Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
02
La nostra azienda è stata costituita nel maggio 1964 a Brugherio, comune a nord-est di Milano - Italia (dove opera tutto-ra) ed ha cominciato l’attività come costruttrice di piccoli motori elettrici. La gamma di questi prodotti si è sviluppata edampliata nel corso degli anni, migliorando sempre di più la qualità ed il tipo di servizio offerto, anche nel campo della con-sulenza e dello sviluppo di nuovi modelli. A metà degli anni ’80 , grazie agli ottimi risultati fino a quel punto conseguiti,abbiamo acquistato l’attività di una azienda costruttrice di piccoli riduttori coassiali epicicloidali, per integrare ed ampliarela nostra presenza nel mercato dell’automazione. A metà degli anni novanta, dopo circa un decennio dedicato soprattuttoallo sviluppo di questi prodotti, visto il notevole successo ottenuto dal mercato grazie al binomio qualità-prezzo, abbiamodeciso di concentrare i nostri sforzi ed investimenti in questo settore. Il risultato di tutto ciò, lo potrete trovare nelle pagi-ne seguenti, per quanto riguarda la produzione standard, mentre presso i nostri uffici tecnici e commerciali potrete ottene-re qualsiasi informazione o chiarimento riguardante lo sviluppo di prodotti costruiti anche su specifica richiesta.
Per maggiori delucidazioni si prega di interpellare il nostro ufficio tecnicoL’azienda si riserva di modificare in qualsiasi momento misure e caratteristiche
Unser Unternehmen wurde im Monat Mai 1964 in Brugherio, einer Gemeinde im nord-östlichen Hinterland von Mailand, inNorditalien, gegründet. Die Firma, die heutzutage noch an dem selben Ort handelt, hat ihre Tätigkeit als Hersteller von kleinen elek-trischen Motoren angefangen. Unsere Produktpalette hat sich, im Laufe der Jahre, allmählich entwickelt und vergrößert und dieQualität der Erzeugnisse und der angebotenen Dienste hat sich inzwischen deutlich verbessert. Dasselbe gilt auch im Bereich derBeratung und der Entwicklung neuer Modelle und Entwürfe Mitte der achtziger Jahre, dank der ausgezeichneten, bisher erworbe-nen Ergebnisse, haben wir die Tätigkeit einer in der Produktion von kleinen, koaxialen Planetenuntersetzungsgetrieben spezialisier-ten Herstellerfirma übernommen, um unsere Potentialität auf dem Automationsmarkt zu integrieren und zu erweitern. Mitte derneunziger Jahre, nach ungefähr einem Jahrzehnt, das fast ausschließlich der Entwicklung dieser Erzeugnisse gewidmet worden war,und infolge einer bemerkenswerten Markterfolg durch das Preis - Leistungs - Verhältnis erworben, sind wir zu der Entscheidunggekommen, uns in dieser Richtung Mühe zu geben und unsere Investitionen auf diesen Sektor zu konzentrieren.Das Endergebnis können Sie, was unsere Standardherstellung betrifft, in den folgenden, beiliegenden Seiten finden. Sollten Sieeventuell weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unsere technischen Abteilungen oder Handelsbüros. Hier werden Sie aller-lei Informationen oder Erläuterungen bekommen über die Entwicklung und das Entwerfen von Erzeugnissen, die auch auf speziel-le Anfrage als Sonderfertigung hergestellt werden.
Für weitere Informationen, kontaktieren Sie bitte unser technishes Büro, wennmöglich in englischer Sprache.Das Unternehmen behält sich das Recht vor, jederzeit Maßangaben und Eigenschaften zu modifizieren und zu verändern.
Our factory was borne during 1964 May in Brugherio ,a village in the north east of Milano Italy, where always is; it started as a builderof little AC electric motors. The types of this product are increased along the time, coming better end better in quality and type of ser-vice also creating or designing new type on request. During the half of ’80, thanks to the good result had during this time, we boughta factory of little coaxial gearboxes to increase our introduction in the automation business During the first 10 years we developed thatproducts , after to have seen the good success in that business. Thanks to the good quality together a good price, we decided to increa-se the investment in that way. Where we arrive you can see in the next page about the standard product, in the mean time you cancontact our technical and commercial office for every kind of information or explanation regarding product build on your request.
For further informations please contact our technical departmentWe reserved us the possibility to change in every time dimensions and characteristics.
Motoriduttori, Riduttori & encoderGetriebemotor, Untersetzungetriebe & EncoderGear motor, gearbox & Encoder
01716-Aggiorn. cat. luglio 2009 7-09-2009 8:42 Pagina 2
03
Alcuni esempi della nostra produzioneEinige beispiele Unserer Produktion
Some our production samples
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:34 Pagina 3
04
BBEERRNNIIOOEELLEETTTTRROOMMEECCCCAANNIICCAA ss..nn..cc..
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:34 Pagina 4
Alcuni esempi della nostra produzioneEinige beispiele Unserer Produktion
Some our production samples
12/24 Vdc 5 W ø 20
12/24 Vdc 8 W ø 28
12/24 Vdc 22 W ø 37 x 34
12/24 Vdc 30 W ø 43
12/24 Vdc 40/70 W ø 63
12/24 Vdc 120 W ø 8012/24 Vdc 120 W
12/24 Vdc 22 W ø 40/30 W Ø 42
MR 724 20
12/24 Vdc 5 W ø 22
MR 724 22
MR 383 28/28E
MR 742 43
MR 752 63/752 L 63
12/24 Vdc 30 W ø 45
MR 742 45 2C
MR 977 80 2CMR 977 80 Q
05
MR 737 40/742 4012/24 Vdc 13 W ø 32
MR 735 32
12/24 Vdc 30 W ø 42
MR 742 42
MR 752 52
12/24 Vdc 40 W ø 52
MR 763 63
12/24 Vdc 60 W ø 63
MR 615 30 Q
12/24 Vdc 22 W Ø 42
MR 737 42 P
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 5
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
06
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e delnumero di giri in uscita con il motore standard 724, 5 W resi, 12000 giri a vuoto 12/24 Vdc. Corrente di spunto 1,6 A.
Albero di uscita supportato da una boccola autolubrificante.Il motore trattato galvanicamente per resistere alla corrosione.Il corpo del riduttore è in delrin.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Le prove di carico sono state eseguite con una corrente di 0,85 Anon un ciclo di 3' ON 6' OFF.La corrente di spunto (I max) può essere mantenuta per 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale3 Kg, Radiale 1 Kg sul punto esterno dell'albero di uscita.
L
9,5
Ø 4
15
12,6
Ø 2
0
Ø 1
0
18,4
Ø 243,5
R8 3x1,9 120°
R7 3x1,9 120°
4 9
15
1,5
L
2,3
5,5
Ø14
Ø16
2,5
3,5
20
24
Ø8
9,5
30
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm min-1
min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 724 20 1/16 16 62 620 280 0,11 0,2 1,6
MR 724 20 1/64 64 70 155 70 0,44 0,8 1,6
MR 724 20 1/256 256 78 39 17 1,65 3 1,6
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 6
MR 724 20
07
Die Länge "L" des Getriebemotors ist abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl.Der Standardmotor 724 hat folgende Eigenschaften: 5 W Leerzaufdrehzahl 12000, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 1,6 A.
Die Abtriebswelle ist auf einem selbstschmierenden Lager gelagert. Der Motor ist gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Das Gehäuse des Getriebes ist aus Delrin.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Toleranz von ±10%.
Die Belastungsversuche wurden mit einer Stromstärke von 0,85 A und einem Spiel von 3' ON und 6' OFF durchgeführt.Der Anlaufstrom (I max) darf die Dauer von 2" nicht überschreiten.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längskraft 3 kg, Radialkraft 1 kg auf der Spitze der Antriebswelle.
Length "L" of the gearmotor as a function of reduction and outlet number of revolution with the standard motor 724,output 5 W, 12000 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 1,6 A.
Outlet shaft supported by self lubrifilating bushines.The motor is plated for corrosion strength. The reductor body is Delrin made.
* The rotation speed can change of ±10%.
The test was made using a 0,85 A current with a timing 3' ON 6' OFF.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2''.
Max. forces which may on the outlet shaft: Axial 3 Kg Radial 1 Kg on the extremity of outlet shaft.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 2 Drehmoment Höchstdreh I max
mm S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 724 20 1/16 16 62 620 280 0,11 0,2 1,6
MR 724 20 1/64 64 70 155 70 0,44 0,8 1,6
MR 724 20 1/256 256 78 39 17 1,65 3 1,6
Verhältnis
RATIO
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 7
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard724 5 W resi, 12000 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 1,6 A.
Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati.Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamente per resistere alla corrosione.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (0,85 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2 ".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 8 kg, Radiale 10 kg sul punto estremo dell'albero diuscita.
19
8
7,8
9,5
2
4,3
3.5
4
22
24
30
L
Ø14
Ø17
Ø8
5,5
2,3
M2 x 6 mm
TIPO
MR 724 22 1/16
MR 724 22 1/64
MR 724 22 1/256
Rapporto
riduzione
16
64
256
L
mm
62
70
78
* R.P.M. a vuoto
min-1
620
155
39
* R.P.M. S2
min-1
280
70
17
Coppia S2
Nm
0,11
0,44
1,65
Coppia Max
Nm
0,2
0,8
3
I max
24 Vdc
1,6
1,6
1,6
08
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 8
MR 724 22
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor724 5 W Leerlaufdrehzahl 12000, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 1,6 A.
Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmten Bronzelager gelagert.Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion galvanisch behandelt.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (0,85 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 8 kg, Radialkraft 10kg auf der Spitze derAbtriebswelle
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor724 5 output W 12000 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 1,6 A.
Outlet shaft is supported by two coupled screened bearings.The motor and the reduction gear are both plated for corrosion strength.
* The speed rotation can change of ± 10%.
The S2 test was made using a 0,85 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max. The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 8 kg, Radial 10 kg on the extremity of outlet shaft.
TYP
TYPE
MR 724 22 1/16
MR 724 22 1/64
MR 724 22 1/256
Verhaltnis
Ratio
16
64
256
L
mm
L
mm
62
70
78
* R.P.M. Leerlauf
min-1
* R.P.M. no load
min-1
620
155
39
* R.P.M. S2
min-1
* R.P.M. S2
min-1
280
70
17
Drehmoment
S2 Nm
Torque S2
Nm
0,11
0,44
1,65
Hochstdreh
Moment Nm
Nmax torque
0,2
0,8
3
I max
I max
24 Vdc
1,6
1,6
1,6
09
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 9
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
10
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e delnumero di giri in uscita con il motore standard 383 8 W resi,9000 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 2,1 A.
Albero uscita supportato da una boccola autolubrificante.Il motore trattato galvanicamente per resistere alla corrosione.Il corpo del riduttore è in zama.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Le prove di carico sono state eseguite con una corrente di 0,5 Acon un ciclo di 5' ON 9' OFF. La corrente di spunto (I max) puòessere mantenuta per 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita:Assiale 0 kg, Radiale 1 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.I motori standard sono forniti di filtri secondo la normativa CE.
E' possibile applicare anche altri tipi di motori da Ø 23,5 a 40 contensioni e giri diversi.
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm min-1
min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 383 28 1/16 16 79 530 380 0,21 0,75 2,1
MR 383 28 1/64 64 87 145 104 0,67 2,3 2,1
MR 383 28 1/256 256 95 37 26,5 2,4 8,5 2,1
Ø 8
Ø 2
2
7
Ø 16
L
Ø 2
7
Ø28
17
13
2
Ø 28
3 x 2,4 x 8 120°
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 10
MR 383 28
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 2 Drehmoment Höchstdrehg I max
mm S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 383 28 1/16 16 79 530 380 0,21 0,75 2,1
MR 383 28 1/64 64 87 145 104 0,67 2,3 2,1
MR 383 28 1/256 256 95 37 26,5 2,4 8,5 2,1
Verhältnis
RATIO
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor383 8 W. Leerlaufdrehzahl 9000, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 2,1 A.
Abtriebswelle auf selbstschmierenden Bronzelager gelagert. Der Motor ist gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Das Gehäuse des Untersetzungsgetriebs ist aus Zamak.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Die Belastungsversuche wurden mit einer Stromstärke von 0,5 A und einem Spiel von 5’ ON und 9’ OFF durchgefuehrt.Der Anlaufstrom (I max) kann bis zu 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 0 kg, Radialkraft 1 kg auf der Spitze der AbtriebswelleDie Standardmotore sind laut CEE Normen mit Filtern geliefert.
Es ist auch möglich andere Motortypen mit Ø 40 oder Ø 23,5 zu montieren mit verschiedenen Spannungen undUmdrehungen.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor 383 8output W 9000 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 2,1 A.
Drivingshaft supported by a self lubrificating bushings. Outlet shaft supported by a self lubrificating bushing. The motoris plated for corrosion strength. The gearbox is die casting made.
*The speed rotation can change of ±10%.
The test was made using a 0,5 A corrent with a timing 5' ON 9' OFF.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 0 kg, Radial 1 kg on the extremity of outlet shaft.The standard motors are in conformity with CE standard.
Possibility to apply other motor types Ø 40 or 23,5 with different voltage and RPM and with electrical noise suppressors.
11
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 11
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
12
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e delnumero di giri in uscita con il motore standard 383 8 W resi, 9000 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 2,1 A.
Albero uscita in zama nichelata supportato da una boccolaautolubrificante.Il motore trattato galvanicamente per resistere alla corrosione.Il corpo del riduttore è in zama.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Le prove di carico sono state eseguite con una corrente di 0,5 Acon un ciclo di 5' ON 9' OFF.La corrente di spunto (I max) può essere mantenuta per 2 ".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita:Assiale 0 kg, Radiale 1 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
I motori sono forniti di filtri secondo la normativa CE.
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm min-1
min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 383 28 1/16 16 79 530 380 0,21 0,75 2,1
MR 383 28 1/64 64 87 145 104 0,67 2,3 2,1
MR 383 28 1/256 256 95 37 26,5 2,4 4 0,8
Ø 8
Ø 2
2
7
Ø 16
L
Ø 2
7
Ø28
17
13
2
Ø 28
3 x 2,4 x 8 120°
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 12
MR 383 28 E
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 2 Drehmoment Höchstdreh I max
mm S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 383 28 1/16 16 79 530 380 0,21 0,75 2,1
MR 383 28 1/64 64 87 145 104 0,67 2,3 2,1
MR 383 28 1/256 256 95 37 26,5 2,4 4 0,8
Verhältnis
RATIO
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor383 8 W Leerlaufdrehzahl 9000, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 2,1 A.
Stunden. Abtriebswelle auf selbstschmierenden Bronzelager gelagert. Der Motor ist gegen die Korrosion galvanischbehandelt.Das Gehäuse des Untersetzungsgetriebs ist aus Zamak.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Die Belastungsversuche wurden mit einer Stromstärke von 0,5 A und einem Spiel von 5’ ON und 9’ OFF durchgefuehrt.Der Anlaufstrom (I max) kann bis zu 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 0 kg, Radialkraft 1 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Die Standardmotore sind laut CEE Normen mit Filtern geliefert.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor 383 8output W 9000 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 2,1 A.
Drivingshaft supported by a self lubrificating bushings. Outlet shaft supported by a self lubrificating bushing. The motor is plated for corrosion strength. The gearbox is die casting made.
* The speed rotation can change of ±10%.
The test was made using a 0,5 A corrent with a timing 5' ON 9' OFF.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 0 kg, Radial 1 kg on the extremity of outlet shaft.
The standard motors are in conformity with CE standard.
13
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 13
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard 737 22 Wresi, 5000 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 5,4 A.
Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati.Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamente per resistere alla corrosione.Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (1 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (1,7 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 20 kg, Radiale 30 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
E' possibile applicare altri tipi di motori Ø 40 con tensioni e giri diversi ed un encoder.
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 615 30Q 1/4 4 93 1150 980 0,12 860 0,21 0,68 5,4
MR 615 30Q 1/16 16 101 315 260 0,51 221 0,88 3,1 5,4
MR 615 30Q 1/64 64 110 79 65 1,45 58 2,35 8,6 5,4
MR 615 30Q 1/256 256 118 21 17,3 4,02 15 6,7 10 2,1
MR 615 30Q 1/1024 1024 127 5,27 4,5 12 4,5 12 12 1
2,5 7
L16,5
Ø 1
0h9
61
Ø 3
7 x3
4
Ø 4
Ø 32
35 x
35
4 Ø 4,2Ø 38
37
M4 x 8 mm
2,5
UNI 6604 - 3X3X1013,5
14
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 14
MR 615 30Q
15
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S 2 Drehmoment Höchstdreh I max
mm S 1 S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 615 30Q 1/4 4 93 1150 980 0,12 860 0,21 0,68 5,4
MR 615 30Q 1/16 16 101 315 260 0,51 221 0,88 3,1 5,4
MR 615 30Q 1/64 64 110 79 65 1,45 58 2,35 8,6 5,4
MR 615 30Q 1/256 256 118 21 17,3 4,02 15 6,7 10 2,1
MR 615 30Q 1/1024 1024 127 5,27 4,5 12 4,5 12 12 1
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl. Det Standardmotor737 22 W Leerlaufdrehzahl 5000, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 5,4 A.
Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmten Bronzelager gelagert. Der Motor und das Getriebe sind gegendie Korrosion galvanisch behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (1 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (1.7 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 20 kg, Radialkraft 30 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Es ist auch möglich andere Motortypen mit Ø 40 zu montieren mit verschiedenen Spannungen und Umdrehungen und mitEncoder.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor 737 22 output W 5000 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 5,4 A.
Outlet shaft is supported by two coupled screened bearings. The motor and the reduction gear are both plated for corrosion strength. The motor has an electrical suppressor systemfor the CE standard.
* The speed rotation can change of ± 10%.
The S1 load test was made using a 1 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 1,7 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max. The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 20 kg, Radial 30 kg on the extremity of outlet shaft.
Possibility to apply other motor types Ø 40 with different voltage and RPM and encoder.
Verhältnis
RATIO
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 15
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard735 13W resi, 4700 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 2,5 A.
Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati.Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamente per resistere alla corrosione.Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (0,7, A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (1,35 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2 ".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 10 kg, Radiale 15 kg sul punto estremo dell'albero diuscita.
E' possibile applicare un encoder.
4
4
13
4.8
22.8
12.5 3 53
L
35
Ø15
Ø26
6
17
3
32
M3 x 6 mm
TIPO
MR 735 32 1/16
MR 735 32 1/64
MR 735 32 1/256
Rapporto
riduzione
16
64
256
L
mm
89
97
105
* R.P.M. a
vuoto min-1
300
75
19
* R.P.M. S1
min-1
250
62
17
Coppia S1
Nm
0,22
0,8
2,8
* R.P.M. S2
min-1
156
39
10
Coppia S2
Nm
0,45
1,6
5,5
Coppia Max
Nm
1,5
3,6
12
I max
24 Vdc
2,5
2,5
2,5
16
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 16
MR 735 32
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor735 13W Leerlaufdrehzahl 4700, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 2,5 A.
Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmten Bronzelager gelagert.Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (0,7 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (1,35 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 10 kg, Radialkraft 15 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor 735 13 output W 4700 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 2,5 A.
Outlet shaft is supported by two coupled screened bearings.The motor has an electrical suppressor system for the CE standard.The motor and the reduction gear are both plated for corrosion strength.
* The speed rotation can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 0,7 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 1,35 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max. The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 10 kg, Radial 15 kg on the extremity of outlet shaft.
It is possible to apply an encoder.
TYP
TYPE
MR 735 32 1/16
MR 735 32 1/64
MR 735 32 1/256
Verhaltnis
Ratio
16
64
256
L
mm
L
mm
89
97
105
* R.P.M. Leerlauf
min-1
* R.P.M. no load
min-1
300
75
19
* R.P.M. S1
min-1
* R.P.M. S1
min-1
250
62
17
Drehmoment
S1 Nm
Torque S1
Nm
0,22
0,8
2,8
* R.P.M. S2
min-1
* R.P.M. S2
min-1
156
39
10
Drehmoment
S2 Nm
Torque S2
Nm
0,45
1,6
5,5
Hochstdreh
Moment Nm
Nmax torque
Nm
1,5
3,6
12
I max
I max
24 Vdc
2,5
2,5
2,5
17
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 17
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
18
Lunghezza “L” del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard737 22W resi, 5000 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 5,4 A.
Ridutore metallico con ingranaggi in metallo e delryn.Albero di uscita supportato da due cuscinetti.Forze massime sull'albero di uscita:Assiale 10 Kg, Radiale 8 Kg nel punto medio dell'albero.
I motori standard sono 5000 giri 12 o 24 Vdc.
* La velocità di uscita può avere variazioni di ±10%.
Il funzionamento S 1 è continuo con una corrente max. di 1 ( 1,8 ) A.Il funzionamento S 2 è 2' ON 5' OFF con una corrente max. di 1,7 ( 3 ) A.La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenutaper più di 2".
È possibile applicare un encoder.
TIPO
MR 737 40 1/4
MR 737 40 1/6
MR 737 40 1/16
MR 737 40 1/24
MR 737 40 1/36
MR 737 40 1/64
MR 737 40 1/96
MR 737 40 1/144
MR 737 40 1/216
Rapporto
riduzione
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L
mm
100
100
110
110
110
123
123
123
123
R.P.M. a vuoto
*min-1
1150
820
305
208
138
77
52
34
23
R.P.M. S 1
*min-1
980
650
261
176
118
66
44
29
20
Coppia S1
Nm
0,12
0,18
0,51
0,76
1,1
1,45
2,25
3,44
4,6
R.P.M. S2
*min-1
860
570
218
147
98
55
37
24
16
Coppia S2
Nm
0,21
0,31
0,88
1,32
1,98
2,35
3,25
4,8
7
Coppia Max
Nm
0,68
1,2
3,1
3,2
5,4
7
7
7
7
I max
24 Vdc
5,4
5,4
5,4
5,4
5,4
4,4
3,2
2,4
1,7
15.5
3.5
13
61 2.5
23
L
32
36
4 h7
25
40
R21
8 h7
Ø37
x34
M4x0.7
UNI 6604 3x3x16
M3x0.5 V Ø3,5x82°
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 18
MR 737 40
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor735 22W Leerlaufdrehzahl 5000, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 5,4 A.
Metallische Untersetzung mit Getriebe aus Delrin® und Stahl. Die Ausgangswelle wird durch zwei abgeschirmteLagergehäuse gestützt.Maximale Belastung auf der Ausgangswelle. Axialkraft 10 kg. – Radialkraft 8 kg. am Ende der Welle.
Standardmotoren mit 5000 Umdrehungen pro Minute - bei 12 oder 24 Vdc.
* Die Ausgangsgeschwindigkeiten sind Schwankungen von ±10% unterworfen.
Die Funktion S1 beinhaltet eine Funktionsweise in Gleichstrom 1 (1,8) A.Die Funktion S2 beinhaltet folgende alternierende Funktionsweise: 2´ ON 5´ OFF bei maximalem Strom 1.7 (3) A.Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor 737 22 output W 5000 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 5,4 A.
Outlet shaft is supported by two coupled screened bearings.Metallic gearbox with metal and delrin gear. Output shaft is sopported with 2 ballberings.Max forces wich may act on outlet shaft: Axial 10 Kg, Radial 8 Kg at the medium point.
The standard motor are 5000 RPM 12 or 24 Vdc.
*The speed rotation can change of ±10%.
S1 is a continuos work at a maximum corrent of 1 (1,8) A.S2 is an alternative work 2’ ON 5’ OFF with a maximum corrent of 1,7 (3) A.The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
It is possible to apply an encoder.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Hochstdreh I max
mm min-1
min-1
S 1 Nm min-1
S 2 Nm Moment Nm
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S1 Torque S 1 *R.P.M. S2 Torque S 2 Nmax Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm NmRatio
Verhältnis
MR 737 40 1/4
MR 737 40 1/6
MR 737 40 1/16
MR 737 40 1/24
MR 737 40 1/36
MR 737 40 1/64
MR 737 40 1/96
MR 737 40 1/144
MR 737 40 1/216
4
6
16
24
36
64
96
144
216
100
100
110
110
110
123
123
123
123
1150
820
305
208
138
77
52
34
23
980
650
261
176
118
66
44
29
20
0,12
0,18
0,51
0,76
1,1
1,45
2,25
3,44
4,6
860
570
218
147
98
55
37
24
16
0,21
0,31
0,88
1,32
1,98
2,35
3,25
4,8
7
0,68
1,2
3,1
3,2
5,4
7
7
7
7
24 Vdc
5,4
5,4
5,4
5,4
5,4
4,4
3,2
2,4
1,7
19
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 19
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear box
20
Lunghezza “L” del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard742 30W resi, 3700 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 5,5 A.
Ridutore metallico con ingranaggi in metallo e delryn.Albero di uscita supportato da due cuscinetti.Forze massime sull'albero di uscita:Assiale 10 Kg, Radiale 8 Kg nel punto medio dell'albero.
I motori standard sono 3700 giri 12 o 24 Vdc.
* La velocità di uscita può avere variazioni di ±10%.
Il funzionamento S 1 è continuo con una corrente max. di 1,2 A.Il funzionamento S 2 è 2' ON 5' OFF con una corrente max. di 1,6 A.La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per piùdi 2".
È possibile applicare un encoder.
L
2,2
18
2,5
92
M3x0.5 6mm
M4x0.7-x8mm
4 h7
8 h7
UNI 6604 3x3x16
23
22
25
40
32
36
Ø 4
2
TIPO
MR 742 40 1/4
MR 742 40 1/6
MR 742 40 1/16
MR 742 40 1/24
MR 742 40 1/36
MR 742 40 1/64
MR 742 40 1/96
MR 742 40 1/144
MR 742 40 1/216
Rapporto
riduzione
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L
mm
130
130
140
140
140
153
153
153
153
R.P.M. a vuoto
*min-1
900
600
230
150
98
55
37,5
26
16,5
R.P.M. S 1
*min-1
785
554
206
135
82
49
33
22
14
Coppia S1
Nm
0,17
0,25
0,6
0,91
1,4
1,9
3,1
5,8
7,7
R.P.M. S2
*min-1
685
490
164
117
73
43
28
19,5
12,5
Coppia S2
Nm
0,29
0,41
1,12
1,65
2,25
3,3
6,2
9,5
10
Coppia Max
Nm
1,35
1,9
4,2
6,3
8,8
10
10
10
10
I max
24 Vdc
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
3,6
2,5
1,8
1,3
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 16:35 Pagina 20
MR 742 40
21
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor742 30W Leerlaufdrehzahl 3700, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 5,5 A.
Metallische Untersetzung mit Getriebe aus Delrin® und Stahl. Die Ausgangswelle wird durch zwei abgeschirmteLagergehäuse gestützt.Maximale Belastung auf der Ausgangswelle. Axialkraft 10 kg. – Radialkraft 8 kg. am Ende der Welle.
Standardmotoren mit 3700 Umdrehungen pro Minute - bei 12 oder 24 Vdc.
* Die Ausgangsgeschwindigkeiten sind Schwankungen von ±10% unterworfen.
Die Funktion S1 beinhaltet eine Funktionsweise in Gleichstrom 1,2 A.Die Funktion S2 beinhaltet folgende alternierende Funktionsweise: 2´ ON 5´ OFF bei maximalem Strom 1,6 A.Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor742 30 output W 3700 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 5,5 A.
Outlet shaft is supported by two coupled screened bearings.Metallic gearbox with metal and delrin gear. Output shaft is sopported with 2 ballberings.Max forces wich may act on outlet shaft: Axial 10 Kg, Radial 8 Kg at the medium point.
The standard motor are 3700 RPM 12 or 24 Vdc.
*The speed rotation can change of ±10%.
S1 is a continuos work at a maximum corrent of 1,2 A.S2 is an alternative work 2’ ON 5’ OFF with a maximum corrent of 1,6 A.The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
It is possible to apply an encoder.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Hochstdreh I max
mm min-1
min-1
S 1 Nm min-1
S 2 Nm Moment Nm
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S1 Torque S 1 *R.P.M. S2 Torque S 2 Nmax Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm NmRatio
Verhältnis
MR 742 40 1/4
MR 742 40 1/6
MR 742 40 1/16
MR 742 40 1/24
MR 742 40 1/36
MR 742 40 1/64
MR 742 40 1/96
MR 742 40 1/144
MR 742 40 1/216
4
6
16
24
36
64
96
144
216
130
130
140
140
140
153
153
153
153
900
600
230
150
98
55
37,5
26
16,5
785
554
206
135
82
49
33
22
14
0,17
0,25
0,6
0,91
1,4
1,9
3,1
5,8
7,7
685
490
164
117
73
43
28
19,5
12,5
0,29
0,41
1,12
1,65
2,25
3,3
6,2
9,5
10
1,35
1,9
4,2
6,3
8,8
10
10
10
10
24 Vdc
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
3,6
2,5
1,8
1,3
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 16:35 Pagina 21
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard742 30 W resi, 3700 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 5,5 A.
Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati. Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamenteper resistere alla corrosione. Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE. Fili uscenti 2x 0,75 L 250 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (1,2 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (1,6 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 30 kg, Radiale 40 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
E' possibile applicare un encoder.
Ø22
32 21
8h7
3
91
Ø25
Ø32
Ø36
L
19
2,2
4h7
22
M4 x 8
mm
UNI 6604 3x3x14
2
TIPO
MR 742 42 1/4
MR 742 42 1/6
MR 742 42 1/16
MR 742 42 1/24
MR 742 42 1/36
MR 742 42 1/64
MR 742 42 1/96
MR 742 42 1/144
MR 742 42 1/216
Rapporto
riduzione
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L
mm
134
134
148
148
148
164
164
164
164
* R.P.M. a vuoto
min-1
900
600
230
150
98
55
37
26
16
* R.P.M. S1
min-1
785
554
206
135
82
49
33
22
14
Coppia S1
Nm
0,17
0,25
0,6
0,91
1,4
1,9
3,1
5,8
7,7
* R.P.M. S2
min-1
685
490
164
117
73
43
28
19
12
Coppia S2
Nm
0,29
0,41
1,12
1,65
2,25
3,3
6,2
9,5
13,5
Coppia Max
Nm
1,4
1,9
4,2
6,3
8,8
14
22
32
32
I max
24 Vdc
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
3
22
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 22
MR 742 42
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor742 30 W Leerlaufdrehzahl 3700, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 5,5 A.
Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmten Bronzelager gelagert.Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 250 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (1,2 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (1,6 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor742 30 output W 3700 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 5,5 A.
Outlet shaft is supported by two coupled screened bearings.The motor has an electrical suppressor system for the CE standard.The motor and the reduction gear are both plated for corrosion strength.Connecting 2 wire 0,75 x 250 mm.
* The speed rotation can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 1,2 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 1,6 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max. The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg, Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
It is possible to apply an encoder.
TYP
TYPE
MR 742 42 1/4
MR 742 42 1/6
MR 742 42 1/16
MR 742 42 1/24
MR 742 42 1/36
MR 742 42 1/64
MR 742 42 1/96
MR 742 42 1/144
MR 742 42 1/216
Verhaltnis
Ratio
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L
mm
L
mm
134
134
148
148
148
164
164
164
164
* R.P.M. Leerlauf
min-1
* R.P.M. no load
min-1
900
600
230
150
98
55
37
26
16
* R.P.M. S1
min-1
* R.P.M. S1
min-1
785
554
206
135
82
49
33
22
14
Drehmoment
S1 Nm
Torque S1
Nm
0,17
0,25
0,6
0,91
1,4
1,9
3,1
5,8
7,7
* R.P.M. S2
min-1
* R.P.M. S2
min-1
685
490
164
117
73
43
28
19
12
Drehmoment
S2 Nm
Torque S2
Nm
0,29
0,41
1,12
1,65
2,25
3,3
6,2
9,5
13,5
Hochstdreh
Moment Nm
Nmax torque
Nm
1,4
1,9
4,2
6,3
8,8
14
22
32
32
I max
I max
24 Vdc
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
3
23
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 23
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
24
Motore standard 737 22 W resi, 5000 giri a vuoto, 12/24 Vdc.Corrente di spunto 5,8 A.
Albero uscita supportato da boccola autolubrificante.Riduttore in delrin (versione PT con tubo esterno in acciaio zin-cato per una maggiore resistenza).Il motore trattato galvanicamente per resistere alla corrosione edè dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovra-temperatura di 70° C in aria libera (1 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5` consovratemperatura max di 80° C in aria libera (1,7 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta perpiù di 2".
Forze massime che possono agire sull`albero di uscita: Assiale10 kg, Radiale 4 kg sul punto estremo dell albero di uscita.
E` possibile applicare altri tipi di motori Ø 40 con tensioni e giridiversi ed un encoder.
10+0-0,1
Ø 25
32
15+0-0,120
5,5
1373,2
13,5
4
37
34
22
M5x0.8x12 m
m
42
2x3x8
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 737 42P 1/16 16 140 305 261 0,51 218 0,88 3,1 5,8
MR 737 42P 1/24 24 140 208 176 0,76 147 1,32 3,2 5,8
MR 737 42P 1/36 36 140 138 118 1,1 98 1,98 5,4 5,8
MR 737 42P 1/64 64 140 77 66 1,45 55 2,35 8,6 5,8
MR 737 42P 1/96 96 140 52 44 2,25 37 3,25 12,9 5,8
MR 737 42P 1/144 144 140 34 29 3,44 24 4,8 19,4 5,8
MR 737 42P 1/216 216 140 23 20 4,6 16 7 29,1 5,8
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 24
MR 737 42 P
25
Standard motor 737 22 output W 5000 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 5,8 A.
Outlet shaft is supported by a bush bering The motor is plated for corrosion strength and has an electrical suppressor system for the CE standard.The gearbox is in delrin, (PT version with an external zinc plated iron tube to increase mechanical resistance).
* The speed rotation can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 1 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 1,7 A corrent in the air with a 50% timing 5`with an increase of temperatureof 80° C max. The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 10 kg, Radial 4 kg on the extremity of outlet shaft.
Possibility to apply other motor types Ø 40 with different voltage and RPM and encoder.
TYP
TYPE
MR 737 42P 1/16
MR 737 42P 1/24
MR 737 42P 1/36
MR 737 42P 1/64
MR 737 42P 1/96
MR 737 42P 1/144
MR 737 42P 1/216
Verhaltnis
Ratio
16
24
36
64
96
144
216
L
mm
L
mm
140
140
140
140
140
140
140
* R.P.M. Leerlauf
min-1
* R.P.M. no load
min-1
305
208
138
77
52
34
23
* R.P.M. S1
min-1
* R.P.M. S1
min-1
261
176
118
66
44
29
20
Drehmoment
S1 Nm
Torque S1
Nm
0,51
0,76
1,1
1,45
2,25
3,44
4,6
* R.P.M. S2
min-1
* R.P.M. S2
min-1
218
147
98
55
37
24
16
Drehmoment
S2 Nm
Torque S2
Nm
0,88
1,32
1,98
2,35
3,25
4,8
7
Hochstdreh
Moment Nm
Nmax torque
Nm
3,1
3,2
5,4
8,6
12,9
19,4
29,1
I max
I max
24 Vdc
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
Det Standardmotor 737 22 W Leerlaufdrehzahl 5000, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 5,8 A.
Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmten Bronzelager gelagert. Der Motor ist gegen die Korrosiongalvanisch behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.Das Gahause des Untersetzungsgetribs ist aus Delrin.Version PT mit extremem galvanisiertem Rohr für einen mechanischen größeren Widerstand.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (1 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (1.7 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 10 kg, Radialkraft 4 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Es ist auch möglich andere Motortypen mit Ø 40 zu montieren mit verschiedenen Spannungen und Umdrehungenund mit Encoder.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 25
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
Motore standard 742 30 W resi, 3700 giri a vuoto, 12/24 Vdc.Corrente di spunto 5,5 A.
Albero di uscita montato su bronzina autolubrificante in ferro.Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamente per resistere allacorrosione.Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE.Fili uscenti 2 x 0,75 L 250 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratempe-ratura di 70° C in aria libera (1,2 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (1,6 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 10 kg,Radiale 4 kg sul punto estremo dell'albero.
E' possibile applicare un encoder.
3
14
24175
8,5
Ø 3
2
Ø12
4X3,8X12 mm
Ø 10 H 7
22
2,2
19
Ø 4
2
Ø 4
3
Ø 2
2
Ø 4 H 7
TIPO Rapporto *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 742 43 1/16 16 230 206 0,6 164 1,12 4,2 5,5
MR 742 43 1/24 24 150 135 0,91 117 1,65 6,3 5,5
MR 742 43 1/36 36 98 82 1,4 73 2,25 8,8 5,5
26
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 26
MR 742 43
Standardmotor 742 30 W Leerlaufdrehzahl 3700, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 5,5 A.
Abtriebswelle auf selbschmierenden Bronzelager gelagert. Abtriebswelle auf einem selbstschmierenden eisernenBronzelager gelagert. Der Motor ist gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 250 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (1,2 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (1,6 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 10 kg, Radialkraft 4 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
The standard motor 742 30 W output W 3700 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 5,5 A.
Drivingshaft supported by self lubrificating bushings. Outlet shaft is supported by an iron self-lubrificating bushing.The motor is plated for corrosion strength. The motor has an electrical suppressor system for the CE standard.Connecting 2 wire 0,75 x 250 mm.
* The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 1,2 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 1,6 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces which may on the outlet shaft: Axial 10 kg, Radial 4 kg on the extremity of outlet shaft.
It is possible to apply an encoder.
TYP *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S 2 Drehmoment Höchstdreh I max
S 1 S 2 Moment
TYPE *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 742 43 1/16 16 230 206 0,6 164 1,12 4,2 5,5
MR 742 43 1/24 24 150 135 0,91 117 1,65 6,3 5,5
MR 742 43 1/36 36 98 82 1,4 73 2,25 8,8 5,5
Verhältnis
RATIO
27
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 27
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
28
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard742 30 W resi, 3700 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 5,5 A.
Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati. Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamenteper resistere alla corrosione. Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE.
Fili uscenti 2 x 0,75 L 250 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratempe- ratura di 70° C in aria libera (1,2 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratem- peratura max di 80° C in aria libera (1,6 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta perpiù di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 30 kg, Radiale 40 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
E' possibile applicare un encoder.
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 742 45 1/4 4 130 900 785 0,17 685 0,29 1,35 5,5
MR 742 45 1/6 6 130 600 554 0,25 490 0,41 1,9 5,5
MR 742 45 1/16 16 146 230 206 0,6 164 1,12 4,2 5,5
MR 742 45 1/24 24 146 150 135 0,91 117 1,65 6,3 5,5
MR 742 45 1/36 36 146 98 82 1,4 73 2,25 8,8 5,5
MR 742 45 1/64 64 162 55 49 1,9 43 3,3 14 5,5
MR 742 45 1/96 96 162 37,5 33 3,1 28 6,2 22 5,5
MR 742 45 1/144 144 162 26 22 5,8 19,5 9,5 32 5,5
MR 742 45 1/216 216 162 16,5 14 7,7 12,5 13,5 32 3
MR 742 45 1/576 576 176 6,7 5,5 18 4,8 32 32 1,6
MR 742 45 1/1296 1296 176 2,9 2,4 3,2 2,4 32 32 0,65
L
23
Ø 1
1h7
28
Ø 3
2
4 x M 4 x8mm a 90°
Ø 32
Ø 3
9
M 4 x 10 mm3
Ø 4
5
Ø 4
2
2,2
Ø 22
Ø 4 H 7
UNI 6604 - 4x4x182,5
19
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 28
MR 742 45 2C
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor742 30 W Leerlaufdrehzahl 3700, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 5,5 A.
Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmten Bronzelager gelagert. Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 250 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (1,2 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (1,6 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor 74230 output W 3700 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 5,5 A.
Outlet shaft is supported by two coupled screened bearings.The motor has an electrical suppressor system for the CE standard.The motor and the reduction gear are both plated for corrosion strength. Connecting 2 wire 0,75 x 250 mm.
* The speed rotation can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 1,2 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 1,6 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max. The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg, Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
It is possible to apply an encoder.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Höchstdreh I max
mm S 1 S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 742 45 1/4 4 130 900 785 0,17 685 0,29 1,35 5,5
MR 742 45 1/6 6 130 600 554 0,25 490 0,41 1,9 5,5
MR 742 45 1/16 16 146 230 206 0,6 164 1,12 4,2 5,5
MR 742 45 1/24 24 146 150 135 0,91 117 1,65 6,3 5,5
MR 742 45 1/36 36 146 98 82 1,4 73 2,25 8,8 5,5
MR 742 45 1/64 64 162 55 49 1,9 43 3,3 14 5,5
MR 742 45 1/96 96 162 37,5 33 3,1 28 6,2 22 5,5
MR 742 45 1/144 144 162 26 22 5,8 19,5 9,5 32 5,5
MR 742 45 1/216 216 162 16,5 14 7,7 12,5 13,5 32 3
MR 742 45 1/576 576 176 6,7 5,5 18 4,8 32 32 1,6
MR 742 45 1/1296 1296 176 2,9 2,4 32 2,4 32 32 0,65
Verhältnis
RATIO
29
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 29
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
30
Motoriduttore flangiato MEC 63 B14 ( IEC 34-7) tipicamente per essere accoppiato con altri riduttori standard o a vitesenza fine. Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motorestandard 742 30 W resi, 3700 giri a vuoto, 24 Vdc. Corrente di spunto 5,5 A. Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati. Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamente per resistere alla corrosione.Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE. Fili uscenti 2 x 0,75 L 250 mm.* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (1,2 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5`con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (1,6 A).
La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".Forze massime che possono agire sull`albero di
uscita: Assiale 30 kg, Radiale 40 kg sul puntoestremo dell`albero di uscita.
E` possibile applicare un encoder.
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 742 45 1/4 4 130 900 785 0,17 685 0,29 1,35 5,5
MR 742 45 1/6 6 130 600 554 0,25 490 0,41 1,9 5,5
MR 742 45 1/16 16 146 230 206 0,6 164 1,12 4,2 5,5
MR 742 45 1/24 24 146 150 135 0,91 117 1,65 6,3 5,5
MR 742 45 1/36 36 146 98 82 1,4 73 2,25 8,8 5,5
MR 742 45 1/64 64 162 55 49 1,9 43 3,3 14 5,5
MR 742 45 1/96 96 162 37,5 33 3,1 28 6,2 22 5,5
MR 742 45 1/144 144 162 26 22 5,8 19,5 9,5 32 5,5
MR 742 45 1/216 216 162 16,5 14 7,7 12,5 13,5 32 3
MR 742 45 1/576 576 176 6,7 5,5 18 4,8 32 32 1,6
MR 742 45 1/1296 1296 176 2,9 2,4 3,2 2,4 32 32 0,65
Ø 2
2
32
n11
2
24,5
912,4
19
n4
h7
n 60
75
Ø 90
5,3
L
Uni 6604 4x4x18
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 30
MR 742 45 63 B 14
Gearmotor with MEC 63 B 14 flange (IEC 34-7) to be assembled with standard worm screw or others.Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor742 30 output W 3700 Rpm loadness, 24 Vdc. Starting corrent 5,5 A.
Outlet shaft is supported by two coupled screened bearings.The motor has an electrical suppressor system for the CE standard.The motor and the reduction gear are both plated for corrosion strength. Connecting 2 wire 0,75 x 250 mm.
* The speed rotation can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 1,2 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 1,6 A corrent in the air with a 50% timing 5’ with an increase of temperatureof 80° C max. The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg, Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
It is possible to apply an encoder.31
Getriebemotoren mit Winkelring MEC 63 B 14 ( IEC 34-7) typisch um zusammengesetzt zu werden mitSchneckenantrieb oder andere. Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und derAusgangsumdrehungszahl mit Standardmotor 742 30 W Leerlaufdrehzahl 3700, 24 Vdc. Anlaufstrom 5,5 A.
Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmten Bronzelager gelagert.Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 250 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (1,2 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (1,6 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Höchstdreh I max
mm S 1 S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 742 45 1/4 4 130 900 785 0,17 685 0,29 1,35 5,5
MR 742 45 1/6 6 130 600 554 0,25 490 0,41 1,9 5,5
MR 742 45 1/16 16 146 230 206 0,6 164 1,12 4,2 5,5
MR 742 45 1/24 24 146 150 135 0,91 117 1,65 6,3 5,5
MR 742 45 1/36 36 146 98 82 1,4 73 2,25 8,8 5,5
MR 742 45 1/64 64 162 55 49 1,9 43 3,3 14 5,5
MR 742 45 1/96 96 162 37,5 33 3,1 28 6,2 22 5,5
MR 742 45 1/144 144 162 26 22 5,8 19,5 9,5 32 5,5
MR 742 45 1/216 216 162 16,5 14 7,7 12,5 13,5 32 3
MR 742 45 1/576 576 176 6,7 5,5 18 4,8 32 32 1,6
MR 742 45 1/1296 1296 176 2,9 2,4 32 2,4 32 32 0,65
Verhältnis
RATIO
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 31
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard752 40 W resi, 2900 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 7 A.
Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati.Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamente per resistere alla corrosione.Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE. Fili uscenti 2 x 0,75 L 250 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (1,5 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (2,8 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 30 kg,Radiale 40 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
E' possibile applicare un encoder.
Ø22
Ø40
Ø32
L
9515
2,5
52
3
26
12 h
7
Ø35
22
4 h 7
UNI 6604 4x4x16
M4 x 8
mm
3
M4 x 8
mm
TIPO
MR 752 52 1/4
MR 752 52 1/6
MR 752 52 1/16
MR 752 52 1/24
MR 752 52 1/36
MR 752 52 1/64
MR 752 52 1/96
MR 752 52 1/144
MR 752 52 1/216
Rapporto
riduzione
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L
mm
137
144
152
152
159
169
176
169
176
* R.P.M. a vuoto
min-1
680
453,3
170
113,3
75,6
42,5
28,3
18,9
12,6
* R.P.M. S1
min-1
530
353,3
132,5
88,3
58,9
33,1
22,1
14,7
9,8
Coppia S1
Nm
0,29
0,43
1,03
1,54
2,3
3,5
5,3
8,2
12,3
* R.P.M. S2
min-1
340
226,7
85
56,7
37,8
21,3
14,2
9,4
6,3
Coppia S2
Nm
0,72
1,1
2,6
3,9
5,8
8,7
13,2
20,4
30,8
Coppia Max
Nm
2
3
7,2
10,8
16,2
24,3
32
32
32
I max
24 Vdc
7
7
7
7
7
7
7
4
2,5
32
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 32
MR 752 52
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor752 40W Leerlaufdrehzahl 2900, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 7 A.
Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmten Bronzelager gelagert.Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 250 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (1,5 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (2.8 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor752 40 output W 2900 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 7 A.
Outlet shaft is supported by two coupled screened bearings.The motor has an electrical suppressor system for the CE standard.The motor and the reduction gear are both plated for corrosion strength.Connecting 2 wire 0,75 x 250 mm.
* The speed rotation can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 1,5 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 2.8 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max. The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg, Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
It is possible to apply an encoder.
TYP
TYPE
MR 752 52 1/4
MR 752 52 1/6
MR 752 52 1/16
MR 752 52 1/24
MR 752 52 1/36
MR 752 52 1/64
MR 752 52 1/96
MR 752 52 1/144
MR 752 52 1/216
Verhaltnis
Ratio
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L
mm
L
mm
137
144
152
152
159
169
176
169
176
* R.P.M. Leerlauf
min-1
* R.P.M. no load
min-1
680
453,3
170
113,3
75,6
42,5
28,3
18,9
12,6
* R.P.M. S1
min-1
* R.P.M. S1
min-1
530
353,3
132,5
88,3
58,9
33,1
22,1
14,7
9,8
Drehmoment
S1 Nm
Torque S1
Nm
0,29
0,43
1,03
1,54
2,3
3,5
5,3
8,2
12,3
* R.P.M. S2
min-1
* R.P.M. S2
min-1
340
226,7
85
56,7
37,8
21,3
14,2
9,4
6,3
Drehmoment
S2 Nm
Torque S2
Nm
0,72
1,1
2,6
3,9
5,8
8,7
13,2
20,4
30,8
Hochstdreh
Moment Nm
Nmax torque
Nm
2
3
7,2
10,8
16,2
24,3
32
32
32
I max
I max
24 Vdc
7
7
7
7
7
7
7
4
2,5
33
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 33
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
34
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard752 40 W resi, 2900 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 7,5 A.
Albero motore montato su bronzina e cuscinetto. Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati. Ilmotore e il riduttore sono trattati per resistere alla corrosione.Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE.Fili uscenti 2 x 0,75 L 200 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (1,5 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (2,8 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 30 kg, Radiale 40 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
E' possibile applicare anche altri tipi di motori.
TIPO
MR 752 63 1/4
MR 752 63 1/6
MR 752 63 1/16
MR 752 63 1/24
MR 752 63 1/36
MR 752 63 1/64
MR 752 63 1/96
MR 752 63 1/144
MR 752 63 1/216
Rapporto
riduzione
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L2
mm
151
151
171
171
171
191
191
191
191
R.P.M. a vuoto
min-1
680
453,3
170
113,3
75,6
42,5
28,3
18,9
12,6
R.P.M. S 1
min-1
530
353,3
132,5
88,3
58,9
33,1
22,1
14,7
9,8
Coppia S1
Nm
0,29
0,43
1,03
1,54
2,3
3,5
5,3
8,2
12,3
R.P.M. S2
min-1
340
226,7
85
56,7
37,8
21,3
14,2
9,4
6,3
Coppia S2
Nm
0,72
1,1
2,6
3,9
5,8
8,7
13,2
20,4
30,8
Coppia Max
Nm
2
3
7,2
10,8
16,2
24,3
37
57
80
I max
24 Vdc
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
30
2,5
36
3
L1 95
51.6
2.5
15
L2
63M5x0.8x8mm
M5x0.8x8mm
Ø35
M4x0.7x5mm
14 h7
5
4 h7
22
Ø40
Ø32
UNI 6604 5x5x25
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 34
MR 752 63
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor752 40 W Leerlaufdrehzahl 2900, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 7,5 A.
Abtriebswelle auf selbschmierenden Bronzelager gelagert. Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmtenBronzelager gelagert. Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 200 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (1,5 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (2,8 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Es ist auch möglich, andere Motortype zu montieren.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor752 40 output W 2900 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 7,5 A.
Drivingshaft supported by self lubrificating bushings. Outlet shaft supported by two coupled screened bearings.The motor and the reduction gear are both thrated for corrosion strength.The motor has an electrical suppressor system for the CE standard.Connecting 2 wire 0,75 x 200 mm.
* The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 1,5 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 2,8 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg, Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
Possibility to apply other motor.
TYP L2 *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Hochstdreh I max
mm min-1
min-1
S 1 Nm min-1
S 2 Nm Moment Nm
TYPE L2 *R.P.M. no load *R.P.M. S1 Torque S 1 *R.P.M. S2 Torque S 2 Nmax Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm NmRatio
Verhältnis
MR 752 63 1/4
MR 752 63 1/6
MR 752 63 1/16
MR 752 63 1/24
MR 752 63 1/36
MR 752 63 1/64
MR 752 63 1/96
MR 752 63 1/144
MR 752 63 1/216
4
6
16
24
36
64
96
144
216
151
151
171
171
171
191
191
191
191
680
453,3
170
113,3
75,6
42,5
28,3
18,9
12,6
530
353,3
132,5
88,3
58,9
33,1
22,1
14,7
9,8
0,29
0,43
1,03
1,54
2,3
3,5
5,3
8,2
12,3
340
226,7
85
56,7
37,8
21,3
14,2
9,4
6,3
0,72
1,1
2,6
3,9
5,8
8,7
13,2
20,4
30,8
2
3
7,2
10,8
16,2
24,3
37
57
80
24 Vdc
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
35
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 35
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
36
Motoriduttore flangiato MEC 71 B14 ( IEC 34-7) tipicamente per essere accoppiato con altri riduttori standard o a vitesenza fine. Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore stan-dard 752 40 W resi, 2900 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 7 A. Albero motore montato su bronzina e cusci-netto. Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati. Il motore e il riduttore sono trattati per resisterealla corrosione. Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE. Fili uscenti 2 x 0,75 L 200 mm.* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (1,5 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5` con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (2,8 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".Forze massime che possono agire sull`albero di uscita: Assiale 30 kg, Radiale 40 kg sul punto estremo dell`albero di uscita.E` possibile applicare anche altri tipi di motori.
TIPO
MR 752 63 1/4
MR 752 63 1/6
MR 752 63 1/16
MR 752 63 1/24
MR 752 63 1/36
MR 752 63 1/64
MR 752 63 1/96
MR 752 63 1/144
MR 752 63 1/216
Rapporto
riduzione
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L
mm
151
151
171
171
171
191
191
191
191
R.P.M. a vuoto
min-1
680
453,3
170
113,3
75,6
42,5
28,3
18,9
12,6
R.P.M. S 1
min-1
530
353,3
132,5
88,3
58,9
33,1
22,1
14,7
9,8
Coppia S1
Nm
0,29
0,43
1,03
1,54
2,3
3,5
5,3
8,2
12,3
R.P.M. S2
min-1
340
226,7
85
56,7
37,8
21,3
14,2
9,4
6,3
Coppia S2
Nm
0,72
1,1
2,6
3,9
5,8
8,7
13,2
20,4
30,8
Coppia Max
Nm
2
3
7,2
10,8
16,2
24,3
37
57
80
I max
24 Vdc
7
7
7
7
7
7
7
7
7
n 100
Ø 70
85
4 h7
2,4
16
n51
,6
110
L
3
23,4
n14
h7
Ø 22
35
M4x0.7 - Uni 6404 5x5x25
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 36
MR 752 63 71 B 14
Getriebemotoren mit Winkelring MEC 71B 14 ( IEC 34-7) typisch um zusammengesetzt zu werden mitSchneckenantrieb oder andere.Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor752 40 W Leerlaufdrehzahl 2900, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 7 A.
Abtriebswelle auf selbschmierenden Bronzelager gelagert. Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmtenBronzelager gelagert. Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 200 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (1,5 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5` bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (2,8 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Es ist auch möglich, andere Motortype zu montieren.
Gearmotor with MEC 71 B 14 flange to be assembled with standard worm screw or others.Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor752 40 output W 2900 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 7 A.
Drivingshaft supported by self lubrificating bushings. Outlet shaft supported by two coupled screened bearings.The motor and the reduction gear are both thrated for corrosion strength.The motor has an electrical suppressor system for the CE standard.Connecting 2 wire 0,75 x 200 mm.
* The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 1,3 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 2,6 A corrent in the air with a 50% timing 5’ with an increase of temperatureof 80° C max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg, Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
Possibility to apply other motor.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Hochstdreh I max
mm min-1
min-1
S 1 Nm min-1
S 2 Nm Moment Nm
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S1 Torque S 1 *R.P.M. S2 Torque S 2 Nmax Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm NmRatio
Verhältnis
MR 752 63 1/4
MR 752 63 1/6
MR 752 63 1/16
MR 752 63 1/24
MR 752 63 1/36
MR 752 63 1/64
MR 752 63 1/96
MR 752 63 1/144
MR 752 63 1/216
4
6
16
24
36
64
96
144
216
151
151
171
171
171
191
191
191
191
680
453,3
170
113,3
75,6
42,5
28,3
18,9
12,6
530
353,3
132,5
88,3
58,9
33,1
22,1
14,7
9,8
0,29
0,43
1,03
1,54
2,3
3,5
5,3
8,2
12,3
340
226,7
85
56,7
37,8
21,3
14,2
9,4
6,3
0,72
1,1
2,6
3,9
5,8
8,7
13,2
20,4
30,8
2
3
7,2
10,8
16,2
24,3
37
57
80
24 Vdc
7
7
7
7
7
7
7
7
7
37
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 37
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
38
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard752 L 70 W resi, 3200 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 14,5 A.
Albero motore montato su bronzina e cuscinetto. Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati. Ilmotore e il riduttore sono trattati per resistere alla corrosione.Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE.Fili uscenti 2 x 0,75 L 200 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (2,4 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (6 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 30 kg, Radiale 40 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
E' possibile applicare anche altri tipi di motori.
TIPO
MR 752 L 63 1/4
MR 752 L 63 1/6
MR 752 L 63 1/16
MR 752 L 63 1/24
MR 752 L 63 1/36
MR 752 L 63 1/64
MR 752 L 63 1/96
MR 752 L 63 1/144
MR 752 L 63 1/216
Rapporto
riduzione
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L2
mm
166
166
186
186
186
206
206
206
206
R.P.M. a vuoto
min-1
680
453,3
170
113,3
75,6
42,5
28,3
18,9
12,6
R.P.M. S 1
min-1
530
353,3
132,5
88,3
58,9
33,1
22,1
14,7
9,8
Coppia S1
Nm
0,45
0,7
1,7
2,43
2,7
4
6,15
9,2
14,2
R.P.M. S2
min-1
340
226,7
85
56,7
37,8
21,3
14,2
9,4
6,3
Coppia S2
Nm
1,5
2,3
4,5
8,1
12,15
20
27
42
63
Coppia Max
Nm
3,4
5,2
12,24
18,36
27,50
43,52
65
80
80
I max
24 Vdc
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
12
8
51.6Ø35
303
36 L1 110
63
15
22
L2
5
4 h7
Ø32,4
Ø40
M5x0.8x8mm
M5x0.8x8mm
M4x0.7x5mm
2.514 h7
2,5
UNI 6604 5x5x25
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 38
MR 752 L 63
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor752 L 70 W Leerlaufdrehzahl 3200, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 14,5 A.
Abtriebswelle auf selbschmierenden Bronzelager gelagert. Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmtenBronzelager gelagert. Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 200 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (2,4 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (6 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Es ist auch möglich, andere Motortype zu montieren.
39
TYP L2 *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Hochstdreh I max
mm min-1
min-1
S 1 Nm min-1
S 2 Nm Moment Nm
TYPE L2 *R.P.M. no load *R.P.M. S1 Torque S 1 *R.P.M. S2 Torque S 2 Nmax Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm NmRatio
Verhältnis
MR 752 L 63 1/4
MR 752 L 63 1/6
MR 752 L 63 1/16
MR 752 L 63 1/24
MR 752 L 63 1/36
MR 752 L 63 1/64
MR 752 L 63 1/96
MR 752 L 63 1/144
MR 752 L 63 1/216
4
6
16
24
36
64
96
144
216
166
166
186
186
186
206
206
206
206
680
453,3
170
113,3
75,6
42,5
28,3
18,9
12,6
530
353,3
132,5
88,3
58,9
33,1
22,1
14,7
9,8
0,45
0,7
1,7
2,43
2,7
4
6,15
9,2
14,2
340
226,7
85
56,7
37,8
21,3
14,2
9,4
6,3
1,5
2,3
4,5
8,1
12,15
20
27
42
63
3,4
5,2
12,24
18,36
27,50
43,52
65
80
80
24 Vdc
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
12
8
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor752 L 70 output W 3200 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 14,5 A.
Drivingshaft supported by self lubrificating bushings. Outlet shaft supported by two coupled screened bearings.The motor and the reduction gear are both thrated for corrosion strength.The motor has an electrical suppressor system for the CE standard.Connecting 2 wire 0,75 x 200 mm.
* The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 2,4 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 6 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg, Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
Possibility to apply other motor.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 39
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard763 60 W resi, 3400 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 18 A.
Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati. Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamenteper resistere alla corrosione. Il motore è dotato di filtri antidisturbo in ottemperanza alla normativa CE.Fili uscenti 2 x 0,75 L 250 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (4 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (8,5 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 30 kg,Radiale 40 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
E' possibile applicare un encoder.
TIPO
MR 763 63 1/4
MR 763 63 1/6
MR 763 63 1/16
MR 763 63 1/24
MR 763 63 1/36
MR 763 63 1/64
MR 763 63 1/96
MR 763 63 1/144
MR 763 63 1/216
Rapporto
riduzione
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L
mm
153
153
173
173
173
193
193
193
193
* R.P.M. a vuoto
min-1
805
536,7
201,3
134,2
89,4
50,3
33,5
22,4
14,9
* R.P.M. S1
min-1
670
446,7
167,5
111,7
74,4
41,9
27,9
18,6
12,4
Coppia S1
Nm
0,9
1,35
3,24
4,86
7,29
11,52
17,28
25,92
38,88
* R.P.M. S2
min-1
450
300
112,5
75
50
28,1
18,8
12,5
8,3
Coppia S2
Nm
1,7
2,55
6,12
9,18
13,77
21,76
32,64
48,96
80
Coppia Max
Nm
4,5
6,75
16,2
24,3
36,45
57,6
80
80
80
I max
24 Vdc
18
18
18
18
18
18
15
11
7,8
40
30
5
63
96
L2
Ø40
Ø25
Ø50
14 h
7 12
Ø4
h7
M5
x 10
mm
25
M4
M5
UNI 6604 5x5x25
M5 x 10 mm 2,5
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 40
MR 763 63
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor763 60W Leerlaufdrehzahl 3400, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 18 A.
Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmten Bronzelager gelagert.Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Der Motor ist mit Störschutzen den CEE Bestimmungen gemäss versehen.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 250 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (4 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (8,5 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor763 60 output W 3400 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 18 A.
Outlet shaft is supported by two coupled screened bearings.The motor has an electrical suppressor system for the CE standard.The motor and the reduction gear are both plated for corrosion strength.Connecting 2 wire 0,75 x 250 mm.
* The speed rotation can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 4 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 8,5 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max.The starting corrent (I max) cannot be mantained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg, Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
It is possible to apply an encoder.
TYP
TYPE
MR 763 63 1/4
MR 763 63 1/6
MR 763 63 1/16
MR 763 63 1/24
MR 763 63 1/36
MR 763 63 1/64
MR 763 63 1/96
MR 763 63 1/144
MR 763 63 1/216
Verhaltnis
Ratio
4
6
16
24
36
64
96
144
216
L
mm
L
mm
153
153
173
173
173
193
193
193
193
* R.P.M. Leerlauf
min-1
* R.P.M. no load
min-1
805
536,7
201,3
134,2
89,4
50,3
33,5
22,4
14,9
* R.P.M. S1
min-1
* R.P.M. S1
min-1
670
446,7
167,5
111,7
74,4
41,9
27,9
18,6
12,4
Drehmoment
S1 Nm
Torque S1
Nm
0,9
1,35
3,24
4,86
7,29
11,52
17,28
25,92
38,88
* R.P.M. S2
min-1
* R.P.M. S2
min-1
450
300
112,5
75
50
28,1
18,8
12,5
8,3
Drehmoment
S2 Nm
Torque S2
Nm
1,7
2,55
6,12
9,18
13,77
21,76
32,64
48,96
80
Hochstdreh
Moment Nm
Nmax torque
Nm
4,5
6,75
16,2
24,3
36,45
57,6
80
80
80
I max
I max
24 Vdc
18
18
18
18
18
18
15
11
7,8
41
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 41
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
42
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard977 120 W resi, 3300 giri a vuoto, 24 Vdc. Corrente di spunto 25 A.
Albero motore montato su bronzine autolubrificanti. Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati.Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamente per resistere alla corrosione. Fili uscenti 2 x 1 L 300 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratempera-tura di 70° C in aria libera (3,8 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5`con sovratem-peratura max di 80° C in aria libera (7,5 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull`albero di uscita: Assiale 30 kg,Radiale 40 kg sul punto estremo dell`albero di uscita.
E` possibile applicare anche altri tipi di motori.
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 977 63 1/4 4 189 725 630 0,85 517 1,8 6 25
MR 977 63 1/6 6 189 480 415 1,3 346 2,6 9 25
MR 977 63 1/16 16 209 180 154 3,4 126 7 23 25
MR 977 63 1/24 24 209 120 103 4,4 86 8,9 31 25
MR 977 63 1/36 36 209 80 65 7,3 56 15,1 51 25
MR 977 63 1/64 64 229 47 40 14 33,5 24 85 25
MR 977 63 1/96 96 229 30 25 17 21 35 85 18
MR 977 63 1/144 144 229 20 17 23 13,8 52 85 12
MR 977 63 1/216 216 229 13,8 13 30 9,8 74 85 9
14 h7
63 77
L
123
M5x0.8
UNI 6604 5x5x25
32
40
36
3
70
10
M5x0.8
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 42
MR 977 63
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor977 120 W Leerlaufdrehzahl 3300, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 25 A.
Abtriebswelle auf selbschmierenden Bronzelager gelagert. Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmtenBronzelager gelagert. Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 1 L 300 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (3,8 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (7,5 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Es ist auch möglich andere Motortype zu montieren.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor977 120 output W 3300 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 25 A.
Driving shaft supported by self lubrificanting bushings. Outlet shaft supported by two coupled screened bearings. Themotor and the reduction gear are both plated for corrosion strength.Connecting 2 wire 1 x 300 mm.
* The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 3,8 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 7,5 A corrent in the air with a 50% timing 5`with an increase of temperatureof 80° C max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg, Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
Possibility to apply other motor.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Höchstdreh I max
mm S 1 S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 977 63 1/4 4 189 725 630 0,85 517 1,8 6 25
MR 977 63 1/6 6 189 480 415 1,3 346 2,6 9 25
MR 977 63 1/16 16 209 180 154 3,4 126 7 23 25
MR 977 63 1/24 24 209 120 103 4,4 86 8,9 31 25
MR 977 63 1/36 36 209 80 65 7,3 56 15,1 51 25
MR 977 63 1/64 64 229 47 40 14 33,5 24 85 25
MR 977 63 1/96 96 229 30 25 17 21 35 85 18
MR 977 63 1/144 144 229 20 17 23 13,8 52 85 12
MR 977 63 1/216 216 229 13,8 13 30 9,8 74 85 9
Verhältnis
RATIO
43
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 43
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
44
Lunghezza "L" del motoriduttore in funzione della riduzione e del numero di giri in uscita con il motore standard977 120 W resi, 3300 giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 25 A.
Albero motore montato su bronzine autolubrificanti. Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati.Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamente per resistere alla corrosione. Fili uscenti 2 x 1 L 300 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (3,8 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (7,5 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 50 kg, Radiale 60 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
E' possibile applicare anche altri tipi di motori.
126
L
Ø 7
7
40
Ø 1
9h7
Ø 8
0
2,2
434 M6 x 10 a 90°
50 65
M6 x 12 mm
Ø 5
0
UNI 6604 - 6x6x30
5
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm m-1
m-1
Nm m-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 977 80 1/4 4 219 725 630 0,85 517 1,8 6 25
MR 977 80 1/6 6 219 480 415 1,3 346 2,6 9 25
MR 977 80 1/16 16 239 180 154 3,4 126 7,2 23 25
MR 977 80 1/24 24 239 120 103 4,4 86 8,9 31 25
MR 977 80 1/36 36 239 80 65 7,3 56 15,1 51 25
MR 977 80 1/64 64 260 47 40 14 33,5 24 85 25
MR 977 80 1/96 96 260 30 25 17 21 35 85 18
MR 977 80 1/144 144 260 20 17 23 13,8 52 85 12
MR 977 80 1/216 216 260 13,8 13 30 9,8 74 85 9
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 44
MR 977 80 2C
Länge "L" des Getriebemotors abhängig von der Untersetzung und der Ausgangsumdrehungszahl mit Standardmotor977 120 W Leerlaufdrehzahl 3300, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 25 A.
Abtriebswelle auf selbschmierenden Bronzelager gelagert. Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmtenBronzelager gelagert. Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 1 L 300 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (3,8 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (7,5 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 50 kg, Radialkraft 60 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Es ist auch möglich andere Motortype zu montieren.
Length "L" of the gearmotor as a funtion of reduction and outlet number of revolution with the standard motor977 120 output W 3300 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 25 A.
Drivingshaft supported by self lubrificating bushings. Outlet shaft supported by two coupled screened bearings. Themotor and the reduction gear are both plated for corrosion strength.Connecting 2 wire 1 x 300 mm.
* The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 3,8 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 7,5 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 50 kg, Radial 60 kg on the extremity of outlet shaft.
Possibility to apply other motor.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Höchstdreh I max
mm S 1 S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 977 80 1/4 4 219 725 630 0,85 517 1,8 6 25
MR 977 80 1/6 6 219 480 415 1,3 346 2,6 9 25
MR 977 80 1/16 16 239 180 154 3,4 126 7,2 23 25
MR 977 80 1/24 24 239 120 103 4,4 86 8,9 31 25
MR 977 80 1/36 36 239 80 65 7,3 56 15,1 51 25
MR 977 80 1/64 64 260 47 40 14 33,5 24 85 25
MR 977 80 1/96 96 260 30 25 17 21 35 85 18
MR 977 80 1/144 144 260 20 17 23 13,8 52 85 12
MR 977 80 1/216 216 260 13,8 13 30 9,8 74 85 9
Verhältnis
RATIO
45
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 45
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
46
Motore standard 977 120 W resi, 3300 Giri a vuoto, 12/24 Vdc. Corrente di spunto 25 A.
Albero motore montato su bronzine autolubrificanti. Albero uscita supportato da due cuscinetti accoppiati schermati. Il motore e il riduttore sono trattati galvanicamente per resistere alla corrosione.Fili uscenti 2 x 1 L 300 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (3,8 A).Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (7,5 A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 80 kg, Radiale 100 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
E' possibile applicare anche altri tipi di motori.
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm m-1
m-1
Nm m-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 977 80 1/96 96 254 30 25 18 21 35 104 25
MR 977 80 1/144 144 254 20 17 23 14 52 128 25
MR 977 80 1/216 216 254 13,8 13 30 9,8 74 172 25
126
L 254
Ø 77
Ø 2
4 h7
50 7
3
UNI 6604 - 8x7x40
M 8 x 14 mm
48
60
14 103
M8x
16
80
Ø 9
0
80
72h7
M 8 x 8 a 90°
5
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 46
MR 977 80 Q
Standardmotor 977 120 W Leerlaufdrehzahl 3300, 12/24 Vdc. Anlaufstrom 25 A.
Abtriebswelle auf selbschmierenden Bronzelager gelagert. Abtriebswelle auf zwei gekuppelten und abgeschirmtenBronzelager gelagert. Der Motor und das Untersetzungsgetriebe sind gegen die Korrosion galvanisch behandelt.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 1 L 300 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70°C in freier Luft (3,8 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (7,5 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht länger als 2" eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können; Längstkraft 80 kg, Radialkraft 100 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Es ist auch möglich andere Motortype zu montieren.
The standard motor 977 120 output W 3300 Rpm loadness, 12/24 Vdc. Starting corrent 25 A.
Drivingshaft supported by self lubrificating bushings. Outlet shaft supported by two coupled screened bearings.The motor and the reduction gear are both plated for corrosion strength.Connecting 2 wire 1 x 300 mm.
* The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 3,8 A corrent in the air with an increase of temperature of 70° C.The S2 test was made using a 7,5 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80° C max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 80 kg, Radial 100 kg on the extremity of outlet shaft.
Possibility to apply other motor.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Höchstdreh I max
mm S 1 S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MR 977 80 1/96 96 254 30 25 18 21 35 104 25
MR 977 80 1/144 144 254 20 17 23 14 52 128 25
MR 977 80 1/216 216 254 13,8 13 30 9,8 74 172 25
Verhältnis
RATIO
47
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 47
BBEERRNNIIOOEELLEETTTTRROOMMEECCCCAANNIICCAA ss..nn..cc..
48
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 48
R 30Q NEMA 17
R 45 NEMA 23
R 63 NEMA 23
49
VSF 26 NEMA 23
R 63 NEMA 34
R 80 NEMA 34
La nostra produzione di riduttori Unserer Produktion bis Untersetzungsgetriebe
Our gear box productions
Riduttore R 30Q Flangia NEMA 17Untersetzungsgetriebe R 30Q Flansch NEMA 17Gear box R 30Q Flange NEMA 17
Riduttore R 63 Flangia NEMA 34Untersetzungsgetriebe R 63 Flansch NEMA 34
Gear box R 63 Flange NEMA 34
Riduttore R 80 Flangia NEMA 34Untersetzungsgetriebe R 80 Flansch NEMA 34
Gear box R 80 Flange NEMA 34
Riduttore R 45 Flangia NEMA 23Untersetzungsgetriebe R 45 Flansch NEMA 23Gear box R 45 Flange NEMA 23
Riduttore R 63 Flangia NEMA 23Untersetzungsgetriebe R 63 Flansch NEMA 23Gear box R 63 Flange NEMA 23
Riduttore VSF 26 Flangia NEMA 34Untersetzungsgetriebe VSF 26 Flansch NEMA 34
Gear box VSF 26 Flange NEMA 34
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 49
RAPPORTI Lunghezza "L"
mm
14 55
16 63
64 71
256 79
1024 87
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear box
Riduttore epicicloidale con carcassa in acciaio zincato, ingranaggi in delryn, ottone e acciaio temperato, albero diuscita supportato da due cuscinetti; velocità massima in ingresso del riduttore 5000 giri consigliata 3000.
Lubrificazione permanente.
E' adatto ad essere accoppiato a motori flangiati Nema 17.
Albero 5 x 20.
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 20 kg, Radiale 30 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
Uni 6604 3 x 3 x 10
M4 x 8
Ø4,5
Ø3,30
31
31 Ø22
L
2,5 2,5
16,5
2,5
40
36
35
Ø32
Ø38
10 h
7
50
RAPPORTI Rendimento Coppia per Coppia per Coppia di
% uso continuo Nm uso intermittente Nm picco Nm
4 0,91 1,5 3 6
16 0,82 1,5 3 6
64 0,73 2,5 5 10
256 0,65 4 8 15
1024 0,55 4 8 15
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 50
R 30Q NEMA 17
51
VERHÄLTNIS Länge "L"
mm
RATIO Length "L"
mm
14 55
16 63
64 71
256 79
1024 87
VERHÄLTNIS Wirkungsgrad Drehmoment Drehmoment Anlaufdrehm
% für andauernden für aussetzenden oment Nm
Gebrauch Gebrauch
RATIO Efficiency Continuous load Non continuos Startig
% torque NM load torque Nm torque
Nm
4 0,91 1,5 3 6
16 0,82 1,5 3 6
64 0,73 2,5 5 10
256 0,65 4 8 15
1024 0,55 4 8 15
Planetenuntersettzungsgertriebe mit Gehäuse aus verzinktem Stahl aus Derlin und Messing undgestärktem Stahl, Abtriebswelle auf zwei Lager gelagert; Eingangshoechstgeschwindigkeit des Untersetzungsgetriebs5000 Umdrehungen, beratene Geschwindigkeit 3000 Umdrehungen.
Bleibende Schmierung.
Dauernde Schmierung geeignet für die Kupplung mit geflanschtem Motor Nema 17.
Antriebswelle 5 x 20.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 20 kg, Radialkraft 30 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Epicicloidal reduction gearbox with a galvanized steel frame and delrin, brass and hardned steel gear; outlet shaftsupported by two ball bearings max speed at the reduction gear 5000 R.P.M. advised speed 3000 R.P.M.
Permanent greasing.
Right to be connected with Nema 17 motor.
Shaft 5 x 20.
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 20 kg Radial 30 kg on the extremity of outlet shaft.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 51
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear box
M4 x 8 mm Uni 6604 4x4x18
M 4 x 8mm
M 4
Ø38,10
47,14
47,1
4
11 h
7
45
55
6
L
3
28
23
2,5
39
Ø32
52
RAPPORTI Lunghezza "L"
mm
4 50
16 - 24 64
64 - 96 - 144 80
26 65
36 79
216 95
RAPPORTI Rendimento Coppia per Coppia per Coppia di
% uso continuo Nm uso intermittente Nm picco Nm
4 0,9 2,5 5 8
16 - 24 0,81 5 10 20
64 - 96 - 144 0,71 10 18 32
6 0,9 2,5 5 8
36 0,81 5 10 20
216 0,71 10 18 32
Riduttore epicicloidale con carcassa in acciaio zincato, flange in alluminio, ingranaggi in delryn, ottonee acciaio temperato, albero di uscita supportato da due cuscinetti; velocità massima in ingresso del riduttore 5000giri consigliata 3000.
Lubrificazione permanente.
E' adatto ad essere accoppiato a motori flangiati Nema 23.
Alberi diametro 6 o 6,35 x 21.
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 30 kg, Radiale 40 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 52
R 45 NEMA 23
53
VERHÄLTNIS Länge "L"
mm
RATIO Length "L"
mm
4 50
16 - 24 64
64 - 96 - 144 80
6 65
36 79
216 95
VERHÄLTNIS Wirkungsgrad Drehmoment Drehmoment Anlaufdrehm
% für andauernden für aussetzenden oment Nm
Gebrauch Gebrauch
RATIO Efficiency Continuous load Non continuos Startig
% torque NM load torque Nm torque
Nm
4 0,9 2,5 5 8
16 - 24 0,81 5 10 20
64 - 96 - 144 0,71 10 18 32
6 0,9 2,5 5 8
36 0,81 5 10 20
216 0,71 10 18 32
Planetenuntersettzungsgertriebe mit Gehäuse aus verzinktem Stahl und Räder aus Derlin und Messing undgestärktem Stahl, Abtriebswelle auf zwei Lager gelagert; Eingangshoechstgeschwindigkeit des Untersetzungsgetriebs5000 Umdrehungen, beratene Geschwindigkeit 3000 Umdrehungen.
Bleibende Schmierung.
Dauernde Schmierung geeignet für die Kupplung mit geflanschtem Motor Nema 23.
Antriebswelle Durchmesser von 6 und 6,35 x 21.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Epicicloidal reduction gearbox with a galvanized steel frame and delrin, brass and hardned steel gear; outlet shaftsupported by two ball bearings max speed at the reduction gear 5000 R.P.M. advised speed 3000 R.P.M.
Permanent greasing.
Right to be connected with Nema 23 motor.
Shaft 6 or 6,35 x 21.
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 53
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear box
M 5 x 8 mm
M 4
Uni 6604 5 x 5 x 25
47,14
47,1
4
L36
30
2,5
63
55
7,53
14 h
738,1
M 5 x 8 mm
40
32
54
RAPPORTI Lunghezza "L"
mm
4 - 6 64
16 - 24 - 36 84
64 - 96 - 144 - 216 104
RAPPORTI Rendimento Coppia per Coppia per Coppia di
% uso continuo Nm uso intermittente Nm picco Nm
4 - 6 0,9 5 10 22
16 - 24 - 36 0,82 12 25 60
64 - 96 - 144 - 216 0,71 20 40 90
Riduttore epicicloidale con carcassa in acciaio sinterizzato ingranaggi in delryn e acciaio sinterizzato, albero di uscitasupportato da due cuscinetti; velocità massima in ingresso del riduttore 4000 giri consigliata 3000.
Lubrificazione permanente.
E' adatto ad essere accoppiato a motori flangiati Nema 23.
Alberi diametro 6 o 6,35 x 21 per Nema 23.
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 40 kg, Radiale 50 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 54
R 63 NEMA 23
55
VERHÄLTNIS Länge "L"
mm
RATIO Length "L"
mm
4 64
16 - 24 - 36 84
64 - 96 - 144 - 216 104
VERHÄLTNIS Wirkungsgrad Drehmoment Drehmoment Anlaufdrehm
% für andauernden für aussetzenden oment Nm
Gebrauch Gebrauch
RATIO Efficiency Continuous load Non continuos Startig
% torque NM load torque Nm torque
Nm
4 - 6 0,9 5 10 22
16 - 24 - 36 0,82 12 25 60
64 - 96 - 144 - 216 0,71 20 40 90
Planetenuntersettzungsgertriebe mit Gehäuse aus Stahl , Derlin und gestärktem Stahl, Abtriebswelle auf zwei Lagergelagert; Eingangshoechstgeschwindigkeit des Untersetzungsgetriebs 4000 Umdrehungen, beratene Geschwindigkeit3000 Umdrehungen.
Bleibende Schmierung.
Dauernde Schmierung geeignet für die Kupplung mit geflanschtem Motor Nema 23.
Antriebswelle Durchmesser von 6 und 6,35 x 21 fur Nema 23.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 40 kg, Radialkraft 50 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Epicicloidal reduction gearbox with a sterized steel frame and delrin, brass and sterizzed steel gear; outlet shaftsupported by two ball bearings max speed at the reduction gear 4000 R.P.M. advised speed 3000 R.P.M.
Permanent greasing.
Right to be connected with Nema 23 motor.
Shaft diameter 6 and 6,35 x 21 for Nema 23.
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 40 kg Radial 50 kg on the extremity of outlet shaft.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 55
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear box
M 5
M 5 x 8 mm
M 5 x 8 mm
Uni 6604 5 x 5 x 25
80
63
69,60
69,6
0 Ø73,05
L7,5
30
36
2,5
3
14 h
740
32
56
RAPPORTI Lunghezza "L"
mm
4 74
16 - 24 94
64 114
RAPPORTI Rendimento Coppia per Coppia per Coppia di
% uso continuo Nm uso intermittente Nm picco Nm
4 0,9 5 10 22
16 - 24 0,82 12 25 60
64 0,71 20 40 90
Riduttore epicicloidale con carcassa in acciaio sinterizzato ingranaggi in delryn e acciaio sinterizzato, albero di uscitasupportato da due cuscinetti; velocità massima in ingresso del riduttore 4000 giri consigliata 3000.
Lubrificazione permanente.
E' adatto ad essere accoppiato a motori flangiati Nema 34.
Alberi diametro 8 , 9,52 e 10 x 31 per Nema 34.
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 40 kg, Radiale 50 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 56
R 63 NEMA 34
57
VERHÄLTNIS Länge "L"
mm
RATIO Length "L"
mm
4 74
16 - 24 94
64 114
VERHÄLTNIS Wirkungsgrad Drehmoment Drehmoment Anlaufdrehm
% für andauernden für aussetzenden oment Nm
Gebrauch Gebrauch
RATIO Efficiency Continuous load Non continuos Startig
% torque NM load torque Nm torque
Nm
4 0,9 5 10 22
16 - 24 0,82 12 25 60
64 0,71 20 40 90
Planetenuntersettzungsgertriebe mit Gehäuse aus Stahl , Derlin und gestärktem Stahl, Abtriebswelle auf zwei Lagergelagert; Eingangshoechstgeschwindigkeit des Untersetzungsgetriebs 4000 Umdrehungen, beratene Geschwindigkeit3000 Umdrehungen.
Bleibende Schmierung.
Dauernde Schmierung geeignet für die Kupplung mit geflanschtem Motor Nema 34.
Antriebswelle Durchmesser von 8, 9,52 und 10 x 31 fur Nema 34.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 40 kg, Radialkraft 50 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Epicicloidal reduction gearbox with a sterized steel frame and delrin, brass and sterizzed steel gear; outlet shaftsupported by two ball bearings max speed at the reduction gear 4000 R.P.M. advised speed 3000 R.P.M.
Permanent greasing.
Right to be connected with Nema 34 motor.
Shaft diameter 8 , 9,52 and 10 x 31 for Nema 34.
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 40 kg Radial 50 kg on the extremity of outlet shaft.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 57
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear box
Uni 6604 6x6x30
M 5
Ø73,05
69,60
69,6
0
L
2,3
43
40
19 h
7
80
5
M6 x 12 mm
M6 x 10 mm
65
50
58
RAPPORTI Lunghezza "L"
mm
4 - 6 93
16 - 24 - 36 113
64 - 96 - 144 133
216 133
RAPPORTI Rendimento Coppia per Coppia per Coppia di
% uso continuo Nm uso intermittente Nm picco Nm
4 - 6 0,9 8 15 35
16 - 24 - 36 0,82 15 30 85
64 - 96 - 144 0,71 30 60 130
216 0,71 25 60 130
Riduttore epicicloidale con carcassa in acciaio zincato, flange in alluminio ingranaggi in delryn e acciaio sinterizzato,albero di uscita supportato da due cuscinetti; velocità massima in ingresso del riduttore 4000 giri consigliata 3000.
Lubrificazione permanente.
E' adatto ad essere accoppiato a motori flangiati Nema 34.
Alberi 8 , 9,52 e 10 x 31.
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 50 kg, Radiale 60 kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 58
R 80 NEMA 34
59
VERHÄLTNIS Länge "L"
mm
RATIO Length "L"
mm
4 - 6 93
16 - 24 - 36 113
64 - 96 - 144 133
216 133
VERHÄLTNIS Wirkungsgrad Drehmoment Drehmoment Anlaufdrehm
% für andauernden für aussetzenden oment Nm
Gebrauch Gebrauch
RATIO Efficiency Continuous load Non continuos Startig
% torque NM load torque Nm torque
Nm
4 - 6 0,9 8 15 93
16 - 24 - 36 0,82 15 30 113
64 - 96 - 144 0,71 30 60 133
216 0,71 25 60 133
Planetenuntersettzungsgertriebe mit mit Gehäuse aus verzinktem Stahl und Räder, Derlin und gestärktem Stahl,Abtriebswelle auf zwei Lager gelagert; Eingangshoechstgeschwindigkeit des Untersetzungsgetriebs 4000Umdrehungen, beratene Geschwindigkeit 3000 Umdrehungen.
Bleibende Schmierung.
Dauernde Schmierung geeignet für die Kupplung mit geflanschtem Motor Nema 34.
Antriebswelle Durchmesser von 8, 9,52 und 10 x 31.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 50 kg, Radialkraft 60 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
Epicicloidal reduction gearbox with a galvanized steel frame alluminium flange and delrin, brass and sterizzedsteel gear; outlet shaft supported by two ball bearings max speed at the reduction gear 4000 R.P.M. advisedspeed 3000 R.P.M.
Permanent greasing.
Right to be connected with Nema 34 motor.
Shaft 8, 9,52 and 10 x 31.
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 50 kg Radial 60 kg on the extremity of outlet shaft.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 59
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear box12
h7 22,8
2,3
40
52
56,5
R25
55,5
83
64,5
2,5
55
47,14
55
47,1
4
Ø 38.1
26
60
28
27,5
Ø 40
M5 x 10mm
M5x0.8 x8mm
UNI 6604 4x4x15
M 4
60
Riduttore a vite senza fine con carcassa in alluminio, ingranaggi in delryn e bronzo, albero di uscita supportato dadue cuscinetti; velocità massima in ingresso del riduttore 4000 giri, consigliata 3000.
Lubrificazione permanente.
E' adatto ad essere accoppiato a motori flangiati Nema 23.
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 25 Kg, radiale 40 Kg sul punto estremo dell'albero di uscita.
RAPPORTI Rendimento Coppia per Coppia per Coppia di
% uso continuo Nm uso intermittente Nm picco Nm
10 0,65 3 5 12
15 0,6 2 3,5 9
20 0,55 2,5 4,5 11
30 0,45 1,8 3,5 8
40 0,4 1,5 2,5 6
50 0,4 1,8 3,2 8
70 0,35 1,6 3,2 8
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 60
VSF 26 NEMA 23
61
VERHÄLTNIS Wirkungsgrad Drehmoment Drehmoment Anlaufdrehm
% für andauernden für aussetzenden oment Nm
Gebrauch Gebrauch
RATIO Efficiency Continuous load Non continuos Startig
% torque NM load torque Nm torque
Nm
10 0,65 3 5 12
15 0,6 2 3,5 9
20 0,55 2,5 4,5 11
30 0,45 1,8 3,5 8
40 0,4 1,5 2,5 6
50 0,4 1,8 3,2 8
70 0,35 1,6 3,2 8
Warm gearbox with a casted alluminium frame delrin, brass gear outlet shaft supported by two ball berings max speed at the reduction gear 4000 R.P.M. advised speed 3000 R.P.M.
Permanent greasing.
Right to be connected with Nema 23 motors.
Max forces which may on the outlet shaft: Axial 25 Kg radial 40 Kg on the extremity of outlet shaft.
Das Schneckengetriebe mit Gehäuse ist aus Allumniuml, Räder, Messing. Die Abtriebswelle ist auf zwei Lagergelagert Eingangshöchstgeschwindigkeit des Getriebes von 4000 Umdrehungen. Empfohlene Geschwindigkeit:3000 Umdrehungen.
Bleibende Schmierung.
Es besitzt eine dauernde Schmierung Für die Kupplung mit geflanschtem Motor Nema 23 geeignet.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längskraft 30kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze der Abtriebswelle.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 61
BBEERRNNIIOOEELLEETTTTRROOMMEECCCCAANNIICCAA ss..nn..cc..
62
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 62
La nostra produzione di riduttori di precisioneUntersetzungsgetriebe mit präzisionszahnrädern
Our precision gear boxes production
Riduttore di precisioneUntersetzungsgetriebe mit präzisionszahnrädernPrecision gear boxø 42
RHP 42
Riduttore di precisioneUntersetzungsgetriebe mit präzisionszahnrädernPrecision gear boxø 52
RHP 52
Riduttore di precisioneUntersetzungsgetriebe mit präzisionszahnrädernPrecision gear boxø 52
RHP 52 NEMA 23
63
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 63
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear box
64
Albero Motore ø 4x20Dimensioni uscita motore standard.Lubrificazione permanente.
Il riduttore viene fornitonella versione standard a disegno.Si possono eseguire misuremeccaniche diverse:Albero motore max Diametro 6 mmCentraggio max 25 mmRapporti diversi fino a" 614,25"su richiesta.
Numero stadi 1 2 3
Classe di protezione IP 44 44 44
Peso riduttore Kg 0,201 0,257 0,306
Dimensione L1 mm 51 66,5 80
Coppia in continuo Nm 0,5 2 5
Coppia di spunto Nm 1,1 4,5 11
Rendimento % 91 82 73
Momento di inerzia 10-3 Kgm2 0,004 0,006 0,01
*Gioco massimo primi 20 35 50
Massima forza radiale N 80
Massima forza assiale N 60
Temperature di funzionamento °C -30 +90
Massima velocità in ingresso RPM 5.000
Tipo di lubrificazione permanente
* valori statisticamente rilevati in fabbrica
Numero stadi Rapporti di riduzione
1 1/4,00 ; 1/6,00
2 1/16,00 ; 1/24,00 ; 1/36,00
3 1/64,00 ; 1/96,00 ; 1/144,00 ; 1/216,00
4 M x 8 mm a 90°
M3 x mm 6
L1
Ø 25
4.3 3.3
18
28
30
36
32
18,5
M4 x mm 8 a 90°
UNI 66043x3x14
2
Ø 8 h 7
Ø 4
2
2,25
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 64
RHP 42
Standard motor output dimension Motor shaft ø 4x20.Permanent greasing.
Normaly the gearboxes are shiped in thestandard dimenson like the drow.Is possible to have different meccanicaldimension accordin with the up description.Motor shaft max 6 mm.Conecting diameter 25 mm.Different ratio till to 614,25 on request.
* Diagramm der Toleranz in Prozenten ermittelt* Diagram of the backlash in funcion of the time
Stundenour
MaximumMaximum
Nummer der Stufen / Number of stage 1 2 3
Schutzklasse / Protectin class IP 44 44 44
Gewicht Untersetzungsgetriebe / Weight Kg 0,201 0,257 0,306
Abmaß L1 / L1 dimension mm 51 66,5 80
Drehmoment in Dauerbetrieb / Continous torque Nm 0,5 2 5
Anlaufdrehmoment / Starting torque Nm 1,1 4,5 11
Wirkungsgrad / Efficiency % 91 82 73
Trägheitsmoment / Inertia moment 10-3 Kgm2 0,004 0,006 0,01
*Maximale Toleranz / Maximum backlash erste / minute 20 35 50
Maximale Radialkraft / Max load radial N 80
Maximale Axialkraft / Max load axial N 60
Betriebstemperaturen / Working temerature °C -30 +90
Maximale Eingangsgeschw. / Max input speed U/M / RPM 5.000
Art der Schmierung / Kind of lubrificant permanent / Grease -packed
* die Werte wurden statistisch in der Fabrik ermittelt / Statistic value tested at end production
Nummer der Stufen Reduktionsfaktoren
Number of stage Ratio
1 1/4,00 ; 1/6,00
2 1/16,00 ; 1/24,00 ; 1/36,00
3 1/64,00 ; 1/96,00 ; 1/144,00 ; 1/216,00
Maßangaben vom Ausgang derStandardmotoren Antriebswelle ø 4x20.Bleibende Schmierung.
Das Untersetzungsgetriebe wird in derStandardversion gemäß Zeichnung geliefert. Verschiedene mechanischeGrößenausführungen sind möglich: DieAntriebswelle kann einen maximalenDurchmesser von 6 mm haben.Zentrierung Max 25 mm.Auf Anfrage sind verschiedene Ausführungenbis "614,25" erhältlich.
65
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 65
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear box
66
Albero Motore ø 6x23Dimensioni uscita motore standard.Lubrificazione permenente.
Il riduttore viene fornito nella versionestandard a disegno.Si possono eseguire misure meccanichediverse:Albero motore max Diametro 8x18 mmCentraggio max 42 mmRapporti diversi fino a "614,25" su richiesta.
Numero stadi 1 2 3
Classe di protezione IP 44 44 44
Peso riduttore Kg 0,530 0,720 0,850
Dimensione L1 mm 59 77,5 95
Coppia in continuo Nm 0.7 3 7
Coppia di spunto Nm 1,5 7 16
Rendimento % 91 82 73
Momento di inerzia 10-3 Kgm2 0,005 0,008 0,012
*Gioco massimo primi 20 35 50
Massima forza radiale N 150
Massima forza assiale N 120
Temperature di funzionamento°C -30 +90
Massima velocità in ingresso RPM 5.000
Tipo di lubrificazione permanente
*valori statisticamente rilevati in fabbrica
Numero stadi Rapporti di riduzione
1 1/4,00 ; 1/6,00
2 1/16,00 ; 1/24,00 ; 1/36,00
3 1/64,00 ; 1/96,00 ; 1/144,00 ; 1/216,00
L1
39
25
4.3
32
M4 x 8mm
UNI 66044x4x12
2
4 M5 x 8 mm a 90°
40
20
Ø 1
2
h 7
52
4
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 66
RHP 52
Nummer der Stufen / Number of stage 1 2 3
Schutzklasse / Protectin class IP 44 44 44
Gewicht Untersetzungsgetriebe / Weight Kg 0,530 0,720 0,850
Abmaß L1 / L1 dimension mm 59 77,5 95
Drehmoment in Dauerbetrieb / Continous torque Nm 0,7 3 7
Anlaufdrehmoment / Starting torque Nm 1,5 7 16
Wirkungsgrad / Efficiency % 91 82 73
Trägheitsmoment / Inertia moment 10-3 Kgm2 0,005 0,008 0,012
*Maximale Toleranz / Maximum backlash erste / minute 20 35 50
Maximale Radialkraft / Max load radial N 150
Maximale Axialkraft / Max load axial N 120
Betriebstemperaturen / Working temerature °C -30 +90
Maximale Eingangsgeschw. / Max input speed U/M / RPM 5.000
Art der Schmierung / Kind of lubrificant permanent / Grease -packed
* die Werte wurden statistisch in der Fabrik ermittelt / Statistic value tested at end production
* Diagramm der Toleranz in Prozenten ermittelt* Diagram of the backlash in funcion of the time
MaximumMaximum
Nummer der Stufen Reduktionsfaktoren
Number of stage Ratio
1 1/4,00 ; 1/6,00
2 1/16,00 ; 1/24,00 ; 1/36,00
3 1/64,00 ; 1/96,00 ; 1/144,00 ; 1/216,00
Standard motor output dimension Motor shaft ø 6x23.Permanent greasing.
Normaly the gearboxes are shiped in thestandard dimenson like the drow.Is possible to have different meccanicaldimension accordin with the up description.Motor shaft max 8x18 mm.Conecting diameter 42 mm.Different ratio till to 614,25 on request.
Stundenour
Maßangaben vom Ausgang derStandardmotoren Antriebswelle ø 6x23.Bleibende Schmierung.
Das Untersetzungsgetriebe wird in derStandardversion gemäß Zeichnung geliefert. Verschiedene mechanischeGrößenausführungen sind möglich: DieAntriebswelle kann einen maximalenDurchmesser von 8x18 mm haben.Zentrierung Max 42 mm.Auf Anfrage sind verschiedeneAusführungen bis "614,25" erhältlich.
67
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 67
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear box
68
Numero stadi 1 2 3
Classe di protezione IP 44 44 44
Peso riduttore Kg 0,580 0,770 0,900
Dimensione L1 mm 59 77,5 95
Coppia in continuo Nm 0.7 3 7
Coppia di spunto Nm 1,5 7 16
Rendimento % 91 82 73
Momento di inerzia 10-3 Kgm2 0,005 0,008 0,012
*Gioco massimo primi 20 35 50
Massima forza radiale N 150
Massima forza assiale N 120
Temperature di funzionamento °C -30 +90
Massima velocità in ingresso RPM 5.000
Tipo di lubrificazione permanente
*valori statisticamente rilevati in fabbrica
Numero stadi Rapporti di riduzione
1 1/4,00 ; 1/6,00
2 1/16,00 ; 1/24,00 ; 1/36,00
3 1/64,00 ; 1/96,00 ; 1/144,00 ; 1/216,00
Albero motore ø 6,35x20Dimensioni uscita motore standard.Lubrificazione permamente.
Il riduttore viene fornito nella versionestandard a disegno.Si possono eseguire misure meccanichediverse:Albero motore max Diametro 8x18 mmCentraggio max 42 mmRapporti diversi fino a "614,25"su richiesta.
4 M5 x 8 mm a 90°
M4 x 8 mm
32
40
38.15
Ø 1
2 h
7
L12
20
UNI 66044x4x12
M4
47
55
55
4
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 68
RHP 52 Nema 23
Nummer der Stufen Reduktionsfaktoren
Number of stage Ratio
1 1/4,00 ; 1/6,00
2 1/16,00 ; 1/24,00 ; 1/36,00
3 1/64,00 ; 1/96,00 ; 1/144,00 ; 1/216,00
Standard motor output dimension Motor shaft ø 6,35x20.Permanent greasing.
Normaly the gearboxes are shiped in thestandard dimenson like the drow.Is possible to have different meccanicaldimension accordin with the up description.Motor shaft max 8x18 mm.Conecting diameter 42 mm.Different ratio till to 614,25 on request.
Stundenour
Maßangaben vom Ausgang der Standardmotoren Antriebswelle ø 6,35x20.Bleibende Schmierung.
Das Untersetzungsgetriebe wird in derStandardversion gemäß Zeichnung geliefert. Verschiedene mechanischeGrößenausführungen sind möglich: DieAntriebswelle kann einen maximalenDurchmesser von 8x18 mm haben.Zentrierung Max 42 mm.Auf Anfrage sind verschiedene Ausführungen bis "614,25" erhältlich.
* Diagramm der Toleranz in Prozenten ermittelt* Diagram of the backlash in funcion of the time
MaximumMaximum
Nummer der Stufen / Number of stage 1 2 3
Schutzklasse / Protectin class IP 44 44 44
Gewicht Untersetzungsgetriebe / Weight Kg 0,580 0,770 0,900
Abmaß L1 / L1 dimension mm 59 77,5 95
Drehmoment in Dauerbetrieb / Continous torque Nm 0,7 3 7
Anlaufdrehmoment / Starting torque Nm 1,5 7 16
Wirkungsgrad / Efficiency % 91 82 73
Trägheitsmoment / Inertia moment 10-3 Kgm2 0,005 0,008 0,012
*Maximale Toleranz / Maximum backlash erste / minute 20 35 50
Maximale Radialkraft / Max load radial N 150
Maximale Axialkraft / Max load axial N 120
Betriebstemperaturen / Working temerature °C -30 +90
Maximale Eingangsgeschw. / Max input speed U/M / RPM 5.000
Art der Schmierung / Kind of lubrificant permanent / Grease -packed
* die Werte wurden statistisch in der Fabrik ermittelt / Statistic value tested at end production
69
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 69
BBEERRNNIIOOEELLEETTTTRROOMMEECCCCAANNIICCAA ss..nn..cc..
70
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 70
La nostra produzione di riduttori Unserer Produktion bis Untersetzungsgetriebe
Our gear box productions
Riduttore R 60 Flangia 56 B 14Untersetzungsgetriebe R 60 Flansch 56 B 14Gear box R 60 Flange 56 B 14
Riduttore R 80 Flangia 63 B 14Untersetzungsgetriebe R 80 Flansch 63 B 14Gear box R 80 Flange 63 B 14
Riduttore R 105 Flangia 71 B 14Untersetzungsgetriebe R 80 Flansch 63 B 14Gear box R 105 Flange 71 B 14
R 60 F 56 B 14
R 80 F 63 B 14
R 105 F 71 B 14
71
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 71
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear boxFlangia . Flansch . Flange
72
Ø 80
4 Ø 5,5 SU Ø 65
Ø 5
0 H
9
L
30
2,5
Ø 14h7
Ø 32
35,5
Ø 32
Ø 4
0
4 M 5x 10 a 90°
M5 x 12 mm
Ø 60
UNI 6604 - 5x5x25
2,5
Riduttore epicicloidale con carcassa in acciaio zincato, flange in alluminio anodizzato, ingranaggi in ottone e acciaiotemperato, albero di uscita supportato da due cuscinetti; velocità massima in ingresso del riduttore 4000 giriconsigliata 3000.
Lubrificazione permanente.
E' adatto ad essere accoppiato a motori flangiati B 14 grandezza 56.
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 30 kg, Radiale 40 kg sul punto estremo dell'albero diuscita.
RAPPORTI Rendimento Coppia per Coppia per
% uso continuo uso intermittente
1:4 - 1:6 0,9 25 Nm 40 Nm
1:16 - 1:24 - 1:36 0,81 40 Nm 70 Nm
1:64 - 1:96 - 1:144 - 1:216 0,72 50 Nm 90 Nm
RAPPORTI Lunghezza "L"
mm
1:4 - 1:6 74
1:16 - 1:24 - 1:36 93
1:64 - 1:96 - 1:144 - 1:216 112
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 72
R 60F 56 B 14
VERHÄLTNIS Länge "L"
mm
RATIO Length "L"
mm
1:4 - 1:6 74
1:16 - 1:24 - 1:36 93
1:64 - 1:96 - 1:144 - 1:216 112
VERHÄLTNIS Wirkungsgrad Drehmoment Drehmoment
% für andauernden für aussetzenden
Gebrauch Gebrauch
RATIO Efficiency Torque with Pick
% continuous torque
load
1:4 - 1:6 0,9 25 Nm 40 Nm
1:16 - 1:24 - 1:36 0,81 40 Nm 70 Nm
1:64 - 1:96 - 1:144 - 1:216 0,72 50 Nm 90 Nm
Planetenuntersettzungsgertriebe mit Gehäuse aus verzinktem Stahl und Räder aus Derlin und Messing und gestärktem Stahl, Abtriebswelle auf zwei Lager gelagert; Eingangshoechstgeschwindigkeit des Untersetzungsgetriebs4000 Umdrehungen, beratene Geschwindigkeit 3000 Umdrehungen.
Bleibende Schmierung.
Dauernde Schmierung geeignet für die Kupplung mit geflanschtem Motor B14 Grösse 56.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 30 kg, Radialkraft 40 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Epicicloidal reduction gearbox with a galvanized steel frame and delrin, brass and hardned steel gear; outlet shaftsupported by two ball bearings max speed at the reduction gear 4000 R.P.M. advised speed 3000 R.P.M.
Permanent greasing.
Right to be connected with 56 B 14 motor.
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 30 kg Radial 40 kg on the extremity of outlet shaft.
73
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 73
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear boxFlangia . Flansch . Flange
74
M6 x 15 mm
UNI 6604 - 6x6x30 Ø 90
4 Ø 6,5 SU Ø 75
Ø 6
0 H
9
L
40
2,5
Ø 19h7
Ø 50
43,5
4 M 6x 14 a 90°
Ø 50
Ø 6
5
Ø 80
5
Riduttore epicicloidale con carcassa in acciaio zincato con ingranaggi in bronzo e acciaio temperato, albero di uscitasupportato da due cuscinetti; velocità massima in ingresso del riduttore 4000 giri consigliata 3000.
Lubrificazione permanente.
E' adatto ad essere accoppiato a motori flangiati B 14 grandezza 63.
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 50 kg, Radiale 60 kg sul punto estremo dell'albero diuscita.
RAPPORTI Rendimento Coppia per Coppia per
% uso continuo uso intermittente
1:4 - 1:6 0,9 40 Nm 60 Nm
1:16 - 1:24 - 1:36 0,81 70 Nm 90 Nm
1:64 - 1:96 - 1:144 - 1:216 0,72 90 Nm 130 Nm
RAPPORTI Lunghezza "L"
mm
1:4 - 1:6 88
1:16 - 1:24 - 1:36 109
1:64 - 1:96 - 1:144 - 1:216 128
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 74
R 80F 63 B 14
VERHÄLTNIS Länge "L"
mm
RATIO Length "L"
mm
1:4 - 1:6 88
1:16 - 1:24 - 1:36 109
1:64 - 1:96 - 1:144 - 1:216 128
VERHÄLTNIS Wirkungsgrad Drehmoment Drehmoment
% für andauernden für aussetzenden
Gebrauch Gebrauch
RATIO Efficiency Torque with Pick
% continuous torque
load
1:4 - 1:6 0,9 40 Nm 60 Nm
1:16 - 1:24 - 1:36 0,81 70 Nm 90 Nm
1:64 - 1:96 - 1:144 - 1:216 0,72 90 Nm 130 Nm
Planetenuntersettzungsgertriebe mit Gehäuse aus verzinktem Stahl und Räder aus Derlin und Messing und gestärktem Stahl, Abtriebswelle auf zwei Lager gelagert; Eingangshoechstgeschwindigkeit des Untersetzungsgetriebs4000 Umdrehungen, beratene Geschwindigkeit 3000 Umdrehungen.
Bleibende Schmierung.
Dauernde Schmierung geeignet für die Kupplung mit geflanschtem Motor B14 Grösse 63.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 50 kg, Radialkraft 60 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Epicicloidal reduction gearbox with a galvanized steel frame and delrin, brass and hardned steel gear; outlet shaftsupported by two ball bearings max speed at the reduction gear 4000 R.P.M. advised speed 3000 R.P.M.
Permanent greasing.
Right to be connected with 63 B 14 output motors.
Max forces which may act on the outlet shaft: Axial 50 kg Radial 60 kg on the extremity of outlet shaft.
75
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 75
Riduttore . Untersetzungsgetriebe . Gear boxFlangia . Flansch . Flange
76
Ø 105
4 Ø 6,5 SU Ø 85
Ø 7
0 H
9
Ø 70
Ø 8
5
4 M 8x 17 a 90°
M8 x 16 mm
Ø 105 L
50
2,5
Ø 24h7
Ø 70
55
UNI 6604 - 8x7x40
5
Riduttore epicicloidale con carcassa in acciaio zincato con ingranaggi in bronzo e acciaio temperato, albero di uscitasupportato da due cuscinetti; velocità massima in ingresso del riduttore 3000 giri consigliata 2500.
Lubrificazione permanente.
E' adatto ad essere accoppiato a motori flangiati B 14 grandezza 71.
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 80 kg, Radiale 100 kg sul punto estremo dell'albero diuscita.
RAPPORTI Rendimento Coppia per Coppia per
% uso continuo uso intermittente
1:4 - 1:6 0,87 80 Nm 120 Nm
1:16 - 1:24 - 1:36 0,79 150 Nm 250 Nm
RAPPORTI Lunghezza "L"
mm
1:4 - 1:6 108
1:16 - 1:24 - 1:36 137
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 76
R 105F 71 B 14
VERHÄLTNIS Länge "L"
mm
RATIO Length "L"
mm
1:4 - 1:6 108
1:16 - 1:24 - 1:36 137
VERHÄLTNIS Wirkungsgrad Drehmoment Drehmoment
% für andauernden für aussetzenden
Gebrauch Gebrauch
RATIO Efficiency Torque with Pick
% continuous torque
load
1:4 - 1:6 0,87 80 Nm 120 Nm
1:16 - 1:24 - 1:36 0,79 150 Nm 250 Nm
Planetenuntersettzungsgertriebe mit Gehäuse aus verzinktem Stahl und Räder aus Derlin und Messing und gestärktem Stahl, Abtriebswelle auf zwei Lager gelagert; Eingangshoechstgeschwindigkeit des Untersetzungsgetriebs3000 Umdrehungen, beratene Geschwindigkeit 2500 Umdrehungen.
Bleibende Schmierung.
Dauernde Schmierung geeignet für die Kupplung mit geflanschtem Motor B14 Grösse 71.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längstkraft 80 kg, Radialkraft 100 kg auf der Spitze derAbtriebswelle.
Epicicloidal reduction gearbox with a galvanized steel frame and delrin, brass and hardned steel gear; outlet shaftsupported by two ball bearings max speed at the reduction gear 3000 R.P.M. advised speed 2500 R.P.M.
Permanent greasing.
Right to be connected with 71 B 14 output motors.
Max forces which may work on the outlet shaft: Axial 80 kg Radial 100 kg on the extremity of outlet shaft.
77
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 77
78
BBEERRNNIIOOEELLEETTTTRROOMMEECCCCAANNIICCAA ss..nn..cc..
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 78
Alcuni esempi della nostra produzioneEinige beispiele Unserer Produktion
Some our production samples
Motoriduttore con vite senza fineGetriebemotor mit endloser SchraubeGear motor with worm gear12/24 Vdc 30 W
MVSF 742 26
Motoriduttore con vite senza fineGetriebemotor mit endloser SchraubeGear motor with worm gear12/24 Vdc 45 W
Encoder otticoOptischer EncoderOptical encoder
Encoder magneticoMagnetischer EncoderEncoder
Motoriduttore con epicicloidale e vite senza fineGetriebemotor rundlaufed mit endloser SchraubeGear motor with planet gear and worm gear12/24 Vdc 22 W
Motoriduttore con epicicloidale e vite senza fineGetriebemotor rundlaufed mit endloser SchraubeGear motor with planet gear and worm gear12/24 Vdc 45 W
MVR 737 30 26
Motoriduttore con vite senza fineGetriebemotor mit endloser SchraubeGear motor with worm gear12/24 Vdc 120 W
MVSF 763 L 26
79
MVR 752 26 33
EB 50
MVSF 752 26
EB 04
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 79
40
52
56,5
55,5
R25
21,5
2,3
150
28
60
Ø 40
M 5 x 10 mm
93
4 h7
42
26
80,512
h7
UNI 6604 4x4x15
22
22,8
2,527,5
2,3
M5x0.8 x 8 mm
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
80
TIPO Rapporto *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
742 26 1/10 10,5 352 300 0,78 210 1,2 2,8 5
742 26 1/15 15,5 239 195 1,27 145 1,9 4,4 5
742 26 1/20 21 176 145 1,14 100 1,7 5,2 5
742 26 1/30 31 120 95 1,73 70 2,9 5,9 5
742 26 1/40 39 95 68 1,63 55 2,4 5,8 5
742 26 1/50 50 74 55 1,37 40 2,6 5,6 3,5
742 26 1/70 69 54 40 1,6 30 2,8 5,4 3,2
Motoriduttore a vite senza fine con motore standard Ø 42 12/24 Vdc 3700 giri 30W resi con soppressore di disturbi.Corrente di spunto 5 A.
Albero motore montato con un cuscinetto e una bronzina. Albero di uscita supportato da due cuscinetti.Fili uscenti 2 x 0,75 L 250 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (1,6 A). Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (3 A). (2,3 A per i rapporti 50-69). La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 25 kg, Radiale 40 kg.
E' possibile applicare un encoder.
Versione destra - Rechte Version - Right-type
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 80
MVSF 742 26
Gear motor with worm screw and standard motor Ø 42 30 output W 12/24 Vdc 3700 RPM loadness, with electricnoise suppressor. Starting corrent 5 A.
Driving shaft mounted on a bearing and bushing. Outlet shaft supported by two bearings with oil splash guard onthe outlet side.Connecting 2 wire 0,75 x 250 mm.
* The rotation speed can change of ± 10%.
The S1 load test was made using a 1,6 A corrent in the air with an increase of temperature of 70 C°.The S2 test was made using a 3 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80 C° max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces wich may act on the outlet shaft: Axial 25 kg, Radial 40 kg.
It is possible to apply encoder.
TYP *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S 2 Drehmoment Maximales I max
S 1 S 2 Drehmoment
TYPE *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
742 26 1/10 10,5 352 300 0,78 210 1,2 2,8 5
742 26 1/15 15,5 239 195 1,27 145 1,9 4,4 5
742 26 1/20 21 176 145 1,14 100 1,7 5,2 5
742 26 1/30 31 120 95 1,73 70 2,9 5,9 5
742 26 1/40 39 95 68 1,63 55 2,4 5,8 5
742 26 1/50 50 74 55 1,37 40 2,6 5,6 3,5
742 26 1/70 69 54 40 1,6 30 2,8 5,4 3,2
Verhältnis
RATIO
Getriebemotor mit endloser Schraube mit Standardmotor Ø 42 12/24 Vdc 3700 Umdrehungen 30 W mit Störfilter.Anlaufstrom 5 A.
Antriebswelle auf einem Lager und einem Bronzelager montiert. Abtriebswelle auf zwei Lager montiert.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 250 mm.
* Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70° C in freier Luft (1,6 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (3 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht als 2“ eingehalten.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längskraft 25 kg, Radialkraft 40 kg.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
81
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 81
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
82
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm m-1
m-1
Nm m-1
Nm Nm 24 Vdc
737 3026 160 160 156 31 27 0,5 23 1,1 4 5,4
737 3026 320 320 156 17 14 1,05 14 2,1 7,6 5,4
737 3026 640 640 165 7,8 7,3 1,7 6,5 4,2 10 3
737 3026 1280 1280 165 3,6 3,2 2,6 2,9 4,8 10 2
Motoriduttore composto da motore standard Ø 37x34 12/24 Vdc 5000 giri 22 W resi con soppressore di disturbi.Corrente di spunto 5,4 A.
Riduzione epicicloidale con albero montato con cuscinetti e bronzina.Seconda riduzione con vite senza fine e albero di uscita supportato da due cuscinetti.Particolarmente studiato ove richiesti bassi giri e dimensioni contenute.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera (0,8 A). Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5' con sovratemperatura max di 80° C in aria libera (1,5 A). La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 25 kg, Radiale 40 kg.
E' possibile applicare un encoder.
40
52
56,5
R25
55,5
13,5
3,2
28
60
Ø 40
M 5 x 10 mm
4 h7
37
27,5
L
26
81,5
2,3
22,8
12 h
7
UNI 6604 4x4x15
M5x0.8 x 8 mm
Versione destra - Rechte Version - Right-type
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 82
MVR 737 30 26
Gear motor with worm screw and standard motor Ø 37x34 12/24 Vdc 5000 RPM output W, with noise suppressor.Starting corrent 5,4 A.
Driving shaft mounted on two bearing and bushing. Outlet shaft supported by two bearings. Design to give low RPM in little dimension.
* The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 0,8 A corrent in the air with an increase of temperature of 70 C°The S2 test was made using a 1,5 A corrent in the air with a 50% timing 5' with an increase of temperatureof 80 C° max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces wich may act on the outlet shaft: Axial 25 kg, Radial 40 kg.
It is possible to apply an encoder.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Höchstdreh I max
mm S 1 S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
737 3026 160 160 156 31 27 0,5 23 1,1 4 5,4
737 3026 320 320 156 17 14 1,05 14 2,1 7,6 5,4
737 3026 640 640 165 7,8 7,3 1,7 6,5 4,2 10 3
737 3026 1280 1280 165 3,6 3,2 2,6 2,9 4,8 10 2
Verhältnis
RATIO
Untersetzungsgetriebe bestehend aus einem Standard Motor Ø 37x34 12/24 Vdc 5000 Umdrehungen Leistung 22 WEpizykloide Untersetzung mit auf Buchsen und Bronzelager montierten Welle. Anlaufstrom 5,4 A.
Zweite Untersetzung mit endloser Schraube und Ausgangwelle auf zwei Buchsen gelagert. Besonders geeignet wennniedrige Umdrehungen und kleine Abmessungen verlangt werden.
*Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70° C in freier Luft (0,8 A).Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft (1,5 A).Der Anlaufstrom (I max) darf nicht als 2“ eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längskraft 25 kg, Radialkraft 40 kg.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
83
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 83
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
84
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 I S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 I S 2 Coppia Max I max
riduzione mm min-1
min-1
Nm 24 Vdc min-1
Nm 24 Vdc Nm 24 Vdc
MVR 752 26 63 1/120 120 56 15 13 7 1,1 10,2 13,5 1,8 24 4
MVR 752 26 63 1/240 240 76 8 7 15,5 1,5 5,5 28,5 2,5 80 6
MVR 752 26 63 1/360 360 76 5,5 5 16 1,1 4 29 1,8 85 4,2
MVR 752 26 63 1/480 480 76 4 3,6 15,5 1 3,2 29 1,6 85 4
MVR 752 26 63 1/720 720 76 2,7 2,5 16 0,9 2,2 29 1,2 85 3
Motoriduttore composto da motore standard Ø 52 12/24 Vdc 2000 giri 45 W resi con soppressore di disturbi.Corrente di spunto 6 A.Prima riduzione con vite senza fine e albero di uscita supportato da due cuscinetti.Riduzione epicicloidale con albero montato con cuscinetti. Particolarmente studiato ove richiesti bassi giri e dimensioni contenute.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è un funzionamento continuo con sovratemperatura di 70° C in aria libera. Il funzionamento S2 è un funzionamento al 50% di 5` con sovratemperatura max di 80° C in aria libera. La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull`albero di uscita: Assiale 30 kg, Radiale 40 kg.
E' possibile applicare un encoder.
173
82 40
60
51,622
2,5
16
Ø 32
1,5
M5x0.8 x10
55
6314 h
7
Uni 6604 5x5x25
36
4 h7
L
M5x8
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 84
MVR 752 26 63
Gear motor with worm screw and standard motor Ø 52 12/24 Vdc 2000 RPM output 45W, with noise suppressor.Starting corrent 6 A.
Driving shaft mounted on two bearing Outlet shaft supported by two bearings.Design to give low RPM in little dimension.
* The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a corrent in the air with an increase of temperature of 70 C°.The S2 load test was made using a corrent in the air with a 50% timing 5’ with an increase of temperatureof 80 C° max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces wich may act on the outlet shaft: Axial 30 kg, Radial 40 kg.
It is possible to apply an encoder.
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment I S 1 *R.P.M. S2 Drehmoment I S 2 Höchstdreh I max
mm S 1 S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque I S 1 *R.P.M. S 2 S 2 Torque I S 2 Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm 24 Vdc min-1
Nm 24 Vdc Nm 24 Vdc
MVR 752 26 63 1/120 120 56 15 13 7 1,1 10,2 13,5 1,8 24 4
MVR 752 26 63 1/240 240 76 8 7 15,5 1,5 5,5 28,5 2,5 80 6
MVR 752 26 63 1/360 360 76 5,5 5 16 1,1 4 29 1,8 85 4,2
MVR 752 26 63 1/480 480 76 4 3,6 15,5 1 3,2 29 1,6 85 4
MVR 752 26 63 1/720 720 76 2,7 2,5 16 0,9 2,2 29 1,2 85 3
Verhältnis
RATIO
Untersetzungsgetriebe bestehend aus einem Standard Motor Ø 52 12/24 Vdc 2000 Umdrehungen Leistung 45 WEpizykloide. Anlaufstrom 6 A.
Untersetzung mit auf Buchsen montierten Welle. Zweite Untersetzung mit endloser Schraube und Ausgangwelleauf zwei Buchsen gelagert. Besonders geeignet wenn niedrige Umdrehungen und kleine Abmessungen verlangtwerden.
*Die Drehgeschwindigkeiten haben eine Schwankung von ±10%.
Der Betrieb S1 ist ein Dauerbetrieb bei einer Übertemperatur von 70° C in freier Luft. Der Betrieb S2 ist ein 50% Betrieb von 5’ bei einer Höchstübertemperatur von 80°C in freier Luft. Der Anlaufstrom (I max) darf nicht als 2“ eingehalten werden.
Höchstkräfte die auf die Abtriebswelle wirken können: Längskraft 30 kg, Radialkraft 40 kg.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
85
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 85
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
86
TIPO Rapporto *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
752 26 1/10 10,5 190 165 1,2 118 2 4,5 6
752 26 1/15 15,5 130 115 1,6 75 2,8 5,8 6
752 26 1/20 21 95 78 2,4 57 3,5 7,6 6
752 26 1/30 31 65 51 3,2 37 5 7,5 6
752 26 1/40 39 50 38 3,6 28 8 13,3 6
60
28
Ø 40
M 5 x 10 mm
168
2,5
16
4 h7
52
55,5
40
52
56,5
R25
110
26
2,5
81,512 h
7
22,8
2,3
UNI 6604 4x4x15
27,5
M5x0.8 x 8 mm
22
Versione destra - Rechte Version - Right-type
Motoriduttore a vite senza fine con motore standard Ø 52 12/24 Vdc 2000 giri 45W. Corrente di spunto 6 A.
Albero motore montato su cuscinetto e bronzina.Albero di uscita supportato da 2 cuscinetti.Possibilità di un Encoder magnetico 4 impulsi x giro 2 canali (Lunghezza totale 193 mm).Fili uscenti 2 x 0,75 L 200 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10%.
Il funzionamento S1 è continuo con sovratemperatura di 70° (I max 1,8A).Il funzionamento S2 è al 50% di 5' con sovratemperatura massima di 80° (I max 2,9A).
La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'alberouscita: Assiale 25 kg, Radiale 40 kg.
E' possibile applicare un encoder.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 86
MVSF 752 26
TYP *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S 2 Drehmoment Maximales I max
S 1 S 2 Drehmoment
TYPE *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
752 26 1/10 10,5 190 165 1,2 118 2 4,5 6
752 26 1/15 15,5 130 115 1,6 75 2,8 5,8 6
752 26 1/20 21 95 78 2,4 57 3,5 7,6 6
752 26 1/30 31 65 51 3,2 37 5 7,5 6
752 26 1/40 39 50 38 3,6 28 8 13,3 6
Verhältnis
RATIO
Untersetzungsgetriebe ist mit Schneckenantrieb und mit einem Standardmotor Ø 52 12/24 Vdc 2000 Umdrehungen proMinute ausgestattet 45W. Anlaufstrom 6 A.
Die Antriebswelle ist auf Lagerschalen und Lagergehäuse montiert. Die Ausgangswelle wird durch zwei Lagergehäuse gestützt.Möglichkeit eines magnetischen Encoders mit 4 Impulsen pro Umdrehung und 2 Kanäle (Gesamtlänge 193 mm).Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 200 mm
*Die Drehgeschwindigkeiten unterliegen Schwankungen von ±10%.
Die Funktion S1 beinhaltet einen Dauerbetrieb mit einer Temperatur von über 70 Grad (I max 1.8A). Die Funktion S2 ist 50% von 5´, mit einer maximalen Temperatur von über 80 Grad (I max 2.9A). Der Anlaufstrom (I max) sollte nicht länger als 2 Sekunden gehalten werden.
Maximale Belastungen, die auf die Ausgangswelle ausgeübt werden können: Axialkraft: 25 Kg., Radialkraft: 40 Kg.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
Gear motor with worm screw and standard motor Ø 52 12/24 Vdc 2000 RPM loadness 45W. Starting corrent 6 A.
Driving shaft mounted with on a bearing and bushing. Outlet shaft supported by two bearing with oil splash guardon outlet side.Is possible to have magnetic encoder 4 pulse for turne 2 channel (total L 193 mm).Connecting 2 wire 0,75 x 200 mm.
*The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 1,8 A corrent in the air with an incease of temperature of 70°.The S2 test was made using 2,9 A corrent in the air with a 50% timing 5’ with an increase of temperature of 80° max.The starting corrent (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces wich may act on outlet shaft Axial 25 Kg, Radial 40 Kg.
It is possible to apply an encoder.
87
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 87
Motoriduttore . Getriebemotor . Gear motor
88
Motoriduttore a vite senza fine con motore standard Ø 63 12/24 Vdc 3000 giri 120W. Corrente di spunto 22 A.
Albero motore montato su 2 cuscinettiAlbero di uscita supportato da 2 cuscinettiPossibilità di un Encoder magnetico 4 impulsi x giro 2 canali.Fili uscenti 2 x 0,75 L 200 mm.
* Le velocità di rotazione sono soggette a variazioni di ±10 %.
Il funzionamento S1 è continuo con sovratemperatura di 70° (I max 5A).Il funzionamento S2 è al 50% di 5’ con sovratemperatura massima di 80° (I max 11,5A).La corrente di spunto (I max) non deve essere mantenuta per più di 2".
Forze massime che possono agire sull'albero di uscita: Assiale 25 kg, Radiale 40 kg.
E' possibile applicare un encoder.
TIPO Rapporto L *R.P.M. a vuoto *R.P.M. S 1 Coppia S 1 *R.P.M. S 2 Coppia S 2 Coppia Max I max
riduzione mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MVSF 763 L 26 1/10 10,5 185 250 200 2 160 3,8 10 22
MVSF 763 L 26 1/20 21 185 124 100 3,7 82 7,2 14 22
MVSF 763 L 26 1/30 31 185 85 74 4,1 63 8,5 17 22
MVSF 763 L 26 1/40 39 185 64 50 4,5 38 9,2 19 22
L 185
64
125
12 h
7
40
52
2,3
24
6,2
29,5
26
2,5
27,5
28
60
n25
-0,0
5-0
,1
4 h7
15
2,5
Ø 40
M5x0.8x8 mm
M5x0.8x 10 mm
56,6
55,5
87,5
UNI 66044x4x15
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 88
MVSF 763 L 26
Untersetzungsgetriebe ist mit Schneckenantrieb und mit einem Standardmotor Ø 63 12/24 Vdc 3000 Umdrehungen proMinute ausgestattet 120W. Anlaufstrom 22 A.
Die Antriebswelle ist auf 2 Lagergehäuse montiert.Die Ausgangswelle wird durch zwei Lagergehäuse gestützt.Möglichkeit eines magnetischen Encoders mit 4 Impulsen pro Umdrehung und 2 Kanäle.Verbindung durch Kabelstränge 2 x 0,75 L 200 mm.
*Die Drehgeschwindigkeiten unterliegen Schwankungen von ±10%.
Die Funktion S1 beinhaltet einen Dauerbetrieb mit einer Temperatur von über 70 Grad (I max 5A).Die Funktion S2 ist 50% von 5´, mit einer maximalen Temperatur von über 80 Grad (I max 11,5A).Der Anlaufstrom (I max) sollte nicht länger als 2 Sekunden gehalten werden.
Maximale Belastungen, die auf die Ausgangswelle ausgeübt werden können: Axial kraft: 25 Kg., Radial kraft: 40 Kg.
Es ist auch möglich einen Encoder zu montieren.
Gear motor with worm screw and standard motor Ø 63 12/24 Vdc 3000 RPM loadness 120W. Starting corrent 22 A.
Driving shaft mounted with on 2 ball bearings Outlet shaft supported by two ball bearing with oil splash guard on outlet side.Is possible to have magnetic encoder 4 pulse for turne 2 channel.Connecting 2 wire 0,75 x 200 mm.
*The rotation speed can change of ±10%.
The S1 load test was made using a 5 A current in the air with an increase of temperature of 70°.The S2 test was made using 11,5 A current in the air with a 50% timing 5’ with an increase of temperatureof 80° max.The starting current (I max) cannot be maintained for more than 2".
Max forces wich may act on outlet shaft Axial 25 Kg, Radial 40 Kg.
It is possible to apply an encoder.
89
TYP L *R.P.M. Leerlauf *R.P.M. S 1 Drehmoment *R.P.M. S2 Drehmoment Höchstdreh I max
mm S 1 S 2 Moment
TYPE L *R.P.M. no load *R.P.M. S 1 S 1 Torque *R.P.M. S 2 S 2 Torque Max Torque I max
mm min-1
min-1
Nm min-1
Nm Nm 24 Vdc
MVSF 763 L 26 1/10 10,5 185 250 200 2 160 3,8 10 22
MVSF 763 L 26 1/20 21 185 124 100 3,7 82 7,2 14 22
MVSF 763 L 26 1/30 31 185 85 74 4,1 63 8,5 17 22
MVSF 763 L 26 1/40 39 185 64 50 4,5 38 9,2 19 22
Verhältnis
RATIO
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 89
Encoder ottico . Optischer Encoder . Optical encoder
90
M1M1++
OUT1OUT1OUT2OUT2
--M2M2
R 20
46
36
25EB501C12
1 MOTORE
Vdc
Non collegato
Ground
Out
MOTORE
78 xx L
EB502C12
Vdc
Out 1
Ground
1
Out 2
MOTORE
MOTORE78xx L
ENCODER BIDIREZIONALE 25 IMPULSI
T
Vout 2
0
A
B
Vout 1
0
Lo sfasamento tra Vout 1 e Vout 2 dipende dal senso di rotazione del motore
ENCODER UNIDIREZIONALE 50 IMPULSI
A
BT
VdcVout
0VO
A/B = 50 ± 20 %
Tempo di salita e di discesa tipico 70 nsCorrente massima in uscita 15 mAVO tipica 0,4 VVout = Vdc -0,7 V
Encoder ottico monodirezionale a 50 impulsi giro obidirezionale a 25 impulsi giro adattabile ai motoriserie 615, 742, 752.Alimentazione 6-24 Vdc.Uscite open collector max 30 Vdc.Il senso di rotazione del motore tipo 615 è antiorariocollegando il positivo a M1.L'encoder viene fornito esclusivamente montato suinostri motori.Tempo tipico di salita e discesa: 70 ns.Massima corrente di uscita: 15 mAVO tipico: 0,4 VV out = Vdc - 0,7 V
Se non già previste nella scheda di controllo collegataall’encoder, occorre collegare una resistenza di pull uptra ciascuna uscita ed il positivo di alimentazione del-l’encoder.Il valore di detta resistenza è calcolato come 1/10dell’impedenza di ingresso della scheda stessa e nondeve comunque essere inferiore ad 1 KOhm.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 90
EB 50
Nicht angeschlossenNot connected
EB501C121 MOTOR
Vdc
Out
Ground
MOTOR
78xx L
EB502C12
Vdc
Out 1
Ground
1
Out 2
MOTOR
MOTOR78xx L
BIDIRECTIONAL ENCODER
ENCODER ZWEISEITIG GERICHTET
T
Vout 2
0
A
B
Vout 1
0
UNIDIRECTIONAL ENCODER
ENCODER EINSEITIG GERICHTET
A
BT
VdcVout
0VO
A/B = 50 ± 20 %
Optischer Encoder einseiting gerichtet 50 Impulse pro Umdrehung, zweiseiting gerichtet 25 Impulse pro Umdrehung,geeignet für Motore Serie 615, 742, 752. Versorgung 6-24 Vdc, Ausgang "open collector" max 30 Vdc.Die Drehrichtung des Motors Typ 615 ist gegen den Uhrzeigersinn, wenn das Plus an M1 angeschlossen wird. DerEncoder wird ausschließlich mit unseren Motoren geliefert.
Typische Anstiegszeit und Abstiegszeit: 70 nsSpitzenstrom bei Ausgang: 15 mATypische Vo: 0,4 VV out= Vcc - 0,7 VDer Phasenunterschied zwischen V out 1 und V out 2 hängt von der Drehrichtung des Motors ab
Wenn im Kontroobogen nicht schon ein Encoder-anschluss vorgesehen ist, benötight man einen ̀ Pull-up` Widerstand zwi-schen jedem Ausgang sowie die tatsächliche Speisung des Encoders.Der wert des eben erwähnten Widerstandes ist als 1/10 Scheinwiderstandeingang des gleichen Kontrollbogens zu berech-nen und darf nicht unter 1 KOhm liegen.
Optical encoder monoditectional with 50 pulse every turn or bidirectional with 25 pulse every turn built for our motortype 615, 742, 752.Power 6-24 Vdc.Output open collector max 30 Vdc.The motor 615 turn CCW connecting positive voltage to M1. The encoder is sold only assembled with our motorsUp and down tipical time is 70 nsMaximum output current 15 mAVO tipical 0.4 VV out = Vdc - 0,7 VThe motor turn CW or CCW depending the output 1 or 2 go up before.
If not provided in the control card, it is necessary to connect a pull up resistance between each output and the positivepower supply. The value of this resistance is calculated as 1/10 of the card input impedance and in any case must not belower than 1 KOhm.It is possible to have other output configurations.
91
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 91
Encoder magnetico . Magnetischer Encoder . Encoder
92
M1M1++
OUT1OUT1OUT2OUT2
--M2M2
R 20
46
36
25EB041C12
1 MOTORE
Vdc
Non collegato
Ground
Out
MOTORE
HallSensor
EB042C12
Vdc
Out 1
Ground
1
Out 2
MOTORE
MOTORE
HallSensor
HallSensor
Lo sfasamento tra Vout 1 e Vout 2 dipende dal senso di rotazione del motore
ENCODER BIDIREZIONALE
Vout 2
0
A
BT
VdcVout
0VO
ENCODER UNIDIREZIONALE
A/B = 30/70 ± 10 %
Tempo di salita e di discesa tipico 70 nsCorrente massima in uscita 10 mAVO tipica 0,4 VVout = Vdc - 1 V
A
BT
VdcVout
0VO
Encoder magnetico a 2 impulsi giro adattabile aimotori serie 615, 742, 752.Alimentazione 5-30 Vdc.Tensione di uscita = tensione di alimentazione meno 1 V.Il senso di rotazione del motore tipo 615 è antiorariocollegando il positivo a M1.L'encoder viene fornito esclusivamente montato suinostri motori.Tempo tipico di salita e discesa: 70 ns.Massima corrente di uscita: 10 mAVO tipico: 0,4 VV out = Vdc - 1 V
Se non già previste nella scheda di controllo collegataall’encoder,occorre collegare una resistenza di pull uptra ciascuna uscita ed il positivo di alimentazione del-l’encoder.Il valore di detta resistenza è calcolato come 1/10dell’impedenza di ingresso della scheda stessa e nondeve comunque essere inferiore ad 1 KOhm.
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 92
EB 04
Nicht angeschlossenNot connected
MOTOR
Vdc
Out
Ground
MOTOR
EB041C121
HallSensor
UNIDIRECTIONAL ENCODER
ENCODER EINSEITIG GERICHTET
A/B = 30/70 ± 10 %
A
BT
VdcVout
0VO
BIDIRECTIONAL ENCODER
ENCODER ZWEISEITIG GERICHTET
Vout 2
0
A
BT
VdcVout
0VO
Vdc
Out 1
Ground
Out 2
MOTOR
MOTOR
EB042C12
1
HallSensor
HallSensor
Magnetischer Encoder 2 Impulse pro Umdrehung, geeignet für Motore Serie 615, 742, 752.Versorgung 5-30 VdcV Ausgang = Speisespannung minus 1 VDie Drehrichtung des Motors Typ 615 ist gegen den Uhrzeigersinn, wenn das Plus an M1 angeschlossen wird. Der Encoder wird ausschließlich mit unseren Motoren geliefert.Typische Anstiegszeit und Abstiegszeit: 70 nsSpitzenstrom bei Ausgang: 10 mATypische Vo: 0,4 VV out= Vdc - 1 VDer Phasenunterschied zwischen V out 1 und V out 2 hängt von der Drehrichtung des Motors ab.
Wenn im Kontroobogen nicht schon ein Encoder-anschluss vorgesehen ist, benötight man einen `Pull-up` Widerstandzwischen jedem Ausgang sowie die tatsächliche Speisung des Encoders.Der wert des eben erwähnten Widerstandes ist als 1/10 Scheinwiderstandeingang des gleichen Kontrollbogens zuberechnen und darf nicht unter 1 KOhm liegen.
Hall effect encoder with 2 pulse every turn,built for our motor type 615, 742, 752.Power 5-30 Vdc.Output V = Input V minus 1 VThe motor 615 turn CCW connecting positive voltage to M1. The encoder is sold only assembled with our motorsUp and down tipical time is 70 nsMaximum output current 10 mAVO tipical 0.4 VV out = Vdc - 1 VThe motor turn CW or CCW depending the output 1 or 2 go up before.
If not provided in the control card, it is necessary to connect a pull up resistance between each output and the posi-tive power supply. The value of this resistance is calculated as 1/10 of the card input impedance and in any case mustnot be lower than 1 KOhm.It is possible to have other output configurations.
93
01716-Agg. per internet 09 14-09-2009 14:35 Pagina 93
BERNIO ELETTROMECCANICA s.n.c.
Via M. Cervino, 12 - 20047 - Brugherio (MI) - Italy Tel. +39 039 870638 - Fax +39 039 877766e-mail: [email protected] - http://www.bernio.it
Uffici commerciali
01716-cop. singola luglio 09 7-09-2009 9:06 Pagina 2