8
01. A ESTRUTURA DA FRASE Assim como no português, a frase é constituída de dois elementos essenciais no francês: o sujeito e o verbo. Em torno do sujeito (em francês, nom 1 ), reagrupam-se diversas palavras, que formam o grupo nominal (groupe nominal). Em torno do verbo (em francês, verbe), reagrupam-se também diversas palavras, formando o grupo verbal (groupe verbal). P.ex.: “Julie chega”. “O pai de Julie chegará amanhã à noite”. Nós podemos distinguir, ainda, a frase simples (la phrase simple), que contém apenas um verbo conjugado, formando uma “proposição” e a frase complexa (la phrase complexe), que contém dois ou mais verbos conjugados, contendo, assim, duas ou mais “proposições”. Demos um exemplo de cada respectivamente: Le français, l’italien, l’espagnol, le portugais et le roumain sont des langues romanes. Le français, l’italien, l’espagnol, le portugais et le roumain sont des langues romanes parce qu’ils viennent du latin. O segundo exemplo, o de uma frase complexa, poderia ser assim decomposto, por possuir mais de uma proposição: proposição 1 – Le français, l’italien, l’espagnol, le portugais et le roumain sont des langues romanes; proposição 2 – parce qu’ils viennent du latin. As palavras em negrito nas proposições indicam os verbos conjugados. O primeiro verbo, sont, é o verbo être (em português, ser/estar) conjugado na terceira pessoa 1 Em francês, a palavra “nom” é utilizada, na gramática, para indicar o sujeito, mas também uma classe de palavras: o substantivo. Será o contexto que diferenciará o sentido da palavra. Neste caso, trata-se do sujeito da oração. Julie nom arrive. verbe Le frère de Julie groupe nominal arrivera demain soir. groupe verbal

01 - A Estrutura Da Frase

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 01 - A Estrutura Da Frase

01.A ESTRUTURA DA FRASE

Assim como no português, a frase é constituída de dois elementos essenciais no francês: o sujeito e o verbo. Em torno do sujeito (em francês, nom1), reagrupam-se diversas palavras, que formam o grupo nominal (groupe nominal). Em torno do verbo (em francês, verbe), reagrupam-se também diversas palavras, formando o grupo verbal (groupe verbal). P.ex.:

“Julie chega”.

“O pai de Julie chegará amanhã à noite”.

Nós podemos distinguir, ainda, a frase simples (la phrase simple), que contém apenas um verbo conjugado, formando uma “proposição” e a frase complexa (la phrase complexe), que contém dois ou mais verbos conjugados, contendo, assim, duas ou mais “proposições”. Demos um exemplo de cada respectivamente:

Le français, l’italien, l’espagnol, le portugais et le roumain sont des langues romanes.

Le français, l’italien, l’espagnol, le portugais et le roumain sont des langues romanes parce qu’ils viennent du latin.

O segundo exemplo, o de uma frase complexa, poderia ser assim decomposto, por possuir mais de uma proposição: proposição 1 – Le français, l’italien, l’espagnol, le portugais et le roumain sont des langues romanes; proposição 2 – parce qu’ils viennent du latin. As palavras em negrito nas proposições indicam os verbos conjugados. O primeiro verbo, sont, é o verbo être (em português, ser/estar) conjugado na terceira pessoa do plural; portanto, poderia ser traduzido como “são/estão”. O verbo viennent é o verbo venir (em português, vir) conjugado também na terceira pessoa do plural – “eles/elas vêm”.

Em francês, existem diversos tipos de frases: a) a frase declarativa, b) a frase interrogativa, c) a frase exclamativa e d) a frase negativa. A frase declarativa é utilizada para afirmar alguma coisa: “Il fait beau” (“É um dia de sol bonito, limpo” ou “Faz bom tempo”). A frase interrogativa é utilizada para perguntar alguma coisa a alguém, para isto fazendo recurso da pontuação interrogativa: “Est-ce qu’il fera beau demain?” (“Fará bom tempo amanhã?”). A frase exclamativa, por sua vez, expressa algum sentimento, diante de algum acontecimento ou de alguma

1 Em francês, a palavra “nom” é utilizada, na gramática, para indicar o sujeito, mas também uma classe de palavras: o substantivo. Será o contexto que diferenciará o sentido da palavra. Neste caso, trata-se do sujeito da oração.

Julie

nom

arrive.

verbe

Le frère de Julie

groupe nominal

arrivera demain soir.

groupe verbal

Page 2: 01 - A Estrutura Da Frase

coisa, que é exclamado, isto é, segundo a etimologia (ex-clamare), um sentimento que é “gritado em voz alta”: “Comme il fait beau!” (“Como faz bom tempo!”). E há também a forma negativa das frases, que denota a negação do sentido de uma frase qualquer: “Il ne fait pas beau” (“Não faz bom tempo”) ou, ainda, “Est-ce qu’il ne fera pas beau demain?” (“Não fará bom tempo amanhã?”).

Além disso, a forma negativa, em geral, é constituída por duas partículas que se articulam no interior do grupo verbal: ne e pas. Mais precisamente, essas partículas se articulam em torno do verbo de uma proposição. Tomemos um exemplo e desenvolvamos a sua negativa (as partículas estarão em negrito e em vermelho):

Frase declarativa afirmativa: Je vais bien. Frase declarativa negativa: Je ne vais pas bien.

Observe-se a articulação das partículas em torno do verbo. O segundo exemplo pode ser traduzido por: “Eu não vou bem”. Existem, também, outras formas de oração negativa, que não veremos aqui – nós as veremos no decurso de nossas aulas.

====Se alguém lhe pergunta, por exemplo, “Vais-vous bien?” (“Você vai bem?”),

você pode responder positivamente ou negativamente. A resposta, geralmente, é introduzida por uma palavra inicial na afirmativa ou na negativa, dependendo da resposta que se quer dar, que antecede o restante da oração. Por exemplo:

Afirmativa: “Oui, je vais bien” / “Oui, je suis bien”. Negativa: “Non, je ne vais pas bien”.

“Oui” e “Non” estão condicionadas à pergunta. “Oui” concorda com o teor da pergunta e “Non”, discorda. Então, pode valer também para uma situação na qual o sujeito lhe pergunta: “Vous n’êtes pas bien?” (“Você não está bem?”), pode-se responder “Non, je suis bien” (“Não, eu estou bem”) ou “Oui, je ne suis pas bien” (“Sim, eu não estou bem”).

Agora, voltemos a explorar alguns detalhes da frase simples e da complexa.

A frase simples.Antes de apresentarmos os tipos de frases simples, é preciso fazer algumas

observações: 1) no imperativo e no infinitivo, o sujeito não aparece na frase, como em “Viens!” (“Venha!”) ou em “Ne pas entrer!” (“Não entre!”); e 2) a frase pode se limitar a um substantivo ou a um grupo nominal, como em “Attention!” (“Atenção!”), “Ouverture automatique des portes” (“Abertura automática de portas”).

Existem diferentes tipos de frases simples. Cada um desses tipos será trabalhado ao longo do curso com mais detalhes. Abaixo, eles são citados e alguns exemplos são dados para cada um.

1) Sujeito + verbo.

Page 3: 01 - A Estrutura Da Frase

Abaixo, nos exemplos, o sujeito das frases está destacado com sublinhado e o verbo está destacado com negrito:

a. Les cloches sonnent. (Os sinos soam).b. Il réfléchit. (Ele refletiu / pensou).

2) Sujeito + verbo + atributo.O “atributo” (attribut) é um adjetivo ou um substantivo vinculado ao sujeito pelo verbo être (ser/estar) e quaisquer outros verbos (paraître, sembler, devenir etc.). Abaixo, nos exemplos, os atributos estão destacados em negrito:

a. Ces fleurs sont magnifiques.b. Stéphane deviendra avocat.

3) Sujeito + verbo + “complementos de objeto” (compléments d’objet).O “complemento de objeto” completa o sentido do verbo. Em português, equivale ao que chamamos simplesmente de “objeto direto” ou “objeto indireto”. Existem dois tipos de complemento em francês: o complément d’objet direct ou COD, que equivale ao objeto direto, e o complément d’objet indirect ou COI, que equivale ao objeto indireto. Abaixo, nos exemplos, os complementos de objeto estão destacados em negrito e é indicado, entre parênteses, se os objetos são diretos (COD) ou indiretos (COI):

a. Le Soleil éclaire la Terre (COD).b. J’ai écrit à ma meilleure amie (COI).c. J’ai écrit une lettre (COD) à ma meilleure amie (COI).

4) Sujeito + verbo (+ COD / COI) + complementos circunstanciais.Os complementos circunstanciais trazem uma informação sobre o lugar, o tempo, a causa, e assim por diante. O seu lugar na frase é variável. Abaixo, apresento os tipos de complementos circunstanciais e alguns exemplos, estando, em cada exemplo, o respectivo complemento circunstancial destacado em negrito:

a. Complemento circunstancial de lugar. Beaucoup de gens se promènent dans les jardins du château de

Versailles. (Muita gente faz caminhada nos jardins do castelo de Versalhes).

b. Complemento circunstancial de tempo. Dimanche prochain, nous irons visiter le château de Versailles. (No próximo

domingo, nós iremos visitar o castelo de Versalhes).

c. Complemento circunstancial de causa. Nous ne sommes pas allés nous promener dans les jardins du château à

cause du mauvais temps. (Nós não fomos caminhar nos jardins do castelo por causa do mau tempo).

Page 4: 01 - A Estrutura Da Frase

d. Complemento circunstancial de oposição. Nous nous sommes promenés dans les jardins du château de Versailles

malgré le mauvais temps. (Nós fomos caminhar nos jardins do castelo de Versalhes apesar do mau tempo).

e. Complemento circunstancial de objetivo (Complément circonstanciel de but).

Pour aller à Versailles, nous prendrons le train. (Para ir a Versalhes, nós tomamos o trem).

A seguir, vejamos as frases complexas.

As frases complexas.Dizemos que uma frase é complexa quando ela é formada por duas ou mais

proposições, entre as quais existem diferentes tipos de ligação. A seguir, apresentaremos três tipos de ligação: i) a justaposição, ii) a coordenação e iii) a subordinação.

1) A justaposição.Na justaposição duas ou mais proposições podem seguir sem que estejam ligadas umas às outras. Neste caso, a ligação entre as ideias é implícita. Este tipo de frase complexa é bastante usado na fala, mais do que na escrita.

Marie vient d’obtenir son diplôme, d’ingénieur, elle trouvera facilement du travail.

Este é um exemplo de causa consequência. Na forma escrita, as duas proposições são separadas por uma vírgula, por ponto-e-vírgula ou por dois-pontos. A seguir, outros exemplos, seguidos de como seria sua forma completa:

Il fait beau, sortons! – Puisqu’il fait beau, sortons! Je lave la salade, tu prepares la sauce vinaigrette. – Pendante que je lave la

salade, tu prepares la sauce vinaigrette.2) A coordenação.

Duas ou mais proposições podem ser ligadas entre si por palavras que determinem a natureza entre as proposições (tempo, causa, consequência etc.), isto é, por conectores, como: et, ou, ni, mais, or, car, donc, pourtant, c’est pourquoi, d’ailleurs, puis etc. Abaixo, alguns exemplos:

Pour les vacances, je ferai une croisière ou je passerai huit jours à Florence. (alternativa).

Hier, Max est allé chez IKEA2 et il a acheté deux fauteuils et une table basse. (sucessão de tempo).

Ce sont les soldes, c’est pourquoi / c’est pour ça qu’il y a tant de clients dans les magasins. (consequência).

Je ne comprends pas bien cette phrase, pourtant je l’ai relue plusieurs fois. (oposição).

3) A subordinação.

2 Uma empresa privada internacional de desenho e de vendas de produtos do setor de móveis e de acessórios domésticos.

Page 5: 01 - A Estrutura Da Frase

Uma proposição é dita “principal” quando ela é completada por uma ou mais proposições ditas “subordinadas”. A proposição subordinada depende da proposição principal à qual é ligada por uma palavra subordinante. O modo do verbo subordinado depende do sentido da principal ou da palavra subordinante.

Antoine est très heureux / que sa femme attend un enfant.(proposição principal) (proposição subordinada)

Quand j’ai fait mes études de droit, j’ai suivi également un cours(proposição subordinada 1) (proposição principal)

d’anglais qui m’a été très utile pour trouver mon premier travail.(proposição subordinada 2)

Existem vários casos de subordinadas. Abaixo, apresentamos alguns em termos gerais:

A subordinada relativa, que é introduzida por um pronome relativo: qui, que, dont, où, etc. Ex.: L’abeille est l’insecte qui produit le miel.

A subordinada completiva (complétive), que é introduzida pela conjunção que. Ex.: On raconte que l’eau de cette fontaine guérit de certaines maladies.

A subordinada interrogativa direta, que é introduzida por uma palavra interrogativa: si, comment, où, quel etc. Ex.: Il m’a demande si je pourrais l’accompagner à l’aéroport.

As subordinadas circunstanciais, que são introduzidas por conjunções de subordinação. Elas podem exprimir:

A causa. Ex.: Il ne mange pas de viande parce qu’il est végétarien. A consequência. Ex.: Il y avait tellement de soleil que j’avais mal aux

yeux. O objetivo. Ex.: On a aménagé des parkings pour que les cars de

touristes pussient se garer près du site archéologique. O tempo. Ex.: Dès qu’il y a um match de rugby à la télévision, Pierre

ne quitte plus son fauteuil. A oposição. Ex.: Bien qu’il y ait eu peu de soleil, ma terrasse est très

fleurie. A condição. Ex.: Je vaux bien emmener votre fils en bateau à

condition qu’il sache nager. A comparação. Ex.: Il a repeint les volets de sa maison en vert comme

le font les habitants du village.

Muitas das proposições subordinadas possuem equivalentes. Uma subordinada pode ser substituída por:

Um adjetivo. Ex.: C’est une nouvelle qu’on n’attendait pas.inattendue.

Um grupo nominal. Ex.: Dinons ensemble avant que tu partes.avant ton départ.

Page 6: 01 - A Estrutura Da Frase

Um infinitivo. Ex.: J’ai décidé que j’irai au Mexique cet été.d’aller au Mexique cet été.

Um gerúndio. Ex.: Il s’est tordu le genou parce qu’il est tombé à ski.en tombant à ski.