo o a reducir el aire y olores deafuera que podrían entrar.

Tocar o presionar@ cancela larecirculación automática. Toque opresione AUTO en la pantalla ocolumna central para regresar a laoperación automática; la recirculaciónopera como se necesite.

La modalidad de recirculación manualno está disponible cuando se esté enlas modalidades de Descongelar oDesempañar.

Desempañar automáticamente : Elsistema de control de climatizaciónpuede tener un sensor para detectarautomáticamente humedad altadentro del vehículo. Cuando se detectahumedad alta, el sistema de control declimatización puede ajustar elsuministro de aire exterior y encenderel aire acondicionado. Si el sistema decontrol de climatización no detecta laposibilidad de que se empañen lasventanas, regresa a la operaciónnormal. Para apagar o encender el

Desempañador automático, consulte"Climatización y calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 162.

Desempañador de la ventanatrasera

K : Presione para encender o apagarel desempañador de la ventanatrasera. Se prende una luz indicadoraen el botón para mostrar que eldesempañador de la ventana traseraestá encendido. El desempañador delmedallón funciona únicamentecuando el motor está en operación.

El desempañador del medallón seapaga automáticamente después deaproximadamente 15 minutos. Avelocidades mayores del vehículo, eldesempañador del parabrisas traseropuede permanecer encendidocontinuamente.

El desempañador de la ventana traserapuede ajustarse en operaciónautomática. Vea "Climatización ycalidad del aire" en Personalización delvehículo 0 162. Cuando se seleccionael Desempañador trasero automático,el desempañador del medallón se

enciende automáticamente cuando latemperatura interior es deaproximadamente 4°C (40°F) y menor.

Las rejillas superiores en la ventanatrasera son líneas de antena y noestán diseñadas para calentar cuandoel desempañador se activa.

Los espejos exteriores con calefacciónse encienden cuando el botón delparabrisas trasero está encendido yayuda a despejar la niebla o escarchade la superficie de los espejos.

Precaución

No trate de despejar la escarcha niningún otro material del interior delparabrisas frontal o trasero con unahoja de rasurar o cualquier otroobjeto afilado. Esto puede dañar eldesempañador del parabrisastrasero y afectar la capacidad delradio para captar estacionesclaramente. La garantía del vehículono cubre las reparaciones de estosdaños.

Page 195: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

194 CONTROLES DE CLIMA

Asientos del conductor y delpasajero con calefacción yventilación : Si está equipado,presione J o z para calentar el cojíny respaldo del asiento del conductor odel pasajero.

PresioneC o { para ventilar elasiento del conductor o del pasajero.

El vehículo también cuenta conasientos con calefacción y ventilaciónautomática que se activan cuando elvehículo está encendido. Los asientosse activarán al nivel requerido por latemperatura interior del vehículo. Uselos botones manuales de asientoscalentados o ventilados en la columnacentral para apagar los asientoscalentados o ventilados. La función deasiento con calefacción o ventilaciónautomática se puede encender oapagar. Vea Personalización del vehículo0 162 y Asientos con calefacción yventilación 0 15.

Operación de control de clima conarranque remoto : Si está equipadocon la característica de arranqueremoto, el sistema de control declimatización puede operar cuando elvehículo se arranca remotamente.

El sistema usa las configuracionesanteriores del conductor para calentaro enfriar el interior del vehículo.El desempañador de la ventana traserase encenderá durante el arranqueremoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. La luzindicadora de desempañador de laventana trasera no se enciendedurante un arranque remoto.

Si está equipado, los asientoscalentados se encenderán si hace fríoen el exterior o los asientos ventiladosse encenderán si está caliente en elexterior. Las luces indicadoras delasiento calentado y ventilado puedenno encenderse durante un arranqueremoto. Si está equipado, el volantecalentado se encenderá en unarranque remoto si está frío afuera. Esposible que el indicador del volantecalentado no esté encendido. VeaArranque remoto del vehículo 0 40 yAsientos con calefacción y ventilación0 15.

Sensor

El sensor solar, arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisas,monitorea el calor solar.

El sistema de control de climatizaciónusa la información del sensor paraajustar la temperatura, la velocidaddel ventilador, la recirculación, y lamodalidad de distribución de aire paraun confort óptimo.

Si el sensor está cubierto, el sistemade control de climatizaciónautomática puede no operaradecuadamente.

Page 196: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONTROLES DE CLIMA 195

Sensor de Calidad del Aire

Si está equipado con un sensor decalidad del aire, el sistema de controlde clima se ajusta para limitar que losgases de escape sean jalados hacia elinterior del vehículo.

Toque o presione AUTO en la pantallao columna central para activar elsensor de calidad de aire. Larecirculación se seleccionaautomáticamente cuando se detectamala calidad del aire. El sensor decalidad del aire no mantendrá larecirculación por un períodoprolongado de tiempo para evitar queel aire dentro del vehículo se tornedemasiado seco o viciado.

Bajo ciertas condiciones, el sensor decalidad del aire no se activará, talcomo durante clima frío o con oloresextremos. Toque o presione@ paraactivar la recirculación.

El sistema del sensor de calidad delaire no protege contra monóxido decarbono (CO), el cual Usted no puedever u oler. Vea Emisiones del motor0 226. La operación del sensor de

calidad de aire se puede ajustar. Vea"Climatización y calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 162.

Sistema de climatizacióntraseroSi lo tiene, el sistema de control declima trasero está en la parte traserade la consola central. La configuraciónse puede ajustar con los controles declima trasero y la pantalla de climatrasero.

Controles de clima trasero

1. Asientos traseros con calefacción(si está equipado).

2. AUTO (Operación automática)

3. Control temperatura

4. Controles del ventilador

5. O (Activo/Inactiv)

6. MODO (Control de la modalidadde distribución de aire)

Pantalla de clima trasero

1. Controles de temperatura

2. Delantero (Pantalla de controldel clima delantero)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Sync (Temperaturassincronizadas)

5. Bloqueo de control trasero

Page 197: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

196 CONTROLES DE CLIMA

6. Auto (Operación automática)

7. Activo/Inactiv

Tras : Toque Rear en la pantalla decontrol de clima delantero para abrirla pantalla de control de clima trasero.Las configuraciones del control declima trasero ahora se puede ajustardesde el área del pasajero delantero.

Delanteras : Toque Front en lapantalla de control de clima traseropara abrir la pantalla de control declima delantero.

O : Presione O en los controles declima trasero para encender o apagarel sistema.

Activo/Inactiv : Toque On/Off(Encendido/Apagado) en la pantalla declima trasero para encender o apagarel control de clima trasero. Para volvera encender el sistema, presione O enlos controles de clima trasero y dentrode cinco segundos presione MODE olos botones de temperatura en loscontroles de clima trasero.

Sync : Toque Sync en la pantalla paraenlazar la temperatura de control declima trasero a la temperatura delconductor del control de clima

delantero. El indicador Sync estaráencendido. Si se ajusta laconfiguración de temperatura delcontrol de clima trasero desenlaza lastemperaturas del conductor y trasera.El indicador Sync se apaga.

Q : Toque Q para bloquear odesbloquear los controles de climatrasero en la parte trasera de laconsola central. Cuando se bloquea, elsistema de control de clima traserosólo se puede ajustar desde la pantallade clima trasero.

Operación automática

AUTO : Presione para encender oapagar. AUTO se iluminará en lapantalla de clima trasero y apareceráen los controles de clima trasero. Ladescarga de aire y la velocidad delventilador se controlan de maneraautomática. Si el modo de suministrode aire o el ajuste de velocidad delventilador se ajustan manualmente,esto cancela la operación automáticatotal. El indicador AUTO no seencenderá.

Operación manual

Controles del ventilador : Presione opresione y sostengaAy ozA enlos controles de clima trasero paraincrementar o disminuir el flujo deaire de clima trasero.

M /N : Toque o presioneM oN en la pantalla de clima trasero olos controles de clima trasero paraincrementar o disminuir latemperatura de pasajero trasero.

Y/[/\ : ToqueY,[,\ en lapantalla de clima trasero o presioneMODE en los controles de climatrasero para cambiar la dirección delflujo de aire en el área de asientotrasero.

M o L : Si está equipado, presione Mo L para calentar el cojín del asientoizquierdo o derecho externo. VeaAsientos traseros con calefacción 0 74.

Page 198: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONTROLES DE CLIMA 197

Ventilas de aireLas tomas de aire ajustables están enel centro y al lado del tablero deinstrumentos.

1. Rueda selectora2. Perilla deslizadora

Use las perillas giratorias (1) queestán cerca de las tomas de aire paraabrir o cerrar el flujo de aire.

Mueva las perillas deslizadoras (2)para cambiar la dirección del flujode aire.

Las tomas de aire adicionales estándebajo del parabrisas y de lasventanas de las puertas del conductory del pasajero. Las mismas están fijasy no se pueden ajustar.

Consejos de operación

. Despeje cualquier escarcha, nieveu hojas de las entradas de aire enla base del parabrisas quepudieran bloquear el flujo de airehacia el vehículo.

. Limpie la nieve del cofre paramejorar la visibilidad y ayudar adisminuir la humedad que seintroduce al vehículo.

. Mantenga despejada el área debajode los asientos delanteros decualquier objeto para ayudar a queel aire circule dentro del vehículocon más efectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de manera adversael desempeño del sistema.Consulte a su distribuidor antes deañadir equipo al exterior delvehículo.

. No sujete ningún dispositivo a lasranuras de la ventila de aire. Estorestringe el flujo de aire y puedecausar daño a las ventilas de aire.

Page 199: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

198 CONTROLES DE CLIMA

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro reduce el polvo, polen y otrosirritantes suspendidos en el aire, delaire exterior introducido al vehículo.El filtro deberá remplazarse comoparte del mantenimiento programadode rutina. Vea Programa demantenimiento 0 385.

Consulte a su distribuidor conrespecto al reemplazo del filtro.

ServicioTodos los vehículos tienen debajo delcofre una etiqueta que identifica elrefrigerante utilizado en el vehículo.Únicamente técnicos capacitados ycertificados deben dar servicio alsistema de refrigerante. El evaporadordel aire acondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantes directamentea la atmósfera es dañino para elmedio ambiente y también puedecrear condiciones insegurasproducidas por inhalación,combustión, congelación, u otrassituaciones relacionadas con la salud.

Page 200: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 199

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . . . . 200Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . 201Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . 202Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Recuperación en todo terreno . . . 203Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . 203Eventos en pistas y manejocompetitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . 212Límites de carga del vehículo . . . 213

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . . . . 217Materiales compuestos . . . . . . . . . . 218Posiciones del encendido . . . . . . . . 218Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . 220

Calentador del motor . . . . . . . . . . . . . 222Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Cambie a P (estacionamiento) . . . 224Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 225

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Estacionamiento extendido . . . . . . 226

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . . . . 226Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . . . 227Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatro ruedas . . . 231

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 231

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . 233Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Sistemas de control de recorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . 234

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Modo de conducción competitiva(Sólo V-Sport) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Diferencial de desliz limitado . . . . 244

Control de velocidad constanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Control de velocidadadaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Sistemas de asistencia alconductorSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa . . . 257

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Page 201: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

200 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Vehículo a Vehículo . . . . . . . . . . . . . . 274

CombustibleCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Requisitos de combustible deCalifornia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Aditivos del combustible . . . . . . . . 278Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . 278Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . . . . 280

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Características de manejo ysugerencias de remolque . . . . . . . 281

Arrastre de remolque (Motor V6,No Turbo doble) . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Arrastre de remolque (V6 TurboDoble) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Equipo de remolque (Motor V6,No Turbo doble) . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Equipo de remolque (V6 TurboDoble) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . . . . 286

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tarea deconducir. Aplique su buen juicio y nopermita que otras actividades desvíensu atención del camino. Muchosgobiernos locales han promulgadoleyes relativas a la distracción de losconductores. Familiarícese con lasleyes locales de su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante, yenfoque su atención en la conducción.

. No use el teléfono en situacionesde conducción exigentes. Use elmétodo de manos libres parahacer o recibir las llamadastelefónicas necesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

Page 202: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 201

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funciones delvehículo antes de conducir, comola programación de las emisorasde radio favoritas y el ajuste delcontrol del clima y los ajustes delos asientos. Programe toda lainformación del viaje en cualquierdispositivo de navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recoger objetosque hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementos derestricción adecuados.

. Evite conversaciones estresantes alconducir, ya sea con un pasajero oen un teléfono celular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del camino durantemucho tiempo o con demasiadafrecuencia puede provocar unacolisión que puede dar comoresultado lesiones o incluso lamuerte. Enfoque su atención enconducir.

Consulte la sección deinfoentretenimiento sobre másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 76.

. Asuma que los otros usuarios delcamino (peatones, ciclistas y otrosconductores) serán descuidados y

cometerán errores. Anticipe lo quepodrían hacer y esté listopara ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor que vadelante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadas contomar y manejar constituyen unatragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muy peligroso.Sus reflejos, percepciones, atencióny juicio pueden verse afectadosincluso por una pequeña cantidadde alcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

(Continúa)

Page 203: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

202 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

No tome y maneje, ni acompañe aun conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factores importantespara ayudar a controlar el vehículodurante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucra tiempode percepción y tiempo de reacción.La decisión de pisar el pedal de frenoes tiempo de percepción. El hacerlo estiempo de reacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 de segundo.En ese tiempo, un vehículo que sedesplaza a 100 km/h (60 mph)viaja20 m (66 pies), lo cual puede ser unadistancia grande en una emergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenerse presentesse incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear los frenos.De hacerlo así, eso puede provocarque sea más difícil oprimir el pedal.Si se apaga el motor, todavía habrá unpoco de asistencia para el frenado,pero ésta se usará cuando presione elpedal de freno. Una vez que se hayaconsumido la asistencia de frenado,podría tomarle más tiempo detenersey el pedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección de esfuerzo variable

El vehículo cuenta con un sistema dedirección que varía el esfuerzorequerido para guiarlo dependiendo dela velocidad del vehículo.

El esfuerzo requerido para girar ladirección del vehículo es menor avelocidades bajas para hacer que elvehículo sea más fácil de maniobrar yestacionar. A velocidades más altas, elesfuerzo para guiarlo aumenta con elobjeto de proporcionar una sensacióntipo deportiva a la dirección. Estoproporciona el máximo control yestabilidad.

Dirección asistida eléctrica

El vehículo tiene dirección eléctricaasistida. No cuenta con aceite de ladirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistida sepierde debido a una falla del sistema,el vehículo puede dirigirse, pero puederequerirse un esfuerzo mayor. Si hayalgún problema acuda con sudistribuidor.

Page 204: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 203

Si el volante se gira hasta que alcanceel extremo de su recorrido y se retienecontra esa posición por un periodoprolongado de tiempo, la direcciónhidráulica asistida se puede reducir.

Si la asistencia de dirección se utilizadurante un tiempo prolongadomientras el vehículo no está enmovimiento, la asistencia de energíase puede reducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Si hay algún problema acuda con sudistribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidad razonablea lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo esté fuerade la curva antes de acelerarsuavemente hacia la recta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las que

variar la dirección para esquivarun problema puede ser másefectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volante lepermite girar 180 grados sin quitarninguna de las manos.

. El Sistema de frenos antibloqueo(ABS) permite variar la direcciónmientras se frena.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar. Sigaestas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nada quelo impida, cambie la direccióndel vehículo de modo que semonte en el borde delpavimento.

2. Gire el volante aproximadamente1/8 de vuelta, hasta que la ruedadelantera derecha haga contactocon el borde del pavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

Page 205: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

204 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

. Derrape por virado o de esquina -el exceso de velocidad o de viradoen una curva hace que las llantaspatinen y pierdan fuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracción patinen.

Los conductores defensivos evitan lamayoría de los derrapes teniendo uncuidado razonable adecuado a lascondiciones existentes y evitando sernegligentes en dichas condiciones.Pero los derrapes siempre puedenocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volante haciadonde desee que se dirija elvehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso de queocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según las condicionesclimáticas. La distancia de frenadopuede ser más larga y el controldel vehículo puede verse afectado

cuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo, grava uotros materiales que estén sobre elcamino. Aprenda a reconocer laspistas de advertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve en elcamino para crear una superficietipo espejo) y reduzca la velocidadcuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección, aceleración ofrenado, incluyendo la reducciónde la velocidad del vehículocambiando a una velocidad menor(frenado con motor). Cualquiercambio repentino puede hacer quelas llantas se deslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Eventos en pistas ymanejo competitivo

{ Peligro

Las características de altodesempeño están diseñadas parauso sólo en pistas cerradas porparte de conductoresexperimentados y calificados y nose debe usar en caminos públicos.La conducción competitiva, girosagresivos en curvas, frenadomanual, y otra conducción de altodesempeño pueden ser peligrosos.Entradas incorrectas del conductorpara las condiciones puedenresultar en pérdida de control delvehículo, lo que podría lesionar omatar a otros o a usted mismo.Siempre conduzca con seguridad.

Los eventos en pistas y la conduccióndeportiva podría afectar la garantíadel vehículo. Consulte el manual degarantía antes de usar el vehículo paramanejo competitivo.

Page 206: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 205

Precaución

Si utiliza su vehículo para pistas depruebas y conducción encompetencia, el motor puedeutilizar más aceite del que utilizaríacon el uso normal. Los niveles deaceite bajos pueden dañar el motor.Compruebe a menudo el nivel deaceite y manténgalo al niveladecuado. Consulte Aceite del Motor0 298.

Fluido de eje

Los ejes deben tener 805 kilómetros(500 millas) antes de ser utilizados enla conducción en pista.

Las temperaturas de la parte frontal,si está equipado con AWD, y delfluido del eje trasero pueden ser másaltas que cuando se conduce encondiciones severas. Drene y rellenecon fluido nuevo después de laprimera carrera o evento deconducción competitiva, y despuéscada 24 horas de carrera o conduccióncompetitiva. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 390.

Precaución

Durante un primer evento en pistao de competencia, podrían ocurriraltas temperaturas en el eje. El ejedel vehículo podría dañarse y estosdaños no estarían cubiertos por lagarantía del vehículo. No conduzcael vehículo demasiado rápido o pordemasiado tiempo la primera vezque lo utilice en una pista o en unacarrera.

Aceite del Motor

Motor 2.0L (LTG)

Esto no está disponible con unaopción de paquete de pista y no serecomienda para su uso en pista.

Motor 3.6L Sin Turbo (LGX)

. Con enfriador de aceite: Confirmeque el nivel de aceite esté en lamarca superior que muestra elrango de funcionamiento correctode la varilla medidora del aceite demotor.

. Sin enfriador de aceite: No utiliceen eventos de pista y conduccióncompetitiva.

Motor 3.6L Doble Turbo (LF3)

Esto requiere combustible premium, yviene de serie con un colector de 7cuartos, enfriador de aceite integrado,y otros componentes de tren motriz yde enfriamiento de tren motriz enpreparación para el uso en pista.

Motor 6.2L Supercargado (LT4)

Cambie el aceite de motor a 0W-40 o5W-40 que cumpla con laespecificación dexos2 ™. Si este aceiteno está disponible, los siguientesaceites se pueden utilizar comoalternativa: Valvoline® SYNPOWERMST 5W-40, Mobil® 1 ESP Formula M5W-40. Consulte Capacidades/especificaciones 0 395.

Esto requiere combustible premium, yviene de serie con un colector de 10cuartos, separador de aire/aceite,enfriador de aceite integrado, y otroscomponentes de tren motriz y deenfriamiento de tren motriz enpreparación para el uso en pista.

Page 207: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

206 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Revise el nivel de aceite confrecuencia durante los eventos depista y conducción competitiva ymantenga el nivel de aceite en o cercade la marca superior.

Líquido de la transmisiónautomática

Establezca el fluido de la transmisiónal nivel de aceite específico de pistoantes de su uso en pista. El fluido dela transmisión debe cambiarsedespués de cada 15 horas de uso enpista. Cualquier nivel de transmisiónestablecido o cambio debe realizarlosu distribuidor.

Líquido de frenos

Para eventos de pista y conduccióncompetitiva, se recomienda que elfluido de freno se reemplace con unfluido de freno de alto rendimientoque cuente con un punto de ebulliciónen seco mayor a 279 ºC (534 ºF).Después de la conversión a fluido defrenos de alto rendimiento, siga lasrecomendaciones para elmantenimiento del fluido de frenos

descrita por el fabricante del mismo.No utilice fluidos de frenos con silicóno DOT-5.

Precaución

Remover el protector contrasalpicaduras puede degradar elrendimiento de frenado sobremojado, así como introducir lapulsación del pedal de freno, debidoa la exposición del disco de freno alos desechos del camino. Sólo quitela salpicadera delantera del disco defreno y deflector neumáticodelantero al conducir en pruebas depista.

El enfriamiento de los frenos se puedemejorar si el protector contrasalpicaduras de disco de freno y eldeflector frontal neumático delanterose remueven. Remover el escudorequerirá que los bujes de suspensiónvisibles para el disco de freno esténprotegidos con envoltura aislantetérmica.

Bruñido de frenos

Para preparar los sistemas de freno dela serie V-Sport y serie V para eventosde pista y carreras, complete elprocedimiento de bruñido de frenosde alto desempeño apropiado descritoa continuación.

Bruñido de frenos de V-Sport yserie V

Las balatas de freno nuevas se debenbruñir antes de correr u otraconducción competitiva.

Precaución

Estos procedimientos sonespecíficos para el paquete defrenos V-Sport y serie V. Esteprocedimiento no se debe llevar acabo en otros modelos ya que sepueden dañar.

Page 208: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 207

Precaución

Se debe completar el período deasentamiento de vehículo nuevoantes de realizar el procedimientode bruñido del freno o de otromodo se puede dañar el trenmotriz/motor. Consulte Rodaje devehículo nuevo 0 217.

Cuando se realiza como se indica, esteprocedimiento no daña los frenos.Durante el procedimiento de bruñido,las balatas de freno producen humo yun olor. La fuerza de frenado y elrecorrido del pedal pueden aumentar.Después de que el procedimiento estácompleto, las balatas de freno puedenparecer blancas en el área de contactodel rotor.

Ejecute este procedimiento en formasegura, y cumpliendo con todas lasordenanzas y leyes locales y estatalesrelacionadas con el funcionamiento devehículos de motor. Ejecute esteprocedimiento sólo sobrepavimento seco.

Procedimiento de pulido del frenode carreras/de pista

Precaución

Durante este procedimiento debruñido de pista se presentarádesvanecimiento del pedal delfreno, y puede ocasionar que elrecorrido y la fuerza del pedal delfreno aumenten. Esto podría alargarla distancia de parada hasta que losfrenos se encuentrencompletamente bruñidos.

1. Aplique el freno 25 vecescomenzando a 100 km/h (60mph) a 50 km/h (30 mph)mientras desacelera a 0.4 g. Éstaes una aplicación de freno media.Conduzca por lo menos 1 km(0.6 millas) entre aplicaciones delos frenos. Este primer paso sepuede omitir si las balatas tienenmás de 320 km (200 mi).

2. Aplique repetidamente los frenosdesde 100 km/h (60 mph) a 25km/h (15 mph) mientrasdesacelera a 0.8 g. Ésta es una

aplicación de freno fuerte, sinactivar el Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS). Conduzcapor lo menos 1 km (0.6 millas)entre paros. Repita hasta que elviaje del pedal de freno comiencea incrementarse. Dependiendo delas condiciones, esto no deberequerir más de 25 aplicacionesde freno.

3. Enfriamiento: Conduzca a 100km/h (60 mph) duranteaproximadamente 15 km (10millas) sin usar los frenos.

4. Aplique el freno 25 veces desde100 km/h (60 mph) a 50 km/h(30 mph) mientras desacelera a0.4 g. Ésta es una aplicación defreno media. Conduzca por lomenos 1 km (0.6 millas) entreaplicaciones.

Enfriamiento de frenos

En la serie V, remueva los deflectoresde neumáticos delanteros si estáequipado, antes de la conducción enpista para un enfriamiento optimizadode frenos.

Page 209: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

208 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Alineación de ruedas (Sóloserie V)

Especificaciones sugeridas dealineación de ruedas para uso enpista:

. Frente: -2.0 grados de comba,convergencia total 0.2 grados

. Trasero: -1.7 grados de comba,convergencia total 0.2 grados

Vehículos de la serie Vequipados con Neumáticos deequipo original

Siga los requerimientos yrecomendaciones para presiones deinflado de neumáticos al conducir endiversos tipos de pistas/circuitos. Estoayuda a lograr un vehículo bienbalanceado y a mejorar el desempeñode tracción de los neumáticos.

Utilice el sentido común paradeterminar la presión de inflado delos neumáticos y velocidadesadecuadas para la configuración de lapista/circuito y las condicionesambientales. Póngase en contacto conel fabricante de neumáticos si senecesita más ayuda.

Para maximizar la vida de losneumáticos conduzca 805 km (500mi) antes de la conducción en pista decarreras o complete la carrera mínimaen pista que incrementará laspresiones de los neumáticos en 35 kPa(5 psi). Después de esto,inmediatamente permita que losneumáticos se enfríen a presionesfrías.

Lineamientos de presión deinflado de neumáticos

Las presiones de inflado de losneumáticos afectan el manejo delvehículo y la vida de los neumáticos, yse deben ajustar para los diferentestipos de pistas/circuitos.

Inspeccione los neumáticos antes decada sesión de pista/circuito. Laconducción en pista/circuito reducirála vida de rodadura del neumático.

Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Operar el vehículo a altasvelocidades puede ser peligroso. Lainadecuada presión de inflado delos neumáticos puede poner tensiónadicional sobre los neumáticos ypuede causar una falla repentina.Asegúrese de que los neumáticosestén en excelentes condiciones, yuse la presión de inflado correctade neumáticos en frío para la cargadel vehículo y la pista/circuito.

{ Advertencia

Las pistas/circuitos imponen altascargas sobre los neumáticos queoperan a alta velocidad, lo quepuede conducir a la falla de losneumáticos si no están infladoscorrectamente. Siempre limite lacarga del vehículo al conductor másun pasajero sin carga adicional.

Page 210: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 209

{ Advertencia

Neumáticos de desgaste de cargaspara pista/campo tanto en la rodadacomo interna al neumático. Cuandose conduce en condiciones de pista/campo, incluso si la rodadura noestá desgastada hasta el indicadorde desgaste de rodadura, losneumáticos deben reemplazarsedespués del equivalente de dostanques de combustible oaproximadamente 160 km (100 mi).

Presión de inflado de neumáticospara Pistas con Operaciónsostenida de alta velocidad enCurvas peraltadas

(por ejemplo, Daytona InternationalSpeedway, Indianapolis MotorSpeedway, o similares)

Infle los neumáticos a un mínimo de300 kPa (44 psi) estando fríos.

No reduzca la presión de inflado delos neumáticos estando calientes.

Presión de inflado de neumáticospara Pistas con combinación deEsquinas de Alta velocidad y Altacarga

(por ejemplo, NurburgringNordschliefe, Spa Francorchamps,o similar)

Infle los neumáticos a un mínimo de260 kPa (38 psi) estando fríos.

Limite la velocidad del vehículo amenos de 230 km/h (143 mph) hastaque se alcancen 290 kPa (42 psi).

Para uso continuo en pista, la presiónde inflado de neumáticos calientes sepuede ajustar a un mínimo de 290 kPa(42 psi).

Presión de inflado de neumáticospara Circuitos de Caminos/Calles

(por ejemplo, Virginia InternationalRaceway, Road Atlanta, o similar)

Infle los neumáticos a un mínimo de240 kPa (35 psi) fríos.

Para uso continuo en circuito decaminos/calles, la presión de infladode neumáticos calientes se puedeajustar a un mínimo de 270 kPa(39 psi).

Devuelva los neumáticos a la presiónde inflado de neumáticos en fríorecomendada cuando la conducciónde alta velocidad haya terminado. VerLímites de carga del vehículo 0 213 yPresión de llantas 0 341.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempre manejemás despacio en este tipo decondiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o agua corriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podrían causarchoques. Podrían no funcionar deltodo bien durante un frenadorepentino y podrían hacer que elvehículo se derrape hacia un lado.Podría perder el control delvehículo.

(Continúa)

Page 211: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

210 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

Después de manejar a través de uncharco de agua o un autolavado,presione suavemente el pedal defreno hasta que los frenosfuncionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobre aguacorriente podría provocar el arrastrede su vehículo. Si esto sucede, ustedy el resto de los ocupantes podríanahogarse. No ignore lasadvertencias de la policía y sea muycuidadoso al tratar de manejarsobre agua corriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua. Estopuede suceder si el camino está muymojado y usted va a una velocidadconsiderable. Cuando el vehículo estáhidroplaneando, cuenta con muy pocoo ningún contacto con el camino.

No existe ninguna regla definitiva parala hidroplaneación. El mejor consejoes disminuir la velocidad cuando elcamino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad, otrosconsejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buen estado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidad deldibujo adecuada. Consulte Llantas0 332.

. Apague el control de velocidadcrucero.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejos incluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos los serviciosde mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menor albajar por pendientes largas o muypronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerar elvehículo en una pendiente cuestaabajo prolongada puede causarsobrecalentamiento del freno, puedereducir el desempeño del freno ypodría resultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión a

(Continúa)

Page 212: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 211

Advertencia (Continúa)

una velocidad menor para dejar queel motor ayude a los frenos en unapendiente cuesta abajo inclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N (neutral)o con el motor apagado espeligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenos ypérdida de asistencia de dirección.Siempre mantenga el motor enmarcha y el vehículo en algunavelocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída de piedras,cruce de caminos, pendientescontinuas, zonas de rebase y norebase) y tome las accionesadecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas y elcamino crea menos tracción o agarre,así que conduzca cuidadosamente.Hielo húmedo puede ocurrir enaproximadamente 0 °C (32 °F) cuandocomience a caer lluvia congelada.Evite manejar sobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hasta quelos caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladiza lasuperficie debajo de las llantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 234.

. El sistema de frenos anti-bloqueo(ABS) mejora la estabilidad delvehículo durante altos forzados,pero los frenos se deben aplicarantes que sobre pavimento seco.Consulte Sistema de frenosantibloqueo (ABS) 0 231.

Consulte Control de modo delconductor 0 236.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo en lasáreas sombreadas de los caminoslimpios. La superficie de una curvao un paso a desnivel podríapermanecer con hielo inclusocuando las carreteras circundantesestán libres. Evite maniobrasviolentas de dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el control de velocidadconstante.

Page 213: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

212 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca del vehículoa menos que la ayuda se encuentrecerca. Si es posible utilice Servicio deasistencia en el camino. ConsulteAsistencia en el camino 0 401. Paraobtener ayuda y mantener seguros alos ocupantes del vehículo:

. Enciende las luces intermitentesde advertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo. Estopodría provocar que los gases delescape se introduzcan en elvehículo. Los gases del escapecontienen monóxido de carbono(CO), que es inodoro e incoloro.Puede causar pérdida deconsciencia e incluso la muerte.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si el vehículo queda atrapado en lanieve:

. Retire la nieve de la base delvehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajo deltablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular el airedel interior del vehículo yactive el ventilador en lavelocidad más alta. Consulte"Sistemas de control declima."

Para mayor información sobre CO,vea Emisiones del motor 0 226.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y después apagueel motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puede ayudara mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidad demarcha en vacío. Esto mantendrá labatería cargada para volver a encenderel vehículo y para hacer señales deayuda con los faros delanteros. Hagaesto lo menos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo o nieve.

Si está demasiado atascado para queel sistema de tracción pueda liberar elvehículo, apague el sistema detracción y utilice el método debalanceo. Consulte Control de tracción/Control electrónico de estabilidad 0 234.

Page 214: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 213

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personas podríanresultar heridos. El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girar lasruedas lo menos posible y eviteavanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda y laderecha para liberar el área alrededorde las llantas delanteras. Apague elsistema de tracción. Cambie elmovimiento hacia atrás y haciaadelante, entre R (reversa) y unavelocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste de latransmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere el pedalacelerador al cambiar, y presiónelo

ligeramente cuando la transmisión seencuentre en alguna velocidad.El girar las llantas hacia adelante yhacia atrás provoca un movimiento debalanceo del vehículo que podríaliberarlo. Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos, talvez necesite remolcarlo para sacarlo.Si necesita remolcar el vehículo parasacarlo, consulte Cómo remolcar elvehículo 0 369.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer la cantidadde carga que puede soportar elvehículo. Este peso se denominacapacidad de peso del vehículo eincluye el peso de todos losocupantes, la carga y las opcionesno instaladas de fábrica. Hay dosetiquetas en el vehículo quepueden indicar cuánto peso sepuede cargar adecuadamente; laetiqueta Tire and LoadingInformation (Información sobreneumáticos y carga) y la etiquetade Certificación.

{ Advertencia

No cargue el vehículo más alládel peso bruto del vehículo(GVWR) o el peso bruto por ejemáximo (GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manera demaniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Page 215: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

214 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Etiqueta de información sobrelas llantas y carga

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta Tire and LoadingInformation (Información sobrellantas y carga) específica delvehículo está pegada en el pilarcentral del vehículo (pilar B). Laetiqueta de información sobre lasllantas y carga muestra el númerode asientos para los ocupantes (1)y la capacidad máxima de peso delvehículo (2) en kilogramos ylibras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestra eltamaño de las llantas originales(3) y las presiones de inflado enfrío recomendadas para las llantas(4). Para obtener más informaciónsobre las llantas y la presión deinflado consulte Llantas 0 332 yPresión de llantas 0 341.

También hay informaciónimportante acerca de la carga enla etiqueta de certificación. Puedeindicar el peso bruto del vehículo(GVWR) y el peso bruto por eje(GAWR) para los ejes delantero ytrasero. Consulte "Etiqueta decertificación" más adelante en estasección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg o XXXlibras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y los pasajerosque irán en el vehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajeros deXXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante será lacapacidad de carga o equipajedisponible. Por ejemplo, si lacantidad "XXX" es igual a1400 libras y habrá cincopasajeros de 150 libras en suvehículo, la capacidad paracarga y equipaje será de 650libras (1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Ese pesono puede exceder lacapacidad de carga y equipajecalculada en el paso 4.

Page 216: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 215

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque (V6Turbo Doble) 0 285 o Arrastre deremolque (Motor V6, No Turbodoble) 0 284 para obtenerinformación importante acerca decómo jalar un remolque, seguridadal remolcar y consejos deremolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 1= 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs)x 2 = 136 kg (300 lbs).

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 2= 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs)x 5 = 340 kg (750 lbs).

3. Peso disponible para carga= 113 kg (250 lbs).

Page 217: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

216 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 3= 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200 lbs)x 5 = 453 kg (1,000 lbs).

3. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta Tire andLoading Information (Informaciónsobre llantas y carga) del vehículopara obtener informaciónespecífica acerca de la capacidadde peso del vehículo y los asientos

disponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros y carganunca debe exceder la capacidadde peso del vehículo.

Etiqueta de certificación

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta de Certificaciónespecífica del vehículo está pegadaen el pilar central del vehículo(pilar B). La etiqueta puedemostrar la capacidad de pesobruto de su vehículo, llamadaClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR). El GVWR

incluye el peso del vehículo, todoslos ocupantes, el combustible y lacarga.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en el áreade carga del vehículo. Enel área de carga, póngalaslo más adelante posible.Intente repartir el peso demanera uniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima de losrespaldos de los asientos.

(Continúa)

Page 218: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 217

Advertencia (Continúa)

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Fije los objetos sueltosdentro del vehículo.

. No deje ningún asientoplegado a menos que seanecesario.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevoSiga estas recomendaciones durantelos primeros 2,400 km (1,500 mi) deconducción del vehículo. Las partescuentan con un periodo deasentamiento que proporcionarán unmejor desempeño a la larga.

Durante los primeros 2 400 km(1,500 mi):

. Evite arranques a toda velocidad yparadas abruptas.

. No revolucione el motor a más de4000 rpm.

. Evite manejar a velocidadconstante, ya sea lenta o rápida.

. Evite efectuar cambiosdescendentes para frenar o reducirla velocidad del vehículo cuando elmotor excede las 4,000 rpm.

. No haga un uso intensivo delmotor. Nunca maneje con el motoren una velocidad alta (de lapalanca de cambios) a velocidadesbajas.

. No participe en eventos decarreras o escuelas de manejodeportivo durante este periodo deasentamiento.

. Verifique el aceite del motor cadavez que cargue combustible yagregue aceite si resulta necesario.El consumo de aceite y decombustible puede ser mayor alnormal durante los primeros 2,400km (1,500 mi).

. Para asentar las llantas nuevas,conduzca a velocidades moderadasy evite las vueltas cerradasdurante los primeros 300 km (200mi). Las llantas nuevas no cuentancon la tracción máxima y podríandeslizarse.

. Las balatas nuevas tambiénrequieren un periodo deasentamiento. Evite efectuarparadas bruscas durante losprimeros 300 km (200 mi). Serecomienda hacer esto cada vezque se reemplazan las balatas.

Page 219: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

218 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Materiales compuestosEste vehículo puede estar equipadocon partes que contienen fibra decarbono, compuesto de moldura delámina u otros materiales compuestos.Los accesorios instalados por eldistribuidor también pueden contenermateriales compuestos. Estas partes yaccesorios pueden incluir el divisor olas extensiones de estribo.

{ Advertencia

Los bordes expuestos de las partesque contienen fibra de carbono yotros materiales compuestospueden ser filosos. El contacto conestas partes podría resultar enlesiones. Tenga precaución paraevitar hacer contacto con estaspartes, incluyendo cuando lave elvehículo. Si las partes estándañadas, reemplace las partesoportunamente con reemplazos apartir de su distribuidor.

{ Advertencia

Las extensiones de estribo puedenromperse bajo presión, resultandoen daño a la propiedad o lesiones.No se pare sobre la extensión delestribo ni lo utilice como escalón.

Posiciones del encendido

El vehículo cuenta con un encendidoelectrónico sin llave con arranque debotón de presión.

El transmisor de Entrada remota sinllave (RKE) debe estar en el vehículopara que el sistema funcione. Si el

arranque por botón no funciona, elvehículo puede estar cerca de unaseñal de antena de radio fuerteocasionando interferencia al sistemade acceso sin llave. ConsulteFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 33.

Para salir de P (estacionamiento), elvehículo debe encontrarse en lamodalidad ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) u ON/RUN (encendido/funcionamiento), y se debe aplicar elpedal del freno.

Stopping the Engine/OFF (Paro delmotor/apagado) (Sin lucesindicadoras) : Cuando el vehículo seencuentra detenido, presione ENGINESTART/STOP (arrancar/detener elmotor) una vez para apagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 223.

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ACCESSORY (acc/

Page 220: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 219

accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra un mensaje. Cuando elvehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deencendido se apaga.

El vehículo puede tener un bloqueoeléctrico de la columna de dirección.El bloqueo está activado cuando elvehículo está en OFF (Apagado) y lapuerta del conductor está abierta. Unsonido puede escucharse al actuar oliberarse el bloqueo. El bloqueo de lacolumna de dirección podría noliberarse con las ruedas giradas.Si esto sucede, el vehículo puede noarrancar. Mueva el volante deizquierda a derecha al intentararrancar el vehículo. Si no funciona, elvehículo necesita servicio.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía en lossistemas de asistencia de frenado ydirección, y deshabilitaría las bolsasde aire.

Si el vehículo debe apagarse en unaemergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otra vez.Esto podría agotar la asistenciade potencia de frenado,aumentando la fuerza requeridapara presionar el pedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N (neutral).Esto puede hacerse con elvehículo en movimiento. Despuésde cambiar a N (neutral),presione firmemente el freno ydirija el vehículo hasta un lugarseguro.

3. Deténgase por completo, cambiea P (estacionamiento) y gire elencendido a OFF (apagado). Envehículos con transmisiónautomática, la palanca decambios debe estar en P(estacionamiento) para girar elinterruptor de encendido a laposición OFF (apagado).

4. Active el freno deestacionamiento. Consulte Frenoeléctrico de estacionamiento0 232.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas de frenado yde dirección, además dedeshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apague elvehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar, y sedebe apagar mientras se conduce,presione y sostenga el botón ENGINESTART/STOP (arranque/paro demotor) durante más de dos segundos,o presione dos veces en cincosegundos.

ACC/ACCESSORY (accesorios) (luzindicadora ámbar) : Esta modalidadle permite utilizar algunos accesorioseléctricos cuando el motor estáapagado.

Con la ignición apagada, el presionarel botón una vez sin aplicar el pedaldel freno, coloca el sistema deencendido en ACC/ACCESSORY (acc/accesorio).

Page 221: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

220 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY (accesorios) a OFF(apagado) después de cinco minutospara evitar que la batería sedescargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luz indicadoraverde) : Esta modalidad es paraconducción y arranque. Con elencendido apagado y el pedal delfreno aplicado, presionar el botón unavez coloca el sistema de encendido enON/RUN/START (encendido/funcionamiento/arranque). Una vezque el motor empieza a arrancar,libere el botón. El giro del motorcontinúa hasta que el motor arranca.Consulte Arranque del motor 0 220.El encendido a continuaciónpermanece en ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Modo de servicio

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio y diagnósticoy para verificar la operación adecuadade la luz indicadora de fallas, segúnpueda requerirse para fines deinspección de emisiones. Con elvehículo apagado, y sin aplicar el

pedal del freno, al oprimir sin soltar elbotón durante más de cinco segundoscolocará al vehículo en el Modo deservicio. Los sistemas de instrumentosy de audio operarán como lo hacen enON/RUN (Encendido/funcionamiento),pero no podrá conducirse el vehículo.El motor no arrancará en el Modo deservicio. Presione el botón otra vezpara apagar el vehículo.

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral). Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículo estédetenido.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar la formaen que opera el motor. Cualquierdaño resultante no será cubiertopor la garantía del vehículo.Consulte Equipo eléctrico añadido0 286.

Procedimiento para arrancar.

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) deberáestar en el vehículo. PresioneENGINE START/STOP con elpedal del freno aplicado. Cuandoel motor empiece a dar marcha,suelte el botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse el motor.No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo.

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no está enel vehículo, si hay interferencia,

Page 222: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 221

o si la batería del RKE está baja,un Centro de información delconductor (DIC) mostrará unmensaje. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 33.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamente despuésde que haya terminado la marchapodría sobrecalentar y dañar elmotor de marcha y descargar labatería. Espere al menos 15segundos entre un intento y otropara permitir que el motor demarcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F), podríaahogarse con demasiadagasolina. Intente empujar elpedal del acelerador

completamente al piso ymantenerlo ahí conformepresiona ENGINE START/STOP.Espere por lo menos 15 segundosentre cada intento, para permitirque el motor de marcha seenfríe. Cuando el motor estéencendido, suelte el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y se vuelve a apagar,vuelva a hacer lo mismo. Estodespeja el exceso de gasolina delmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidad hastaque el aceite se caliente ylubrique todas las partes enmovimiento.

Sistema de Paro/Arranque

{ Advertencia

La salida del vehículo sin cambiarprimero a P (estacionamiento)puede causar que el vehículo semueva. Usted u otras personaspueden resultar lesionados. Debido

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

a que el vehículo puede tener lafunción de Paro/Arranqueautomático del motor, podríaparecer que el motor del vehículoestá apagado, sin embargo, una vezque se libere el pedal del freno, elmotor arrancará de nuevo. El motorpuede volver a arrancar inclusomientras el freno está aplicado.

Cambie a P (Estacionamiento) yapague la ignición, antes de salirdel vehículo.

Si está equipado con Motor 2.0L L4,o 3.6L V6 sin turbo, el vehículo tieneun sistema de paro/arranqueahorrador de combustible para apagarel motor y ayudar a conservarcombustible.

Paro/arranque automático

Cuando se aplican los frenos y elvehículo esté completamentedetenido, el motor puede apagarse.Cuando se detenga, el tacómetropuede mostrar Auto Stop, o la luz

Page 223: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

222 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Auto Stop puede encenderse en elcuadro de instrumentos. VerTacómetro 0 137 y Modo paradaautomática (Sólo cuadro de nivelsuperior) 0 151. Cuando se libere elpedal de freno o se presione el pedaldel acelerador, el motor puede volvera arrancar.

El paro automático puededesactivarse si:

. No se alcanza una velocidadmínima en el vehículo.

. El motor o la transmisión no seencuentran a la temperatura defuncionamiento necesaria.

. La temperatura exterior no está enel rango de operación requerido,típicamente por debajo de -10 °C(14 °F) o por encima de 50 °C(122 °F).

. La palanca de cambios seencuentra en cualquier velocidaddiferente a D (Conducción).

. La batería se ha desconectadorecientemente.

. La carga de la batería es baja.

. El nivel de comodidad interior noha alcanzado el nivel requeridopara el sistema de control de climao la configuración dedesempañado. Consulte Sistema declimatización automática dual0 189.

. El tiempo de Paro Automático esmayor de dos minutos.

La función de parada/arranqueautomática del motor se puededesactivar con el interruptor.El indicador en el interruptor seiluminará cuando el sistema seaoperativo.

Cuandoh enciende verde en elcuadro de instrumentos, el sistemaestá activo. El sistema no está activocuando enciende blanco con una barraa través del mismo.

Calentador del motorLos vehículos con calentador delmotor pueden usar esta opción encondiciones de clima frío contemperaturas de -18 °C (0 °F) omenores para arrancar más fácilmentey mejorar la economía del combustibledurante el calentamiento del motor.Conecte el calentador de motor por lomenos cuatro horas antes de arrancarsu vehículo. El conector cuenta conun termostato interno que evitará laoperación del calentador del motor atemperaturas mayores a −18 °C (0 °F).

Para usar el calentador delmotor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite la envolturadel cable eléctrico. El cable estáabrochado al tirante diagonal dellado del pasajero delcompartimiento del motor.

Page 224: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 223

Revise el cable del calentador pordaños. Si está dañado, no lo use.Visite a su distribuidor parareemplazarlas. Revise el cable pordaños anualmente.

3. Conéctelo a una toma de paredde 110 volts (CA) aterrizada.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable de extensiónpuede dañar el cable y provocarsobrecalentamiento e incendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntas queestá protegido por unafunción de detección de fallaa tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable de extensiónde 15 amperios nominalresistente a la intemperie, dealta resistencia, si es

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

necesario. Si no se utiliza elcable de extensiónrecomendado en buenascondiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podríahacer que se sobrecaliente ycausar un incendio, daños ala propiedad, una descargaeléctrica y lesiones.

. No haga funcionar el vehículocon el cable del calentadorfijado permanentemente alvehículo. Podría dañar elcable calefactor y termostato.

. Mientras está en uso, no dejeque el cable del calentadortoque las piezas del vehículoo bordes afilados. Nuncacierre el cofre sobre el cablede calentador.

. Antes de arrancar el vehículo,desconecte el cable, vuelva acolocar la cubierta a la clavija

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

y fije firmemente el cable.Mantenga el cable alejado delas piezas móviles.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerlo alejadode las partes en movimiento.Si no lo hace, podría dañarse.

Póngase en contacto con sudistribuidor para obtener informaciónacerca del tiempo que necesita usar elcalentador en su área geográfica.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Algunos accesorios del vehículo sepueden usar después que se apague laignición.

Las ventanas y quemacocos eléctricos,si están equipados, continuaránfuncionando hasta por 10 minutos ohasta que se abra alguna de laspuertas.

Page 225: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

224 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

El sistema de infoentretenimientocontinuará funcionando por 10minutos, hasta que se abra la puertadel conductor, o hasta que seencienda la ignición o se coloque enACC/ACCESSORY (accesorios).

Cambie a P(estacionamiento)Para cambiar a P (estacionamiento):

1. Mantenga presionado el pedal defreno y aplique el freno deestacionamiento.

Consulte Freno eléctrico deestacionamiento 0 232.

2. Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) presionando elbotón de la palanca yempujándola hacia el frente delvehículo.

3. Apague la ignición.

4. Lleve el transmisor de entradaremoto sin llave (RKE) con usted.

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse y encenderfuego.

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P (estacionamiento)con el freno de estacionamientocorrectamente activado. El vehículopodría moverse.

No abandone el vehículo cuando elmotor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Para asegurarsede que el vehículo no se mueva,siempre active el freno deestacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), incluso cuando

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

esté en un terreno nivelado.Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 224. Si estáarrastrando un remolque, consulteCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 281.

Si necesita dejar el vehículo con elmotor encendido, el vehículo debeestar en P (estacionamiento) y el frenode estacionamiento activadocorrectamente. Después de cambiar aP (estacionado), intente mover lapalanca de cambios sin presionar elbotón.

Si puede hacerlo, la palanca no estabatotalmente bloqueada en P(estacionado).

Bloqueo de par

El bloqueo de par sucede cuando elpeso del vehículo aplica demasiadafuerza en el trinquete deestacionamiento, en la transmisión.Esto sucede cuando al estacionarse enuna pendiente no se cambia latransmisión a P (estacionamiento) de

Page 226: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 225

manera adecuada y después resultadifícil cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento). Paraevitar el bloqueo de par, primeroactive el freno de estacionamiento y acontinuación cambie a P(estacionamiento). Para saber cómohacerlo, consulte el apartado "Cambioa estacionado", ya mencionado.

Si ocurre el bloqueo de par, es posibleque necesite empujar su vehículo endirección ascendente (de la pendiente)utilizando otro vehículo para liberar lapresión del trinquete deestacionamiento, para que puedacambiar a una velocidad diferente a P(estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación de lapalanca de cambios. La liberación debloqueo de cambios está diseñadapara evitar el movimiento de lapalanca de cambios a una velocidaddiferente a P (estacionamiento), amenos que la ignición esté encendiday el pedal del freno esté aplicado.

La liberación de la palanca de cambiosfunciona siempre, excepto en caso dedescarga o bajo voltaje en la batería(menos de 9 volts).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con poco voltaje,intente cargarla o pasarle corriente.Consulte Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica 0 366para obtener más información.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Libere el freno deestacionamiento. Consulte Frenoeléctrico de estacionamiento0 232.

3. Presione el botón de la palancade cambios.

4. Mueva la palanca de cambios.

Si no puede mover la palanca de laposición P (estacionado):

1. Libere totalmente el botón de lapalanca de cambios.

2. Vuelva a presionar el botón de lapalanca de cambios mientrasmantiene presionado el pedal delfreno.

3. Mueva la palanca de cambios.

Si la palanca de cambios no se muevede la posición P (estacionado),consulte con su distribuidor o soliciteun servicio de grúa.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar las partescalientes del sistema de escape delvehículo y comenzar a arder. No seestacione sobre papeles, hojas,pasto seco u otros materiales quepudieran incendiarse.

Page 227: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

226 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Estacionamiento extendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si el vehículose deja mientras se opera, siga lospasos adecuados para asegurar que elvehículo no se mueva y que hayaventilación adecuada. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 224 y Emisiones delmotor 0 226.

Si el vehículo se deja estacionadomientras está en operación y eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE) está fuera del vehículo, elvehículo se apagará después de unahora. Si el vehículo se dejaestacionado mientras está enoperación y el transmisor RKE está enel interior, el vehículo se apagarádespués de dos horas.

El temporizador se restablecerá si elvehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), que esinodoro e incoloro. La exposición aCO (monóxido de carbono) puedeprovocar inconsciencia e incluso lamuerte.

Los gases del escape pueden entraral vehículo si:

. El vehículo está encendido enáreas con poca ventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún daño opor modificaciones realizadasfuera del distribuidor y queno están completamentesellados.

Si detecta que hay humo inusual osospecha que los gases de escapeestán entrando al vehículo:

. Manéjelo únicamente con lasventanas totalmente abiertas.

. Lleve el vehículo a reparacióninmediatamente.

Nunca estacione el vehículo con elmotor encendido en áreas cerradastales como una cochera o unedificio que no cuente conventilación adecuada.

Page 228: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 227

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con el motoren operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasos adecuadospara asegurarse que el vehículo no semueva. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 224 y Emisiones delmotor 0 226.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando un remolque,consulte Características de manejo ysugerencias de remolque 0 281.

Transmisión automática

Transmision Automática

Hay varias posiciones diferentes parala palanca de cambios.

P : Esta posición bloquea las ruedasmotrices. Utilice P (estacionamiento)al arrancar el motor, ya que elvehículo no puede moverse confacilidad.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P (estacionamiento)con el freno de estacionamientocorrectamente activado. El vehículopodría moverse.

No deje el vehículo con el motorencendido a menos que necesitehacerlo. Si dejó el motor encendido,el vehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Para asegurarsede que el vehículo no se mueva,siempre active el freno deestacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), incluso cuandoesté en un terreno nivelado.Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 224. Si estájalando un remolque, consulteCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 281.

Page 229: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

228 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Asegúrese de que la palanca decambios está totalmente en P(estacionamiento) antes de arrancar elmotor. El vehículo tiene un sistemaelectrónico de liberación de la palancade cambios. Aplique los frenosregulares primero y después presioneel botón de la palanca de cambiosantes de cambiar de P(Estacionamiento) cuando la igniciónesté encendida. Si no puede cambiarfuera de P (estacionamiento), concuidado presione sobre la palanca decambios y empújela completamentehasta P (estacionamiento) mientrasmantiene la aplicación del freno. Acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios y mueva lapalanca de cambios hacia otravelocidad. Consulte Cambio fuera dePARK (estacionamiento) 0 225.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientras elvehículo esté moviéndose haciaadelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía

(Continúa)

Precaución (Continúa)

del vehículo. Cambie a R (reversa)únicamente cuando el vehículo estédetenido.

R : Utilice esta velocidad para avanzarhacia atrás.

A velocidades bajas, R (reversa) puedeutilizarse para mecer el vehículo haciaatrás y hacia adelante para salir de lanieve, hielo o arena sin dañar latransmisión. Consulte Si el vehículo seatasca 0 212.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Para volver aarrancar el motor cuando el vehículoya está en movimiento, utiliceúnicamente N (neutral).

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. A menosque su pie esté presionando elpedal del freno muy firmemente, el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo podría moverse de maneramuy rápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) o N(neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Page 230: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 229

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión automática estádemasiado caliente. Conducir bajoesta condición puede dañar elvehículo. Pare y opere el motor enmarcha en vacío para enfriar elfluido de la transmisiónautomática. Este mensaje se borracuando el fluido de la transmisiónse ha enfriado lo suficiente.

D : Esta posición es para el manejonormal. Si necesita más potencia pararebasar, presione el pedal delacelerador.

Al hacer un cambio a una velocidadinferior en un camino resbaloso elvehículo podría derrapar. Consulte"Derrape" en Pérdida de control 0 203.

M : Se puede ingresar a este modocon la palanca de cambios en laposición D (Conducción) al presionarel botón M (Modo manual) en la partesuperior de la palanca de cambios. M(Modo manual) permite al conductor

seleccionar las velocidades apropiadaspara las condiciones de conducciónactuales. Se puede salir de M (Modomanual) al presionar por segunda vezel botón M (Modo manual). ConsulteModo manual 0 229.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamente elpedal acelerador podría dañar latransmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar las ruedas.Al detenerse en una pendienteutilice los frenos para mantener elvehículo en su lugar.

Cuando esté en modo Deportivo o dePista, el vehículo monitorea elcomportamiento de conducción, yhabilita automáticamente lasFunciones de cambios de desempeñoal detectar el manejo competitivo.Estas funciones mantienen latransmisión en los rangos bajos para

aumentar la potencia de frenado conmotor y mejorar la respuesta deaceleración. El vehículo saldrá deestas funciones y volverá a laoperación normal de Modo Deportivoo de Pista después de un cortoperiodo cuando no se detecteconducción deportiva. ConsulteControl de modo del conductor 0 236.

Modo manual

Cambio manual

Precaución

Conducir con el motor a altasrevoluciones por minuto (RPM) sinrealizar un cambio ascendentedurante el uso del Cambio manual,podría dañar el vehículo. Al utilizarCambio manual siempre realice loscambios a una velocidad más alta.

Page 231: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

230 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Los vehículos con Cambio manualtienen controles en la parte trasera delvolante de dirección para cambiarmanualmente la transmisiónautomática.

Para ingresar al Modo permanente decambios manuales:

1. Con la palanca de cambios en D(Conducción), pulse el botón M(Modo manual) en la partesuperior de la palanca decambios. Mientras está enCambio manual, la M de lasección PRNDM del cuadro deinstrumentos se resalta, y elcambio actual se indica.

2. Toque el control izquierdo paracambiar a una velocidad menor yel derecho para hacerlo a unamayor. Para pasar a la marchamás baja disponible, presione sinsoltar el control izquierdo.

3. Para salir, pulse el botón (ModoManual) M por segunda vez.

Con la palanca de cambios en D(Conducción), y no en el Modo decambio manual permanente, loscontroles de cambios por pulsaciónactivarán un modo temporal decambios manuales por pulsación,permitiendo que la transmisión secambie manualmente. Los cambiosautomáticos regresan luego de que nose hayan efectuado cambios manualespor siete a 10 segundos. El modotemporal de pulsación manualtambién se puede desactivarsosteniendo brevemente el control decambio ascendente derecho.

Al utilizar el Cambio manual, elvehículo realizará cambios más firmesy rápidos. Puede utilizar esta funciónpara manejo deportivo o al subir odescender por una pendiente, paramantenerse en una velocidad por más

tiempo o para cambiar a unavelocidad menor con el objeto deobtener mayor potencia en el frenadocon motor.

La transmisión sólo le permitirácambiar a las velocidades adecuadaspara la velocidad del vehículo y lasrevoluciones por minuto (rpm) delmotor. La transmisión no cambiaráautomáticamente a la siguientevelocidad menor si el vehículo no estásuficientemente revolucionado, ytampoco lo hará a una velocidadmayor cuando el motor alcance elmáximo de revoluciones por minuto.

Si por alguna razón no es posiblerealizar cambios, un mensaje deCAMBIO DE VELOCIDADRECHAZADO se mostrará en el tablerode instrumentos.

Al acelerar el vehículo desde cero encondiciones de hielo o nieve, sesugiere cambiar a segunda velocidad.El cambio a una velocidad más altapermite que el vehículo obtengamayor tracción sobre superficiesresbalosas.

Page 232: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 231

Sistemas de transmisión

Tracción en las cuatroruedasLos vehículos con esta característicasiempre envían la potencia del motora las cuatro ruedas. Es totalmenteautomático y se ajusta a lascondiciones del camino según serequiera.

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con un Sistemaanti-bloqueo de frenos (ABS), unsistema de frenado electrónicoavanzado que previene los derrapespor frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza una pruebaautomática. Es posible que se escucheun motor o clics momentáneosmientras se realiza la verificación;incluso se puede observar un ligeromovimiento en el pedal del freno. Estoes normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luz deadvertencia del sistema de frenosantibloqueo (ABS) 0 147.

Si se encuentra manejando de manerasegura en un camino mojado y esnecesario pisar bruscamente el freno ycontinuar frenando para evitar algúnobstáculo repentino, una computadoradetecta que las llantas estándesacelerando. Si una de las llantasestá por detenerse completamente, lacomputadora manejará los frenos decada llanta por separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, más rápidode lo que podría hacerlo cualquierconductor. Esto puede ayudarle alibrar el obstáculo mientras frena confuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadora continúarecibiendo información acerca de lavelocidad de cada llanta y controla lapresión de frenado de acuerdo con lamisma.

Page 233: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

232 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Recuerde: el sistema ABS no cambia eltiempo requerido para que el piellegue hasta el pedal del freno ytampoco disminuye la distancia defrenado en todas las ocasiones. Si seacerca demasiado al vehículo deenfrente, no tendrá tiempo paraaplicar los frenos si dicho vehículodisminuye la velocidad o se detienebruscamente. Siempre deje suficienteespacio enfrente para frenar, inclusocon el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólo mantengael pedal del freno presionado confirmeza y permita que el sistema ABSrealice el trabajo. Puede escuchar labomba o motor ABS operando y sentirque el pedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejar elvolante y frenar al mismo tiempo. Enmuchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor de losfrenados.

Freno eléctrico deestacionamiento

El vehículo cuenta con un Freno deestacionamiento eléctrico (EPB).El EPB siempre puede activarse,incluso con la ignición en la posiciónde apagado. Para prevenir la descargade la batería, evite ciclos repetidos delsistema EPB cuando el motor estáapagado.

El sistema tiene una luzY o defreno de estacionamiento eléctricoPARK, y una luz de Freno de

estacionamiento de servicio 8. VerLuz de freno eléctrico deestacionamiento 0 146 y Luz ServiceElectric Parking Brake (Dé servicio alfreno eléctrico de estacionamiento)0 147.

Antes de salir del vehículo, verifique laluzY o PARK (estacionamiento)para estar seguro que el freno deestacionamiento se encuentraaplicado.

Activación del EPB

Para aplicar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículo estátotalmente detenido.

2. Levante el interruptor EPBdurante un momento.

La luzY o PARK (estacionamiento)parpadeará y después permaneceráencendida una vez que el EPB estétotalmente aplicado. Si la luzY oPARK (estacionamiento) parpadea demanera continua, entonces el EPBsólo está aplicado parcialmente,o existe algún problema con el EPB. Semuestra un mensaje en el DIC. Libereel EPB e intente aplicarlo nuevamente.

Page 234: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 233

Si la luz no se enciende o continúaparpadeando, haga que el vehículoreciba servicio. No maneje el vehículosi la luzY o PARK(estacionamiento) está parpadeando.Consulte a su distribuidor. ConsulteLuz de freno eléctrico deestacionamiento 0 146.

Si la luz 8 está encendida, jale ysostenga el interruptor EPB. Continúesosteniendo el interruptor hasta quela luzY o PARK (estacionamiento)

permanezca encendida. Si la luz 8permanece encendida, acuda a sudistribuidor.

Si el EPB se aplica mientras elvehículo esté en movimiento, elvehículo desacelerará mientras seoprima el interruptor. Si el interruptorse oprime hasta que el vehículo sedetenga, el EPB permanecerá activado.

El vehículo puede aplicarautomáticamente el freno electrónicode freno (EPB) en algunas situacionescuando el vehículo no está enmovimiento. Esto es normal, y se hace

para revisar periódicamente elfuncionamiento correcto delsistema EPB.

Si el EPB no se activa, bloquee lasruedas traseras para evitar elmovimiento del vehículo.

Liberación del EPB

Para liberar el EPB:

1. Encienda la ignición o colóquelaen ACC/ACCESSORY (Accesorios).

2. Aplique y mantenga presionadoel pedal del freno.

3. Oprima el interruptor EPBmomentáneamente.

El EPB se libera cuando la luzY oPARK (estacionamiento) está apagada.

Si la luz 8 está encendida, libere elEPB oprimiendo sin soltar elinterruptor del EPB. Continúesosteniendo el interruptor hasta quela luzY o PARK (estacionamiento)estén apagados. Si cualquiera de lasluces permanece encendida despuésde intentar liberar el freno, consulte asu distribuidor.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema de frenadoy provocar desgaste prematuro odaños a las partes del sistema defrenado. Asegúrese de que el frenode estacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertencia delsistema de frenado esté apagadaantes de manejar.

Liberación automática del EPB

El EPB se liberará automáticamentecuando el vehículo esté encendido, seponga una velocidad, y se realice unintento de manejar. Eviteaceleraciones rápidas cuando el EPBesté aplicado para mantener la vidaútil de las balatas del freno deestacionamiento.

Asistencia del frenoEste vehículo cuenta con unacaracterística de asistencia en elfrenado diseñada para ayudar alconductor a detenerse o reducir la

Page 235: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

234 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

velocidad del vehículo en condicionesde emergencia. Esta característicautiliza el módulo de control deestabilidad del sistema hidráulico delos frenos para suplementar el sistemade frenos de potencia cuando elconductor ha pisado el pedal del frenode manera rápida y con mucha fuerzaen un esfuerzo por detener o reducirla velocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Es posiblesentir algún movimiento o pulsacióndel pedal del freno durante estetiempo; el conductor debe continuarpresionando el pedal del freno segúnlo requiera la situación de manejo. Lacaracterística de asistencia en frenadose desactivará automáticamente alliberar el pedal del freno o cuando sereduzca rápidamente la presión sobreel pedal.

Asistencia de arranque ensubidas (HSA)Asistencia de arranque en colina(HSA) se activará cuando el vehículose detenga en una pendiente demoderada a inclinada para ayudar aevitar que ruede en la direcciónindeseada.

Después que se libere el pedal delfreno y antes que se presione el pedaldel acelerador, HSA usa la presión defrenado para mantener el vehículoestacionario.

Si HSA está reteniendo el vehículo, seproyecta un mensaje de DIC.

El vehículo rodará en una velocidad deconducción y orientado cuesta abajo,o en R (Reversa) y orientado cuestaarriba.

Una vez que HSA esté activo retendráel vehículo, a menos que la puerta delconductor esté abierta o que elcinturón de seguridad del conductoresté desabrochado antes de liberar elpedal del freno.

Sistemas de control derecorrido

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidadEl vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak, un sistema de controlelectrónico de estabilidad. Estossistemas ayudan a limitar eldeslizamiento de la rueda y ayudan alconductor a mantener el control, enespecial en condiciones de caminoresbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta que algunade las ruedas de tracción estápatinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema frena la(s) rueda(s) que estágirando sin tracción y/o reduce lapotencia del motor para limitar el girosin tracción de las llantas.

El sistema StabiliTrak se activacuando la computadora detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. El sistema

Page 236: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 235

StabiliTrak aplica en forma selectivapresión de frenado a cualquiera de losfrenos del vehículo para ayudar adirigir el vehículo en la direccióndeseada.

Si se está usando el control develocidad constante y TCS oStabiliTrak comienza a limitar el girode las ruedas, se desactivará el controlcrucero. El Control de velocidadconstante se puede volver a encendercuando lo permitan las condicionesdel camino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando se arranca elvehículo y comienza a moverse. Sepueden escuchar o sentir los sistemasmientras estén en operación omientras realizan verificaciones dediagnóstico. Esto es normal y nosignifica que hay un problema con elvehículo.

Se recomienda dejar el sistema ambossistemas encendidos para condicionesde conducción normal, pero puede sernecesario apagar el sistema de controlde tracción (TCS) si el vehículo estáatascado en arena, lodo, hielo, o nieve.

Consulte Si el vehículo se atasca 0 212y "Encendido y apagado de sistemas"más adelante en esta sección.

La luz indicadora para ambos sistemasestá en el grupo de instrumentos.Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistema decontrol de tracción (TCS) estélimitando el giro de las ruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrakesté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se puedemostrar un mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), y dse enciende y permanece encendidopara indicar que el sistema estáinactivo y no ayuda al conductor a

mantener el control. Es seguroconducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar de maneraacorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo, si d seenciende y permanece encendido, elvehículo puede necesitar más tiempopara diagnosticar el problema. Si lacondición persiste, consulte a sudistribuidor.

Page 237: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

236 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Activación y desactivación deSistemas

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando el TCSestá apagado. La línea de impulsodel vehículo podría resultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibereY. La luz traction off (tracción

apagada) i se despliega en el grupode instrumentos. Se puede mostrar unmensaje del DIC.

Para activar el sistema de control detracción (TCS) de nuevo, oprima ylibereY. La luz traction off (tracción

apagada) i mostrada en el grupo deinstrumentos se apagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presionaY, elsistema no se apagará hasta que lasruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el Sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak, presione sin soltarYhasta que la luz i de Tracciónapagada y la luz StabiliTrak OFF(apagado) g se enciendan ypermanezcan encendidas en el grupode instrumentos. Se puede mostrar unmensaje del DIC.

Para activar el sistema de control detracción (TCS) y StabiliTrak de nuevo,oprima y libereY. La luz traction off

(tracción apagada) i la luz

StabiliTrak OFF g se apagan en elgrupo de instrumentos.

El agregar accesorios puede afectar eldesempeño del vehículo. ConsulteAccesorios y modificaciones 0 289.

Control de modo delconductorEl Control de modo del conductorintenta añadir una sensación másdeportiva, proporcionan una marchamás cómoda, o ayuda en diferentescondiciones meteorológicas o delterreno. Este sistema cambiasimultáneamente la configuración delsoftware de diversos sub-sistemas.Dependiendo del paquete de opción,funciones disponibles, y modoseleccionado, la suspensión, dirección,y tren motriz cambiarán configuraciónpara alcanzar las características delmodo deseado. Si el vehículo estáequipado con Magnetic Ride Control(Control de viaje magnético),seleccionar los diversos Modos deconductor ajusta la marcha delvehículo para mejorar el rendimientode la marcha para las condiciones delcamino y el modo seleccionado.

Page 238: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 237

Interruptor de control de modo delconductor

El Control del modo del conductorcuenta con tres o cuatro modos:recorrido, deportivo, nieve/hielo ypista. El Modo pista es únicamentepara los modelos de la serie V yV-Sport. Oprimay oz en elinterruptor MODE en la consolacentral para hacer una selección demodo. La primer presión delinterruptor mostrará el modo actual.Las veces subsecuentes que sepresione se desplazará a través de losmodos disponibles. Las Modalidadesde paseo y deportivo se sentirán demanera similar en un camino plano.

Seleccione una nueva configuracióncada vez que cambien las condicionesde manejo.

Modo Paseo

Utilícelos para conducción normal enciudad y en carretera para brindar unamarcha tranquila y suave.

Modo Deportivo

Utilícelo cuando las condiciones delcamino o sus preferencias de manejodemanden una respuesta máscontrolada.

Cuando se seleccione, se mostrará elindicador de Modo Sport.

Cuando está en modo Sport o de Pista,el vehículo hará los cambiosautomáticamente, pero puedemantener un cambio más bajodurante más tiempo de lo que lo haríaen el modo normal, dependiendo delfrenado, entrada del acelerador yaceleración lateral del vehículo.Consulte Transmision Automática0 227. La dirección cambiará parabrindar un control más preciso. Si elvehículo cuenta con Control de viaje

magnético, la suspensión cambiarápara brindar un mejor rendimiento encurvas.

Se puede tener acceso al Modo deconducción competitiva (sólo V-Sport)a través de este modo. Consulte Modode conducción competitiva (SóloV-Sport) 0 241.

Modo de Nieve/Hielo

Utilícelo cuando se necesite mástracción en condiciones resbalosas.

El Modo de Nieve/Hielo usará unmapa de pedal del acelerador diferentepara optimizar la tracción ensuperficies resbaladizas. El pedal delacelerador reducirá el torque delmotor a pequeñas entradas del pedal.

Cuando se seleccione, se mostrará elindicador de Modo Nieve/Hielo.

Esta función no está destinada autilizarse cuando el vehículo estéatascado en arena, lodo, hielo, nieve,o grava. Si se atasca el vehículo,consulte Si el vehículo se atasca 0 212.

Page 239: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

238 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Modo de pista (únicamenteseries V-Sport y V)

Se utiliza cuando se desea lamanipulación máxima del vehículo.Para usar al conducir en un circuitode carreras cerrado o pista dearrancones.

Cuando se seleccione, se mostrará elindicador de Modo Pista.

Cuando se esté en Modo de pista, latransmisión automática y la direcciónfuncionarán de manera similar alModo deportivo. El pedal delacelerador se ajusta para dar elmáximo control en el más alto nivelde conducción deportiva. El Control deviaje magnético se establecerá en elnivel óptimo para la capacidad derespuesta del vehículo. Se puede teneracceso al Modo de conduccióncompetitiva (solo V-Sport) oAdministración de tracción dedesempeño (PTM) (sólo serie V) através de este modo. Consulte Modo deconducción competitiva (Sólo V-Sport)0 241.

Hay seis atributos que varían pormodo y se muestran enseguida. Notodos los vehículos tienen estascaracterísticas, dependiendo de lasopciones del vehículo.

Page 240: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 239

Modos: PASEOPredeterminado

DEPORTIVO NIEVE/HIELO TRACK (Pista)

Progresión del acelerador Paseo Paseo Nieve/hielo Track (Pista)

Modo de cambio de transmisión Paseo Deportivo Paseo Track (Pista)

Dirección (Asistencia de esfuerzo) Paseo Deportivo Paseo Track (Pista)

Control de conducción magnética (si estáequipado)

Paseo Deportivo Paseo Track (Pista)

Control de lanzamiento (Serie V únicamente) NA NA NA Disponible

Control de estabilidad Paseo Paseo Paseo Track (Pista)

Administración de tracción de desempeño (siestá equipado) (Sólo serie V)

NA NA NA Disponible

Administración de sonido del motor Paseo Deportivo Paseo Track (Pista)

Selector de modos de conducciónatributos afectados

El medidor de la Pantalla del grupo deinstrumentos se configura para cadamodo cuando está vinculado(predeterminado):

Progresión del acelerador

Ajusta la sensibilidad del aceleradorseleccionando qué tan rápido o lentoreacciona el acelerador al estímulo.

. Nieve/hielo - El pedal delacelerador reducirá el torque delmotor a pequeñas entradas delpedal. Esto permite un mejorcontrol de las ruedas ensuperficies resbaladizas.

. Pista - El pedal del acelerador seajusta para dar el máximo controlen el más alto nivel de conduccióndeportiva.

Modo de cambio de transmisión

Deportivo o Pista – Modo dedesempeño pie elevado (PMLF)permite que la transmisión mantengala marcha actual después de unaliberación rápida del pedal delacelerador aplicado fuertemente. Estoproporciona mayor frenado de motory mayor control del vehículo sinnecesidad de utilizar las paletas.El Cambio con algoritmos derendimiento (PAS) reconoce las

Page 241: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

240 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

vueltas agresivas, frenado pesado, yalta aceleración para seleccionar ymantener cambios de velocidad bajoscuando no se usen las paletas. Loscambios son también más firmes paraaumentar la rapidez de los cambios.

Dirección (Asistencia de esfuerzo)

Se ajusta de una sensación dedirección más ligera en el modo Tour(Turismo) a una asistencia reducidaen modo Sport y Track (Pista) paramás sensación de dirección.

Control de conducción magnética(si está equipado)

Ajusta la firmeza de amortiguamientode una afinación de comodidad en elmodo Tour a una afinación derespuesta optimizada en Sport y Pista.

Control de lanzamiento (Serie Vúnicamente)

Disponible solamente en el modoPista para máxima aceleración "–de–arranque" cuando esté en el modoCompetitivo o PTM.

Control de estabilidad

. El modo Competitivo permitemenos control por computadorapara permitir algo dedeslizamiento y derrape y seselecciona con el botón –solamente disponible en el modoPista.

. StabiliTrak se puede desactivarpresionando sin soltar el botónpor cinco segundos.

Personalización de modo delconductor

El Administración de sonido delmotor, dirección, y modos deaccionamiento de suspensión puedenajustarse a las preferencias delconductor. Vea "Modo de Conducción"bajo Personalización del vehículo 0 162.

Cuando esté en el modo de vehículoprincipal de Pista, no se puedesobrescribir la configuración deDirección o Suspensión. Estaconfiguración está diseñada parainteractuar con las funcionesavanzadas en el Modo de pista y no sepueden sobrescribir.

Las selecciones realizadas en el menúde Modo de conducción sobrescribenla selección principal del modo devehículo a través de los botones o delinterruptor en la consola central. Parapersonalizar o sobreescribir, seleccioneuna de las tres configuracionestocando la pantalla deinfoentretenimiento.

Cuando esté en la pantalla depersonalización para cada sistema,seleccione una de las opcionesdisponibles:

. Auto (Sigue el interruptorde MODO)

. Paseo

. Deportivo

. Track (Pista)

El valor predeterminado será seguir laconfiguración del interruptor deMODO del vehículo, pero la selecciónprincipal del modo de vehículo para elsistema seleccionado actualmente sepuede sobrescribir con este menú. Laconfiguración seleccionada en estemenú establecerá el comportamientodel vehículo en todos los modosseleccionados del vehículo, y se

Page 242: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 241

retendrán durante cada ciclo deencendido. No tienen que serreajustados cada vez que se arranca elvehículo.

Modo de conduccióncompetitiva (Sólo V-Sport)Para seleccionar este modo de manejoopcional, presioneY rápidamentedos veces y el DIC mostraráCOMPETITIVE MODE ON (Modocompetitivo encendido). Mientras estéen Modo de conducción competitiva,la luz de tracción apagada i y la luz

de StabiliTrak apagado g seencenderán en el grupo deinstrumentos. TCS no limita el giro dela rueda. El Diferencial dedeslizamiento limitado electrónico(eLSD) permite un incremento deagilidad del vehículo, y se requieremayor esfuerzo para girar el volantede dirección. Consulte "Diferencial dedeslizamiento limitado (Sólo serieV-Sport y V)" más adelante en estasección. Ajuste su manejo de acuerdocon la situación.

PresioneY nuevamente, o gire elencendido a ACC/ACCESSORY y vuelvaa arrancar el vehículo, para encendernuevamente TCS. La luz traction off(tracción apagada) i y la luz

StabiliTrak OFF g (StabiliTrakapagado) se apagan en el grupo deinstrumentos.

Precaución

Es posible perder tracción cuando elcontrol de tracción está apagado oel modo de manejo competitivo seencuentra activo.

Administración de tracción dedesempeño (Sólo serie V)

La Administración de tracción dedesempeño (PTM) integra los sistemasde Control de tracción, de StabiliTraky de Control selectivo de viaje paraproporcionar mejor desempeño yconsistencia al virar. La cantidad depotencia del motor disponible se basaen la modalidad seleccionada, en las

condiciones de la pista, en la periciadel conductor y en el radio de cadaesquina.

Esta luz se enciende cuando elvehículo está en modo deadministración de tracción dedesempeño (PTM).

Para seleccionar esta opción de modode conducción, el modo del vehículodebe ser Pista. Luego presionerápidamenteY en la consola centraldos veces. Se mostrará TRACCIÓN DEDESEMPEÑO 1 - MANEJO ACTIVOHÚMEDO ENCENDIDO en el DIC.

Cuando PTM está activo, los botonesarriba y abajo ya no cambiarán losModos de conducción, pero en lugarcambiarán los modos de PTM.

Page 243: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

242 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Para seleccionar un modo mientrasesté en Administración de tracción dedesempeño (PTM), presione losbotones de Control de modo deconducción/PTM en la consola central.

Para experimentar los beneficios dedesempeño de este sistema, despuésde entrar a una curva y en el puntodonde ocurre la aceleración normal,empuje el pedal del acelerador afondo. El sistema de Administraciónde tracción de desempeño (PTM)modifica el nivel de potencia delmotor para una salida de la curvasuave y consistente.

El Sistema de Administración detracción de desempeño (PTM)contiene cinco modos. Estos modos seseleccionan presionando los botonesde Control de modo de conducción/PTM en la consola central. Desplácesearriba o abajo a través de los modos1–5 presionando los botones MODE(Modo) hacia arriba y abajo. Lasiguiente es una descripción de lapantalla del DIC y el uso recomendadode cada modalidad:

TRACCIÓN DE DESEMPEÑO 1 -MANEJO ACTIVO HÚMEDOENCENDIDO. Diseñada para todos los niveles de

pericia del conductor.

. Sólo condiciones húmedas omojadas - no está diseñada parausarse en lluvia intensa o en aguaestancada.

. StabiliTrak se encuentraencendido y la potencia del motorse reduce de acuerdo a lascondiciones.

TRACCIÓN DE DESEMPEÑO 2 -MANEJO ACTIVO SECOENCENDIDO. Para que la utilicen los

conductores menosexperimentados o durante elaprendizaje de una nueva pista.

. Sólo condiciones secas.

. StabiliTrak se encuentraencendido y la potencia del motorse reduce ligeramente.

TRACCIÓN DE DESEMPEÑO 3 -MANEJO ACTIVO SPORTENCENDIDO. Para que la utilicen los

conductores familiarizados con lapista.

. Sólo condiciones secas.

. Requiere de mayor pericia deconducción que la modalidad 2.

. StabiliTrak se enciende y secuenta con más potencia delmotor que en el modo 2.

TRACCIÓN DE DESEMPEÑO 4 -MANEJO ACTIVO SPORTAPAGADO. Para que la utilicen los

conductores familiarizados con lapista.

. Sólo condiciones secas.

. Requiere de mayor pericia deconducción que las modalidades 2ó 3.

. StabiliTrak está apagado y lapotencia disponible del motor esigual que en el modo 3.

Page 244: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 243

TRACCIÓN DE DESEMPEÑO 5 -MANEJO ACTIVO DE CARRERAAPAGADO. Para que la utilicen los

conductores experimentados queestén familiarizados con la pista.

. Sólo condiciones secas.

. Requiere de mayor pericia deconducción que las otrasmodalidades.

. StabiliTrak está apagado y secuenta con potencia del motorpara velocidad de viraje máxima.

Presione y suelteY para apagar elPTM y regresar a los sistemas decontrol de tracción y StabiliTrak. Laluz de tracción apagada i y la luz de

StabiliTrak apagado g se apagarán.

Control de lanzamiento (Serie Vúnicamente)

Hay una función de Control dearranque dentro la Administración detracción de desempeño para permitiral conductor alcanzar altos niveles deaceleración del vehículo en línea recta.El Control de arranque es una forma

de control de tracción que maneja elgiro de las llantas al momento en quearranca el vehículo. Esta función estádiseñada para usarse en eventos decarreras en pistas cerradas, en los quees deseable contar con tiemposconsistentes en aceleración de cero a60 y para cuarto de milla.

El Control de arranque solamente estádisponible cuando se cumplen lossiguientes criterios:

. Se seleccionan los modos deAdministración de tracción dedesempeño. La luz TCS seenciende en el cuadro deinstrumentos y se muestra elmensaje correspondiente del DIC.

. El vehículo no está enmovimiento.

. El volante apunta en línea recta.

. El pedal del freno debe serpresionado firmemente contra elpiso, equivalente a un evento defreno en pánico.

. El pedal del acelerador se aplicarápidamente a fondo. (Si elvehículo rueda debido alacelerador a fondo, suelte el

acelerador, presione el pedal delfreno más firmemente, y vuelva aaplicar el acelerador a fondo.)

Inicialmente, la función de Control dearranque limitará la velocidad delmotor cuando el conductor piserápidamente el pedal del acelerador afondo. Permita que las rpm del motorse estabilicen. La liberación uniformey rápida del pedal del freno, mientrasel pedal del acelerador se mantiene afondo, controlará el patinaje de lasruedas.

Una vez que el vehículo ha arrancado,el sistema continúa en Administraciónde tracción de desempeño.

Los sistemas de Modo de conduccióncompetitiva, modo de tracción dedesempeño (PTM) y Control dearranque están diseñados para usarseen pistas de carreras cerradas y no sepretende que se usen en caminospúblicos. Estos sistemas no tienen porobjeto compensar la falta deexperiencia del conductor o la falta defamiliaridad con la pista.

Page 245: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

244 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Diferencial de deslizlimitadoSi está equipado, el diferencial dedeslizamiento limitado electrónico(eLSD) se activa automáticamente.eLSD monitorea activamente lossensores del vehículo y las accionesdel conductor para determinar lacantidad de cambio para lascondiciones. Con eLSD, el vehículotiene:

. Control mejorado de altavelocidad.

. Tracción mejorada en esquinas,permitiendo más aceleración.

. Dirección más precisa.

. Incremento de agilidad delvehículo.

. Integración con StabiliTrak.

Para vehículos con eLSD, conducidosen condiciones severas, se debecambiar el fluido del eje trasero. VerModo de conducción competitiva (SóloV-Sport) 0 241 y Programa demantenimiento 0 385.

Control de velocidadconstante

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en los lugaresdonde no es posible manejar a unavelocidad constante de manerasegura. No utilice el control cruceroen caminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos, loscambios rápidos de tracción en lasllantas podrían provocar el giro sintracción excesivo y podría perder elcontrol del vehículo. No utilice elcontrol de velocidad crucero encaminos resbalosos.

Con el Control de velocidad constante,se puede mantener una velocidad de40 km/h (25 mph) o mayor sinnecesidad de mantener el pie sobre el

acelerador. El Control de velocidadconstante no funciona a velocidadespor debajo de los 40 km/h (25 mph).

Si el sistema StabiliTrak® comienza alimitar el giro de las ruedas mientrasse utiliza el Control de velocidadconstante, el Control de velocidadconstante se desactivaautomáticamente. Consulte Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 234. Si ocurre una alertade colisión cuando el Control develocidad constante está activado, elControl de velocidad constante sedesactiva. Consulte Sistema de alertade choque de frente (FCA) 0 265.Cuando las condiciones del caminopermiten que el control de crucero seuse con seguridad, se puede volver aencender el control de velocidadconstante.

El Control de velocidad constante sedesactivará si se desactivan TCS oStabiliTrak.

Si aplica los frenos, el control develocidad constante se desactiva.

Page 246: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 245

J : Presione para encender o apagarel sistema. Aparece un indicadorblanco en el grupo de instrumentoscuando se enciende el control crucero.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presione elcontrol hacia arriba brevemente parareanudar a esa velocidad o presione ysostenga para acelerar. Si el controlcrucero ya está activo, úselo paraincrementar la velocidad del vehículo.Para incrementar la velocidad en 1km/h (1 mph), oprima +RES haciaarriba hasta el primer tope. Paraaumentar la velocidad hasta la

siguiente marca de 5 km/h (5 mph) enel velocímetro, presione +RES hasta elsegundo tope.

SET- (establecer) : Presione el controlhacia abajo brevemente para SET−establecer la velocidad y activar elcontrol crucero. Si el Control develocidad constante ya está activo,úselo para disminuir la velocidad delvehículo. Para reducir la velocidad en1 km/h (1 mph), oprima SET− haciaabajo hasta el primer tope. Parareducir la velocidad hasta la siguientemarca de 5 km/h (5 mph) en elvelocímetro, presione SET− haciaabajo hasta el segundo tope.

* : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoria lavelocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

Si el botónJ está encendido cuandoel control no está en uso, podríapresionarse SET− o +RES por accidentee iniciar el control de velocidad de

crucero en un momento que no lodesea. Mantenga el botónJ apagadocuando no esté en uso.

1. PresioneJ.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET−.

4. Quite su pie del acelerador.

Cuando se haya establecido el controlcrucero a la velocidad deseada,aparece un indicador del controlcrucero verde en el grupo deinstrumentos y aparece un mensajecruise set speed (velocidad cruceroestablecida) en la Pantalla de superior(HUD), si está equipada.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presiona elfreno, o se presiona*, el Control develocidad constante se desactiva sinborrar la velocidad de la memoria.

Una vez que la velocidad del vehículoalcanza alrededor de 40 km/h (25mph) o más, presione brevemente

Page 247: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

246 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

+RES hasta el primer retén.El vehículo regresa a la velocidadestablecida anteriormente.

Aumentando la velocidad mientrasel Control de velocidad constantese encuentra en una velocidadestablecida

Si el sistema de Control de velocidadconstante ya está activado:

. Presione sin soltar +RES haciaarriba hasta que se alcance lavelocidad deseada, despuéssuéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en incrementospequeños, oprima +RESbrevemente hacia arriba hasta elprimer tope. En cada presión, elvehículo va aproximadamente 1km/h (1 mph) más rápido.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en incrementos másgrandes, oprima +RES brevementehacia arriba hasta el segundo tope.Por cada vez que se presiona, lavelocidad del vehículo aumentoahasta la siguiente marca de 5km/h (5mph) en el velocímetro.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Cuadrode instrumentos 0 133. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Reduciendo la velocidad mientras elControl de velocidad constante seencuentra en una velocidadestablecida

Si el sistema de Control de velocidadconstante ya está activado:

. Presione sin soltar SET− haciaabajo hasta que se reduzca hastala velocidad deseada, despuéssuéltelo.

. Para reducir la velocidad delvehículo en incrementospequeños, oprima SET−brevemente hacia abajo hasta elprimer tope. En cada presión, elvehículo va aproximadamente 1km/h (1 mph) más lento.

. Para reducir la velocidad delvehículo en incrementos grandes,oprima SET− brevemente haciaabajo hasta el segundo tope. Porcada vez que se presiona, la

velocidad del vehículo se reducehasta la siguiente marca de 5km/h (5mph) en el velocímetro.

El sistema de control de velocidadconstante puede frenarautomáticamente para reducir lavelocidad del vehículo (únicamentemodelo CTS).

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Cuadrode instrumentos 0 133. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo. Alretirar el pie del acelerador, elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad de cruceropreviamente establecida. Mientraspresiona el pedal del acelerador opoco después de liberarlo para anularel control de velocidad constante,presionar brevemente SET– resultaráen que el control de velocidadconstante se establezca en lavelocidad actual del vehículo.

Page 248: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 247

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del Control develocidad constante en las pendientesdepende de la velocidad y carga delvehículo, y de la inclinación de lapendiente. Al subir por una pendiente,tal vez necesite pisar el pedal delacelerador para mantener la velocidaddel vehículo. Cuando va cuesta abajo,el sistema de control de velocidadconstante puede frenarautomáticamente para reducir lavelocidad del vehículo (únicamentemodelo CTS). También, es probableque necesite frenar o cambiar a unavelocidad menor para mantener bajala velocidad del vehículo. Si se aplicael pedal de freno, el control develocidad constante se desengancha.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedal delfreno.

. Presione*.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. PresioneJ.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en el Controlde velocidad constante se borra de lamemoria si presionaJ o si apaga laignición.

Control de velocidadadaptativoSi está equipado con Control develocidad constante adaptativo (ACC),permite al conductor seleccionar lavelocidad establecida del Control develocidad constante y el espacio deseguimiento. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estesistema. El espacio de seguimiento esel tiempo de seguimiento entre suvehículo y el vehículo que se detectadirectamente adelante en su caminomoviéndose en la misma dirección.Si se detecta un vehículo en sucamino, el Control de velocidadconstante adaptativo funciona comoun control de velocidad normal; elControl de velocidad constante

adaptativo utiliza sensores de cámaray de radar. Consulte Declaración defrecuencia de radio 0 404 o Declaraciónde frecuencia de radio 0 404.

Si se detecta un vehículo en sucamino, el ACC puede aplicaraceleración o un frenado limitado ymoderado para mantener el espacio deseguimiento seleccionado. Paradesactivar el ACC, aplique el freno.Si el ACC está controlando lavelocidad de su vehículo cuando seactiva el Sistema de control detracción (TCS) o el sistema de controlde estabilidad electrónico, el ACCpuede desactivarse automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 234.Cuando las condiciones del caminopermitan utilizar de forma segura elACC, el ACC se puede volver a activar.

El ACC no se activará si el sistemaTCS o el sistema de control deestabilidad están deshabilitados.

Page 249: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

248 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

{ Advertencia

El ACC tiene capacidad limitada defrenado y puede no tener tiempopara desacelerar el vehículo losuficiente para evitar una colisióncon otro vehículo al que usted estésiguiendo. Esto puede ocurrircuando los vehículos que vanadelante desaceleran o se detienenrepentinamente, o entran a sucarril. Vea también "Alertando alconductor" en esta sección. Senecesita atención total siempredurante la conducción y usted debeestar listo para tomar acciones yaplicar los frenos. ConsulteConducción defensiva 0 201.

{ Advertencia

El ACC no detectará ni frenará porla presencia de niños, peatones,animales, u otros objetos.

No use el ACC cuando:

. Se encuentre en caminosventosos o inclinados ocuando los sensores esténbloqueados por nieve, hielo,o suciedad. El sistema puedeno detectar un vehículo queva delante. Mantenga limpioel frente completo delvehículo.

. Haya poca visibilidad, talcomo en condiciones deniebla, lluvia, o nieve.El desempeño de ACC eslimitado bajo estascondiciones.

. En caminos resbalosos, dondelos cambios rápidos en latracción de los neumáticospueden causar deslizamientoexcesivo de las ruedas.

J : Presione para encender o apagarel sistema. Se enciende un indicadorblanco de control de velocidadconstante.

+RES : Oprima hacia arriba el controlbrevemente para reanudar la velocidadestablecida anteriormente o paraaumentar la velocidad del vehículo siya está activado el ACC. Paraincrementar la velocidad en 1 km/h (1mph), oprima +RES hacia arriba hastael primer tope. Para aumentar lavelocidad hasta la siguiente marca de5 km/h (5 mph) en el velocímetro,presione +RES hasta el segundo tope.

Page 250: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 249

SET- (establecer) : Oprima haciaabajo el control brevemente paraestablecer la velocidad y activar elACC o para disminuir la velocidad siya está activado el ACC. Para reducirla velocidad en 1 km/h (1 mph),oprima SET− hacia abajo hasta elprimer tope. Para reducir la velocidadhasta la siguiente marca de 5 km/h (5mph) en el velocímetro, presione SET−hacia abajo hasta el segundo tope.

* : Presione este botón paradesactivar el ACC sin borrar de lamemoria la velocidad establecida.

[ : Presione para seleccionar unespacio de tiempo (o distancia) deseguimiento para ACC de lejos, mediao cerca.

Cambiar entre ACC y Control develocidad constante regular

Para cambiar entre ACC y control develocidad constante regular, presionesin soltar*. Se proyecta un mensajede la Pantalla de Información delConductor (DIC).

Indicador de ACC Indicador deControl develocidad

constante regular

Cuando se activa ACC, se enciende unindicadoro verde en el grupo deinstrumentos y se proyecta elsiguiente intervalo. Cuando el controlde velocidad constante regular estáactivado, se encenderá un indicadorJ verde en el grupo de instrumentos;el siguiente intervalo no se proyectará.

Cuando se enciende el vehículo, elmodo de control de velocidadconstante se establecerá al últimomodo utilizado antes de que elvehículo se apagara.

{ Advertencia

Siempre revise el indicador decontrol de velocidad constante en elgrupo de instrumentos paradeterminar en cuál modo de controlde velocidad constante está antesde usar la función. Si ACC no estáactivo, el vehículo no frenaráautomáticamente por otrosvehículos, lo que podría causar unaccidente si los frenos no se aplicanmanualmente. Usted y otrospodrían resultar gravemente heridoso muertos.

Configurar del Control de velocidadconstante adaptativo

SiJ está encendido cuando elcontrol no está en uso, se puedepresionar por accidente e iniciar elACC cuando no lo desee. MantengaJ apagado cuando no utilice elcontrol de velocidad.

Seleccione la velocidad que se deseapara ACC. Esta es la velocidad delvehículo cuando no se detecta ningúnvehículo en su camino.

Page 251: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

250 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

El ACC no se establecerá a unavelocidad menor de 25 km/h (16mph), aunque se puede reanudarcuando se conduzca a velocidadesmás lentas.

Para establecer el ACC:

1. PresioneJ.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET– .

4. Quite su pie del acelerador.

Después de establecer el ACC, puedeaplicar inmediatamente los frenos sise detecta que un vehículo adelanteestá más cerca del espacio deseguimiento seleccionado.

El indicador del ACC se proyecta en elgrupo de instrumentos y la Pantallasuperior (HUD) (si está equipada).Cuando el ACC esté activo, la luzindicadora cambia a verde.

Sea consciente de los límites develocidad, de las velocidades deltráfico circundante, y las condicionesmeteorológicas cuando seleccione lavelocidad establecida.

Volver a una velocidad establecida

Si el ACC está configurado a lavelocidad deseada y a continuaciónpresiona el freno, el ACC se desactivasin borrar la velocidad de la memoria.

Para comenzar a usar el ACC denuevo, presione +RES hacia arribabrevemente. El vehículo regresa a lavelocidad establecida anteriormente.

Aumentando la velocidad mientrasel ACC se encuentra en unavelocidad establecida

Si el ACC ya está activo, haga uno delos siguientes:

. Utilice el acelerador para obtenerla velocidad más alta. PresioneSET– hacia abajo. Suelte el control

y el pedal del acelerador.El vehículo tendrá ahora el cruceroestablecido a la velocidadmás alta.

Cuando se oprima el pedal delacelerador, el ACC no frenaráporque está anulado. El indicadordel ACC se volverá azul en elgrupo de instrumentos y laPantalla transparente (HUD) (siestá equipado).

. Presione sin soltar +RES haciaarriba hasta que aparezca lavelocidad deseada en la pantalla,después suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en incrementospequeños, oprima +RES haciaarriba hasta el primer tope. Encada presión, el vehículo va 1 km/h (1 mph) más rápido.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en incrementos másgrandes, oprima +RES hacia arribahasta el segundo tope. Por cadavez que se presiona, la velocidaddel vehículo aumentoa hasta lasiguiente marca de 5 km/h (5mph)en el velocímetro.

Page 252: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 251

Cuando se determine que no hay unvehículo al frente o que el vehículo alfrente está más allá del espacio deseguimiento seleccionado, entonces lavelocidad del vehículo se incrementaráa la velocidad establecida.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Cuadrode instrumentos 0 133. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Reducir la velocidad mientras elACC se encuentra en una velocidadestablecida

Si el ACC ya está activo, haga uno delos siguientes:

. Utilice el freno para alcanzar lavelocidad menor deseada. Suelte elfreno y presione SET–. El vehículoahora viajará a una velocidadmás baja.

. Presione sin soltar SET– haciaabajo hasta que se reduzca hastala velocidad deseada, despuéssuéltelo.

. Para reducir la velocidad delvehículo en incrementos máspequeños, oprima SET− haciaabajo hasta el primer tope. Encada presión, el vehículo vaaproximadamente 1 km/h (1 mph)más lento.

. Para reducir la velocidad delvehículo en incrementos grandes,oprima SET− hacia abajo hasta elsegundo tope. Por cada vez que sepresiona, la velocidad del vehículose reduce hasta la siguiente marcade 5 km/h (5mph) en elvelocímetro.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Cuadrode instrumentos 0 133. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Establecer la distancia deseguimiento

Cuando se detecta un vehículoadelante moviéndose más lento dentrodel espacio de seguimientoseleccionado, el ACC ajustará la

velocidad del vehículo e intentará amantener el espacio de distancia deseguimiento seleccionado.

Oprima[ en el volante de direcciónpara ajustar el espacio de seguimiento.Cada vez que presione el botón, elespacio cambiará a través de tresconfiguraciones: Lejos, Mediano,o Cerca.

Cuando esté presionado, laconfiguración de espacio actual sevisualizará brevemente en el grupo deinstrumentos y en la HUD, si estáequipada. Las presiones posteriorescambiarán el espacio a través de tresconfiguraciones: Lejos, Mediano,o Cerca. La configuración de espaciose mantendrá hasta que se cambie.

Como cada configuración de espaciocorresponde a un tiempo deseguimiento (Lejos, Mediando,o Cerca) la distancia de seguimientovariará con base en la velocidad delvehículo. Entre más rápida sea lavelocidad del vehículo, mayor será ladistancia que su vehículo tendrárespecto al vehículo detectadoadelante. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar el

Page 253: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

252 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

espacio de seguimiento. El rango deespacio seleccionable puede no seradecuado para todos los conductores ycondiciones de conducción.

Cambiar la configuración de espacioautomáticamente cambia lasensibilidad del tiempo de alerta(Lejos, Mediano, o Cerca) para lafunción de Alerta de colisión frontal(FCA). Consulte Sistema de alerta dechoque de frente (FCA) 0 265.

Alertando al conductor

Sin Pantalla superior

Con Pantalla superior

Si el ACC está activado, se puederequerir la acción del conductorcuando el ACC no puede aplicarsuficiente frenado debido a que seaproxima a un vehículo demasiadorápido.

Cuando se produce esta condición,una serie de luces rojas o el símbolode alerta de colisión en el HUD, si estáequipado, parpadea en el parabrisas.Sonarán ocho pitidos desde la partedelantera, o ambos lados del Asientode alerta de seguridad pulsarán cincoveces. Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 162.

Consulte Conducción defensiva 0 201.

Acercándose y siguiendo unVehículo

El indicador de vehículo adelante estáen el grupo de instrumentos y en lapantalla HUD, si está equipada.

El indicador de vehículo adelante seproyecta únicamente cuando sedetecta un vehículo en la trayectoriade su vehículo moviéndose en lamisma dirección.

Si no se muestra este indicador, elACC no responderá a ni frenarácuando haya vehículos por delante.

El ACC desacelera automáticamente elvehículo y ajustará la velocidad delvehículo para seguir al vehículo que vadelante al espacio de seguimientoseleccionado. La velocidad delvehículo aumenta o disminuye paraseguir el vehículo que va adelante deusted, pero no excederá la velocidadestablecida. Puede aplicar frenado

Page 254: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 253

limitado, si es necesario. Cuando elfrenado está activo, las luces de frenose encenderán. El frenado automáticose puede sentir o sonar diferente quesi los frenos fueran aplicadosmanualmente. Esto es normal.

Objetos estacionario o conMovimiento muy lento

{ Advertencia

El ACC puede no detectar nireaccionar a vehículos que esténdetenidos o con movimiento muylento por delante de usted. Porejemplo, el sistema podría no frenarun vehículo que no haya detectadoque se mueva. Esto pude ocurrir enel tráfico de paradas constantes ocuando un vehículo aparecerepentinamente adelante debido aque haya cambiado carriles. Suvehículo puede no detenerse ypodría ocasionar un choque. Seacuidadoso al utilizar el ACC. Senecesita su atención completa

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

siempre durante la conducción ydebe estar listo para tomar accionesy aplicar el freno.

El ACC se desactivaautomáticamente

ACC se puede desactivarautomáticamente y el conductornecesitará aplicar los frenosmanualmente para desacelerar elvehículo si:

. Los sensores estén bloqueados.

. El sistema de control de tracción(TCS) o el sistema de control deestabilidad electrónica se haactivado o desactivado.

. Hay una falla en el sistema.

. El radar reporta falsamente unbloqueo cuando se conduce en undesierto o área remota sin ningúnotro vehículo o objetos en lacarretera. Un mensaje del DICpuede mostrarse para indicar queACC está temporalmente nodisponible.

El indicador ACC se volverá blancocuando el ACC ya no esté activo.

En algunos casos, cuando ACC no seactiva, se puede usar el Control develocidad constante regular. Consulte"Cambio entre ACC y Control develocidad constante regular"anteriormente en esta sección.Siempre considere las condiciones deconducción antes de usar el sistemade control de velocidad constante.

Notificación para reanudar el ACC

El ACC mantendrá un espació deseguimiento detrás de un vehículodetectado y desacelerará su vehículohasta detenerse detrás de dichovehículo.

Si el vehículo detenido adelante se haalejado y no se ha reanudado el ACC,el indicador de vehículo adelantedestellará como recordatorio derevisar el tráfico antes de proceder.Además, los lados izquierdo y derechodel Asiento de alerta de seguridadpulsarán tres veces, o sonarán trespitidos. Consulte "Tipo de Alerta" e "Iral notificador de crucero adaptativo"en "Sistemas de Colisión/Detección"en Personalización del vehículo 0 162.

Page 255: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

254 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Cuando el vehículo que va adelante sealeje, oprima +RES o el pedal delacelerador para reanudar ACC. Si seencuentra detenido por más de dosminutos o si la puerta del conductorestá abierta y el cinturón de seguridaddel conductor no está abrochado, ACCaplica automáticamente el Freno deestacionamiento eléctrico (EPB) pararetener el vehículo. La luz de estadode EPB se encenderá. Consulte Frenoeléctrico de estacionamiento 0 232. Paraliberar el EPB, presione el pedal delacelerador.

Un mensaje de advertencia del DICpodría indicar que cambie a P(estacionamiento) antes de salir delvehículo.

{ Advertencia

Si el ACC ha detenido el vehículo, ysi el ACC está desactivado, apagadoo cancelado, el vehículo ya no semantendrá detenido. El vehículopodría moverse. Cuando el ACC estémanteniendo el vehículo detenido,prepárese siempre para aplicar losfrenos manualmente.

{ Advertencia

Dejar el vehículo sin colocarlo en P(Estacionamiento) puede serpeligroso. No deje el vehículocuando esté siendo detenido por elACC. Siempre coloque el vehículoen P (Estacionamiento) y apague laignición antes de salir del vehículo.

Anulación del ACC

Si usa el pedal de acelerador mientrasACC está activo, el indicador ACC sevuelve azul en el grupo deinstrumentos y en el HUD (si estáequipado) para indicar que el frenadoautomático no ocurrirá. ACCreanudará la operación cuando no sepresione el pedal del acelerador.

{ Advertencia

El ACC no aplicaráautomáticamente los frenos si supie está apoyándose sobre el pedaldel acelerador. Usted puedecolisionar con un vehículo adelantede usted.

Curvas en la carretera

{ Advertencia

En las curvas, el ACC puede nodetectar un vehículo que vaadelante en su carril. Usted podríaser tomado por sorpresa si elvehículo acelera hasta la velocidadestablecida, especialmente al seguira un vehículo que entra o sale porlas rampas de salida. Usted podríaperder el control del vehículo ochocar. No utilice el ACC alconducir en una rampa de entradao salida. Siempre esté listo parautilizar los frenos si es necesario.

{ Advertencia

En curvas, el ACC puede respondera un vehículo en otro carril,o puede no tener tiempo parareaccionar a un vehículo en sucarril. Usted podría chocar con unvehículo que va por delante de

(Continúa)

Page 256: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 255

Advertencia (Continúa)

usted, o perder el control de suvehículo. Ponga especial atenciónen las curvas y prepárese parautilizar los frenos si es necesario.Seleccione una velocidad adecuadaal conducir en curvas.

El ACC puede funcionar de formadiferente en una curva cerrada. Puedereducir la velocidad del vehículo si lacurva es demasiado cerrada.

Al seguir a un vehículo y entrar enuna curva, el ACC puede no detectarel vehículo que va adelante y acelerara la velocidad establecida. Cuandoesto ocurre, el indicador de vehículopor delante no aparecerá.

El ACC puede detectar un vehículoque no esté en su carril y aplicar losfrenos.

El ACC puede proporcionarocasionalmente una alerta y/o frenadoque se considere innecesario. Podríaresponder a vehículos en diferentescarriles, a señales, barandales y otrosobjetos estacionarios al entrar o salirde una curva. Esto es unfuncionamiento normal. El vehículono necesita servicio.

Otros cambios de carril de vehículos

El ACC no detectará a un vehículo pordelante hasta que esté completamenteen el carril. Puede ser necesarioaplicar el freno manualmente.

No utilice el ACC en colinas ni alarrastrar un remolque

No utilice el ACC al conducir elcolinas pronunciadas o al arrastrar unremolque, el ACC no detectará un

Page 257: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

256 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

vehículo en el carril al conducir encolinas pronunciadas. El conductornecesitará a menudo hacerse cargo dela aceleración y el frenado en colinaspronunciadas, especialmente alarrastrar un remolque. Si aplica losfrenos, el ACC se desactiva.

Finalización del ACC

Hay tres formas de desactivar el ACC:

. Presione ligeramente el pedal delfreno.

. Presione*.

. PresioneJ.

Borrar la velocidad de la memoria.

La velocidad establecida en el Controlde velocidad constante se borra de lamemoria si presionaJ o si apaga laignición.

Limpiar el sistema de percepción

El sensor de la cámara en elparabrisas detrás del espejo retrovisory los sensores de radar en la partedelantera del vehículo se puedenbloquear por la nieve, el hielo, o el

lodo. Estas áreas necesitan limpiarsepara que el ACC funcionecorrectamente.

Si el ACC no funciona, puede estardisponible el Control de velocidadconstante regular. Consulte "Cambioentre ACC y Control de velocidadconstante regular" anteriormente enesta sección. Siempre considere lascondiciones de conducción antes deusar el sistema de control develocidad constante.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" en Cuidadoexterior 0 373.

El funcionamiento del sistema puedeser limitado en condiciones de nieve,lluvia pesada o rocío en el camino.

Sistemas de asistenciaal conductorEste vehículo puede tener funcionesque trabajan juntas para ayudar aevitar accidentes o para reducir eldaño por accidente al conducir, al iren reversa y al estacionarse. Lea estasección completa antes de utilizarestos sistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan la necesidadde poner atención y de conducir demanera segura. Puede ser que ustedno escuche o no sienta las alertas oadvertencias de estos sistemas. Notener el cuidado adecuado alconducir puede dar como resultadolesiones, la muerte o daños alvehículo. Consulte Conduccióndefensiva 0 201.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

(Continúa)

Page 258: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 257

Advertencia (Continúa)

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiado osi está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

. Trabaja si el sensor dedetección está cubierto, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Trabaja si el área que rodea elsensor de detección estádañado o no se reparóadecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usted debeestar listo para tomar medidas yaplicar los frenos y/o dar direcciónal vehículo para evitar choques.

Asiento audible o de alerta deseguridad

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de la campanillade advertencia, consulte "Confort ycomodidad" en Personalización delvehículo 0 162.

Si está equipado con el Asiento dealerta de seguridad, el cojín delasiento del conductor puedeproporcionar una alerta de pulsovibratorio en vez de un pitido. Para

cambiar esto, consulte "Sistemas deColisión/Detección" en Personalizacióndel vehículo 0 162.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi está equipado, la Cámara de visióntrasera (RVC), Asistente deestacionamiento trasero (RPA),Asistente de estacionamientodelantero (FPA), Visión panorámica,Cámara de visión delantera, Cámarade visión de acera, Frenado en Reversaautomático (RAB) y el Sistema deadvertencia de reversa, la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA) y laAsistencia automática deestacionamiento pueden ayudar alconductor a estacionarse o evitarobjetos. Compruebe siempre alrededordel vehículo al estacionar o ir enreversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la cámara de vista trasera(RVC) proyecta una imagen del áreadetrás del vehículo en la pantalla de

Page 259: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

258 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

infoentretenimiento. La pantallaprevia muestra cuando el vehículo secambia desde R (reversa) después deuna demora breve. Para regresar a lapantalla anterior más rápido, presionecualquier botón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie aP (Estacionamiento), o llegue a unavelocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).Seleccione la Cámara delantera otrasera en la pantalla de cámara paraver las vistas de la cámara frontal otrasera. Seleccione las Líneas de guíaen la pantalla de la cámara paraactivar o desactivar las líneas de guía.

1. Vista proyectada por lacámara

1. Vista proyectada por lacámara

2. Esquinas de la defensa trasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de lo queparecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan los objetosque estén cercanos a cualquieresquina de la defensa o debajo de ladefensa.

Se puede proyectar un triángulo deadvertencia para mostrar que laAsistencia de estacionamiento trasero(RPA) ha detectado algún objeto. Estetriángulo cambia de ámbar a rojo yaumenta de tamaño cuanto más cercaestá el objeto.

Visión panorámica (Sólo CTS)

Si está equipada, la cámara de visiónpanorámica muestra una imagen delárea alrededor del vehículo, junto conlas vistas de las cámaras frontal ytrasera en la pantalla deinfoentretenimiento. La cámarafrontal está en la parrilla o cerca delemblema frontal, las cámaras lateralesestán en la parte inferior de losespejos retrovisores exteriores y lacámara trasera está sobre la matrícula.

{ ADVERTENCIA

Las cámaras de visión periféricatienen puntos ciegos y nomostrarán en pantalla todos losobjetos cercanos a las esquinas delvehículo. Espejos laterales plegablesque están fuera de posición nodesplegarán la vista periféricacorrectamente. Siempre verifiquealrededor del vehículo cuando seestaciona o está en reversa.

Page 260: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 259

1. Las vistas mostradas por lascámaras de visión periférica

2. Área no mostrada

1. Las vistas mostradas por lascámaras de visión periférica

2. Área no mostrada

Cámara de visión frontal (Solo CTS)

Si está equipado, se muestra una vistadel área delante del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento. Lavista se muestra después de cambiarde R (Reversa) a una marcha haciaadelante, o tocando CAMERA(Cámara) en la pantalla deinfoentretenimiento, y cuando elvehículo se está moviendo haciaadelante a menos de 8 km/h (5 mph).Si está equipado, la cámara de visiónfrontal también muestra cuando elsistema de Asistencia paraestacionamiento detecta un objeto amenos de 30 cm (12 pulg.).

Cámara de visión de acera (SóloSerie CTS-V)

Si está equipado, se muestra una vistadel área delante del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento. Lapantalla muestra una vista de arribahacia abajo en la parte superior de lapantalla e imágenes de la cámarafrontal izquierda y derecha en la parteinferior. Las vistas delanteras semuestran después de cambiar de R(Reversa) a una marcha haciaadelante, o tocando CAMERA(Cámara) en la pantalla deinfoentretenimiento, y cuando elvehículo se está moviendo haciaadelante a menos de 8 km/h (5 mph).Si está equipado, las imágenes de lacámara frontal también se muestrancuando el sistema de Asistencia paraestacionamiento detecta un objeto a

Page 261: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

260 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

menos de 60 cm (24 pulgadas). Lascámaras frontales están en amboslados de la fascia delantera.

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráfico cruzando,animales, ni ningún otro objetofuera del campo de visión de lacámara, debajo de la defensa odebajo el vehículo. Las distanciasmostradas pueden ser diferentes alas distancias reales. No conduzcani estacione el vehículo usandosolamente estas cámaras. Siemprerevise detrás y alrededor delvehículo antes de conducir. Notener el cuidado adecuado puededar como resultado lesiones, lamuerte o daños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con el Asistente trasero deestacionamiento (RPA), y si estáequipado con Asistente delantero deestacionamiento (FPA), mientras elvehículo circula a una velocidad demenor a 8 km/h (5 mph) los sensores

en las defensas pueden detectarobjetos hasta 2.5 m (8 pies) detrás y1.2 m (4 pies) al frente del vehículo enuna zona de 25 cm (10 pulgadas) dealtura sobre el suelo y por debajo delnivel de la defensa. Estas distancias dedetección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y también puedencausar falsas detecciones. Mantengalos sensores limpios de barro,suciedad, nieve, hielo y aguanieve; ylimpie los sensores después de unlavado de autos en las temperaturasde congelación.

{ Advertencia

El sistema de Asistencia deestacionamiento no detecta niños,peatones, ciclistas, animales niobjetos ubicados debajo de ladefensa o que estén demasiadocerca o demasiado alejados delvehículo. No está disponible envelocidades mayores a 8 km/h (5mph). A fin de evitar lesiones,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

muerte o daños al vehículo, inclusocon el sistema de Asistencia deestacionamiento, revise siempre elárea alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antes demoverse hacia adelante o haciaatrás.

El grupo de instrumentos puede teneruna pantalla asistente deestacionamiento con barras quemuestran la "distancia al objeto" einformación de ubicación de objetopara el sistema de Asistencia paraestacionamiento. Conforme el objeto

Page 262: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 261

se acerca, se iluminan más barras ylas barras cambian de color deamarillo a ámbar a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera, seescuchará un pitido desde atrás,o pulsarán dos veces ambos lados delAsiento de alerta de seguridad.Cuando un objeto esté demasiadocerca (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, o <0.3 m (1 pie)en la parte delantera), sonarán cincopitidos desde adelante o desde atrásdependiendo dónde se detecte elobjeto, o pulsarán cinco veces amboslados del Asiento de alerta deseguridad. Las señales acústicas sonmás agudas para el FPA que parael RPA.

Advertencia de retroceso y Frenadoautomático en reversa

Los vehículos con Control develocidad constante adaptativo (ACC)tienen la Advertencia de retroceso y elsistema de Frenado automático enreversa (RAB). La parte de alerta dereversa de este sistema puede advertir

sobre objetos en la parte trasera al irde reversa a velocidades mayores a 8km/h (5 mph).

El Sistema de advertencia de reversadará un silbido una vez desde atráscuando se detecta un objeto potencialpor primera vez, o pulsará dos vecesen ambos lados del Asiento de alertade seguridad. Cuando el sistemadetecte un choque potencial, seescucharán silbidos desde atrás, o sesentirán cinco pulsos en ambos ladosdel Asiento de alerta de seguridad.Puede también haber una aplicaciónbreve y repentina de los frenos.

{ Advertencia

El Sistema de advertencia dereversa funciona únicamente avelocidades mayores a 8 km/h (5mph). No detecta niños, peatones,ciclistas, animales ni objetos debajode la defensa o que esténdemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. En algunassituaciones, como a velocidades dereversa mayores, puede no haber

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

suficiente tiempo para la aplicacióncorta y repentina del sistema defrenos del vehículo. A fin de evitarlesiones, la muerte o daños alvehículo, incluso con el Sistema deadvertencia de reversa, revisesiempre el área alrededor delvehículo y verifique todos losespejos antes de moverse haciaatrás.

Cuando el vehículo está en R(Reversa), si el sistema detecta que elvehículo está retrocediendo demasiadorápido, para evitar un choque con unobjeto detectado detrás de latrayectoria de su vehículo, puedeautomáticamente frenar bruscamentehasta detenerse para ayudar a evitar oreducir el daño causado por unaccidente al ir en reversa.

Page 263: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

262 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

{ Advertencia

Puede ser que RAB no evite muchostipos de choques al ir de reversa.No espere a que se aplique elfrenado automático. Este sistemano está diseñado para reemplazar elfrenado del conductor y solofunciona en R (Reversa) cuando unobjeto es detectado directamentedetrás del vehículo. Puede ser queno frene o no se detenga a tiempopara evitar un impacto. No frenarápor objetos cuando el vehículo semueva a velocidades muy bajas. Nodetecta niños, peatones, ciclistas,animales ni objetos debajo de ladefensa o que estén demasiadocerca o demasiado alejados delvehículo. Para evitar lesiones,muerte o daños al vehículo, inclusocon RAB, revise siempre el áreaalrededor del vehículo antes ymientras vaya en reversa.

Presionar el pedal del freno despuésde que el vehículo se detenga libera elFrenado automático en reversa. Si el

pedal del freno no se presiona prontodespués de detenerse, se puedeestablecer el Freno eléctrico deestacionamiento. Cuando sea seguro,presione el pedal del aceleradorfirmemente en cualquier momentopara anular el Frenado automático enreversa.

{ Advertencia

Puede haber casos el los que ocurrafrenado automático inesperado o nodeseado. Si esto sucede, presione elpedal del freno o presionefirmemente el pedal del aceleradorpara liberar los frenos del SistemaRAB. Antes de liberar los frenos,compruebe la RVC y compruebe elárea alrededor del vehículo paraasegurarse que sea seguro proceder.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, la Alerta de tráficotrasero cruzando (RCTA) muestra untriángulo rojo con una flecha hacia laderecha o izquierda en la pantalla deinfoentretenimiento para advertir

sobre el tráfico que viene de laizquierda o la derecha. Este sistemadetecta objetos que se aproximandesde 20 m (65 pies) desde el ladoizquierdo o derecho del vehículo.Cuando se detecta algún objeto,suenan tres pitidos desde la izquierdao derecha o tres pulsos del Asiento dealerta de seguridad del lado izquierdoo derecho, dependiendo de ladirección del vehículo detectado.

Tenga precaución mientras retrocedecuando arrastre un remolque, ya quelas zonas de detección RCTA que seextienden desde la parte trasera delvehículo no se mueven más haciaatrás cuando se arrastra un remolque.

Encendido o apagado de lasfunciones

El botónX en la columna central seutiliza para encender o apagar laAsistencia de estacionamiento

Page 264: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 263

delantera y trasera, Alerta de tráficocruzado trasero, Advertencia dereversa, y sistema de Frenadoautomático de reversa al mismotiempo. La luz indicadora al lado delbotón se enciende cuando lasfunciones no están encendidas y seapaga cuando se han deshabilitado.

Apague el asistente deestacionamiento y el Frenoautomático en reversa cuando searrastre un remolque.

La Alerta de tráfico trasero cruzando(RCTA) puede también ser activada odesactivada a través de lapersonalización del vehículo. Consulte"Sistemas de Colisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 162.

Asistencia de estacionamientoautomático (APA)

Si está equipado, APA busca y dirige elvehículo a lugares de estacionamientoen paralelo y perpendiculares. Alutilizar APA, debe cambiar velocidadesy controlar los frenos y el acelerador.Una pantalla y pitidos audiblesayudan a guiar las maniobras deestacionamiento.

{ Advertencia

APA no aplica los frenos. APApuede no detectar objetos en elespacio de estacionamiento, objetosque son suaves o estrechos, objetoselevados del suelo tales comocamiones de plataforma, u objetospor debajo del nivel del suelo comograndes baches. Siempre verifiqueque el espacio de estacionamientosea adecuado para elestacionamiento de un vehículo.APA no responde a los cambios enel espacio de estacionamiento,como el movimiento de un vehículoadyacente, o una persona u objetoque entre en el espacio deestacionamiento. APA no detecta nievita el tráfico que está detrás o allado del vehículo. Siempre estépreparado para detener el vehículodurante la maniobra deestacionamiento.

PresioneO en la columna centralpara permitir al sistema buscar unlugar de estacionamiento

suficientemente grande y dentro deuna distancia de 1.5 m (5 pies) delvehículo. La velocidad del vehículodebe ser menor a 30 km/h (18 mph).El sistema no puede:

. Detectar si el lugar deestacionamiento es legal.

. Estacionarse exactamente alineadocon el vehículo de al lado si seentra desde un ángulo o si elespacio de estacionamiento tieneun ángulo.

. Estacionarse exactamente en elcentro de un lugar demasiadogrande.

. Siempre detectar banquetas cortas.

Estando habilitado, APA buscaespacios de estacionamiento paraleloa la derecha del vehículo. Para buscarun espacio de estacionamiento a laizquierda, active la direccionalizquierda o, si está disponible, cambiela selección de lado en la pantalla deinfoentretenimiento. Para alternar elmodo de estacionamiento entreparalelo y perpendicular, oprima sinsoltarO durante el proceso de

Page 265: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

264 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

búsqueda o, si está disponible, cambieel modo de estacionamiento en lapantalla de infoentretenimiento.

Después de pasar completamente unespacio suficientemente grande,ocurre un pitido sonoro y se proyectaun símbolo rojo de parada.

Si el vehículo está en R (Reversa), perono gira en el espacio esperado, estopuede ser debido a que el sistema estámaniobrando el vehículo en unespacio detectado anteriormente.El sistema APA no necesita servicio.

APA dará instrucciones al vehículopara detenerse una vez que seencuentra un espacio losuficientemente grande. Siga lasinstrucciones que se proyectan.Cuando se le instruya que conduzcaen reversa, cambie a R (Reversa) paraenganchar la dirección automática.El volante vibrará brevemente comoun recordatorio de retirar las manosdel volante. Revise el entorno ycontinúe el frenado o aceleraciónconforme sea necesario y estépreparado para detenerse para evitarvehículos, peatones, u objetos.

Si el vehículo supera 10 km/h (6 mph),APA se desconecta automáticamente yla dirección automática se desactivará.Una flecha de avance muestra elestado de la maniobra deestacionamiento. Dependiendo del

tamaño del espacio, se puedenrequerir maniobras adicionales, yhabrá instrucciones adicionales. Alcambiar de velocidad, permita que ladirección automática se completeantes de continuar la maniobra deestacionamiento. Al completar conéxito una maniobra, APA emitirá unpitido y mostrará un mensajeESTACIONAMIENTO COMPLETO.Coloque el vehículo en P(Estacionamiento).

APA se desconectaautomáticamente si:

. El conductor utiliza el volante dedirección.

. Se supera la velocidad máximapermitida.

. Hay una falla en el sistema APA.

. El control electrónico deestabilidad o los frenosantibloqueo se activan.

. Un mensaje de alta prioridad delvehículo aparece en el DIC.

Para cancelar APA, presioneO denuevo.

Page 266: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 265

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema APA puede requerir uncorto período de conducción a lo largode curvas para calibrar.

Sistemas de asistenciapara conducción.Si está equipado, al conducir elvehículo en una marcha de avance, laAlerta de colisión delantera (FCA),Advertencia de alejamiento del carril(LDW), Asistente de mantenimientode carril (LKA), la Alerta de zona ciegalateral (SBZA), Alerta de cambio decarril (LCA) y/o Frenado automáticodelantero (FAB) pueden ayudar aevitar un choque o a reducir el dañopor choque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a un vehículode frente demasiado rápido, FCAproporciona una alerta parpadeante

color rojo en el parabrisas y seescuchan pitidos rápidos o se sientenpulsaciones en el Asiento de alerta deseguridad. FCA también haceparpadear una alerta visual coloramarillo si se sigue a otro vehículodemasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentro deuna distancia aproximada de 60 m(197 pies) y funciona a velocidadespor encima de 40 km/h (25 mph). Si elvehículo cuenta con Control develocidad constante adaptativo (ACC),puede detectar vehículos a distanciasde aproximadamente 110 m (360 pies)y funciona en todas las velocidades.Consulte Control de velocidadadaptativo 0 247.

{ Advertencia

FCA es un sistema de advertencia yno aplica los frenos. Al acercarse aun vehículo más lento ocompletamente detenido demasiadorápido, o al seguir a un vehículomuy de cerca, el FCA podría noproporcionar una advertencia con

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

suficiente tiempo para evitar unchoque. Es posible que tampocopueda dar ninguna advertencia.El FCA no advierte sobre peatones,animales, letreros, barandales,puentes, barriles de construcción uotros objetos. Prepárese para entraren acción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 201.

FCA se puede desactivar con el controldel volante de FCA o, si está equipado,a través de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" en Personalizacióndel vehículo 0 162.

Detectar al vehículo adelante

Page 267: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

266 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Las advertencias FCA no ocurrirán amenos que el sistema FCA detecte unvehículo por delante. Cuando sedetecta un vehículo, el indicador devehículo adelante se mostrará verde.Los vehículos pueden no serdetectados en curvas, rampas desalida de autopista, o colinas, debido apoca visibilidad; o si un vehículo alfrente está bloqueado parcialmentepor peatones u otros objetos. El FCAno detectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitar unaccidente, a menos que detecte unvehículo. FCA puede no detectar unvehículo al frente si el sensor FCAestá bloqueado por suciedad, nieve,o hielo, o si el parabrisas estádañado. También puede ser que nodetecte un vehículo en caminos conviento o colinas, o en condicionesque puedan limitar la visibilidad

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tales como niebla, lluvia o nieve,o si los faros o el parabrisas noestán limpios o en buenascondiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y los sensoresFCA limpios y en buenascondiciones.

Alerta de colisión

Con Pantalla superior

Sin Pantalla superior

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.También, sonarán ocho pitidos agudosdesde la parte delantera, o amboslados del Asiento de alerta deseguridad pulsarán cinco veces.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente, locual puede causar una desaceleraciónbreve y suave. Continúe aplicando elpedal de freno según se requiera.El Control de velocidad constantepuede desactivarse con la alerta decolisión.

Page 268: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 267

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo adelante semostrará en ámbar cuando usted estésiguiendo a un vehículo detectado quevaya adelante mucho muy cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para fijar el tiempo de FCA a lejos,

medio, cerca, o en algunos vehículos,apagado. La primera opresión delbotón muestra la configuración actualdel DIC. Opresiones adicionales delbotón cambian esta configuración. Laconfiguración elegida permaneceráhasta que se cambie y afectará eltiempo tanto a la función de Alerta decolisión como a la de seguir muycerca. El tiempo de ambas alertasvaría basándose en la velocidad delvehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango deltiempo de selección de la alerta puedeno ser adecuado para todos losconductores y condiciones deconducción.

Si su vehículo está equipado conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), el cambio de laconfiguración de sincronización FCAcambia automáticamente el siguienteajuste de la abertura ACC (Lejos,Medio o Cerca).

Indicador de distancia deseguimiento

La distancia de seguimiento a unvehículo en movimiento adelante ensu camino se indica en tiempo deseguimiento en segundos en el Centrode información del conductor (DIC).Consulte Centro de información delconductor (DIC) 0 154. El tiempo deseguimiento mínimo es 0.5 segundosde separación. Si no se detecta unvehículo al frente, o el vehículo alfrente está fuera del rango del sensor,se mostrarán guiones.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcione alertasinnecesarias por vehículos que danvuelta, vehículos en otros carriles,objetos que no son vehículos, o asombras. Estas alertas son unaoperación normal y el vehículo norequiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece operaradecuadamente esto puede corregir elproblema:

Page 269: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

268 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

. Limpie el exterior del parabrisas alfrente del espejo retrovisor.

. Limpie el frente completo delvehículo.

. Limpie los faros.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Control develocidad constante adaptativo (ACC),también tiene FAB, que incluyeAsistencia de frenado inteligente(IBA). Cuando el sistema detecta unvehículo al frente en su camino queviaja en la misma dirección con el quepudiera chocar, puede proporcionarun refuerzo al frenado o frenar elvehículo automáticamente. Esto puedeayudar a evitar o aminorar laseveridad de accidentes cuando seconduce en velocidad hacia el frente.Dependiendo de la situación, elvehículo puede frenarautomáticamente de forma moderadao fuerte. Este frenado automáticodelantero sólo puede ocurrir si sedetecta un vehículo. Esto se muestraal encenderse la luz indicadora de

vehículo al frente del FCA. ConsulteSistema de alerta de choque de frente(FCA) 0 265.

El sistema funciona cuando conduceen velocidad frontal arriba de 4 km/h(2 mph). Puede detectar vehículoshasta aproximadamente 60 m(197 pies).

{ Advertencia

FAB es una función de emergenciade preparación para choque y noestá diseñada para evitar choques.No confíe en FAB para frenar elvehículo. FAB no frenará fuera desu rango de velocidad de operacióny sólo responde a los vehículosdetectados.

FAB puede no:

. Detectar un vehículo que vaadelante en caminos ventososo colinas.

. Detectar todos los vehículos,en especial vehículos con unremolque, tractores, vehículosenlodados, etc.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar un vehículo cuandoel clima limita la visibilidad,como en niebla, lluvia,o nieve.

. Detectar un vehículo al frentesi está bloqueadoparcialmente por peatones uotros objetos.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usted debeestar listo para tomar medidas yaplicar los frenos y/o dar direcciónal vehículo para evitar choques.

FAB puede desacelerar el vehículohasta detenerlo completamente paratratar de evitar un choque potencial.Si esto sucede, FAB puede activar elfreno eléctrico de estacionamiento(EPB) para parar el vehículo. Paraliberar el frenado automático, libere elEPB o presione firmemente el pedaldel acelerador.

Page 270: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 269

{ Advertencia

FAB puede automáticamente frenarel vehículo repentinamente ensituaciones en las que es inesperadoy no deseado. Podría responder aun vehículo por delante dandovuelta, barandales, señales y otrosobjetos inmóviles. Para anular elFAB, presione firmemente el pedaldel acelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenadointeligente (IBA)

IBA se puede activar cuando se aplicarápidamente el pedal del frenobrindando un refuerzo al frenado conbase en la velocidad de acercamientoy la distancia al vehículo que va pordelante.

Las pulsaciones menores del pedal delfreno o el movimiento del pedaldurante este tiempo son normales y sedebe continuar aplicando el pedal delfreno según sea necesario. IBA sedesactivara automáticamente sólocuando se suelte el pedal del freno.

{ Advertencia

IBA puede aumentar el frenado delvehículo en situaciones en la quepueda no ser necesario. Ustedpodría bloquear el flujo del tráfico.Si esto ocurre, quite su pie delpedal del freno y después apliquelos frenos según sea necesario.

FAB e IBA se pueden desactivar através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" en Personalizacióndel vehículo 0 162.

{ Advertencia

Utilizar FAB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podríacausarle que pierda el control delvehículo y choque. Apague elsistema al arrastrar un remolque.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es una ayudapara cambios de carril que ayuda alconductor a evitar colisiones queocurren con vehículos en movimientoque se encuentran en las áreas (olugares) de zona ciega. Cuando elvehículo está en velocidad de avance,el despliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimiento enesa zona ciega. Si se activa la señaldireccional y también se detecta unvehículo en el mismo lado, eldespliegue destella como unaadvertencia extra para que no cambiede carril. Debido a que el sistema esparte del sistema de Alerta de cambiode carril (LCA), lea toda la secciónLCA antes de usar esta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA es unapoyo de cambio de carril que ayudaal conductor a evitar choques porcambio de carril que ocurren convehículos en movimiento en el área de

Page 271: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

270 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

la zona (o lado) ciega lateral o convehículos que se acercan rápidamentea estas áreas por detrás. La pantallade advertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exterior correspondientey parpadeará si la direccional estáencendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas al cambiarde carril bajo algunas condicionesde manejo. No tener el cuidadoadecuado al cambiar de carril puededar como resultado lesiones, lamuerte o daños al vehículo. Antesde hacer un cambio de carril,siempre revise todos los espejos,mire sobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección del sistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubre unazona de aproximadamente un carril aambos lados del vehículo o 3.5 m (11pies). La altura de la zona seencuentra aproximadamente entre 0.5m (1.5 pies) y 2 m (6 pies) arriba delpiso. El área de advertencia de alertade la zona de lado ciego (SBZA)comienza aproximadamente a lamitad del vehículo y se extiende haciaatrás a 5 m (16 pies). También se leadvierte al conductor de vehículos quese acercan rápidamente desde 25 m(82 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos laterales cuando el sistemadetecta un vehículo en movimiento enel siguiente carril que está en la zonaciega lateral o acercándoserápidamente a esa zona por detrás. Unsímbolo LCA encendido indica quepuede ser inseguro cambiar de carril.Antes de hacer un cambio de carril,revise la pantalla del LCA, todos losespejos, mire sobre su hombro, y uselas direccionales.

Despliegue delespejo lateralizquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo, ambosdespliegues LCA de los espejoslaterales se encienden brevementepara indicar que el sistema estáfuncionando. Cuando el vehículo estáen una velocidad de avance, lapantalla del espejo lateral izquierdo o

Page 272: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 271

derecho se ilumina si se detecta unvehículo en movimiento en esa zonaciega o que se acerque rápidamente aesa zona. Si la dirección se activa enla misma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicional parano cambiar de carril.

LCA puede ser desconectado a travésde la personalización del vehículo.Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 162. Si el conductorinhabilita el sistema LCA, losdespliegues LCA de los espejos no seiluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo. Estacalibración puede ocurrir más rápidosi el vehículo es conducido en unacarretera recta con tráfico y objetos allado de la carretera (por ej.:barandillas, barreras). Durante unviaje, el sistema de LCA no es

operativo hasta que el vehículoprimero alcance una velocidad de 24km/h (15 mph).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a un vehículorápidamente, para un vehículodetenido, o cuando arrastre unremolque. Las zonas de detección LCAque se extienden hacia atrás desde ellado del vehículo no se extienden másatrás cuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre un remolque.El sistema LCA puede alertar sobreobjetos conectados al vehículo, talcomo un remolque, bicicletas, o unobjeto que se extienda hacia afuera encualquier lado del vehículo. Losobjetos agregados pueden tambiéninterferir con la detección devehículos. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos en elsiguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado o alconducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puede iluminarse

debido a barandales, señales, árboles,arbustos, y otros objetos inmóviles.Éste es el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Para instruccionesde limpieza, vea "Lavando el vehículo"bajo Cuidado exterior 0 373. Si elcentro de información del conductor(DIC) muestra el mensaje de sistemano disponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículos enmovimiento en la zona ciega lateral oque se acerquen rápidamente a estazona y el sistema está limpio, puedeser que el sistema necesite servicio.Lleve el vehículo con su distribuidor.

Page 273: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

272 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Cuando el LCA está deshabilitado porcualquier motivo distinto a que elconductor lo haya apagado, la opciónde Alerta de cambio de carrilencendida no estará disponible en elmenú de personalización.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuencia deradio 0 404 o Declaración de frecuenciade radio 0 404.

Advertencia de cambio decarril (LWD)Si está equipado, LDW puede ayudar aevitar choques debido a alejamientosinvoluntarios del carril. Puedeproporcionar una advertencia si elvehículo está cruzando un carrildetectado marcado sin necesidad deutilizar una señal de giro en ladirección de cambio de carril. Debidoa que el sistema es parte del sistemade asistente de conservación de carril(LKA), lea toda la sección LKA antesde usar esta función.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puede ayudar aevitar choques debido a alejamientosinvoluntarios del carril. Puede ayudarhaciendo girar suavemente el volantesi el vehículo se acerca a un carrildetectado marcado sin necesidad deutilizar una señal de giro en esadirección. Tambien puedeproporcionar una alerta de sistema deAdvertencia de alejamiento del carril(LDW) al cruzar la marca de carril.El sistema LKA no ayudará oproporcionará una alerta LDW sidetecta que está conduciendoactivamente. Anule LKA girando elvolante. LKA utiliza una cámara paradetectar las marcas de carril entre 60km/h (37 mph) y 180 km/h (112 mph).

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo en el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

carril o proporcione una alerta deAdvertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

. Detectar las marcas de carrilen condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Esto puedeocurrir si el parabrisas o losfaros están bloqueados porsuciedad, nieve o hielo, si noestán en condicionesadecuadas, o si el sol brilladirectamente en la cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

(Continúa)

Page 274: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 273

Advertencia (Continúa)

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas de carrilen un lado del camino, sólo leayudará o proporcionara una alertaLDW cuando se acerque al carril enel lado que detectó el marcador decarril. Incluso con LKA y LDW, debedirigir el vehículo. Siempremantenga su atención en el caminoy conserve la posición adecuada delvehículo dentro del carril, o podríaocurrir daño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y los sensoresde cámara limpios y en buenascondiciones. No utilice LKA encondiciones de mal tiempo.

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminos resbalosospodría ocasionar la pérdida delcontrol del vehículo y un accidente.Apague el sistema.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LKA seencuentra en el parabrisas, adelantedel espejo retrovisor.

Para encender y apagar LKA,presioneA en la columna central.

Cuando este encendido,A es verdesi LKA está disponible para asistir yproporcionar alertas LDW. Puedeayudar haciendo girar suavemente elvolante y mostrarA en ámbar si elvehículo se acerca a un carrildetectado marcado sin necesidad deutilizar una señal de giro en esadirección. También puedeproporcionar una alerta LDWparpadeandoA en ámbar al cruzarla marca de carril. Adicionalmente,pueden haber tres bips, o el asiento

del conductor puede pulsar tres veces,en la derecha o izquierda,dependiendo de la dirección de desvíodel carril.

Tome la dirección

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKA nodetecta conducción activa, se puedeproporcionar una alerta, un sonido,o un mensaje en el Centro deinformación del conductor (DIC).Mueva el volante de dirección paradescartar.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras de doscarriles.

Page 275: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

274 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcas decarril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puede ayudar.

Un mensaje de cámara bloqueada sepuede mostrar si la cámara estábloqueada. Limpiar el exterior delparabrisas detrás del espejo retrovisorpuede corregir el problema. Algunossistemas de asistencia al conductorpueden tener un desempeño reducidoo no funcionar en absoluto. Puedeaparecer un mensaje de LKA o LDWno disponible si los sistemas no estándisponibles temporalmente. Estemensaje pudiera deberse a unacámara bloqueada. El sistema LKA nonecesita servicio. Limpie el exteriordel parabrisas detrás del espejoretrovisor.

Las alertas de asistencia LKA y/o LDWpueden ocurrir debido a marcas dealquitrán, sombras, grietas en lacarretera, marcas de carril temporaleso en construcción, o de otrasimperfecciones de la carretera. Éste esel funcionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.Apague LKA si estas condicionescontinúan.

Vehículo a VehículoSi está equipado y viaja en los EUA oCanadá, Vehicle-to-Vehicle (V2V) sepuede comunicar con otros vehículosequipados con V2V para enviar yrecibir la ubicación, velocidad,dirección, y avisos del vehículorespecto a ciertas situaciones detráfico desde aproximadamente 300 m(980 pies) de distancia. Bajo ciertascondiciones, V2V puede proporcionaraviso sobre ciertas situaciones detráfico, como cuando otros vehículosV2V adelante pueden estar frenandofuerte, estén desactivados, en caminosresbalosos, o en un accidente.

V2V no frena o dirigeautomáticamente el vehículo.

{ Advertencia

Las funciones V2V sólo funcionancuando se detectan otros vehículosequipados con V2V cercanos y sereciben comunicaciones. V2V puedeno detectar otros vehículosequipados con V2V o recibir

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

comunicaciones bajo ciertascondiciones, incluyendo alrededorde edificios altos; enestacionamientos; alrededor deaeropuertos; en túneles y pasosinferiores; en un área condemasiados árboles; o cuando laantena del techo esté bloqueada porobjetos tales como portaequipajesde techo, hielo o nieve. Puedenocurrir fallas o demoras decomunicación y pueden noproporcionar aviso con suficienteanticipación para ayudar a prevenirun accidente, o puede noproporcionar ningún aviso en loabsoluto. Ponga atención al caminoy la operación del vehículo en todomomento y esté listo a tomaracciones y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 201.

Page 276: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 275

{ Advertencia

V2V no detecta o advierte sobrepeatones, animales, señales,barandales, puentes, barriles deconstrucción, u otros objetos.

Bajo ciertas condiciones, V2V puedenotificar sobre situaciones que esténmás allá de la línea de vista. Esimportante entender la operacióncaracterística a preparar cuando sedetecten eventos que no se puedanver inmediatamente.

Incluso si las características V2V esténapagadas a través de lapersonalización del vehículo, lainformación del vehículo se envía aotros vehículos equipados con V2V.Otros vehículos equipados con V2Vpueden ser alertados sobre ciertoseventos que involucran a su vehículo,tales como frenado fuerte; activaciónde intermitentes de advertencia depeligro; un despliegue de bolsa de aire;o un evento StabiliTrak, de Control detracción, o Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS). Lascomunicaciones V2V no son

almacenadas por el vehículo y no sepueden usar para identificar apropietarios u ocupantes o pararastrear más tarde la ubicación delvehículo.

Alertas innecesarias

Las funciones V2V puedenproporcionar alertas a situaciones deconducción que son demasiadoprematuras o innecesarias. Estasalertas son una operación normal y elvehículo no requiere servicio.

SERVICE VEHICLE SOON (Dé servicioal vehículo pronto)

Si se muestra este mensaje, lasfunciones V2V pueden necesitarservicio. No las use. Lleve el vehículocon su distribuidor.

Frenado fuerte al frente V2V

Cuando el vehículo viaja a más de 40km/h (25 mph), V2V puede detectarcuando un vehículo equipado con V2Val frente frena fuerte. Bajo estascondiciones, V2V puede mostrar unmensaje e icono en el Centro deinformación del conductor (DIC).

Si está equipado, también puedeocurrir una alerta parpadeante roja enel parabrisas.

Con Pantalla superior

Sin Pantalla superior

Cuando un vehículo detectado frenaextremadamente fuerte, tambiénpueden ocurrir bips rápidos o pulsosdel asiento.

Para activar o desactivar esta función,consulte "Alerta de frenado devehículo conectado" en Personalizacióndel vehículo 0 162.

Page 277: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

276 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Vehículo V2V desactivado al frente

Cuando el vehículo viaja a más de 20km/h (13 mph), V2V puede detectarcuando un vehículo equipado con V2Val frente desplegó una bolsa de aire.Cuando el vehículo viaja a más de 60km/h (38 mph), V2V puede detectarcuando un vehículo equipado con V2Val frente tiene las intermitentes deemergencia activas y se muevelentamente o se ha detenido. Bajoestas condiciones de vehículodesactivado, V2V puede mostrar elmensaje HAZARD LIGHTS AHEAD(Luces intermitentes de peligro alfrente) den DIC y una distanciaaproximada al vehículo.

También puede ocurrir unacampanillo o dos pulsos del asiento.

TRAFFIC INFORMATION OFF(Información de tráfico apagada)

Este mensaje se muestra cuando seapagó la función de Vehículodesactivado al frente V2V.

Para activar o desactivar esta función,consulte "Información de tráfico yasistencia en el camino" bajoPersonalización del vehículo 0 162.

Camino resbaloso V2V al frente

Cuando el vehículo viaja a más de 32km/h (20 mph), V2V puede detectarcunado un vehículo equipado con V2Vtiene un evento StabiliTrak, de Controlde tracción, o del Sistema de frenoantibloqueo (ABS). Esto podría indicarque el camino al frente es resbaladizoo tiene poca tracción. Bajo estascondiciones, V2V puede mostrar unmensaje del DIC.

TRAFFIC INFORMATION OFF(Información de tráfico apagada)

Este mensaje se muestra cuando seapagó la función de Camino resbalosoal frente V2V.

Para activar o desactivar esta función,consulte "Información de tráfico yasistencia en el camino" bajoPersonalización del vehículo 0 162.

CombustibleGM recomienda el uso de gasolinaTOP TIER® detergente para mantenerel motor más limpio y reducir losdepósitos del motor. Verwww.toptiergas.com para obtener unalista de los vendedores de gasolinadetergente TOP TIER y paísesaplicables.

No use ningún combustible etiquetadocomo E85 o FlexFuel. No utilicegasolina con niveles de etanol mayor a15% en volumen.

Si el vehículo tiene un motor LGX V6de 3.6L, utilice gasolina regular sinplomo que cumpla con la

Page 278: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 277

especificación D4814 de ASTM conuna clasificación de octanajepublicada de 87 o mayor. No utilicegasolina con un octanaje publicado demenos de 87, ya que esto puedecausar detonación del motor yreducirá la economía de combustible.

Si el vehículo tiene un motor TurboLTG 2.0L L4, se recomiendaampliamente gasolina sin plomopremium que cumpla con laespecificación ASTM D4814 con unoctanaje publicado de 93 para mejordesempeño y economía decombustible. Se puede usar gasolinasin plomo con clasificación de octanostan baja como 87. Sin embargo, usargasolina sin plomo con clasificaciónmenor a 93 octanos, guiará aaceleración y economía decombustible reducidas. Si ocurredetonación, use gasolina conclasificación de 93 octanos tan prontocomo sea posible, de otra manera, elmotor se podría dañar. Si se escuchadetonación fuerte cuando use unagasolina con clasificación de 93octanos, el motor necesita servicio.

Si el vehículo tiene un motor TurboDual LF3 3.6L V6 o el motor V8 LT4,utilice gasolina premium sin plomoque cumpla con la especificación deASTM D4814 con un octanajepublicado de 93. Si no esta disponible,se puede utilizar gasolina sin plomocon un octanaje publicado de 91, perocon una reducción del rendimiento yeconomía de combustible. Si losoctanos son menores a 91, el motor sepodría dañar y las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía delvehículo. Si se escucha detonaciónfuerte cuando use una gasolina conclasificación de 93 octanos, el motornecesita servicio.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañar elvehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no usenFlexFuel, combustiblemarcado etanol superior al

(Continúa)

Precaución (Continúa)

15% en volumen, comomezclas de etanol de nivelmedio (16 - 50% de etanol),E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol, metilal,y anilina. Estos combustiblespueden corroer las partesmetálicas del sistema decombustible o dañar laspartes de plástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), los cualespueden dañar el sistema decontrol de emisiones y lasbujías.

. Combustible con un octanajepublicado de menos que elcombustible recomendado.El uso de este combustiblereducirá la economía decombustible y el rendimiento,y puede disminuir la vida útildel catalizador de emisiones.

Page 279: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

278 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Requisitos de combustiblede CaliforniaSi el vehículo está certificado paracumplir con los estándares deemisiones de California, está diseñadopara operar con gasolinas quecumplan las especificaciones deCalifornia. Consulte la etiqueta decontrol de emisiones debajo de la tapadel cofre. Si este combustible no estádisponible en los estados que estánadoptando los Estándares deemisiones de California, el vehículofuncionará de manera satisfactoriacon combustibles que cumplan conlas especificaciones federales, pero elrendimiento del sistema de control deemisiones puede resultar afectado. Laluz indicadora de falla podríaencenderse y el vehículo puede nopasar la prueba de comprobación desmog. Consulte Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise el motor)) 0 144.Si esto ocurre, regrese a sudistribuidor autorizado para realizarun diagnóstico. Si se determina que lacondición ha sido causada por el tipode combustible utilizado, lasreparaciones pueden no estarcubiertas por la garantía del vehículo.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en el índiceantidetonante (AKI). Para combustibleno para su uso en un país extranjero,consulte "Combustibles Prohibidos" enCombustible 0 276.

Aditivos del combustiblePara ayudar a mantener los sistemasde combustible limpios, se recomiendagasolina detergente TOP TIER.Consulte Combustible 0 276.

Si la gasolina detergente TOP TIER noestá disponible, una botella deTratamiento limpiador del sistema decombustible GM añadida al tanque decombustible en cada cambio de aceitedel motor, puede ayudar.El tratamiento limpiador del sistemade combustible GM es el único aditivopara gasolina recomendado porGeneral Motors. Está disponible consu distribuidor.

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

. Para evitar lesiones a usted oa terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bomba degasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas, flamasy materiales humeantes lejosde la gasolina.

. No deje la bomba de gasolinasin atención.

. No use un teléfono celularmientras cargue combustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

(Continúa)

Page 280: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 279

Advertencia (Continúa)

. Mantenga a los niños alejadosde la bomba de gasolina; ynunca permita que los niñoscarguen gasolina.

. El combustible se puederociar si la boquilla dereabastecimiento se insertademasiado rápido. Este rocíode gasolina puede suceder siel tanque está casi lleno, y esmás común en climacaluroso. Inserte la boquillade reabastecimiento despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujo decombustible.

Para abrir la puerta del combustible,presione y suelte el borde centralhacia atrás de la puerta. La puerta decombustible está bloqueada cuandolas puertas del vehículo estáncerradas. Presione K en el transmisorRKE para desbloquear. ConsulteFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 33.

El vehículo tiene un sistema dereabastecimiento de combustible sintapa y no tiene tapa de combustible.La boquilla de reabastecimiento debeestar completamente insertada yasegurada antes de comenzar el flujode combustible.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustible enexceso más de tres clics de unaboquilla de llenado estándar puedecausar:

. Problemas de desempeño delvehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos al determinar de cargar antes de retirar laboquilla. Limpie la gasolina de lassuperficies pintadas lo más rápidoposible. Consulte Cuidado exterior0 373.

Page 281: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

280 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retire laboquilla. Corte el flujo de gasolinaapagando la bomba o notificando alencargado de la estación. Aléjesedel área de inmediato.

Llenado del tanque con un boteportátil de combustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado con unbote portátil de combustible:

1. Localice el adaptador de embudosin tapa debajo de la alfombra enla cajuela.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer de combustiblesin usar el adaptador de embudopuede causar un derrame y dañar elsistema de combustible sin tapa.Esto puede causar un incendio yusted u otros pueden resultar conquemaduras graves y el vehículopuede dañarse.

3. Después de llenar el tanque,remueva y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar un contenedorportátil combustible

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras se encuentraen el vehículo puede ocasionarvapores de combustible que puedenencenderse ya sea por electricidadestática o por otros medios. Usted u

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

otras personas pueden sufrirquemaduras graves y el vehículo sepuede dañar. Siempre:

. Use contenedores aprobadospara combustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

. Coloque la boquilla dentro dela abertura de llenado delcontenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contacto conla abertura de llenado hastaque se complete el llenado.

. Llene el contenedor a no másde 95% de llenado parapermitir expansión.

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

(Continúa)

Page 282: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 281

Advertencia (Continúa)

. Evite usar teléfonos celularesu otros dispositivoselectrónicos.

Remolque transporte

Información general sobreremolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Contactecon su distribuidor o con eldistribuidor de remolques paraobtener asistencia sobre lapreparación del vehículo para jalar unremolque. Lea la sección completaantes de arrastrar un remolque.

Sobre cómo remolcar un vehículodescompuesto, consulte Cómo remolcarel vehículo 0 369. Sobre cómo remolcarel vehículo detrás de otro vehículo talcomo una casa rodante, consulteRemolque de vehículo recreacional0 370.

Características de manejoy sugerencias de remolque

Manejo con un remolque

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con las leyesestatales y locales que apliquen alarrastre del remolque.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 2,414 km (1,500millas), para evitar daño al motor,eje u otras partes.

. Entonces, durante los primeros800 km (500 millas) de arrastre deremolque, no conduzca a más de80 km/h (50 mph) y no realicearranques con el acelerador afondo.

. Los vehículos se puede remolcaren D (conducir). Cambie latransmisión a una velocidadmenor si la transmisión cambiademasiado seguido con cargaspesadas y/o durante laspendientes.

. No utilice el Control de velocidadconstante adaptativo cuandoarrastre.

. El sistema de Frenado automáticodelantero se debe establecer en Off(Apagado) al arrastrar. ConsulteFrenado automático delantero (FAB)0 268.

. Apague la Asistencia paraestacionamiento mientras remolca.

Page 283: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

282 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

{ Advertencia

Cuando jale un remolque, los gasesde escape se pueden acumular en laparte trasera del vehículo y entrar sila puerta trasera, cajuela o ventanatrasera está abierta.

Cuando arrastre de un remolque:

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajo deltablero de instrumentos.

. Además ajuste el sistema decontrol de clima en un ajusteque introduzca aire externoúnicamente. Consulte"Sistemas de control de clima"en el índice.

Para obtener más información sobreel monóxido de carbono, consulteEmisiones del motor 0 226.

Jalar un remolque requiere ciertacantidad de experiencia. Lacombinación que está manejando es

más larga y no responde de la mismamanera que el vehículo. Conozca elmanejo y frenado del equipo antes dedirigirse a la carretera abierta.

Antes de arrancar, compruebe todaslas partes de enganche y accesoriosdel remolque, las cadenas deseguridad, los conectores eléctricos,las luces, las llantas y los espejos. Si elremolque cuenta con frenos eléctricos,arranque la combinación moviéndolay a continuación apliquemanualmente el controlador del frenodel remolque para cerciorarse de quelos frenos están funcionando.

Durante el viaje, verifiqueocasionalmente que la carga estásegura, y que las luces y los frenos delremolque están funcionando.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente. Esto puede ayudar a evitarfrenados fuertes y vueltas repentinas.

Paso

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación no acelerará tan

rápidamente y es más larga así que esnecesario adelantarse mucho másdespués de haber rebasado unvehículo antes de regresar al carril.

Retroceder

Sostenga la parte inferior del volantecon una mano. Para mover elremolque a la izquierda, mueva esamano hacia la izquierda. Para moverel remolque hacia la derecha, muevala mano hacia la derecha. Siempreretroceda lentamente y, si es posible,que alguien lo ayude guiándolo.

Vueltas

Precaución

El dar vueltas muy cerradas jalandoun remolque podría hacer que elremolque entre en contacto con elvehículo. El vehículo podría resultardañado. Evite dar vueltas cerradasmientras está jalando un remolque.

Al dar vuelta con un remolque, hagaque el giro sea más amplio de lonormal. Haga esto para que elremolque no golpee banquetas,

Page 284: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 283

cunetas, señales, árboles u otrosobjetos. Evite maniobras descuidadaso repentinas. Realice lasseñalizaciones con suficienteanticipación.

Si las direccionales del remolque sequeman, las flechas en el tablero deinstrumentos seguirán parpadeandopara las vueltas. Es importantecomprobarlas ocasionalmente paraasegurarse de que continúanfuncionando.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie a unavelocidad menor antes de iniciar eldescenso por una pendiente larga oempinada. Si la transmisión no secoloca en una transmisión menor,puede que los frenos se caliente y yano trabajen bien.

Los vehículos se puede remolcar en D(conducir). Cambie la transmisión auna velocidad menor si la transmisióncambia demasiado seguido con cargaspesadas y/o durante las pendientes.

Al remolcar sobre pendientes muyinclinadas a grandes altitudesconsidere lo siguiente: El refrigerante

del motor hervirá a una temperaturamenor que a altitudes normales.Si apaga el motor inmediatamentedespués de remolcar sobre pendientesmuy inclinadas a grandes altitudes, elvehículo podría mostrar señalessimilares al sobrecalentamiento delmotor. Para evitar esto, permita que elmotor siga encendido estando yaestacionado, de preferencia sobreterreno plano, con la transmisiónautomática en P (estacionamiento) yespere unos minutos antes deapagarlo. Si se enciende la luz deadvertencia de sobrecalentamiento,consulte Sobrecalentamiento del motor0 310.

Estacionamiento en pendientes

{ Advertencia

Estacionar el vehículo con remolqueen pendientes puede ser peligroso.Si algo sale mal, el conjunto delvehículo y el remolque podríaempezar a moverse. Las personaspodrían salir lastimadas, y tanto elvehículo como el remolque podrían

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sufrir daños. Cuando sea posible,estacione el conjunto de vehículo yremolque en una superficie plana.

Si estaciona el conjunto en unapendiente:

1. Presione el pedal del freno, perono cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra persona coloquecalzas debajo de las ruedas delremolque.

3. Cuando las calzas de las ruedasestén en su lugar, libere losfrenos de servicio hasta que lascalzas absorban la carga.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique el frenode estacionamiento y cambie a P(estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Page 285: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

284 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantenga presionadoel pedal del freno.

2. Arranca el motor.

3. Cambie a una velocidad.

4. Libere el freno deestacionamiento.

5. Suelte el pedal del freno.

6. Maneje lentamente hasta que elremolque esté fuera de las calzas.

7. Deténgase mientras otra personaquita las calzas.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicios másseguidos al jalar un remolque.Consulte Programa de mantenimiento0 385. El fluido para la transmisiónautomática, el aceite del motor, ellubricante para los ejes, las bandas, elsistema de enfriamiento y el sistemade frenado son de vital importanciapara la operación con remolques. Esconveniente inspeccionarlos antes ydurante el viaje.

Verifique periódicamente que todaslas tuercas y pernos de engancheestén bien apretados.

Arrastre de remolque(Motor V6, No Turbo doble)Antes de jalar un remolque, hay tresconsideraciones importantesrelacionadas con el peso:

. El peso del remolque.

. El peso del timón del remolque.

. El peso total sobre las llantas delvehículo.

Peso del remolque

¿Qué tan pesado puede ser unremolque sin dejar de ser seguro?

Nunca debe pesar más de 454 kg(1,000 libras). Pero incluso eso puedeser demasiado pesado.

Dependen de cómo se usa el equipo.Por ejemplo, velocidad, altitud,pendientes del camino, temperaturaexterior y la frecuencia con la que seusa el vehículo para remolcar, sontodas importantes. Puede depender decualquier equipo especial en el

vehículo y la cantidad de peso quepuede cargar el vehículo. Consulte"Peso del timón del remolque" másadelante en esta sección.

El peso máximo del remolque secalcula asumiendo que el conductor esel único ocupante del vehículo quejalará el remolque y que ya estáconsiderado el equipo de remolquerequerido. El peso adicional del equipoopcional, los pasajeros y la cargadentro del vehículo que jalará elremolque deben restarse del pesomáximo del remolque.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o consejos para efectuaroperaciones de remolque.

Peso del timón del remolque

La carga del timón (1) de cualquierremolque es un peso importante aconsiderar ya que afecta el peso totaldel vehículo. El peso total del vehículo(GVW) incluye el peso del vehículo, lacarga dentro del mismo y las personasque estarán dentro del vehículo.Si hay más opciones, equipo, pasajeroso carga en el vehículo, se reducirá elpeso del timón que puede cargar elvehículo, que a su vez reduce la el

Page 286: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 285

peso del remolque que puede jalar elvehículo. Si va a jalar un remolque, elpeso del timón debe agregarse al pesototal del vehículo (GVW) ya quetambién estará cargando ese peso.Consulte Límites de carga del vehículo0 213.

El peso del timón del remolque (1)debe ser de entre 10 y 15% del totaldel peso del remolque con carga (2).

Después de cargar el remolque, pese elremolque y a continuación el timón,por separado, para comprobar que lospesos son adecuados. Si no lo son,debe realizar algunos ajustesmoviendo el peso dentro delremolque.

Peso total sobre las llantas delvehículo

Asegúrese de que las llantas delvehículo estén infladas al límitesuperior para llantas frías. Estosnúmeros pueden encontrarse en laetiqueta Tire and Loading Information(Información sobre llantas y carga).Consulte Límites de carga del vehículo0 213. Asegúrese de no exceder ellímite de peso bruto del vehículo(GVW), incluyendo el peso del timóndel remolque.

Arrastre de remolque (V6Turbo Doble)El vehículo no está diseñado pararemolcar.

Equipo de remolque (MotorV6, No Turbo doble)

Enganches

Utilice el equipo de pernos pararemolque adecuado. Consulte a sudistribuidor de pernos para obtenerayuda.

. La defensa trasera del vehículo noestá diseñada para adaptarleenganches. No fije en ella ningúnenganche rentado ni otrosenganches para defensas. Utiliceúnicamente los enganchesmontados en el marco que no sefijan a la defensa.

. ¿Se perforará la carrocería delvehículo para instalar el enganchepara remolque? Si es así, selle losorificios una vez que haya quitadoel perno. Si no lo hace, podríanintroducirse al vehículo polvo,agua y monóxido de carbono (CO,gas mortal) del escape. ConsulteEmisiones del motor 0 226.

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas de seguridadentre el vehículo y el remolque. Crucelas cadenas debajo del acople delremolque para que éste no toque elcamino si llega a separarse delvehículo. Deje libertad de movimientosuficiente para que el conjunto puedadar la vuelta. Nunca permita que lascadenas de seguridad se arrastren porel suelo.

Page 287: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

286 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Frenos del remolque

¿El remolque cuenta con sus propiosfrenos? Las regulaciones estatales ylocales pueden requerir que elremolque tenga su propio sistema defrenado si se carga sobre ciertoumbral. Los requerimientos de frenode remolque varían de un estado aotro. Asegúrese de leer y seguir lasinstrucciones de los frenos delremolque para instalarlos, ajustarlos ydarles el mantenimiento adecuado.

Debido a que el vehículo cuenta consistema antibloqueo de frenos, evitemanipular el sistema de frenado delvehículo. Si hace esto, ambos sistemasde frenos podrían no funcionar demanera adecuada o podrían nofuncionar en absoluto

Equipo de remolque (V6Turbo Doble)El vehículo no está diseñado pararemolcar.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para serviciodel vehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla (Luz Check engine (Revise elmotor)) 0 144. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercado secundariode rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectar laoperación del vehículo y causar unaccidente. Tales dispositivostambién pueden tener acceso a lainformación guardada en lossistemas del vehículo.

Precaución

Algunos equipos eléctricos puedendañar el vehículo o hacer que loscomponentes no funcionen y noestarían cubiertos por la garantíadel vehículo. Siempre verifique consu distribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puede descargar labatería de 12 volts del vehículo,incluso cuando éste no esté enoperación.

El vehículo cuenta con un sistema debolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctrico alvehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa de aire0 96 y Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire 0 96.

Page 288: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 287

Cuidado del vehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . . . . . 288Advertencia de la Propuesta 65de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Requisitos de California relativosa materiales de perclorato . . . . . 289

Accesorios y modificaciones . . . . . 289

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Vista general del compartimientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . 305Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . 311Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Batería - Norteamérica . . . . . . . . . . . 314

Tracción en las cuatro ruedas . . . 316Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . . . 317

Revisión de la función de controldel bloqueo de cambio de latransmisión automática . . . . . . . . 317

Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) . . . . . . . . . . . . 317

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Reemplazo del parabrisas . . . . . . . . 319Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . . 319

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . . . . . 320

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . 321Focos de halógeno . . . . . . . . . . . . . . . 321Iluminación de descarga de altaIntensidad (HID) . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . 323Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . 324

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . . . 330

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . 334Llantas de operación sin aire . . . . 334Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . . 336Neumáticos para verano . . . . . . . . . 336Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Designaciones de las llantas . . . . . 338Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . . . . 339

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 341Presión de las llantas paramanejo a alta velocidad . . . . . . . . 343

Sistema de monitoreo de presiónde las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Inspección de las llantas . . . . . . . . . 348Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . 348Cuándo es momento para nuevasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Compra de llantas nuevas . . . . . . . 351

Page 289: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

288 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Graduación de calidad uniformede llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Alineación de ruedas y balanceode llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . . . . . 355Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . 356Si una llanta se desinfla . . . . . . . . . 356Equipo de sellador de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Almacenamiento del juego desellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . . . . 369Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

Información generalSi necesita servicio o partes, visite asu distribuidor. Usted recibirá partesGM genuinas y servicio de personalcapacitado por GM y que cuenta todoel respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen una delas siguientes marcas:

Advertencia de laPropuesta 65 de California

{ Advertencia

La mayoría de los vehículosautomotores, incluyendo éste, asícomo muchas de sus partes deservicio y fluidos, contienen y/oliberan sustancias químicas que elEstado de California sabe que soncausantes de cáncer, defectos denacimiento u otros dañosreproductivos. El escape del motor,muchas partes y sistemas, muchosfluidos y los residuos de desgastede algunos componentes contieneny/o emiten estos productosquímicos. Para obtener másinformación, entre awww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Batería - Norteamérica 0 314y Arranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 366 y la cubiertaposterior.

Page 290: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 289

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de uso enautomóviles, como los activadores delas bolsas de aire, los pretensores delos cinturones de seguridad y lasbaterías de litio de los transmisores deentrada sin llave pueden contenermateriales con perclorato. Puederequerirse manejo especial. Paramayor información, visitewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesorios noobtenidos con el distribuidor o hacermodificaciones al vehículo puedeafectar el desempeño y la seguridaddel mismo, incluyendo cosas comobolsas de aire, frenado, estabilidad,conducción y manejo, sistemas deemisiones, aerodinámica, durabilidady sistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control de traccióny control de estabilidad. Estos

accesorios o modificaciones puedenincluso causar fallas o daños nocubiertos por la garantía del vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificar laaltura del vehículo fuera de los ajustesde fábrica no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el uso departes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos de lagarantía del vehículo y pueden afectarla cobertura restante de la garantíapara las partes afectadas.

Los Accesorios GM están diseñadospara complementar y funcionar conotros sistemas del vehículo. Consulte asu distribuidor para poner accesoriosal vehículo utilizando sólo accesoriosGM instalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire 0 96.

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajo deservicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezas adecuadas.Siempre siga los procedimientos delmanual del propietario y consulte elmanual de servicio de su vehículoantes de hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio le damucha más información sobre comodar servicio al vehículo, que la quepuede encontrar en este manual.

Page 291: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

290 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Este vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentarrealizar usted mismo las tareas deservicio, vea Dar servicio a vehículosequipados con bolsa de aire 0 96.

Lleve un registro de todos los recibosde partes y anote el kilometraje y lafecha de todas las tareas de serviciorealizadas. Vea Registros demantenimiento 0 393.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas del vehículo.No permita que contaminantesentren en contacto con los fluidos,tapas de depósitos o varillas demedición.

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca de liberacióndel cofre que tiene este símbolo.Está en el lado inferior izquierdodel tablero de instrumentos.

2. Vaya al frente del vehículo paralocalizar la manija de liberaciónsecundaria del cofre. La manijaestá debajo del borde frontal delcofre cerca del centro. Empuje lamanija a la derecha y al mismotiempo levante el cofre.

Para cerrar el cofre:

Antes de cerrar el cofre, asegúrese quetodos los tapones de los depósitosestén colocados correctamente. Luego,traiga el cofre desde completamenteabierto hasta a menos de 152 mm (6pulg) de la posición cerrada. Pause,luego empuje la parte centraldelantera del cofre con unmovimiento rápido y firme paracerrarlo completamente.

Page 292: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 291

Vista general del compartimiento del motor

Motor 2.0L L4 (LTG)

Page 293: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

292 CUIDADO DEL VEHÍCULO

1. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 311.

2. Terminal positiva (+) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 366.

3. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor 0 324.

4. Tanque de compensación ytapón de presión del refrigerantedel motor. Vea Sistema deenfriamiento 0 305.

5. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 366.

6. Tapón del depósito del aceite delmotor. Vea Aceite del Motor0 298.

7. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 305.

8. Varilla de medición del aceite delmotor. Vea Aceite del Motor0 298.

9. Depurador/filtro de aire motor0 302.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 313.

Page 294: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 293

Motor 3.6L V6 (LGX)

Page 295: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

294 CUIDADO DEL VEHÍCULO

1. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 311.

2. Terminal positiva (+) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 366.

3. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 366.

4. Tanque de compensación ytapón de presión del refrigerantedel motor. Vea Sistema deenfriamiento 0 305.

5. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor 0 324.

6. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 305.

7. Tapón del depósito del aceite delmotor. Vea Aceite del Motor0 298.

8. Varilla de medición del aceite delmotor. Vea Aceite del Motor0 298.

9. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 313.

10. Depurador/filtro de aire motor0 302.

Page 296: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 295

Motor 3.6L V6 (LF3)

Page 297: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

296 CUIDADO DEL VEHÍCULO

1. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 311.

2. Terminal positiva (+) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 366.

3. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor 0 324.

4. Tanque de compensación ytapón de presión del refrigerantedel motor. Vea Sistema deenfriamiento 0 305.

5. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 366.

6. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 305.

7. Tapón del depósito del aceite delmotor. Vea Aceite del Motor0 298.

8. Varilla de medición del aceite delmotor. Vea Aceite del Motor0 298.

9. Depurador/filtro de aire motor0 302.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 313.

Page 298: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 297

Motor 6.2L V8 (LT4)

Page 299: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

298 CUIDADO DEL VEHÍCULO

1. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 311.

2. Terminal positiva (+) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 366.

3. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor 0 324.

4. Tanque de compensación ytapón de presión del refrigerantedel motor. Vea Sistema deenfriamiento 0 305.

5. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 366.

6. Varilla de medición del aceite delmotor. Vea Aceite del Motor0 298.

7. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 305.

8. Tapón de llenado del aceite delmotor (no visible). Vea Aceite delMotor 0 298.

9. Depurador/filtro de aire motor0 302.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 313.

Aceite del MotorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongar suvida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a proteger suinversión:

. Use aceite para motores aprobadopara la especificación indicada ydel grado de viscosidad correcto.Ver "Para seleccionar el aceite delmotor correcto" en esta sección.

. Revise periódicamente el nivel delaceite del motor y mantenga elnivel adecuado. Vea "Revisión delaceite del motor" y "Cuándo añadiraceite del motor" en esta sección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. Vea Sistemade duración del aceite del motor0 301.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea "Quéhacer con el aceite usado" en estasección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400 mi),en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varilla deaceite del motor es un aro. Vea Vistageneral del compartimiento del motor0 291 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla de medicióndel aceite del motor puede estarcaliente; lo puede quemar. Use unatoalla o guante para tocar el mangode la varilla de medición.

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Page 300: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 299

Siga estas reglas:

. Para obtener una lectura precisa,estacione el vehículo en terrenonivelado. Revise el nivel de aceitedel motor después de apagar elmotor durante al menos dos horas.Revisar el nivel de aceite delmotor en pendientes prolongadaso demasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas. Laprecisión mejora cuando se revisaun motor frío antes de arrancar.Retire la varilla de medición yrevise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas, elmotor debe estar apagado durantepor lo menos 15 minutos si elmotor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papel oun trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente, manteniendola punta hacia abajo, y revise elnivel.

Cuándo añadir aceite de motor

2.0L L4 Turbo (LTG)

Motor Doble Turbo 3.6L V6 (LF3)

Se muestra 3.6L V6 (LGX), 6.2L V8(LT4) es similar

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) del

aceite recomendado y después vuelvaa verificar el nivel. Vea la explicaciónsobre qué tipo de aceite usar en"Selección del aceite correcto para elmotor" más adelante en esta sección.Para conocer la capacidad del cárterde aceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 395.

Precaución

No agregue demasiado aceite. Losniveles de aceite por arriba o pordebajo del rango de operaciónaceptable indicado en la varilla sonperjudiciales para el motor. Si elnivel del aceite está por arriba delrango de operación, es decir, elmotor tiene tanto aceite que elnivel rebasa el área de líneascruzadas que indica el rango deoperación adecuado, el motor puededañarse. Debe drenarse el exceso deaceite o limitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar el excesode aceite.

Page 301: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

300 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 291 paraconocer la ubicación de la tapa dellenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustar elnivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados. Introduzcala varilla hasta el fondo cuando hayaterminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto para elmotor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad. VeaLíquidos y lubricantes recomendados0 390.

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorsintéticos completos que cumplan conla especificación dexos1. Los aceitespara motor aprobados por GM quecumplen con la especificación dexos1están marcados con el logo deaprobación de dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite para motoresrecomendado o un aceiteequivalente, pueden provocarsedaños en el motor que no estáncubiertos por la garantía delvehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 5W-30.

Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registren temperaturaspor debajo de los -29 °C (-20 °F), sepuede utilizar aceite SAE 0W-30. Unaceite con este grado de viscosidadfacilitará el arranque del motor en fríoa temperaturas bajas extremas. Alseleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, se

recomienda seleccionar un aceite delas especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite. Losaceites recomendados que cumplencon la especificación dexos1 son loúnico que se necesita para un buendesempeño y protección del motor.

No se recomiendan los enjuagues delsistema de aceite del motor, ya quepodrían ocasionar daños al motor nocubiertos por la garantía del vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permita queel aceite usado permanezca muchotiempo sobre la piel. Lávese la piel ylas uñas con agua y jabón o con unbuen limpiador de manos. Lave odeseche adecuadamente la ropa o lostrapos que tengan aceite para motores

Page 302: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 301

usado. Consulte las advertencias delfabricante sobre el uso y el desecho deproductos de aceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceite delfiltro antes de desecharlo. Nuncadeseche el aceite echándolo a labasura ni vertiéndolo en el suelo,drenajes o corrientes y cuerpos deagua. Recíclelo, llevándolo a un sitiode recolección de aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con un sistemacomputarizado que indica cuándocambiar el aceite del motor y el filtrodel aceite. Esto está basado en unacombinación de factores que incluyenlas revoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condiciones demanejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puede

variar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, el sistemadebe reinicializarse cada vez que secambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que la vidadel aceite se ha reducido, indica quees necesario hacer un cambio deaceite. Se enciende un mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR. Cambie el aceite tan prontocomo sea posible, antes de quetranscurran otros 1,000 km (600 mi).Es posible que, si las condiciones demanejo son las mejores, el sistema devida del aceite no indique que seanecesario hacer un cambio de aceitehasta por más de un año. El aceite delmotor y el filtro del aceite debencambiarse por lo menos una vez alaño y en ese momento debereinicializarse el sistema. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizará estatarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo de vaciadode aceite y mantenerlo en el niveladecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000 km(3,000 mi) después del último cambiode aceite. Recuerde reinicializar elsistema de vida del aceite cada vezque haga un cambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistema deduración del aceite del motor

Reinicialice el sistema cada vez que secambie el aceite, de manera que elsistema pueda calcular cuándo deberáhacerse el siguiente cambio de aceite.Para reinicializar el sistema:

1. Usando los botones del Centro deinformación del conductor (DIC),muestre VIDA ACEITERESTANTE en el DIC. ConsulteCentro de información delconductor (DIC) 0 154.

2. Presione y sostenga el botón SELpara borrar el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTORy restaurar la vida del aceiteal 100%.

Tenga cuidado de no reinicializaraccidentalmente la pantalla devida del aceite en ningún otro

Page 303: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

302 CUIDADO DEL VEHÍCULO

momento que no sea después decambiar el aceite. No puedereinicializarse con precisión sinohasta el siguiente cambio deaceite.

El sistema de vida del aceite tambiénpuede reinicializarse de la siguientemanera:

1. Muestra VIDA ACEITERESTANTE en el DIC. Vea Centrode información del conductor (DIC)0 154.

2. Oprima hasta el fondo y libere elpedal del acelerador tres vecesdentro de un lapso de cincosegundos.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR no estáencendido, se restablece elsistema.

El sistema está reinicializado cuandodesaparece el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTOR.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR aparece de nuevoal encender el vehículo, quiere decir

que el sistema de duración del aceitedel motor no ha sido reinicializado.Repita el procedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido es unafuga del fluido de la transmisión. Encaso de fuga, lleve el vehículo aldistribuidor y haga que lo reparen tanpronto como sea posible.

El vehículo no cuenta con varilla demedición para el nivel del fluido de latransmisión. Existe un procedimientoespecial para revisar y cambiar elfluido de la transmisión. Puesto quese trata de un procedimiento difícil,debe realizarse en el distribuidor.Contacte a su distribuidor paraobtener información adicional.

Cambie el fluido y el filtro a losintervalos señalados en Programa demantenimiento 0 385, y asegúrese deusar el fluido indicado en Líquidos ylubricantes recomendados 0 390.

Depurador/filtro de airemotorEl depurador/filtro de aire del motorestá en el compartimiento del motor,en el lado del conductor del vehículo.Vea Vista general del compartimientodel motor 0 291.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro de airemotor, consulte Programa demantenimiento 0 385.

Page 304: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 303

Cómo revisar el depurador/filtrode aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con el alojamientodel depurador/filtro de aire motorabierto. Antes de retirar el depurador/filtro de aire motor, asegúrese que elalojamiento del depurador/filtro deaire motor y los componentescercanos estén libres de suciedad ydesechos. Retire el depurador/filtro deaire motor. Golpee ligeramente y agiteel depurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise el depurador/filtro de aire motor respecto a daño, yreemplace si está dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire:

Se muestra 2.0L L4 (LTG), Motor 3.6LV6 (LGX) es similar

1. Remueva los cuatro tornillossobre la cubierta del depurador/filtro de aire.

2. Retire la cubierta del filtro deaire/depurador de aire del filtrode aire/depurador de aire.

3. Extraiga el depurador/filtrode aire.

4. Revise o cambie el filtro/depurador de aire.

5. Para volver a instalar la cubiertadel depurador/filtro de aire, sigaen orden inverso los Pasos 1-3.

Motor 3.6L V6 (LF3)

1. Abrazadera del conducto deaire inferior

2. Conector eléctrico inferior3. Abrazadera del conducto de

aire superior4. Conector eléctrico superior5. Tornillos

1. Desconecte los conductos desalida inferior y superioraflojando las abrazaderas deducto de aire inferior (1) ysuperior (3).

Page 305: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

304 CUIDADO DEL VEHÍCULO

2. Desconecte los conectoreseléctricos inferior (2) y superior(4) y accesorios de cableado paracubierta del depurador/filtrode aire.

3. Remueva los tornillos (5) sobre lacubierta del depurador/filtrodel aire.

4. Retire la cubierta del filtro deaire/depurador de aire de lacarcasa del depurador/filtrode aire.

5. Extraiga el depurador/filtrode aire.

6. Revise o cambie el filtro/depurador de aire.

7. Para volver a instalar la cubiertadel depurador/filtro de aire, sigaen orden inverso los Pasos 1-5.

Motor 6.2L V8 (LT4)

1. Remueva los tornillos sobre lacubierta del depurador/filtrodel aire.

2. Retire la cubierta del filtro deaire/depurador de aire de lacarcasa del depurador/filtrode aire.

3. Extraiga el depurador/filtrode aire.

4. Revise o cambie el filtro/depurador de aire.

5. Para volver a instalar la cubiertadel depurador/filtro de aire, sigaen orden inverso los Pasos 1-3.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. El limpiador de aireno solamente limpia el aire, sinoque ayuda a detener las flamas encaso de explosiones en el motor.Tenga cuidado al trabajar en elmotor y no conduzca el vehículosin que esté instalado el limpiador/filtro de aire.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire no estáinstalado, la suciedad puede entrarfácilmente al motor, y podríadañarlo. Siempre asegúrese que eldepurador/filtro de aire estéinstalado al conducir.

Page 306: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 305

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga la temperaturade operación correcta.

Motor 2.0L L4 (LTG)

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

2. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

Motor 3.6L V6 (LGX)

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

2. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

Motor 3.6L V6 (LF3)

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

2. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

Page 307: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

306 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Motor 6.2L V8 (LT4)

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

2. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos debajodel cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor noesté funcionando y pueden causarlesiones. Mantenga las manos, la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ropa y las herramientas alejados delos ventiladores eléctricos que estánbajo el cofre.

{ Advertencia

No toque las mangueras delcalentador o radiador, u otraspartes del motor. Pueden estar muycalientes y pueden quemarlo. Noopere el motor si hay una fuga;todo el refrigerante se podría fugar.Esto podría causar un incendio delmotor y puede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducir elvehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL. Vea Programa demantenimiento 0 385 y Líquidos ylubricantes recomendados 0 390.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor 0 310.

Qué usar

{ Advertencia

No toque las mangueras delcalentador o radiador, u otraspartes del motor. Pueden estar muycalientes y pueden quemarlo. Noopere el motor si hay una fuga;todo el refrigerante se podría fugar.Esto podría causar un incendio delmotor y puede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducir elvehículo.

Use una mezcla 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL. Estamezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C(-34 °F) de temperatura exterior.

Page 308: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 307

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido y corrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener la temperaturaadecuada del motor.

Precaución

No use nada además de una mezclade refrigerante DEX-COOL quecumpla con la norma GMW3420 deGM y agua potable limpia.Cualquier otra cosa puede causardaños al sistema de enfriamientodel motor y al vehículo, lo quepodría no estar cubierto por lagarantía del vehículo.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizado conlos requisitos legales relativos a los

métodos de desecho de refrigerante.Esto ayudará a proteger tanto elambiente como su propia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante, elvehículo debe estar en una superficienivelada.

Es normal ver que el refrigerante semueva en la línea de retorno de lamanguera de refrigerante superiorcuando el motor está en operación.También es normal ver burbujasentrando al tanque de compensaciónpor medio de la manguera pequeña.

Revise si se alcanza a ver refrigeranteen el tanque de compensación delrefrigerante. Si el refrigerante que estádentro del tanque de compensacióndel refrigerante está hirviendo, nohaga nada más hasta que se enfríe.

Si es posible ver el anticongelantepero el nivel no está en o por arribade la marca indicada, agregue unamezcla de 50/50 de agua limpia ypotable, y refrigerante DEX-COOL.

Asegúrese de que el sistema deenfriamiento esté frío antes dehacer esto.

Es normal que el nivel de refrigeranteen la cámara inferior suba y baje conla temperatura de funcionamiento ylas condiciones ambientales.El refrigerante se evapora desde lacámara inferior en el funcionamientonormal. Esto ocurrirá más rápido

Page 309: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

308 CUIDADO DEL VEHÍCULO

cuando el vehículo es conducido porlargos períodos en condiciones cálidasy secas.

Si no se alcanza a ver refrigerante enel tanque de compensación derefrigerante, agregue refrigerante deesta manera:

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

{ Advertencia

El derrame de refrigerante en partesde motor caliente puede quemarlo.El refrigerante contiene etilenglicolque se quemará si las partes delmotor están suficientementecalientes.

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos, comoel alcohol, pueden hervir antes quela mezcla adecuada de refrigerante.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Con agua pura o una mezclaincorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes de unsistema de enfriamiento calienteestán bajo presión. Girar la tapa depresión, incluso un poco, puedecausar que salgan a alta velocidad ypodría quemarse. Nunca gire eltapón cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo el tapónde presión, estén calientes. Espere aque el sistema de refrigeración y latapa de presión se enfríen.

Precaución

La falla en seguir el procedimientode llenado de refrigerante específicopodría causar que el motor sesobrecaliente y podría causar dañoal sistema. Si el refrigerante no esvisible en el tanque de expansión,póngase en contacto con sudistribuidor.

Si no se encuentra ningún problema,revise para ver si hay refrigerantevisible en el tanque de compensacióndel refrigerante. Si se alcanza a verrefrigerante, pero el nivel no está en elfondo del cuello de llenado, agregueuna mezcla 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL altanque de compensación delrefrigerante, pero antes de realizaresta operación asegúrese que elsistema de enfriamiento, incluyendo latapa de presión del tanque decompensación, estén fríos.

Page 310: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 309

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante de la cámarasuperior cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerante yla manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Gire lentamente el tapón depresión en sentido contrario a lasmanecillas del reloj. Si escuchaun silbido, espere hasta quedesaparezca. Esto permitirá quetoda la presión que aún hayaquedado salga por la manguerade descarga.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.Abra la tapa del puerto deservicio del tanque de

compensación a la cámarainferior. El puerto de servicioestá detrás de la cámara superior.

3. Llene la cámara superior deltanque de compensación con lamezcla correcta al fondo delcuello de llenado. La cámarasuperior necesita estarcompletamente llena. Llene lacámara inferior del tanque decompensación por medio delpuerto de servicio hasta la mitadaproximadamente.

4. Sin reinstalar el tapón de presióndel tanque de compensación delrefrigerante y con la tapa delpuerto de servicio del tanque de

compensación abierta, enciendael motor y déjelo funcionar hastaque sienta que la manguerasuperior del radiador se estácalentando. Tenga cuidado con elo los ventiladores deenfriamiento del motor.

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro de la cámarasuperior del tanque decompensación del refrigerantepuede ser más bajo. Si el nivel esmás bajo, agregue la mezclaadecuada a la cámara superiordel tanque de compensación,hasta que el nivel alcance elfondo del cuello de llenado.

5. Vuelva a colocar firmemente latapa de presión del tanque decompensación y cierre la tapa delpuerto de servicio del tanque decompensación.

6. Revise el nivel en las cámarassuperior e inferior del tanque decompensación cuando el sistemade enfriamiento se haya enfriado.Si el refrigerante no se encuentraen los niveles adecuados, repitalos Pasos 1–6 y coloque de nuevo

Page 311: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

310 CUIDADO DEL VEHÍCULO

el tapón de presión y cierre elpuerto de servicio. Si elrefrigerante aún no está en losniveles adecuados cuando elsistema se enfríe de nuevo, vea asu distribuidor.

Precaución

Si el tapón de presión no se aprietaherméticamente, pueden ocurrirpérdida de refrigerante y daño almotor. Asegúrese que el tapónquede asegurado y apretado demanera adecuada.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo cuenta con un indicadorpara advertir del sobrecalentamientodel motor.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente. VeaAsistencia en el camino 0 401.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículo estéestacionado en una superficienivelada.

Después revise si está funcionando elventilador de enfriamiento del motor.Si el motor se está sobrecalentando, elventilador debe estar funcionando. Encaso contrario, no continúe operandoel motor. Pida que realicen el servicioal vehículo.

Precaución

No opere el motor si hay una fugaen el sistema de enfriamiento delmotor. Esto puede causar unapérdida de todo el refrigerante ypuede dañar el sistema y elvehículo. Solicite que cualquier fugase repare de inmediato.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes de unsistema de enfriamiento calienteestán bajo presión. Girar la tapa depresión, incluso un poco, puedecausar que salgan a alta velocidad ypodría quemarse. Nunca gire eltapón cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo el tapónde presión, estén calientes. Espere aque el sistema de refrigeración y latapa de presión se enfríen.

Si está saliendo vapor delcompartimento del motor sinAdvertencia desobrecalentamiento (Sóloserie V)

El respiradero del cofre de la V-Serieses funcional, y permitirá que el aguade la lluvia y de autolavados entre alcompartimento del motor y entre encontacto con superficies calientes.Si el vapor se ve que viene de la

Page 312: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 311

ventilación del cofre sin ningunaadvertencia de sobrecalentamientoque le acompañe, no se requiereninguna acción.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor pero nose ve ni se escucha vapor, el problemapuede no ser demasiado serio. Enocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuando elvehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después de conducirlo aalta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido en eltráfico.

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad del ventilador.Abra las ventanas según seanecesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral) ydeje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si no se muestra la advertencia desobrecalentamiento, puede conducir elvehículo. Continúe conduciendo elvehículo lentamente durante unos 10minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia no sevuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pida querevisen el sistema de enfriamientorespecto al llenado y funciónadecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tres minutos

mientras está estacionado. Si aúncontinúa la advertencia, apague elmotor hasta que se enfríe.

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando sea necesario añadir líquidode lavado del parabrisas, asegúrese deleer las instrucciones del fabricanteantes de usarlo. Si va a operar elvehículo en áreas en las que latemperatura puede descender más alládel punto de congelación, use unlíquido que brinde protecciónsuficiente contra la congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolo dellavaparabrisas. Agregue líquido paralavaparabrisas hasta llenar el tanque.

Page 313: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

312 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Vea en Vista general del compartimientodel motor 0 291 la ubicación deldepósito.

Precaución

. No use fluido de lavador quecontenga cualquier tipo derecubrimiento repelente alagua. Esto puede causar quelos limpiadores traqueteen osalten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua con líquidoslistos para usarse. El aguapuede provocar que lasolución se congele y dañar eltanque del líquido y otraspartes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, siga lasinstrucciones del fabricantepara agregar agua.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquido dellavaparabrisas solamentehasta tres cuartas partes desu capacidad. Esto permitirála expansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque si estácompletamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesario colocarbalatas nuevas. El sonido puede serintermitente o puede ser constantecuando el vehículo está enmovimiento, excepto al aplicar confirmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertencia dedesgaste de los frenos, haga que elvehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar como resultadouna reparación de frenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar un chillidoal aplicar los frenos por primera vez oal aplicarlos ligeramente. Esto nosignifica que algo esté mal en losfrenos.

Si está equipado con revestimientosde freno de alto rendimiento, podríahaber un aumento de la acumulación

Page 314: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 313

de polvo de los frenos así como ruidosmenores en comparación con losrevestimientos de freno estándar.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con el torque,para ayudar a evitar la pulsación delos frenos. Al hacer la rotación de lasllantas, revise el desgaste de lasbalatas de los frenos y apriete demanera uniforme las tuercas de lasruedas en la secuencia adecuada,según las especificaciones de torque.Vea Capacidades/especificaciones 0 395.

Las balatas se deben reemplazar comojuegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay un incrementorápido en el desplazamiento del pedal,vea a su distribuidor. Esto podríaindicar que se puede requerir darservicio a los frenos.

Remplazo de partes del sistemade frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. De no

hacerse así, los frenos pueden nofuncionar adecuadamente.El desempeño esperado de los frenospuede cambiar de muchas otrasformas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Operación de freno de clima frío(Modelo CTS-V)

Los componentes de freno de altorendimiento pueden pegarse yatorarse al mover el vehículo. Estopuede advertirse después deestacionarse cuando los frenos hansido mojados, como cuando seconduce bajo la lluvia o después de unlavado de autos. Esto es normal parafrenos con almohadillas de altafricción y no afecta a la operación delos frenos. Aplique los frenos variasveces hasta que deje de pegarse ogolpear. Conduzca el vehículo yaplique los frenos varias veces si selava antes de su almacenamiento alargo plazo.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 3 aprobado por GM, como seindica en el tapón del depósito. Vea enVista general del compartimiento delmotor 0 291 la ubicación del depósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de fluido de frenodebe estar entre las marcas mínimo ymáximo en el depósito del fluido defreno.

Solamente existen dos razones por lasque puede descender el nivel dellíquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal de revestimientode freno. Al instalar nuevosrevestimientos, el nivel del fluidovuelve a subir.

Page 315: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

314 CUIDADO DEL VEHÍCULO

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenos nofuncionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos y todael área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hasta eltope. La fuga no se corrige agregandofluido. Si se agrega fluido cuando losrevestimientos están gastados, habrádemasiado fluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada o retirelíquido, según sea necesario,solamente cuando se haga un trabajoen el sistema hidráulico de frenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluido parafrenos, puede derramarse sobre elmotor y quemarse, si el motor estásuficientemente caliente. Usted uotras personas pueden sufrirquemaduras y el vehículo puedesufrir daños. Agregue líquido de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

frenos solamente cuando se haceun trabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos 0 146.

El fluido del freno absorbe agua con eltiempo que degrada la efectividad delfluido de frenos. Reemplace el fluidode freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia de frenado.Vea Programa de mantenimiento 0 385.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenos DOT3 aprobado por GM, de un envaselimpio y sellado. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 390.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobado por GM.

Precaución

Si el fluido para frenos se derramasobre las superficies pintadas delvehículo, el acabado de la pinturapuede dañarse. Lave de inmediatocualquier superficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original es librede mantenimiento. No retire la tapa yno agregue fluido.

La batería está en la cajuela, detrásdel panel de revestimiento, en el ladodel conductor del vehículo. Cuando

Page 316: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 315

necesite una batería nueva, consulte elnúmero de remplazo en la etiqueta dela batería original.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestos deplomo, productos químicos de losque el Estado de California tieneconocimiento que causan cáncer,defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. Las bateríastambién pueden contener otrosquímicos conocidos por el Estadode California que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉS DESU MANEJO. Para más informaciónvisite www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de la Propuesta65 de California 0 288 y la cubiertaposterior.

Después de una pérdida de corriente,como al desconectar la batería oretirar los maxifusibles del bloque de

fusibles de distribución de corriente,deben realizarse los siguientes pasospara calibrar el control electrónico deaceleración. De no hacerse esto, elmotor no funcionará correctamente.

1. Encienda la ignición pero noponga en marcha el motor.

2. Deje la ignición encendida por lomenos durante tres minutos,para que el control electrónico deaceleración complete su ciclo yrecupere su posición inicial.

3. Apague el encendido.

4. Encienda el motor y déjelofuncionar por lo menos durante30 segundos.

Sistema de Paro/Arranque

Si está equipado con el sistema deParada/Arranque, el motor no activarála parada automática después de quela batería esté desconectada. Despuésde volver a conectar la batería, elvehículo debe quedar sin tocardurante cuatro horas. Consulte "Paro/Arranque automático" en Arranque delmotor 0 220.

Este vehículo cuenta con una bateríade 12 voltios de material de vidrioabsorbente (AGM). La instalación deuna batería estándar de 12 voltiosresultará en una menor duración de labatería de 12 voltios.

Cuando se utiliza un cargador debatería de 12 voltios en la bateríaAGM de 12 voltios, algunos cargadorestienen una configuración de bateríaAGM en el cargador. Si estádisponible, utilice la configuraciónAGM en el cargador, para limitar latensión de carga a 14.8 voltios. Sigalas instrucciones del fabricante delcargador.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras y gasque puede explotar. Si no tienecuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cables pasacorriente -

(Continúa)

Page 317: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

316 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Advertencia (Continúa)

Norteamérica 0 366 lasrecomendaciones para manejar unabatería sin lesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería, paraevitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retire elcable negativo (-), negro, de la bateríao use un cargador lento de baterías.

Tracción en las cuatroruedasSi el vehículo cuenta con tracción entodas las ruedas (AWD), éste es otrosistema que necesita lubricación.

Caja Transferencia

Cuándo revisar el lubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido de la caja detransferencia, a menos que sospechela presencia de una fuga o queescuche algún ruido inusual. Una

pérdida de fluido podría ser indicaciónde un problema. Haga que la revisen yla reparen.

Cómo revisar el lubricante

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Si el nivel está por debajo de la parteinferior del orificio del tapón dellenado, en la caja de transferencia,será necesario añadir lubricante.Añada lubricante suficiente paraelevar el nivel hasta la parte inferiordel orificio del tapón de llenado.Tenga cuidado de no apretardemasiado el tapón de llenado.

Qué usar

Para determinar qué tipo de lubricanteusar, vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 390.

Page 318: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 317

Revisión del interruptor delmotor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento y el frenonormal. No use el pedal delacelerador y esté preparado paraapagar el motor inmediatamentesi se enciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N (neutral).Si el vehículo arranca en

cualquier otra posición, contactea su distribuidor para obtenerservicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobre unasuperficie nivelada.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento. Vea Frenoeléctrico de estacionamiento0 232.

Esté preparado para aplicar elfreno normal inmediatamente siel vehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, haga girarel encendido a la posición dearranque, pero no encienda elmotor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios para sacarlade la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte a sudistribuidor para obtenerservicio.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Usted uotras personas pueden sufrir

(Continúa)

Page 319: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

318 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Advertencia (Continúa)

lesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo, encaso de que empiece a moverse.Esté preparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamente inclinada,con el frente del vehículo hacia abajo.Manteniendo el pie sobre el frenonormal, aplique el freno deestacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga esto hastaque el vehículo quede detenidoúnicamente por el freno deestacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Después libereel freno de estacionamiento,seguido del freno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca de indiciosde desgaste y grietas.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Refacciones demantenimiento 0 391.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque el parabrisascuando no esté instalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarse elparabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Para remplazar la pluma del limpiadordel parabrisas:

1. Tire del ensamble de la hoja dellimpiaparabrisas para separarlodel parabrisas. El brazo dellimpiaparabrisas del lado delpasajero tiene recorrido limitado.

Page 320: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 319

2. Oprima el botón que está enmedio del conector del brazo dellimpiador y tire de la pluma dellimpiador hacia fuera delconector del brazo.

3. Retire la pluma del limpiador.

4. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Reemplazo del parabrisas

Sistema HUD

El parabrisas es parte del sistema depantalla superior (HUD). Si elparabrisas se debe reemplazar,

obtenga uno que sea diseñado paraHUD o la imagen de HUD puedeparecer fuera de foco.

Sistemas de asistencia alconductor

Cuando se necesite un reemplazo deparabrisas y el vehículo esté equipadocon un sensor de cámara frontal paralos Sistemas de asistencia delconductor, el parabrisas se debeinstalar de acuerdo con lasespecificaciones de GM para que estossistemas funcionen adecuadamente.De lo contrario puede habercomportamiento y/o mensajesinesperados de estos sistemas.

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado conpuntal(es) neumático(s) paraproporcionar asistencia para levantary sostener abierto el sistema de cofre/cajuela/puerta trasera en posicióncompletamente abierta.

{ Advertencia

Si los puntales neumáticos quesostienen el cofre, cajuela, y/opuerta trasera abiertos falla, usted yotras personas podrían lesionarseseriamente. Lleve el vehículo a sudistribuidor para servicio deinmediato. Revise visualmente lospuntales neumáticos respecto aseñales de desgaste, grietas, u otrodaño periódicamente. Revise paraasegurarse que el cofre/cajuela/puerta trasera se mantenga abiertacon suficiente fuerza. Si lospuntales fallan en sostener el cofre/cajuela/puerta trasera, no los opere.Pida que realicen el servicio alvehículo.

Page 321: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

320 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución

No aplique cinta o cuelgue ningúnobjeto de los puntales neumáticos.Además no presione hacia abajo ojale los puntales neumáticos. Estopuede causar daño al vehículo.

Vea Programa de mantenimiento 0 385.

Cofre

Cajuela

Puerta trasera

Direccionamiento de losfaros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando en unacolisión, el direccionamiento de losfaros puede verse afectado. Si esnecesario hacer ajustes a los farosdelanteros, vea a su distribuidor.

Page 322: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 321

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor paraobtener el tipo correcto de focos dereemplazo, o para cualquierprocedimiento de cambio de foco nolistado en esta sección.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y pueden explotarsi se dejan caer o sufren rayones.Usted u otras personas puedensufrir lesiones. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones indicadasen el empaque del foco.

Iluminación de descargade alta Intensidad (HID)

{ Advertencia

El sistema de iluminación deDescarga de alta intensidad (HID)funciona con voltaje muy alto.Si trata de dar servicio a cualquierade los componentes del sistemapodría sufrir lesiones severas. Hagaque distribuidor o un técnicocalificado les dé servicio.

Una vez que se ha cambiado el foco deun faro HID, el haz de luz puede serde un tono ligeramente distinto al quetenía originalmente. Esto es normal.

Iluminación LEDEste vehículo tiene varias luces LED.Para cambiar cualquier ensamble deiluminación LED, póngase en contactocon su distribuidor.

Luces de reversa

1. Receptáculo de la bombilla dela luz de reversa

2. Ensamble de la luz de reversa

Para remplazar uno de estos focos:

1. Colóquese bajo la fascia trasera ylocalice el ensamble de lalámpara de retroceso.

2. Retire el enchufe de la bombilla(1) girando en sentido contrariode las manecillas del reloj ytirando hacia afuera delensamble de la lámpara (2).

3. Tire de la bombilla para sacarladel receptáculo.

Page 323: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

322 CUIDADO DEL VEHÍCULO

4. Instale el foco nuevo en elsocket.

5. Instale el socket girando ensentido horario.

Luz de Matrícula

Ensamble de la lámpara

Ensamble de foco

1. Receptáculo del foco

2. Foco3. Ensamble de la lámpara

Para remplazar uno de estos focos:

1. Empuje el ensamble de lalámpara (3) hacia el centro delvehículo.

2. Jale el ensamble de la luz pararetirarlo.

3. Haga girar el receptáculo del foco(1) en sentido contrario a lasmanecillas del reloj para retirarlodel ensamble de la luz (3).

4. Tire del foco (2) de forma rectapara sacarlo del receptáculo (1).

5. Inserte el foco de reemplazo ensentido recto dentro delreceptáculo del foco y haga girarel receptáculo del foco en sentidode las manecillas del reloj parainstalarlo en el ensamble de lalámpara.

6. Empuje el ensamble del foco deregreso a la posición hasta que lapestaña de liberación trabe en sulugar.

Page 324: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 323

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica de corrientees demasiado pesada, el disyuntor decircuito se abre y se cierra,protegiendo al circuito hasta que lacarga de corriente regresa al nivelnormal o hasta que se resuelve elproblema. Esto reduce en gran medidala posibilidad de sobrecarga delcircuito e incendio debidos aproblemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores de circuitoprotegen a los dispositivos decorriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuosos confusibles nuevos del mismo tamaño ycapacidad.

Si ocurre un problema en el camino yes necesario remplazar un fusible, sepuede tomar un fusible del mismo

amperaje de otra posición. Elija el dealguna función del vehículo que nosea necesaria y repóngalo tan prontocomo sea posible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces se enciendan yse apaguen o, en algunos casos, que sequeden apagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisas sesobrecalienta debido a nieve o hielo,los limpiaparabrisas se detendrán. Lafunción de limpiaparabrisas estádisponible inmediatamente despuésde que el interruptor dellimpiaparabrisas se desactive y vuelvaa activarse.

Para proteger el motor dellimpiaparabrisas desobrecalentamiento, loslimpiaparabrisas pueden reducir lavelocidad cuando el parabrisas estáseco durante un largo periodo detiempo. Si un periodo de

funcionamiento en seco, o de pocahumedad, supera los 10 minutos, loslimpiaparabrisas pueden cambiar a laoperación intermitente, y permanecerallí. Cuando se detecta de nuevo lahumedad en el parabrisas, elfuncionamiento del limpiador volveráa la velocidad seleccionada por eloperador.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hielo yla nieve abundantes del parabrisasantes de usar los limpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado del vehículoestán protegidos contra cortocircuitospor una combinación de fusibles ydisyuntores de circuito. Esto reduce engran medida la posibilidad de dañoscausados por problemas eléctricos.

Page 325: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

324 CUIDADO DEL VEHÍCULO

{ Peligro

Los fusibles e interruptores decircuito están marcados con suclasificación de ampéres. No excedala clasificación de amperajeespecificada cuando reemplace losfusibles e interruptores de circuito.El uso de un fusible o interruptorde circuito de tamaño excesivopuede resultar en el incendio delvehículo. Usted y otros podríanresultar lesionados seriamente omorir.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior del fusible.Si la banda está rota o fundida,remplace el fusible. Asegúrese deremplazar los fusibles defectuosos confusibles nuevos del mismo tamaño ycapacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tan prontocomo sea posible.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorEl bloque de fusibles está debajo delcofre está en el lado del pasajero delcompartimiento del motor.

Levante la cubierta del bloque defusibles para tener acceso a losfusibles.

Es posible que el vehículo no cuentecon todos los fusibles y relevadoresque se ilustran.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantenga siempreen su sitio las cubiertas de todoslos componentes eléctricos.

Page 326: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 325

Fusibles Uso

1 –

Fusibles Uso

2 –

Fusibles Uso

3 Cinturón deseguridad motorizadodel pasajero

4 –

5 –

6 Asiento eléctrico delconductor

7 –

8 Lavador de faro

9 –

10 –

11 –

12 –

13 Asiento eléctrico delpasajero

14 –

15 Entrada pasiva/Arranque pasivo/También disponibleen REC/F5

16 –

17 Lavadores de faros

Page 327: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

326 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Fusibles Uso

18 Cinturón deseguridad

19 Bomba del sistemade frenos antibloqueo

20 Válvula del sistemade frenos antibloqueo

21 –

22 Cinturón deseguridad motorizadodel conductor

23 Relevador de controldel lavador

24 Relevador develocidad del lavador

25 Relevador de controldel motor

26 –

27 –/Asiento calentado 2

28 –/Revertir bloqueo

29 Iluminación frontaladaptativa/Nivelaciónautomática de faro/Protección de peatón

Fusibles Uso

30 –

31 Interruptor de laventana del pasajero

32 –

33 Quemacocos

34 Limpiador delantero

35 Bloqueo de lacolumna de dirección

36 Centro eléctrico/ignición con barracolectora trasera

37 -/Luz indicadora defalla/Ignición

38 Obturador aéreo

39 Sensor de O2/Emisiones

40 Bobinas de ignición/pares/Sensor O2

41 Bobinas de ignición/impares

42 Módulo de controldel motor

43 –

Fusibles Uso

44 –

45 Lavador

46 Relevador del lavadortrasero

47 Relevador del lavadordelantero

48 Tablero deinstrumentos/Carrocería/Ignición

49 Módulo de controldel sistema decombustible/Ignición

50 Volante de direccióncon calefacción

51 Módulo de controldel motor/Ignición

52 Módulo de control dela transmisión/Encendido

53 Bomba derefrigerante

54 Relevador de bombade refrigerante

55 –

Page 328: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 327

Fusibles Uso

56 Módulo de control dela transmisión–/

57 Relevador de faro deluz baja

58 Relevador de faro deluz alta

59 Operar/Relevador dearranque

60 Relevador de motorde arranque 2

61 Relevador de bombade vacío

62 Relevador de motorde arranque 1

63 Relevador de controldel aireacondicionado

64 Nivelación de farosadaptativos

65 Faro HID izquierdo

66 Faro HID derecho

67 Faro de luz altaizquierdo/derecho

Fusibles Uso

68 Motor de nivelacióndel faro

69 Horn

70 Relevador de claxon

71 Ventilador deenfriamiento

*72 Motor de arranque 2

*73 Bomba de vacío delos frenos

74 Motor de arranque 1

75 Embrague del aireacondicionado

76 –

Bloque de fusibles deltablero de instrumentosEl bloque de fusibles del tablero deinstrumentos está en el extremo dellado del conductor del tablero deinstrumentos.

Para tener acceso a los fusibles,remueva el panel de extremo haciendopalanca suavemente con unaherramienta de plástico cerca de cadabroche, comenzando en el punto quese muestra.

Page 329: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

328 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Para instalar la cubierta de extremo,inserte las pestañas de la parte traserade la cubierta en las ranuras deltablero de instrumentos en los puntosque se muestran. Alinee los brochescon las ranuras en el tablero deinstrumentos, y presione la cubierta asu lugar.

Es posible que el vehículo no cuentecon todos los fusibles y relevadoresque se ilustran.

Fusibles Uso

2 Motor de portavasos

Fusibles Uso

3 Bloqueo eléctrico dela columna dedirección

Page 330: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 329

Fusibles Uso

4 –

5 –

6 Columna de direccióntelescópica y coninclinación

8 Conector de enlace dedatos

9 Liberación de laguantera

10 Derivador

11 Módulo de control decarrocería 1

12 Módulo de control decarrocería 5

13 Módulo de control decarrocería 6

14 –

15 Módulo de control decarrocería 2

16 Módulo de control detransmisión/Tambiéndisponible enUEC/F56

Fusibles Uso

17 –

18 –

19 Salida de corrienteauxiliar

20 Encendedor

21 Cargador inalámbrico

22 Módulo de deteccióny diagnóstico/Detección automáticade pasajero

23 Control de Radio/DVD/Control decalefacción,ventilación/Aireacondicionado

24 Pantalla

25 Volante de direccióncon calefacción

26 Cargador inalámbrico

27 Controles al volante

28 –

29 Lampara de tocadorde visor

Fusibles Uso

30 –

31 Energía retenida paraaccesorios/Accesorio

32 –

33 Calefacción,ventilación delantera/Ventilador de controlde aire acondicionado

Disyuntoresde circuito

Uso

CB1(cortacircuit-

os1)

Salida de corrienteauxiliar

CB7(cortacircuit-

os7)

Relevadores Uso

K10 Energía retenida paraaccesorios/Accesorio

K605 Logística

Page 331: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

330 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Relevadores Uso

K644 Energía retenida paraaccesorios/Accesorio /Liberación de laguantera

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

La caja de fusibles del compartimentode carga se encuentra detrás de unacubierta en el lado del conductor delcompartimento de carga.

Es posible que el vehículo no cuentecon todos los fusibles, los relevadoresy las características que se ilustran.

Page 332: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 331

Fusibles Uso

*1 Módulo trasero decontrol delconductor/transformador DC DC

2 Ventana izquierda

3 Módulo de control decarrocería 8

*4 Inversor de corrientealterna

5 Entrada pasiva/Arranque pasivo/Batería 1

6 Módulo de control decarrocería 4

7 Espejos concalefacción

8 Amplificador

9 Desempañador de laventana trasera

*10 Roturas de cristal

*11 Conector delremolque

12 OnStar (si estáequipado)

Fusibles Uso

13 Ventana derecha

14 Freno de estaciona-miento eléctrico

15 –

16 Liberador de lacajuela

*17 Relevador deoperación deremolque

*18 Relevador de logística

*19 Logística

20 Relevador dedesempañador de laventana trasera

21 Módulo del espejo dela ventana

22 –

23 Respiradero delrecipiente

24 Módulo de control decarrocería 2

*25 Cámara de visióntrasera

Fusibles Uso

*26 Asientos conventilacióndelanteros

*27 Alerta de zona ciegalateral/Advertenciade desvío de carril/Módulo de cálculo deobjetos externos

*28 Remolque/Parasol

*29 Asientos concalefacción traseros

*30 Sistema semi-activode amortiguación

*31 Módulo de control decaja de transferencia/Módulo de controltrasero de conductor

32 Módulo antirrobo/Abridor universal depuerta de cochera/Sensor de lluvia

*33 Asistenciaultrasónica para esta-cionamiento

*34 Radio/DVD

Page 333: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

332 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Fusibles Uso

*35 Repuesto/Válvula deescape

*36 Remolque

37 Módulo de controldel sistema decombustible

*38 Cebado de bomba decombustible/Válvulade escape

39 –

*40 Relevador deoperación/arranque 2

*41 Relevador de cebadode bomba decombustible/Relevador deoperación/arranque 2

*42 Módulo de memoriadel asiento

43 Módulo de control decarrocería 3

44 –

45 Control de voltajeregulado por batería

Fusibles Uso

46 Módulo de controldel motor/Batería

47 –

48 –

*49 Módulo del remolque

50 Relevador deseguridad de bloqueode puerta para niños

51 Relevador de cierretrasero

52 Relevador de cierretrasero 2

*53 –

54 Relevador deseguridad de bloqueode puerta

55 –

*56 Relevador de puertade combustible

* Opcional

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechas porun fabricante de llantas líder. Verel manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas y dóndeobtener servicio. Para mayorinformación, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamente sonpeligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento, comoresultado de una flexiónexcesiva. Podría reventarse

(Continúa)

Page 334: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 333

Advertencia (Continúa)

una llanta y ocasionar unchoque grave. Vea Límitesde carga del vehículo 0 213.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas. Lacolisión resultante podríacausar lesiones severas.Revise periódicamentetodas las llantas, paramantener la presiónrecomendada. La presiónde las llantas deberevisarse con las llantasfrías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente se poncheno se rompan debido a unimpacto repentino, como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

al caer en un bache.Mantenga las llantas a lapresión recomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrecta puedenprovocar una colisión.Solamente elconcesionario o un centroautorizado de servicio parallantas deben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Consulte en Presión de las llantaspara manejo a alta velocidad 0 343el ajuste de la presión de infladopara conducción a alta velocidad.

Neumáticos para todas lasestacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas las estaciones.Estos neumáticos están diseñadospara brindar buen desempeño engeneral en la mayoría de lassuperficies de caminos y decondiciones climáticas. Losneumáticos de equipo originaldiseñados de acuerdo con los criterios

Page 335: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

334 CUIDADO DEL VEHÍCULO

de desempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un código deespecificación TPC moldeado en lapared lateral. Los neumáticos paratodas las estaciones de equipo originalse pueden identificar por los dosúltimos caracteres en este código TPC,que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas las estacionesbrindan un desempeño adecuado parala mayoría de las condiciones deconducción en invierno, pero puedeser que no brinden el mismo nivel detracción o de desempeño que losneumáticos para invierno en caminoscubiertos con nieve o hielo. VeaLlantas para invierno 0 334.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalar

neumáticos de invierno en el vehículosi se espera conducir con frecuenciaen caminos cubiertos por hielo onieve. Consulte a su distribuidor paraobtener detalles sobre ladisponibilidad de llantas para inviernoy la elección de la llanta adecuada.Vea también Compra de llantas nuevas0 351.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puede sermenor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vida deldibujo puede ser menor. Después decambiar a llantas para invierno, estéalerta para detectar los cambios en elmanejo y frenado del vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo en lascuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantas parainvierno con el mismo rango develocidad que las llantas originalescon rango de velocidad H, V, W, Y yZR. Si se eligen llantas para inviernocon menor rango de velocidad, nuncaexceda su capacidad máxima develocidad.

Llantas de operaciónsin aireCuando nuevo, este vehículo pudohaber contado con llantas derodamiento sin aire ("run-flat"). En elvehículo no hay llanta de refacción,equipo para cambio de llantas, niespacio para almacenamiento dellanta.

El vehículo también tiene un Sistemade monitor de presión de llantas(TPMS) que indica la pérdida de lapresión de la llanta en cualquiera delas llantas.

Page 336: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 335

{ Advertencia

Si se enciende la luz de advertenciade llanta baja en el grupo deinstrumentos, las capacidades demanejo se reducirán en maniobrasextremas. Conducir demasiadorápido podría causar la pérdida decontrol y usted u otras personaspodrían sufrir lesiones. Noconduzca a más de 90 km/h (55mph) cuando esté encendida la luzde advertencia de llanta baja.Conduzca con cuidado y revise lapresión de las llantas tan prontocomo sea posible.

Los neumáticos antiponchaduras sepueden conducir sin presión de aire.No hay necesidad de detenerse a unlado del camino para cambiar elneumático. Continúe conduciendo; sinembargo, no conduzca demasiadolejos o demasiado rápido. Conducircon la llanta puede no ser posible siexiste un daño permanente. Paraprevenir daño permanente, mantengala velocidad por debajo de 80 km/h(50 mph). Con carga ligera el vehículo

se puede conducir hasta 100 km (60mi); con carga moderada 80 km (50mi); y con carga pesada 45 km (25mi). Tan pronto como sea posiblecontacte al taller de servicio GMautorizado o de servicio para llantasde rodamiento sin aire ("run-flat")para inspección y reparación oremplazo.

Cuando conduzca con una llanta deoperación sin aire desinflada, evitebaches y otros riesgos del camino quepodrían dañar la llanta y/o rueda y nopuedan repararse. Si la llanta se dañóo se condujo cualquier distanciaestando sin aire, verifique con uncentro de servicio autorizado parallantas de rodamiento sin aire("run-flat") para determinar si la llantapuede repararse o es necesarioreemplazarla. Para mantener lafunción de rodamiento sin aire delvehículo, todas las llantas de remplazodeben ser llantas de rodamiento sinaire ("run-flat").

Para localizar el centro de servicio GMo de servicio para llantas derodamiento sin aire ("run-flat") máscercano, llame a Asistencia a Clientes.

Los vástagos de la válvula en lasllantas de rodamiento sin aire tienensensores que son partes del TPMS.Consulte Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 343. Estossensores contienen baterías que estándiseñadas para tener una duración de10 años bajo condiciones deconducción normales. Vea a sudistribuidor para el reemplazo de larueda o del sensor.

Precaución

El uso de selladores líquidos puededañar las válvulas y los sensores demonitoreo de presión de las llantasde rodamiento sin aire ("run-flat")del vehículo. Este daño no estácubierto por la garantía delvehículo. No use selladores líquidosen las llantas de rodamiento sinaire ("run-flat").

Page 337: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

336 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Llantas de perfil bajoSi el vehículo tiene neumáticos detamaño 255/35R19, 265/35ZR19,o 295/30ZR19, están clasificadoscomo neumáticos de perfil bajo.

Precaución

Las llantas de perfil bajo son mássusceptibles a daños causados porpeligros en el camino o impactos enla banqueta que las llantas de perfilestándar. Las llantas y/o elensamble de las ruedas puedensufrir daños al entrar en contactocon peligros del camino comobaches u objetos afilados o aldeslizarse contra la guarnición de laacera. La garantía no cubre estetipo de daños. Mantenga todas lasllantas infladas con la presióncorrecta y siempre que sea posibleevite el contacto con la guarniciónde las aceras, así como los baches yotros peligros del camino.

Neumáticos para veranoNeumáticos de verano de altorendimiento

Este vehículo puede venir conneumáticos de verano de altorendimiento 245/40R18 (delanteros) y275/35R18 (traseros) o 265/35ZR19(delanteros) y 295/30ZR19 (traseros).Estos neumáticos tienen un bordado ycompuesto especiales que seoptimizan para brindar un desempeñomáximo en caminos secos y mojados.Este bordado y compuesto especialestienen un menor desempeño enclimas fríos, y sobre hielo y nieve. Serecomienda instalar llantas deinvierno en el vehículo si se conducecon frecuencia a temperaturas debajode 5 ºC (40 ºF) o en carreterascubiertas por hielo o nieve. VeaLlantas para invierno 0 334.

Precaución

Los neumáticos de verano de altorendimiento tienen compuestos dehule que pierden su flexibilidad y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

pueden provocar grietas en lasuperficie del área del dibujo atemperaturas inferiores a -7°C(20°F). Siempre almacene losneumáticos de verano de altorendimiento en interiores y atemperaturas sobre -7°C (20°F)cuando no estén en uso. Si losneumáticos han estado atemepraturas de -7°C (20°F) omenores, permita que se calientenen un espacio con calefacción hastallegar al menos a 5°C (40°F) durante24 horas o más antes de instalarloso conducir un vehículo en queestén instalados. NO aplique calorni aire caliente directamente a losneumáticos. Siempre inspeccionelos neumáticos antes de usarlos.Vea Inspección de las llantas 0 348.

Page 338: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 337

Etiquetado de flanco de lallantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos muestran un costado dellanta de pasajero típico.

Ejemplo de llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Eltamaño de la llanta está indicadopor una combinación de letras ynúmeros que definen el ancho, laaltura, la relación de dimensiones,el tipo de construcción y ladescripción de servicio de un tipo

de llanta en particular. Para másdetalles, vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienen uncódigo de especificación TPC en elcostado. Las especificaciones TPCde GM cumplen o superan todoslos lineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento de Transporte(DOT) : El código delDepartamento de Transporte(DOT) indica que la llanta cumplecon las Normas de Seguridad paraVehículos de Motor delDepartamento de Transporte deEE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fecha defabricación del neumático. Los dos

primeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

(4) Número de identificación dela llanta (TIN) : Las letras y losnúmeros que van después delcódigo del Departamento deTransporte (DOT) corresponden alnúmero de identificación de lallanta (TIN). El número TIN indicael código del fabricante y la plantade manufactura, el tamaño de lallanta y la fecha de fabricación dela llanta. El número TIN está enambos lados de la llanta, aunquela fecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en uno delos lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capas enel costado y en el piso de la llanta(bajo el dibujo).

Page 339: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

338 CUIDADO DEL VEHÍCULO

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) : Losfabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, tracción yresistencia a la temperatura. Paramayor información, veaGraduación de calidad uniforme dellanta 0 353.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

A continuación se presenta elejemplo del tamaño de una llantatípica para vehículos de pasajeros.

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas. Laletra P como primer carácter en eltamaño de la llanta significa quese trata de una llanta paravehículos de pasajeros diseñada deacuerdo con las normasestablecidas por la Tire and RimAssociation de EE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones : Esun número de dos dígitos queindica la relación altura-ancho dela llanta. Por ejemplo, si larelación de dimensiones del

tamaño de la llanta es 60, como seve en el punto 3 de la ilustración,significaría que la altura delcostado de la llanta es del 60% desu ancho.

(4) Código de construcción : Paraindicar el tipo de construcción delas capas de la llanta se usa uncódigo alfabético. La letra Rsignifica construcción de capasradiales; la letra D significaconstrucción de capas diagonaleso sesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índice decarga representa la capacidad decarga para la que la llanta estácertificada. El rango de velocidades la velocidad máxima para laque la llanta está certificada paratransportar una carga.

Page 340: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 339

Terminología ydefiniciones relativas a lasllantasPresión de aire : Cantidad de airecontenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta. Lapresión del aire se expresa en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplos deaccesorios opcionales son latransmisión automática, ventanaseléctricas, asientos eléctricos yaire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre la alturay el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capas yel dibujo. Las cuerdas pueden serde acero u otros materiales derefuerzo.

Ceja : La ceja de la llanta contienealambres de acero envueltos porcuerdas de acero que sujetan lallanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulos alternadosmenores de 90° con respecto a lalínea central del dibujo.

Presión de llantas frías : Presióndel aire contenido en la llanta,medida en kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada)antes de que la llanta hayaacumulado calor por rodamiento.Vea Presión de llantas 0 341.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendo lacapacidad máxima decombustible, aceite y refrigerante,pero sin pasajeros ni carga.

Código DOT : Código moldeado enel costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumple conlas Normas de seguridad para

vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El código DOTincluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y la fechade producción.

Clasificación de peso bruto delvehículo (GVWR) : Clasificaciónde peso bruto del vehículo. VeaLímites de carga del vehículo 0 213.

Clasificación de peso bruto deleje delantero (GAWR FRT) :Clasificación de peso bruto del ejedelantero. Vea Límites de carga delvehículo 0 213.

Clasificación de peso bruto deleje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto del ejetrasero. Vea Límites de carga delvehículo 0 213.

Page 341: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

340 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior al montarla llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de carga ligeray algunos vehículos de usosmúltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de la llanta.

Clasificación de carga máxima :Clasificación de carga de la llantaa la máxima presión de infladopermisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el peso decapacidad del vehículo y el pesode los elementos opcionales deproducción.

Peso normal de los ocupantes :El número de ocupantes para elque está diseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 213.

Distribución de los ocupantes :Posiciones de asientos designadas.

Costado exterior : Costado de lasllantas asimétricas, que tienen uncostado en particular que quedahacia fuera al montar la llanta enun vehículo. Costado de la llantaque tiene cara blanca, caracteresen color blanco o en el que elnombre del fabricante, marca y/omodelo están más resaltados omás profundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camiones decarga ligera y vehículos de usosmúltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión de infladode la llanta recomendada por elfabricante del vehículo, como seilustra en la placa de informaciónsobre llantas. Vea Presión dellantas 0 341 y Límites de carga delvehículo 0 213.

Llanta de capas radiales : Llantaen la que las cuerdas de las capasque extienden hasta las cejasestán colocadas a 90° con respectoa la línea central del dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llanta quese encuentra entre el dibujo yla ceja.

Page 342: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 341

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado a lallanta, que indica la velocidadmáxima a la que puede funcionar.

Tracción : Fricción entre la llantay la superficie del camino.Cantidad de agarre proporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste : Bandasangostas, en ocasiones llamadasbarras de desgaste, que aparecen através del dibujo de la llantacuando solamente quedan 1.6 mm(1/16 pulg,) de dibujo. Vea Cuándoes momento para nuevas llantas0 350.

Graduación de calidad uniformede llanta (UTQGS) : Sistema deinformación relativa a llantas queda a los consumidoresclasificaciones de la tracción, laresistencia a la temperatura y eldesgaste de la llanta. Lasclasificaciones son determinadaspor los fabricantes de llantas,

usando procedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno. Lasclasificaciones están moldeadas enel costado de la llanta. VeaGraduación de calidad uniforme dellanta 0 353.

Peso de capacidad del vehículo :Es igual al número de posicionesde asiento designadas,multiplicado por 68 kg (150libras), más la capacidad de cargadesignada. Vea Límites de carga delvehículo 0 213.

Carga máxima del vehículo sobrela llanta : Carga sobre cada unade las llantas debida al peso útil,peso de los accesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, así comoel tamaño de las llantas originalesy la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta de

información sobre llantas y carga",en Límites de carga del vehículo0 213.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presión deaire correcta para funcionar demanera eficiente.

Precaución

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas con uninflado insuficiente, o las llantasque no tienen aire suficiente,pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podrían causarque la llanta se reviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.(Continúa)

Page 343: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

342 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución (Continúa)

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire, puedenresultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligros delcamino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presiones correctasde inflado cuando las llantasestán frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máxima de

transporte de carga del vehículo.Vea Límites de carga del vehículo0 213.

Cómo se carga el vehículo afectael manejo del vehículo y lacomodidad de la conducción.Nunca cargue el vehículo con unpeso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado de lasllantas cuando estén frías, lo quesignifica que el vehículo no hasido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de la llanta.Para medir la presión, presione elcalibrador firmemente sobre laválvula. Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes.

Si la presión de inflado es baja,añada aire hasta que se llegue a lapresión recomendada. Si lapresión de inflado es alta,presione sobre el pivote de metalen el centro de la válvula de lallanta para liberar el aire. Revisenuevamente la presión de la llantacon el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedad yhumedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para el vehículopor GM. Los sensores TPMS

Page 344: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 343

podrían dañarse y no estaríacubierto por la garantía delvehículo.

Presión de las llantas paramanejo a alta velocidad

{ Advertencia

Conducir a alta velocidad, de 160km/h (100 mph) o más, somete lasllantas a un esfuerzo adicional.Conducir a alta velocidad porperiodos prolongados provoca unaacumulación excesiva de calor ypuede causar la falla repentina delas llantas. Esto podría causar unacolisión, y usted u otras personaspodrían perder la vida. Algunasllantas clasificadas para altavelocidad requieren ajustar lapresión de inflado para operación aalta velocidad. Cuando los límitesde velocidad y las condiciones delcamino permitan conducir elvehículo a alta velocidad, asegúresede usar llantas clasificadas para

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

operación a alta velocidad, enexcelentes condiciones, y use lapresión correcta de inflado dellantas frías para la carga delvehículo.

Los vehículos con llantas de tamaño245/45R17 95V, P245/40R18 93V,o 255/35R19 96V requieren un ajusteen la presión de inflado para conducirel vehículo a velocidades de 160 km/h(100 mph) o mayores. Ajuste lapresión de inflado de neumático enfrío a 280 kPa (41 psi).

Los vehículos con neumáticos detamaño 245/40R18 93Y y 275/35R1895Y o 265/35ZR19 (94Y) y 295/30ZR19 (100Y) requieren un ajuste enla presión de inflado para conducir elvehículo a velocidades de 160 km/h(100 mph) o más. Fije la presión deinflado de neumático en frío a 300kPa (44 psi).

El funcionamiento sostenido avelocidades de más de 160 km/h (100mph) requiere un límite de carga del

conductor y un pasajero, sin cargaadicional. Cuando se carga por encimade este nivel, hasta el GVW, no opereel vehículo a más de 160 km/h(100 mph).

Regrese las llantas a la presiónrecomendada de inflado en fríocuando haya terminado la conduccióna alta velocidad. Vea Límites de cargadel vehículo 0 213 y Presión de llantas0 341.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS) usa tecnologíade radio y sensores para verificar losniveles de presión de las llantas. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas y transmiten las lecturas depresión de las llantas a un receptorubicado en el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendo lade refacción (si la hay), debe revisarsemensualmente en frío y debe inflarsea la presión de inflado recomendadapor el fabricante del vehículo queaparece en la placa de información del

Page 345: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

344 CUIDADO DEL VEHÍCULO

vehículo o en la etiqueta de presión deinflado de las llantas. (Si su vehículotiene llantas de tamaño distinto alindicado en la placa de informacióndel vehículo o en la etiqueta depresión de inflado de las llantas, debedeterminar la presión de infladoadecuada para esas llantas enparticular.)

Como función adicional de seguridad,su vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de la presión de las llantas(TPMS), que enciende un indicador depresión baja de las llantas cuando auna o más de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando se enciendael indicador de presión baja de lasllantas, debe detenerse y revisar lasllantas tan pronto como sea posible, einflarlas a la presión adecuada.Conducir con una llanta a la que lefalta mucho aire provoca que la llantase sobrecaliente, y puede causar unafalla de la llanta. La falta de airetambién reduce la eficiencia en el usode combustible y la vida del dibujo dela llanta y puede afectar el manejo yla capacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuando lafalta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicador TPMSde presión baja de las llantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistema TPMS,para indicar cuando el sistema no estáfuncionando adecuadamente.El indicador de falla del sistema TPMSestá combinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuando elsistema detecta una falla, el indicadorencenderá de manera intermitentedurante un minuto aproximadamentey después permanecerácontinuamente encendido. Estasecuencia continuará cuando elvehículo se arranquesubsecuentemente, mientras persistala falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar la presiónbaja de las llantas como debería. Lasfallas del sistema TPMS puedenocurrir por varias razones, incluyendo

la instalación de llantas o ruedas deremplazo o alternativas en el vehículo,que impiden el funcionamientocorrecto del sistema TPMS. Revisesiempre el indicador de falla delsistema TPMS después de cambiaruna o más llantas o ruedas delvehículo, para asegurarse que lasllantas y ruedas de remplazo oalternativas permiten que el sistemaTPMS continúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 344.

Vea Declaración de frecuencia de radio0 404 o Declaración de frecuencia deradio 0 404.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presión delas llantas (TPMS). El sistema TPMSestá diseñado para advertir alconductor cuando existe unacondición de presión baja de las

Page 346: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 345

llantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llanta yla rueda de refacción. Los sensores delsistema TPMS monitorean la presióndel aire de las llantas de su vehículo ytransmiten las lecturas de presión delas llantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una condición depresión baja de las llantas, el sistemaTPMS enciende la luz de advertenciade presión baja de las llantas en elconjunto del tablero de instrumentos.Si se enciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a la presiónrecomendada en la etiqueta deInformación sobre llantas y carga. VeaLímites de carga del vehículo 0 213.

Se indica un mensaje para revisar lapresión en una llanta específica en elCentro de información del conductor(DIC). La luz de advertencia de presiónbaja de las llantas y el mensaje deadvertencia del DIC se encienden cadavez que se enciende el motor, hastaque las llantas se inflan a la presiónde inflado correcta. En el DIC, elconductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallas delDIC, vea Centro de información delconductor (DIC) 0 154.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podría serun indicio temprano de que la presiónde aire está bajando y es necesarioinflarlas a la presión adecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga, pegada sobre elvehículo, indica el tamaño de lasllantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de carga delvehículo 0 213 un ejemplo de etiqueta

de Información sobre llantas y carga ysu ubicación. Vea también Presión dellantas 0 341.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja de lasllantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de las llantas.Vea Inspección de las llantas 0 348,Rotación de la llanta 0 348 y Llantas0 332.

Precaución

No todos los materiales para sellarllantas son iguales. Los selladorespara llantas no aprobados podríandañar los sensores TPMS. El dañode los sensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente el selladorde llantas aprobado por GM,disponible con su distribuidor oincluido con el vehículo.

El Equipo para inflar llantas instaladode fábrica incluye un sellador líquidopara llantas aprobado por GM. El uso

Page 347: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

346 CUIDADO DEL VEHÍCULO

de selladores para llantas noaprobados podría causar daños a lossensores del sistema TPMS. Consulteen Equipo de sellador de llantas ycompresor 0 358 la informaciónrelativa a los materiales y lasinstrucciones del equipo de inflado.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o más delos sensores del sistema TPMS o nofuncionan. Cuando el sistema detectauna falla, la luz de advertencia depresión baja de las llantas se enciendede manera intermitenteaproximadamente durante un minutoy después permanece encendidadurante el resto del ciclo deencendido. También aparece unmensaje de advertencia en el Centrode Información del Conductor (DIC).La luz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se encienden encada ciclo de encendido hasta que secorrige el problema. A continuación seindican algunas de las condicionesque pueden hacer que ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacción notiene sensor del sistema TPMS. Laluz de indicación de falla (MIL) yel mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC)deberán apagarse después de quela llanta sea reemplazada y serealice exitosamente el proceso decorrespondencia de los sensores.Vea "Proceso de correspondenciade los sensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS nose realizó o no se completó conéxito después de la rotación de lasllantas. La luz de malfuncionamiento y el mensaje delDIC deben desaparecer después decompletar con éxito el proceso decorrespondencia de los sensores.Vea "Proceso de correspondenciade los sensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados. Laluz de mal funcionamiento y elmensaje DIC deberán apagarse

cuando los sensores TPMS seaninstalados y se realiceexitosamente el proceso decorrespondencia de los sensores.Acuda con su distribuidor paraobtener servicio.

. Las llantas o ruedas de reemplazono son iguales a las llantas oruedas originales. Las llantas yruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedir elfuncionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 351.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistema TPMSpodrían provocar fallas en lossensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente no puede detectar niindicar la condición de presión baja delas llantas. Vea a su distribuidor paraobtener servicio si se enciende elindicador luminoso de falla delsistema TPMS y aparece el mensajedel DIC y permanecen así.

Page 348: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 347

Proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMS tieneun código de identificación único.El código de identificación deberácorresponder a una posición nueva dela rueda/llanta después de rotar lasllantas del vehículo o reemplazar unoo más de los sensores TPMS.El proceso de correspondencia de lossensores TPMS también deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llanta quecontenga el sensor TPMS. La luz demal funcionamiento y el mensaje DICdeberán apagarse en el siguiente ciclode ignición. Los sensores se hacencorresponder a las posiciones derueda/llanta, usando una herramientade aprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del lado delconductor, llanta delantera del ladodel pasajero, llanta trasera del lado delpasajero, y llanta trasera del lado delconductor. Vea a su distribuidor paraobtener servicio o para comprar unaherramienta de aprendizaje. Tambiénpuede comprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación del sensor

de monitoreo de presión de las llantasen www.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si le tomamás tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debe serreiniciado.

El proceso de correspondencia de lossensores del sistema TPMS es elsiguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Coloque el vehículo en Modo deservicio. Vea Posiciones delencendido 0 218.

3. Asegúrese que la opción depantalla de información dePresión de neumáticos estéactivada. Las pantallas deinformación del DIC se puedenencender y apagar en el menú de

Opciones. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 154.

4. Use el control de centro deinformación del conductor (DIC)de cinco vías en el lado derechodel volante para desplazarse a lapantalla Tire Pressure (presiónde llanta) bajo la página deinformación en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) 0 154.

5. Oprima sin soltar SEL en elcentro del control de DIC decinco vías.

El claxon suena dos veces paraindicar que el receptor está enmodo de recepción de datos y enla pantalla del DIC aparece elmensaje PROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO.

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costado dela llanta, cerca del pivote de laválvula. Luego oprima el botónpara activar el sensor TPMS. Un

Page 349: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

348 CUIDADO DEL VEHÍCULO

chirrido de la bocina confirmaque el código de identificacióndel sensor ha encontradocorrespondencia con la posiciónde esta llanta y esta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elPaso 7.

9. Proceda con la llanta trasera dellado del pasajero y repita elPaso 7.

10. Proceda con la llanta trasera dellado del conductor y repita elPaso 7. El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con la llantatrasera del lado del conductor yque el procedimiento decorrespondencia de los sensoresdel sistema TPMS ya no estáactivo. El mensajePROGRAMACIÓN DE LLANTASACTIVO desaparece de lapantalla del DIC.

11. Apague el vehículo.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendada quese indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccione lasllantas, incluyendo la llanta derefacción, si el vehículo cuentacon ella, en busca de señales dedesgaste o daños, por lo menosuna vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugares alrededorde la llanta.

. Se puede ver una cuerda o lonaa través el hule de la llanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados o rasgadoscon suficiente profundidadcomo para que se vean lascuerdas o la lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otro dañoque no pueda repararse biendebido a su tamaño oubicación.

Rotación de la llantaSi el vehículo cuenta conneumáticos no direccionales, éstosdeben rotarse cada 12 000 km/7,500 mi. Vea Programa demantenimiento 0 385.

Las llantas se rotan para lograr undesgaste uniforme en todas lasllantas. La primera rotación es lamás importante.

Siempre que se observe cualquierdesgaste inusual, rote las llantastan pronto como sea posible,revise la presión de infladoadecuada de las llantas, y reviselas llantas o ruedas dañadas. Si eldesgaste inusual continúa despuésde la rotación, revise la alineaciónde la rueda. Vea Cuándo esmomento para nuevas llantas 0 350y Reemplazo de rueda 0 355.

Page 350: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 349

No se deben rotar las llantasdireccionales. Cada una de lasllantas y ruedas debe usarsesolamente en la posición en la quese encuentra. Los neumáticosdireccionales tienen una flecha enel neumático que indica ladirección correcta de rotación otienen "left" (izquierda) o "right"(derecha) moldeados en el flanco.

Use este patrón de rotación si elvehículo tiene neumáticos dediferente tamaño en el frente yatrás y son no direccionales.

No debe hacerse la rotación dellantas de distinto tamaño delfrente a la parte trasera.

Para la rotación de llantas delmismo tamaño instaladas en lascuatro posiciones de rueda, useeste patrón de rotación.

Si el vehículo cuenta con unallanta de refacción compacta, nola incluya en la rotación de lasllantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y carga

después que se hayan rotado lasllantas. Vea Presión de llantas0 341 y Límites de carga delvehículo 0 213.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 344.

Revise que todas las tuercas de lasruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones 0 395.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedad enla rueda o en las partes a las queésta se sujeta puede hacer que lastuercas de las ruedas se aflojen conel paso del tiempo. La rueda podríasalirse y causar un accidente. Alcambiar las ruedas, elimine todo elóxido y la suciedad de los sitios enlos que se sujeta la rueda. En caso

(Continúa)

Page 351: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

350 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Advertencia (Continúa)

de emergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminar todoel óxido y la suciedad.

Después de cambiar una rueda ode hacer la rotación de las llantas,aplique una capa ligera de grasapara rodamientos de rueda en elcentro del cubo de la rueda, paraprevenir la corrosión o el óxido.No aplique grasa en la superficieplana de montaje de la rueda nien las tuercas o los pernos de larueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas, lasvelocidades de manejo, la carga del

vehículo y las condiciones del caminopueden afectar la velocidad dedesgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste del dibujoson una de las maneras de decidircuándo es el momento para nuevasllantas. Los indicadores de desgasteaparecen cuando las llantas tienensolamente 1.6 mm (1/16 de pulgada)de dibujo remanente. Vea Inspecciónde las llantas 0 348 y Rotación de lallanta 0 348.

El hule de las llantas envejece con elpaso del tiempo. Esto también aplica ala llanta de refacción, si el vehículocuenta con ella, aun cuando nunca sehaya usado. Múltiples factores,

incluyendo la temperatura, lascondiciones de carga y mantenimientode la presión de inflado afectan cómoel envejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazados despuésde seis años, independientemente deldesgaste de la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Número deIdentificación del Neumático (TIN),está moldeada en un lado de la pareddel neumático. Los dos primerosdígitos representan la semana (01-52)y los dos últimos dígitos, el año. Porejemplo, la tercera semana del año2010 tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente en unvehículo estacionado. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, estaciónelo en unárea fresca, seca y limpia, para hacerque el envejecimiento sea más lento.

Page 352: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 351

Esta área debe estar libre de grasa,gasolina u otras sustancias quepuedan deteriorar el hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puede provocarzonas planas en las llantas, que alcircular pueden provocar vibraciones.Si el vehículo permanecerá inmóvilpor lo menos durante un mes, quitelas llantas o levante el vehículo, parareducir la carga sobre la llantas.

Compra de llantas nuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) de GeneralMotors. Cuando se necesite lasustitución de llantas, GMrecomienda ampliamente comprarllantas con la misma clasificaciónde la Especificación TPC.

El sistema de especificación TPC,exclusivo de GM, considera másde doce especificaciones deimportancia crítica que afectan eldesempeño general del vehículo,entre las que se incluyen:desempeño del sistema de frenos,desplazamiento y manejo, controlde tracción y desempeño delmonitoreo de la presión de lasllantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienen diseñode dibujo para todo clima, elnúmero de Especificación TPCestará seguido de las letras MS,por las siglas en inglés de lodo ynieve. Para información adicional,vea Etiquetado de flanco de lallanta 0 337.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará a

mantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todas lasllantas no son reemplazadas a lavez. Si se han llevado acabo unarotación y mantenimientocorrectos, los cuatro neumáticosdeben desgastarse en el mismotiempo aproximado. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, veaRotación de la llanta 0 348. Sinembargo si es necesarioreemplazar únicamente el juegode neumáticos usados de un eje,coloque los neumáticos nuevos enel eje trasero.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W y ZR. Nunca exceda lacapacidad de velocidad máxima dela llanta para invierno cuando usellantas para invierno con unacapacidad de velocidad menor.

Page 353: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

352 CUIDADO DEL VEHÍCULO

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicio inadecuado.Al intenta montar o desmontaruna llanta, podrían ocasionarselesiones o incluso la muerte.Solamente su concesionario o elcentro autorizado de serviciopara llantas deben montar odesmontar las llantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños (diferentes a las instaladasoriginalmente en el vehículo),marcas o tipos puede causar lapérdida de control del vehículo, quepueden resultar en un accidente uotro daño al vehículo. Utilice eltamaño correcto, marca y tipo dellantas en las cuatro ruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículo puedeocasionar bordes en el rin de larueda, los cuales formarángrietas después de muchasmillas de conducción. La llantay/o la rueda podrían fallarrepentinamente y ocasionar unchoque. Use solamente llantasde capas radiales en las ruedasdel vehículo.

Si necesita reemplazar las llantasde su vehículo con llantas que notienen número de EspecificaciónTPC, asegúrese que su tamaño,capacidad de carga, rango develocidad y tipo de construcción(radial) sean los mismos que losde las llantas originales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podrían daruna advertencia inexacta depresión baja si se instalan llantas

sin clasificación de EspecificaciónTPC. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 344.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales del vehículo.Vea Límites de carga del vehículo0 213.

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas de tamañodistinto al de las ruedas y llantasoriginales, puede verse afectado eldesempeño de su vehículo, incluyendoel frenado, las características deconducción y manejo, la estabilidad yla resistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenos antibloqueo,control de tracción, controlelectrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas, estossistemas pueden verse afectados.

Page 354: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 353

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueda yllanta específicos GM diseñadospara el vehículo y haga que seaninstalados adecuadamente por untécnico certificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas 0 351 yAccesorios y modificaciones 0 289.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por la Administraciónde Seguridad de Tránsito enCarreteras (NHTSA) de los EstadosUnidos, que clasifica las llantas

por desempeño en cuanto adesgaste, tracción y temperatura.Esto se aplica solamente avehículos vendidos en los EstadosUnidos. La clasificación estámoldeada en los costados de lamayoría de las llantas para autosde pasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponibles enautos de pasajeros y camiones decarga ligera de General Motorspueden variar con respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, además delas normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC) deGeneral Motors.

La clasificación de calidad puedeencontrarse, cuando sea aplicable,en el costado de la llanta, entre elhombro del dibujo y el anchomáximo de sección. Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantas deautos de pasajeros deben cumplircon los requisitos federales deseguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste es unaclasificación comparativa basadaen el índice de desgaste de lallanta cuando se prueba bajocondiciones controladas en unapista de pruebas especificada porel gobierno. Por ejemplo, unallanta con clasificación de 150,sufriría en la pista especificadapor el gobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)veces el desgaste sufrido por unallanta con clasificación de 100. Sin

Page 355: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

354 CUIDADO DEL VEHÍCULO

embargo, el desempeño relativo delas llantas depende de lascondiciones reales de uso y puedeapartarse de manera considerablecon respecto a la norma, debido avariaciones en los hábitos deconducción, las prácticas deservicio y las diferencias en lascaracterísticas de los caminos y elclima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción, demayor a menor, son AA, A, B y C.Estas clasificaciones representanla capacidad de la llanta parafrenar en pavimento mojado,medida bajo condicionescontroladas en superficies deprueba de asfalto y concreto,especificadas por el gobierno. Unallanta con clasificación C puedetener un desempeño bajo encuanto a tracción. Advertencia: Laclasificación de tracción asignadaa esta llanta se basa en pruebas detracción de frenado en recta y noincluye aceleración, viraje en

curvas, acuaplaneo nicaracterísticas máximas detracción.

Temperatura

Las clasificaciones de temperaturason A (la mayor), B y C, yrepresentan la resistencia de lallanta a la generación de calor ysu capacidad para disipar el calorcuando se prueban bajocondiciones controladas en unarueda de pruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocar queel material de la llanta se degradey reducir la vida de la llanta, y latemperatura excesiva puedecausar una falla repentina de lallanta. La clasificación Ccorresponde a un nivel dedesempeño que todas las llantaspara autos de pasajeros debencumplir, de acuerdo con la NormaFederal de Seguridad deAutomotores No. 109. Lasclasificaciones A y B representan

niveles de desempeño en la ruedade pruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requerido porley. Advertencia: La clasificaciónde temperatura para esta llantaestá establecida para una llantainflada correctamente y sinsobrecarga. La velocidad excesiva,el inflado insuficiente y la cargaexcesiva, ya sea por separado ocombinados, pueden provocar unaacumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en la fábricapara brindarle a usted la máxima vidade las llantas y el mejor desempeñogeneral. No es necesario hacer ajustesperiódicos a la alineación de lasruedas ni al balanceo de las llantas.Considere una revisión de laalineación si hay un desgaste pocousual o si el vehículo se desvíasignificativamente hacia uno o el otrolado. Un tirón ligero a la izquierda o

Page 356: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 355

derecha, dependiendo de la corona delcamino y/o las variaciones de lasuperficie del camino tales comocanales o surcos, es normal. Si elvehículo vibra al circular por uncamino plano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas y lasruedas. Vea a su distribuidor para querealice un diagnóstico apropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muy oxidadas ocorroídas. Si las tuercas de las ruedasse aflojan frecuentemente, debenremplazarse la rueda, los pernos y lastuercas de la rueda. Si una rueda dejaescapar el aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo de ruedaque se necesita.

La capacidad de transporte de carga,el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedas nuevas

deben ser los mismos que los de larueda que remplazan y debenmontarse de la misma manera.

Sustituya las llantas, pernos, birlos dellanta, o los sensores del Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS) con partes de equipooriginal GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedas queno sean los correctos. Podría afectarel frenado y el manejo del vehículo.Las llantas pueden perder aire ycausar pérdida de control,ocasionando un choque. Usesiempre la rueda, los pernos y lastuercas de la rueda, correctos parareemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con la vidade los baleros, el enfriamiento delos frenos, la calibración delvelocímetro o del odómetro, laalineación de los faros, la altura delas defensas, la distancia delvehículo con respecto al piso y elespacio entre la carrocería y elchasis para las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el uso queha tenido la rueda o la distanciaque ha recorrido. Podrían fallarrepentinamente y provocar unacolisión. Al reemplazar las ruedas,use una rueda nueva de equipooriginal GM.

Page 357: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

356 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Cadenas para llantas

{ Advertencia

Si el vehículo cuenta conneumáticos de tamaño P245/40R18,245/40R18, 275/35R18, 255/35R19,265/35ZR19, o 295/30ZR19, no usecadenas de neumáticos. Haysuficiente espacio libre. Si se usanen un vehículo que no tiene elespacio necesario, las cadenas parallantas pueden dañar los frenos, lasuspensión u otras partes delvehículo. El área dañada por lascadenas para llantas podría causaruna pérdida de control y un choque.Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para la combinación deltamaño de neumáticos del vehículoy las condiciones del camino. Sigalas instrucciones del fabricante.Para evitar daños al vehículo,conduzca lentamente y reajuste oquite el dispositivo de tracción sientra en contacto con el vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

No haga girar las ruedas. Si seutilizan dispositivos de tracción,instálelos en las ruedas traseras.

Precaución

Si el vehículo está equipado con untamaño de neumático que no seaP245/40R18, 245/40R18, 275/35R18,255/35R19, 265/35ZR19, o 295/30ZR19, use cadenas de neumáticosúnicamente en donde sea legal yúnicamente cuando se necesario.Use cadenas de perfil bajo queagreguen no más de 12 mm deespesor al rodado del neumático ypared interior. Use cadenas deltamaño adecuado para las llantas.Instálelas en las llantas del ejetrasero. No use cadenas en lasllantas del eje delantero. Apriételastanto como sea posible y una losextremos de manera segura.Conduzca lentamente y siga las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

instrucciones del fabricante de lascadenas. Si las cadenas entran encontacto con el vehículo, deténgasey vuelva a apretarlas. Si el contactocontinúa, reduzca la velocidad hastaque desaparezca. Si conducedemasiado rápido o hace girar lasruedas cuando tienen puestas lascadenas, el vehículo se dañará.

Si una llanta se desinflaSi el vehículo cuenta con neumáticosantiponchaduras, no hay necesidad dedetenerse a la orilla del camino paracambiar un neumático desinflado. VeaLlantas de operación sin aire 0 334.

{ Advertencia

Para dar servicio a las llantas derodamiento sin aire ("run-flat") senecesitan herramientas yprocedimientos especiales. Si no seusan estas herramientas y

(Continúa)

Page 358: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 357

Advertencia (Continúa)

procedimientos especiales, puedenocurrir lesiones o daño al vehículo.Asegúrese siempre de que se usenlos procedimientos y herramientasadecuados, según se describe en elmanual de servicio.

Es inusual que una llanta se revientemientras conduce, en especial si se dael mantenimiento adecuado a lasllantas. Vea Llantas 0 332. Si el aireescapa de una llanta, es mucho másprobable que lo haga lentamente.Pero, si alguna vez una llanta llegara areventarse, aquí le damos algunasrecomendaciones sobre qué esperar yqué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tira delvehículo hacia ese lado. Retire el piedel pedal del acelerador y sujete elvolante de dirección con firmeza.Maniobre para mantener la posiciónen su carril y después frenesuavemente hasta detenerse fuera delcamino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape y puederequerir la misma corrección queusted haría en caso de derrape. Dejede presionar el pedal del acelerador yhaga que el vehículo se desplace enlínea recta. Puede que haya muchossaltos y mucho ruido. Frenesuavemente hasta detenerse, si esposible, fuera del camino.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículo ymeterse debajo de él para realizartareas de mantenimiento oreparaciones si no se cuenta con elequipo de seguridad apropiado y lacapacitación necesaria. Si elvehículo cuenta con un gato, ésteestá diseñado exclusivamente paracambiar llantas desinfladas. Si seusa para cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si el vehículose resbala del gato. Si el vehículo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cuenta con un gato, úseloexclusivamente para cambiarllantas desinfladas.

Si este vehículo no cuenta conneumáticos antiponchaduras y sedesinfla un neumático, evite mayordaño al neumático y a la ruedaconduciendo lentamente hasta unlugar nivelado, bastante afuera delcamino, de ser posible.

1. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro. VeaIntermitentes de advertencia depeligro 0 177.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

3. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si se trata deuna transmisión manual,colóquela en 1 (Primera) o R(Reversa).

4. Apague la ignición.

5. Inspeccione la llanta desinflada.

Page 359: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

358 CUIDADO DEL VEHÍCULO

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo con unallanta desinflada, se causarán dañospermanentes a la llanta. Inflar denuevo una llanta que ha sido usadacon una falta importante de aire oestando desinflada podría provocarque la llanta se reviente y unacolisión seria. Nunca intente inflarde nuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Haga quesu concesionario o un centroautorizado de servicio para llantasreparen o reemplacen la llantadesinflada tan pronto como seaposible.

Si este vehículo cuenta con un juegode sellador de neumáticos y elneumático se ha separado de la rueda,tiene paredes dañadas, o tiene algunaperforación más grande de 6 mm (0.25pulg), el neumático está muyseveramente dañado para que el juegode sellador y compresor deneumáticos sea efectivo. Si elneumático tiene una perforación

menor a 6 mm (0.25 pulg) en el áreade rodada del neumático, vea Equipode sellador de llantas y compresor0 358.

Equipo de sellador dellantas y compresor

{ Advertencia

Es peligroso poner un vehículo enmarcha sin desplazamiento en unárea cerrada con mala ventilación.Los gases de escape del motorpodrían entrar al vehículo. Losgases de escape del motorcontienen monóxido de carbono(CO) que no puede verse ni olerse.Puede causar pérdida de concienciao incluso la muerte. Nunca hagafuncionar el motor en un áreacerrada que no tenga ventilación deaire fresco. Para mayor información,vea Emisiones del motor 0 226.

{ Advertencia

Inflar demasiado las llantas puedeprovocar que se rompan y usted uotras personas podrían resultarlesionados. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones del equipode sellador para llantas ycompresor, así como de inflar lallanta a la presión recomendada. Noexceda la presión recomendada.

{ Advertencia

Almacenar el equipo de selladorpara llantas y compresor u otrosequipos en el compartimento depasajeros del vehículo podría causarlesiones. Al detenerse en formarepentina o en una colisión, elequipo suelto podría golpear aalguien. Guarde el equipo desellador para llantas y compresor ensu ubicación original.

Page 360: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 359

Si este vehículo cuenta con un equipode sellador para llantas y compresor,puede no haber llanta de refacción niequipo para cambiar llantas, y enalgunos vehículos puede no haberespacio para guardar una llanta.

El sellador para llantas y el compresorpueden usarse para sellartemporalmente ponchaduras de hasta6 mm (0.25 pulg.) en el área del dibujode la llanta. También puede usarsepara inflar una llanta a la que lefalte aire.

Si la llanta se ha separado de la rueda,tiene dañados los costados o unaponchadura grande, los daños sondemasiado severos como para que elsellador para llantas y el compresorsean efectivos. Vea Asistencia en elcamino 0 401.

Lea y siga todas las instrucciones delsellador para llantas y el compresor.

El equipo incluye:

1. Selector (Sellador-aire osólo aire)

2. Botón de encendido/apagado3. Calibrador de presión4. Botón de deflación de presión

5. Recipiente de sellador parallantas

6. Manguera de sellador/aire(Transparente)

7. Manguera de "sólo aire"(Negra)

8. Conector de corriente9. Botón de liberación de

recipiente (debajo de sellador/manguera de aire)

Sellador para llantas

Lea y siga las instrucciones de manejoseguro contenidas en la etiquetaadherida al recipiente de sellador.

Verifique la fecha de caducidad delsellador en el recipiente. El recipientede sellador debe remplazarse antes desu fecha de caducidad. Los recipientesde sellador de repuesto se puedenobtener con su distribuidor local. Vea"Desinstalación e instalación delrecipiente de sellador", a continuación.

Sólo hay sellador suficiente para unallanta. Después de usarlos, elrecipiente de sellador y el ensamblede la manguera de sellador/aire deben

Page 361: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

360 CUIDADO DEL VEHÍCULO

remplazarse. Vea "Desinstalación einstalación del recipiente de sellador",a continuación.

Uso del equipo de sellador parallantas y compresor para sellartemporalmente e inflar unallanta ponchada

Siga las instrucciones al pie de la letrapara usar correctamente el sellador.

1. Selector (Sellador-aire osólo aire)

2. Botón de encendido/apagado3. Calibrador de presión4. Botón de deflación de presión

5. Recipiente de sellador parallantas

6. Manguera de sellador/aire(Transparente)

7. Manguera de "sólo aire"(Negra)

8. Conector de corriente9. Botón de liberación de

recipiente (debajo de sellador/manguera de aire)

Para usar el juego de sellante ycompresor en bajas temperaturas,caliente el equipo en un ambientecálido durante cinco minutos. Estoayudará a inflar la llanta más rápido.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a la rueda,conduciendo lentamente hasta unsitio nivelado. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 177.

Vea otras advertencias importantes deseguridad en Si una llanta se desinfla0 356.

No retire ningún objeto que hayapenetrado en la llanta.

Page 362: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 361

1. Saque el equipo de sellador parallantas y compresor de suubicación de almacenamiento.Vea Almacenamiento del juego desellante de llantas y compresor0 366.

2. Desenrolle la manguera desellador/aire (6) y el conector decorriente (8).

3. Coloque el equipo en el suelo.

Asegúrese que el vástago de laválvula de la llanta se encuentrecerca del suelo, de modo que lamanguera lo alcance.

4. Retire el tapón del vástago de laválvula de la llanta desinflada,haciéndolo girar en sentidoinverso al de las manecillas delreloj.

5. Coloque la manguera de sellador/aire (6) sobre el vástago de laválvula de la llanta. Hágala giraren sentido de las manecillas delreloj hasta que esté apretada.

6. Inserte el conector de corriente(8) en la toma de corriente paraaccesorios del vehículo.Desconecte todos los aparatos de

otras tomas de corriente paraaccesorios. Vea Tomas decorriente 0 127.

Si el vehículo cuenta con unatoma de corriente paraaccesorios, no use el encendedorde cigarrillos.

Si el vehículo sólo cuenta conencendedor de cigarrillos, úselo.

No pellizque el cable delconector de corriente con lapuerta o la ventana.

7. Arranque el vehículo. El motordel vehículo debe estarfuncionando mientras se usa elcompresor de aire.

8. Presione y gire el selector (1) ensentido contrario a lasmanecillas del reloj, a la posiciónSealant + Air (sellador + aire).

9. Oprima el botón de encendido/apagado (2) para encender eljuego de sellador para llantas ycompresor.

El compresor inyectará sellador yaire en la llanta.

El manómetro (3) indicaráinicialmente una presión elevada,mientras que el compresorbombea el sellador a la llanta.Una vez que el sellador estécompletamente disperso en elinterior de la llanta, la presióndescenderá rápidamente yempezará a elevarse de nuevo, amedida que la llanta se infle sólocon aire.

10. Infle la llanta a la presión deinflado recomendada, usando elmanómetro (3). La presión deinflado recomendada puedeencontrarse en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga. Vea Presión de llantas0 341.

Mientras el compresor estáencendido, el manómetro (3)puede dar una lectura superior ala presión real de la llanta.Apague el compresor paraobtener una lectura precisa de lapresión. El compresor puedeencenderse y apagarse hastaalcanzar la presión correcta.

Page 363: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

362 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución

Si no se puede conseguir la presiónrecomendada después deaproximadamente 25 minutos, elvehículo no se debe conducir más.La llanta está muy dañada y el kitde sellador de llantas y compresorno puede inflar la llanta. Retire elconector eléctrico de la salida depotencia de accesorios ydesatornille la manguera deinflación de la válvula de la llanta.Vea Asistencia en el camino 0 401.

11. Oprima el botón de encendido/apagado (2) para apagar el juegode sellador para llantas ycompresor.

La llanta no está sellada ycontinuará la fuga de aire hastaque el vehículo avance y elsellador se distribuya en lallanta; por lo tanto, es precisorealizar los Pasos 12–18inmediatamente después delPaso 11.

Tenga cuidado al manipular elequipo de sellador para llantas ycompresor, ya que podría estarcaliente después de usarlo.

12. Desconecte el conector decorriente (8) de la toma decorriente para accesorios delvehículo.

13. Haga girar la manguera desellador/aire (6) en sentidocontrario a las manecillas delreloj para retirarla del vástago dela válvula.

14. Coloque de nuevo el tapón delvástago de la válvula de la llanta.

15. Vuelva a colocar la manguera desellador/aire (6), y el conector decorriente (8) en su ubicaciónoriginal.

16. Si fue posible inflar la llantadesinflada a la presión de infladorecomendada, retire la etiquetade velocidad máxima delrecipiente de sellador (5) ycolóquela en un sitio muy visible.No exceda la velocidad en estaetiqueta hasta que la llantadañada sea reparada o sustituida.

17. Coloque el equipo de nuevo ensu ubicación de almacenamientooriginal en el vehículo.

18. Inmediatamente conduzca elvehículo durante 8 km (5 millas)para distribuir el sellador dentrode la llanta.

19. Deténgase en un sitio seguro yverifique la presión de la llanta.Consulte los Pasos 1-11 de "Usodel equipo de sellador parallantas y compresor sin selladorpara inflar una llanta (noponchada)".

Si la presión de la llanta hadescendido más de 68 kPa (10psi) por debajo de la presión deinflado recomendada, detenga elvehículo. Los daños de la llantason demasiado severos y el

Page 364: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 363

sellador para llantas no puedesellarla. Vea Asistencia en elcamino 0 401.

Si la presión de la llanta no hadescendido más de 10 psi (68kPa) con respecto a la presión deinflado recomendada, infle lallanta a la presión de infladorecomendada.

20. Limpie cualquier sobrante desellador de la rueda, la llanta y elvehículo.

21. Deseche el recipiente de sellador(5) usado y el ensamble de lamanguera de sellador/aire (6) conun distribuidor local o deacuerdo con los códigos yprácticas estatales y locales.

22. Reemplácelo con un ensamble derecipiente nuevo, disponible consu distribuidor.

23. Después de sellar temporalmentela llanta con el juego de sellantey compresor, lleve el vehículo aun distribuidor autorizado que seencuentre a menos de 161 km(100 millas) de conducción, parareparar o sustituir la llanta.

Uso del equipo de sellador parallantas y el compresor sinsellador para inflar una llanta(no ponchada)

Para usar el compresor de aire parainflar una llanta solamente con aire ysin sellador:

1. Selector (Sellador-aire osólo aire)

2. Botón de encendido/apagado3. Calibrador de presión4. Botón de deflación de presión

Page 365: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

364 CUIDADO DEL VEHÍCULO

5. Recipiente de sellador parallantas

6. Manguera de sellador/aire(Transparente)

7. Manguera de "sólo aire"(Negra)

8. Conector de corriente9. Botón de liberación de

recipiente (debajo de sellador/manguera de aire)

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a la rueda,conduciendo lentamente hasta unsitio nivelado. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 177.

Vea otras advertencias importantes deseguridad en Si una llanta se desinfla0 356.

1. Saque el equipo de sellador parallantas y compresor de suubicación de almacenamiento.Vea Almacenamiento del juego desellante de llantas y compresor0 366.

2. Desenrolle la manguera de sóloaire (7) y el conector decorriente (8).

3. Coloque el equipo en el suelo.

Asegúrese que el vástago de laválvula de la llanta se encuentrecerca del suelo, de modo que lamanguera lo alcance.

4. Retire el tapón del vástago de laválvula de la llanta desinflada,haciéndolo girar en sentidoinverso al de las manecillas delreloj.

5. Coloque la manguera de sólo aire(7) sobre el vástago de la válvulade la llanta, haciéndola girar ensentido de las manecillas delreloj hasta que esté apretada.

6. Inserte el conector de corriente(8) en la toma de corriente paraaccesorios del vehículo.Desconecte todos los aparatos deotras tomas de corriente paraaccesorios. Vea Tomas decorriente 0 127.

Si el vehículo cuenta con unatoma de corriente paraaccesorios, no use el encendedorde cigarrillos.

Si el vehículo sólo cuenta conencendedor de cigarrillos, úselo.

No pellizque el cable delconector de corriente con lapuerta o la ventana.

7. Arranque el vehículo. El motordel vehículo debe estarfuncionando mientras se usa elcompresor de aire.

8. Presione y gire el selector (1) ensentido de las manecillas delreloj hasta la posición Air Only(Aire únicamente).

9. Oprima el botón de encendido/apagado (2) para encender elcompresor.

El compresor inflará la llantasolamente con aire.

10. Infle la llanta a la presión deinflado recomendada, usando elmanómetro (3). La presión deinflado recomendada puedeencontrarse en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga. Vea Presión de llantas0 341.

Mientras el compresor estáencendido, el manómetro (3)puede dar una lectura superior ala presión real de la llanta.

Page 366: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 365

Apague el compresor paraobtener una lectura precisa.El compresor puede encenderse yapagarse hasta alcanzar lapresión correcta.

Si infla la llanta más allá de lapresión recomendada, puedeajustar el exceso de presiónoprimiendo el botón de deflaciónde presión (4), hasta alcanzar lalectura de presión correcta. Estaopción solamente funciona alusar la manguera de "sóloaire" (7).

11. Oprima el botón de encendido/apagado (2) para apagar el juegode sellador para llantas ycompresor.

Tenga cuidado al manipular elequipo de sellador para llantas ycompresor, ya que podría estarcaliente después de usarlo.

12. Desconecte el conector decorriente (8) de la toma decorriente para accesorios delvehículo.

13. Desconecte la manguera de "sóloaire" (7) del vástago de la válvulade la llanta, haciéndola girar ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj, y coloque denuevo el tapón del vástago de laválvula de la llanta.

14. Coloque de nuevo la manguerade "sólo aire" (7) y el conector (8)y el cable de corriente en suubicación original.

15. Coloque el equipo en laubicación original dealmacenamiento en el vehículo.

El equipo de sellador para llantas ycompresora tiene un adaptador que seencuentra en un compartimiento de laparte inferior de su caja, que puedeusarse para inflar colchones de aire,pelotas, etc.

Remoción e instalación delrecipiente de sellador

Para retirar el recipiente de sellador:

1. Desenrolle la manguera desellador.

2. Presione el botón liberador delrecipiente (9).

3. Tire del recipiente hacia arribapara sacarlo.

4. Reemplácelo con un recipientenuevo, que puede obtener con sudistribuidor.

5. Presione el recipiente nuevo paraque entre en su sitio.

Page 367: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

366 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Almacenamiento del juegode sellante de llantas ycompresorPara tener acceso al equipo desellador de llantas y compresor:

1. Abra la cajuela. Vea Cajuela 0 46.

2. Levante la cubierta.

3. Retire la correa.

4. Quite el equipo de sellador dellantas y compresor.

Para guardar el equipo de selladorpara llantas y compresor, siga lospasos en orden inverso.

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 314.

Si la batería se ha agotado, trate deusar otro vehículo y cables de paso decorriente para arrancar su vehículo.Para hacerlo de manera segura,cerciórese de realizar los pasossiguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestos deplomo, productos químicos de losque el Estado de California tieneconocimiento que causan cáncer,defectos de nacimiento u otros

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

daños reproductivos. Las bateríastambién pueden contener otrosquímicos conocidos por el Estadode California que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉS DESU MANEJO. Para más informaciónvisite www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de la Propuesta65 de California 0 288 y la cubiertaposterior.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras a usted.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

(Continúa)

Page 368: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 367

Advertencia (Continúa)

. Contienen suficiente cargaeléctrica como para causarlequemaduras a usted.

Si no sigue estos pasos al pie de laletra, alguna de estas cosas, o todasellas, pueden causarle lesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estarían cubiertospor la garantía del vehículo. Tratarde arrancar el vehículoempujándolo o jalándolo nofuncionará y podría dañarse elvehículo.

1. Terminal positiva de bateríaen buenas condiciones

2. Terminal negativa de bateríaen buenas condiciones

3. Terminal positiva remota debatería descargada

4. Terminal a tierra negativaremota de batería descargada

La terminal (1) positiva de paso decorriente y el poste negativo (2) estánsobre la batería del vehículo queproporciona el paso de corriente.

La terminal positiva remota de pasode corriente (3) y la terminal negativaremota de tierra (4) para la bateríadescargada están en el lado delpasajero del vehículo.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaestá debajo de la cubierta roja.Remueva la cubierta para abrir laterminal.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 volts conun sistema de tierra negativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo no esde 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12 voltscon tierra negativa para pasarcorriente.

2. Coloque los dos vehículos demodo que no estén en contacto.

3. Coloque el freno deestacionamiento firmemente ycoloque la palanca de cambiosen P (estacionamiento) contransmisión automática,o Neutro con una transmisiónmanual.

Page 369: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

368 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución

Si los accesorios quedan encendidoso se conectan durante elprocedimiento de arranque depuenteo, podrían dañarse. Lasreparaciones no estarían cubiertaspor la garantía del vehículo.Siempre que sea posible, apague odesconecte todos los accesorios encualquier vehículo al arrancar.

4. Apague el encendido. Apaguetodas las luces y accesorios enambos vehículos, excepto por lasluces intermitentes deadvertencia de peligro si senecesitan.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos puedenempezar a funcionar aun cuando elmotor no esté funcionando ypueden causarle lesiones a usted.Mantenga las manos, la ropa y las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

herramientas alejados de losventiladores eléctricos que estánbajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gas dela batería explote. Hay personas quese han lastimado por esto, algunashan quedado ciegas. Use unalinterna si necesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. No dejeque le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médica deinmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor pueden causarlelesiones graves. Una vez que elmotor esté en funcionamiento,mantenga las manos alejadas de laspartes móviles.

5. Conecte el lado del cable positivo(+) rojo a la terminal positivaremota (+) de la bateríadescargada.

6. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de una batería enbuenas condiciones.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la batería cargada.

8. Conecte el otro extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalde conexión a tierra negativaremota (-) para la bateríadescargada.

Page 370: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 369

9. Arranque el motor del vehículoque tiene la batería cargada ydeje funcionar el motor enmarcha mínima por lo menosdurante cuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículo quetenía la batería descargada. Si noarranca después de variosintentos, probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corriente seconectan o desconectan en el ordenincorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estarían cubiertaspor la garantía del vehículo.Conecte y desconecte siempre loscables de paso de corriente en elorden correcto, asegurándose queno se toquen entre sí, ni que toquenninguna superficie metálica.

Cómo retirar los cables de paso decorriente

Invierta la secuencia exactamente alretirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque del vehículo

Cómo remolcar el vehículo

Precaución

Remolcar un vehículo deshabilitadoincorrectamente puede causar daño.El daño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

No estire o enganche a loscomponentes de la suspensión. Uselas correas adecuadas alrededor delas llantas para asegurar el vehículo.

Use únicamente una grúa de camaplana para remolcar un vehículodescompuesto. Nunca use un elevadorde tipo eslinga o se producirán daños.Utilice rampas para ayudar a reducirlos ángulos de acercamiento de sernecesario. Un vehículo remolcadodebe tener sus ruedas motricesdespegadas del suelo. Si el vehículodescompuesto debe ser remolcado,consulte a un servicio profesional degrúas.

Page 371: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

370 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Debido a los ángulos de rampa baja enla serie V únicamente, tenga cuidadocuando cargue el vehículo en una grúade cama plana. Se han provistoresortes separadores delanteros paralevantar la suspensión delantera si esnecesario más espacio al remolcar.

Si el vehículo descompuesto debe serremolcado, consulte a su distribuidoro a un servicio profesional de grúas.

Cáncamo de remolque frontal

Precaución

El uso inadecuado de una ñ deremolque puede causar daño alvehículo. Tenga precaución y lleveel vehículo a baja velocidad paraevitar dañarlo.

Si el vehículo está equipado con uncáncamo de remolque, utilice elcáncamo de remolque únicamentepara jalar el vehículo hacia unvehículo transportador de cama planadesde una superficie de camino plana.No utilice el cáncamo de remolquepara jalar el vehículo de nieve, lodo oarena. La armella de arrastre seencuentra debajo del piso de carga,cerca de la llanta de refacción o deljuego del compresor, si está equipado.

Abra cuidadosamente la cubierta en lafacia usando la ranura pequeña queguarda el receptáculo de la argolla deremolque.

Instale la armella de arrastre en elreceptáculo y gírela hasta que estécompletamente apretada. Al retirar elojo de remolque, vuelva a instalar lacubierta en la posición original.

Remolque de vehículorecreacionalArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como una casarodante. Los dos tipos más comunesde arrastre recreativo de vehículos seconocen como arrastre con remolquey arrastre con "dolly". El remolque tipo"dinghy towing" consiste en remolcarel vehículo sin que las cuatro ruedas

Page 372: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 371

estén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otras dossobre un aparato conocido como"dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. ¿Cuál es la capacidad de arrastredel vehículo que va a realizar elarrastre? Asegúrese de leer lasrecomendaciones del fabricantedel vehículo que realizará elarrastre.

. ¿Qué distancia piensa recorrer?Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a ladistancia y el tiempo durante losque pueden arrastrar otrovehículo.

. ¿Piensa usar el equipo de arrastreadecuado? Para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. ¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículo estépreparado para ser arrastrado.

Arrastre en remolque

Precaución

Si el vehículo es arrastrado con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía

(Continúa)

Precaución (Continúa)

del vehículo. No arrastre el vehículocon las cuatro ruedas en contactocon el suelo.

El vehículo no fue diseñado para serremolcado con las cuatro ruedas en elsuelo. Si el vehículo se ha de remolcar,debe utilizarse una plataformarodante. Vea la siguiente informaciónsobre remolque sobre carretilla.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión. Lasreparaciones no estarían cubiertaspor la garantía del vehículo. Si usaun escudo, utilice uno que secoloque sobre el vehículo deremolque.

Page 373: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

372 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Arrastre con "dolly" (Vehículoscon tracción trasera)

Para remolcar con dolly un vehículode tracción en las ruedas traserasdesde atrás:

1. Enganche la carretilla al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante de la carretilla.

2. Monte las ruedas traseras en el"dolly".

3. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

4. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

5. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizar quelas ruedas delanteras quedenaseguradas en posición rectahacia adelante.

6. Asegure el vehículo a lacarretilla, siguiendo lasinstrucciones del fabricante.

7. Libere el freno estacionamientosolamente después de que elvehículo que va a ser remolcadoesté firmemente acoplado alvehículo remolcador.

8. Gire la ignición a la posición off(apagado).

Arrastre con "dolly" (Vehículoscon tracción en las cuatroruedas)

Page 374: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 373

Los vehículos con tracción en lascuatro ruedas no pueden serremolcados con "dolly".

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en la fábrica.Use un agente de deshielo sólocuando sea absolutamente necesario,y pida que engrasen los segurosdespués de usarlo. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 390.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia en unlugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza a basede petróleo, acídicos, o abrasivos yaque pueden dañar la pintura, metal,o partes de plástico del vehículo.Si ocurre daño al vehículo, noestaría cubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobados en

(Continúa)

Precaución (Continúa)

su concesionario. Siga todas lasinstrucciones del fabricante encuanto al uso correcto del producto,las precauciones de seguridadnecesarias y la forma adecuada dedesechar cualquier producto para elcuidado del vehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de alta presióna menos de 30 cm (12 pulg) de lasuperficie del vehículo. El uso demáquinas eléctricas que excedan de8 274 kPa (1 200 psi) puede darcomo resultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Page 375: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

374 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución

No lave eléctricamente ninguno delos componentes debajo del cofre

que tiene este símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantía delvehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio que puedaestar dañado o interferir con el equipodel autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminar porcompleto los agentes limpiadores.Si se permite que sequen sobre lasuperficie podrían causar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toalla dealgodón 100%, para evitar arañazos enla superficie y manchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materiales selladoreso ceras no se recomienda. Si se dañanlas superficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales, agentespara derretir hielo, aceite y alquitrándel camino, savia de los árboles,excremento de aves, sustanciasquímicas de chimeneas industriales,etc., pueden dañar el acabado delvehículo si permanecen sobre lassuperficies pintadas. Lave el vehículotan pronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores no abrasivosmarcados como seguros parasuperficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmente elencerado o pulido suave manual pararetirar residuos del acabado de lapintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo de unacabado de pintura bicapa puedendañarlo. Use solamente ceras ypulidores no abrasivos fabricadospara el acabado de pintura bicapadel vehículo.

Para que el acabado de la pintura sevea como nuevo, mantenga el vehículodentro de una cochera o a cubierto,siempre que sea posible.

Page 376: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 375

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantes puederesultar en un acabado blancolechoso o picadura. Este daño noestaría cubierto por la garantía delvehículo.

Las molduras metálicas brillantes delvehículo son de aluminio, cromo o deacero inoxidable. Para prevenir dañosiempre siga estas instrucciones delimpieza:

. Asegúrese que la moldura esté fríaal tacto antes de aplicar cualquiersolución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo oacero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que no esténdiseñados para uso automotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavado paraproteger y extender el acabado dela moldura.

Cuidado de fibra de carbono

Las partes compuestas de fibra decarbono se pueden lavar y se lespuede aplicar cera como a cualquierotra parte. Utilice una cerapigmentada clara o negra. VeaMateriales compuestos 0 218.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavado deautos para limpiar las lámparas y loscristales de las lamparas y lentesexteriores, emblemas, calcomanías ytiras. Siga las instrucciones de "Lavadodel vehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otros agenteslimpiadores en concentracionesmás altas que las sugeridas por elfabricante.

. Solventes, alcoholes, combustiblesu otros limpiadores agresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas o cubiertasque no estén incluidas con elvehículo, mientas las luces esténencendidas, debido al exceso decalor que se genera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños a lascubiertas, que no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.

Page 377: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

376 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución

El uso de cera en rayas de acabadoen negro brillante puede aumentarel nivel de brillo y crear un acabadono uniforme. Limpie las rayas debajo brillo con jabón y aguasolamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y el parabrisascuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquido delavado del parabrisas o un detergentesuave. Lave el parabrisasperfectamente al limpiar las hojas delos limpiaparabrisas. Los insectos, lasuciedad del camino, la savia y la

acumulación de tratamientos delavado o cera del vehículo puedenprovocar rayas de los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadas odañadas. Las condiciones polvosasextremas, como arena, sal, y el calor,sol, nieve y hielo pueden causardaños.

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón dieléctrico alas cintas para intemperie para queduren más, sellen mejor y no sepeguen ni rechinen. Lubrique la cintapara intemperie por lo menos una vezal año. Los climas calientes y secospueden requerir una aplicación másfrecuente. Las marcas negras dematerial de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotandocon un paño limpio. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 390.

Llantas

Para limpiar las llantas use un cepilloduro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar las llantasdel vehículo puede dañar elacabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador a lasllantas, limpie siempre cualquierresto sobrante que haya caído sobrelas superficies pintadas delvehículo.

Ruedas y molduras - Aluminio ocromadas

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia, sequecon una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las llantas y otras moldurascromadas pueden resultar dañadassi el vehículo no se lava después de

(Continúa)

Page 378: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 377

Precaución (Continúa)

circular por caminos que hayan sidorociados con cloruro de magnesio,calcio, o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de loscaminos, como hielo y polvo. Lavesiempre las partes cromadas conagua y jabón después de laexposición a estos compuestos.

Precaución

Para evitar daño a las superficies,no utilice jabones fuertes, químicos,pulidores abrasivos, limpiadores,cepillos o limpiadores quecontengan ácido en las llantas dealuminio o cromadas. Sólo utilicelos limpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo que tengallantas de aluminio o cromadas porun lavado de autos automático queuse cepillos de carburo de siliconapara limpiar las llantas. Podría

(Continúa)

Precaución (Continúa)

causar daños cuya reparación noestá cubierta por la garantía delvehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneas defreno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione las pastillasde freno de disco para desgaste y elestado de la superficie de rotores.Inspeccione los forros de freno detambor / zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menos unavez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si está correctamenteunida, sus conexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas o desgaste, etc.

Compruebe constantemente las botasde unión y los sellos de los ejes enbusca de fugas.

Lubricación de los componentesde la carrocería

Lubrique todos los cilindros deseguros de llave, bisagras del cofre,bisagras de la puerta trasera, y bisagrade la puerta de combustible de acero amenos que los componentes sean deplástico. Aplique grasa de silicona alas tiras para intemperie con un trapolimpio para que éstas duren más,sellen mejor y no se peguen nirechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier material corrosivode la carrocería inferior. Tengacuidado de limpiar cuidadosamentecualquier área donde puedaacumularse el lodo u otros desechos.

Page 379: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

378 CUIDADO DEL VEHÍCULO

No lave a presión directamente la cajade transferencia y/o los sellos desalida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirar lossellos y contaminar el fluido. El fluidocontaminado disminuirá la vida de lacaja de transferencia y/o los ejes y sedebe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo de láminasmetálicas, asegúrese de que el tallerde hojalatería aplique materialanticorrosión a las partes reparadas oreemplazadas, para restaurar laprotección contra la corrosión.

Las partes de reemplazo del fabricanteoriginal brindarán protección contra lacorrosión, al mismo tiempo que seconserva la garantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayaduras ypeladuras de pintura menores con losmateriales de retoque disponibles ensu distribuidor para evitar lacorrosión. Los daños del acabado que

cubren áreas grandes puedencorregirse en el taller de hojalatería ypintura de su distribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntos oscurosirregulares en la superficie pintada.Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones por partículasde polvo, limpie el interior delvehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscura puedetransferir color al interior del vehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando una soluciónde jabón suave, retire inmediatamentetodas las cremas para manos,protectores solares y repelentes de

insectos de todas las superficiesinteriores para evitar que resultendañadas permanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficies alimpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie el interiorempleando los siguientes limpiadoreso técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminar lasuciedad de ninguna superficieinterior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

Page 380: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 379

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o con demasiadapresión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua. Unasolución de jabón concentradacreará rayas y atraerá suciedad. Nouse soluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes o limpiadoresque contengan solventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros de aguacon un trapo seco. Si es necesario, useun limpiador de vidrio comercialdespués de limpiar únicamentecon agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o la limpiezaagresiva pueden dañar eldesempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seis mesesde posesión reducirá la tendencia alempañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradora lascubiertas de las bocinas, de maneraque las bocinas no se dañen. Limpielas manchas con agua y un jabónsuave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, que nosuelte pelusa mojados con agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antes delimpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidos presionándoloscon una toalla de papel. Continúepresionando hasta que no puedaquitarse más líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, que nosuelte pelusa con agua corriente.Se recomienda un trapo demicrofibra para evitar latransferencia de pelusas a la telao la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

Page 381: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

380 CUIDADO DEL VEHÍCULO

3. Empiece en el borde exterior dela mancha y suavemente frotehacia el centro. Doble la tela delimpieza a un área limpia confrecuencia para prevenir forzar lasuciedad dentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidado elárea manchada hasta que ya nose transfiera la mancha al trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguida únicamentepor agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría ser necesariousar un quitamanchas o limpiadorcomercial. Antes de usar un limpiadorde tapicería o un eliminador demanchas disponible comercialmente,pruébelo en una pequeña área ocultapara verificar la estabilidad del color.Si se forma un anillo, limpie toda latela o tapete.

Después de limpiar, use una toalla depapel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas de radioy de información del vehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, use uncepillo de cerdas suaves para retirar lasuciedad que pueda rayar la superficie.Después limpie suavemente con unatela de microfibra. Nunca utilicelimpiadores de ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano el pañode microfibra por separado, utilizandoun jabón suave. No utilice cloro nisuavizante de telas. Lave a fondo yseque con aire antes del siguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Esto podríacausar daño que no estaría cubiertopor la garantía del vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadas debajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar el polvoy soltar la mugre. Para una limpiezamás profunda, utilice un trapo demicrofibra suave humedecido con unasolución de jabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente. Limpieel exceso de humedad de estassuperficies después de limpiar ypermita que sequen por sí solas.Nunca utilice calor, vapor,o removedores de manchas. No uselimpiadores que contengan silicón oproductos a base de cera. Loslimpiadores que contienen estossolventes pueden cambiar

(Continúa)

Page 382: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

CUIDADO DEL VEHÍCULO 381

Precaución (Continúa)

permanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante de aireentra en contacto con la superficiede plástico o pintada en el vehículo,séquelo de inmediato y limpie conuna tela suave humedecida con unasolución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes de aireno estará cubierto por la garantíadel vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Lave con agua tibia y un detergentesuave. No use blanqueadores concloro. Enjuague con agua fría, y luegoseque por completo.

Cuidado de los cinturones deseguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Eso puededebilitar el tejido severamente. Enuna colisión pueden no ser capacesde proporcionar la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave y aguatemplada. Permita que el tejido seseque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayores quepueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapete nointerfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.

. Los tapetes incluidos como equipooriginal fueron diseñados para suvehículo. Si los tapetes requierenser sustituidos, se recomienda lacompra de tapetes certificados porGM. Los tapetes ajenos a GMpudieran no encajarapropiadamente y pudieraninterferir con los pedales. Siempreverifique que los tapetes nointerfieran con los pedales.

Page 383: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

382 CUIDADO DEL VEHÍCULO

. No utilice un tapete para el piso siel vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

El tapete del lado del conductor semantiene en su sitio gracias a dosretenes tipo botón.

Cómo quitar y colocar lostapetes

1. Tire hacia arriba de la partetrasera del tapete paradesacoplar los retenes y retire eltapete.

2. Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapetesobre los retenes y presione eltapete para que entre en su sitio.

3. Asegúrese de que el tapete quedefijo en su sitio. Asegúrese de queel tapete no interfiera con lospedales.

Page 384: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 383

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . . . . . 383

Programa de mantenimientoPrograma de mantenimiento . . . . 385

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Registros de mantenimientoRegistros de mantenimiento . . . . . 393

Información generalSu vehículo representa una inversiónimportante. Esta sección describe elmantenimiento requerido para elvehículo. Siga esta programación paraayudar a proteger su vehículo contragastos de mantenimiento mayoresdebidos a la negligencia omantenimiento inadecuado. Tambiénpodría ayudar a mantener el valor delvehículo al venderlo. Esresponsabilidad del propietariorealizar todos los servicios demantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizar elmantenimiento adecuado utilizandopartes genuinas de repuesto. Tambiéncuenta con herramientas y equiposactualizados para obtener diagnósticosrápidos y precisos. Muchosdistribuidores incluso cuentan conhorario extendido los sábados,transporte de cortesía y programaciónde citas en línea para ayudarle con susnecesidades de servicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle servicios demantenimiento y reparaciones a un

precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuado podríanconllevar reparaciones costosas, quepodrían no estar cubiertas por lagarantía del vehículo. Los intervalosde mantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo en buenascondiciones de operación.

No realice lavados químicos noaprobados por GM en el vehículo.El uso de lavados, solventes,limpiadores, o lubricantes que noestén aprobados por GM podríadañar el vehículo, y requerir

(Continúa)

Page 385: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

384 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Precaución (Continúa)

reparaciones costosas que no estáncubiertas por la garantía delvehículo.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicen estosservicios cada 12,000 km/7,500 millas.El mantenimiento adecuado delvehículo ayuda a mantener el vehículoen buenas condiciones de operación,mejora la economía de combustible yreduce las emisiones.

Debido a las diversas formas en que lagente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más a menudo.Los servicios adicionales requeridos -normales son para vehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentro delos límites recomendados en laetiqueta de Información de Llantasy Carga. Consulte Límites de cargadel vehículo 0 213.

. Se conducen sobre superficies decaminos razonables, dentro de loslímites legales de manejo.

. Usan el combustible recomendado.Consulte Combustible 0 276.

Consulte la información en la tabla deservicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos -severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados o montañosos

. Jalan un remolque con frecuencia

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas

Consulte la información en la tabla deservicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede ser peligrosoy causar lesiones graves. Sólorealice el trabajo de mantenimientosi cuenta con la información,herramientas y equipos adecuados.Si no cuenta con ellos, acuda consu distribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado haga eltrabajo. Consulte Hacer su propiotrabajo de servicio 0 289.

Page 386: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 385

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del Motor0 298.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presión dellantas 0 341.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección de lasllantas 0 348.

. Compruebe el nivel del líquido delavado del parabrisas. ConsulteLíquido de lavado 0 311.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600millas. Cuando se conduce bajo lasmejores condiciones, el sistema de

duración del aceite del motor puedeno indicar que el vehículo requieraservicio hasta por un año. El aceite delmotor y el filtro deben cambiarse almenos una vez al año, y el sistema deduración del aceite deberá reiniciarse.Un técnico calificado en sudistribuidor puede realizar estetrabajo. Si el sistema de duración delaceite del motor se reiniciaaccidentalmente, dé servicio alvehículo durante los próximos 5,000km/3,000 millas a partir del últimoservicio. Reinicie el sistema deduración del aceite siempre que secambie el aceite. Consulte Sistema deduración del aceite del motor 0 301.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomienda parael vehículo, y realice los siguientesservicios. Consulte Rotación de lallanta 0 348.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.

Consulte Aceite del Motor 0 298 ySistema de duración del aceite delmotor 0 301.

. Compruebe el nivel de refrigerantedel motor. Consulte Sistema deenfriamiento 0 305.

. Compruebe el nivel del líquido delavado del parabrisas. ConsulteLíquido de lavado 0 311.

. Inspeccione visualmente lasplumas del limpiaparabrisas enbusca de desgaste, cuarteaduras ycontaminación. Consulte Cuidadoexterior 0 373. Reemplace lasplumas dañadas o desgastadas.Consulte Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 318.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presión dellantas 0 341.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección de lasllantas 0 348.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

Page 387: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

386 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

. Inspeccione el depurador/filtro deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor0 302.

. Inspeccione el sistema de frenos.Consulte Cuidado exterior 0 373.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca departes dañadas, sueltas o faltantes,o desgaste. Consulte Cuidadoexterior 0 373.

. Compruebe los componentes delsistema de sujeción. ConsulteRevisión del sistema de seguridad0 82.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible en buscade daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y los escudos decalor en busca de partes dañadaso sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 373.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor de arranque0 317.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisión de lafunción de control del bloqueo decambio de la transmisiónautomática 0 317.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática. ConsulteRevisión del freno y el mecanismode estacionamiento P(estacionamiento) 0 317.

. Compruebe el pedal del aceleradorpara detectar daños, exceso deesfuerzo o amarre. Sustituya si esnecesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en busca dedesgaste, grietas u otros daños.Revise la capacidad para abrircompletamente del actuador.Si mantener abierto es bajo, dé

servicio al puntal neumático.Consulte Puntal(es) neumáticos0 319.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica. ConsulteQuemacocos 0 58.

Page 388: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 387

Servicios paraaplicaciones especiales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique los componentesdel chasis en cada cambio deaceite.

. Pida que se realice el servicio delavado debajo de la carrocería. Vea"Mantenimiento de la carrocería"en Cuidado exterior 0 373.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa una inversiónimportante y cuidarlo de maneraadecuada puede ayudarle a evitarfuturas reparaciones costosas. Paramantener el desempeño del vehículo,es posible que requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar una evaluaciónexhaustiva con una inspección multipuntos para recomendar el momentoen que su vehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intención deexplicar los servicios y las condicionesque deben buscarse, que indican quese requiere un servicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la batería conenergía para arrancar completa.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que los cables yconexiones estén libres decorrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan o muestranseñales de cuarteaduras o roturaspodrían requerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo para revisarlas bandas y recomendar el ajustey reemplazo cuando sea necesario.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, y soncruciales para una conducción segura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

Page 389: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

388 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

. Los técnicos especializados tienenacceso a herramientas y equipopara inspeccionar los frenos yrecomendar piezas de alta calidaddiseñadas para el vehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes del vehículo.Consulte Líquidos y lubricantesrecomendados 0 390 para conocer loslíquidos aprobados por GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez que serellena el tanque de combustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podrían encendersepara indicar que los líquidostienen un nivel bajo y quenecesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puede

inspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder ver yser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces de frenonecesitan revisarse periódicamentepara asegurar que encienden alfrenar.

. Con una inspección multi puntos,su distribuidor puede comprobarlas luces y anotar cualquierpreocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgaste incluyenvibración del volante, rebote obalanceo al frenar, mayor distanciade frenado o desgaste disparejo delas llantas.

. Como parte de la inspección multipuntos, los técnicos especializadospueden inspeccionar visualmentelos amortiguadores y lasuspensión en busca de fugas,sellos rotos o daños, y puedenavisar cuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estar debidamenteinfladas, rotadas y balanceadas. El darbuen mantenimiento a las llantaspuede ahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores de desgastevisibles, el ver cordones o tela através del hule, cuarteaduras ocortadas en el dibujo o en la paredlateral, o algún bulto en la llanta.

Page 390: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 389

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionar yrecomendar las llantas adecuadas.Su distribuidor también puedeproveer servicios de balanceo yllantas para asegurar unaoperación adecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspecto delvehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulte Cuidadointerior 0 378 y Cuidado exterior 0 373.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantas tenganun desgaste y desempeño óptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejo inadecuadodel vehículo o desgaste inusual delas llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurar laalineación adecuada de las llantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y para teneruna mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgaste incluyenrayones, cuarteaduras y astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisas necesitanlimpiarse y mantenerse en buenestado para proporcionar una buenavisión.

. Las señales de desgaste incluyenel dejar marcas, no limpiar todo elparabrisas o hule roto odesgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumas dellimpiaparabrisas y reemplazarlascuando sea necesario.

Page 391: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

390 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática (excepto CTS-Vy V-Sport)

Líquido para transmisión automática DEXRON-HP (No. parte GM 19353429, enCanadá 19353430).

Transmisión automática (CTS-V yV-Sport)

Líquido para transmisión automática ATF-WS (No. parte GM 88863400, enCanadá 88863401).

Fluido de aplicación hidráulica deDiferencial de deslizamiento limitado

electrónico (eLSD) (Sólo CTS-V yV-Sport)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteSistema de enfriamiento 0 305.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado de viscosidadSAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1 totalmente sintético. ConsulteAceite del Motor 0 298.

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte y

trinquete de liberación

Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en Canadá 89021674) olubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LB o GC-LB.

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19353126, en Canadá19299819).

Cilindros de seguro de llave, cofre ybisagras de puerta

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Page 392: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 391

Uso Líquido/lubricante

Eje trasero/eje delantero (tracción entodas las ruedas)

Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88863089, en Canadá88863090) cumpliendo con la Especificación GM 9986285.

Eje trasero (diferencial de deslizamientolimitado)

Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88862624, en Canadá88862625) cumpliendo con la Especificación GM 9986290.

Eje trasero (diferencial de deslizamientoilimitado)

Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88863089, en Canadá88863090) cumpliendo con la Especificación GM 9986285.

Caja de transferencia (Tracción en lastodas ruedas)

Líquido de la caja de transferencia (No. de parte de GM 88861950, en Canadá88861951).

Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM 12345579, enCanadá 10953481).

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor

Motor L4 de 2.0L 20857930 A3178C

Page 393: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

392 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Motor 3.6L V6 (LGX) 20857930 A3178C

Motor 3.6L V6 (LF3) 22844634 A3185C

Motor 6.2L V8 (Serie V) 22935844 A3203C

Filtro de aceite del motor

Motor L4 de 2.0L 12640445 PF64

Motor 3.6L V6 (LGX) 19330000 PF63E

Motor 3.6L V6 (LF3) 19330000 PF63E

Motor 6.2L V8 (Serie V) 12640445 PF64

Filtro de aire del habitáculo 13508023 CF185

Bujías

Motor L4 de 2.0L 12647827 41-125

Motor 3.6L V6 (LGX) 12646780 41-130

Motor 3.6L V6 (LF3) 12662396 41-147

Motor 6.2L V8 (Serie V) 12642722 41–128

Plumas limpiadoras

Lado del conductor - 60 cm (23.6 pulgadas) 84017839 -

Lado del pasajero - 45 cm (17.7 pulg.) 84017838 -

Page 394: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 393

Registros de mantenimientoDespués de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura delodómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por mantenimiento.

Fecha Lectura delodómetro

Serviciorealizado por

Sello deMantenimiento Servicios realizados

Page 395: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

394 DATOS TÉCNICOS

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Etiqueta de identificación de laspartes de servicio . . . . . . . . . . . . . . . 394

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . 395Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . 398

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentra enla esquina delantera del tablero deinstrumentos, en el lado del conductordel vehículo. Se puede ver a través delparabrisas desde fuera del vehículo.El Número de identificación delvehículo (VIN) también aparece en elCertificado del Vehículo y en lasetiquetas de Partes de Servicio ycertificado del título y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el VINcorresponde al código del motor.El código identifica el motor delvehículo, sus especificaciones y partesde repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones 0 395para el código del motor del vehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioPuede haber una etiqueta en elinterior de la cajuela que contiene lasiguiente información:

. Número de identificación delvehículo (NIV)

. Designación del modelo

. Información de la Pintura

. Opciones de producción y equiposespeciales

Si no hay etiqueta, hay un código debarras en la etiqueta de certificaciónen el pilar central (B) para escanearesta misma información.

Page 396: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

DATOS TÉCNICOS 395

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas. ConsulteLíquidos y lubricantes recomendados 0 390 para más información.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Sistema inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de Enfriamiento - Motor

Motor 2.0L L4 8.8 L 9.3 qt

Motor 3.6L V6 (LF3) 13.0 L 13.8 qt

Radiador de baja temperatura de Motor 3.6L V6 (LF3) 1.6 L 1.7 qt

Motor 3.6L V6 (LGX) 10.0 L 10.6 qt

Motor 3.6L V6 (LGX) con enfriador de aceite KC4 10.6 L 11.2 qt

Motor 6.2L V8 (Serie V) 10.4 L 12.9 qt

Radiador de baja temperatura de motor 6.2L V8 (serie V) 2.0 L 2.2 qt

Page 397: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

396 DATOS TÉCNICOS

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Sistema inglés

Aceite del motor con filtro

Motor RWD 2.0L L4 4.7 L 5.0 qt

Motor 2.0L L4 de transmisión en todas las ruedas (AWD) 5.7 L 6.0 qt

Motor 3.6L V6 (LGX) RWD (sin enfriador auxiliar) 5.2 L 5.5 qt

Motor 3.6L V6 (LGX) RWD (con enfriador auxiliar) 5.7 L 6.0 qt

Motor 3.6L V6 (LGX) AWD 6.15 L 6.5 qt

Motor 3.6L V6 (LF3) 6.6 L 7.0 qt

Motor 6.2L V8 (Serie V) 9.5 L 10.0 qt

Tanque de combustible 72 L 19 gal

Caja de Transferencia - AWD 0.8 L 0.8 qt

Eje trasero (con deslizamiento limitado) 1.2 L 1.3 qt

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomenda-ciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Page 398: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

DATOS TÉCNICOS 397

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Transmisión Calibración de la bujía

Motor 2.0L L4 (LTG) X Automática 0.75–0.90 mm (0.030–0.035 pulg)

Motor 3.6L V6 (LGX) S Automática 0.80–0.90 mm (0.031–0.035 pulg)

Motor 3.6L V6 (LF3) 8 Automática 0.75–0.90 mm (0.030–0.035 pulg)

Motor 6.2L V8 (Serie V) 6 Automática 0.725–0.875 mm (0.029–0.034 pulg)

Page 399: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

398 DATOS TÉCNICOS

Ruta banda del motor

Motor 2.0L L4

Motor 3.6L V6 (LGX)

Motor 3.6L V6 (LF3)

Motor 6.2L V8

Page 400: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INFORMACIÓN AL CLIENTE 399

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción alCliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Oficinas de atención alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Asistencia en el camino . . . . . . . . . . 401Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a General Motors . . . . 404

Grabación de datos y privacidaddel vehículoRegistro y privacidad de los datosdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Grabadoras de datos eventos . . . . 405OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantía extendida?General Motors recomienda este planpara complementar la garantíaincluida en la compra del nuevovehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes para sudistribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, venta ouso del vehículo debe ser manejadopor los departamentos de ventas oservicio de su distribuidor. Empero,reconocemos que a pesar de lasbuenas intenciones de todas las partesinvolucradas, a veces puede ocurrir unmalentendido.

Si tiene algún problema que no hayasido manejado en forma satisfactoriapor los medios normales, le sugerimoslos pasos siguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente de serviciode su distribuidor, gerente de servicio,agente de ventas del distribuidor,o gerente de ventas, dependiendo desu caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

Page 401: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

400 INFORMACIÓN AL CLIENTE

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personas adecuadasen General Motors para obtenerayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en un plazode tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame al Centrode atención al (CAC) de GeneralMotors, y proporcione la informaciónsiguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente0 400.

Oficinas de atención alclientePara contactar el Centro de Atención aClientes (CAC), use los números deteléfono que se listan en esta sección.La asistencia a clientes está disponiblede lunes a viernes, de 08:00 a 20:00horas, y los sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deAtención a Clientes (CAC) [email protected].

México

01-800-466-080501-800-212-234-5522

Estados Unidos

1-866-466-8906

Canadá

01-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de Centro Américay el Caribe

52-722-2360680

Page 402: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INFORMACIÓN AL CLIENTE 401

Asistencia en el caminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la región deCentro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, su vehículose registra automáticamente en elprograma de asistencia en el camino.Los servicios están disponibles sincosto bajo los términos y condicionesdel programa. El programa deasistencia en el camino no es parte, niestá incluido en la cobertura provistapor la garantía limitada del vehículonuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia o cualquiercamino autorizado en México, losEstados Unidos o Canadá. Losservicios están sujetos a laslimitaciones descritas en las páginassiguientes. La cobertura del programavaría según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturación delvehículo, sin importar el millaje o loscambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa alfinalizar el periodo, póngase encontacto con el Centro de Atención aClientes de Cadillac al01-800-466-0805.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas: Sino puede cambiar una llantaponchada, el servicio de asistenciaen el camino proveerá un serviciode grúa hacia el distribuidorCadillac más cercano. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta. Esteservicio se limita a la transferenciadel vehículo a las instalacionespara su reparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega de suficientecombustible para que el vehículollegue a la siguiente estación deservicio.

. Servicio de cerrajero: El serviciopara abrir el vehículo si lo hacerrado y no tiene la llave. Podríaser posible abrir las puertas de suvehículo de manera remota sicuenta con una suscripción aOnStar activa. Por cuestiones deseguridad, el conductor debepresentar su identificación antesde que se proporcione el servicio.

. Arranque de batería con cables:El servicio para pasar corriente yarrancar una batería descargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para la localizaciónde distribuidores: Informaciónsobre direcciones y números deteléfono para distribuidoresCadillac.

. Grúa de emergencia: Servicio deremolque hasta el distribuidor máscercano si no se puede conducir elvehículo.

Page 403: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

402 INFORMACIÓN AL CLIENTE

Si el vehículo se ve involucrado enun accidente durante un crimen,falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el caminono dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible para serremolcado, todas las maniobrasrequeridas para acceder alvehículo serán por cuenta delpropietario.

Si el vehículo está en una ciudadfuera de su ciudad de residencia,el servicio de asistencia en elcamino se limita a mover elvehículo al distribuidor máscercano. Si desea que el vehículosea llevado a otro distribuidor, sele pedirá que cubra la diferenciade costos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorCadillac más cercano debido aconflictos de horarios, el vehículoserá llevado a un lugar seguro,donde permanecerá hasta 48horas, hasta que pueda llevarse aldistribuidor. Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, el propietario

es responsable de pagar ladiferencia al momento del servicio.Póngase en contacto con elservicio de asistencia en el caminopara obtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y no esposible realizar la reparación enun distribuidor Cadillac el mismodía, requiriendo que el vehículo sequede en el distribuidor duranteuna noche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados y previaconfirmación con el distribuidor,puede elegir entre las siguientesalternativas, dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento del servicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar al destinooriginal, excluyendo vehículos concapacidad de carga mayor a 3.5toneladas.

Transporte de cortesía: Si prefierecontinuar su viaje hacia el destinoplaneado o volver a su lugar deresidencia, y el viaje requiere demás de 8 horas de manejo encarretera, se arreglará el transportepara el conductor y los pasajerosen autobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia en elcamino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se le dará elservicio de taxi a la estación deautobuses o aeropuerto máscercano.

Page 404: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INFORMACIÓN AL CLIENTE 403

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículo despuésde completar las reparaciones. Unavez que el distribuidor hayainformado que el vehículo estáreparado, el servicio de asistenciaen el camino proveerá un serviciode ida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto a disponibilidad)para la persona designada porusted, para recoger el vehículo enel distribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU o Canadá.El pago de todos los serviciosproporcionados en EE.UU. o Canadá esresponsabilidad del propietario, yasistencia en el camino reembolsarádichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados por fraudeso mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículos debidoa circunstancias de fuerza mayor ono previsibles, como fenómenosnaturales de naturalezaextraordinaria, temblores,erupciones volcánicas y otrastormentas tipo ciclón.

. Inmovilización del vehículo debidoa situaciones que surjan deaccidentes causados por elconductor del vehículo o terceros.Esto incluye cualquier suceso quecause lesiones físicas al vehículo olos ocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra. Loscostos de alojamiento aplican sólopara México, en los términos ycondiciones del programa deasistencia en el camino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Cadillac que está cercadel almacenamiento temporal parael vehículo descompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar al vehículocuando no está accesible pararemolcarlo.

. El costo del combustible provisto.

Los costos de reparación de rutina delvehículo no están cubiertos por elprograma de asistencia en el camino.Para más información, consulte lagarantía del vehículo nuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólo segeneran en situaciones que excedenlos límites del programa; algunos delos cuales están listados en estasección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use los númerosque se listan a continuación:

Page 405: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

404 INFORMACIÓN AL CLIENTE

México

01-800-466-0805

Estados Unidos/Canadá

1-800-882-1112

Correo electrónico

[email protected]

Cadillac se reserva el derecho a hacercualquier cambio o descontinuar elprograma de Asistencia en el Camino encualquier momento sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015 or NOM-208–SCFI-2016 .

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no cause interferenciaperjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que pueda causarsu operación no deseada.

Declaración de frecuenciade radio

Radar de rango largo

Certificado de homologación:RVLCOAR10-0980

Continental ARS3-A

Este equipo opera a titulo secundario,consecuentemente, debe aceptarinterferencias perjudiciales incluyendoequipos de la misma clase y puede nocausar interferencias a sistemasoperando a titulo primario.

Elaboración de informessobre defectos deseguridad

Cómo informar defectos deseguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

Llame al 1-800-458-8006, o escriba:

Cadillac Customer Assistance CenterCadillac Motor Car DivisionP.O. Box 33169Detroit, MI 48232-5169

En Canadá, llame al 1-888-446-2000,o escriba:

Centro de atención al cliente deCadillac Canadá, Código de correopostal: CA1-163-005General Motors of Canada Company1908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Page 406: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

INFORMACIÓN AL CLIENTE 405

Grabación de datos yprivacidad del vehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulos decomputadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor y latransmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue de labolsa de aire y para desplegarlas enuna colisión y, si está equipado, parasuministrar frenado antibloqueo yayudar al conductor a controlar suvehículo. Estos módulos puedenalmacenar datos para ayudar altécnico a dar servicio al vehículo.Algunos módulos pueden almacenartambién datos sobre cómo se opera elvehículo, tal como la tasa de consumode combustible o velocidad promedio.Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, como ajustesde radio, posiciones de asiento yajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento (EDR).El objetivo principal de un registradorde datos de evento (EDR) es registrar,en ciertas situaciones de colisión osimilares a una colisión, tales comoun despliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículo porun período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo está diseñadopara registrar datos tales como:

. Cómo operaban diversos sistemasen su vehículo:

. Si los cinturones de seguridad delconductor y pasajero estabanabrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedal delfreno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar a proveeruna mejor comprensión de lascircunstancias en las cuales ocurrencolisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registran solamentesi ocurre una situación de colisiónimportante; el EDR no registra datosbajo condiciones normales de manejoy tampoco datos personales (porejemplo: nombre, género, edad yubicación de la colisión). Sin embargo,otros organismo, tales como lasfuerzas y cuerpos de seguridad,podrían combinar los datos EDR conel tipo de datos de identificaciónpersonal adquiridos rutinariamentedurante la investigación de unacolisión.

Para leer los datos registrados por unEDR se requiere de equipo especial yse necesita acceder al vehículo o alEDR. Además del fabricante del

Page 407: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

406 INFORMACIÓN AL CLIENTE

vehículo, otros organismos como lasfuerzas y cuerpos de seguridad quetienen el equipo especial pueden leerla información si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos ni loscompartirá con otros a menos que seacon el consentimiento del propietariodel vehículo o, si el vehículo estáarrendado, con el consentimiento delarrendatario; en respuesta a unapetición oficial por la policía u oficinade gobierno similar; como parte de ladefensa de litigio de GM a través delproceso de descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigación deGM o pueden ponerse a disposición aterceros para fines de investigación,siempre que sea necesario y que losdatos no estén ligados a un vehículo opropietario específico.

OnStarSi el vehículo está equipado conOnStar y cuenta con una suscripciónactiva, se pueden recopilar datosadicionales por medio del sistema

OnStar. Esto incluye informaciónacerca de la operación del vehículo;colisiones en que involucró elvehículo; el uso del vehículo y susfunciones; y, en ciertas situaciones, laubicación y velocidad GPS aproximadadel vehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional de OnStar0 412.

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como parte delsistema de infoentretenimiento, el usodel mismo puede traducirse en elalmacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobre losdatos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Page 408: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ONSTAR 407

OnStar

Descripción general OnStarDescripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Información adicional de OnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412

Descripción generalOnStar

Descripción general deOnStarSi está equipado, este vehículo cuentacon un sistema integral que puedeconectarse con un Asesor OnStar paraobtener servicios de emergencia,seguridad, navegación, conectividad ydiagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser parte desu vehículo debido a equipo opcionalque no fue comprado con el vehículo,variaciones de modelo,especificaciones del país, o funciones/

aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región, o debido acambios posteriores a la impresión deeste manual del propietario.

Consulte la documentación de compraespecífica para su vehículo, paraconfirmar las funciones aplicables.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los países dela región de Centroamérica y el Caribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al01-800-083-4994 para hablar con unAsesor.

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variar porvehículo y región.

Presione= para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Vea el manual de

Page 409: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

408 ONSTAR

infoentretenimiento para obtenerinformación sobre cómo utilizar laaplicación OnStar. O bien, presione=para dar comandos de voz al sistemade Navegación paso a paso OnStar.Esto requiere el plan de servicioOnStar Connect Plus.

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar la informaciónde contacto.

. Obtener instrucciones de manejo.Requiere el plan de servicioOnStar Connect Plus.

. Recibir Diagnósticos "PorSolicitud" para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 días dela semana para:

. Obtener ayuda en una emergencia.

. Sea un buen ciudadano póngaseen contacto con un Asesor paraayudar a alguien que lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes, lossensores integrados pueden alertarautomáticamente a un Asesor OnStarcapacitado que se conecta deinmediato al vehículo para ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStar quese puede poner en contacto conproveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a su ubicaciónexacta, y transmitir informaciónimportante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmente capacitadosestán disponibles las 24 horas del día,los 7 días de la semana, paraproporcionar un punto central decontacto, asistencia e informacióndurante una crisis.

SeguridadSi está equipado, OnStar proporcionaestos servicios:

Page 410: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ONSTAR 409

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercano paraayudar con una llanta plana, pasarcorriente a la batería, o un tanquede gasolina vacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS para localizarel vehículo y ayudar a lasautoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración de vehículosrobados, si está equipado, OnStarpuede trabajar con las agencias depolicía para desacelerargradualmente el vehículo.

NavegaciónLa navegación de OnStar requiere elplan de servicio OnStar Connect Plus.

PresioneQ para solicitarinstrucciones Paso a paso o recibirlasen la pantalla de navegación delvehículo, si está equipada. La base de

datos de mapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarse conun Asesor.

2. Solicitar que se descarguendirecciones al vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variar porvehículo y región. Para algunosvehículos, presione= para abrir laaplicación OnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Para otrosvehículos presione= de la manerasiguiente:

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo," y luegoun tono.

2. Diga "Cancelar Ruta." El sistemaresponde: "¿Desea cancelar lasinstrucciones?"

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista previa de ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo," y luegoun tono.

2. Diga "Vista previa de ruta." Elsistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetir

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo," y luegoun tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la última direcciónproporcionada, y a continuacióndice "Gracias, adiós".

Obtener Destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo," y luegoun tono.

Page 411: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

410 ONSTAR

2. Diga "Obtener Destino." Elsistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo," y luego un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Los subscriptores pueden hacer que seenvíen instrucciones a la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipado.

PresioneQ, después pida al Asesorque descargue las instrucciones alsistema de navegación del vehículo,si está equipado. Después de terminarla llamada, presione el botón Ir en lapantalla de navegación para iniciar lasinstrucciones de conducción. Las rutasque se envían a la pantalla denavegación sólo se puede cancelar através de la pantalla de navegación.

Para información sobre la descarga dedestinos, y la cobertura de los mapasvisite www.onstar.com.mx.

ConectividadLos siguientes servicios OnStarayudan a mantenerse conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx.

Hotspot Wi-Fi OnStar (si estáequipado)

El vehículo puede tener un punto deacceso Wi-Fi integrado queproporcione acceso a Internet ycontenido de Internet a velocidad 4G.Se pueden conectar hasta sietedispositivos celulares. Se requiere unplan de datos. Use los controles en elvehículo sólo cuando sea segurohacerlo.

1. Para recuperar la información delpunto de acceso Wi-Fi, presione= para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento y luegoseleccione Punto de accesoWi-Fi. En algunos vehículos,toque Wi-Fi o Configuración enla pantalla.

2. La configuración Wi-Fi mostraráel nombre del punto de accesoWi-Fi (SSID), la contraseña, y enalgunos vehículos, el tipo deconexión (no hay conexión aInternet, 3G, 4G), y la calidad deseñal (deficiente, buena,excelente).

3. Para cambiar el SSID o lacontraseña, presioneQ o llameal 01-800-083-4994 paraconectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiar enel menú de Punto deacceso Wi-Fi.

Después de la configuración inicial, elpunto de acceso Wi-Fi de su vehículose conectará automáticamente a susdispositivos móviles. Administre eluso de datos desactivando o activandoWi-Fi en su dispositivo móvil,utilizando la aplicación móvilmyCadillac, o poniéndose en contactocon un Asesor de OnStar. En algunosvehículos, Wi-Fi también se puedeadministrar desde el menú Punto deacceso Wi-Fi.

Page 412: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ONSTAR 411

Aplicación Móvil MyCadillac (si estádisponible)

Descargue la aplicación móvilmyCadillac a teléfonos inteligentesApple y Android compatibles. Losusuarios de Cadillac pueden teneracceso a los siguientes servicios desdeun teléfono inteligente:

. Arranque/pare el vehículo deforma remota, si está equipado defábrica.

. Bloquear/desbloquear puertas,si está equipado con segurosautomáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revise el nivel de combustible, lavida del aceite, o presión dellantas del vehículo, si estáequipado en fábrica con el Sistemade monitor de presión de llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo en un mapa.

. Encender/apagar el hotspot Wi-Fidel vehículo, administrar ajustes, ymonitorear consumo de datos,si está equipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar asistencia en el camino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con un pin,tomar una foto, realizar una nota,y establecer un temporizador.

. Conectarse con Cadillac en losmedios sociales.

Para la información y compatibilidadde la app móvil myCadillac, visitemy.cadillac.com.mx.

Se requiere un servicio OnStar activo,dispositivo compatible, arranqueremoto instalado de fábrica y seguroseléctricos. Aplican tarifas de datos.Vea detalles y limitaciones del sistemaen onstar.com.mx.

DiagnósticosOnStar puede realizar una verificaciónmensual de los sistemas de operaciónclave de su vehículo, incluyendo elmotor, la transmisión, frenosanti-bloqueo, y otros sistemasprincipales del vehículo por medio deun reporte mensual de diagnóstico.OnStar también puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita un reporte de Diagnóstico"On Demand", presioneQ y un Asesorpuede ejecutar un diagnóstico.

Page 413: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

412 ONSTAR

Información adicional deOnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitar informaciónde elegibilidad para transferencia acuenta. El Asesor puede cancelar ocambiar la información de la cuenta.

Reactivación para los siguientespropietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tan prontocomo sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículo yexplicará las ofertas del servicioOnStar y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios de emergencia,la asistencia en crisis, la Asistencia deVehículos Robados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, laasistencia en el camino y el sistemade navegación paso a paso estándisponibles en la mayoría de los

vehículos. Todos los servicios OnStarno están disponibles en todos loslugares ni en todos los vehículos. Paramayor información, una descripcióncompleta de los servicios OnStar, laslimitaciones del sistema, y lostérminos y condiciones de OnStar,visite www.onstar.com.mx.

El servicio de OnStar no puedefuncionar a menos que su vehículoestá en un lugar en el que OnStartenga convenio con un proveedor deservicio inalámbrico para poder dar elservicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad de red,la recepción, y la tecnologíacompatible con el servicio de OnStar.Los servicios que incluyeninformación sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar a menosque haya señal GPS disponible, sinobstrucciones y compatible con elhardware de OnStar. El servicio deOnStar podría no funcionar si elequipo de OnStar no está instalado ono se le ha dado el mantenimientoadecuado. Si se agrega, conecta omodifica el equipo o software, elservicio OnStar podría no funcionar.

Otros problemas fuera del control deOnStar - tales como colinas, edificiosaltos, túneles, clima, diseño delsistema eléctrico y la arquitectura delvehículo, daños al vehículo duranteuna colisión o exceso de tráfico osobrecarga de la red de telefoníainalámbrica - pueden evitar el servicio.

Vea Declaración de frecuencia de radio0 404 o Declaración de frecuencia deradio 0 404.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la República Mexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporciona accesoa la información de cuenta, permiteadministrar la suscripción a OnStar, ypermite ver vídeos de cada servicio.Obtenga los precios de los planes desuscripción y regístrese para losdiagnósticos del vehículo de OnStar.Haga clic en la pestaña "Mi cuenta" enla página principal. La navegación yservicios proporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Page 414: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ONSTAR 413

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitará quecambie el NIP la primera vez quehable con un Asesor. Para cambiar elNIP de OnStar, llame a OnStar yproporcione el NIP actual al Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de la Garantíalimitada de vehículo nuevo.El fabricante del vehículo proporcionainformación detallada de la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas. PresioneQ y pregunte por un Asesor. Losasesores están disponibles en inglés yespañol.

Problemas potenciales

OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar Asistencia deVehículos Robados después de que el

vehículo ha estado apagado por cincodías sin un ciclo de ignición. Si elvehículo no se puede arrancar durantecinco días, OnStar puede ponerse encontacto con Asistencia en el caminoy un cerrajero para ayudar a teneracceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardada paraenviar la ayuda de emergencia.

. La pérdida temporal de GPS podríahacer que se pierda la capacidadde enviar la ruta de navegación

paso a paso. El Asesor podría daruna ruta por comandos de voz opodría solicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en un áreaabierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesaria paraque OnStar envíe señales remotas alvehículo. No coloque artículos sobre ocerca de la antena para evitarbloquear la recepción celular ode GPS.

Mensaje No es posible conectarcon OnStar

Si la cobertura celular es limitada o lared celular ha alcanzado la capacidadmáxima, este mensaje podría aparecer.PresioneQ para intentar llamarnuevamente o intente llamar despuésde conducir algunos kilómetros haciaalguna otra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requieren elsistema eléctrico del vehículo, servicioinalámbrico y tecnologías satelitalesGPS para estar disponibles y que las

Page 415: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

414 ONSTAR

funciones tengan un correctofuncionamiento. Estos sistemaspodrían no funcionar si la batería estádesconectada o descargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado en laarquitectura eléctrica del vehículo. Noañada ningún equipo eléctrico. VeaEquipo eléctrico añadido 0 286.El equipo eléctrico añadido podríainterferir con al operación del sistemaOnStar y hacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios de softwareremotamente al vehículo sin aviso oconsentimiento adicional. Estasactualizaciones o cambios puedenmejorar o mantener la seguridad,protección, o la operación del vehículoo los sistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios de softwarepueden afectar o borrar datos oajustes que estén guardados en elvehículo, tales como destinos denavegación guardados, o estaciones deradio pre-establecidas. OnStar o GM

no son responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección se describeen la declaración de privacidad deOnStar o se divulga por separado almomento de la instalación. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden causar que un sistema secomunique automáticamente con losservidores de GM para recolectarinformación sobre el estado delsistema del vehículo, identificar si hayactualizaciones o cambios disponibles,o entregar actualizaciones o cambios.Un acuerdo OnStar activo constituyeel consentimiento para estasactualizaciones o cambios de softwarey el acuerdo de que OnStar o GMpueden entregarlos de forma remotaal vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento de susdatos personales será OnStar deMéxico, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida Ejército

Nacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serán tratadospara las siguientes finalidades: (i) paraproveerle los servicios que Usted hasolicitado (respuesta automática aaccidentes, servicios de emergencia adistancia, asistencia en caso de robode su vehículo, instrucciones parallegar a su destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros y paraque podamos resolver sus consultas;(iii) para solucionar problemas ypropósitos de investigación; (iv) paraproteger su seguridad y la de otros; (v)para evitar fraudes o el uso incorrectodel servicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o las autoridades;(vii) para llevar a cabo actividades demarketing y actividadespromocionales; (viii) para permitir aOnStar, General Motors de México, S.de R.L. de C.V., General Motors LLC ytodas las subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezca OnStar,llevar a cabo actividades de publicidad(ofrecimiento de productos, servicios e

Page 416: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ONSTAR 415

información); y (ix) para prospeccióncomercial y análisis estadísticos y demercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias paramantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantener nuestrarelación jurídica y, por lo tanto, paraeste propósito, ponemos a sudisposición el mecanismo habilitadoen nuestro Centro de Atención aClientes en el teléfono: 01800-0834994o por medio del correo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestar sunegativa a que los datos personalessean tratados para los fines señaladosen los números (vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStar incluyensoftware libcurl y unzip y otrosoftware de terceros. Debajo seencuentran los avisos y licenciasasociados con libcurl y unzip, y paraotros programas de terceros. Consultehttp://opensource.lge.com/index

www.onstar.com/us/en/

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for anypurpose with or without fee is herebygranted, provided that the abovecopyright notice and this permissionnotice appear in all copies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED “ASIS,” WITHOUT WARRANTY OF ANYKIND, EXPRESS OR IMPLIED,INCLUDING BUT NOT LIMITED TOTHE WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY, FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE ANDNONINFRINGEMENT OF THIRDPARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALLTHE AUTHORS OR COPYRIGHTHOLDERS BE LIABLE FOR ANYCLAIM, DAMAGES OR OTHERLIABILITY, WHETHER IN AN ACTIONOF CONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM, OUTOF OR IN CONNECTION WITH THESOFTWARE OR THE USE OR OTHERDEALINGS IN THE SOFTWARE.

Except as contained in this notice, thename of a copyright holder shall notbe used in advertising or otherwise topromote the sale, use or otherdealings in this Software without priorwritten authorization of the copyrightholder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

Page 417: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

416 ONSTAR

For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP” is defined as thefollowing set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onnovan der Linden, Igor Mandrichenko,Steve P. Miller, Sergio Monesi, KeithOwens, George Petrov, Greg Roelofs,Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind, expressor implied. In no event shall Info-ZIPor its contributors be held liable forany direct, indirect, incidental, specialor consequential damages arising outof the use of or inability to use thissoftware.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,

and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has not beenremoved from the binary ordisabled.

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existing portswith new graphical interfaces,and dynamic, shared, or static

library versions–must be plainlymarked as such and must not bemisrepresented as being theoriginal source. Such alteredversions also must not bemisrepresented as being Info-ZIPreleases–including, but notlimited to, labeling of the alteredversions with the names“Info-ZIP” (or any variationthereof, including, but notlimited to, differentcapitalizations), “Pocket UnZip,”“WiZ” or “MacZip” without theexplicit permission of Info-ZIP.Such altered versions are furtherprohibited frommisrepresentative use of theZip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and“MacZip” for its own source andbinary releases.

Page 418: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ONSTAR 417

libcurl:

AVISO DE DERECHOS DE AUTOR YPERMISO

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permiso parautilizar, modificar, y distribuir estesoftware para cualquier propósito cono sin costo, siempre y cuando el avisode derechos de autor anterior y esteaviso de permiso aparezcan en todaslas copias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA "TALCOMO ESTÁ" SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NOLIMITADA A LAS GARANTÍAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUD PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DETERCEROS. EN NINGÚN CASO, LOSAUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRA

RESPONSABILIDAD, YA SEA EN UNAACCIÓN DE CONTRATO, AGRAVIO OCUALQUIER OTRA FORMA, QUESURJAN DE, FUERA DE, O ENCONEXIÓN CON EL SOFTWARE O ELUSO U OTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará en lapublicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 de losderechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva de estedocumento debe estar disponible enftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjunto depersonas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onnovan der Linden, Igor Mandrichenko,Steve P. Miller, Sergio Monesi, KeithOwens, George Petrov, Greg Roelofs,Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de daños directos,indirectos, incidentales, especiales oconsecuentes que surjan del uso o laincapacidad para utilizar estesoftware.

Page 419: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

418 ONSTAR

Se otorga permiso a cualquier personapara utilizar este software paracualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlo libremente,sujeto a las siguientes restricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar el avisode derechos de autor anterior, ladefinición, la renuncia deresponsabilidad, y la presentelista de condiciones.

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutables compilados)deben reproducir el aviso dederechos de autos anterior, ladefinición, la renuncia deresponsabilidad, y la presentelista de condiciones en ladocumentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La única excepcióna esta condición es laredistribución de un binarioUnZipSFX estándar (incluyendoSFXWiz) como parte de unarchivo auto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión de esta

licencia, siempre y cuando elaviso SFX no haya sido removidode la binaria o deshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo, pero no limitado a,los puertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas, yversiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados comotales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretados comosi fueran versiones Info-ZIP–incluyendo, pero sin limitarse a,el etiquetado de las versionesmodificadas con los nombres"Info-ZIP" (o cualquier variaciónde los mismos, incluyendo, perosin limitarse a, diferentescapitalizaciones), "Pocket UnZip","WiZ" o "MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán contra el usotergiversado de Zip-Bugs o

direcciones de correo electrónicoInfo-ZIP o de la dirección/direcciones URL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derecho ausar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX", "Wiz","Pocket UnZip", "Pocket Zip" y"MacZip" para su propia fuente yversiones binarias.

Page 420: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ÍNDICE 419

Índice AAbridor de la puerta de lacochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Accesorios y modificaciones . . . . . . . 289AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Sistema de vida del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

Aceite de motorMedidor de temperatura . . . . . . . . . 139

AdvertenciaAlejamiento del carril (LDW) . . . . 272Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . 177Luz del sistema de frenos . . . . . . . . 146Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . . . . . . 288, 314, 366

Advertencia Luces, medidorese indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . . . . . 288, 314, 366

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . . . . 181

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . .189, 195Ajuste del apoyo para losmuslos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . . . 65Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Ajuste puerta abertura faro - sistemasiluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . 321Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Aviso de luces encendidas . . . . . . . 153Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . . . . 321

Iluminación delanteraadaptable (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . 176Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175AjustesApoyo para los muslos . . . . . . . . . . . . .65Soporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Page 421: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

420 ÍNDICE

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . .49

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Zona ciega lateral (SBZA) . . . . . . . . 269

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir de Reversa . . . . . 257

Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Almacenamiento del juego desellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) . . . . . . . . . . . 106

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 22, 220Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica . . . . 366

Arranque del vehículo, remoto . . . . . . 40Arranque remoto del vehículo . . . . . . 40Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . 217Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . 217AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Asientos (cont.)Ajuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . . . . . .62Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Con calefacción, trasero . . . . . . . . . . . .74Delanteros con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . .66

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . . . 67Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . 100Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 115

Asientos delanterosCon calefacción y ventilación . . . . . .70

Asientos delanteros concalefacción y ventilación . . . . . . . . . . 70

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Asistencia de arranque, Colina . . . . . 234Asistencia de estacionamiento . . . . . 257Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

AutomáticoEspejos con atenuación . . . . . . . . . . . .52Frenado delantero . . . . . . . . . . . . . . . . 268Líquido de transmisión . . . . . . . . . . . 302Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . .45Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAdministración de la carga . . . . . . 180Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 181

Protección de potencia . . . . . . . . . . . 181Batería - Norteamérica . . . . . . . .314, 366Bebés y niños pequeños,sistemas de retención infantil . . . . 100

Bisel de la salida de aire central delpanel de instrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . 302

Page 422: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ÍNDICE 421

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Adición de equipo al vehículo . . . . .96Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . . . 142

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Servicio de vehículosequipados con bolsa de aire . . . . . .96

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . . 321Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189, 195Calefacción, ventilación y aireacondicionadoLuz de advertencia detemperatura del motor . . . . . . . . . 149

Medidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127CaliforniaRequisitos de combustible . . . . . . . 278Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . . . . 289

Cámara de visión trasera (RCV) . . . . 257

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . 224Fuera de estacionamiento (P) . . . . 225

Cambio de bombillasBombillas halógenas . . . . . . . . . . . . . . 321Direccionamiento de los faros . . . 320Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Iluminación de descarga dealta Intensidad (HID) . . . . . . . . . . . 321

Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

Luces de reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Cambio de partes del sistemadel cerrojo después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . . . . . 209

Capacidades y especificaciones . . . . 395Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290CaracterísticasMemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Características de memoria . . . . . . . . . 14

CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . 76Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . . .77

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . .82

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . .30Llenado de un recipiente decombustible portátil . . . . . . . . . . . . 280

Page 423: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

422 ÍNDICE

Combustible (cont.)Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . 278Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Requisitos, California . . . . . . . . . . . . . 278

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 77

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Panel de instrum,manómetros y consola . . . . . . . . . . 119

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 121CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . 351ComprobaciónLuz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Con calefacciónAsientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Características y consejos deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Competitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Eventos en pistas ycompetitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Límites de carga del vehículo . . . . 213Para mejorar la economía delcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . 203Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Si el vehículo está atascado . . . . . . 212Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . 265

Conducción con distracciones . . . . . 200

Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . 201Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Control de crucero adaptable . . . . . . 247Control de modo del conductor . . . . 236Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . . . 234

Control de velocidad constante,adaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 202Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 133Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

Cuidado del vehículoAlmacenamiento del juego desellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

Page 424: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ÍNDICE 423

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Luz de puerta entreabierta . . . . . . . 153Puerta Pasadiza del AsientoTrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Depurador de aire/filtro, Motor . . . . 302Descripción espejo vanidad tapasol -Acabado interiorVentana trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Descripción general OnStar . . . . . . . . 407Descripción y funcionamientoOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Despliegue en alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157DiagnósticosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Diagnósticos OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 411Diferencial de desliz limitado . . . . . . 244Diferencial, desliz limitado . . . . . . . . . 244Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . 124Volante con calefacción . . . . . . . . . . 124

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . . . . 105

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 220Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . 302Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Luz de advertencia detemperatura de refrigerante . . . . 149

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luz de presión de aceite . . . . . . . . . 151Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Mensajes de potencia . . . . . . . . . . . . . 162Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . 305Sistema de vida del aceite . . . . . . . . 301Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . 310

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Embarazo, uso de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . 408EmergenciasOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . .62Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Protección, batería . . . . . . . . . . . . . . . . 181Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . .44Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 223Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189, 195Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . . . . . .33

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . . . . . 286Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . . . . 286Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . .285, 286Especificaciones y capacidades . . . . 395EspejoCámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Page 425: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

424 ÍNDICE

Espejo de la cámara trasera . . . . . . . . . 53Espejo retrovisores interiores . . . . . . . 53EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Atenuación automática . . . . . . . . . . . .52Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Inclinación en reversa . . . . . . . . . . . . . .52Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Espejos retrovisoresAtenuación automática . . . . . . . . . . . .53

Espejos, retrovisores interiores . . . . . 53EstacionamientoExtendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . . 317

Estacionamiento (cont.)Sobre objetos inflamables . . . . . . . . 225

Estacionamiento extendido . . . . . . . . 226Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . 257

Etiquetado, flanco de llanta . . . . . . . . 337Eventos en pistas y manejocompetitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Extensor, asiento de seguridad . . . . . 82

FFiltro de aire del habitáculo . . . . . . . . 198Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . . . . 198Filtro,Depurador de aire de motor . . . . . 302

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Avance delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Frenado automático delantero . . . . . 268FrenoEstacionamiento, eléctrico . . . . . . . 232Luz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 146

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

FusiblesBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . 324

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . . . 330

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . 323

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Grabadora de datosRendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Grabadora de datos dedesempeño (PDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 133

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . .189, 195

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . . . . 178Delantera adaptable . . . . . . . . . . . . . . 177Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Page 426: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ÍNDICE 425

Iluminación (cont.)LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . 179Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . 180Iluminación delanteraadaptable (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . . . . . 142

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Indicador de vehículo al frente . . . . 148Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 182Información adicionalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412

Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . 288Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Servicio y mantenimiento . . . . . . . . 383

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

JJuego de compresor, sellantede llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Juego de sellante, llanta . . . . . . . . . . . . 358

LLATCH, Anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . . . . . . 106

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . . . . . 354

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Llantas (cont.)Compra de llantas nuevas . . . . . . . . 351Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . . . . 337Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . . 353

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Juego de sellante y compresor . . . 358Juego de sellante ycompresor, almacenamiento . . . 366

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Operación sin aire . . . . . . . . . . . . . . . . 334Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341, 343Si una llanta se poncha . . . . . . . . . . 356Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Terminología y definiciones . . . . . . 339Todas las estaciones . . . . . . . . . . . . . . 333

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Llantas de operación sin aire . . . . . . 334Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . 336Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Page 427: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

426 ÍNDICE

LucesDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . 147

Advertencia de temperaturade refrigerante del motor . . . . . . . 149

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 181

Asistencia de conservación decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . 173Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Estado de las bolsas de aire . . . . . . 142Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luces (cont.)Indicador de falla (Revise elmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . 152Luz de iluminación frontaladaptativa (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . 322Presión de aceite de motor . . . . . . . 151Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 153Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Revise el motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Service Electric Parking Brake(Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . 149

Stabilitrak OFF (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Luces cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Luces de advertencia de peligro . . . 177Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 176Luces, advertencia de peligro . . . . . . 177Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Luz de Asistencia demantenimiento de carril . . . . . . . . . . 147

Luz de control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz de iluminación frontaladaptativa (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . 143Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico de estacionamiento) . . . . 147

Luz, Modo parada automática . . . . . 151

Page 428: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ÍNDICE 427

MManejo a alta velocidad . . . . . . . . . . . . 343ManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . 137Presión del turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Temperatura del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137MantenimientoRegistros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Materiales compuestos . . . . . . . . . . . . . 218Medidor de presión del turbo . . . . . . 139MensajesPotencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . 162Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Velocidad del vehículo . . . . . . . . . . . 162

Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Modo (cont.)Control del conductor . . . . . . . . . . . . 236

Modo de conduccióncompetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Modo parada automática . . . . . . . . . . . 151Moldura de rebordeReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . 124

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

NNavegaciónOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Navegación OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Neumáticos para verano . . . . . . . . . . . 336Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . 404

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Odómetro (cont.)Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

PParasol de ventanilla trasera . . . . . . . . 58Peligro, Advertencia, y Precaución . . . .2Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . 218Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Precaución, Peligro, y Advertencia . . . .2PrivacidadRegistro de datos del vehículo . . . 405

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . . . . 399

Programa de mantenimiento . . . . . . . 385Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Puerta de paso del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 319PuntalesNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Page 429: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

428 ÍNDICE

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

RRecopilación de datosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 406

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . . . 398

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . . . . 398

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Reemplazo del panel trasero del techoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Registradores de datos, eventos . . . 405Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

RegistrosMantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127RemolcarInformación general . . . . . . . . . . . . . 281Características de conducción . . . 281Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285, 286Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284–286Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Vehículo recreacional . . . . . . . . . . . . . 370

RemolqueRemolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284–286

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . 66Revisión de función de controlde bloqueo de cambios,Transmisión automática . . . . . . . . . . 317

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Salidas de ventilación de aire . . . . . . 197SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .49Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Protección de cierre . . . . . . . . . . . . . . . .45Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Accesorios y modificaciones . . . . . 289Etiqueta de identificación departes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Page 430: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

ÍNDICE 429

Servicio (cont.)Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Registros de mantenimiento . . . . . 393Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . . . . . 96Servicio en el camino . . . . . . . . . . . . . . . 401ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . . . . . 387

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Infoentretenimiento . . . . . . . . . 182, 406Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide el desplieguede la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . .89

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

¿Qué causa la activación de labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . .90

Sistema de bolsas de aire (cont.)Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Sistema de CERROJOCambio de partes después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . 305Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Sistema de monitoreo, presiónde llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Sistema eléctricoBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . 324

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . . . 330

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Sistema eléctrico (cont.)Fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . 323Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Sistema remoto universal . . . . . . . . . . 169Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . . . . 256

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Sistemas Control RideSistema de tracciónmejorado (ETS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Sistemas de climatizaciónTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Automática dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231, 316

Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . 310

Page 431: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

Manual del propietario Cadillac CTS/CTS-V (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-11349156) - 2018 - crc - 6/8/17

430 ÍNDICE

StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Sujeción del sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . .112, 115

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381TracciónDiferencial de desliz limitado . . . . 244Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Luz del Sistema de Control detracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . 149

Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231, 316

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Mensajes de velocidad . . . . . . . . . . . . 162Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . . . . 394

Vehículo (cont.)Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Vehículo a Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 274Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Page 432: 00-Introduction es MX 1....el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. El motor puede volver a arrancar mientras el freno está aplicado. Vea Arranque del motor 0 220

2018

2018

CTS/C

TS-V

NÚMERO DE PARTE. 23300270 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

18_CAD_CTS_CTS-V_COV_es_MX_23300270A_2017JUN14.ai 1 6/7/2017 10:35:13 AM