166
Honda VFR/VFR-ABS USO E MANUTENZIONE Honda Motor Co., Ltd. 2008

09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

  • Upload
    leduong

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

Honda VFR/VFR-ABS

USO E MANUTENZIONE

Honda Motor Co., Ltd. 2008

09/10/05 18:11:46 3LMCW661_001

Page 2: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

INFORMAZIONI IMPORTANTI

USO SU STRADA

LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI

GUIDATORE E PASSEGGERO

Questa motocicletta è stata progettata per l’uso esclusivo su strada.

Fare particolare attenzione ai messaggi sulla sicurezza che appaiono nel manuale. Questimessaggi sono spiegati in dettaglio nella sezione ‘‘Messaggi di sicurezza’’ che appare primadella pagina dell’indice.

Questo manuale deve essere considerato una parte permanente della motocicletta e devequindi essere con questa conservato anche in caso di successiva rivendita.

Questa motocicletta è stata realizzata per portare il guidatore e un passeggero. Non eccederemai la capacità di peso massimo come indicato sugli accessori e sull’etichetta di carico.

09/10/05 18:11:50 3LMCW661_002

Page 3: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

Honda VFR/VFR-ABSUSO E MANUTENZIONE

Tutte le informazioni di questa pubblicazione si basano su quelle più recenti relative al prodotto

disponibili al momento dell’approvazione alla stampa. La Honda Motor Co., Ltd. si riserva il

diritto di apportare cambiamenti in qualunque momento senza preavviso e senza alcun obbligo

da parte sua.

Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza autorizzazione scritta.

09/10/05 18:11:53 3LMCW661_003

Page 4: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

BENVENUTO

La motocicletta costituisce la tua sfida a domare un mezzo meccanico e un’avventura. Viaggi nelvento collegato alla strada da un veicolo pronto più di ogni altro a rispondere ad ogni tuocomando. A differenza dell’automobile, esso non ti rinchiude in una gabbia metallica. E comecon un aeroplano, il controllo prima della guida e la regolare manutenzione sono fattoriessenziali alla tua sicurezza. La tua ricompensa è la libertà.

Per raccogliere questa sfida in tutta sicurezza e per godere completamente della tua nuovaavventura devi familiarizzarti completamente con questo manuale PRIMA DI GUIDARE LAMOTOCICLETTA.

Per qualsiasi intervento, ricordarsi che il concessionario Honda conosce la motocicletta megliodi chiunque altro. Se si possiedono le conoscenze meccaniche e l’attrezzatura necessarie, ilconcessionario può fornire un Manuale di Servizio Honda ufficiale, che può aiutare ad effettuarei vari interventi di manutenzione e di riparazione.

Durante la lettura di questo manuale, si trovano inforamazioni precedute da un simbolo .Queste informazioni servono ad evitare danni alla motocicletta, ad altre cose o all’ambiente.

Ti auguriamo una guida piacevole e ti ringraziamo di aver scelto una Honda !

09/10/05 18:11:58 3LMCW661_004

Page 5: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

VFR

VFR-ABS

I codici seguenti, utilizzati nel corso del manuale, indicano i rispettivi paesi.

Inghilterra InghilterraVendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa

IrlandaAustralia

IrlandaAustralia

InghilterraFrancia Francia

Le caratteristiche del veicolo possono variare a seconda delle zone o dei paesi.

Vendite dirette in EuropaIrlanda Irlanda

EEDEKU

EEDEKU

EF

EDEK

EF

EDEK

Inghilterra

Vendite dirette in Europa

Nuova Zelanda Nuova Zelanda

Le illustrazioni qui riportate si basano sul tipo .VFR-ABS

IIIIIIVII

IIIII

IIIV

09/10/05 18:12:13 3LMCW661_005

Page 6: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

BREVI NOTE SULLA SICUREZZA

Etichette di sicurezza

Messaggi di sicurezza

PERICOLO, ATTENZIONE AVVERTENZA.

La vostra sicurezza, e la sicurezza di altri, è molto importante. Quindi utilizzare questamotocicletta in modo sicuro è una responsabilità importante.

Per aiutare a prendere decisioni avvedute in materia di sicurezza, abbiamo fornito istruzioni perl’uso e altre informazioni su etichette e in questo manuale. Queste informazioni avvertono deipericoli potenziali che possono ferire il guidatore o altri.

Naturalmente non è né pratico né possibile avvertire di tutti i pericoli associati con l’uso e lamanutenzione di una motocicletta. Si deve usare il proprio buon senso.

Le informazioni di sicurezza importanti appaiono in varie forme, tra cui:

–– Sulla motocicletta

–– Preceduti dal simbolo di avvertimento e da una di tre paroletipiche: o

Queste parole significano:

09/10/05 18:12:17 3LMCW661_006

Page 7: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

Titoli di sicurezza

Sezione di sicurezza

Istruzioni

–– Come Promemoria di sicurezza importanti e Precauzioni di sicurezzaimportanti.

–– Come Sicurezza della motocicletta.

–– Come usare questa motocicletta in modo corretto e sicuro.

L’interno manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza: si prega di leggerloattentamente.

Sarete UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le istruzioni.

Potete essere UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite leistruzioni.

Potete essere FERITI se non seguite le istruzioni.

09/10/05 18:12:21 3LMCW661_007

Page 8: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

〈 〉

GUIDA DELLA MOTOCICLETTA

SICUREZZA DI GUIDA

UBICAZIONE DELLE PARTI

COMPONENTI PRINCIPALI

(Informazioni necessarie alla guida della

motocicletta)

COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI1

13

31

53

LIMITI E CONSIGLI PER IL CARICOABBIGLIAMENTO PROTETTIVO

CONTROLLI SUL MANUBRIO DESTRO

STRUMENTI E INDICATORI

ETICHETTE GRAFICHE

INFORMAZIONI DI SICUREZZAIMPORTANTI

SOSPENSIONEFRENIFRIZIONELIQUIDO REFRIGERANTECARBURANTEOLIO MOTOREPNEUMATICI TUBELESS

INTERRUTTORE D’ACCENSIONECHIAVI

CONTROLLI SUL MANUBRIOSINISTRO

SISTEMA DI IMMOBILIZZAZIONE(HISS)

pag. pag.

Eccetto tipo U, U

1

248

16

31363941434647

535456

5961II

09/10/05 18:12:35 3LMCW661_008

Page 9: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

GUIDA DELLA MOTOCICLETTACARATTERISTICHE

(Non necessarie per la guida)

62 76

BLOCCAGGIO DELLO STERZOSELLA

BORSA DOCUMENTIRIPOSTIGLIO PER L’ANTIFURTO AD U

BLOCCO DELLO STERZO

FERMO

COPERTURA SEDILE POSTERIORECAPPOTTATURA ANTERIORECAPPOTTATURA INTERNAPANNELLO INTERNOPOSIZIONE PER LE OPERAZIONI DIMANUTENZIONE DEL SERBATOIODEL CARBURANTEREGOLAZIONE VERTICALE DELFASCIO DEL FARO

SUGGERIMENTI CONTRO I FURTIPARCHEGGIOFRENATAGUIDARODAGGIOAVVIAMENTO DEL MOTORE

CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSAIN MOTO

pag. pag.

62636465666769707172

74

75

76

788182848889

09/10/05 18:12:48 3LMCW661_009

Page 10: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

MANUTENZIONE

MANUTENZIONE

PULITURA

MARMITTE CATALITICHE

DATI TECNICI

SOLUZIONE DEGLI IMPREVISTI

GUIDA PER L’IMMAGAZZINAMENTO

90

143

148

151

152

156

ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELCOLORE

NUMERI DI SERIEKIT ATTREZZIPROGRAMMA DI MANUTENZIONEPRECAUZIONI DI SICUREZZASICUREZZA PER LA MANUTENZIONE

IMPORTANZA DELLAMANUTENZIONE

RIMOZIONE DELLE RUOTECAVALLETTO LATERALE

CORSOIO CATENA TRASMISSIONECATENA DELLA TRASMISSIONELIQUIDO REFRIGERANTEREGIME DEL MINIMO

CANDELEOLIO MOTOREFILTRO DELL’ARIA

SOSTITUZIONE LAMPADINA

REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTOREDELLA LUCE DI ARRESTO

SOSTITUZIONE DEI FUSIBILIBATTERIAISPEZIONE DEL SISTEMA FRENANTE

IMMAGAZZINAMENTORIMOZIONEDALL’IMMAGAZZINAMENTO

USURA DELLE PASTICCHE DELFRENO

FUNZIONAMENTO DEL COMANDOGAS

ISPEZIONE DELLE SOSPENSIONIANTERIORE E POSTERIORE

pag. pag.

90

919293969798

99100105110

111112113118119

120121

127

129130132135

136

148150

09/10/05 18:13:07 3LMCW661_010

Page 11: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

1

SICUREZZA DI GUIDA

Guidare nei propri limiti

Farsi vedere dal trafficoINFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

Mettere sempre un casco

La motocicletta vi darà numerosi anni diservizio e di piacere, se vi assumete laresponsabilità della vostra sicurezza ecomprendete i pericoli che incontrate sullastrada.

Molte sono le precauzioni che si possonoprendere per proteggersi durante la guida. Ilmanuale è costellato di raccomandazioni utili.Qui di seguito ne riportiamo alcune checonsideriamo di estrema importanza.

È un fatto provato che i caschi riduconosignificativamente il numero e la serietà delleferite alla testa. Indossare sempre un cascoomologato per motociclette e assicurarsi cheanche il passeggero lo indossi. Consigliamoinoltre di usare una protezione per gli occhi,stivali robusti, guanti e altri indumentiprotettivi (pag. ).

Alcuni guidatori non notano le motocicletteperché non vi fanno attenzione. Per farsinotare meglio, indossare abiti vivaci riflettenti,posizionarsi in modo da essere visibili daltraffico, segnalare prima di svoltare ocambiare corsia e usare il clacson quandonecessario per farsi notare.

Forzare i limitit è un’altra causa principaledegli incidenti con le motociclette. Nonguidare mai oltre le proprie capacità di guidao più veloce di quanto appropriato allecondizioni. Ricordare che alcool, droghe,stanchezza e disattenzione possono ridurrenotevolmente la capacità di giudicarecorrettamente e di guidare in condizioni disicurezza.

2

09/10/05 18:13:14 3LMCW661_011

Page 12: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

2

Non bere alcolici prima della guida ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO

Conservare la moto in condizioni sicure

Gli alcolici non sono indicati per la guida.Anche un solo bicchiere può ridurre la vostracapacità di reagire a cambiamenti disituazione e il tempo di reazione peggioraquanto più bevete. Dunque non bevetealcolici prima della guida e non lasciare che ivostri amici lo facciano.

Per la propria sicurezza, si consigliacaldamente di indossare sempre un cascoomologato, protezione per gli occhi, stivali,guanti, calzoni lunghi e una camicia o giaccaa maniche lunghe per la guida. Anche se nonè possibile ottenere una protezione completa,un abbigliamento adatto riduce il rischio dilesioni durante la guida.Di seguito forniamo alcuni suggerimenti perla scelta dell’abbigliamento.Per una guida sicura, è importante

ispezionare la motocicletta prima di ogniviaggio ed eseguire la manutenzioneconsigliata. Non eccedere mai i limiti di caricoe usare solo accessori approvati da Hondaper qusta motocicletta. Vedere pag. permaggiori dettagli.

4 Non indossare un casco aumenta il rischiodi serie lesioni o morte in un incidente.

Assicuratevi che voi e il passeggeroindossiate sempre un casco, protezione pergli occhi e altri accessori protettivi durantela guida.

09/10/05 18:13:19 3LMCW661_012

Page 13: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

3

Caschi e protezione degli occhi Altri accessori per la guida

Oltre al casco ed alla protezione per gli occhi,consigliamo anche:

Stivali robusti con suole antiscivolo perproteggere piedi e caviglie.Guanti di pelle per tenere calde le mani edevitare vesciche, tagli, ustioni e lividi.Una tuta da motociclista o una giacca per ilconfort nonché per la protezione. Abiticolorati o riflettenti aiutano a farvi notaredal traffico. Assicurarsi di evitare abitisciolti che possano rimanere impigliati inparti della motocicletta.

Il casco è l’elemento più importante perchéoffre protezione da ferite alla testa. Il cascodeve adattarsi alla testa in modo confortevolee sicuro. Un casco di colore vivace oppurestrisce riflettenti, aiutano a farvi notare daltraffico.

I caschi aperti sul davanti offrono una certaprotezione, ma i caschi integrali sono piùsicuri. Usare un visore o occhialoni perproteggere gli occhi e facilitare la visione.

09/10/05 18:13:22 3LMCW661_013

Page 14: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

4

CaricoLIMITI E CONSIGLI PER IL CARICO

Il peso che viene imposto alla motocicletta, eil modo in cui è carico, sono importanti per lasicurezza. Quando si ha un passeggero o uncarico, tenere presenti le seguenti informazio-ni.

Questa motocicletta è stata realizzata pertrasportare il pilota e un passeggero. Quandosi ha un passeggero, si possono notare diffe-renze nell’accelerazione e nella frenata. Co-munque, purché si mantenga la motociclettain buone condizioni, con buoni pneumatici efreni, si possono trasportare sicuramente cari-chi che rientrano nei limiti e nelle indicazionidi sicurezza forniti.

Le seguenti pagine forniscono informazionipiù specifice su carico, accessori e modifiche.

Se però si eccede il limite di peso o si traspor-ta un carico sbilanciato, si può interferire se-riamente con il maneggio, la frenata e la stabi-lità della motocicletta. ccessori non Honda,modifiche inappropriate e una manutenzionescadente possono pure ridurre il margine di si-curezza.

Un carico eccessivo o improprio puòcausare incidenti in cui sarete seriamenteferiti o uccisi.

Seguire tutti i limiti di carico e altreindicazioni di carico in questo manuale.

09/10/05 18:13:27 3LMCW661_014

Page 15: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

5

Limiti di carico

Capacità di peso massima:

Peso carico massimo:

Indicazione per il carico

Di seguito sono i limiti di carico dellamotocicletta:

Un carico improprio della motocicletta puòinfluire sulla sua stabilità e maneggio. Anchese la motocicletta è caricata correttamente,guidare a velocità ridotte e non eccedere mai130 km/h quando si ha un carico.

Seguire queste indicazioni quando si ha unpasseggero o un carico:

Include il peso del pilota, del passeggero,di tutto il carico e di tutti gli accessori.

Controllare che entrambi i pneumaticisiano correttamente gonfiati (pag. ).Se si cambia il carico normale, può esserenecessario regolare le sospensionianteriori (pag. ) e le sospensioniposteriori (pag. ).

Questa motocicletta è principalmente intesa atrasportare il pilota e un passeggero. Si puòfissare una giacca o altri piccoli oggetti allasella quando non si ha un passeggero.

Il peso degli accessori aggiunti riduce il caricomassimo trasportabile.

Se si desidera trasportare carichi più grandi,consultare il proprio concessionario Honda eassicurarsi di leggere le informazioni sugliaccessori a pag. .

Per evitare che oggetti sciolti creinopericoli, assicurarsi che l’intero carico sialegato bene prima di partire.Disporre il peso del carico il più vicinopossibile al centro della motocicletta.Bilanciare il carico in modo uniforme suidue lati.

195 kg

35 kg

6

47

3132

09/10/05 18:13:35 3LMCW661_015

Page 16: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

6

Accessori e modifiche Accessori

Non trainare rimorchi o sidecar con lamotocicletta. Questa motocicletta non è stataprogettata per tali attacchi e il loro uso puòostacolare grandemente il maneggio dellamotocicletta.

Consigliamo caldamente l’uso di accessorioriginali Honda appositamente progettati ecollaudati per l’uso con questa motocicletta.Dato che la Honda non può collaudare tutti glialtri accessori in circolazione, ciascuno èpersonalmente responsabile della scelta,installazione e uso degli accessori nonoriginali Honda. Per eventuale assistenzarivolgersi al proprio concessionario e seguiresempre queste indicazioni generali:

Assicurarsi che apparecchiature elettrichenon eccedano la capacità del sistemaelettrico della motocicletta (pag. ). Unfusibile saltato può causare la perdita delleluci o della potenza motore.

Assicurarsi che l’accessorio non celi alcunaluce, non riduca lo spazio dal suolo el’angolo di inclinazione, non limiti ilmovimento della sospensione o dello stero,non alteri la posizione di guida ointerferisca con l’uso di qualsiasi comando.

155

Accessori o modifiche impropri possonocausare incidenti in cui potete essereseriamente feriti o uccisi.

Seguire tutte le istruzioni in questo manualedel proprietario riguardo a accessori emodifiche.

09/10/05 18:13:41 3LMCW661_016

Page 17: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

7

ModificheNon trainare rimorchi o sidecar con lamotocicletta. Questa motocicletta non èstata progettata per tali attacchi e il lorouso può ostacolare grandemente ilmaneggio della motocicletta.

Consigliamo con forza di non rimuoverealcun apparato originale o modificare lamotocicletta in qualsiasi modo che potrebbecambiarne il designi o il funzionamento. Talicambiamenti possono ostacolare seriamenteil maneggio, la stabilità e la frenata dellamotocicletta, rendendola non sicura per laguida.

La rimozione o modifica di luci, marmitte,sistema di controllo emissioni o alteapparecchiature possono rendere lamotocicletta illegale.

09/10/05 18:13:44 3LMCW661_017

Page 18: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

〈 〉

8

ETICHETTE GRAFICHE

Eccetto tipo U, UII

Ogni etichetta contiene un simbolo specifico.Il significato di ciascun simbolo ed etichetta èil seguente.Le seguenti pagine descrivono il significato

delle etichette. Alcune etichette avvisano dipericoli potenziali che possono causarelesioni gravi. Altre forniscono importantiinf ormazion i di s i curezza . Leggereattentamente queste informazioni e nontogliere le etichette.

Se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile,rivolgersi al concessionario Honda per la suasostituzione.

09/10/05 18:13:48 3LMCW661_018

Page 19: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

9

PERICOLO (su sfondo ROSSO)

AVVERTENZA (su sfondo ARANCIONE)

ATTENZIONE (su sfondo GIALLO)

Leggere attentamente le istruzioni contenute nel Manuale d’uso.

Leggere attentamente le istruzioni contenute nel Manuale d’officina.Nell’interesse della sicurezza, affidare la manutenzione della motociclettasoltanto a un concessionario Honda.

Il mancato rispetto delle istruzioni PROVOCHERÀ la MORTE o GRAVILESIONI PERSONALI.

Il mancato rispetto delle istruzioni POTREBBE provocare la MORTE oGRAVI LESIONI PERSONALI.

Il mancato rispetto delle istruzioni POTREBBE provocare LESIONIPERSONALI.

09/10/05 18:13:54 3LMCW661_019

Page 20: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

10

ETICHETTA DEL TAPPO DEL RADIATORE

PERICOLO

AVVERTENZA

ADESIVO SUGLI ACCESSORI E SUI BAGAGLI

NON APRIRE MAI QUANDO È CALDO.Il liquido refrigerante bollente provocherà ustioni.La valvola di sfogo della pressione inizia a funzionare a

.

ACCESSORI E CARICOL’aggiunta di accessori e bagagli può compromettere lastabilità e la manovrabilità di questa motocicletta.Prima di installare eventuali accessori leggereattentamente le istruzioni contenute nel manuale d’usoe nella guida di installazione.Il peso totale degli accessori e del bagaglio aggiunti alpeso del pilota e del passeggero non deve superare i

, che rappresentano la massimacapacità di carico.I l p e s o d e l b a g a g l i o n o n d e v e s u p e r a r e i

in nessun caso.Si sconsiglia il montaggio di grandi elementi dicarenatura fissati alla forcella o al manubrio.

195 kg (430 lb)

33 kg (73 lb)

1.1 kgf/cm2

09/10/05 18:14:01 3LMCW661_020

Page 21: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

11

ADESIVI SUI PNEUMATICI

Marca dei pneumatici:AnteriorePosteriore

Marca dei pneumatici:AnteriorePosteriore

MEZ4A FRONTMEZ4A

BT020R BBBT020F BB

D204KD204FK

180/55ZR17M/C (73W)120/70ZR17M/C (58W)

Pressione dei pneumatici a freddo:[Solo pilota]

AnteriorePosteriore

[Pilota e passeggero]AnteriorePosteriore

Misura dei pneumatici:AnteriorePosteriore

Marca dei pneumatici:AnteriorePosteriore

290 kPa (2,90 kgf/cm )250 kPa (2,50 kgf/cm )

290 kPa (2,90 kgf/cm )250 kPa (2,50 kgf/cm )

DUNLOP

BRIDGESTONE

METZELER

09/10/05 18:14:11 3LMCW661_021

Page 22: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

12

ADESIVO RIGUARDANTE LA SICUREZZA

ETICHETTA DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE

ETICHETTA DELLA CATENA DI TRASMISSIONE

ETICHETTA DEL CARBURANTE

CONTIENE GASNon aprire.Non scaldare.

Per la propria protezione, indossare sempre un casco eindumenti protettivi.

Tenere la catena regolata e lubrificata.mm di gioco

SOLO BENZINA SENZA PIOMBO

25 35

09/10/08 11:08:53 3LMCW661_022

Page 23: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

13

UBICAZIONE DELLE PARTI

Leva della frizioneLeva freno anteriore

Display multifunzione destro

Serbatoio delfluido dellafrizione

Interruttorecomando lucisorpasso

Commutatore delfaro anteriore

Tappo del bocchettonedi rabbocco

Interruttore delsegnale di svolta

Manopolaacceleratore

Interruttore lucidi emergenza

Pulsante di avviamento

Regolatore precaricomolla anteriore

Serbatoio diriserva del fluidodel freno anteriore

Interruttore diarresto del motore

Specchietto retrovisoreSpecchietto retrovisoreInterruttoredi accensione

Contagiri

Display multifunzione sinistro

Clacson

09/10/05 18:14:25 3LMCW661_023

Page 24: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

14Finestra di controllo del livello dell’olioPedale freno posteriore

Portacasco

Poggiapiedi peril passeggero

Manopola del registro di precaricamolla della sospensione posteriore (VFR-ABS)

Kit degli attrezzi

Tappo delbocchettonedell’olio

Poggiapiedi

09/10/05 18:14:28 3LMCW661_024

Page 25: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

15

Portacasco

Regolatore di precarico della molla dellasospensione posteriore (VFR)

Scompartimento di documenti

Bullone di scaricodell’olio motore

Leva del cambioRegolatore smorzamento rimbalzosospensione posteriore

Poggiapiediper ilpasseggero

Ripostiglio perl’antifurto ad U

Batteria

Cavallettocentrale

Cavallettolaterale

Poggiapiedi

09/10/05 18:14:32 3LMCW661_025

Page 26: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

16

STRUMENTI E INDICATORI

Gli indicatori sono contenuti nel pannellostrumenti. Le loro funzioni sono descrittenelle tabelle alle pagine che seguono.

(1) Contagiri(2) Zona rossa del contagiri(3) Spia dell’impianto frenante

antibloccaggio (ABS)(4) Spia del faro abbagliante(5) Spia di malfunzionamento (MIL) del

sistema PGM-FI(6) Spia dell’indicatore di direzione destro(7) Display multifunzione destro(8) Pulsante RESET(9) Pulsante HISS

(10) Spia del sistema immobilizzatore (HISS)(11) Pulsante di SELEZIONE(12) Display multifunzione sinistro(13) Spia dell’indicatore di direzione sinistro(14) Spia di bassa pressione dell’olio(15) Spia di alta temperatura del liquido

di raffreddamento(16) Spia del folle

(5)(4)(14)

(11)

(13) (15) (16)

(8)(10) (9)

(6)

(VFR-ABS)

(12) (7)

(3)(2)(1)

09/10/05 18:14:37 3LMCW661_026

Page 27: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

17

(No. rif) Descrizione Funzione

Contagiri Indica i giri del motore per minuto.Non permettere all’ago del contagiri di entrare nellazona rossa, anche a rodaggio finito.

Facendo girare il motore a regimi troppo alti (iniziozona rossa contagiri) si corre il rischio di danneggiarlogravemente.

Spia del sistema diantibloccaggio dei freni(ABS)(rosso)

Normalmente, questa spia si accende quando si portal’accensione su ON e si spegne dopo che si è guidata lamotocicletta a una velocità superiore a 10 km/h (6 mph).In caso di problemi all’ABS, questa spia lampeggia erimane accesa (pag. ).

Zona rossa contagiri

Si illumina quando il faro è nel modo abbagliante.Indicatore di faroabbagliante (blu)

(4)

(3)

(2)(1)

(VFR-ABS) 87

09/10/05 18:14:45 3LMCW661_027

Page 28: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

18

(No. rif) Descrizione Funzione

Indicatore direzione destra(verde)

Si illumina quando ci sono anormalità nel sistemaPGM-FI (iniezione programmata carburante). Si deve an-che accendere per qualche secondo e spegnersi subitodopo quando l’interruttore di accensione viene portatosu ON e quello di arresto del motore si trova su

(RUN).Se si accende in qualsiasi altro momento, ridurre la ve-locità e portare il più presto possibile il veicolo dal piùvicino centro assistenza autorizzato Honda.

Spia di malfunzionamentodel PGM-FI (MIL) (rossa)

Lampeggia quando è attivata la freccia destra.

L’indicazione include le seguenti funzioni;Questo display indica la visualizzazione iniziale (pag. ).

Display multifunzionedestro

Contachilometriparziale A e B

Indica la distanza percorsa parziale (pag. ).

Contachilometri Indica la distanza percorsa totale (pag. ).Indicatore carburante Mostra approssimativamente la benzina disponibile

(pag. ).Orologio digitale Indica ore e minuti (pag. ).

(6)

(5)

(7)23

29

28

2530

09/10/05 18:14:57 3LMCW661_028

Page 29: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

19

(No. rif) Descrizione Funzione

Tasto RESET Questo tasto serve ad azzerare il contachilometriparziale o per selezionare il contachilometri parziale o ilcontachilometri o per regolare l’ora.

Tasto HISS Questo tasto è usato per disattivare l’indicatorelampeggiante del sistema immobilizzatore (HISS)quando l’interruttore di ignizione è su OFF (pag. ).

Sistema immobilizzatoreIndicatore (HISS)(rosso)

Questo indicatore si illumina per alcuni secondi quandol’interruttore di accensione viene regolato su ON el’interruttore di arresto motore è su (RUN). Quindi sispegne se è stata inserita la chiave con il codicecorretto. Se è stata inserita una chiave con un codiceimproprio, l’indicatore rimane illuminato e ilmotorenon parte (pag. ).

(8)

(9)

(10)57

56

09/10/05 18:15:03 3LMCW661_029

Page 30: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

20

(No. rif) Descrizione Funzione

Eccetto tipo E, E:

Per il tipo E, E:

III

III

Tasto SELECTQuesto pulsante serve a selezionare il termometro delliquido di raffreddamento o dell’aria o a regolare l’ora.

Questo tasto è usato per selezionare il termometro delliquido di raffreddamento o della temperaturaatmosferica o per regolare l’ora o per cambiare le unitàdi velocità e distanza percorsa per tachimetro/contachilometri/contachilometri parziale.L’indicazione include le seguenti funzioni;Questo display indica la visualizzazione iniziale (pag.

).Indica la velocità di corsa (pag. ).

Display multifunzionesinistro

TachimetroIndica la temperatura del fluido di raffreddamento (pag.

).

Indica la temperatura dell’aria (pag. ).

Misuratore dellatemperatura delliquido di raffreddamentoMisuratore dellatemperatura dell’aria

(11)

(12)

28

26

27

23

09/10/05 18:15:13 3LMCW661_030

Page 31: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

21

(No. rif) Descrizione Funzione

L’indicatore di bassapressione dell’olio (rosso)

Lampeggia quando è attivata la freccia sinistra.

Si illumina quando la pressione dell’olio motore èinferiore al normale. Si deve accendere quandol’interruttore di accensione si trova su ON e il motore èspento. Si deve invece spegnere quando il motore gira,salvo lampeggii occasionali al minimo quando ilmotore è caldo.

Indicatore direzionesinistra(verde)

Se si fa girare il motore con pressione d’olioinsufficiente lo si può danneggiare seriamente.

(13)

(14)

09/10/05 18:15:19 3LMCW661_031

Page 32: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

22

(No. rif) Descrizione Funzione

Si illumina quando il liquido di raffreddamento hasuperato la temperatura specificata. Se l’indicatore siillumina durante la guida, fermare il motore econtrollare il livello del liquido di raffreddamento nelserbatoio di espansione. Leggere le pags. enon usare la motocicletta fino a che il problema non èstato risolto.

Si illumina quando la trasmissione è in folle.Indicatore folle (verde)

Se si eccede la temperatura massima d’esercizio si puòdanneggiare seriamente il motore.

Spia di alta temperaturadel liquido diraffreddamento (rossa)

(15)

(16)

41 42

09/10/05 18:15:24 3LMCW661_032

Page 33: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

23

Display iniziale

Quando la chiavetta di accensione è inposizione ON, sul display vengonovisualizzati temporaneamente tutti i modi e itrattini digitali per accertare che il display acristalli liquidi funzioni correttamente.

Viene indicata solo l’unità selezionata di ‘‘km/h’’, ‘‘km’’ o ‘‘mph’’, ‘‘mile’’.

L’orologio digitale ( ) e il contachilometriparziale ( ) vegnono azzerati se la batteriaviene scollegata.

Le unità ‘‘mph’’ ( ) e ‘‘mile’’ ( ) verrannovisualizzate solo per i tipi E e E.

(Tranne orologio digitale)

1 (1)

(3)

(4)

(1) ‘‘mph’’(2) ‘‘mile’’(3) Orologio digitale(4) Contachilometri parziale

(2)

2

43

III

09/10/05 18:15:30 3LMCW661_033

Page 34: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

24

Display multifunzione

L’indicazione multifunzione di destra ( )include le seguenti funzioni:

Contachilometri/Contachilometri parzialeIndicatore carburanteOrologio digitale

L’indicazione multifunzione di sinistra ( )include le seguenti funzioni:

Termometro liquido di raffreddamento/temperatura dell’ariaTachimetro

(1) (2)

(3)

(4)

(5) (6) (7)

5

1

(1) Display multifunzione destro(2) Contachilometri/Contachilometri parziale(3) Indicatore livello del carburante(4) Orologio digitale(5) Display multifunzione sinistro(6) Termometro liquido di raffreddamento/

temperatura dell’aria(7) Tachimetro

09/10/05 18:15:38 3LMCW661_034

Page 35: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

Indicatore del livello del carburante

Il display a cristalli liquidi del misuratore delcarburante ( ) indica approssimativamente,con una scala graduata, il carburantepresente nel serbatoio. Quando il segmento F( ) si accende, la quantità di carburantepresente nel serbatoio, riserva inclusa, è:

Quando il segmento E ( ) lampeggia, ilcarburante è scarso ed occorre eseguire unrifornimento appena possibile.La quantità di carburante rimasta nelserbatoio quando il veicolo è tenuto diritto èdi circa:

22,0

3,6

(1)

(3)

(2)

(1) Display del misuratore del carburante(2) Segmento F(3) Segmento E

1

2

3

25

09/10/05 18:15:43 3LMCW661_035

Page 36: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

---

26

Misuratore della temperatura delliquido refrigeranteIl misuratore della temperatura del liquido diraffreddamento ( ) indica la temperatura delliquido di raffreddamento digitalmente.Se è indicata la temperatura atmosferica,premere il tasto SELECT( ).

Display della temperatura

Il display rimane‘‘132°C’’.

Sotto 34°C

Sopra 132°C

Quando la temperatura del liquido diraffreddamento raggiunge 122°C, il displayinizia a lampeggiare e la ‘‘riga rossa’’ ( )appare sul display.Contemporaneamente, la spia di altatemperatura del liquido di raffreddamento( ) si accende.In questo caso, spegnere il motore econtrollare il l ivello del l iquido diraffreddamento nel serbatoio di espansione.Leggere le pag. e non guidare lamotocicletta finché il problema non è statocorretto.Se la temperatura del liquido refrigeranteraggiunge i 122 °C mentre è selezionata lavisualizzazione della temperatura dell’aria, ildisplay passa automaticamente allavisualizzazione della temperatura del liquidorefrigerante.

Se si eccede la temperatura massimad’esercizio si può danneggiare seriamente ilmotore.

Messaggio di surriscaldamento

(1)(4)

(2)

(3)

(1) Misuratore della temperaturadel refrigerante

(2) Pulsante di SELEZIONE

1

2

(3) Linea rossa(4) Spia di alta temperatura del liquido di

raffreddamento

4

3

41 42Viene visualizzato ‘‘ ’’.

Viene indicata l’effettivatemperatura del refrige-rante.

Tra 35°C e 132°C

09/10/05 18:15:53 3LMCW661_036

Page 37: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

--

27

Misuratore della temperatura dell’aria

Il misuratore della temperatura dell’aria ( )indica la temperatura dell’aria in formanumerica.

Il sensore della temperatura si trova sullacappottatura del cruscotto. Per questaragione la temperatura indicata potrebberisentire del calore riflesso dal manto stradale,di quel lo del motore e dei gas discappamento del traffico circostante. Pertanto,ad una velocità inferiore a 30 km/h, latemperatura indicata potrebbe non esserecorretta.

Se è visualizzata la temperatura del liquido diraffreddamento, premere il tasto SELECT ( ).

Viene visualizzatal’indicazione ‘‘ ’’.

Viene indicata latemperatura effettivadell’aria.

L’indicazione rimanes u l d i s p l a y elampeggia ‘‘50°C’’.

Meno di -11°C

Tra -10°C e 50°C

Più di 50°C

Display della temperatura

(1)(2)

(1) Misuratore della temperatura dell’aria(2) Pulsante di SELEZIONE

1

2

09/10/05 18:16:00 3LMCW661_037

Page 38: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

28

Tachimetro/Contachilometri/

Contachilometri parziale Cambiamento

dell’unità di velocità e distanza percorsa

Contachilometri

Tachimetro

Esempio: il caso di 123.000 km percorsi.Quando l’interruttore di accensione vienemesso su ON, se sono stati percorsi 100.000chilometri (miglia) o più, il numero indicatodalla 6ª cifra viene visualizzato all’estremadestra del contachilometri per 0,75 secondidopo l’indicazione iniziale mostrata sulcontachilometri stesso (si tratta del numeroindicante le centinaia di migliaia di chilometri).Quindi, il contachilometri torna allavisualizzazione normale.

Questo strumento può visualizzare da 0 a99.999 chilometri. Superati i 99.999 chilometri,tornerà automaticamente a zero.

Indica la distanza totale percorsa.

Indica la velocità di corsa.

(1)

(2)

(1) Tachimetro(2) Contachilometri

09/10/05 18:16:07 3LMCW661_038

Page 39: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

29

Contachilometri parziale

Cambiamento dell’unità di velocità edistanza percorsa(Tipo E, E solo)III

Il contachilometri parziale mostra la distanzapercorsa in un viaggio.Sono disponibili due contachilometri parziali,il contachilometri parziale A ( ) e ilcontachilometri parziale B ( ). Si puòalternare tra contachilometri totalizzatore,contachilometri parziale A e contachilometriparziale B premendo ripetutamente ilpulsante di RESET ( ).Per azzerare il contachilometri parziale,premere e tenere premuto il pulsante diR E S E T m e n t r e è v i s u a l i z z a t o i lc o n t a c h i l o m e t r i p a r z i a l e A o i lcontachilometri parziale B.

Il tachimetro visualizza sia ‘‘km/h’’ che‘‘mph’’.Il contachilometri/contachilometri parzialevisualizza sia ‘‘km’’ che ‘‘mile’’.Tenere premuto il tasto SELECT ( ) per piùdi 2 secondi per selezionare ‘‘km/h’’/‘‘km’’ o‘‘mph’’/‘‘mile’’.

(3)

(4)(5)

(3) Contachilometri parziale A(4) Contachilometri parziale B(5) Tasto RESET(6) Pulsante di SELEZIONE

(6)

43

5

6

09/10/05 18:16:13 3LMCW661_039

Page 40: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

30

Orologio digitale

Regolare l’interruttore di ignizione su ON.

Indica ore e minuti. Per regolare l’ora,procedere come segue:

Per impostare l’ora, premere il tasto RESETfino a che appare l’ora e AM/PM comedesiderato.

L’orario avanza di un minuto alla volta adogni pressione del pulsante.L’orario viene aumentato di dieci minutialla volta quando il pulsante viene mante-nuto premuto.

Per concludere la regolazione,premere iltasto RESET 5 secondi dopo l’ultimaregolazione o regolare l’interruttore diignizione su OFF.

Tenere premuti contemporaneamente ilpulsante SELECT ( ) e il pulsante RESET( ) per più di 2 secondi. L’orologio passeràal la modal i tà di regolaz ione conl’indicazione lampeggiante.

1.2.

3.

4.

(1)(3)

(2)

(1) Orologio digitale(2) Pulsante di SELEZIONE(3) Tasto RESET

23

09/10/05 18:16:21 3LMCW661_040

Page 41: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

31

COMPONENTI PRINCIPALI

(Informazioni necessarie alla guida della motocicletta)

SOSPENSIONE

Sospensione Anteriore Per tornare alla posizione standard, girare iregistri fino a che la seconda scanalaturadalla cima si allinea con la superficiesuperiore dei cappucci forcella.

Precarico della molla:

Posizione standard:

Regolare il precarico della molla ruotandol’apposito regolatore ( ) con il cacciavite N° 2fornito nel corredo degli attrezzi (pag. ).Assicurarsi che entrambe le gambe dellaforcella siano regolate sulla stessa posizione.

Ammorbidimento (SOFT) :Ruotare il regolatore in senso antiorario versola posizione SOFT, nel caso di carichi leggerie guida su strade normali e in piano.Irrigidimento (HARD) :Ruotare il regolatore in senso orario, verso laposizione HARD, per una guida più severa, esu strade accidentate.

(1)

Posizione standard

(1) Registro del precarico dellamolla

196

09/10/05 18:16:29 3LMCW661_041

Page 42: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

32

Sospensione posteriore

Ammorbidimento (SOFT) :Ruotare il regolatore in senso antiorario versola posizione SOFT, nel caso di carichi leggerie guida su strade normali e in piano.Irrigidimento (HARD) :Ruotare il regolatore in senso orario, verso laposizione HARD, per una guida più severa, esu strade accidentate.

Ammortizzazione estensione:

Girare il registro di smorzamento ( ) insenso orario finché non ruota più oltre(appoggiato leggermente). Questa è laposizione più rigida.Il regolatore si trova sulla posizionenormale quando viene ruotato in sensoantiorario di giri-circa in modo che ilcontrassegno punzonato ( ) venga adallinearsi con contrassegno di riferimento( ).

Per disporre il regolatore sulla posizionestandard, agire nel modo seguente :

(1)

(3)

1.

2.

(2)

(3) Contrassegno di riferimento

(1) Registro smorzamento(2) Contrassegno punzonato

1

2

3

1 1/4

09/10/05 18:16:35 3LMCW661_042

Page 43: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

33

(VFR)

La posizione è per un carico leggero ebuone condizioni del fondo stradale. Laposizione è la posizione standard. Leposizioni da a aumentano la precaricadella molla per irrigidire le sospensioniposteriori e possono essere utilizzate quandoil carico della motocicletta è pesante.

Utilizzare una chiave a dente ( ) ed il manico( ) per regolare l’ammortizzatore posteriore.

Il registro della precarica della molla ( )possiede posizioni di precarica della mollaper carichi o condizioni di guida differenti.

Precarico della molla:

Il gruppo ammortizzatore posteriore includeuno smorzatore che contiene gas di azoto adalta pressione. Non tentare di smontare oriparare lo smorzatore; non può esserericostruito e deve essere sostituito quando èusurato. L’eliminazione va eseguita solo dalconcessionario Honda. Le istruzioni presentiin questo manuale del proprietario siriferiscono esclusivamente alla regolazionedel gruppo ammortizzatore.

(3)

(1)

(2)

5 6 7 2 1

43

7

(1) Registro del precarico dellamolla(2) Chiave a dente(3) Barra di estensione

1

23

1

7

23

09/10/05 18:16:42 3LMCW661_043

Page 44: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

34

(VFR-ABS)La manopola del registro di precarica molla( ) dispone di 35 o più posizioni (scatti) diprecarica molla per diverse condizioni dicarico o di guida.

Girare la manopola del registro diprecarica molla in senso antiorario fino ache non gira più (si appoggia leggermente).Questa è la regolazione completamenteverso LOW.Girare il registro in senso orario di scatti.A questa posizione, l’estremità dellamanopola del registro ( ) deve essereallineata con la riga dell’indicatore ( ).

Regolazione sulla posizione standard:

Ammorbidimento (LOW) :Ruotare il regolatore in senso antiorarioverso la posizione LOW, nel caso di carichileggeri e guida su strade normali e in piano.Irrigidimento (HIGH) :Ruotare il regolatore in senso orario, verso laposizione HIGH, per una guida più severa, esu strade accidentate.

Per regolare la precarica della molla, girarela manopola del registro.

(1)

1.

2.

(3)

(1) Manapola del regolatore(2) Estremità della manopola del registro(3) Linea dell’indicatore

1

23

(2)

7

09/10/05 18:16:48 3LMCW661_044

Page 45: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

35

Il gruppo ammortizzatore posteriore includeuno smorzatore che contiene gas di azoto adalta pressione. Non tentare di smontare oriparare lo smorzatore; non può esserericostruito e deve essere sostituito quando èusurato. L’eliminazione va eseguita solo dalconcessionario Honda. Le istruzioni presentiin questo manuale del proprietario siriferiscono esclusivamente alla regolazionedel gruppo ammortizzatore.

09/10/05 18:16:50 3LMCW661_045

Page 46: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

36

FRENIEntrambi i freni anteriore e posteriore sonodel tipo a disco idraulico.Col consumarsi delle pasticche, il livello delliquido freni cala.Non sono necessarie regolazioni, ma sidevono controllare periodicamente il livellodel liquido e l’usura delle pasticche. Ilcircuito dei freni deve essere controllatofrequentemente per accertarsi che non cisiano perdite di liquido. Se la corsa a vuotodella leva di controllo o del pedale diventanoeccessivi senza che le pasticche sianousurate oltre il limite di usura indicato (pag.

), la causa è probabilmente dovuta allapresenza d’aria nel circuito, che deve perciòessere spurgato. Per questo intervento di ma-nutenzione rivolgersi ad un concessionarioHonda.

Il liquido freni consigliato è liquido per freniHonda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, ouno equivalente.

Livello del liquido del freno anteriore:Tenendo la motocicletta in posizione eretta,controllare il livello del liquido. Deve essereal di sopra del segno di livello LOWER ( ).Se il livello è al di sotto del segno di livelloLOWER, controllare se le pastiglie dei frenisono usurate (pag. ).

Le pastiglie usurate devono essere sostituite.Se le pastiglie non sono usurate, farcontrollare il sistema freni per perdite.

(1)1

(1) Contrassegno del livello inferiore(LOWER)

127

127

09/10/05 18:16:55 3LMCW661_046

Page 47: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

37

Accertarsi che non ci siano perdite di liquidofreni. Controllare che le tubazioni e gli organidi unione non presentino segni di usura ocrepe.

Azionare diverse volte il freno e controllareche la ruota giri liberamente quando sirilascia la leva del freno.

La distanza tra la punta della leva del freno( ) e la manopola può essere regolatagirando il regolatore ( ) mentre si spinge laleva in avanti.Allineare la freccia ( ) sulla leva del freno conil segno di indice ( ) sul regolatore.

Livello del liquido del freno Posteriore: Altri controlli:

(1) Leva di freno(2) Regolatore

(3) Freccia(4) Segno riferimento

(4)

(3)

(1)(2)

34

21

09/10/05 18:17:01 3LMCW661_047

Page 48: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

38

Il serbatoio di riserva si trova sotto la sella.Rimuovere la sella (pag. ).

Livello del liquido del freno posteriore:

Tenendo la motocicletta in posizione eretta,controllare il livello del liquido. Deve esseretra i segni di livello SUPERIORE ( ) eINFERIORE ( ). Se il livello è all’altezza o aldisotto del segno di livello INFERIORE,controllare l’usura delle pastiglie del frenoposteriore (pag. ).

Le pastiglie usurate devono essere sostituite.Se le pastiglie non sono usurate, farcontrollare l’impianto dei freni per verificareche non abbia perdite.

Accertarsi che non ci siano perdite di liquidofreni. Controllare che le tubazioni e gli organidi unione non presentino segni di usura ocrepe.

Altri controlli:

Il liquido freni consigliato è liquido per freniHonda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, ouno equivalente.

(1)(2)

21

(1) Contrassegno del livello superiore (UPPER)(2) Contrassegno del livello inferiore (LOWER)

63

128

09/10/05 18:17:08 3LMCW661_048

Page 49: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

39

FRIZIONE

Questa motocicletta ha una frizione adazionamento idraulico. Non occorre eseguirenessuna registrazione, ma è necessariocontrollare periodicamente il livello dell iquido e che non ci s iano perditenell’impianto.Se il motore batte in testa o si arresta quandosi ingrana una marcia, oppure se la frizioneslitta causando un ritardo d’accelerazionerispetto al regime del motore, probabilmentel’impianto della frizione contiene aria cheoccorre spurgare. Per questo interventorivolgersi al concessionario Honda.

Accertarsi che non ci siano perdite di liquidofreni. Controllare che le tubazioni e gli organidi unione non presentino segni di usura ocrepe.

Altri controlli:

Controllare che il livello del liquido sia al disopra del segno di livello ‘‘LOWER’’ ( ) con lamotocicletta mantenuta dritta. Se esso èvicino alla linea di livello minimo, vuol direche c’è una perdita di liquido. Rivolgersiallora ad un concessionario Honda.

Livello del liquido:

(1)

(1) Contrassegno del livello inferiore (LOWER)

1

09/10/05 18:17:13 3LMCW661_049

Page 50: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

40

Leva della frizione:La distanza tra la punta della leva dellafrizione ( ) e la manopola può essere regolatagirando il regolatore ( ) mentre si spinge laleva in avanti.Allineare la freccia ( ) sulla leva della frizionecol contrassegno ( ) sul registro.

(1) Leva della frizione(2) Regolatore

(3) Freccia(4) Segno riferimento

(2)

(4)

(3)

(1)

2

34

1

09/10/05 18:17:18 3LMCW661_050

Page 51: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

41

LIQUIDO REFRIGERANTE

Raccomandazioni riguardo al liquido

refrigerante

La motocicletta esce dalla fabbrica con unamiscela al 50/50 di antigelo e acqua. Questamiscela è sufficiente per la maggior partedelle temperature di funzionamento efornisce una buona protezione contro lacorrosione. Una concentrazione maggiore diantigelo riduce le prestazioni del circuito diraffreddamento ed è raccomandata soltantonel caso che sia necessaria una protezionesupplementare contro il gelo. Una miscela del40/60 (40% di antigelo) non fornisce una laprotezione adeguata contro la corrosione.Alle temperature sotto lo zero, controllarefrequentemente il circuito di raffreddamentoa g g i u n g e n d o , s e n e c e s s a r i o , u n aconcentrazione maggiore di antigelo (fino adun massimo del 60%).

L’uso di anticongelanti contenenti inibitori alsilicio può causare un prematuro consumodelle guarnizioni di tenuta della pompadell’acqua, o il bloccaggio dei passaggi delradiatore.

Usare soltanto acqua potabile con pochiminerali o acqua distillata per la soluzioneantigelo. Un’acqua ad alto contenuto diminerali o sale potrebbe rovinare il motore inalluminio.

L ’u tente deve mantenere in modoappropriato il ilquido refrigerante per evitarneil congelamento, il surriscaldamento e lacorrosione. Usare un liquido antigelo alglicole etilenico di alta qualità contenenteinibitori di corrosione specialmenteraccomandati per l’impiego nei motori inalluminio. (LEGGERE L’ETICHETTA DELLALATTINA DELL’ANTIGELO).

09/10/05 18:17:22 3LMCW661_051

Page 52: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

42

Controllo

Il serbatoio di riserva si trova dietro lacarenatura anteriore sinistra.Controllare il livello di refrigerante presentenel serbatoio ausiliare ( ) quando il motoresta girando a temperatura di funzionamentonormale, con la motocicletta posta inposizione eretta. Se il livello di refrigerantefosse al disotto del segno di livello LOWER( ), rimuovere la cappottatura anterioresinistra (pag. ) e il tappo del serbatoio diriserva ( ).Aggiungere della miscela refrigerante fino araggiungere il segno di livello UPPER ( ). Ilrefrigerante deve essere aggiunto sempre nelserbatoio di riserva.Non tentare di aggiungere refrigeranterimuovendo il tappo del radiatore.

Se il serbatoio d’espansione è vuoto, oppurese la perdita di liquido refrigerante èeccessiva, controllare se ci sono perdite erivolgersi ad un concessionario Honda per lariparazione.

(3)

(2)

(1)

(4)4

2

3

(1) Serbatoio di riserva(2) Contrassegno del livello inferiore

(LOWER)(3) Tappo del serbatoio d’espansione(4) Contrassegno del livello superiore

(UPPER)

1

69

09/10/05 18:17:28 3LMCW661_052

Page 53: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

43

CARBURANTESerbatoio del carburante

22,0Per aprire il tappo ( ) del bocchettone dirabbocco inserire la chiave ( ) di accensionee ruotarla in senso orario. Il tappo gira e sisolleva.

La capacità del serbatoio del carburante,riserva compresa, è di:

Terminato il rifornimento, rimettere il tappoe spingerlo nel collo del bocchettone sino aquando si richiude con uno scatto e risultaben bloccato. Estrarre la chiave.

Non riempire eccessivamente il serbatoio.Non deve essere presente carburante nelcollo di riempimento ( ).

(1)(2)

(3)

(1) Tappo del bocchettone di rabbocco(2) Chiave di accensione(3) Collo del bocchettone

12

3

La benzina è molto infiammabile eesplosiva. Si può essere seriamenteustionati o feriti quando si maneggiacarburante.

Fermare il motore e tenere calore,scintille e fiame a distanza.Rifornire solo in esterni.Asciugare immediatamente gli schizzi.

09/10/05 18:17:35 3LMCW661_053

Page 54: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

44

Se guidando a una velocità costante con uncarico normale il motore ‘‘batte in testa’’ o‘‘picchietta’’, cambiare marca di benzina. Se ilbattito in testa o il picchiettio persistono,consultare il proprio concessionario Honda.L’inadempienza viene considerata un usoimproprio e gli eventuali danni da essoderivanti non sono coperti dalla garanzialimitata Honda.

Usare benzina senza piombo con un numerodi ottani di ricerca da 91 in su.L’uso di benzina con piombo causa danniprematuri alle marmitte catalitiche.

09/10/05 18:17:38 3LMCW661_054

Page 55: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

45

Benzina contenente alcool

Se si desidera usare una benzina contenentealcool (gasolina), sceglierne una con unnumero di ottano almeno pari a quelloraccomandato dalla Honda. Ci sono due tipi di‘‘gasolina’’: uno contenente alcool etilico el’altro alcool metilico. Non si deve usare unabenzina contenente oltre il 10 % di alcooletilico. Non usare benzina contenente alcoolmetilico, o di legno, che non contenga anchecosolventi e inibitori di corrosione per l’alcoolmetilico. Non usare mai una benzinacontenente oltre il 5 % di alcool metilico,anche se contiene cosolventi e inibitori dicorrosione.

L’uso di benzina contenente più del 10% dietanolo (o più del 5% di metanolo) può:

Danneggiare la vernice del serbatoio delcarburante.Danneggiare i tubi di gomma dellatubazione di alimentazione.Causare corrosione del serbatoio delcarburante.Causare una scadente guidabilità.

Prima di fare rifornimento presso unastazione di servizio che non si conosce,cercare di scoprire se la benzina che vendecontiene alcool e, in caso affermativo, di chetipo e in che percentuale. Se si notano effettinegativi di funzionamento durante l’uso diuna benzina contenente alcool o che si pensacontenga alcool, sostituirla con un’altra che siè certi non contenga alcool.

09/10/05 18:17:41 3LMCW661_055

Page 56: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

46

Controllo del livello dell’olio motore

OLIO MOTORE

Se si fa girare il motore con pressione d’olioinsuff iciente lo si può danneggiareseriamente.

Controllare il livello dell’olio motore ognigiorno, prima di montare in sella.Il livello deve trovarsi compreso fra i duecontrassegni superiore ( ) e inferiore ( ),indicati sulla finestrella di controllo ( ).

Avviare il motore e lasciarlo girare alminimo per 3 5 minuti. Assicurarsi chel’indicatore rosso di pressione olio sispenga. Se la spia rimane accesa, fermareimmediatamente il motore.Fermare i l motore e col locare lamotocicletta sul cavalletto centrale suterreno in piano.

Reinstallare il tappo del foro di rabboccodell’olio. Controllare se vi sono perdite diolio.

Se necessario, rimuovere il tappo del forodi riempimento dell’olio ( ) ed aggiungereolio del tipo specificato (pag. ) fino almarchio di livello superiore. Non riempireeccessivamente.

Dopo 2 3 minuti, controllare che il livellodell’olio si trovi tra i segni di livelloinferiore e superiore sullo spioncino.

3.

2.

1.

4.

5.

(3)

(4)

(2)(1)

(1) Tacca del livello superiore(2) Tacca del livello inferiore(3) Finestrella di ispezione(4) Tappo del bocchettone dell’olio

23

1

4100

09/10/05 18:17:49 3LMCW661_056

Page 57: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

47

PNEUMATICI TUBELESS Pressione dell’aria

Per usare la motocicletta in condizioni disicurezza, i pneumatici devono essere del tipoe delle dimensioni corretti, in buonecondizioni con un battistrada adeguato egonfiati correttamente per il carico che sitrasporta. Le seguenti pagine fornisconoinformazioni più dettagliate su come equando controllare la pressione dell’aria,come ispezionare i pneumatici per lapresenza di danni e cosa fare quando ipneumatic i r ichiedono riparazioni osostituzione.

Tenendo i pneumatici gonfiati correttamentesi ottiene la migliore combinazione dimaneggio, durata del battistrada e comfort diguida. In generale, pneumatici gonfiati pocosi consumano in modo irregolare, influiscononegativamente sulla manovrabilità e sono piùs o g g e t t i a c e d i m e n t i d o v u t i asurriscaldamento.I pneumatici gonfiati troppo provocano unaguida più rigida, sono più soggetti a dannidovuti agli imprevisti presenti sulla strada e siconsumano in modo irregolare.

Consigliamo di ispezionare visivamente ipneumatici prima di ogni uso e di impiegareun manometro per misurare la pressionedell’aria almeno una volta al mese o quandosi ritenga che la pressione dei pneumatici siabassa.I pneumatici senza camera d’aria ha una certacapacità di autosigillarsi se sono forati.Tuttavia, poiché la perdita d’aria è spessomolto lenta, controllare bene che non ci sianoforature quando un pneumatico non ècompletamente gonfio.

L’uso di pneumatici troppo usurati o gonfiatiimpropriamentie può causare un incidentein cui potete essere seriamente feriti ouccisi.

Seguire tutte le istruzioni in questo manualedel proprietario per la gonfiatura deipneumatici e la manutenzione.

09/10/05 18:17:53 3LMCW661_057

Page 58: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

48

ControlloControllare sempre la pressione dell’aria apneumatici ‘‘freddi’’, cioè quando lamotocicletta è rimasta parcheggiata peralmeno tre ore. Se si controlla la pressionedell’aria a pneumatici ‘‘caldi’’, cioè quando lamotocicletta è stata guidata anche per pochichilometri, i valori saranno più alti che nelcaso di pneumatici ‘‘freddi’’. Questo ènormale e quindi non sfiatare i pneumaticiper ottenere le pressioni aria consigliate perpneumatici freddi fornite sotto. Altrimenti ipnenumatici non saranno gonfi a sufficienza.

Quando si controlla la pressione deipneumatici, ispezionare anche il battistrada ele pareti laterali per usura, danni e oggettiestranei:

Le pressioni consigliate per pneumatici‘‘freddi’’ sono:

290 kPa (2,90 kgf/cm )250 kPa (2,50 kgf/cm )

Fare attenzione a:Bozzi o rigonfiamenti sul lato delpneumatico o sul battistrada. Sostituire ilpneumatico se si notano bozzi origonfiamenti.Tagli, separazioni o crepe nel pneumatico.Sostituire il pneumatico se si può vederetessuto o corda.Usura eccessiva del battistrada.

Inoltre, se si colpisce un buca o un oggettoduro, fermarsi al lato della strada il primapossibile e ispezionare attentamente ipneumatici per danni.

AnteriorePosteriore

09/10/05 18:17:59 3LMCW661_058

Page 59: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

49

Usura del battistrada

Sostituire i pneumatici prima che laprofondità del battistrada al centro delpneumatico raggiunga il limite di usuraseguente:

2,0 mm1,5 mm

(1)

Profondità minima battistrada

(2)

(1) Indicazione di usura(2) Segno di ubicazione dell’indicazione

di usura

Posteriore:Anteriore:

09/10/05 18:18:03 3LMCW661_059

Page 60: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

50

Riparazione dei pneumatici

Se un pneumatico è forato o dannggiato, vasostituito, non riparato. Come discusso sotto,un pneumatico riparato, in via temporanea opermanente, ha limiti di velocità e prestazioniinferiori rispetto ad un pneumatico nuovo.

Anche se un pneumatico è stato riparatoprofessionalmente con una pezza interna, nonsarà mai buono quanto un pneumatico nuovo.Non eccedere mai velocità di 80 km/h per leprime 24 ore, o 130 km/h in qualsiasi altraoccasione in seguito. Inoltre non è possibilet raspor ta re in s icurezza un car i coparagonabile a quello possibile con unpneumatico nuovo. Consigliamo quindicaldamente di sostituire il pneumaticodanneggiato. Se si decide di far riparare ilpneumatico, assicurarsi che la ruota siabilanciata prima di guidare.

Una riparazione temporanea, come un tappoesterno per pneumatico senza camera d’aria,può non essere sicura per velocità econdizioni di guida normalli. Se si esegue unariparazione temporanea o di emergenza ad unpneumatico, guidare lentamente e concautela fino ad un concessionario e farsostituire il pneumatico. Se possibile, nontrasportare passeggeri o carico finché non siè installato un nuovo pneumatico.

09/10/05 18:18:07 3LMCW661_060

Page 61: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

51

Sostituzione dei pneumatici I pneumatici consigliati per la motociclettasono:I pneumatici in dotazione alla motocicletta

sono stati progettati in base alle prestazionidella motocicletta e forniscono la migliorecombinazione di maneggio, frenata,durevolezza e confort.

Quando si sostituisce un pneumatico, usarneuno equivalente all’originale e assicurarsi chela ruota sia bilanciata dopo che il nuovopneumatico è stato installato.

120/70ZR17M/C (58W)

D204FK

BT020F BB

MEZ4A FRONT

180/55ZR17M/C (73W)

D204K

BT020R BB

MEZ4A

pneumatico a carcassa radiale,senza camera d’aria

Anteriore:

Tipo:

Posteriore:

BRIDGESTONE

DUNLOP

DUNLOP

BRIDGESTONE

METZELER

METZELER

L’installazione di pneumatici impropri sullamotocicletta può influire sul maneggio e lastabilità. Può causare un incidente in cuipotete essere seriamente feriti o uccisi.

Usare sempre pneumatici delle dimensionie del tipo consigliati in questo manuale.

09/10/05 18:18:15 3LMCW661_061

Page 62: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

52

Promemoria importanti per la sicurezza

Non installare una camera d’aria all’internodi un pneumatico di tipo senza camerad’ar ia in questa motocicletta. Unsurriscaldamente eccessivo può causare loscoppio della camera d’aria.Usare solo pneumatici senza camera d’ariasu questa motoicletta. I cerchioni sono statiprogettati per pneumatici senza camerad’aria e durante accelerazioni o frenatebrusche i pneumatici di tipo a camerad’aria possono scivolare via dal cerchione esgonfiarsi rapidamente.

09/10/05 18:18:18 3LMCW661_062

Page 63: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

53

COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI

INTERRUTTORE D’ACCENSIONE

Funzione Estrazione della chiavePosizione chiave

L’interruttore d’accensione ( ) si trovasotto il pannello indicatori.

Il faro anteriore, le luci di posizione, le luciposteriori e la luce della targa si accendonoquando si porta su ON l’interruttore diaccensione. Se si arresta la motociclettacon l’interruttore di accensione su ON e ilmotore non è in moto, il faro anteriore, leluci di posizione, le luci posteriori e la lucedella targa rimarranno accese, scaricandola batteria.

La chiave può essereestratta

La chiave può essereestrattaLa chiave non puòessere estrattaLa chiave non puòessere estratta

Lo sterzo è bloccato. Non sarà possibile farfunzionare motore e luci.

Non sarà possibile far funzionare motore e luci.

Sarà possibile far funzionare motore e luci.

Quando l’interruttore luci di emergenza èacceso, le frecce di svolta a destra e a sinistralampeggiano contemporaneamente.Non sarà possibile far funzionare motore e luci.

LOCK(bloccaggiodello sterzo)OFF

ON

(luci diemergenza)

(1)

(1) Interruttore di accensione

1

09/10/05 18:18:25 3LMCW661_063

Page 64: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

54

CHIAVI

Questa motocicletta dispone di due chiavi e diuna targhetta con il numero delle chiavi.

Il numero della chiave si rende necessario perpoter avere altre chiavi. Conservare latarghetta con il numero della chiave in unposto sicuro.

Con questo sistema di immobilizzazione(HISS) si possono registrare sino a quattrochiavi, comprese quelle già a disposizionedell’utente.

Per avere una copia delle chiavi, portare tuttele chiavi, la targhetta con il numero dellechiavi e la motocicletta al rivenditore Honda.

(2)

(1)

(1) Chiavi(2) Piastrina con il numero della chiavetta

09/10/05 18:18:31 3LMCW661_064

Page 65: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

55

Se tutte le chiavi vengono perse, l’unità PGM-FI/modulo di accensione deve esseresostituito. Per evitare questo problema, nelcaso in cui venga persa una chiave, siraccomanda di duplicare immediatamente lachiave rimanente al fine di averne sempreuna di scorta.Queste chiavi contengono dei circuitielettronici che vengono attivati dal sistema diimmobilizzazione (HISS). Le chiavi quindi nonsono in grado di avviare il motore se i circuitihanno subito dei danni.

Non far cadere le chiavi e non appoggiarcisopra oggetti pesanti.Non limare, bucare, o comunque alterare laforma originale delle chiavi.Tenere sempre la chiavi lontane da oggettimagnetici.

09/10/05 18:18:35 3LMCW661_065

Page 66: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

56

SISTEMA DI IMMOBILIZZAZIONE (HISS) Portando su ON l’interruttore di accensione equello di arresto del motore su ‘‘ ’’ (RUN),la spia del sistema di immobilizzazione (HISS)si illumina per alcuni secondi, e poi si spegne.Se la spia rimane accesa, ciò significa che ilcircuito non ha riconosciuto la codificazionedella chiave. Riportare l’interruttore diaccensione sulla posizione OFF, togliere lachiave, reinserirla e portare di nuovol’interruttore su ON.

HISS è l’abbreviazione di Honda IgnitionSecurity System.

Il sistema di immobilizzazione (HISS)protegge la motocicletta dai furti. Per l’avviodel motore, nell’interruttore di accensione sideve utilizzare una chiave con la correttacodificazione. Se si fa uso di una chiave conuna codificazione diversa da quella prevista, odi un qualunque altro dispositivo, il circuito diavviamento della motocicletta vienedisattivato.

09/10/05 18:18:39 3LMCW661_066

Page 67: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

57

Quando l’interruttore di accensione è su OFFla spia del sistema immobilizzatore (HISS)continua a lampeggiare ogni 2 secondidurante 24 ore. Dopo questo tempo, la spia sispegne automaticamente.

Per far cessare il lampeggiamento, procederecome segue:

Il lampeggiamento dell’indicatore del sistemadi immobi l i z zaz ione (HISS) mentrel’interruttore di ignizione è disattivato puòessere eliminato.

Se si desidera ripristinare il lampeggiamentod e l l ’ i n d i c a t o r e d e l s i s t e m a d iimmobilizzazione (HISS) mentre l’interruttoredi igniz ione è disat t ivato, at t ivarel’interruttore di ignizione e quindi disattivarlodi nuovo.

Girare l’interruttore di ignizione su OFF e es-trarre la chiave.

Tenere premuto il tasto HISS ( ).L’indicatore del sistema di immobilizzo(HISS) ( ) lampeggia immediatamente, lafunzione è abilitata.

Regolare l’interruttore di ignizione su ON.1.2.

3.

(2)

(1)

(1) Pulsante immobilizzazione (HISS)(2) Indicatore sistema immobilizzatore (HISS)

1

2

09/10/05 18:18:45 3LMCW661_067

Page 68: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

〈 〉

58

Direttive CEQuesto sistema immobilizzatore è conformealla direttiva R & TTE (apparecchiature radio eapparecch ia ture te rmina le d i te le -comunicazioni e il muto riconoscimento dellaloro conformità).

Se il sistema continua a non riconoscere lacodificazione della chiave rivolgersi alrivenditore Honda.

Il sistema può non riconoscere lacodificazione della chiave se nellevicinanze dell’interruttore di accensione sit r o v a n o d e l l e a l t r e c h i a v idell’immobilizzatore. Per essere sicuri cheil sistema possa riconoscere il codice dellachiave, tenere separata ciascuna dellechiavi dell’immobilizzatore. La dichiarazione di conformità alla Direttiva R

& TTE Directive è fornita al proprietario almomento dell’acquisto. La dichiarazione diconformità deve essere conservata in unluogo sicuro. Se la dichiarazione diconformità è persa o mancante, contattare ilproprio concessionario Honda.

Se tutte le copie della chiave vengonoperdute, l’unità PGM-FI/modulo diaccensione deve venire sostituito.

Non tentare di alterare il sistema diimmobilizzazione (HISS) o di aggiungervidegli altri dispositivi. Potrebbero infattiverificarsi dei problemi di ordine elettrico,che renderebbero impossibile l’avvio delmotore.

Solo Sud Africa

09/10/05 18:18:51 3LMCW661_068

Page 69: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

59

CONTROLLI SUL MANUBRIO DESTRO

Interruttore di arresto del motore

Pulsante di avviamento

L’interruttore di arresto del motore ( ) sitrova a fianco della manopola di comandogas. Quando esso si trova sulla posizione

(RUN) il motore funziona. Quando invecesi trova sulla posizione (OFF) il motorenon funziona. Questo interruttore serveprincipalmente da interruttore di sicurezza od’emergenza e va normalmente lasciato sullaposizione (RUN).

Il pulsante di avviamento serve per avviare ilmotore. Premendo il pulsante si avvia ilmotore. Vedere la procedura di avviamento,pag. .

Il pulsante d’avviamento ( ) si trova sottol’interruttore delle luci di emergenza ( ).

Se si arresta la motocicletta con l’interruttoredi accensione su ON e l’interruttore di arrestodel motore su (arresto), il faro anteriore,la luce di posizione (tranne tipo U), la luceposteriore e la luce della targa rimarrannoaccese, scaricando la batteria.

Se l’interruttore di arresto motore si trovasulla posizione (OFF), il motorino diavviamento non funziona.

Quando il pulsante di avviamento vienepremuto, il motorino di avviamento fa girareil motore, il faro si spegne automaticamente,ma la luce posteriore rimane accesa.

(1)

(2)

(3)

(1) Interruttore di arresto del motore(2) Pulsante di avviamento(3) Interruttore luci di emergenza

1

23

80

09/10/05 18:18:59 3LMCW661_069

Page 70: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

60

Interruttore luci di emergenza

Quando l’interruttore luci di emergenza ( ) èin posizione (ON), le frecce di svolta adestra e a sinistra iniziano a lampeggiarecontemporaneamente.

Quando l’interruttore di accensione è inposizione , le frecce continuano alampeggiare anche se il motore o le altre lucisono spenti.

(3) Interruttore luci di emergenza

(3)

3

09/10/05 18:19:04 3LMCW661_070

Page 71: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

61

CONTROLLI SUL MANUBRIO SINISTRO

Commutatore delle luci del faro ( )

Interruttore di controllo luce di sorpasso ( )

Interruttore del segnale di direzione ( )

Pulsante dell’avvisatore acustico ( )4

3

2

1

Spingere il commutatore sulla posizione(HI) per selezionare gli abbaglianti e

quella (LO) per selezionare gli anabba-glianti.

Quando si preme questo interruttore, il farolampeggia per la segnalazione ai veicoli inarrivo o per il sorpasso.

Spostare l’interruttore sulla posizione (L)per segnalare la svolta a sinistra e sullaposizione (R) per segnalare la svolta adestra. Premerlo per spegnere il segnale didirezione.

Premere il pulsante per azionare ilsegnalatore acustico.

(2)(1)

(4) (3)

(1) Commutatore del faro anteriore(2) Interruttore comando luci sorpasso(3) Interruttore del segnale di svolta(4) Clacson

09/10/05 18:19:12 3LMCW661_071

Page 72: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

62

CARATTERISTICHE

(Non necessarie per la guida)

BLOCCAGGIO DELLO STERZO

Per sbloccare

Per fissarePer bloccare la sterzo, girare completamente imanubri a destra o a sinistra e girare la chiave( ) sulla posizione LOCK spingendola dentro.Sfilare la chiave.

Non girare la chiave sulla posizione ‘‘LOCK’’durante la guida della motocicletta, perchéaltrimenti si causa la perdita di controllo delmezzo.

Per sbloccare lo sterzo, premere e girare lachiavetta su OFF.

(1)

((AA))

((BB))

((CC))

((AA))

(1) Chiave di accensione

1

(A) Spingere in dentro(B) Girare su LOCK(C) Girare su OFF

09/10/05 18:19:18 3LMCW661_072

Page 73: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

63

SELLA

Per rimuovere la sella ( ), inserire la chiavettadi accensione nella serratura della sella ( ) egirarla in senso orario. Tirare la sella indietroe in alto.

Dopo l’installazione controllare che la sella siabloccata saldamente in posizione.

Per installare la sella, inserire le linguetteanteriori ( ) nel fermo anteriore ( ) lelinguette posteriori ( ) nel fermo posteriore( ) del telaio.Spingere in avanti e quindi in basso la parteposteriore della sella.

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

65

4

1

(4) Fermo anteriore(5) Sporgenza posteriore(6) Fermi posteriori

(1) Sella(2) Serratura sella(3) Linguette anteriori

3

2

09/10/05 18:19:24 3LMCW661_073

Page 74: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

64

BLOCCO DELLO STERZO

I portacaschi si trovano sotto la sella(pagina ).Appendere i caschi ai ganci portacasco ( ).Installare la sella e fissarla saldamente.

(1)

(1) Ganci supporto

163

La guida con un casco applicato alportacasco può inteferire con la ruota o lasospensione posteriore e può causare unincidente in cui potete essere seriamenteferiti o uccisi.

Usare il portacasco solo durante ilparcheggio. Non guidare con un cascofissato al portacasco.

09/10/05 18:19:28 3LMCW661_074

Page 75: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

65

BORSA DOCUMENTI

La borsa portadocumenti ( ) si trova nelloscomparto per i documenti ( ) sotto la sella(pag. ).

Lavando la motocicletta fare attenzione dinon allagare questa area.

Tenere questo manuale d’uso e gli altridocumenti nella tasca portadocumenti.

(2)

(1)1

2

(1) Borsa di documenti(2) Scompartimento di documenti

63

09/10/05 18:19:33 3LMCW661_075

Page 76: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

66

RIPOSTIGLIO PER L’ANTIFURTO AD U

Nel parafango posteriore c’è un vanoportaoggetti per riporre un antifurto a U sottola sella (pag. ). Dopo averlo riposto, fissaresaldamente l’antifurto con la fascetta digomma ( ).

Certe catene ad U possono non essereinseribili nel ripostiglio, a causa delle lorodimensioni o diversa forma.

(1)

(1) Fascetta di gomma

1

63

09/10/05 18:19:37 3LMCW661_076

Page 77: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

67

COPERTURA SEDILE POSTERIORE

Per la rimozione/installazione della coperturaposteriore del sedile rivolgersi ad unrivenditore Honda.

Installare le coperture della barra di presa( ).

Asportare le barre di presa posteriori ( ).

Rimuovere i cappucci ( ), i bulloni ( ) e lerondelle ( ).

Rimuovere la sella (pag. ).Installazione:1.2.

(1)(1)

(3)

3.4.

(2)

(4)

(3)

(2)(2)

(4)

(5)(5)

3

5

1 2

4

(4) Rotaie mordenti(5) Coperture della barra di presa

(1) Cappucci(2) Bulloni(3) Rondelle

63

09/10/05 18:19:45 3LMCW661_077

Page 78: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

68

Rimozione:Capovolgere la sella.Installare la copertura del sedile posteriore( ) sulla sella.

La rimozione può essere eseguitanell’ordine inverso a quello di installazione.Serrare saldamente i bulloni della manigliaposteriore ( ).Coppia dei bulloni di montaggio dellamaniglia posteriore:

Le maniglie devono essere riportate inposizione quando si viaggia in due.

Installare il sedile in modo appropriato (pag.).

Inserire bene i fori di arresto ( ) dellacopertura del sedile posteriore sui perni ( ).

Installare il sedile in modo appropriato (pag.).

Se per l’installazione non viene utilizzata unachiave torsiometrica, recarsi al più prestopossibile presso il proprio rivenditore Hondaper verificare che il montaggio sia statoeseguito in modo appropriato. Le manigliepotrebbero staccarsi con facilità e causaregravi lesioni se il montaggio non vieneeseguito in modo appropriato.

22 N·m (2,2 kgf·m)

5.6.

7.

8.

(6)

1.

2.

(8)

(6) Copertura sedile posteriore(7) Fori di fermo(8) Perni

78

6

63

63

(7)

2

09/10/05 18:19:55 3LMCW661_078

Page 79: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

69

CAPPOTTATURA ANTERIORE

Rimozione:

Rimuovere i bulloni B ( ).

Installazione:

Rimuovere i bulloni A ( ).

Rimuovere i bulloni C ( ).

L’installazione è l’inverso della rimozione.Rimuovere i fermagli ( ).

Asportare la carenatura anteriore ( ).

1.2.3.4.

(1)

(1)

(2)(4)

(3)

(1)

(2)

(4)

(3)

(1)

5.

(5)

(5)

(1) Fermi elastici (2) Bulloni A (4) Bulloni C(5) Carenatura anteriore(3) Bulloni B

1234

5

09/10/05 18:20:05 3LMCW661_079

Page 80: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

1.

70

CAPPOTTATURA INTERNA

Rimozione:Rimuovere la carenatura anteriore (pag.

).

L’installazione è l’inverso della rimozione.Installazione:

Rimuovere la carenatura interna ( ).Rimuovere i fermagli ( ).

(1)

2.3.

(2)

(1) Fermi elastici(2) Cappottatura interna

12

69

09/10/05 18:20:12 3LMCW661_080

Page 81: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

71

PANNELLO INTERNO

I pannelli interni destro e sinistri possonovenire rimossi allo stesso modo.

Rimozione:

Installazione:

Rimuovere il pannello interno ( ).

L’installazione è l’inverso della rimozione.

Rimuovere i bulloni ( ).Rimuovere il fermaglio ( ).

3.2.1.

(2)

(3)

(1)

(1) Bulloni(2) Fermaglio

(3) Pannello interno

12

3

09/10/05 18:20:19 3LMCW661_081

Page 82: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

72

POSIZIONE PER LE OPERAZIONI DI

MANUTENZIONE DEL SERBATOIO

DEL CARBURANTE

Collocare la motocicletta sul cavallettocentrale poggiandola su una superficiesolida e livellata con il cambio in folle el’interruttore di accensione in posizioneOFF. Control lare che i l tappo dirifornimento del carburante sia chiuso.

Per sollevare:

La parte anteriore del serbatoio delcarburante può essere inclinata per leoperazioni di manutenzione.Non è necessario svuotare il serbatoio.

Rimuovere la sella (pag. ).Rimuovere i bulloni ( ) con le rondelle ( )e i collari ( ).

1.

2.3.

(1)

(2)

(3)

(1) Bulloni(2) Rondelle(3) Collari

1 23

63

09/10/05 18:20:26 3LMCW661_082

Page 83: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

73

Inserire la chiave a dente ( ) nella prolunga( ) fornita nel corredo degli attrezzi (pag.

).Sollevare il davanti del serbatoiocarburante ( ) e installare i bulloni sulcorpo del telaio.

Non sollevare il serbatoio più in alto diquanto sia consentito dal cavo di fermo ( ).

Collocare la base della prolunga sulbullone installato e posizionare la chiave adente in modo tale da sorreggere ilserbatoio del carburante.

Quando si solleva il serbatoio del carburante,fare attenzione a non lasciar cadere i collari.

4.

5.

6.

(4)

(7)(6)

(5)

(1)

5

6

4

7

(1) Bullone(4) Chiave a dente(5) Barra di estensione(6) Serbatoio del carburante(7) Cavo di arresto

96

09/10/05 18:20:32 3LMCW661_083

Page 84: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

74

REGOLAZIONE VERTICALE DEL FASCIO DEL

FARO

La regolazione verticale può essere eseguitagirando le viti ( ) in dentro o in fuori comenecessario.Osservare le leggi e la normativa vigente.

((BB))

(1)

((AA))((BB))

((AA))

(1) Viti (A) Alto(B) Basso

1

09/10/05 18:20:36 3LMCW661_084

Page 85: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

75

FERMO

Premere sul perno centrale per aprire lachiusura.Estrarre il fermo dal foro.

Rimozione:Aprire leggermente i nottolini di arresto espingerli in fuori.Inserire il fermo nel foro.Premere leggermente sul perno centraleper bloccare il fermo.

Installazione:

09/10/05 18:20:42 3LMCW661_085

Page 86: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

76

GUIDA DELLA MOTOCICLETTA

CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSA IN

MOTO

Livello olio motore Aggiungere oliomotore se necessario (pag. ). Controllareche non ci siano perdite.Per sicurezza è molto importante usare

qualche momento prima della guida pergirare intorno alla motocicletta e controllarele condizioni. Se si nota alcun problema,porvi rimedio o rivolgersi al proprioconcessionario Honda.

Freni anteriori e posteriore Controllarne ilfunzionamento e verificare che non vi sianoperdite di fluido frenante (pags. ).

Livello liquido refrigerante Aggiungereliquido refrigerante se necessario.Controllare che non ci siano perdite (pag.

).

Livello carburante Fare rifornimento senecessario (pag. ). Controllare che non cisiano perdite.

1.

3.

2.

4.

46

43

41 42

36 38Una manutenzione impropria di questamotocicletta o la mancata correzione di unproblema prima della guida può causare unincidente in cui potete essere seriamenteferiti o uccisi.

Eseguire sempre l’ispezione preguida primadi ogni guida e correggere eventualiproblemi.

09/10/05 18:20:48 3LMCW661_086

Page 87: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

--

77

Pneumatici Controllarne le condizioni e ilgonfiaggio (pag. ).Catena della trasmissione Controllarne lacondizione e il gioco (pag. ). Regolarlae lubrificarla se necessario.Manopola di comando gas Controllareche si apra e richiuda scorrevolmente ecompletamente in tutte le posizioni dellosterzo.

Sistema di interruzione dell’accensioneControllare che funzioni correttamente (pag.

).

Interruttore di arresto motore controllareche funzioni correttamente (pag. ).

Luci e avvisatore acustico controllare cheil faro anteriore, la luce posteriore/diarresto, gli indicatori di direzione, le spie el ’ a v v i s a t o r e a c u s t i c o f u n z i on i n ocorrettamente.

6.

8.

7.

5.

9.

10.

47 52

113

59

120

09/10/05 18:20:54 3LMCW661_087

Page 88: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

78

AVVIAMENTO DEL MOTORE I gas di scarico della motocicletta contengonovelenoso monossido di carbonio. Livellielevati di monossido di carbonio possonoaccumularsi rapidamente in luoghi chiusicome un garage. Non lasciare acceso ilmotore in un garage con la porta chiusa.Anche con la porta aperta, far andare ilmotore solo il tempo necessario a portare lamotocicletta fuori dal garage.

Seguire sempre la procedura di avviamentoappropriata indicata in basso.

Questa motocicletta è dotata del sistema diinterruzione dell’accensione. Il motore nonpuò essere avviato se il cavalletto laterale èabbassato, a meno che la marcia non sia infolle. Se il cavalletto laterale è sollevato, ilmotore può essere avviato con la marcia infolle, o ingranata ma con la frizione staccata.Dopo aver avviato il motore con il cavallettoabbassato, il motore si ferma se si tenta diingranare la marcia.

Per proteggere le marmitte catalitiche delsistema di scappamento della motocicletta,evitare usi prolungati del regime di minimo el’uso di benzina con piombo.

Non usare l’avviamento elettrico per più di 5secondi per volta. Rilasciare il pulsante diavviamento per 10 secondi circa prima dipremerlo di nuovo.

09/10/05 18:20:59 3LMCW661_088

Page 89: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

79

Preparativi

Prima di avviare il motore, infilare la chiave,girare l’interruttore d’accensione sullaposizione ON e controllare che:

Il cambio è in folle(la spia del folle è accesa).L’interruttore di arresto del motore è sullaposizione (RUN).

La spia di guasto e quella di bassa pressionedell’olio dovrebbero spegnersi pochi secondidopo l’avviamento del motore. Se la spia diguasto e quella di bassa pressione dell’oliorimangono accese durante il funzionamento,spegnere immediatamente il motore econtrollare il livello dell’olio motore.

L’uso del motore con una pressione olioinsufficiente può causare seri danni al motore.

La spia dell’ABS è accesa.

La spia di malfunzionamento del PGM-FI èspenta.

La spia del sistema di immobilizzazione(HISS) è spenta (OFF).

La spia di alta temperatura del liquidorefrigerante è spenta.

La spia della pressione dell’olio è accesa.

(VFR-ABS)

09/10/05 18:21:06 3LMCW661_089

Page 90: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

80

Motore ingolfatoProcedura d’avviamento

Esclusione ignizione

Lasciare l’interruttore di arresto del motoresu (RUN).Aprire al massimo il comando del gas.Premere il pulsante di avviamento per 5secondi.Seguire il normale procedimento diavviamento.Se il motore si avvia con un minimoirregolare, aprire leggermente il comandodel gas.Se il motore non si avvia, attendere 10secondi quindi eseguire di nuovo leoperazioni di cui ai punti 1 4.

Questa motocicletta ha un motore a iniezionecon minimo veloce automatico. Seguire laprocedura indicata sotto.

Qualunque temperatura dell’aria:Premere il pulsante di avviamento con ilcomando del gas completamente chiuso.

Il motore non parte se l’acceleratore è comple-tamente aperto (perché il modulo di controlloelettronico interrompe l’alimentazione delcarburante).

Se il motore non si avvia dopo diversitentativi, può essersi ingolfato.

La motocicletta è stata progettata in modo daferma automaticamente il motore e la pompacarburante se la motocicletta si capovolge (unsensore di inclinazione esclude il sistemaignizione). Prima di riavviare il motore, è ne-cessario regolare l’interruttore di ignizione suOFF e quindi di nuovo su ON.

Tirando bruscamente l’acceleratore olasciando il motore ad un minimo molto altoper oltre 5 minuti a temperatura atmosfericanormale si potrebbero causare decolorazionidel tubo di scappamento.

1.

3.2.

4.

09/10/05 18:21:14 3LMCW661_090

Page 91: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

81

RODAGGIO

Per garantire l’affidabilità e le prestazionifuture della motocicletta, fare moltaattenzione a come si guida durante i primi500 km.In questo periodo, evitare partenze a tutto gase accelerazioni rapide.

09/10/05 18:21:16 3LMCW661_091

Page 92: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

82

GUIDA Dopo il riscaldamento del motore, lamotocicletta è pronta per l’uso.Con il motore al minimo, tirare la leva dellafrizione e premere la leva del cambio peringranare la prima (la marcia più bassa).Rilasciare lentamente la leva della frizionee contemporaneamente aumentare ilregime del motore aprendo il comando delgas . La buona coordinaz ione delmovimento della leva della frizione e delcomando del gas assicura una partenzadolce.Quando la motocicletta raggiunge unavelocità moderata, chiudere il comando delgas, tirare la leva della frizione e ingranarela seconda sollevando la leva del cambio.Ripetere queste operazioni per passareprogressivamente in terza, quarta, quinta esesta (la marcia più alta).

Controllare il funzionamento del meccanismodel cavalletto laterale. (Leggere il paragrafo‘‘PROGRAMMA DI MANUTENZIONE’’ a pag.

e la spiegazione ‘ ‘CAVALLETTOLATERALE’’ a pag. ).

Rileggersi il paragrafo ‘‘Sicurezza di guida’’(pags. ) prima della partenza.

Assicurarsi che materiali infiammabili comeerba o foglie secche non vengano in contattocon il sistema di scappamento durante laguida, l’attesa a motore acceso o ilparcheggio della motocicletta.

1.

4.

3.

2.12

95

1

120

09/10/05 18:21:22 3LMCW661_092

Page 93: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

83

Coordinare l’azione del gas e dei freni peruna decelerazione uniforme.Azionare contemporaneamente entrambi ifreni anteriore e posteriore, senzaesercitare una forza tale da bloccare leruote, perché altrimenti si r iducel’efficienza della frenata e il controllo dellamotocicletta diventa difficile.

6.

5.

09/10/05 18:21:25 3LMCW661_093

Page 94: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

84

FRENATAQuesta motocicletta è dotata di un sistemafrenante a doppia combinazione. Tirando laleva del freno anteriore si attiva il frenoanteriore e parzialmente anche quelloposteriore, mentre premendo il pedale delfreno posteriore si attiva il freno posteriore eparzialmente anche quello anteriore. Per unafrenata completa ed efficiente è perònecessario usare contemporaneamente laleva ed il pedale, come si farebbe con ilsistema frenante di una motociclettaconvenzionale.

Come nel caso dei sistemi frenanti dellemotocic lette convenzionali , un usoeccessivamente forte e repentino deicomandi dei freni può causare il bloccaggiodelle ruote, riducendo così la capacità dicontrollo del veicolo.

Per frenare normalmente, usare sia il pedaleche la leva del freno mentre si scende dimarcia in corrispondenza alla velocità dicorsa. Per il massimo della potenza frenante,chiudere l’acceleratore e agire con fermezzasu pedale e leva, e tirare la leva della frizione

appena prima di fermarsi completamenteper evitare che il motore vada in stallo.

Promemoria di sicurezza importanti:Se possibile, ridurre la velocità o frenareprima di iniziare una curva; chiudendol’acceleratore o frenando durante la curvasi possono causare slittamenti delle ruote.Lo slittamento delle ruote riduce ilcontrollo della motocicletta.Quando si guida sul bagnato o sotto lapioggia, o superfici sciolte, la capacità dimanovra e frenata è minore. Guidarequindi in modo costante in tali condizioni.Rapide accelerazioni, frenate o svoltepossono causare perdita di controllo. Persicurezza usare la massima cautela perfrenare, accelerare e svoltare.

09/10/05 18:21:31 3LMCW661_094

Page 95: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

85

Quando si scende una lunga discesa ripida,usare il freno del motore scendendo dimarcia, e usare i due freni di tanto in tanto.Se si usano i freni continumente, sipossono surriscaldare e perdere efficicacia.Se si tiene il piede sul pedale del freno o lamano sulla leva del freno durante la guida,è possibile che si accenda la luce del frenoconfondendo gli altri conducenti. Sipotrebbero anche surriscaldare i freni,riducendone l’efficacia.

09/10/05 18:21:34 3LMCW661_095

Page 96: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

86

Sistema frenante antiblocco (ABS)(VFR-ABS)Questo modello è dotato anche di sistemafreni antiblocco (ABS) progettato percontribuire alla prevenzione del bloccaggiodelle ruote quando si frena bruscamente susuperfici irregolari o scadenti durante lacorsa rettilinea. Anche se le ruote possononon bloccarsi quando si frena bruscamentein curva, la motocicletta può comunqueperdere trazione, con conseguente perdita dicontrollo.

L’ABS può essere attivato dal passaggio suun brusco dislivello a scendere o saliredella superficie stradale.È importante seguire le raccomandazionisui pneumatici (pag. ). Il computerdell’ABS agisce confrontando la velocitàdelle ruote. L’uso di pneumatici nonconsigliati può influenzare la velocità delleruote e confondere il computer dell’ABS.

L’ABS non funziona se la batteria è scarica.

L’ABS si autocontrolla ed è sempre attivo.

L’ABS non può compensare per condizioniviarie, errori di giudizio o un uso impropriodei freni. È sempre responsabilità delconducente guidare a velocità ragionevolidate le condizioni atmosferiche, la superficiedella strada e lo stato del traffico e lasciareun margine di sicurezza.

In alcune situazioni, una motocicletta dotatadi ABS può richiedere una distanza maggioreper fermarsi su superfici non compatte oirregolari, rispetto ad una motocicletta privadi ABS.

L’ABS non funziona a basse velocità (circa10 km/h o meno).

47

09/10/05 18:21:40 3LMCW661_096

Page 97: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

87

Spia di indicazione ABS

(VFR-ABS)

La spia dell’ABS potrebbe lampeggiare se sifa girare la ruota posteriore mentre lamotocicletta è in posizione verticale sulcava l le t to . C iò è normale . Por tarel’accensione su OFF e poi su ON. La spiadovrebbe accendersi, e quindi spegnersidopo che si è guidata la motocicletta a unavelocità superiore a 10 km/h.

Se la spia dell’ABS si accende durante laguida, fermare la motocicletta in un luogosicuro e arrestare il motore.Portare di nuovo l’interruttore di accensionesu ON. La spia dovrebbe accendersi, espegnersi dopo che si è guidata lamotocicletta a una velocità superiore a 10 km/h. Se la spia non si spegne, l’ABS nonfunziona ma l’impianto freni doppiocombinato funziona comunque e fornisce lanormale capacità di arresto. Tuttavia, farcontrollare l’impianto da un concessionarioHonda appena possibile.

Normalmente, questa spia si illumina quandol’ignizione viene regolata su ON e si spegnedopo che si è guidata la motocicletta ad unavelocità superiore a 10 km/h. Se c’è unproblema all’ABS, la spia lampeggia e rimaneilluminata. Il sistema ABS non funzionaquando la spia ABS è illuminata.

09/10/05 18:21:43 3LMCW661_097

Page 98: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

88

PARCHEGGIO

Dopo aver fermato la motocicletta, mettereil cambio in folle, girare il manubriocompletamente verso sinistra, regolarel’interruttore di accensione su OFF edestrarre la chiavetta.Usare il cavalletto laterale o centrale persostenere la motocicletta quando èparcheggiata.

Assicurarsi che materiali infiammabili comeerba o foglie secche non vengano in contattocon il sistema di scappamento quando siparcheggia la motocicletta.

Bloccare lo sterzo per prevenire i furti (pag.).

Parcheggiare la motocicletta su un terrenopiano e solido per evitare che si rovesci.Se è necessario parcheggiare su un terreno inpendìo, rivolgere la motocicletta verso lasalita per evitare che scivoli dal cavallettolaterale rovesciandosi.

1.

2.

3.62

09/10/05 18:21:48 3LMCW661_098

Page 99: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

89

SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI

NOME:

INDIRIZZO:

TELEFONO:

Bloccare sempre il manubrio e non lasciaremai la chiave nell’interruttore d’accensione.Ciò può sembrare elementare, ma la genteha la tendenza a dimenticare.Le informazioni sulla registrazione dellamotocicletta devono essere sempreaccurate e aggiornate.Parcheggiare sempre la motocicletta in ungarage chiuso, se possibile.U s a r e u n d i s p o s i t i v o a n t i f u r t osupplementare di buona qualità.Scrivere il proprio nome, indirizzo enumero di telefono in questo manuale diistruzioni e conservare il manuale nellamotocicletta.Spesso le motociclette rubate vengonoidentificate grazie alle informazioni scrittesul manuale trovato ancora nellemotociclette.

1.

2.

5.

4.

3.

09/10/05 18:21:52 3LMCW661_099

Page 100: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

90

IMPORTANZA DELLA MANUTENZIONE

MANUTENZIONE

Queste istruzioni si basano sul presuppostoche la motocicletta sarà usata solo per gliscopi cui è destinata. L’uso continuo avelocità elevate o l’uso in condizionipar t icolarmente umide o polveroserichiedono interventi più frequenti di quantospecificato nel Calendario di manutenzione.Consultare il proprio concessionario Hondaper consigli sulle indicazioni applicabili alleproprie esigenze di impiego.

Se la motocicletta cappotta o viene coinvoltain un incidente, far ispezioare tutte le partiprincipali da un concessionario Honda, anchese si possono riparare alcune cosepersonalmente.

Per aiutarvi a curare correttamente lamotocicletta, le seguenti pagine includono unCalendario di manutenzione e un Registro dimanutenzione per gl i intervent i dimanutenzione periodica.

Una motocicletta mantenuta bene èessenziale per un guida sicura, economica esenza problemi. Aiuta anche a riidurrel’inquinamento.

Una manutenzione impropria di questamotocicletta o la mancata correzione di unproblema prima della guida può causare unincidente in cui potete essere seriamenteferiti o uccisi.

Seguire sempre le raccomandazioni e icalendari di manutenzione e ispezione inquesto manuale del proprietario.

09/10/05 18:21:57 3LMCW661_100

Page 101: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

91

SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE

Questa sezione include istruzioni su alcuniimportanti interventi di manutenzione. Sipossono eseguire alcuni di questi intervanticon gli attrezzi basilari in dotazione, se sihanno alcune capacità meccaniche.

Altri interventi sono più difficili e richiedonoattrezzi speciali e vanno eseguiti daprofessionisti. La rimozione delle ruote devenormalmente essere eseguita solo da unconcessionario Honda o da un altromeccanico qualificaato; le istruzioni fornite inquesto manuale servono solo per casi diemergenza.

Di seguito riportiamo alcune delle precauzionidi sicurezza più importanti. Non possiamoperò avvertire di qualsiasi possibile pericoloche potrebbe verificarsi durante l’esecuzionedella manuntezione. Sta a voi decidere seeseguire un intervento personalmente.

La mancata osservazione delle istruzioni edelle precauzioni di manutenzione puòcausare ferite serie o la morte.

Seguire sempre i procedimenti e leprecauzioni in questo manuale.

09/10/05 18:22:00 3LMCW661_101

Page 102: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

92

Avvelenamento da monossido di

carbonio dello scarico della motocicletta.

Ustioni da parti calde.

Lesioni da parti in movimento.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Ricordarsi che il concessionario Hondaconosce al meglio la motocicletta ed èperfettamente equipaggiato per effettuareinterventi di manutenzione e riparazione.

Per garantire la migliore qualità e affidabilità,in occasione di riparazioni e sostituzioni usaresoltanto pezzi originali Honda nuovi o i loroequivalenti.

Per ridurre il rischio di incendi o esplosioni,fare attenzione quando si lavora vicino acarburante o batterie. Usare solo solventinon infiammabili, non benzina, per pulire leparti. Tenere sigarette, scintille e fiammelontano dalla batteria e da tutte le partirelative al carburante.

Assicurarsi che esista una ventilazioneadeguata ogni volta che il motore èaceso.

Lasciare che il motore e lo scappamentosi raffredino prima di toccarli.

Non accendere il motore a meno che ciòsia indicato nelle istruzioni.

Assicurarsi che il motore sia spento primadi in i z ia re a lcuna operaz ione dimanutenzione o riparazione. Questo servead eliminare numerosi rischi potenziali:

Per evitare che la motocicletta cada,parcheggiarla su una superficie solida e inpiano, usando il cavalletto centrale o uncavalletto di mantenzione per sorreggerla.

Leggere le istruzioni prima di cominciare eassicurarsi di avere gli attrezzi e le capacitànecessarie.

09/10/05 18:22:05 3LMCW661_102

Page 103: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

93

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

Effettuare i ‘‘Controlli precedenti la messa in moto’’ (pag. ) ad ogni scadenza del programma di manutenzione.I: CONTROLLARE E PULIRE, REGOLARE, LUBRIFICARE O SOSTITUIRE SE NECESSARIO.C: PULIRE R: SOSTITUIRE A: REGOLARE L: LUBRIFICAREIl seguente Programma di Manutenzione riporta tutte le operazioni di manutenzione da effettuare per mantenere sempre lamotocicletta in condizioni di funzionamento ottimali. La manutenzione deve essere effettuata da tecnici adeguatamente istruiti eforniti della necessaria attrezzatura, e secondo gli standard e le specifiche stabilite dalla Honda. Il rivenditore Honda soddisfatutte queste condizioni.

Sostituire ogni 2 anni, o alle distanze chilometriche indicate, secondo la situazione che si verifica per prima. Lasostituzione richiede una adeguata abilità meccanica.

Operare una manutenzione più frequente se la moto viene utilizzata in zone eccessivamente bagnate e polverose.Per percorrenze chilometriche più elevate, ripetere con la frequenza qui indicata.

La Honda consiglia di richiedere al rivenditore Honda di provare la motocicletta su strada dopo ogni periodica revisione permanutenzione.

Questi interventi devono essere effettuati da un concessionario Honda, a meno che l’utente non disponga della attrezzatura,dei dati di manutenzione e della preparazione tecnica necessari. Vedere il Manuale d’officina Honda.Per motivi di sicurezza si raccomanda di fare eseguire questi interventi esclusivamente da un concessionario Honda.

(1)(2)(3)

NOTAS:

76

09/10/05 18:22:12 3LMCW661_103

Page 104: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

××

---

---

94

FUNZIONAMENTO ACCELERATOREFILTRO ARIACANDELA

GIOCO VALVOLEOLIO MOTOREFILTRO OLIO MOTOREMINIMO MOTOREFLUIDO RAFFREDDAMENTOSISTEMA RAFFREDDAMENTOSISTEMA SECONDARIO AERAZIONE

TUBAZIONE CARBURANTENOTA

NOTA (2)

NOTA (3)

1.000 km1.000 miMESI

362436IIR

RRIRII

302030

I

241624II

IRRIIII

181218

R

I

12812II

RRIIII

646

I

10,6

RRI

VEDIA

PAG.

11099

105 109

100 104102 104

11141 42

LE DEL CONTACHILOMETRI [NOTA (1)]

VOCE

INTERVALLO

Ogni 24.000 km I,Ogni 48.000 km R

CONDIZIONI CHE SIVERIFICA PERPRIMA

09/10/05 18:22:25 3LMCW661_104

Page 105: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

××

---

95

CATENA TRASMISSIONEPATTINO CATENA TRASMISSIONEFLUIDO FRENIUSURA PASTIGLIE FRENISISTEMA FRENANTEINTERRUTTORE LUCI FRENIORIENTAMENTO FAROSISTEMA FRIZIONE

1.000 km1.000 miMESI

CUSCINETTI TESTA STERZORUOTE/PNEUMATICIDADI, BULLONI ED ORGANI DI FISSAGGIOSOSPENSIONICAVALLETTO LATERALELIQUIDO FRIZIONE

NOTA

NOTA (3)

NOTA (3)

362436

IRIIIIIRIIIII

302030

II

I

241624

IIIIIIIIIIIII

181218

RI

R

12812

IIIIIIIIIIIII

646

II

I

10,6

I

I

I

VEDIA

PAG.113 117

11836 38

12736 38, 129

135

3939

120119

Ogni 1.000 km I, L

INTERVALLO

VOCE

LE DEL CONTACHILOMETRI [NOTA (1)]CONDIZIONI CHE SIVERIFICA PERPRIMA

09/10/05 18:22:40 3LMCW661_105

Page 106: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

××

××

96

KIT ATTREZZI

Il corredo attrezzi ( ) si trova sotto la sella(pag. ).

Anche il seguente attrezzo viene fornitoinsieme alla motocicletta.

Prolunga

Chiave a dente(per regolazione sospensione posteriore)

Chiave a dente(per regolazione catena di trasmissione)

Spessimetro 0,7 mmChiave a tubo 8 mmManico cacciaviteCacciavite No. 2Cacciavite phillips No. 2PinzaChiave fissa 10 14 mmChiave fissa 8 12 mmChiave esagonale 6 mmChiave esagonale 5 mmChiave candeleChiave a stella 14 17 mmChiave a stella 10 12 mmBorsa attrezzi

Con gli attrezzi del kit si possono eseguirealcune riparazioni d’emergenza, o comunquedi minore importanza, e determinatesostituzioni sul bordo della strada.

(1) (2)

(VFR)

(1) Kit degli attrezzi(2) Barra di estensione

163

09/10/05 18:22:53 3LMCW661_106

Page 107: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

97

NUMERI DI SERIE

Il numero del telaio ( ) è stampigliato sul latodestro della testa di sterzo.

I numeri di serie del telaio e del motore sononecessari per la registrazione dellamotocicletta. Essi possono anche essererichiesti dal concessionario per l’ordinazionedei ricambi.Trascrivere qui i numeri per un comodoriferimento.

Il numero del motore ( ) è stampigliato sullaparte superiore del basamento.

TELAIO N. MOTORE N.

(1)(2)

(1) Numero del telaio (2) Numero del motore

1

2

09/10/05 18:22:59 3LMCW661_107

Page 108: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

98

ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL

COLORE

Essa serve all’ordinazione dei ricambi.Scrivere qui il colore e il codice per uncomodo riferimento.

L’etichetta di colore ( ) è applicata al telaiosotto la sella (pag. ).

COLORE

CODICE

(1)

(1) Etichetta colore

163

09/10/05 18:23:03 3LMCW661_108

Page 109: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

99

FILTRO DELL’ARIAFare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Installare le parti rimosse seguendo inordine inverso il procedimento dirimozione.

Installare un nuovo filtro dell’aria.Usare un filtro dell’aria originale Honda oun filtro equivalente del tipo specificatoper il proprio modello. L’uso di un filtrodell’aria Honda non corretto oppure di unfiltro dell’aria non Honda di qualità nonequivalente può causare usura precoce delmotore o problemi di prestazioni.

Rimuovere e gettare del filtro ( ).

Rimuovere il coperchio dell’alloggiamentodel filtro dell’aria ( ) togliendo le viti ( ).

Sollegare il tubo della depressione ( ).

Sollevare il serbatoio del carburante (pag.).

La manutenzione del filtro dell’aria deveessere effettuata a intervalli regolari (pag.

), e più frequentemente se si guida inluoghi eccessivamente bagnati o polverosi.1.

2.

3.

4.5.

6.

(3)

(3)

(4)

(1)

(3)

(2)

(3) Viti (4) Filtro dell’aria

(1) Tubo depressione(2) Coperchio del contenitore del filtro dell’aria

1

34

292

94

72

09/10/05 18:23:13 3LMCW661_109

Page 110: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

100

OLIO MOTORE

Consigli sull’olio

SCONSIGLIATO OK

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. . Non utilizzare oli con additivi a base di grafite

o molibdeno. Potrebbero compromettere ilfunzionamento della frizione.Non usare oli API SH o di gradazionesuperiore che presentino l’etichetta circolareAPI di ‘‘risparmio energetico’’ sul recipiente.Potrebbero nuocere alla lubrificazione e alleprestazioni della frizione.

Questa motocicletta non necessita additiviper l’olio. Usare l’olio consigliato.

Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’(olio per motore motociclistico a 4 tempi)o equivalente.

Olio consigliato

SG o superiore,tranne gli oli conl’ indicazione dir i s p a r m i oenergetico postas u l l ’ e t i c h e t t acircolare API

S t a n d a r dJASO T 903

Viscosità

ClassificazioneAPI

SAE 10W-30

MA

Non usare oli da corsa non detergenti,vegetali o a base di olio di ricino.

92

09/10/05 18:23:25 3LMCW661_110

Page 111: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

101

Viscosità:

Il grado di viscosità dell’olio motore devebasarsi sulla media delle condizioniatmosferiche prevalenti nell’area d’uso dellamotocicletta. Quanto segue fornisce unaguida alla selezione del grado o dellaviscosità corretti dell’olio da usare alle varietemperature atmosferiche.

Standard JASO T 903Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oliper motori motociclistici a 4 tempi.Esistono due classi: MA e MB.I recipienti degli oli conformi allo standardhanno un’apposita etichetta. Ad esempio, laseguente etichetta indica la classificazioneMA.

(1)

(2)

(1) Numero di codice dell’azienda distributricedell’olio

(2) Classificazione dell’olio

09/10/05 18:23:31 3LMCW661_111

Page 112: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

102

Olio motore e filtro Il cambio del filtro dell’olio necessita di unattrezzo speciale e di una chiave torsiometrica.Se non si possiedono questi attrezzi e leconoscenze necessarie, si raccomanda di fareseguire il cambio del filtro dal proprioconcessionario Honda.

Se per il cambio del filtro non viene utilizzatauna chiave torsiometrica, rivolgersi al proprioconcessionario Honda il più presto possibileper far controllare che il montaggio siaeseguito in modo corrretto.

La qualità dell’olio motore è il principalefattore nella durata utile del motore.Cambiare l’olio motore come specificato nelcalendario di manutenzione (pag. ).Quando si guida in condizioni moltop o l v e r s o s e , c a m b i a r e l ’ o l i o p i ùfrequentemente di quanto indicato nelcalendario di manutenzione.

Gettare via l’olio motore usato tenendo contodella protezione dell’ambiente. Consigliamodi portarlo in un contenitore sigillato ad uncentro di riciclaggio o ad un distributore dibenzina. Non gettarlo nell’immondizia orovesciarlo al suolo o in uno scarico.

L’olio motore usato può causare il cancrodella pelle se lo si maneggia a lungo. Anchese ciò è molto improbabile, a meno che nonlo si maneggi giornalmente, si raccomanda dilavare attentamente le mani con acqua esapone subito dopo averlo maneggiato.

Cambiare l’olio motore con il motore allanormale temperatura di funzionamento e lamotocicletta sul cavalletto centrale perassicurare uno scolo rapido e completo.

94

09/10/05 18:23:35 3LMCW661_112

Page 113: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

103

Togliere la carenatura anteriore (pag. ) equella interna (pag. ).Per scaricare l’olio, togliere il tappo dirifornimento dell’olio, il tappo di scaricodell’olio ( ) e la rondella di tenuta ( ).

Rimuovere il filtro dell’olio ( ) con unachiave filtro e lasciare che l’olio rimanentescoli fuori. Gettare via il filtro dell’olio.

(3)(1)(2)

1.

2.

(2) Rondella di sigillo(3) Filtro dell’olio(1) Tappo di scarico dell’olio

3. 3

21

6970

09/10/05 18:23:41 3LMCW661_113

Page 114: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

--

104

Cospargere d’olio motore il nuovo anello ditenuta in gomma del filtro dell’olio ( ).Utilizzando l’attrezzo speciale ed unachiave torsiometrica, installare il nuovofiltro dell’olio e stringere alla coppia:

Controllare che la rondella di tenuta deltappo di scarico sia in buono stato emontare il tappo. Sostituire la rondella ditenuta ogni due cambi dell’olio, o quando ènecessario.Coppia di serraggio del tappo di scaricodell’olio motore:

L’uso di filtri originali Honda, ma di tipodiverso da quello previsto, o di filtri nonHonda di qualità non equivalente, puòcausare la precoce usura del motore o ildegrado delle prestazioni.

26 N·m (2,7 kgf·m)

2 3 minuti dopo aver arrestato il motore,tenendo la motocicletta verticale su unterreno solido e livellato verificareattraverso lo spioncino che il livellodell’olio si trovi all’altezza del segno dilivello superiore. Assicurarsi che non cisiano perdite di olio.

Rimettere a posto il tappo del foro diimmissione olio.Installare la cappottatura interna e lacappottatura anteriore.Avviare il motere e lasciarlo girare alminimo per 3 5 minuti.

3,1

R iempi r e i l s e r ba to io con l ’ o l ioraccomandato:

30 N·m (3,1 kgf·m)

4.

5.

(4)

6.

7.

8.

9.

(4) Gomma del filtro dell’olio

4

10.

11.

09/10/05 18:23:49 3LMCW661_114

Page 115: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

105

CANDELE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Questa motocicletta impiega candele con unelettrodo centrale rivestito di iridio.Assicurarsi di osservare quanto seguequando si interviene sulle candele.

Non pulire la candela. Se l’elettrodo ècontaminato con accumuli o sporcizia,sostituire la candela con un’altra nuova.

Non eseguire regolazioni sul gioco dellacandela. Se il gioco non è in linea con lespecifiche, sostituire la candela.

Per controllare la distanza tra gli elettrodidel la candela usare soltanto uno‘‘spessimetro a filo’’. Per evitare didanneggiare il rivestimento in iridiodell’elettrodo centrale non usare mai uno‘‘spessimetro a lamina’’.

Mai usare candele con un grado termicosbagl iato, perché altr imenti s i puòdanneggiare seriamente il motore.

Per climi freddi (sotto i 5°C):

Normali:Candele raccomandate:

IMR9B 9H (NGK)VNH27Z (DENSO)

IMR8B 9H (NGK)VNH24Z (DENSO)

o

o

92

09/10/05 18:23:57 3LMCW661_115

Page 116: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

106

Per rimuovere la candela dal cilindroposteriore, sollevare il serbatoio delcarburante (pag. ).

Pulire la sporcizia intorno alle basi dellecandele.Togliere le candele usando l’appositachiave ( ) fornita nel corredo attrezzi.

Fare attenzione a non danneggiare i tubiflessibili e il cablaggio.Rimuovere le bobine di ignizione ( ) dalle

candele.

Scollegare i connettori della bobina diaccensione ( ).

Rimuovere i bulloni ( ).

(1)

1.

2.3.

4.

5.

(4)

(3) (2)

(1) Bulloni(2) Connettori bobine di accensione(3) Bobine di accensione

(4) Chiave per candele

1

23

472

09/10/05 18:24:05 3LMCW661_116

Page 117: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

107

Scollegare i connettori della bobina diaccensione ( ).

Pulire la sporcizia intorno alle basi dellecandele.Togliere le candele usando l’appositachiave ( ) fornita nel corredo attrezzi.

Rimuovere le bobine di ignizione ( ) dallecandele.

Per rimuovere la candela dal cilindroanteriore, rimuovere i bulloni ( ) e ilsupporto del cablaggio ( ).

6.

7.

8.

9.

(6)

(5) (8)

(7)

(5)

(4)

(5) Bulloni(6) Supporto cablaggio(7) Connettori bobine di accensione(8) Bobine di accensione

(4) Chiave per candele

56

8

47

09/10/05 18:24:11 3LMCW661_117

Page 118: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

108

Controllare che sugli elettrodi e laporcellana centrale non ci siano depositi oincrostazioni carboniose e segni dicorrosione. Sostituire la candela se idepositi o la corrosione sono eccessivi.

Con la rondella applicata, avvitare a manola candela per evitare che si incastri ditraverso.

Prima serrare la candela:NGK: di giro una vol taalloggiata.DENSO: d i g i ro una vol taalloggiata.Quindi allentare la candela.Poi serrare nuovamente la candela:1/8 di giro una volta alloggiata.

Se si installa una candela nuova, serrarladue volte per evitare che si allenti:

Se la candela usata è in buono stato:1/8 di giro una volta alloggiata.

Serrare la candela:

Accertarsi che le rondelle delle candelesiano in buone condizioni.

Accertarsi che lo spessimetro a filo da1,0 mm non possa essere inserito nellospazio tra gli elettrodi della candela ( ).Se l’inserimento fosse possibile, sostituirela candela con una nuova.

Una candela serrata impropriamente puòdanneggiare il motore. Se una candela ètroppo lenta potrebbe danneggiare il pistone.Se una candela è serrata in eccesso potrebbedanneggiare la filettatura.

10. 13.

(9)

a)

b)c)

1

(9) Gioco della candela

11.

12.

14.

1/2

9

09/10/05 18:24:19 3LMCW661_118

Page 119: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

109

Reinstallare le bobine di accensione.Collegare i connettori della bobina diignizione alle bobine di ignizione comeerano prima della rimozione.

Trattenere il cablaggio delle bobine diignizione ( ) sul lato destro del cilindroanteriore con il supporto del cablaggio.

Installare le parti rimanenti invertendol’ordine di rimozione.

Installare il supporto del cablaggio ( ) sullato destro del cilindro anteriore e installaree serrare i bulloni.

(10)

(11)

(10) Supporto cablaggio(11) Cablaggio

18.

19.

17.

16.15.

10

11

09/10/05 18:24:25 3LMCW661_119

Page 120: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

110

FUNZIONAMENTO DEL COMANDO GAS

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Per regolare la corsa a vuoto, allentare ilcontrodado ( ) e girare il registro ( ).

Misurare la corsa a vuoto della manopoladel gas all’altezza della flangia dellamanopola.La corsa a vuoto normale della manopoladel gas è di circa:

Controllare che la manopola di comandogas ruoti liberamente dalla posizioned’apertura completa a quella di chiusuracompleta in entrambe le posizioni disterzata massima.

2,0 6,0 mm

1.

2.

(1)

(2)

((BB))

((AA))

(1) Controdado(2) Regolatore

(A) Aumento(B) Diminuzione

1 2

92

09/10/05 18:24:31 3LMCW661_120

Page 121: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

±

111

REGIME DEL MINIMO

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Regolare il regime del minimo mediante lavite di andatura minimo ( ).Regime minimo (in folle):

Riscaldare il motore, mettere il cambio infolle e sostenere la motocicletta sulcavalletto centrale.

Per una regolazione precisa del minimo, ilmotore deve essere alla normale temperaturadi funzionamento. Basteranno 10 minuti diguida in città.

1.200 100 min (giri/min)

1.

2.

(1)((BB))

((AA))

1

(1) Vite di registro del minimo(A) Aumento(B) Diminuzione

92

09/10/05 18:24:37 3LMCW661_121

Page 122: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

112

LIQUIDO REFRIGERANTE

Sostituzioine del liquido di raffreddamento

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Il liquido di raffreddamento deve esseresostituito da un concessionario Honda, ameno che il proprietario abbia gli attrezzi edati di servizio necessari e sia abilemeccanicamente. Fare riferimento al Manualed’officina Honda.

Aggiungere sempre fluido di raffreddamentoal serbatoio di riserva. Non tentare diaggiungere fluido di raffreddamento aprendoil tappo del radiatore.

92Se si toglie il tappo del radiatore mentre ilmotore è caldo il liquido di raffreddamentopotrebbe schizzare fuori, causando serieustioni.

Attendere sempre che motore e radiatore sisiano raffreddati prima di togliere il tappodel radiatore.

09/10/05 18:24:42 3LMCW661_122

Page 123: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

-113

CATENA DELLA TRASMISSIONEFare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Girare la ruota posteriore. Fermarla.Controllare il lasco della catena dit r a s m i s s i o n e . R i p e t e r e q u e s t oprocedimento diverse volte. Il lasco dellacatena di trasmissione deve rimanerecostante. Se la catena di trasmissione èlenta solo in certe sezioni, alcune maglies o n o a g g a n c i a t e e i n c e p p a t e .Agganciamenti e inceppamenti possonoessere eliminati con la lubrificazione.

25 35 mm

Controllare il gioco sul braccio inferioredella catena tra i due pignoni.Il gioco della catena deve essere regolatoin modo da permettere il movimento amano seguente:

Spegnere il motore, sistemare lamotocicletta sul cavalletto centrale emettere la marcia in folle.

Controllo:

La durata della catena di trasmissionedipende dalla sua corretta lubrificazione eregolazione. Se la manutenzione non vieneeffettuata correttamente, si può causarel ’us ura prema tura de l l a ca t ena odanneggiare i pignoni. Il controllo e lalubrificazione della catena devono essereeffettuate come parte delle Ispezioni primadella partenza (pag. ). La manutenzionedeve essere effettuata più frequentemente sesi guida la motocicletta in condizioni severeo in luoghi eccezionalmente fangosi opolverosi.

(1)

3.

1.

2.

(1) Catena di trasmissione

92

76

09/10/05 18:24:50 3LMCW661_123

Page 124: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

114

SOSTITUIRESOSTITUIRE

BUONO

Ruotare lentamente la ruota posteriore econtrollare che la catena e i pignoni nonabbiano i difetti seguenti:

CATENA DELLA TRASMISSIONE*Rulli danneggiati*Perni allentati*Maglie secche o rugginose*Maglie schiacciate o grippate*Usura eccessiva*Regolazione sbagliata*Anelli di tenuta danneggiati omancanti

PIGNONI*Denti eccessivamente usurati*Denti rotti o danneggiati

Dente usuratoDente danneggiato

Dente in condizioni normali

Se la catena ha rulli danneggiati, perniallentati o anelli di tenuta mancanti deveessere sostituita. Se la catena sembra secca orugginosa, ha bisogno di lubrificazionesupplementare. Le maglie schiacciate ogrippate devono essere completamentelubrificate e rimesse in condizione di lavoro.Se ciò non è possibile, bisogna sostituire lacatena.

4.

09/10/05 18:24:55 3LMCW661_124

Page 125: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

115

Regolazione:

Sollevare la motocicletta sul cavallettocentrale con la marcia in folle el’interruttore d’accensione sulla posizione‘‘OFF’’.

Per la regolazione della catena procedere nelmodo seguente:Il gioco della catena della trasmissione deve

essere controllato e, se necessario, regolatodopo ogni 1.000 km. Se si usa la motociclettaad alta velocità o in condizioni di frequenteaccelerazione rapida, la catena deve essereregolata più spesso.

Se non si utilizza una chiave torsiometricaper questa installazione, contattare al piùpresto il proprio concessionario Honda percontrollare che il montaggio sia statoeseguito in modo corretto.

74 N·m (7,5 kgf·m)

S e r r a r e i l b u l l o n e d i s e r r a g g i oportacuscinetto alla coppia specificata.Coppia di serraggio del bullone diserraggio portacuscinetto:

Ruotare il supporto del cuscinetto ( ) insenso orario o antiorario per mezzo dellachiave a dente ( ) e la prolunga ( ) perottenere il lasco della catena appropriato.

Allentare il bullone di fissaggio ( ) delsupporto del cuscinetto.

25 35 mm

Ricontrollare il lasco della catena dellatrasmissione.

1.

2.

3.(2)

(3)

(1)

(4)

4.

5.

(3) Chiave a dente(4) Barra di estensione

(1) Bullone fissaggio supportocuscinetto(2) Supporto cuscinetto

1

2

43

09/10/05 18:25:05 3LMCW661_125

Page 126: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

116

Regolando la catena controllarne l’etichetta diusura. Se la zona rossa ( ) dell’etichetta diregistro della catena si allinea l’estremità deidenti della corona ( ) dopo la regolazione delgioco prescritto, vuol dire che la catena èeccessivamente usurata e che deve esseresostituita. Il gioco prescritto è di:

Controllo dell’usura:

Si può danneggiare la parte inferiore deltelaio se il gioco della catena supera i:

Catena di rimpiazzo:

Questa motocicletta fa uso di una catena ditrasmiss ione con magl ia pr incipalepicchettata, il che richiede uno specialeattrezzo per il taglio e per la picchettatura.Con questa catena non si deve far uso di unamaglia principale di tipo ordinario. Rivolgersial concessionario Honda.

25 35 mm

50 mm

DID 50VA8

RK 50HFOZ5

(5)

(6)

(5) Zona rossa(6) Purta dei denti del rocchetto condotto

o

5

6

09/10/05 18:25:12 3LMCW661_126

Page 127: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

117

Lubrificazione e pulitura:

La catena della trasmissione di questamotocicletta è dotata di piccoli anelli di tenutatra le maglie. Essi servono a mantenere ilgrasso al l ’ interno del la catena perprolungarne la vita di servizio.Gli anelli di tenuta della catena possonoessere danneggiati dalla pulitura a vapore, illavaggio ad alta pressione e da alcuni solventi.Pulire i lati della catena con un panno pulito.Non spazzolare gli anelli di tenuta in gomma,dato che ciò li danneggia. Asciugare elubrificare la catena soltanto con olio peringranaggi SAE 80 o 90. I lubrificanti percatene in commercio possono conteneresolventi dannosi per gli anelli di tenuta ingomma della catena.

Lubrificare la catena dopo ogni 1.000 km,oppure quando sembra secca.

09/10/05 18:25:16 3LMCW661_127

Page 128: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

118

CORSOIO CATENA TRASMISSIONE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

La guida della catena deve essere sostituitase consumata sino alla linea limite ( ). Per lasostituzione, consultare un rivenditore Honda.

Controllare se la corsólo catena ( ) èconsumata.

(2)

(1)

(1) Cursore della catena(2) Linea limite di usura

1

2

92

09/10/05 18:25:20 3LMCW661_128

Page 129: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

119

ISPEZIONE DELLE SOSPENSIONI

ANTERIORI E POSTERIORI

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Controllare con cura che tutti gli organi diunione della sospensione anteriore eposteriore siano stretti saldamente.

Controllare i cuscinetti del forcelloneoscillante spingendo lateralmente conforza la ruota posteriore con la motociclettaappoggiata al cavalletto centrale. Se c’ègioco, vuol dire che i cuscinetti sonousurati.

Controllare il gruppo della forcellabloccando il freno anteriore e pompandosu e giù energicamente la forcella. Laforcella deve rispondere dolcemente e nonci devono essere perdite d’olio.

3.

2.

1.

92

09/10/05 18:25:25 3LMCW661_129

Page 130: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

120

CAVALLETTO LATERALE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Controllo del funzionamento:

Effettuare l’intervento di manutenzione allascadenza del programma di manutenzione.

Controllare che la molla ( ) non sia danneg-giata o indebolita e che l’insieme delcavalletto laterale si muova liberamente.Controllare il sistema d’interdizione dell’ac-censione:

Montare in sella, rialzare il cavallettolaterale e mettere la marcia in folle.Avviare il motore con la frizioneschiacciata e ingranare la marcia.Abbassare completamente il cavallettolaterale. Il motore deve spegnersiquando si abbassa il cavalletto laterale.

Se il sistema del cavalletto laterale nonfunzione come previsto, rivolgersi ad unconcessionario Honda per una revisione.

1.

2.

3.(1)

(1) Molla del cavalletto

1

92

09/10/05 18:25:31 3LMCW661_130

Page 131: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

121

RIMOZIONE DELLE RUOTE

Rimozione della ruota anteriore

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Rimuovere il bullone ad esagono incassatoA ( ) e il bullone ad esagono incassato B( ).

Coprire entrambi i lati della ruota anteriorecon un nastro protettivo ( ) o un equivalen-te.

Sollevare la ruota anteriore da terramettendo un blocco di supporto sotto ilmotore.

3.

(2)

(3)

1.

2.

(1)

(1) Nastro protettivo (2) Brugola A (3) Brugola B

23

1

92

09/10/05 18:25:38 3LMCW661_131

Page 132: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

122

Rimuovere il gruppo della pinza sinistra ( ).Rimuovere il gruppo della pinza destra ( )dalla forcella rimuovendo i bulloni difissaggio ( ).

Non premere la leva del freno e il pedale delfreno quando il gruppo pinza è rimosso. Ilpistone della pinza sarebbe forzato fuori dalcilindro con conseguente perdita di fluido deifreni. Se questo dovesse accadere, ènecessario riparare il sistema freni. Rivolgersial concessionario Honda per questointervento.

Per non danneggiare il tubo del freno ilgruppo della pinza non deve restare sospesodal cavo. Fare inoltre attenzione di nontorcere il tubo del freno.

4.

(6)

(5)

(4)

5.

(4) Complesso della pinza sinistra(5) Montaggio pinza destra(6) Bulloni di fissaggio

45

6

09/10/05 18:25:44 3LMCW661_132

Page 133: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

123

Allentare i bulloni di serraggio del pernoruota ( ) a destra e a sinistra e togliere ilbullone del perno ruota ( ).Estrarre il perno ruota anteriore ( ) erimuovere la ruota.

(7) (7)

(9)(8)

6.

7.

(9) Perno dell’asse anteriore(7) Bulloni serraggio assale ruota(8) Bullone dell’asse anteriore

7

98

09/10/05 18:25:48 3LMCW661_133

Page 134: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

124

Installazione della ruota anteriore

Collocare la ruota anteriore fra gli stelidella forcella e inserire l’asse anteriore dallato sinistro, attraverso lo stelo sinistrodella forcella e il mozzo della ruota.Allineare l’indice di riferimento ( ) delperno dell’asse anteriore alla superficie( ) dello stelo della forcella.

Se i giochi non sono simmetrici, allentare ibulloni sinistri di fissaggio dell’asse e tirarein fuori la forcella sinistra o spingerla indentro per regolare il gioco. Quindi seguireil punto successivo.

Se i giochi tra ciascuna superficie del discodel freno e la staffa del freno ( ) (non lepastiglie del freno) sono simmetrici,seguire il punto successivo.

Attivare il freno anteriore e pompare piùvolte la forcella. Controllare che la ruotagiri liberamente quando si rilascia il freno.Ricontrollare la ruota se il freno trascina ose la ruota non gira liberamente.

Installare le pinze destra e sinistra del frenosugli steli della forcella.Per evitare di danneggiare le pastiglie delfreno, inserire attentamente il disco delfreno ( ) tra le pastiglie.Serrare i bulloni di fissaggio e i bulloni atesta incassata alla coppia specificata:

Serrare il bullone dell’assale alla coppiaspecificata:

Serrare i bulloni di fissaggio dell’assalesulla gamba sinistra della forcella allacoppia specificata:

31 N·m (3,2 kgf·m)

22 N·m (2,2 kgf·m)

59 N·m (6,0 kgf·m)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

(2)

(1)

(1) Linea di contrassegno (2) Superficie

4

1

2

3

09/10/05 18:25:58 3LMCW661_134

Page 135: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

125

Se non si è usata una chiave torsiometricaper l’installazione, far verificare il primapossibile da un concessionario Honda che ilmontaggio sia stato eseguito correttamente.Un montaggio improprio può causare unaperdita di capacità frenante.

Serrare i bulloni di fissaggio dell’assalesulla gamba destra della forcella allacoppia specificata:

Misurare il gioco ( ) tra ciascunasuperficie del disco sinistro del freno e ilcorpo della pinza sinistra del freno (non lepastiglie del freno) con uno spessimetro da0,7 mm ( ) (vedere la figura).

22 N·m (2,2 kgf·m)

9.

(4)

(5)

(4)

(3)

(3) Disco freno(4) Staffa del freno

(6) Spessimetro

(6)

10. 5

6

(5) Gioco

09/10/05 18:26:04 3LMCW661_135

Page 136: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

126

Rimozione della ruota posteriore

Sistemare la motocicletta sul cavalletocentrale.

Note di installazione:Per rimontare la ruota posteriore eseguire aritroso le operazioni di asportazione.Serrare i dadi della ruota posteriore allacoppia specificata:

Se non si è usata una chiave dinamometricaper l’installazione, rivolgersi al più presto adun concessionario Honda per fare verificareche il montaggio sia corretto. Se l’installazio-ne non è corretta si potrebbero ridurre leprestazioni di frenata della motocicletta.

Dopo avere installato la ruota, azionarediverse volte i freni e controllare che la ruotagiri liberamente quando li si rilasciano.Ricontrollare la ruote se i freni fanno contatto,e se la ruota non gira senza intoppi.

108 N·m (11,0 kgf·m)

Togliere i quattro dadi della ruotaposteriore ( ).Togliere lentamente la ruota posteriore ( ).

(2)

(1)

(1) Dadi della ruota posteriore(2) Ruota posteriore

12

1.

2.

3.

09/10/05 18:26:11 3LMCW661_136

Page 137: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

〈 〉

127

USURA DELLE PASTICCHE DEL FRENO

Freno anteriore

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Controllare l’intaglio ( ) di ogni pastiglia.Se una delle due pastiglie risulta consumatasino all’intaglio, sostituirle entrambe nel lorocomplesso. Per questa operazione rivorgersial rivenditore Honda.

Ispezionare sempre ciascuna pastiglia inentrambe le pinze dei freni destra e sinistra.

Il consumo delle pastiglie dei freni dipendedal rigore dell’uso, dal tipo di guida e dallecondizioni della strada. (In generale lepastiglie si consumano più rapidamente sustrade bagnate e sporche.)Ispezionare le pastiglie periodicamente, adogni intervallo di manutenzione previsto (pag.

).

L’illustrazione mostra il lato sinistro, ilrato destro è simile.

1

((11))

(1) Intaglio

FRENO ANTERIORE

92

95

09/10/05 18:26:17 3LMCW661_137

Page 138: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

〈 〉

128

Freno posteriore

Controllare l’intaglio ( ) di ogni pastiglia.Se una delle due pastiglie risulta consumatasino all’intaglio, sostituirle entrambe nel lorocomplesso. Per questa operazione rivorgersial rivenditore Honda.

((22))

(2) Intaglio

FRENO POSTERIORE2

09/10/05 18:26:21 3LMCW661_138

Page 139: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

129

ISPEZIONE DEL SISTEMA FRENANTE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Spostare il gruppo della pinza del frenosinistra ( ) verso l’alto mentre si fa ruotarelentamente la ruota posteriore. Il sistemafrenante è normale se la ruota posteriorese la ruota si ferma. Se non si ferma,consultare il più vicino centro assistenzaautorizzato Honda.

Sorreggere la motocicletta col cavallettocentrale, fermare il motore e portare ilcambio in folle.

Controllare il sistema frenante come indicatodi seguito:1.

(1)

2.1

(1) Complesso della pinza sinistra

92

09/10/05 18:26:27 3LMCW661_139

Page 140: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

130

BATTERIA

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. . Un eventuale smaltimento inadeguato della

batteria può danneggiare l’ambiente e lasalute delle persone.Per lo smaltimento delle batterie, attenersisempre alle disposizioni locali.

Non è necessario controllare il livello delliquido elettrolitico o aggiungere acquadistillata, perché la batteria è del tipo che nonrichiede manutenzione (sigillata). Se labatteria se sembra debole e/o perdeelettrolito (causando un avviamentodifficoltoso od altri problemi elettrici),rivolgersi ad un concessionario Honda.

Questo simbolo sulla batteria sta asignificare che questo prodotto nondeve essere trattato come un rifiutodomestico.

La batteria è del tipo che non richiedemanutenzione e può essere danneggiata inmodo permanente se si rimuove la strisciacappuccio.

92

La batteria produce gas di idrogenoesplosivo durante il funzionamento normale.

Una scintilla o fiamma può causarel’esplosione della batteria con forzasufficiente a uccidere o ferire seriamente.

Indossare abbigliamento protettivo e unaprotezione per il volto o far eseguire lamanutenzione della battteria ad un tecnicoqualificato.

09/10/05 18:26:33 3LMCW661_140

Page 141: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

-+

+-

-+

131

Assicurarsi che la chiavetta di accensionesia sulla posizione OFF.

Rimozione:

Staccare prima il cavo del terminalenegativo ( ) ( ) della batteria e poi il cavodel terminale positivo ( ) ( ).

Rilasciare gli anelli e rimuovere la fascia digomma ( ).

Rimuovere i fermagli ( ) e togliere ilcoperchio della batteria ( ).

Togliere il sedile (pag. ).

Togliere la batteria ( ) dalla sua scatola.

Installazione:Reinstallare nell’ordine inverso a quello dirimozione. Accertarsi di collegare prima ilterminale positivo ( ), poi il terminalenegativo ( ).Controllare che tutti i bulloni e gli altridispositivi di fissaggio siano serratisaldamente.

1.

2.3.

4.

(3) (4)

5.

(6)

(2)

(5)

(4) Cavo del terminale negativo ( )(5) Cavo del terminale positivo ( )(6) Batteria

4

6.

1.

2.

(1) Fermi elastici(2) Coperchio della batteria(3) Fascetta di gomma

(1)1

2

56

3

63

09/10/05 18:26:43 3LMCW661_141

Page 142: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

132

SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI

Fusibile saltato

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Mai usare un fusibile con una taratura diversada quella prescritta. In caso contrario si puòdanneggiare seriamente l’impianto elettrico,con pericolo d’incendio, e causare unapericolosa perdita delle luci o di potenza delmotore.

Se i fusibili saltano frequentemente, vuol direin genere che c’è un cortocircuito o unsovraccarico dell’impianto elettrico. Per lariparazione rivolgersi ad un concessionarioHonda.

92

09/10/05 18:26:48 3LMCW661_142

Page 143: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

133

VFR

VFR-ABS

(Solo VFR-ABS)

Le scatole fusibili si trovano sotto i panenlliinterni destro e sinistro.I fusibili specificati sono:

La scatola fusibili si trova sotto il pannellointerno destro.I fusibili specificati sono:

Togliere il pannello interno (pag. ).Aprire il coperchio della scatola dei fusibili( ).

Scatola fusibili:

10A , 20A

10A , 20A , 30A

Chiudere il coperchio della scatola fusibili einstallare il pannello interno.

I fusibili di ricambio ( ) si trovano nellascatola fusibili.

Togliere il fusibile vecchio e installarne unonuovo.

4.

3.

2.1. (1)

(2)

(1)

(2)

1

2

(1) Coperchi della scatola fusibili(2) Fusibili di ricambio

71

09/10/05 18:26:57 3LMCW661_143

Page 144: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

134

Fusibile principale A:Il fusibile principale A ( ) è postosull’interruttore magnetico del motorino diavviamento sotto la sella.Il fusibile specificato è:

Chiudere il coperchio del fusibileprincipale B e installare la sella.

Il fusibile di ricambio ( ) si trova di fiancoall’interruttore elettromagnetico delmotorino di avviamento.

Togliere il fusibile vecchio e installarneuno nuovo.

Scollegare il connettore del filo ( )dell’interruttore magnetico di avviamento.Estrarre il vecchio fusibile ed installarneuno nuovo.Il fusibile di ricambio ( ) si trova di fiancoall’interruttore elettromagnetico delmotorino di avviamento.

Rimuovere la sella (pag. ).30A

Ricollegare il connettore ed installare ilsedile.

Fusibile principale B:Il fusibile principale B ( ) si trova sotto ilsedile.L’amperaggio specificato è di:

30ATogliere il sedile (pag. ).Aprire il coperchio del fusibile principale B( ).

4.

3.

1.2.

4.

3.

1.2.

(1) (3)

(4)

(5)

(2)

(1) Fusibile principale A(2) Connettore del filo(3) Fusibile principale diricambio(4) Fusibile principale B(5) Coperchio del fusibile principale B

1

2

3

4

5

3

63

63

09/10/05 18:27:09 3LMCW661_144

Page 145: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

135

REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE DELLA

LUCE DI ARRESTO

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Controllare il funzionamento dell’interruttoredella luce di arresto ( ), sul lato destro dietroil motore, di tanto in tanto.Per effettuare la regolazione ruotare il dado diregistro ( ). Ruotare il dado nella direzione( ) se l’interruttore si aziona in ritardo e nelladirezione ( ) se si aziona in anticipo.

(1)

(2)

((BB))((AA))

(1) Interruttore della luce di arresto(2) Dado registro

2

BA

1

92

09/10/05 18:27:13 3LMCW661_145

Page 146: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

136

SOSTITUZIONE LAMPADINA

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezzaa pag. .

Prima di sostituire la lampadina, portarel’interruttore di accensione su OFF.Non usare lampadine diverse da quelleindicate.Installata una lampadina nuova, controllareche la funzioni normalmente.

Se si tocca con le mani nude la lampadina,pulirla con alcool per evitare che salti in brevetempo.

Sostituire la lampadina indossando guantipuliti.

Non lasciare impronte sulla lampadina, datoche esse potrebbero causarne il surriscalda-mento e quindi la rottura.

La lampadina accesa si surriscalda e rimanecalda per qualche tempo dopo esser stataspenta. Accertarsi di lasciarla raffreddareprima di eseguire la manutenzione.

92

09/10/05 18:27:19 3LMCW661_146

Page 147: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

137

Lampadina faro

Estrarre la presa ( ) senza girare.Togliere il parapolvere ( ).Togliere la lampadina ( ) mentre si tienepremuto il fermo ( ).

Installare una nuova lampadina invertendol’ordine di rimozione.

Togliere il pannello interno (pag. ).

Installare il coperchio parapolvere con ilsegno della freccia ( ) rivolto in alto.

Togliere la lampadina senza farla girare.5.

4.3.2.1.

(2)

6.

(5)

(4)

(3)

(2)

(5)

(1)

(5)(3)

(2)

(1)

(4)

Tranne tipi U, U

23

4

1

5

(1) Presa(2) Coperchio antipalvere(3) Lampadina

(4) Spina(5) Freccia

Per il tipo U, U

Per il tipo U, U

71

II

II

II

09/10/05 18:27:29 3LMCW661_147

Page 148: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

〈 〉

138

Lampadina luci posizione

Tranne tipi U, UII

Tirare lo zoccolo della luce di posizione ( )e toglierlo.Estrarre la lampadina ( ) senza girarla.Installare una nuova lampadina invertendol’ordine di rimozione.

2.3.

(2)

1.

(1) Zoccolo luce di posizione(2) Lampadina

2

1

(1)

09/10/05 18:27:34 3LMCW661_148

Page 149: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

139

Lampadina della luce di arresto/posteriore

Togliere il sedile (pag. ).Girare la presa ( ) di 90° in sensoantiorario, quindi tirarla verso di sé.Estrarre la lampadina ( ) senza girarla.Installare una nuova lampadina invertendol’ordine di rimozione.

1.2.

3.4.

(1)

(2)

(2)

(1)

(1) Presa(2) Lampadina

1

2

63

09/10/05 18:27:41 3LMCW661_149

Page 150: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

140

Lampadina frecce anteriori

Girare la presa ( ) di 90° in sensoantiorario, quindi tirarla verso di sé.

Installare una nuova lampadina invertendol’ordine di rimozione.

Estrarre la lampadina ( ) senza girarla.

Rimuovere il fermaglio ( ) e il coperchio dimanutenzione lampadina ( ).

1.

2.

3.4.

(3)(4)

(2)

(1)

(1) Fermaglio(2) Coperchio di manutenzione lampadina(3) Presa(4) Lampadina

3

4

21

09/10/05 18:27:46 3LMCW661_150

Page 151: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

141

Lampadina frecce posteriori

Rimuovere la sella (pag. ).Girare la presa ( ) di 90° in sensoantiorario, quindi tirarla verso di sé.Estrarre la lampadina ( ) senza girarla.Installare una nuova lampadina invertendol’ordine di rimozione.

(1) (2)

3.

2.1.

4.

(1) Presa(2) Lampadina

1

2

63

09/10/05 18:27:52 3LMCW661_151

Page 152: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

142

Luce della targa

Rimuovere i dadi B ( ), la copertura dellaluce della targa ( ), la lente della luce dellatarga ( ) e la presa ( ) dalla staffa dellatarga.

Rimuovere la staffa della targa ( ).Rimuovere il supporto della staffa dellatarga ( ).

Rimuovere i dadi A ( ), le rondelle ( ), icollari ( ) e i bulloni ( ).

Installare le parti rimosse seguendo inordine inverso il procedimento dirimozione.

Installare una nuova lampadina invertendol’ordine di rimozione.

Premere leggermente la lampadina ( ) egirarla in senso antiorario.

3.2.

1.

4.

5.

6.

(1)

(2)

(5)

(6)7.

(4)

(8)

(9)

(10) (11)

(1) Dadi A(2) Rondelle(3) Collari(4) Bulloni(5) Staffa della targa(6) Supporto della staffa della targa(7) Dadi B(8) Coperchio della luce della targa

(3)(7)1 2

6

8

(Tranne tipi U, U)

(9) Lente della targa stessa(10) Presa(11) Lampadina

9

7

543

II

10

11

09/10/05 18:28:02 3LMCW661_152

Page 153: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

143

PULITURA

Pulire regolarmente la motocicletta perproteggere la rifinitura delle sue superfici econtrollare che non ci siano danni, usura operdite di olio, liquido refrigerante o liquidodei freni.

L’acqua (o aria) ad alta pressione puòdannegiare certe parti della motocieletta.

Se la motocicletta è ancora calda dopo un usorecente, attendere che il motore e il sistemadi scappamento si siano raffreddati.

Evitare prodotti di pulizia che non sonospecificamente destinati a superfici dimotociclette o automobili.Potrebbero contenere detergenti forti osolventi chimici che possono danneggiare ilmetallo, la vernice o la plastica dellamotocicletta.

Consigliamo di evitare l’uso di getti d’acquaad alta pressione (come quelli presenti neilavamacchina a gettone).

09/10/05 18:28:07 3LMCW661_153

Page 154: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

144

Lavaggio della motocicletta L’interno della lente del faro anteriore puòrisultare appannato subito dopo il lavaggiodella motocicletta. L’umidità che si condensaall’interno della lente del faro scomparegradualmente se si accende il faro nellaposizione degli abbaglianti. Con il faro acceso,tenere il motore in funzione.

Risciacquare bene la motocicletta conacqua fredda per rimuovere lo sporcoleggero.Pulire la motocicletta con una spugna o unpanno morbido usando acqua fredda.Evitare di dirigere l’acqua vero le aperturedella marmitta o le parti elettriche.

Fare attenzione ad evitare che fluido deifreni o solventi chimici vengano in contattocon la motocicletta.Questi danneggiano la plastica e lesuperfici verniciate.

Anche la maniglia barra di presa posterioreè una parte di plastica e può essere pulitacome sopraindicato.

Pulire la carenatura, il faro e le altre parti diplastica utilizzando un panno o una spugnaimbevuti con una soluzione di detergenteneutro ed acqua. Strofinare con gentilezzale parti sporche sciacquando spesso conacqua.

1.

2.

3.

09/10/05 18:28:12 3LMCW661_154

Page 155: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

145

Tocchi finali

Asciugare la motocicletta, avviare il motoree lasciarlo girare per diversi minuti.

Dopo la pulitura, risciacquare completa-mente la motocicletta con abbondanteacqua pulita. Non usare forti detersivi,perché possono corrodere le parti in lega.

Lubrificare la catena della trasmissionesubito dopo il lavaggio e l’asciugamentodella motocicletta.

Provare i freni prima di guidare lamotocicletta. Per ripristinare le prestazionidi frenata normali può essere necessarioazionare diverse volte i freni.

Dopo aver lavato la motocicletta, èconsigliabile usare un detergente/lucidospray o cera liquida o in pasta di buonaqualità reperibili in commercio per rinifire.Usare solo lucidi o cere non abrasivi creatispecificamente per motociclette o automobili.Applicare il lucido o la cera secondo leistruzioni sul contenitore.

L’efficienza della frenata potrebbe esserecompromessa temporaneamente subito dopoil lavaggio della motocicletta.Prevedere lunghe distanze di frenata perevitare incidenti potenziali.

4.

5.

6.

7.

09/10/05 18:28:17 3LMCW661_155

Page 156: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

146

Rimozione del sale di strada Pulire la superficie verniciata in colore opaco

Il sale sparso sulle strade in inverno e quellocontenuto nell’acqua marina possonocausare la formazione di ruggine.Dopo aver guidato in una zona caratterizzatadalla presenza di acqua marina o su stradecosparse di sale lavare la motocicletta comeindicato.

Usando molta acqua, pulire la superficieverniciata in colore opaco con un pannomorbido o una spugna. Asciugare con unpanno morbido pulito.

Usare detergente neutro per pulire lasuperficie verniciata in colore opaco.

Non usare cere contenenti composti chimici.

Asciugare la motocicletta e proteggere leparti metalliche con della cera.

Non usare acqua calda.Questo peggiora l’effetto del sale.

Pulire la motocicletta usando acqua fredda(pag. ).

1.

2.

144

09/10/05 18:28:23 3LMCW661_156

Page 157: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

147

Manutenzione ruota alluminio dipinta Manutenzione del tubo di scappamento e

della marmittaL’alluminio può essere corroso dal contattocon sporco, fango o sale versato sul fondostradale. Pulire le ruote dopo aver guidatoattraverso una qualsiasi di queste sostanze.Utilizzare una spugna umida ed un detergenteneutro. Evitare spazzole rigide, paglietta diacciaio o agenti di pulizia contenenti abrasivio sostanze chimiche.

Dopo il lavaggio, sciacquare con acquaabbondante ed asciugare con un panno pulito.

La marmitta e il tubo di scarico sono inacciaio inossidabile ma possono macchiarsiper la polvere o il fango.

Per togliere il fango o la polvere, usare unaspugna bagnata e un detergente abrasivo percucina, quindi sciacquare bene con acquapulita. Asciugare con una pelle scamosciata oun panno morbido.Se necessario, togliere la macchie dovute alc a l o r e u s a n d o u n o s m a c c h i a t o r ecommerciale per tessuti delicati. Quindisciacquare come nel caso di fango o polvere.

09/10/05 18:28:27 3LMCW661_157

Page 158: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

148

GUIDA PER L’IMMAGAZZINAMENTO

IMMAGAZZINAMENTO

Cambiare l’olio motore e il filtro dell’olio.

Il lungo immagazzinamento, come durantel’inverno, richiede alcune operazioni volte aridurre gli effetti di deterioramento causati dalnon uso della motocicletta. Le eventualiriparazioni devono inoltre essere effettuatePRIMA dell’immagazzinamento, perchèaltrimenti si rischia di dimenticarle almomento di riusare la motocicletta.

Drenare il serbatoio del carburante in unapposito contenitore per mezzo di unsifone a mano, disponibile in commercio, odi qualcosa di simile. Spruzzare l’internodel serbatoio con una bomboletta d’olioanticorrosione.Rimettere a posto il tappo del serbatoio delcarburante.

Accertarsi che il circuito refrigerante siapieno di una soluzione antigelo al 50/50.

3.

1.2.

La benzina è molto infiammabile eesplosiva. Si può essere seriamenteustionati o feriti quando si maneggiacarburante.

Fermare il motore e tenere calore,scintille e fiame a distanza.Rifornire solo in esterni.Asciugare immediatamente gli schizzi.

09/10/05 18:28:33 3LMCW661_158

Page 159: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

149

Rimuovere la batteria. Conservarla in unluogo protetto dalle temperature sotto zeroe dalla luce diretta del sole.Effettuare la carica lenta della batteria unavolta al mese.

Togliere i connettori delle bobine diaccensione e le bobine dalle candele.Con del nastro adesivo o qualcosa disimile, fermare i connettori au unaporzione di plastica del corpo del veicoloin modo che rimangano lontani dallecandele.Togliere le candele dal motore e riporlein un luogo sicuro. Non collegare lebobine di accensione ai loro connettori.Versare in ciascun cilindro un cucchiaino(15 20 cm ) di olio motore nuovo ericoprire i fori delle candele con unpanno.Far girare a vuoto il motore un certonumero di volte per distribuire benel’olio.Reinstal lare candele , bobine diaccensione e connettori delle bobine.

Per evitare l’arrugginimento all’interno deicilindri, eseguire le seguenti operazioni:

Coprire la motocicletta (non usare plasticao materiali similari) e immagazzinarla in unlocale non riscaldato, esente da umidità econ un minimo di variazioni quotidiane ditemperatura. Non lasciare la motociclettaesposta alla luce diretta del sole.

Gonfiare i pneumatici alla pressioneprescritta. Sistemare la motocicletta su deiblocchi per sollevarne le ruote da terra.

Lubrificare la catena (pag. ).

Lavare e asciugare la motocicletta. Passarela cera su tutte le parti verniciate.Cospargere d’olio inibitore della corrosionele parti cromate.

5.

6.

7.8.

9.

4.

117

3

09/10/05 18:28:39 3LMCW661_159

Page 160: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

150

RIMOZIONE DALL’IMMAGAZZINAMENTO

Scoprire e pulire la motocicletta.Cambiare l’olio motore se sono trascorsipiù di 4 mesi dalla data dell’immagazzina-mento.Ricaricare la batteria se necessario.Installare la batteria.Scaricare dal serbatoio del carburante l’olioinibitore della corrosione spruzzato ineccesso. Riempire il serbatoio con benzinafresca.Effettuare tutti i Controlli Precedenti laMessa in Moto (pag. ).Fare un giro di prova a bassa velocità in unposto senza pericoli lontano dal traffico.

1.

2.

3.

4.76

09/10/05 18:28:43 3LMCW661_160

Page 161: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

151

SOLUZIONE DEGLI IMPREVISTI

IN CASO D’INCIDENTE

La sicurezza personale deve essere laprincipale priorità dopo un incidente. Qualorasé stessi o altri siano rimasti feriti, valutareattentamente la gravità delle lesioni e se è ilcaso di riprendere a guidare. In caso dinecessità avvisare i soccorsi. Inoltre, senell’incidente sono coinvolte altre persone oveicoli, osservare tutte le leggi e normativeapplicabili.

Se il danno è di poca entità, oppure non si èsicuri della presenza di un danno, guidarelentamente e con cautela. A volte i danni dai n c i d e n t e s o n o n a s c o s t i o n o nimmediatamente evident i ; è quindinecessario recarsi quanto prima in un’officinaper fare eseguire un controllo meticolososulla motocicletta. Inoltre, dopo un incidentegrave rivolgersi a un concessionario Hondaper il controllo del telaio e delle sospensioni.

Se si ritiene di essere in grado di guidaresenza pericoli, in primo luogo valutare lostato della motocicletta. Se il motore è ancorai n m o t o , s p e g n e r l o e o s s e r v a r l oattentamente; ricercare eventuali perdite diliquidi, controllare che i dadi e i bulloniessenziali siano ben serrati, e fissare beneparti importanti come ad esempio il manubrio,le leve di comando, i freni e le ruote.

09/10/05 18:28:47 3LMCW661_161

Page 162: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

152

DATI TECNICI

DIMENSIONI

CAPACITA

Pilota e un passeggero2,9222,03,83,1

2,9

1.460 mm1.195 mm735 mm2.120 mmLunghezza totale

Larghezza totaleAltezza totalePasso

Olio motore Dopo lo svuotamentoDopo lo svuotamento eil cambio del filtro dell’olioDopo lo smontaggio

Serbatoio del carburanteCapienza dell’impianto di raffreddamentoNumero passeggeriCapacità massima di carico 195 kg

09/10/05 18:28:55 3LMCW661_162

Page 163: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

×

±

153

MOTORE72,0 48,0 mm11,6 : 1782 cm

IMR9B 9H (NGK)VNH27Z (DENSO)IMR8B 9H (NGK)VNH24Z (DENSO)

1.200 100 min (giri/min)

0,35 mm0,20 mm

Alesaggio e corsaRapporto di compressioneCilindrataCandela

Standard

Per climi freddi(meno di 5°C, 41°F)

Regime minimoGioco valvole (a freddo)

o

o

AspirazioneScarico

09/10/05 18:29:02 3LMCW661_163

Page 164: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

154

TELAIO E SOSPENSIONI

TRASMISSIONE

25°30’95 mm120/70ZR17M/C (58W)

D204FK

MEZ4A FRONT180/55ZR17M/C (73W)

D204K

MEZ4A

2,6870,9651,1111,2911,5782,0622,8461,939

BT020F BB

BT020R BB

Angolo di inclinazione dello sterzoAvancorsaMisura pneumatico anteriore

Misura pneumatico posteriore

Tipo di pneumatico

Rapporto di riduzione primarioRapporto di riduzione 1ª marcia

2ª3ª4ª5ª6ª

Rapporto di riduzione finale

pneumatico a carcassa radiale,senza camera d’aria

DUNLOP

DUNLOP

BRIDGESTONE

METZELER

METZELER

BRIDGESTONE

09/10/05 18:29:12 3LMCW661_164

Page 165: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

--

- ×

- ×- ×

- ×- ×

- ×- ×-

155

IMPIANTO ELETTRICO

LUCI

FUSIBILE

12V 10Ah12V 11Ah0,497 kW/5.000 min (giri/min)

12V 55W 4

12V 21/5W 212V 21W 2

12V 55W 212V 60/55W 2

12V 21W 212V 5W 212V 5W

30A30A10A , 20A10A , 20A , 30A

Batteria

Generatore

Faro anteriore (tranne tipo U, IIU)Faro anteriore (tipo U, IIU)

Luce di arresto/posterioreIndicatori di direzione Anteriori

PosterioriLuce di posizioneLuce della targa

Fusibile principale AFusibile principale BAltri fusibili

o

… Tranne tipi U, U

… VFR-ABS… VFR

II

09/10/05 18:29:23 3LMCW661_165

Page 166: 09/10/05 18:11:46 3LMCW661 001 HondaVFR/VFR-ABS · Vendite dirette in Europa Vendite dirette in Europa Irlanda Australia Irlanda Australia Inghilterra Francia Francia ... Per una

156

MARMITTE CATALITICHE

Questa motocicletta è dotata di convertitoricatalitici.Ciascun convertitore catalitico contienemetalli preziosi che fungono da catalizzatori,promuovendo reazioni chimiche perconvertire i gas di scarico senza influire sui imetalli.I convertitori catalitici agiscono su HC, CO eNOx. I pezzi di ricambio devono essere pezzioriginali Honda o loro equivalenti.

Le marmitte catalitiche devono funzionare atemperature elevate perché le reazionichimiche possano avere luogo. Essepossono incendiare qualsiasi materialecombustibile nei loro pressi. Parcheggiare lamotocicletta lontana da erba alta, fogliesecche e altri materiali infiammabili.

Marmitte catalitiche difettose contribuisconoall’inquinamento atmosferico e possonocompromettere le prestazioni del motore.Osservare le seguenti indicazioni perproteggere le marmitte catalitiche dellamotocicletta.

Se il motore presenta sintomi qualiaccensione irregolare, ritorno di fiamma,spegnimenti spontanei o altri indizi dimalfunzionamento, fermare il veicolo espegnere il motore. Rivolgersi appenapossibile al concessionario Honda per gliinterventi del caso.

Tenere il motore in buono stato difunzionamento.Un motore che funziona in modo scadentepuò provocare il surriscaldamento delconvertitore catalitico danneggiando ilconvertitore stesso o la motocicletta.

Usare sempre benzina senza piombo.Anche una piccola quatità di benzina conpiombo può contaminare i metallicatalizzatori, rendendo inefficaci lemarmitte catalitiche.

09/10/05 18:29:28 3LMCW661_166