12
® F-4F Phantom „PHAREWELL“ 04875-0389 © 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY F-4F Phantom „PHAREWELL“ F-4F Phantom „PHAREWELL“ Mit dem „Phantom Pharewell“ in Wittmund am 29. Juni 2013 ging eine Area zu Ende, welche am 18. Mai 1973, mit dem offi- ziellen Erstflug der F-4F 37+01, Seriennnummer 72-1111, begann. Der offizielle Roll-Out der Maschine fand sechs Tage später, am 24. Mai in St. Louis in Missouri vor geladenen Gästen statt, unter ihnen der Inspekteur der Luftwaffe Generalleut- nant Günther Rall. Die 37+01 war die erste und einzige F-4F, die noch komplett in den USA hergestellt wurde. Jede der fol- genden 174 Maschinen entstand in St. Louis aus in Deutschland vorgefertigten Komponenten. Die Indienststellung der 37+01 in Deutschland erfolgte am 26. Juli 1974 mit Übergabe der Maschine an die Feldwerft F-4 Schleuse in Jever. Nach intensi- ven Tests ging die Maschine am 03. November 1975 an das JaboG 36 in Rheine-Hopsten wo sie bis zum 30. Mai 2001 ver- blieb. In dieser Zeit erfolgte eine erste Kampfwertsteigerung innerhalb des „Peace Rhine“ Programms (1980) und eine zwei- te, zur KWS-LV Variante im Jahr 2000. Am 31. Mai 2001 erfolg- te die Abkommandierung an das JG 74 “Mölders” und danach, am 20. Dezember 2005, die Überführung zum Fluglehrzent- rum in Hopsten. Mit der Außerdienststellung des ehemaligen JG 72 erhielt das JG 74 seine 37+01 zurück. Seit der Umrüstung des bayerischen Verbands auf den Eurofighter im Sommer 2008 diente diese erste deutsche F-4F beim JG 71 „Richthofen“ in Ostfriesland. Nach etwa 7.400 Flugstunden wird das MacAir Ship 4330 mit der Seriennummer 72-1111 und der taktischen Kennung 37+01 im 2. Halbjahr 2013, als „Gateguard“ an der Hauptwache des Flugplatzes Wittmund Verwendung finden, im mehr als verdienten Ruhestand. With the „Phantom Pharewell“ held at Wittmund air base on June 29, 2013, an era of German military aviation came to an end – an era, which had begun on May 18, 1973, with the first flight of F-4F 37+01, serial 72-1111. Six days later on May 24, high-ranking officials including General Günther Rall, Chief of Staff of the Luftwaffe, attended the official rollout of the aircraft in St. Louis, Missouri. Phantom 37+01 was the first F-4F completely built in the USA – all other 174 aircraft were assem- bled in St. Louis from parts that had been produced in Germany. The official inauguration took place with the hando- ver of 37+01 to Feldwerft F-4 Schleuse at Jever on July 26, 1974. After thorough inspection and testing, the aircraft was operated by JaboG 36 (re-designated JG 72 in 1993) at Rheine- Hopsten from November 3, 1975, to May 30, 2001. In 1980, this particular Phantom underwent its first combat efficiency upg- rade as part of the so-called “Peace Rhine” programme and a second upgrade in 2000 to KWS-LV standards. On Mai 31, 2001, the 37+01 became part of JG 74 “Mölders” and was returned to Fluglehrzentrum F-4F (former JG 72) in Hopsten on December 20, 2005. With the disbandment of the successor of JG 72, 37+01 found its way back to JG 74 in Neuburg where the aircraft stayed until the first Eurofighter/Typhoons arrived in Bavaria in the summer of 2008. Since then, the first Luftwaffe Phantom had been part of Jagdgeschwader 71 “Richthofen”, located in Eastern Friesland, Northern Germany. With about 7,400 flight hours MacAir ship 4330, serial 72-1111 and German tactical code 37+01, will retire as a gate-guard at Wittmund air base’s main gate during the second half of 2013. Foto: Dr. Stefan Petersen

04875 #Bau f 4f Phantom Pharewell

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revell F4

Citation preview

  • F-4F Phantom PHAREWELL04875-0389 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

    F-4F Phantom PHAREWELL F-4F Phantom PHAREWELL

    Mit dem Phantom Pharewell in Wittmund am 29. Juni 2013ging eine Area zu Ende, welche am 18. Mai 1973, mit dem offi-ziellen Erstflug der F-4F 37+01, Seriennnummer 72-1111,begann. Der offizielle Roll-Out der Maschine fand sechs Tagespter, am 24. Mai in St. Louis in Missouri vor geladenen Gstenstatt, unter ihnen der Inspekteur der Luftwaffe General leut -nant Gnther Rall. Die 37+01 war die erste und einzige F-4F,die noch komplett in den USA hergestellt wurde. Jede der fol-genden 174 Maschinen entstand in St. Louis aus in Deutschlandvorgefertigten Komponenten. Die Indienststellung der 37+01in Deutschland erfolgte am 26. Juli 1974 mit bergabe derMaschine an die Feldwerft F-4 Schleuse in Jever. Nach intensi-ven Tests ging die Maschine am 03. November 1975 an dasJaboG 36 in Rheine-Hopsten wo sie bis zum 30. Mai 2001 ver-blieb. In dieser Zeit erfolgte eine erste Kampfwertsteigerunginnerhalb des Peace Rhine Programms (1980) und eine zwei-te, zur KWS-LV Variante im Jahr 2000. Am 31. Mai 2001 erfolg-te die Abkommandierung an das JG 74 Mlders und danach,am 20. Dezember 2005, die berfhrung zum Fluglehr zent -rum in Hopsten. Mit der Auerdienststellung des ehemaligenJG 72 erhielt das JG 74 seine 37+01 zurck. Seit der Umrstungdes bayerischen Verbands auf den Eurofighter im Sommer2008 diente diese erste deutsche F-4F beim JG 71 Richthofenin Ostfriesland. Nach etwa 7.400 Flugstunden wird das MacAirShip 4330 mit der Seriennummer 72-1111 und der taktischenKennung 37+01 im 2. Halbjahr 2013, als Gateguard an derHauptwache des Flugplatzes Wittmund Verwendung finden,im mehr als verdienten Ruhestand.

    With the Phantom Pharewell held at Wittmund air base onJune 29, 2013, an era of German military aviation came to anend an era, which had begun on May 18, 1973, with the firstflight of F-4F 37+01, serial 72-1111. Six days later on May 24,high-ranking officials including General Gnther Rall, Chief ofStaff of the Luftwaffe, attended the official rollout of theaircraft in St. Louis, Missouri. Phantom 37+01 was the first F-4Fcompletely built in the USA all other 174 aircraft were assem-bled in St. Louis from parts that had been produced inGermany. The official inauguration took place with the hando-ver of 37+01 to Feldwerft F-4 Schleuse at Jever on July 26,1974. After thorough inspection and testing, the aircraft wasoperated by JaboG 36 (re-designated JG 72 in 1993) at Rheine-Hopsten from November 3, 1975, to May 30, 2001. In 1980, thisparticular Phantom underwent its first combat efficiency upg-rade as part of the so-called Peace Rhine programme and asecond upgrade in 2000 to KWS-LV standards. On Mai 31, 2001,the 37+01 became part of JG 74 Mlders and was returnedto Fluglehrzentrum F-4F (former JG 72) in Hopsten onDecember 20, 2005. With the disbandment of the successor ofJG 72, 37+01 found its way back to JG 74 in Neuburg wherethe aircraft stayed until the first Eurofighter/Typhoons arrivedin Bavaria in the summer of 2008. Since then, the firstLuftwaffe Phantom had been part of Jagdgeschwader 71Richthofen, located in Eastern Friesland, Northern Germany.With about 7,400 flight hours MacAir ship 4330, serial 72-1111and German tactical code 37+01, will retire as a gate-guard atWittmund air bases main gate during the second half of 2013.

    Foto: Dr. Stefan Petersen

  • 04875

  • Verwendete Symbole / Used Symbols04875

    PAGE 3

    Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.Veuillez noter les symboles indiqus ci-dessous, qui sont utiliss dans les tapes suivantes du montage.Srvanse tener en cuenta los smbolos facilitados a continuacin, a utilizar en las siguientes fases de construccin.Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.Huomioi seuraavat symbolit, joita kytetn seuraavissa kokoamisvaiheissa.Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som flger.Prosz zwaa na nastpujce symbole, ktre s uyte w poniszych etapach montaowychDaha sonraki montaj basamaklarnda kullanlacak olan, aadaki sembollere ltfen dikkat edin.Krjk, hogy a kvetkez szimblumokat, melyek az albbi ptsi fokokban alkalmazsra kerlnek, vegyk figyelembe.

    Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.Por favor, preste ateno aos smbolos que seguem pois os mesmos sero usados nas prximas etapas de montagem.Observera: Nedanstende piktogram anvnds i de fljande arbetsmomenten.Lg venligst mrke til flgende symboler, som benyttes i de flgende byggefaser.

    upsilonacute, upsilonacute .Dbejte prosm na dle uveden symboly, kter se pouvaj v nsledujcch konstruknch stupnch.Prosimo za Vau pozornost na sledee simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

    This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria,FranceFrance && GreatGreat Britain,Britain, Revell GmbH,Revell GmbH, Orchard Mews,Orchard Mews, 18c High Street, 18c High Street, TrTring, Herts., HP23 5AH,ing, Herts., HP23 5AH,Great Britain.Great Britain.For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.

    D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.F: Respecter les consignes de scurit ci-jointes et les conserver porte de main.NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.E: Observar y siempre tener a disposicin este texto de seguridad adjunto.I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.P: Ter em ateno o texto de segurana anexo e guard-lo para consulta.S: Beakta bifogad skerhetstext och hll den i beredskap.FIN: Huomioi ja silyt oheiset varoitukset.

    DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nrheden.N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.RUS: o i e ex e, x c .PL: Stosowa si do zaczonej karty bezpieczestwa i mie j stale do wgldu.GR: .TR: Ekteki gvenlik talimatlarn dikkate alp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.CZ: Dbejte na piloen bezpenostn text a mjte jej pipraven na dosah.H: A mellkelt biztonsgi szveget vegye figyelembe s tartsa fellapozsra kszen!SLO: Priloena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

    Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

    KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaLimesLimPrzykleiYaptrmaLepenragasztaniLepiti

    Nicht klebenDont glueNe pas collerNiet lijmenNo engomarNo colarNon incollareLimmas ejl liimaaSkal IKKE limesIkke lim Nie przykleja YaptrmaynNelepitnem szabad ragasztaniNe lepiti

    Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les dcalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomanasPr de molho em gua e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlt och fst dekalernaKostuta siirtokuva vedess ja aseta paikalleenFukt motivet i varmt vann og fr det over p modellenDypp bildet i vann og sett det p Zmikczy kalkomani w wodzie a nastpnie naklei kartmay suda yumuatn ve koyunObtisk namoit ve vod a umstita matrict vzben beztatni s felhelyezniPreslika potopiti v vodo in zatem nanaati

    Anzahl der ArbeitsgngeNumber of working stepsNombre dtapes de travailHet aantal bouwstappenNmero de operaciones de trabajoNmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyvaiheiden lukumrAntall arbeidstrinnAntall arbeidstrinn Liczba operacji safhalarnn saysPoet pracovnch operaca munkafolyamatok szmatevilka koraka montae

    WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiValgfrittValgfritt Do wyboruSemeliVolitelntetszs szerintnain izbire

    Abbildung zusammengesetzter TeileIllustration of assembled partsFigure reprsentant les pices assemblesAfbeelding van samengevoegde onderdelenIlustracin piezas ensambladasFigura representando peas encaixadasIllustrazione delle parti assemblateBilden visar dalarna hopsattaKuva yhteenliitetyist osistaIllustrasjonen viser de sammensatte deleneIllustrasjon, sammensatte deler Rysunek zoonych czci Birletirilen paralarn ekliZobrazen sestavench dlsszelltott alkatrszek brjaSlika slopljenega dela

    KlarsichtteileClear partsPices transparentesTransparente onderdelen Limpiar las piezasPea transparenteParte transparenteGenomskinliga detaljerLpinkyvt osatGlassklare delerGjennomsiktige deler Elementy przezroczyste effaf paralarPrzran dlyttetsz alkatrszekDeli ki se jasno vide

    *

    18

    Mit einem Messer abtrennenDetach with knifeDtacher au couteauMet een mesje afsnijdenSepararlo con un cuchilloSeparar utilizando uma facaStaccare col coltelloSkr loss med knivIrrota veitsellAdskilles med en knivSkjr av med en kniv Odci noem Bir bak ile kesinOddlit pomoc noeks segtsgvel levlasztaniOddeliti z noem

    Gleichen Vorgang auf der gegenberliegenden Seite wiederholenRepeat same procedure on opposite sideOprer de la mme faon sur lautre faceDezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kantRealizar el mismo procedimiento en el lado opuestoRepetir o mesmo procedimento utilizado no lado opostoStessa procedura sul lato oppostoUpprepa proceduren p motsatta sidanToista sama toimenpide kuten viereisell sivullaDet samme arbejde gentages p den modsatliggende sideGjenta prosedyren p siden tvers overfor Taki sam przebieg czynnoci powtrzy na stronie przeciwnej Ayn ilemi kar tarafta tekrarlaynStejn postup zopakovat na protilehl stranugyanazt a folyamatot a szemben tallhat oldalon megismtelniIsti postopek ponoviti in na suprotni strani

    KlebebandAdhesive tapeDvidoir de ruban adhsifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTape Tama klejca Yaptrma bandLepic pska ragasztszalagTraka z lepilom

    *

    Nicht enthaltenNot includedNon fourni

    Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresi

    No includoIkke medsendtIngr ej

    Ikke inkluderetEivt sislly

    Nem tartalmazzaNie zawiera

    Ni vsebovanoIerisinde bulunmamaktadrNen obsaeno*

  • 04875

    PAGE 4

    Bentigte Farben Peintures ncessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat vrit Ndvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szksges sznek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessrias Anvnda frger Du trenger flgende farger upsilonacute Potebn barvy Potrebne barve

    Bentigte Farben / Used Colors

    A B C D E F G

    L M N

    H

    I J K

    schwarz, matt 8black, mattnoir, matzwart, matnegro, matepreto, fosconero, opacosvart, mattmusta, himmesort, matsort, matt, czarny, matowyupsilonacute, siyah, matern, matnfekete, mattrna, mat

    eisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, mtaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metlicoferro, metallicojrnfrg, metallicterksenvrinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallic, elazo, metaliczny, demir, metalikelezn, metalzavas, metllelezna, metalik

    wei, matt 5white, mattblanc, matwit, matblanco, matebranco, foscobianco, opacovit, mattvalkoinen, himmehvid, mathvit, matt, biay, matowy, beyaz, matbl, matnfehr, mattbela, mat

    helloliv, matt 45light olive, mattolive clair, matolijf-licht, mataceituna, mateoliva claro, foscooliva chiaro, opacoljusoliv, mattvaalean oliivi, himmelysoliv, matlys oliven, matt-, jasnooliwk., matowy , ak zeytuni, matsvtleolivov, matnvilgos olv, mattsvetlo oliva, mat

    gelb, matt 15yellow, mattjaune, matgeel, matamarillo, mateamarelo, foscogiallo, opacogul, mattkeltainen, himmegul, matgul, matt, ty, matowy, sar, matlut, matnsrga, mattrumena, mat

    anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmekoksgr, matantrasitt, matt, antracyt, matowy, antrasit, matantracit, matnantracit, matttamno siva, mat

    aluminium, metallic 99aluminium, metallicaluminium, mtaliquealuminium, metallicaluminio, metalizadoalumnio, metlicoalluminio, metallicoaluminium, metallicalumiini, metallikiiltoaluminium, metallakaluminium, metallic, aluminium, metaliczny, alminyum, metalikhlinkov, metalzaalumnium, metllaluminijum, metalik

    karminrot, matt 36carmin red, mattrouge carmin, matkarmijnrood, matcarmn, matevermelho carmim, foscorosso carminio, opacokarminrd, mattkarmiininpunainen, himmekarminrd, matkarminrd, matt , karminowy, matowy #$%&'(, ll rengi, matkrbov erven, matnkrminpiros, mattminka rdea, mat

    +

    85 % 15 %seegrn, matt 48sea green, mattvert deau, matzeegroen, matverde mar, mateverde-mar, foscoverde lago, opacohavsgrn, mattmerenvihre, himmehavgrn, matsjgrnn, matt , ziele morska, matowy , gl yeili, matmosk zelen, matntengerzld, mattmorsko zelena, mat

    Nicht bentigte TeileParts not usedPices non utilisesNiet benodigde onderdelenPiezas no necesariasPeas no utilizadasParti non usateInte anvnda delarTarpeettomat osatIkke ndvendige deleDeler som ikke er ndvendige Elementy niepotrzebne )upsilonacute Gereksiz paralarNepotebn dlyfel nem hasznlt alkatrszekNepotrebni deli

    grau, matt 57grey, mattgris, matgrijs, matgris, matecinzento, foscogrigio, opacogr, mattharmaa, himmegr, matgr, matt, szary, matowy, gri, mated, matnszrke, mattsiva, mat

    silber, metallic 90silver, metallicargent, mtaliquezilver, metallicplata, metalizadoprata, metlicoargento, metallicosilver, metallichopea, metallikiiltoslv, metallakslv, metallic, srebro, metaliczny, gm, metalikstbrn, metalzaezst, metllsrebrna, metalik

    beige, matt 89beige, mattbeige, matbeige, matbeige, matebege, foscobeige, opacobeige, mattbeige, himmebeige, matbeige, matt, beowy, matowy), bej, matbov, matnbzs, mattbe (slonova kost), mat

    gold, metallic 94gold, metallicor, mtaliquegoud, metallicoro, metalizadoouro, metlicooro, metallicoguld, metallickulta, metallikiiltoguld, metallakguld, metallic, zoto, metaliczny, altn, metalikzlat, metalzaarany, metllzlatna, metalik

    blau, glnzend 52blue, glossbleu, brillantblauw, glansendazul, brillanteazul, brilhanteblu, lucentebl, blanksininen, kiiltvbl, skinnendebl, blank, niebieski, byszczcy, mavi, parlakmodr, lesklkk, fnyesplava, bleskajoa

    silber, metallic 90silver, metallicargent, mtaliquezilver, metallicplata, metalizadoprata, metlicoargento, metallicosilver, metallichopea, metallikiiltoslv, metallakslv, metallic, srebro, metaliczny, gm, metalikstbrn, metalzaezst, metllsrebrna, metalik

    Loch bohrenMake a holeFaire un trouMaak een gatPracticar un taladroPerfurarFare un foroBorra hlPoraa reik Der bores et hulBor hull wywierci otwr upsilonacuteDelik anVyvrtat dru lyukat frniNarediti lukinjo

    EntfernenRemoveDtacherVerwijderenSacarRetirarEliminare Tag lossPoistaFjernesFjernUsunupsilonacuteTemizleyinOdstraniteltvoltaniOstraniti

  • 04875

    PAGE 5

  • 04875

    PAGE 6

  • 04875

    PAGE 7

  • 04875

    PAGE 8

  • 04875

    PAGE 9

  • 04875

    PAGE 10

  • 04875

    PAGE 11

  • F-4F 37+01 First In Last Out, Seriennummer 72-1111Phantom Pharewell Wittmund 29.06.2013

    719

    3

    34

    47

    2

    55

    8

    49

    56

    51

    255

    45

    56

    33

    50

    6

    5

    13

    6

    16

    5

    4

    54

    14

    53*

    37

    38

    52

    54

    54

    3548

    11

    12

    36

    43 44

    50

    * apply decal 53 BEFOREyou place decals 14 and 19!

    *Abziehbild 53 VORAbziehbildern 14 und 19

    aufbringen!

    10

    **

    9

    50 50

    ** canopy frames: use bonus stripesor paint Revell Gold #94

    Kanzelrahmen: mit Bonusstreifenbekleben oder mit Revell Gold #94

    bemalen

    39

    51

    39

    1

    10

    56

    40

    42941

    5

    56

    15

    15

    15

    46

    4

    H

    N

    M

    C

    C

    M

    H

    C

    H

    N

    MH

    N

    N

    N

    M

    N

    Aluminium 99

    H

    Eisen 91

    C

    Blau metallic

    Gold 94

    M

    N

    N

    N

    H

    04875

    PAGE 12

    37 F-4F 37+01 First In Last Out, Seriennummer 72-1111Phantom Pharewell Wittmund 29.06.2013