260
Avant-propos Sommaire Description générale 1 Installation et directives de montage du C7 2 Particularités du C7 3 Communication entre CPU et OP 4 Fonctions de communication 5 Périphérie TOR C7 6 Périphérie analogique C7 7 Entrées universelles 8 Adressage, paramétrage et fonc- tionnement de la périphérie C7 9 Diagnostic 10 Maintenance 11 Annexes Messages système A Caractéristiques techniques du C7 B Directives relatives à la manipu- lation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE) C Bibliographie pour SIMATIC C7 et S7 D Glossaire, Index 10/98 C79000-G7077-C634 1 ère édition Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634 Manuel Ce manuel est livré avec la documentation référencée : 6ES7 633-1AF01-8CA0 SIMATIC

1 2 SIMATIC 3 4 Systèmes intégrés compacts C7-633, … · L’équipement ne doit être utilisé que pour les applications spécifiées dans le catalogue ou ... Emploi de la programmation

  • Upload
    domien

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Avant-proposSommaire

Description générale1

Installation et directives de montage du C7

2

Particularités du C73

Communication entre CPU et OP4

Fonctions de communication5

Périphérie TOR C76

Périphérie analogique C77

Entrées universelles8

Adressage, paramétrage et fonc-tionnement de la périphérie C7

9

Diagnostic10

Maintenance11

Annexes

Messages systèmeA

Caractéristiques techniquesdu C7

B

Directives relatives à la manipu-lation de Composants Sensiblesaux Décharges Electrostatiques(CSDE) C

Bibliographie pour SIMATIC C7et S7

D

Glossaire, Index

10/98C79000-G7077-C6341ère édition

Systèmes intégrés compactsC7-633, C7-634

Manuel

Ce manuel est livré avec la documentation référencée :

6ES7 633-1AF01-8CA0

SIMATIC

Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsique pour éviter des dommages matériels. Elles sont mises en évidence par un triangle d’aver-tissement et sont présentées, selon le risque encouru, de la façon suivante :

!Attention

signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut conduire à la mort, àdes lésions corporelles graves ou à un dommage matériel important.

Nota

doit vous rendre tout particulièrement attentif à des informations importantes sur le produit,aux manipulations à effectuer avec le produit ou à la partie concernée de la documentation.

La mise en service et l’utilisation de l’équipement ne doivent être effectuées que conformé-ment au manuel. Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer des interventionssur l’équipement. Il s’agit de personnes qui ont l’autorisation de mettre en service, de mettre àla terre et de repérer des appareils, systèmes et circuits électriques conformément aux règlesde sécurité en vigueur.

Tenez compte des points suivants :

!Attention

L’équipement ne doit être utilisé que pour les applications spécifiées dans le catalogue oudans la description technique, et exclusivement avec des périphériques et composants recom-mandés par Siemens.

Le transport, le stockage, le montage, la mise en service ainsi que l’utilisation et la mainte-nance adéquats de l’équipement sont les conditions indispensables pour garantir un fonc-tionnement correct et sûr du produit.

!Attention

UL + CSA : Lithium Battery ReplacementDanger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with same or equivalenttype recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufac-turer’s instructions.

!Attention

FM-WARNING – DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVEUNLESS LOCATION IS KNOWN TO BE NONHAZARDOUS

SIMATIC , SIMATIC NET et SIMATIC HMI sont des marques déposées parSiemens AG.

Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l’utilisation par destiers à leurs propres fins peut léser les droits des propriétaires desdites marques.

Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent manuel avecle matériel et le logiciel qui y sont décrits. Or des divergences n’étantpas exclues, nous ne pouvons pas nous porter garants pour laconformité intégrale. Si l’usage de ce manuel devait révéler deserreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les correctionsnécessaires dès la prochaine édition. Veuillez nous faire part de vossuggestions.

Exclusio n de responsabilit éCopyrigh t Siemen s AG 1998 Tous droit s réservés

Toute communication ou reproduction de ce support d’information,toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites,sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illiciteet expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tousnos droits sont réservés, notamment pour le cas de la délivranced’un brevet ou celui de l’enregistrement d’un modèle d’utilité.

Siemens AGBereich Automatisierungs- und AntriebstechnikGeschaeftsgebiet Industrie-AutomatisierungssystemePostfach 4848, D-90327 Nuernberg

Siemens AG 1998Sous réserve de modifications techniques

Siemens Aktiengesellschaft C79000-G7077-C634

Informations relati-ves à la sécurité

Personnel qualifié

Utilisation conformeaux dispositions

Marques

iiiSystèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Avant-propos

Ce manuel vous donne une description complète des systèmes intégrés compactsC7-633/P, C7-633 DP, C7-634/P et C7-634 DP. Il vous aidera à installer ces appa-reils et à les mettre en service. Il explique aussi comment connecter des appareilssupplémentaires et indique les composants requises à cet effet.

Le présent manuel concerne les appareils suivants :

C7 Numéro de référence

C7-633/P 6ES7 633-1DF00-0AE3

C7-633 DP 6ES7 633-2BF00-0AE3

C7-634/P 6ES7 634-1DF00-0AE3

C7-634 DP 6ES7 634-2BF00-0AE3

Ce manuel s’adresse à des utilisateurs possédant les qualifications requises pourmettre en service, exploiter et programmer le matériel décrit.

Nous supposerons donc par la suite que l’emploi d’ordinateurs ou de machines ana-logues (telles que les consoles de programmation) ainsi que l’environnement Win-dows 95 / NT 4.0 leur sont familiers et qu’ils connaissent le logiciel de base STEP 7et le logiciel de configuration ProTool ainsi que les documentations appropriées.

Les systèmes intégrés compacts sont composés de deux parties indépendantes :

une unité centrale (CPU SIMATIC S7-300),

un pupitre opérateur (OP) SIMATIC.

La documentation C7 donne des informations sur chacune de ces parties dans laversion concernant votre système intégré compact. Elle comporte quatre manuels etune liste des opérations. Le tableau 1-1 détaille le contenu de chaque manuel.

Automate programmable S7-300CPU 312 IFM, 314 IFM, 313,314, 315, 315-2 DP

Systèmes intégrés compactsC7-633, C7-634

Automate programmable S7-300Installation et configurationCaractéristiques des CPU

Pupitre opérateurOP7, OP17

Manuel

Manuel

Manuel produit

Liste des opérations

Baugruppendaten

Manuel de référence

Caractéristiques des modules

Objet du manuel

Matériel concerné

Groupe cible etconnaissancesrequises

Documentation C7

ivSystèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Tableau 1-1 Coffret de documentation C7

Manuel Contenu

ManuelSystèmes intégrés compactsC7-633, C7-634

Informations sur :

Installation et directives de montage du C7-633 ou du C7-634

Mise en réseau des appareils C7 avec console de programmation et autres appareils

Raccordement du coupleur IM361

Propriétés des C7 et différences avec une CPU SIMATIC S7-300 et un OP SIMATIC

Communication entre CPU et OP

Manuel produitPupitre opérateur OP7, OP17

Informations sur :

Fonctionnalités

Description de l’appareil

Modes opératoires et utilisation de l’OP

Manuel Automate programmable S7-300,Installation et configuration,Caractéristiques des CPU

Description exhaustive de :

Configuration de l’installation mécanique et électrique

Montage et câblage

Préparation du S7-300 à la mise en service

Propriétés et caractéristiques techniques des CPU S7-300

Manuel de référence :Systèmes d’automatisation S7-300,M7-300, Caractéristiques desmodules

Description des modules S7-300 :

Modules analogiques

Modules TOR

Coupleurs

Propriétés et caractéristiques techniques des modules S7-300

Liste des opérationsAutomate programmable S7-300CPU 312 IFM, 314 IFM,313, 314, 315-2 DP

Jeu d’opérations des CPU

Description succincte des opérations avec indication des temps d’exécution

Avant-propos

vSystèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Pour vous aider à programmer, étendre et configurer un C7, vous disposez d’unedocumentation utilisateur très complète proposant différents modules. Le schémaci-dessous et les explications données par le tableau vous faciliteront le choix desmodules vous concernant.

C7

ProgrammationParamétrage Configuration

ProTool*)

de manière ciblée

LIST pour S7-300/400

CONT pour S7-300/400

Fonctions standard etfonctions système

Guide de l’utilisateur STEP 7

Conception de programmes

ProTool/Lite **)

ou

LOG pour S7-300/400

*) utilisable pour tous les C7 de SIMATIC et tous les OP de SIMATIC

**) utilisable pour tous les C7 de SIMATIC et tous les OP de SIMATIC ne permettantpas un affichage entièrement graphique

Autres manuels

Avant-propos

viSystèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Tableau 1-2 Paquet de documentation STEP 7, voit le catalogue ST 70

Manuel Contenu

Guide de l’utilisateur :Logiciel de base pour SIMATICS7 et M7

Informations pour travailler avec les outils STEP 7

Installation et mise en service de STEP 7 sur PC/PG

Utilisation des outils ayant les contenus suivants :

– gestion de projets et de fichiers,

– configuration et paramétrage d’un S7-300,

– attribution de mnémoniques à un programme utilisateur,

– écriture et test d’un programme utilisateur en LIST/CONT,

– création de blocs de données.

Configuration de la communication entre plusieurs CPU :

– chargement, mémorisation et effacement d’un programme utilisateur dans laCPU ou la PG,

– contrôle-commande d’un programme utilisateur (ex. : variables),

– contrôle-commande de la CPU (ex. : état de fonctionnement, effacement général,compression de mémoire, niveaux de protection).

Manuel : LIST pour S7-300/400, Programmation de blocs ou

Manuel : CONT pour S7-300/400, Programmation de blocs ou

Manuel : LOG pour S7-300/400, Programmation de blocs

Manuel de référence pour la programmation en LIST, CONT ou LOG :

Connaissances de base pour travailler avec LIST/CONT/LOG (ex. : structure de LIST/CONT/LOG, formats des nombres, syntaxe)

Description de toutes les opérations de STEP 7 (avec des exemples de programme)

Description des différentes possibilités d’adressage dans STEP 7 (avec des exemples)

Description de toutes les fonctions intégrées des CPU

Description des registres internes de la CPU

Manuel de référence : Logiciel système pour S7-300/400,Fonctions standard et fonctionssystème

Description détaillée

de tous les OB et de leur classe de priorité,

de toutes les fonctions standard (FC) intégrées dans STEP 7 et

de toutes les fonctions système (SFC) intégrées dans le système d’exploitation d’uneCPU.

Manuel de programmation : Logiciel système pour S7-300/400,Conception de programmes

Connaissances de base nécessaires à la conception de programmes en STEP 7 :

Guide pour résoudre efficacement la tâche de programmation avec PC/PG et STEP 7

Méthode de travail de la CPU (ex. : concept de mémoire, accès aux entrées et sorties,adressage, blocs, types de données, gestion des données)

Description de la gestion des données STEP 7

Emploi des types de données de STEP 7

Emploi de la programmation linéaire et structurée (avec exemples de programme)

Emploi des opérations d’appel de bloc

Tableau résumant l’emploi des outils STEP 7 pour le développement de projets (avec exemple détaillé)

Emploi dans le programme utilisateur des fonctions de test et de diagnostic de la CPU (ex. : OB de défaut, mot d’état)

Avant-propos

viiSystèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Tableau 1-3 Autres manuels contenant des informations relatives au C7

Manuel Contenu

PG 7xx Description du matériel de la PG :

Montage et mise en service d’une console de programmation

Possibilités d’extension

Configuration

Diagnostic des défauts

ProTool / ProTool Lite Manuel de configuration :

Utilisation de ProTool et ProTool/Lite

Configuration

Images et messages

Chargement de la configuration dans le C7

Manuel de configuration :

Utilisation de ProTool/Lite

Configuration

Images et messages

Chargement de la configuration dans le C7

Manuel :Communication avec SIMATIC

Description de la communication dans SIMATIC S7/M7/C7 :

Introduction à la théorie de la communication

Services de communication

Montage et configuration de réseaux de communication

Exemples illustrant les différents moyens de communication

Pour en faciliter la lecture, nous parlerons dans tout le manuel du C7 pour désignerles appareils de type C7-633/P, C7-633 DP, C7-634/P et C7-634 DP.

Dans la bibliographie de ce manuel, vous trouverez une liste proposant d’autressources d’information sur le S7-300 et sur les automates programmables en général.

Pour vous permettre de trouver rapidement les informations qui vous intéressent, lemanuel possède les caractéristiques suivantes :

un sommaire complet figure au début ;

dans les chapitres, la colonne de gauche de chaque page résume les informationsdonnées par chaque paragraphe ;

à la suite des annexes, un glossaire définit les termes techniques essentiels em-ployés dans le manuel ;

à la fin, un index alphabétique très complet permet de trouver rapidement la pageintéressante.

Le système intégré compact C7 est conforme à la norme mentionnée à l’annexe B.1.

Pour toute demande de renseignements supplémentaires sur le système intégré com-pact C7, adressez-vous à votre agence Siemens. Les adresses des représentantsSiemens dans le monde vous seront fournies par la ligne directe Assistance ClientSIMATIC.

Si vous avez des remarques à faire au sujet de ce manuel, n’hésitez pas à remplir lequestionnaire placé à la fin et retournez-le à l’adresse indiquée.

Convention

Autres sourcesd’information

Consultationpratique

Normes

Aidesuplémentaire

Avant-propos

viiiSystèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

A votre disposition à toute heure dans le monde entier :

Johnson City

Nuremberg

Singapour

Simatic Basic Hotline

Nuremberg

SIMATIC BASIC Hotline

Johnson City

SIMATIC BASIC Hotline

Singapour

SIMATIC BASIC HotlineHoraire local : du lu. au ve. de 8h à 18h

Téléphone : +49 (911) 895-7000

Télécopie : +49 (911) 895-7002

E-Mail : [email protected]

GMT : +1h

Horaire local : du lu. au ve. de 8h à 17h

Téléphone : +1 423 461-2522

Télécopie : +1 423 461-2231

E-Mail : [email protected]

GMT : –5h

Horaire local : lu. au ve. de 8h30 à 17h30

Téléphone : +65 740-7000

Télécopie : +65 740-7001

E-Mail : [email protected]

GMT : +8h

SIMATIC Premium Hotline(payant, uniquement avec la carte SIMATIC)

Horaire : du lu. au ve. de 0h à 24h

Téléphone : +49 (911) 895-7777

Télécopie : +49 (911) 895-7001

GMT : +1h

Les services en ligne de l’Assistance Client SIMATIC vous proposent une quantitéd’informations supplémentaires sur les produits SIMATIC.

Vous obtiendrez les informations d’ordre général les plus récentes

– sur notre site Internet http://www.ad.siemens.de/simatic/html_00/simatic.htm

– au numéro suivant d’interrogation par télécopie 08765-93 02 77 95 00.

En outre, des informations produit et des modules téléchargeables pouvant vousêtre utiles sont à votre disposition :

– sur notre site Internet http://www.ad.siemens.de/support/html_00/

– via la boîte aux lettres du service d’assistance au numéro +49 (911) 895-7100.

Pour établir la communication avec la boîte aux lettres, utilisez un modemallant jusqu’à V.34 (28,8 kilobauds) et paramétré comme suit : 8, N, 1, ANSI.Vous pouvez aussi utiliser une connexion RNIS (x.75, 64 kbits).

Ligne directeAssistance ClientSIMATIC

Services en lignede l’AssistanceClient SIMATIC

Avant-propos

ixSystèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Sommaire

1 Description générale 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Différents modèles de l’appareil 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Livraison et accessoires C7 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Composants raccordables à un C7 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Installation et directives de montage du C7 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Bandes de repérage 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Installation mécanique 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Installation électrique 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Brochage des connecteurs 2-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Raccordement d’une PG ou d’un PC à un C7 2-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Raccordement d’une PG ou d’un PC à plusieurs stations 2-18. . . . . . . . . . . . .

2.7 Directives pour un montage immune aux perturbations 2-20. . . . . . . . . . . . . . .

2.8 Raccordement des câbles blindés 2-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.9 Détrompage des connecteurs 2-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.10 Extension du C7 avec des modules S7-300 2-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.11 Réalisation d’un réseau MPI et PROFIBUS DP 2-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Particularités du C7 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Différences par rapport aux composants CPU et OP 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Sélection du mode de fonctionnement de la CPU C7 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Affichage d’état des E/S TOR 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 LED d’état et de défaut de la CPU C7 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Communication entre CPU et OP 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Paramètres de communication dans la configuration 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Tableau des zones de données utilisateur 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Messages d’événement et messages d’alarme 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Mémoire image du clavier et des LED 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.1 Mémoire image du clavier système 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.2 Mémoire image du clavier des touches de fonction 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.3 Mémoire image des LED 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5 Zone des numéros d’image 4-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.6 Version utilisateur 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xSystèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

4.7 Zone d’interface 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Bits de commande et de signalisation 4-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Zones de données de la zone d’interface 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.8 Recettes 4-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Transfert d’enregistrements 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2 Adressage de recettes et d’enregistrements et zones

de données requises 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.3 Synchronisation lors du transfert - Cas normal 4-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.4 Synchronisation lors du transfert - Cas particuliers 4-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.9 Conseils d’optimisation 4-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.10 Echange de données via une zone d’interface 4-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.1 Exemple d’activation d’un contrat AP 4-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Fonctions de communication 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Introduction 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Communication entre stations C7/S7 (sous-réseau MPI) 5-3. . . . . . . . . . . . . .

5.3 Communication au sein d’une station C7 (PROFIBUS DP / IM) 5-5. . . . . . . .

6 Périphérie TOR C7 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Entrées TOR 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Sorties TOR 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Affichage d’état des E/S TOR 6-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Adressage de la périphérie TOR C7 6-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Périphérie analogique C7 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Technique analogique 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Raccordement de capteurs de mesure aux entrées analogiques 7-3. . . . . . . 7.2.1 Raccordement de capteurs type tension et type courant 7-6. . . . . . . . . . . . . .

7.3 Raccordement de charges / d’actionneurs aux sorties analogiques 7-7. . . . .

7.4 Entrées analogiques 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 Propriétés et caractéristiques techniques des entrées analogiques 7-11. . . . .

7.5 Sorties analogiques 7-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.6 Mise en œuvre et fonction de la périphérie analogique du C7 7-18. . . . . . . . . . 7.6.1 Adressage de la périphérie analogique 7-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.2 Comportement dans le temps de la périphérie analogique 7-19. . . . . . . . . . . . 7.6.3 Paramétrage de la périphérie analogique 7-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.4 Représentation des valeurs analogiques 7-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.5 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de

mesure des entrées analogiques 7-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.6 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de sortie

des sorties analogiques 7-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.7 Temps de conversion et temps de cycle de la périphérie analogique 7-31. . . . 7.6.8 Temps de conversion, de cycle, d’établissement et de réponse des

sorties analogiques 7-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.9 Comportement de la périphérie analogique 7-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6.10 Alarme de fin du cycle de mesure 7-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sommaire

xiSystèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.7 Exemples de programmation de la périphérie analogique et des entrées universelles 7-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.7.1 Bloc pour la normalisation de valeurs d’entrée analogiques 7-36. . . . . . . . . . . . 7.7.2 Bloc pour la normalisation de valeurs de sortie analogiques 7-39. . . . . . . . . . .

8 Entrées universelles 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.1 Entrées universelles 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.2 Utilisation et fonctionnement des entrées universelles 8-6. . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Adressage des entrées universelles 8-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 Paramétrage des entrées universelles 8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.3 Entrées d’alarme et alarmes de compteur 8-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.4 Compteurs 8-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.5 Fréquencemètre 8-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.6 Intervallomètre 8-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.7 Compteur à porte externe 8-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.3 Exemple de programmation des compteurs 8-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Adressage, paramétrage et fonctionnement de la périphérie C7 9-1. . . . . . . . . . . .

9.1 Bloc de paramètres pour la périphérie analogique C7 et les entrées universelles 9-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Diagnostic 10-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.1 Messages de diagnostic 10-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.2 Données de diagnostic de la périphérie analogique C7 et des entrées universelles 10-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.3 Dépendances et réactions lors de l’évaluation du diagnostic 10-8. . . . . . . . . . .

11 Maintenance 11-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.1 Remplacement de la pile de sauvegarde 11-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11.2 Echange du C7 11-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A Messages système A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B Caractéristiques techniques du C7 B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.1 Caractéristiques techniques B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.2 Remarques concernant le marquage CE B-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.3 Remarques à l’intention des constructeurs de machines B-12. . . . . . . . . . . . . .

B.4 Conditions de transport et de stockage des piles de sauvegarde B-13. . . . . . .

Sommaire

xiiSystèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

C Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE) C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C.1 Que signifie CSDE ? C-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C.2 Electrisation statique d’objets et de personnes C-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C.3 Mesures de protection importantes contre les décharges d’électricité statique C-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C.4 Mesures et interventions sur des cartes CSDE C-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C.5 Emballage et expédition de cartes CSDE C-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D Bibliographie pour SIMATIC C7 et S7 D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Glossaire Glossaire-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Index Index-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sommaire

1-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Description générale

Ce chapitre présente les deux modèles de l’appareil. Le survol des fonctionnalitéspermet une première approche des systèmes C7.

Par ailleurs, vous apprenez quels autres composants peuvent être connectés à un C7.

Pour exploiter le C7, vous aurez besoin des accessoires ci-après :

une PG ou un PC avec interface MPI,

un câble MPI,

un câble série (RS 232(V.24)/TTY),

une alimentation en tension de 24 V,

les outils suivants chargés dans la PG ou le PC :

– les outils STEP 7 ou STEP 7-Mini,

– l’outil de configuration ProTool ou ProTool/Lite.

Contenu de cechapitre

Accessoires pourexploiter le C7

1

1-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

1.1 Différents modèles de l’appareil

L’appareil est disponible en deux modèles :

C7-633/P, C7-633 DP,

C7-634/P, C7-634 DP.

Le système intégré compact C7-633/P ou C7-633 DP a comme CPU une CPU 315ou une CPU 315-2 DP de la gamme SIMATIC S7-300 et comme OP un OP 7 avectouches de fonction étendues (voir paragraphe 3.1).

L’affichage peut compter 4 lignes de 20 caractères de 8 mm de haut.

Le C7-633/P est équipé d’un module périphérique (entrées/sorties) intégré et nepossède pas de connexion DP.

Figure 1-1 C7-633/P

Le C7-633 DP n’a pas d’entrées/sorties internes intégrées.

Figure 1-2 C7-633 DP

Introduction

C7-633/P,C7-633 DP

Description générale

1-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Le système intégré compact C7-634/P ou C7-634 DP a comme CPU une CPU 315-2DP de la gamme SIMATIC S7-300 et comme OP un OP 17.

Vous pouvez configurer l’affichage comme suit :

4 lignes à 20 caractères pour une hauteur de caractère de 11 mm ou

8 lignes à 40 caractères pour une hauteur de caractère de 6 mm.

Ces deux hauteurs de caractères peuvent être combinées dans une même image avecla configuration de base 8*40.

Le C7-634/P est équipé d’un module périphérique (entrées/sorties) intégré et nepossède pas de connexion DP.

Figure 1-3 C7-634/P

Le C7-634 DP ne possède pas d’entrées/sorties internes intégrées.

Figure 1-4 C7-634 DP

C7-634/P,C7-634 DP

Description générale

1-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Les systèmes intégrés compacts C7-633 DP et C7-634 DP peuvent être connectés àun réseau PROFIBUS DP via l’interface DP intégrée.

Les systèmes intégrés compacts C7 vous permettent de :

charger des programmes utilisateur dans la CPU du C7 et les exécuter,

communiquer via une interface MPI ou DP intégrée avec d’autres stations d’unréseau MPI ou PROFIBUS DP,

traiter des signaux TOR ou analogiques avec la périphérie intégrée dans le C7,

utiliser des entrées d’alarme et des compteurs (entre autres pour mesurer des fré-quences et des intervalles de temps),

charger et exécuter les configurations de contrôle-commande que vous avezcréées avec l’outil de configuration « ProTool » ou « ProTool/Lite »,

à l’aide de ces configurations, contrôler et influencer le processus que vous com-mandez avec le programme utilisateur,

connecter d’autres modules SIMATIC S7 au moyen du coupleur IM361,

imprimer des données sur une imprimante connectée.

Le C7 est constitué de deux composants travaillant indépendamment l’un de l’autreet pouvant communiquer entre eux par une interface MPI interne :

l’unité centrale CPU C7 pour la commande,

le pupitre opérateur OP C7 pour le contrôle-commande.

La CPU et l’OP du C7 sont indépendants l’un de l’autre. Par exemple, l’OP continueà travailler quand la CPU passe à l’ARRET (STOP).

Nota

La CPU et l’OP du C7 ont chacun leur propre adresse MPI. Par conséquent, vousconfigurez et paramétrez ces composants exactement comme les composants auto-nomes CPU et OP.

Dans le manuel, les deux composants sont nommées explicitement quand celas’avère nécessaire.

Connexion de busPROFIBUS DP

Fonctionnalités

Composants du C7

Description générale

1-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

1.2 Livraison et accessoires C7

Le colis livré pour le C7-633 ou pour le C7-634 contient les éléments suivants :

C7-633/P ou C7-633 DP ou C7-634/P ou C7-634 DP,

pile (intégrée),

un étrier de masse (seulement avec C7-633/P ou C7-634/P),

6 clips pour blindage (seulement avec C7-633/P ou C7-634/P),

joint et 4 fixations à vis,

connecteur d’alimentation (4 broches),

jeu de connecteurs (seulement avec C7-633/P ou C7-634/P),

information produit (si besoin est).

Vous pouvez commander les composants ci-après qui sont des accessoires standardimportants du C7 :

Composant Caractéristiques Nº de référence

Câble PG (MPI)(liaison entre C7 et PG)

Voir catalogue ST 70

Câble PG (TTY) transfert série (ProTool)

Câble PC/MPI 5 m

Câble d’imprimante pour interface série V24(16 m max.)

Vous pouvez commander les composants ci-après comme pièces de rechange :

Composant Caractéristiques Nº de référence

Kit d’installation Joint et 4 fixations à vis Voir catalogue ST 70

Pile de sauvegarde

Jeu de connecteurs pourpériphérie C7 avec languetteset cavaliers de codage

Livraison

Accessoires

Pièces derechange

Description générale

1-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

1.3 Composants raccordables à un C7

A côté des connexions au processus, vous pouvez raccorder différents appareils oucomposants au C7. Le tableau 1-1 énumère les composants les plus importants etleur fonction.

Tableau 1-1 Composants raccordables à un C7

Composant Fonction Schéma

Coupleur (IM361) Liaison entre un C7 et une unitéd’extension pour modules S7-300 aumoyen d’un câble de liaison IM361.

Modules de signaux (SM)(modules d’entrées TOR,modules de sorties TOR,modules d’entrées analogiques,modules de sorties analogiques,modules E/S analogiques)

Adaptation de différents niveaux designal du processus à la CPU C7. Cesmodules peuvent être raccordés au C7au moyen du coupleur IM361.

Modules de fonction (FM) Exécution des tâches de traitement dessignaux du processus qui nécessitent dutemps et une grande capacité mémoire,par exemple le positionnement ou larégulation.

Processeur de communication (CP) Prise en charge de tâches de communi-cation pour décharger la CPU ;par exemple le CP 342-DP qui prend encharge des services FMS, des liaisonspoint à point, des liaisons S5, etc.

S7-300 (CPU) Communication avec le C7 et/ou autresstations d’un réseau MPI ou DP vial’interface MPI/DP.

S7-400 (CPU) Communication avec le C7 et/ou autresstations d’un réseau MPI ou DP vial’interface MPI/DP.

Description générale

1-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Tableau 1-1 Composants raccordables à un C7 (suite)

Composant SchémaFonction

Module d’entrées/sorties C7(périphérie complémentaire)

Extension de la périphérie intégréedirectement sur l’appareil par 16 entréesTOR, 16 sorties TOR, 4 entrées analogi-ques, 4 sorties analogiques et 4 entréesuniverselles.

Modules de simulation C7 Simulation de 16 entrées TOR et 16sorties TOR au moyen de commutateurset de LED. Raccordables au C7 par uncoupleur IM361.

LED

SIMATIC TOP Connect Câblage simple, rapide et sûr des con-necteurs de périphérie et d’alimentation.

Pupitre opérateur OP Exécution de fonctions de contrôle-commande

Câble bus PROFIBUS avec connecteur de bus

Liaison entre les différentes stationsd’un réseau MPI ou DP L2

Câble PG (MPI) Liaison entre une PG/un PC et le C7

Câble PG (série) Liaison entre un C7 et une PG/un PC(RS 232(V.24)/TTY) ; transfert sérieavec ProTool.

Imprimante Impression des messages de contrôle-commande du C7

Description générale

1-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Tableau 1-1 Composants raccordables à un C7 (suite)

Composant SchémaFonction

Console de programmation (PG) ou PCavec logiciel STEP 7 et ProTool

Configuration, paramétrage, program-mation et test du C7

Répéteur RS 485 Amplification des signaux dans unréseau MPI ou DP L2 et couplage desegments d’un réseau MPI ou DP L2

Description générale

1-9Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

La figure 1-5 montre quelques possibilités pour le raccordement d’autres appareils.

IM361

C7

ModulesS7-300

CPU S7-300

PG

Imprimante

OP 25

Raccordement PROFIBUS DPInterface MPI

RS 232 V.24/TTYIM361ET 200 M,

avec FM355par exemple

Figure 1-5 Quelques possibilités de raccordement à un C7

Exemple

Description générale

1-10Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Description générale

2-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Installation et directives de montage du C7

Paragraphe Thème Page

2.1 Bandes de repérage 2-2

2.2 Installation mécanique 2-5

2.3 Installation électrique 2-9

2.4 Brochage des connecteurs 2-13

2.5 Raccordement d’une PG ou d’un PC à un C7 2-17

2.6 Raccordement d’une PG ou d’un PC à plusieursstations

2-18

2.7 Directives pour un montage immune aux pertur-bations

2-20

2.8 Raccordement des câbles blindés 2-22

2.9 Détrompage des connecteurs 2-23

2.10 Extension du C7 avec des modules S7-300 2-24

2.11 Réalisation d’un réseau MPI et PROFIBUS DP 2-26

Contenu de cechapitre

2

2-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

2.1 Bandes de repérage

Le repérage des touches de fonction se fait au moyen de bandes de repérage quel’on glisse latéralement dans le clavier. A la livraison, les touches de fonction por-tent les inscriptions suivantes :

C7-633 : F1 à F4, K1 à K8 et K9 à K16,

C7-634 : F1 à F8, K1 à K8 et K9 à K16.

En changeant de bandes de repérage, vous pouvez repérer les touches de fonction devotre C7 de façon différente pour chaque installation.

Utilisez à cette fin une feuille transparente, afin que les diodes électroluminescentesdes touches de fonction restent visibles. Ecrivez sur cette feuille en caractères résis-tants à l’usure, soit avec une imprimante, soit avec un feutre indélébile pour feuillestransparentes. Découpez les bandes suivant les modèles des figures 2-1 (C7-633) et2-2 (C7-634).

Nota

Les caractères imprimés au laser ne sont pas résistants à l’usure. Dans ce cas, il fau-dra protéger la feuille imprimée par du ruban adhésif transparent.

Les fichiers Word SLIDE633.DOC et SLIDE634.DOC , fournis avec le logicielde configuration ProTool, contiennent des modèles formatés pour le repérage destouches de fonction de C7-633 et C7-634. Ils vous permettront d’éditer et d’impri-mer facilement des bandes de repérage personnalisées. Vous les trouverez dans lerépertoire « Utility » de ProTool.

Bandes derepérage pourchaque installation

Confection d’unebande de repérage

Installation et directives de montage du C7

2-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

190.5

208.5

30

90

126

18

816

9,5

8

9,5

16

2,1

Fase

2x45o

Fase

2x45o

Fase

2x45o

La surface de la touchepeut recevoir un texte.

La fenêtre de la LED doitrester transparente.

Figure 2-1 Dimensions des bandes de repérage pour C7-633

La surface de la touchepeut recevoir un texte.

La fenêtre de la LED doitrester transparente.

219.5

816

9,5

2,1

Fase

2x45o

Fase

2x45o

Fase

2x45o

Figure 2-2 Dimensions des bandes de repérage pour C7-634

Installation et directives de montage du C7

2-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Le dispositif permettant d’enfiler les bandes de repérage est facile à utiliser. Pourremplacer le repérage des touches, il faut que le C7 soit extrait de son logement.Procédez ensuite de la manière suivante :

1. Sortez de l’appareil les bandes à échanger.

2. Introduisez les nouvelles bandes par derrière dans les fentes latérales prévues àcet effet.

Nota

Avant de glisser les bandes dans les fentes, assurez-vous que l’inscription est abso-lument sèche et indélébile. Une membrane de clavier souillée à l’intérieur est im-possible à nettoyer. Elle doit être remplacée en usine.

Bandes de repérage

Figure 2-3 Insertion des bandes de repérage

Remplacementdes bandes derepérage

Installation et directives de montage du C7

2-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

2.2 Installation mécanique

Le C7 est préparé pour être installé à demeure dans un tableau de commande oudans la porte d’une armoire. Procédez de la manière suivante :

1. Faites une découpe dans le tableau de commande (mêmes dimensions pourtoutes les variantes de l’appareil : 230,5 x 158,5 mm). Voir figure 2-4.

2. Enfilez sur le boîtier le joint livré avec l’appareil, de l’arrière vers l’avant.

3. Encastrez le C7 dans la découpe du tableau de commande.

4. Introduisez les crochets des fixations à vis livrées avec l’appareil dans lestrous prévus à cet effet dans le boîtier du C7.

5. A l’aide d’un tournevis, fixez le C7 par l’arrière dans le tableau de commande.

Tableau decommande

Figure 2-4 C7 -633 DP et fixation à vis

Mise en place del’appareil

Installation et directives de montage du C7

2-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

203,5

240

230,5+0,5

158,5+0,5

Découpe dans le tableau

Figure 2-5 Encombrement du C7

Pour mettre en place le C7, tenez compte des points suivants :

La tôle d’un panneau de commande peut avoir entre 2 et 4 mm d’épaisseur. Veil-lez à ce que le joint assure bien l’étanchéité sur tout le pourtour.

Le joint doit être visible (0,5 mm au moins) lorsque vous vissez les fixations.

Respectez des distances minimales sur les côtés du C7, pour les sorties de câbleet pour la circulation de l’air (voir figure 2-6).

Veillez à ce que le joint d’étanchéité soit parfaitement en place contre la platineavant.

Les languettes des bandes de repérage ne doivent pas être coincées.

Protégez le C7 de l’incidence directe du rayonnement solaire.

Nota

Vous pouvez mettre le C7 en place et l’exploiter dans différentes positions, mais depréférence en position verticale.

La mise en place pivotée autour d’un axe horizontal est possible (voir B.1, Caracté-ristiques techniques, « Température ambiante »).

L’exploitation dans une position basculée autour de l’axe vertical n’est pas autori-sée.

Règles de miseen place

Installation et directives de montage du C7

2-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

50

15

70 70Axe horizontal

Figure 2-6 Distances à respecter à la mise en place du C7

26.9

41.5

24.7

42.1

42.6

44

69

158

74.46.2

5

40.9

33

26.9

56.1

230

Figure 2-7 Dimensions du C7-633 DP ou du C7-634 DP

Installation et directives de montage du C7

2-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

26.9

42.644

.146

56.5

65

69

71.35

33

40.9

26.971.1

6.289.4

5

158

67.486

51.6

19.5

230

Figure 2-8 Dimensions du C7-633/P ou du C7-634/P

Installation et directives de montage du C7

2-9Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

2.3 Installation électrique

Vous disposez de tous les connecteurs mâles et femelles (interfaces) nécessaires auraccordement des diverses entrées et sorties du C7.

AUX Digital Input (X10)

Analog Output (X13)

Digital Input (X12)

Digital Output (X11)

DI/DO-24V DC Power Supply(X10)

Analog Input (X14)

Figure 2-9 Vue du C7 avec interfaces pour périphérie externe

Tableau 2-1 Brochage du connecteur pour les entrées TOR

Broche n° Signal Explication

0.0 E0.0 Entrée TOR 0

0.1 E0.1 Entrée TOR 1

0.2 E0.2 Entrée TOR 2

0.3 E0.3 Entrée TOR 3

0.4 E0.4 Entrée TOR 4

0.5 E0.5 Entrée TOR 5

0.6 E0.6 Entrée TOR 6

0.7 E0.7 Entrée TOR 7

1.0 E1.0 Entrée TOR 8

1.1 E1.1 Entrée TOR 9

Introduction

Entrées TOR X12(Digital Input)

Installation et directives de montage du C7

2-10Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Tableau 2-1 Brochage du connecteur pour les entrées TOR (suite)

Broche n° ExplicationSignal

1.2 E1.2 Entrée TOR 10

1.3 E1.3 Entrée TOR 11

1.4 E1.4 Entrée TOR 12

1.5 E1.5 Entrée TOR 13

1.6 E1.6 Entrée TOR 14

1.7 E1.7 Entrée TOR 15

Tableau 2-2 Brochage du connecteur pour les sorties TOR

Broche n° Signal Explication

0.0 A0.0 Sortie TOR 0

0.1 A0.1 Sortie TOR 1

0.2 A0.2 Sortie TOR 2

0.3 A0.3 Sortie TOR 3

0.4 A0.4 Sortie TOR 4

0.5 A0.5 Sortie TOR 5

0.6 A0.6 Sortie TOR 6

0.7 A0.7 Sortie TOR 7

1.0 A1.0 Sortie TOR 8

1.1 A1.1 Sortie TOR 9

1.2 A1.2 Sortie TOR 10

1.3 A1.3 Sortie TOR 11

1.4 A1.4 Sortie TOR 12

1.5 A1.5 Sortie TOR 13

1.6 A1.6 Sortie TOR 14

1.7 A1.7 Sortie TOR 15

Sorties TOR X11(Digital Output)

Installation et directives de montage du C7

2-11Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Tableau 2-3 Brochage du connecteur pour les entrées analogiques

Broche Explication

AI1-U Entrée analogique 1, entrée du signal de tension

AI1-I Entrée analogique 1, entrée du signal de courant

AI1-M Entrée analogique 1, potentiel de référence

AI2-U Entrée analogique 2, entrée du signal de tension

AI2-I Entrée analogique 2, entrée du signal de courant

AI2-M Entrée analogique 2, potentiel de référence

AI3-U Entrée analogique 3, entrée du signal de tension

AI3-I Entrée analogique 3, entrée du signal de courant

AI3-M Entrée analogique 3, potentiel de référence

AI4-U Entrée analogique 4, entrée du signal de tension

AI4-I Entrée analogique 4, entrée du signal de courant

AI4-M Entrée analogique 4, potentiel de référence

- Non connectée

- Non connectée

- Non connectée

Tableau 2-4 Brochage du connecteur pour les sorties analogiques

Broche Explication

AO1 Sortie analogique, sortie du signal de tension/courant

MANA Sortie analogique, potentiel de référence

AO2 Sortie analogique, sortie du signal de tension/courant

MANA Sortie analogique, potentiel de référence

AO3 Sortie analogique, sortie du signal de tension/courant

MANA Sortie analogique, potentiel de référence

AO4 Sortie analogique, sortie du signal de tension/courant

MANA Sortie analogique, potentiel de référence

Entréesanalogiques X14(Analog Input)

Analog Output X13(sortiesanalogiques)

Installation et directives de montage du C7

2-12Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Tableau 2-5 Brochage du connecteur pour les entrées universelles

Broche Explication

M Masse pour entrées d’alarme

DI-X1 Entrée universelle 1 (entrée TOR, alarme ou comptage)

DI-X2 Entrée universelle 2, (entrée TOR, alarme ou comptage)

DI-X3 Entrée universelle 3 (entrée TOR, alarme, comptage, mesure de fréquence ou d’in-tervalles de temps)

DI-X4 Entrée universelle 4 (entrée alarme ou TOR)

Gate1 Porte pour entrée de comptage DI-X1

Gate2 Porte pour entrée de comptage DI-X2

Gate3 Porte pour entrée de comptage DI-X3

Tableau 2-6 Brochage du connecteur d’alimentation des entrées/sorties TOR

Broche Explication

1L+ Alimentation 24 V pour ETOR 0.0 à 1.7

1M Masse pour ETOR 0.0 à 1.7

2L+ Alimentation 24 V pour STOR 0.0 à 0.7 (env. 2 A)

2L+ Alimentation 24 V pour STOR 0.0 à 0.7 (env. 2 A)

2M Masse pour STOR 0.0 à 0.7

3L+ Alimentation 24 V pour STOR 1.0 à 1.7 (env. 2 A)

3L+ Alimentation 24 V pour STOR 1.0 à 1.7 (env. 2 A)

3M Masse pour STOR 1.0 à 1.7

Entréesuniverselles X10(AUX Digital Input)

Alimentation E/STOR 24 V cc X10(DI/DO-24V DCPower Supply)

Installation et directives de montage du C7

2-13Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

2.4 Brochage des connecteurs

Les interfaces et connecteurs ci-dessous permettent le raccordement à d’autres com-posants. Le brochage des différents connecteurs est expliqué dans les tableaux ci-après.

Interface sérieRS 232 (V.24)/TTY (X2)Entrée 24 V cc

Validation (X1)

Terre fonctionelle

Figure 2-10 C7-633 DP ou C7-634 DP : schéma montrant l’alimentation et l’interfacesérie (V.24)/TTY

Nº de broche Explication

1 L+

2 M (masse M24V)

3 A+ (entrée de validation)

4 AE (entrée de validation)

Nota

Pour brancher l’alimentation, tenez compte des précisions données sur l’alimenta-tion 24 V cc dans les caractéristiques techniques au paragraphe B.1.

Présentation

Entrée 24 V cc(alimentation duC7)

Installation et directives de montage du C7

2-14Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Nº de broche Explication

1 C7-M (potentiel de référence)

2 DRxM

3 RxD

4 TxD

5 CTS

6 DTxP

7 DTxM

8 C7-M (potentiel de référence)

9 DRxP

11 RTS

11 --

12 C7-M (potentiel de référence)

13 --

14 --

15 C7-M (potentiel de référence)

Reliez la terre fonctionnelle (voir figure 2-10) à la masse de l’armoire par leplus court chemin en utilisant une cosse et un câble d’une section de 4 mm2 mini-mum.

MPI(X3)

IM(X5)

Memory Card(X6)

Analog Input (X14)

Analog Output (X13)

Figure 2-11 C7-633/P ou C7-634/P : schéma montrant les interfaces IM (coupleur), MPI,pour carte mémoire et pour entrées/sorties

Interface sérieRS 232 (V.24)/TTY

Terre fonctionnelle

Installation et directives de montage du C7

2-15Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

MPI(X3)

PROFIBUS DP(X4)

IM(X5)

Memory Card(X6)

Figure 2-12 C7-633 DP ou C7-634 DP : schéma montrant les interfaces IM, MPI,DP et la carte mémoire

Nº de broche Explication

1 NC

2 M24V

3 RS485 conducteur B

4 RTSAS

5 M5V

6 P5V

7 P24V

8 RS485 conducteur A

9 NC

Interface MPI(X3) ou interfacePROFIBUS DP(X4)

Installation et directives de montage du C7

2-16Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Pour raccorder le C7 à d’autres composants, vous pouvez avoir recours aux câblessuivants :

Tableau 2-7 Câbles de liaison pour raccordement au C7 (voir aussi paragraphe 1.2)

Câble de liaison Long. Particularités Schéma Liaison entre... et ...

Interface MPI

Câble PG 5 m - C7 PG/PC

Câble bus PROFIBUScâble pour pose en intérieur,câble pour pose enterréeet connecteur de bus,sans prise PG,avec prise PGet terminal bus PROFIBUS RS 485,avec câble de 1,5 m, de 3 m,avec prise PG et câble de 1,5 m.

- à confectionnersoi-même

C7 PG/PCC7 C7C7 S7-300C7 S7-400

Interface série (V.24/TTY)

Câble série (câble d’imprimante) voir catalogueST80.1

C7 imprimante

Câble série (transfert ProTool) voir catalogueST80.1

C7 PG/PC

IM361

Câble IM361 - C7 entrées/sor-ties supplémen-taires (S7-300)

Raccordementd’appareils exter-nes au C7

Installation et directives de montage du C7

2-17Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

2.5 Raccordement d’une PG ou d’un PC à un C7

Vous pouvez brancher la console de programmation (PG) ou l’ordinateur (PC) surl’interface MPI du C7 au moyen d’un câble PG préfabriqué.

Solution de rechange : vous pouvez fabriquer vous-même le câble de liaison à l’aided’un câble bus PROFIBUS et de connecteurs de bus.

La figure 2-13 montre les éléments nécessaires à la liaison entre une PG ou un PC etun C7.

Câble PG (MPI)

PG/PC

C7

Câble PG RS232(V.24/TTY)

Figure 2-13 Raccordement d’une PG ou d’un PC à un C7

Le chargement de l’OP du C7 est effectué via l’interface RS 232V.24/TTY. La liai-son à la CPU du C7 est établie via l’interface MPI.

Vous trouverez dans le manuel /70/ toutes les informations concernant les longueursde câble possibles et ce dont il faut tenir compte en réalisant un réseau MPI ouPROFIBUS DP.

Marche à suivre

Longueur descâbles

Installation et directives de montage du C7

2-18Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

2.6 Raccordement d’une PG ou d’un PC à plusieurs stations

Quand vous raccordez une console de programmation (PG) ou un ordinateur (PC) àplusieurs stations, il faut faire la distinction entre les deux cas suivants :

PG ou PC installé à demeure dans le réseau MPI,

PG ou PC raccordé uniquement pour la mise en service et la maintenance.

Selon le cas, vous procéderez de la manière suivante pour raccorder la PG ou le PCaux autres stations du réseau.

Type de configuration Liaison

PG/PC installé(e) à demeure La PG ou le PC est intégré(e) directement auréseau MPI.

PG/PC raccordé(e) uniquement pour la miseen service et la maintenance

La PG ou le PC est connecté(e) à une stationpar câble de dérivation.

Une PG ou un PC installé(e) à demeure dans le réseau MPI sera reliée directementaux autres stations du réseau MPI par un connecteur de bus.

La figure 2-14 montre un réseau C7 constitué de deux C7 reliés entre eux par uncâble bus PROFIBUS.

C7PG/PC

Câble bus PROFIBUS

C7

MPI

Figure 2-14 Raccordement d’une PG ou d’un PC à plusieurs C7

Présentation

PG/PC installé(e)à demeure

Installation et directives de montage du C7

2-19Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

En l’absence de PG/PC installé à demeure dans le réseau MPI, nous vous conseil-lons de procéder de la manière suivante.

Pour connecter, dans un but de dépannage, une PG ou un PC à un réseau MPI dontles adresses de station sont « inconnues », nous recommandons de régler les adressessuivantes sur l’appareil de dépannage :

adresse MPI : 0,

adresse MPI la plus élevée : 126.

Déterminez ensuite, grâce à la fonction Configuration matérielle de STEP 7,l’adresse MPI la plus élevée sur le réseau MPI, puis adaptez l’adresse MPI la plusélevée de la PG ou du PC à celle du réseau MPI.

Pour la mise en service ou la maintenance, raccordez la PG ou le PC par câble dedérivation à l’une des stations du réseau MPI. Le connecteur de bus de cette stationdoit comporter une prise PG.

La figure 2-15 montre deux C7 en réseau auxquels est raccordé(e) une PG ou un PC.

Câble bus PROFIBUSMPI

Câble PG = câble de dérivation

C7PG/PC

C7

Figure 2-15 Raccordement d’une PG ou d’un PC à un réseau MPI

Raccordementd’une PG oud’un PC pour ledépannage

PG/PC de mise enservice ou demaintenance

Installation et directives de montage du C7

2-20Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

2.7 Directives pour un montage immune aux perturbations

Afin de prévenir les perturbations, il faut toujours prendre des mesures de blindagesur une installation d’automatisation.

Les signaux parasites basse fréquence (BF) ou haute fréquence (HF) risquent, lors-que la mise à la terre de l’installation est mal réalisée ou que l’installation n’est pasblindée, de parvenir au bus interne de l’automate et d’en perturber le fonctionne-ment.

Les signaux parasites peuvent être produits par des relais de commutation ou descontacteurs (vitesse élevée de commutation du courant ou de la tension, signauxparasites HF) ou par des potentiels de mise à la terre différents entre deux parties del’installation (signaux parasites BF).

Seuls des câbles blindés sont admis pour les lignes de signaux.

Le blindage des câbles doit être mis à la terre des deux côtés pour

– les câbles vers l’automate,

– les câbles de bus,

– les câbles vers les périphériques.

Les câbles standard indiqués dans le catalogue ST80.1 satisfont à ces exigences.

Tous les connecteurs doivent être soit vissés, soit bloqués.

Les lignes de signaux ne doivent pas être posées parallèlement à des lignes decourant fort. Une goulotte de câble séparée doit être utilisée ; la distance entre lagoulotte et les lignes de courant fort doit être au moins de 50 cm.

Les appareils risquant d’introduire des signaux parasites dans l’armoire doivent êtreplacés tout en bas. Le rail de mise à la terre doit être placé juste à l’entrée del’armoire, afin de pouvoir poser directement sur le potentiel de terre les câblessusceptibles de transporter des signaux parasites. Le blindage de toutes les conduitesblindées doit reposer ici. Pour les lignes de signaux à double blindage, seul le blindageexterne doit reposer ici.

Les lignes de signaux de grande longueur doivent être posées sur les parois de l’ar-moire. Le montage de l’armoire et sa compatibilité électromagnétique sont essen-tiels pour la réduction du niveau de parasitage. Toutes les connexions de masse del’armoire doivent présenter une section importante et être en contact sur une grandesurface.

Les appareils analogiques placés dans l’armoire doivent y être isolés et mis à la terreen un point de l’armoire (utiliser un câble en cuivre !).

En ce qui concerne les matériaux utilisés, il convient d’employer toujours des mé-taux équivalents (ne jamais utiliser d’aluminium : risque d’oxydation).

Présentation

Utilisation et posede câbles pourl’immunité auxperturbations

Montage del’armoire

Installation et directives de montage du C7

2-21Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Toutes les portes et les parties en tôle de l’armoire (parois latérales, paroi arrière etcouvercle) doivent être raccordées au moins trois fois au cadre de l’armoire (rac-cords courts, sans peinture et à grande surface).

Nota

Dans les installations produisant une tension électrostatique élevée (telles que lesmachines textiles, machines de construction spéciales), les lignes de mise à la terredes pièces frappées de signaux parasites doivent être menées à une terre autonomeséparée de la terre centrale de l’armoire (mise à la terre de la surface avec le bâti-ment, armement).

Pour la protection contre les surtensions et contre la foudre, consultez les directivesdonnées au paragraphe 4.11 du manuel /70/.

Pour la pose de câbles à l’intérieur de bâtiments, consultez les directives données auparagraphe 4.8 du manuel /70/.

Protection contreles surtensions

Installation et directives de montage du C7

2-22Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

2.8 Raccordement des câbles blindés

Ce paragraphe décrit comment mettre à la terre le blindage des câbles blindés. Lamise à la terre est obtenue en raccordant directement le blindage à la prise de terredu C7-633/P ou C7-634/P.

Procédez de la manière suivante pour monter la barre de mise à la terre et les clipsfaisant partie de la fourniture :

1. Posez la barre de mise à la terre dans la position montrée par la figure 2-16 etfixez-la dans cette position, en revissant les deux vis (M3x5) que vous venez deretirer.

2. Fixez les clips pour blindage sur la barre de mise à la terre, comme le montre lafigure 2-16.

3. Insérez dans ces clips pour blindage les câbles dégainés, en vous assurant que leblindage est en contact optimal.

Clip pourblindage

Figure 2-16 C7-633/P avec barre de mise à la terre et clips pour blindage

Présentation

Marche à suivre

Installation et directives de montage du C7

2-23Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

2.9 Détrompage des connecteurs

Le C7-633/P ou C7-634/P est livré avec un jeu de connecteurs avec languettes etcavaliers de codage (voir § 1.2). Ce paragraphe vous explique comment utiliser ceséléments de codage pour réaliser le détrompage des connecteurs.

Les languettes de codage (1) et les cavaliers de codage (2) (voir figure 2-17) vouspermettent de réaliser le détrompage d’un connecteur sans devoir sacrifier un pointde connexion.

Procédez comme suit :

1. Enfichez les languettes de codage (1) dans les rainures voulues du connecteurmobile .

2. Enfichez les cavaliers de codage (2) dans les logements correspondants de l’em-base .

Si une languette se trouve en regard d’un cavalier de codage, le connecteur mobilene pourra pas être enfiché sur l’embase.

On disposera donc les languettes et cavaliers de manière à ce que, dans la positiond’enfichage du connecteur considéré, aucune languette ne se trouve en regard d’uncavalier de codage.

12

34

56

78

910

(1)

(2)

Figure 2-17 Eléments pour le détrompage des connecteurs.

Présentation

Détrompage desconnecteurs

Installation et directives de montage du C7

2-24Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

2.10 Extension du C7 avec des modules S7-300

Pour son extension avec la périphérie standard externe S7, le C7 dispose d’un cou-pleur intégré IM360 qui a les propriétés suivantes :

transfert de données de l’IM360 à l’IM361 de la première rangéee, au moyen ducâble de liaison 368,

distance entre IM360 et IM361 : 10 m au plus.

Le coupleur intégré IM360 vous permet de réaliser l’extension de votre C7 avec3 profilés supports au maximum.

Procédez de la manière suivante pour raccorder des modules supplémentaires :

1. Pour les profilés support 1 à 3, montez les modules comme il est décrit dans lemanuel /70/.

2. Reliez le C7 à l’IM361 au moyen d’un câble IM standard (voir la figure 2-12pour le raccordement au C7).

Dès son premier démarrage, le C7 reconnaît les modules supplémentaires raccordés.

Coupleur IM 360

Raccordementde modulessupplémentaires

Installation et directives de montage du C7

2-25Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Câble de liaison 368

Câble de liaison 368

Câble de liaison 368

2 3 4*) 5*)

3 4 5 6 7 8 9 11 11

3 4 5 6 7 8 9 11 11

Numéro d’emplacement 3 4 5 6 7 8 9 11 11

Numéro d’emplacement

Numéro d’emplacement

Numérod’emplacement

Profilésupport 2

IM-361

IM-361

IM-361

Profilésupport 1

Profilésupport 3

*) seulement pour C7-63x/P

Figure 2-18 Nombre maximal d’emplacements d’enfichage avec le C7

Installation et directives de montage du C7

2-26Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

2.11 Réalisation d’un réseau MPI et PROFIBUS DP

Vous pouvez intégrer les C7 dans un réseau MPI via l’interface MPI et réaliser unréseau PROFIBUS DP via l’interface PROFIBUS DP (uniquement C7-633/P ouC7-634/P).

Consultez à cet effet le manuel /70/.

Installation et directives de montage du C7

3-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Particularités du C7

Paragraphe Thème Page

3.1 Différences par rapport aux composants CPU et OP 3-2

3.2 Sélection du mode de fonctionnement de la CPU C7 3-4

3.3 Affichage d’état des E/S TOR 3-6

3.4 LED d’état et de défaut de la CPU C7 3-7

Contenu de cechapitre

3

3-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

3.1 Différences par rapport aux composants CPU et OP

Sur le C7-633 comme sur le C7-634, la disposition des touches et leurs couleurs sontpratiquement comme sur les pupitres opérateur OP 7 ou OP 17 (voir manuel produitPupitres opérateur OP7, OP17).

Touches de fonction supplémentaires sur l’OP du C7-633Le C7-633 a plus de touches de fonction que l’OP 7 :

C7-633 : F1 à F4 et K1 à K16

OP 7 : F1 à F4 et K1 à K4

C’est un commutateur à clé mécanique qui sert à mettre une CPU dans les modes

MRES, STOP, RUN et RUNP. Sur les deux appareils C7, ce sont les touches et

qui simulent ce commutateur en tant que commutateur à clé électronique.

SIMATIC C7-633

F1 F2 F3 F4FRCE

SF

BATF

DC5V

STOP

RUN

SF-IM

BUSF

SF-DP

K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8

K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16

8 97 8 97 0

4 5 6D E F

.

1 2 3A B C

SHIFTINSLED

HELP

ACK

ESC

ENTER

R-P

R

S

M

SHIFT

HELP

Touches de fonction

Pavé numérique Touches système

Sélection du mode defonctionnement de la CPU

Touches virtuellesLED d’état dela CPU C7

LED des touchessystème

Figure 3-1 C7-633 avec clavier et afficheur

Clavier

Mode de fonction-nement de la CPUsélectionné partouches

Particularités du C7

3-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Toutes les autres tou-ches sont identiquesà celles du C7-633

SIMATIC C7-634

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8

Figure 3-2 Afficheur et touches de fonction du C7-634

Particularités du C7

3-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

3.2 Sélection du mode de fonctionnement de la CPU C7

Voici comment instaurer les modes de fonctionnement RUNP, RUN, STOP etMRES pour la CPU.

La CPU change d’état de fonctionnement chaque fois que vous actionnez une tou-che. Il faut maintenir la touche abaissée 300 ms au moins pour que le changements’effectue et que la LED correspondante s’allume.

Pour éviter un changement involontaire du mode de fonctionnement de la CPU encours d’exploitation, cette fonction par touche peut être activée ou désactivée aumoyen d’une entrée de validation externe. Quand l’entrée de validation est activée,la sélection de mode est active et une LED signale le mode en cours. Quand l’entréede validation est désactivée, toutes les LED d’état sont éteintes.

L’entrée de validation se trouve sur le même connecteur que l’alimentation du C7(voir paragraphe 2.4).

Validation activée : A+

AE

ponté

Validation désactivée : A+

AE

ouvert

Changement demode de fonction-nement de laCPU C7

Particularités du C7

3-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Mode Touche Explication

RUNP(R–P)

La CPU C7 exécute le programme utilisateur.

Programmes et données peuvent être :

lus dans la CPU C7 avec une PG (C7 PG),

transférés ou modifiés dans la CPU C7 (PG C7).

RUN(R) ou

La CPU C7 exécute le programme utilisateur.

Programmes et données peuvent être :

lus dans la CPU C7 avec une PG (C7 PG),

mais pas transférés ni modifiés dans la CPU C7(PG C7).

STOP(S)

La CPU C7 n’exécute pas de programme utilisateur.

Les programmes peuvent être :

lus dans la CPU C7 avec une PG (C7 PG),

transférés ou modifiés dans la CPU C7 (PG C7).

Nota :

L’état STOP ne s’applique qu’à la CPU du C7. Il nes’applique pas à l’OP du C7. Il est tout à fait possiblede continuer à travailler avec l’OP du C7.

MRES(M)

Effacement général

Pour effectuer un effacement général de la CPU C7(effacement de la mémoire et rechargement du pro-gramme utilisateur depuis la mémoire flash, si une cartemémoire est enfichée), les touches des modes STOP etMRES doivent être activées dans un ordre donné.

1. Sélectionnez le mode de fonctionnement STOPen appuyant sur la touche BAS. Il faut maintenirla touche appuyée pendant 300 ms au moins pourque le changement ait lieu. La LED « S » et la LEDd’état « STOP » s’allument.

2. Sélectionnez le mode de fonctionnement MRESen appuyant longuement sur la touche BAS. LaLED « M » s’allume. Dès que la LED « STOP »s’allume pour la deuxième fois, lâchez brièvementla touche BAS et pressez-la aussitôt de nouveau. LaLED « STOP » clignote, puis passe en feu fixe.

Nota :Si l’effacement général a supprimé des données requi-ses par la configuration de l’OP du C7, ce dernier lesignale par un message de défaut correspondant.

Particularités du C7

3-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

3.3 Affichage d’état des E/S TOR

Une fonction système du C7 permet d’afficher l’état de la périphérie tout ou rien.

Les valeurs représentées sont lues en tant que valeurs de processus directes des en-trées TOR (DI) et en tant que mémoire image des sorties TOR (DO) de la périphériedu C7. Elles sont affichées en format BIN et il n’est pas possible de modifier cetaffichage.

En STOP, l’état réel du processus est DO = 0. La mémoire image affichée peut endifférer et correspondre à la dernière réglée par le programme.

Les données suivantes s’affichent :

= Anwahl der

10101010 1.7–1.0

F1 F2 F3 F4

DI:11101110 0.7–0.0

DO:11101110 0.7–0.010101010 1.7–1.0

Figure 3-3 Affichage d’état sur un C7-633

Tableau 3-1 Signification de l’affichage d’état des E/S TOR dans la figure 3-3

Point Explication

1 DI/DO mis à 1

0 DI/DO mis à 0

Broches n ... à ...

Nota

Les états des E/S TOR sont lus et affichés toutes les 400 ms. Les changementsd’état se produisant entre-temps ne sont pas signalés.

Introduction

Particularités du C7

3-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

3.4 LED d’état et de défaut de la CPU C7

Les C7 possèdent les LED d’état et de défaut ci-après :

SF

BATFDC5V

FRCERUN

STOP

SF-IMSF-DPBUSF

Figure 3-4 LED d’état et de défaut du C7

Les LED d’état et de défaut sont expliquées dans l’ordre selon lequel vous les trou-vez sur le C7.

LED Signification Explications

SF (rouge) Signalisation groupéede défaut dans laCPU C7

Allumée en cas de

défauts matériels,

défauts de microprogramme,

erreurs de programmation,

erreurs de paramétrage,

erreurs de calcul,

défaut de temporisation,

défaut de la carte mémoire interne,

défaillance de la pile ou absence de sauvegarde à la mise sous tension,

défauts de la périphérie (fonctions internes).

Pour déterminer exactement le type de défaut, il faut lire le contenu du tamponde diagnostic avec une PG.

BATF (rouge) Défaut de pile Allumée quand la pile

a une tension trop faible,

est défectueuse,

manque.

DC5V (verte) Alimentation 5V ccpour le C7

Allumée quand l’alimentation interne 5 V cc est en ordre.

FRCE (jaune) Contrat de forçage Allumée quand un contrat de forçage est actif.

RUN (verte) Etat de fonctionne-ment RUN de laCPU C7

Allumée quand la CPU C7 exécute son programme utilisateur.

Clignote (2 Hz) pendant le démarrage de la CPU C7 (la LED STOP s’allumeégalement ; dès qu’elle s’éteint, les sorties sont validées).

Clignote (2Hz) quand la CPU est en mode d’ATTENTE.

LED d’état et dedéfaut

Signification desLED d’état et dedéfaut

Particularités du C7

3-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

LED ExplicationsSignification

STOP (jaune) Etat de fonctionne-ment STOP de laCPU C7

Allumée quand le C7 n’exécute aucun programme utilisateur de la CPU.

Clignote au rythme de la seconde lorsque vous avez demandé un effacementgénéral (MRES) de la CPU C7.

SF-IM (rouge) Signalisation groupéede défaut dans le cou-pleur

Allumée quand la liaison entre le C7 et le profilé support d’extension estdéfectueuse.

Le tableau ci-dessous donne la signification des LED affectées au réseau PROFI-BUS DP. A ce sujet, consultez aussi le chapitre 11 du manuel /70/.

SF-DP(rouge)

BUSF(verte)

Signification Solution

allumée allumée Défaut de bus (défaut physique) Vérifier le câble bus pour trouver un court-circuit ouune interruption.

Défaut d’interface DP

Vitesses de transmission différentes enexploitation multimaître

Evaluer le diagnostic, le cas échéant recommencer laconfiguration ou corriger l’erreur.

allumée clignote Défaillance de station Vérifier que le câble bus est correctement connecté,qu’il n’a pas de court-circuit ni d’interruption.

Un des esclaves affectés au moins n’estpas accessible.

Attendre que le C7 ait terminé son démarrage.

Si le clignotement ne s’arrête pas, vérifier les escla-ves DP et évaluer le diagnostic.

allumée éteinte Configuration DP manquante ou erronée(même si la CPU n’a pas été paramétréecomme maître DP)

Evaluer le diagnostic, le cas échéant recommencer laconfiguration ou corriger l’erreur.

éteinte éteinte Aucun défaut –

LED pourPROFIBUS

Particularités du C7

4-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Communication entre CPU et OP

Ce chapitre vous renseigne sur les paramètres de configuration nécessaires à la com-munication entre OP C7 et CPU C7.

Cette communication a lieu via deux zones de données :

la zone utilisateur

et/ou

la zone d’interface.

Le chapitre vous explique la fonction, la structure et les particularités des différenteszones utilisateur et de la zone d’interface.

Si vous n’avez encore jamais travaillé avec un pupitre opérateur OP, nous vousrecommandons la brochure Initiation facile à ProTool.

Paragraphe Thème Page

4.1 Paramètres de communication dans la configuration4-2

4.2 Tableau des zones de données utilisateur 4-3

4.3 Messages d’événement et messages d’alarme 4-4

4.4 Mémoire image du clavier et des LED 4-8

4.4.1 Mémoire image du clavier système 4-9

4.4.2 Mémoire image du clavier et des touches de fonction4-10

4.4.3 Mémoire image des LED 4-11

4.5 Zone des numéros d’image 4-12

4.6 Version utilisateur 4-13

4.7 Zone d’interface 4-14

4.7.1 Bits de commande et de signalisation 4-15

4.7.2 Zones de données de la zone interface 4-17

4.8 Recettes 4-19

4.8.1 Transfert d’enregistrements 4-20

4.8.2 Adressage de recettes et d’enregistrements et zones dedonnées requises

4-20

4.8.3 Synchronisation lors du transfert - Cas normal 4-21

4.8.4 Synchronisation lors du transfert - Cas particuliers 4-22

4.9 Conseils d’optimisation 4-23

4.10 Echange de données via une zone d’interface 4-24

4.10.1 Exemple d’activation d’un contrat AP 4-31

Contenu de cechapitre

4

4-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

4.1 Paramètres de communication dans la configuration

Il convient, dans le logiciel de configuration, de valoriser les paramètres suivants envue de la communication via MPI.

Nota

Ces paramètres ont des valeurs par défaut judicieuses que vous n’avez pas besoin demodifier lorsque le C7 est connecté à un réseau ne comportant pas d’autres S7, C7ou OP.

Tableau 4-1

Paramètre Explication

Type de CPU CPU de l’automateIl faut choisir ici S7-300 pour la CPU C7. Si d’autres CPU sont con-nectées, la valeur appropriée sera S7-300 ou S7-400.

Adresse CPU Adresse MPI de la CPU C7 dans la configuration de réseau. Vous pouvez attribuer celle de votre choix. Elle doit être univoquedans le configuration du réseau et ne pas exister plusieurs fois.

Emplacement/profilésupport

Vous devez ici indiquer l’emplacement et le profilé support. Pour la CPU du C7, c’est :emplacement 2profilé support 0

Adresse OP C7 Adresse MPI de l’OP C7 dans la configuration de réseau. L’adresse par défaut est 2. Vous pouvez attribuer celle de votre choix.Elle doit être univoque dans le configuration du réseau et ne pas existerplusieurs fois.

Interface Il faut indiquer à quelle interface de l’OP C7 est connectée la CPU C7.

Vitesse detransmission

La vitesse de transmission entre OP C7 et CPU C7 est réglable entre19,2 kBd et 1,5 mBd.

Avec ProTool et ProTool Lite, tous les réglages s’effectuent dans l’option du menuSystème cible AP.

Le premier automate de la liste doit toujours être la CPU C7, car la fonction sys-tème C7 « Affichage d’état E/S TOR » accède toujours à la périphérie TOR du pre-mier automate de cette liste.

Paramètres

Outil deconfiguration

Particularité du C7

Communication entre CPU et OP

4-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

4.2 Tableau des zones de données utilisateur

Les zones de données utilisateur servent à l’échange de données entre la CPU C7 etl’OP C7. C’est par leur intermédiaire que l’OP C7 et la CPU C7 communiquent.

Durant la communication, les zones de données font, alternativement, l’objet d’unaccès en écriture et en lecture par l’OP C7 et le programme utilisateur.

Les zones de données utilisateur peuvent être stockées dans un espace mémoirequelconque de la CPU C7.

Les zones de données utilisateur suivantes sont possibles :

Messages d’événement

Messages d’alarme

Contrats AP

Mémoire image du clavier système

Mémoire image du clavier des touches de fonction

Mémoire image des LED

Heures de réveil (seulement C7-634)

Date et heure

Zone des numéros d’image

Version utilisateur

Zones de donnéesutilisateur

Fonctions

Communication entre CPU et OP

4-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

4.3 Messages d’événement et messages d’alarme

Un message est déclenché par mise à 1 d’un bit dans l’une des zones de messages dela CPU C7. La position d’une zone de messages est définie à l’aide de l’outil deconfiguration. Il faut également définir la zone correspondante dans la CPU C7.

Dès qu’un bit d’une zone de messages d’événement ou d’alarme de la CPU C7 a étémis à 1 et cette zone transmise à l’OP C7, ce dernier reconnaît le message corres-pondant comme message « apparu ».

Inversement, l’OP C7 considère que le message a « disparu » lorsque le bit en ques-tion de la CPU C7 a été remis à 0.

Le tableau 4-2 indique le nombre de zones réservées aux messages d’événement etaux messages d’alarme, le nombre de zones d’acquittement des messages d’alarmeainsi que la longueur totale respective de l’ensemble des zones pour le C7-633 et leC7-634.

Tableau 4-2 Zones de messages de l’OP C7

Appareil Zones des bits des messagesd’événement

Zone des messages d’alarme etd’acquittement des messages d’alarme

Nombre Longueur (en mots) Nombrepar type

Longueur totale par type(en mots)

C7-633 4 32 4 32

C7-634 4 64 4 64

Vous pouvez configurer un message pour chaque bit d’une zone de messages confi-gurée. Les bits sont affectés aux numéros de message dans l’ordre croissant.

Exemple :

Supposons que la zone de messages d’événement suivante soit configurée pour laCPU C7 :

DB 60 Adresse 42 Longueur 5 (en mots)

La figure 4-1 montre l’affectation des 80 (5 x 16) numéros de messages au total auxdifférents numéros de bit de la zone des messages d’événement de la CPU C7.

Cette affectation a lieu automatiquement dans l’OP C7.

0

65

1DB60.DBW42 16

80DB60.DBW50

7

Numéro de message

70

Figure 4-1 Affectation bit de message/numéro de message

Déclenchementd’un message

Zones demessages

Affectation bit demessage/numérode message

Communication entre CPU et OP

4-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Etant donné que les messages d’alarme signalent des états de fonctionnement anor-maux, il faut les acquitter.L’acquittement s’effectue

soit par commande sur le C7,

soit par mise à 1 d’un bit dans la zone d’acquittement de la CPU C7.

Si la CPU C7 doit être informée de l’acquittement d’un message d’alarme au niveaude l’OP C7 ou si cet acquittement doit être assuré par la CPU C7, il faut créer dansla CPU C7 les zones d’acquittement requises :

Zone d’acquittement OP C7 → CPU C7 :La CPU est informée via cette zone qu’un message d’alarme est acquitté parmanipulation sur l’OP.

Zone d’acquittement CPU C7 → OP C7 :La CPU C7 acquitte un message d’alarme via cette zone.

Ces zones d’acquittement doivent également être indiquées dans la configuration,sous « Pointeur de zone » pour ProTool et ProTool/Lite.

La figure 4-2 représente sous forme schématique les différentes zones de messagesd’alarme et d’acquittement.

Traitement interne/

liaison

CPU C7

Zone de messages

d'alarme

Zone d'acquittement

CPU C7 OP C7

Zone d'acquittement

OP C7 CPU C7

OP C7

ACK

Figure 4-2 Zone de messages d’alarme et zones d’acquittement

Chaque message d’alarme possède un numéro de message. A ce numéro sont affec-tés le bit x de la zone des messages d’alarme et le même bit x de la zone d’acquitte-ment. Ceci est vrai aussi en cas d’utilisation de plusieurs zones d’acquittement, lors-que la longueur de la zone d’acquittement précédente ne comprend pas la longueurtotale de la zone de messages d’alarme correspondante. La figure 4-3 illustre cetteaffectation.

.............0

17.............

.............

.............163248

7

.............

7 01

64 4980 65

Bit

Message d’alarme n° 1

Zone de messages d'alarme 1

Bit

33

Bit d’acquittement correspondantau message d’alarme n° 1

Zone d'acquittement 1

17..........................

1632

7 01

Bit

.............07

.............64 4980 65

Bit

70 70

70 70

Zone de messages d'alarme 2 Zone d'acquittement 2

Message d’alarme n° 49Bit d’acquittement correspondantau message d’alarme n° 49

Figure 4-3 Affectation bit d’acquittement/numéro de message

Acquittement

Zonesd’acquittement

Affectation bitd’acquittement/numéro demessage

Communication entre CPU et OP

4-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Un bit mis à 1 par la CPU C7 dans cette zone provoque l’acquittement du messaged’alarme concerné sur l’OP C7. Remettez ce bit à 0 lorsque vous remettez à 0 le bitde la zone des messages d’alarme. La figure 4-4 montre le diagramme de l’impul-sion.

La zone d’acquittement CPU C7 → OP C7

doit suivre directement la zone des messages d’alarme correspondante,

doit avoir exactement le même temps de scrutation et

peut avoir au maximum la même longueur que la zone des messages d’alarmecorrespondante.

Si la zone d’acquittement CPU C7 → OP C7 ne se trouve pas physiquement à lasuite de la zone des messages d’alarme, le message système $655 s’affiche audémarrage.

Zone des messages d’alarme

Zone d’acquittementCPU C7 → OP C7

Acquittementpar la CPU C7

Figure 4-4 Diagramme d’impulsion pour la zone d’acquittement CPU C7 → OP C7

Lorsqu’un bit est mis à 1 dans la zone des messages d’alarme, l’OP C7 met à 0 le bitcorrespondant de la zone d’acquittement. Lorsque le message d’alarme est acquittésur l’OP C7, le bit de la zone d’acquittement est mis à 1. Ceci signale à la CPU C7que le message a été acquitté.

La zone d’acquittement OP C7 → CPU C7 peut avoir au plus la même longueur quela zone des messages d’alarme correspondante.

Zone des messages d’alarme

Zone d’acquittementOP C7 → CPU C7

Acquittementpar l’OP C7

Figure 4-5 Diagramme d’impulsion pour la zone d’acquittement OP C7 → CPU C7

Zoned’acquittement CPU C7 → OP C7

Zoned’acquittementOP C7 → CPU C7

Communication entre CPU et OP

4-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Une zone d’acquittement ne doit pas être plus grande que la zone de messagesd’alarme correspondante. Mais il est possible de créer une zone plus petite si l’APne doit acquitter tous les messages d’alarme. La figure 4-6 illustre ce cas.

Zone de messagesd’alarme

Zone d’acquittement desmessages d’alarme réduite

Bit 0

Bit n

Bit 0

Bit n

Messages d’alarmene pouvant pas êtreacquittés

Messagesd’alarme pouvantêtre acquittés

Bit m

Figure 4-6 Zone d’acquittement réduite

Nota

Dans la zone des messages d’alarme, triez par ordre croissant à partir du bit 0 lesmessages importants dont l’acquittement doit être signalé à la CPU C7.

Les deux bits correspondants dans la zone des messages d’alarme et dans la zoned’acquittement ne doivent pas être mis à 1 simultanément.

Taille des zonesd’acquittementCPU C7 → OP C7et OP C7 → CPU C7

Communication entre CPU et OP

4-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

4.4 Mémoire image du clavier et des LED

Les commandes clavier de l’OP C7 peuvent être transmises à la CPU C7 pour y êtreévaluées. Il est alors possible de déclencher une action dans l’AP - mettre le moteuren circuit, par exemple.

Les diodes électroluminescentes (LED) des touches de fonction du C7 peuvent êtrecommandées par l’AP. Ceci permet, par exemple, de signaliser à l’opérateur par uneLED allumée, en fonction de la situation, quelle touche il doit actionner.

Pour pouvoir utiliser cette possibilité, il faut que les zones de données correspon-dantes – les mémoires images –

soient créées dans la CPU C7,

soient déclarées comme « pointeur de zone » lors de la configuration et

que les bits des « pointeurs de zone » soient affectés lors de la configuration destouches de fonction.

Les mémoires images du clavier sont transférées spontanément à la CPU C7, c’est-à-dire que le transfert a lieu dès qu’une modification est enregistrée au niveau del’OP C7. Il n’est donc pas nécessaire de configurer un temps de scrutation. Le trans-fert porte au maximum sur deux touches enfoncées simultanément.

Toutes les touches (sauf la touche SHIFT)

Tant que la touche correspondante est enfoncée, le bit affecté dans la mémoireimage du clavier a pour valeur 1 ; autrement, sa valeur est 0.

0

1

t= Touche enfoncée

Valeur binaire

Touche SHIFT

Lors du premier actionnement de la touche SHIFT, le bit affecté dans la mémoireimage du clavier prend la valeur 1. Il reste à 1 lorsque vous relâchez la touche etjusqu’à ce qu’elle soit réactionnée.

0

1

t= Touche SHIFT

enfoncée

Valeur binaire

Application

Conditionspréalables

Transfert

Assignation d’unevaleur

Communication entre CPU et OP

4-9Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

4.4.1 Mémoire image du clavier système

La mémoire image du clavier système est une zone de données ayant une longueurfixe de deux mots de données.

Un bit précis de la mémoire image du clavier système est affecté invariablement àchacune des touches du clavier système. Exception : touche DIR et touches fléchées.

Il faut aussi indiquer la mémoire image du clavier système dans la configuration,sous « Pointeur de zone, Type : clavier système ». Cette mémoire image ne peut êtrecréée que dans une CPU et une seule fois dans cette dernière.

Mémoire image du clavier :

Bit groupé du clavier

1er mot

2ème mot

INS

DEL+/- .

SHIFT

789 456DEF

123ABC

0

ENTER ESC ACK HELP

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Nº de bit

Nota

Les bits non utilisés ne doivent pas être écrasés par le programme utilisateur.

Le bit groupé du clavier sert de bit de contrôle. Il est mis à 1 à chaque transfert de lamémoire image du clavier de l’OP C7 à la CPU C7 et doit être remis à 0 par le pro-gramme utilisateur après évaluation de la zone de données.

La lecture régulière du bit groupé permet de contrôler dans le programme utilisateursi la mémoire image du clavier système a été transférée à nouveau.

Structure

Bit groupé duclavier

Communication entre CPU et OP

4-10Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

4.4.2 Mémoire image du clavier des touches de fonction

La mémoire image du clavier des touches de fonction peut être subdivisée en zonesde données distinctes :

nombre maximal des zones de données : 4,

longueur totale de l’ensemble des zones de données (en mots) : 4.

L’affectation des différentes touches et des bits est définie lors de la configurationdes touches de fonction. Le numéro se trouvant dans la zone de représentation estindiqué pour chacune des touches.

La mémoire image du clavier des touches de fonction doit également être préciséedans la configuration, sous « Pointeur de zone, Type : clavier des touches de fonc-tion ».

Le bit de plus fort poids du dernier mot de données de chaque zone de données estle bit groupé du clavier. Il sert de bit de contrôle. Il est mis à 1 à chaque transfert dela mémoire image du clavier de l’OP C7 à la CPU C7 et doit être remis à 0 par leprogramme utilisateur après évaluation de la zone de données.

La lecture régulière du bit groupé permet de contrôler dans le programme utilisateursi un bloc a été transféré à nouveau.

Zones de données

Affectation destouches

Bit groupé duclavier

Communication entre CPU et OP

4-11Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

4.4.3 Mémoire image des LED

La mémoire image des LED peut être subdivisée en zones de données distinctes :

nombre maximal de zones de données : (par ex. 4 zones de données différentesdans les diverses CPU),

longueur totale de l’ensemble des zones de données (en mots) : 8.

La mémoire image des LED doit être aussi indiquée dans la configuration, sous« Pointeur de zone, Type : mémoire image des LED ».

L’affectation des différentes LED et des bits des zones de données est définie lors dela configuration des touches de fonction. Le numéro du bit se trouvant dans la zonede représentation est indiqué pour chacune des LED.

Sur les OP C7, les touches K ont des LED bicolores (rouge et verte).

Le numéro de bit (n) désigne le premier de deux bits consécutifs commandant autotal les quatre états suivants de la LED :

Bit n + 1 Bit n Fonction LED

0 0 Eteinte

0 1 Clignotante rouge

1 0 Allumée rouge

1 1 Allumée verte

Zones de données

Affectation desLED

Communication entre CPU et OP

4-12Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

4.5 Zone des numéros d’image

L’OP C7 stocke dans la zone des numéros d’image des informations sur l’imageappelée sur l’OP C7.

Ceci permet de transférer de l’OP C7 à la CPU C7 des informations relatives aucontenu momentané de l’afficheur et, à ce niveau, de déclencher des réactions défi-nies, appel d’une autre image par exemple.

Pour utiliser la zone des numéros d’image, il faut l’indiquer dans la configuration,comme ”pointeur de zone” . Cette zone ne peut être créée que dans une CPU et uneseule fois dans cette dernière.

La zone des numéros d’image est transférée spontanément à la CPU C7, c’est-à-direque le transfert a lieu dès qu’une modification est enregistrée au niveau de l’OP C7.Il n’est donc pas nécessaire de configurer un temps de scrutation.

La zone des numéros d’image est une zone de données ayant une longueur fixe dedeux mots de données.

La structure de la zone des numéros d’image dans la mémoire de l’AP est représen-tée ci-dessous pour l’OP C7.

Type d’image actuel

N° d’enregistrement actuel N° de champ de saisie actuel

Numéro d’image actuel

7 0 7 0

1er mot

2e mot

Entrée Occupation

Type d’image actuel 1 : image

Numéro d’image/de recette actuel 1 à 99

Numéro d’entrée actuel 1 à 99

Numéro de champ de saisie actuel 0 à 8,0 : numéro du champ d’entrée

Au niveau messages et lors de la visualisation du répertoire, la valeur FFH est affec-tée à tous les octets de la zone des numéros d’image.

Dans le cas d’images spéciales (voir paragraphe 4.10), l’affectation de la zone desnuméros d’image est la suivante :

0 77 0

3 Numéro de l’image spéciale

FFH N° de champ de saisie actuel

1er mot

2e mot

Application

Conditionspréalables

Structure

Communication entre CPU et OP

4-13Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

4.6 Version utilisateur

Au démarrage de l’OP C7, il est possible de vérifier qu’il est bien raccordé au bonautomate.

Pour cela, l’OP C7 compare à la valeur configurée une valeur stockée dans laCPU C7. Ceci assure la compatibilité des données de configuration avec la CPU C7.Si les valeurs ne concordent pas, le message système $653 s’affiche sur l’OP C7 etl’appareil redémarre.

Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut indiquer les valeurs suivantes dans laconfiguration de l’OP C7 :

version de la configuration (valeur comprise entre 1 et 255) avec Système ci-ble→ Paramètres,

type et adresse de données de la valeur stockée dans l’automate pour la version :avec Système cible → Pointeur de zone, ,option Version utilisateur dans la zone Type :.

Application

Communication entre CPU et OP

4-14Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

4.7 Zone d’interface

Pour la CPU C7, la zone d’interface est nécessaire seulement si les fonctions qu’ellerenferme doivent être utilisées ou exploitées par la CPU C7.

Il faut configurer la zone d’interface si vous utilisez les fonctions suivantes :

– envoi de contrats AP à l’OP C7,

– harmonisation de date et heure entre CPU C7 et OP C7,

– évaluation du code de couplage,

– recettes (transferts d’enregistrement)

– détection du démarrage de l’OP C7 dans le programme CPU C7,

– évaluation du mode opératoire de l’OP C7 dans le programme CPU C7,

– évaluation du bit d’activité de l’OP C7 dans le programme CPU C7,

– initialisation d’alarmes cycliques (C7-634 seulement).

La figure 4-7 montre la structure de la zone d’interface. Vous pouvez la créer dansun bloc de données ou dans une zone mémento. Il faut aussi en indiquer l’adressedans la configuration pour que l’OP sache où se trouvent les données.

Il faut créer une zone d’interface par CPU.

7 0Adresse

Bits decommande/signalisation

n+0

n+4

Boîte de contrat

n+12

n+14

n+25

Code couplage

Heure

Date

n+13réservé

n+18

n+15

n+21

réservé

réservé

Bits d’alarme cycliquen+31

Figure 4-7 Structure de la zone d’interface de la CPU C7

Présentation

Structure de lazone d’interface

Communication entre CPU et OP

4-15Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

4.7.1 Bits de commande et de signalisation

Trois octets sont prévus dans la zone d’interface pour les bits de commande et designalisation. Les octets n+0 et n+1 servent à la coordination entre l’OP C7 et laCPU C7. L’octet n+3 est indispensable au transfert d’enregistrements et de variablesindirectes.

Les octets n+0, n+1 et n+3 sont décrits ci-après.

La figure ci-dessous montre la structure de l’octet n+0. Elle est suivie de la descrip-tion des différents bits.

7 6 5 4 3 2 1 0Adresse

n+0

Heure

Date

Bit de réveil

Bits 5 et 6 Nouvelle date / heure1 = nouvelle0 = lue

Le contrat AP nº 41 permet de déclencher le transfert de l’heure et de ladate de l’OP C7 vers la CPU C7. Ces bits sont mis à 1 par l’OP C7quand une nouvelle date ou une nouvelle heure ont été transférées.Après évaluation de la date ou de l’heure, il faut remettre à 0 le bit duprogramme CPU C7.

Bit 7 Bit de réveil : 1 = nouveau

L’utilisation d’un bit de réveil n’est possible qu’avec le C7-634.Quand le C7-634 a mis à 1 un nouveau bit de réveil dans la zone d’in-terface, il met aussi à 1 le bit correspondant dans la zone de commandeet de signalisation. Vous n’avez donc qu’à tester ce bit pour détecter unchangement d’état du bit de réveil. Après l’évaluation, il faut remettrele bit à 0 dans le programme S7.

La figure ci-dessous montre la structure de l’octet n+1. Elle est suivie de la descrip-tion des différents bits.

7 6 5 4 3 2 1 0Adresse

n+1

Bit d’activité OP C7

Mode opératoire OP C7

Démarrage OP C7

Bit 0 Démarrage de l’OP C7Etat logique 1 = démarrage OP C7 effectué

Le bit 0 est mis à 1 par l’OP C7 une fois le démarrage terminé. Vous pou-vez remettre le bit à 0 dans le programme CPU C7, ce qui vous permettrade détecter un redémarrage de l’OP C7.

Introduction

Description del’octet n+0

Description del’octet n+1

Communication entre CPU et OP

4-16Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Bit 1 Mode opératoire de l’OP C7Etat logique 1 = OP C7 hors ligneEtat logique 0 = fonctionnement normal de l’OP C7

Le bit 1 est mis à 1 lorsque l’OP C7 a été mis hors circuit par l’opérateur.A l’état en ligne, le bit est sur 0.

Bit 2 Bit d’activité de l’OP C7Le bit d’activité est inversé par l’OP C7 toutes les secondes. Vous pouvezainsi reconnaître dans le programme CPU C7 si la liaison avec l’OP C7existe toujours.

L’octet n+3 sert à synchroniser le transfert d’enregistrements et de variables indirec-tes. Le tableau ci-dessous donne la signification des différents bits. Le transfert estdécrit en détail au paragraphe 4.8.3.

Bit 0 1 = boîte de données verrouillée (n’est mis à 1 que par l’OP C7)0 = boîte de données libre

Bit 1 1 = enregistrement/variable est erroné(e)

Bit 2 1 = enregistrement/variable exempt(e) d’erreurs

Bit 3 1 = transfert de données terminé

Bit 4 1 = demander enregistrement/variable

Bit 5 1 = l’OP C7 doit lire la boîte de données

Bit 6 1 = demander le verrouillage de la boîte de données

Bit 7 1 = l’OP C7 a lu la boîte de données (lors du transfert CPU C7→OP C7)

Description del’octet n+3

Communication entre CPU et OP

4-17Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

4.7.2 Zones de données de la zone d’interface

Ce paragraphe traite de la structure et de l’utilisation des zones de données con-tenues dans la zone d’interface.

Par l’intermédiaire de la boîte de contrat, la CPU C7 déclenche une action surl’OP C7. Tous les autres octets sont des zones dans lesquelles l’OP C7 inscrit desdonnées. Ces zones peuvent être exploitées par le programme CPU C7. Voustrouverez ci-après une description détaillée des octets.

Octets n+4 à n+11 :La boîte de contrat permet de transférer des contrats AP à l’OP C7 et de déclencherainsi des actions sur l’OP C7.

La boîte de contrat se compose de quatre mots. Le premier mot renferme le numérodu contrat. Dans les autres mots, il faut entrer les paramètres du contrat (3 au plus).La figure 4-8 montre la structure de principe d’un contrat automate.

Si le premier mot de la boîte de contrat est différent de zéro, l’OP C7 exploite lecontrat AP. L’OP C7 remet ensuite ce mot de données à zéro. C’est pourquoi il fautd’abord entrer les paramètres dans la boîte de contrat, puis le numéro de contrat.

Le paragraphe 4.10 énumère les contrats AP possibles, avec les numéros de contratet les paramètres.

Octet n+13 :L’OP C7 inscrit le code de couplage 0 pour MPI dans l’octet 13.

Heure = octets n+15 à n+17Date = octets n+21 à n+24 :Le transfert de l’heure et de la date de l’OP C7 à la CPU C7 peut être déclenché parle contrat AP 41.

Les figures ci-dessous montrent la structure des deux zones de données. Toutes lesinformations sont codées en DCB.

Heure : Date

Heure (0...23)n+15

Adresse

Minute (0...59)n+16

n+17 Seconde (0...59)

07

Jour de la semaine (1...7)

Jour (1...31)

Mois (1...12)

Année (0...99)

n+21

Adresse

n+22

n+23

07

n+24

Présentation

Boîte de contrat

Code de couplage

Date et heure

Communication entre CPU et OP

4-18Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Octets n+26 à n+31 :Une heure de réveil est un point dans le temps revenant périodiquement (toutes lesheures, tous les jours, toutes les semaines, tous les ans) et auquel une fonction défi-nie à l’avance est exécutée, comme par exemple :

l’impression du tampon des messages ou d’une image,

la sélection d’une image.

Quand arrive une heure de réveil dans l’OP C7, le bit correspondant est mis à 1 danscette zone :

n + 26

n + 30

7 0Adresse

16

32

48

1

17

33

Nº de réveil

70

Bits de réveil(C7-634 seulement)

Communication entre CPU et OP

4-19Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

4.8 Recettes

Une recette est un assemblage de variables formant une structure de données fixequi est déterminée dans la configuration, puis remplie de données sur l’OP C7. Iln’est plus possible de modifier la structure ultérieurement depuis l’OP C7.

Cette structure de données pouvant exister en plusieurs exemplaires, on parle d’en-registrements, qui sont mémorisés (créés), chargés, effacés et modifiés sur l’OP C7.Les données sont stockées sur l’OP C7, ce qui économise de la mémoire dans laCPU C7.

L’utilisation d’une recette garantit le transfert commun et synchronisé de plusieursdonnées à la CPU C7, sous la forme d’un enregistrement.

Ce transfert peut avoir lieu de l’OP C7 à la CPU C7 ou inversement. On transférerades enregistrements de l’OP C7 à la CPU C7 pour régler certaines valeurs dans laCPU C7, par exemple pour la production de jus d’orange. Il est tout aussi possiblede prendre des données dans la CPU C7 et de les stocker comme enregistrementdans l’OP C7, par exemple pour mémoriser un jeu de valeurs favorable.

Nota

Le transfert d’enregistrements n’utilise que les variables. Pour transférer un enregis-trement du support de données de l’OP C7 (mémoire flash) à la CPU C7, il fautd’abord le charger dans les variables.

Une caractéristique essentielle des recettes, c’est que les données sont transféréessynchronisées et sans risque d’écrasement incontrôlé. Pour garantir le déroulementcoordonné du transfert des enregistrements, des bits sont mis à 1 dans l’octet 3 decommande et de signalisation de la zone d’interface.

Présentation

Transfertd’enregistrements

Synchronisation

Communication entre CPU et OP

4-20Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

4.8.1 Transfert d’enregistrements

Lors de l’écriture d’un enregistrement, les variables sont écrites directement danschaque adresse définie. A la lecture directe, elles sont lues dans les mémoires ciblesde la CPU C7 et chargées dans l’OP C7.

Avec ProTool, les variables doivent avoir un lien à la CPU C7 pour être transféréesdirectement. Celles qui ne disposent pas d’une adresse dans la CPU C7 ne sont pastransférées.

4.8.2 Adressage de recettes et d’enregistrements et zones de donnéesrequises

Lors de la configuration, la recette reçoit un nom et un numéro qui sont tous deuxvisibles sur l’OP C7.

Les enregistrements que vous créez sur l’OP C7 reçoivent également un nom et unnuméro.

Lorsqu’un transfert d’enregistrement est déclenché de l’OP C7 à la CPU C7, lenuméro de la recette et celui de l’enregistrement sont transférés à l’automate avecles données. A cet effet, il faut installer une boîte de données dans l’automate. Utili-sez pour cela les indications définies dans la configuration sous Pointeur de zone.Les valeurs de l’enregistrement sont écrites directement dans les adresses de l’auto-mate.

Boîte de données :

Nº d’enregistrementréservé

Nº de recetteréservéréservé

1er mot2e mot3e mot4e mot5e mot

Définition

Adressage etzones de données

Communication entre CPU et OP

4-21Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

4.8.3 Synchronisation lors du transfert - Cas normal

Les bits de commande et de signalisation dans la zone d’interface synchronisent letransfert d’enregistrements. En cas normal, le transfert est déclenché par une mani-pulation sur l’OP C7.

Bit 0 1 = boîte de données verrouillée (mis à 1 par l’OP C7 seulement)0 = boîte de données libre

Bit 1 1 = enregistrement/variable erroné(e)

Bit 2 1 = enregistrement/variable exempt(e) d’erreurs

Bit 3 1 = transfert de données terminé

Bit 4 1 = demander enregistrement/variable

Bit 5 1 = l’OP C7 doit lire la boîte de données

Bit 6 1 = demander verrouillage de la boîte de données

Bit 7 1 = l’OP C7 a lu la boîte de données(pour transfert CPU C7 → OP C7)

Description :

octet n + 3 = bits de commande et de signalisation dans la zone d’interface

La description ci-après montre comment l’OP C7 met les bits de synchronisation à 1et comment le programme de la CPU doit réagir.

Tableau 4-3 Déroulement du transfert

Etape Explication

1 L’OP C7 teste le bit 0. S’il est à 1 (= boîte de données verrouillée), le transfertprend fin avec un message d’erreur système. S’il est à 0, l’OP C7 le met à 1.

2 L’OP C7 écrit les identificateurs dans la boîte de données. Pour un enregistrement à transférer indirectement, les valeurs sont écrites ellesaussi dans la boîte de données. Pour un enregistrement à transférer directement,les valeurs des variables sont écrites dans l’adresse configurée.

3 L’OP C7 met le bit 3 à 1 (= transfert de données terminé).

4 L’enregistrement ou la variable peut être évalué(e) dams le programme de la CPU.Après quoi, vous devez acquitter dans ce programme si le transfert a eu lieu sanserreur ou avec erreurs. Sans erreur : bit 2 est mis à 1Avec erreurs : bit 1 est mis à 1

5 Remettez maintenant à 0 le bit 0 dans le programme de la CPU.

6 Les bits mis à 1 dans les étapes 3 et 4 sont remis à 0 par l’OP C7.

Transfertd’enregistrements

Transfert OP C7 →CPU C7 (déclenchépar l’OP C7)

Communication entre CPU et OP

4-22Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

4.8.4 Synchronisation lors du transfert - Cas particuliers

Notez bien que les valeurs de l’eregistrement ne sont lues que sur le support interne.Les valeurs courantes des variables sont sans importance pour le transfert de l’enre-gistrement.

Etape Explication

1 Vous demandez le verrouillage de la boîte de données dans le programme de laCPU en mettant à 1 le bit 6.

2 Si ce verrouillage est possible, l’OP C7 met à 1 le bit 0 et remet simultanément lebit 6 à 0.

3 Dans le programme de la CPU, vous faites savoir à l’OP C7, par l’intermédiairede la boîte de données, quel enregistrement il doit transférer. Ecrivez pour celales identificateurs de l’enregistrement dans la boîte de données.

4 Mettez à 1 le bit 4 dans le programme de la CPU (= demander des données parl’intermédiaire de la boîte de données).

5 L’OP C7 lit la boîte de données.

6 L’OP C7 remet à 0 le bit 4 et transfère l’enregistrement / la variable comme il estdit à partir de l’étape 2 du cas normal.

Le transfert direct de la CPU C7 à l’OP C7 s’effectue toujours sans coordination.Les valeurs sont lues directement dans l’adresse. Les variables sans adresse ne sontpas prises en compte.

Les valeurs sont écrites par la CPU C7 dans le support de données interne.

Etape Explication

1 Demandez le verrouillage de la boîte de données dans le programme S7 en mettantà 1 le bit 6.

2 Si ce verrouillage est possible, l’OP C7 met à 1 le bit 0 et remet simultanément lebit 6 à 0.

3 Dans le programme S7, vous faites savoir à l’OP C7, par l’intermédiaire de laboîte de données, quel enregistrement il doit prendre. Ecrivez pour cela lenuméro de la recette et celui de l’enregistrement dans la boîte de données.

4 Mettez le bit 5 à 1 (= l’OP C7 doit lire la boîte de données).

5 Lorsque l’OP C7 a pris l’enregistrement, il met le bit 7 à 1 (= l’OP C7 a lu laboîte de données). Ce faisant, il indique que l’opération de lecture est terminée.

6 Mettez le bit 7 à 0.

Le contrat automate nº 70 permet de transférer un enregistrement de l’OP C7 à laCPU C7. Le contrat automate nº 69 déclenche le transfert de la CPU C7 à l’OP C7.

Transfert OP C7 →CPU C7 (déclenchépar la CPU C7)

Transfert CPU C7→ OP C7(déclenché parl’OP C7)

Transfert CPU C7→ OP C7(déclenché par laCPU C7)

Transfert parcontrat AP

Communication entre CPU et OP

4-23Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

4.9 Conseils d’optimisation

La structure des zones de données utilisateur énumérées au paragraphe 4.2 ainsi queles temps de scrutation configurés dans les pointeurs de zone représentent des fac-teurs essentiels pour les temps de rafraîchissement effectivement réalisables. Letemps de rafraîchissement est égal au temps de scrutation augmenté du temps detransfert et du temps de traitement.

Afin d’obtenir des temps de rafraîchissement optimaux, il faut, lors de la configura-tion, tenir compte des points suivants :

Définissez des zones de données aussi petites que possible et aussi grandes quenécessaire.

Fusionnez les zones de données connexes. Le temps de rafraîchissement effectifs’améliore lorsque l’on crée une grande zone à la place de plusieurs petites.

Des temps de scrutation trop courts sont une entrave inutile à la performanceglobale. Choisissez les temps de scrutation en fonction des vitesses de variationdes valeurs de processus. La courbe de température d’un four présente par exem-ple des variations beaucoup plus lentes que la vitesse de rotation d’un entraîne-ment électrique.

Valeur approximative du temps de scrutation : 1 seconde environ.

Pour améliorer les temps de rafraîchissement, renoncez le cas échéant au trans-fert cyclique des zones utilisateur (temps de scrutation 0). Utilisez plutôt descontrats AP pour transférer spontanément les zones de données utilisateur.

Stockez les variables d’un message ou d’une image sans blancs dans une zone dedonnées.

Pour que l’OP C7 soit en mesure de détecter correctement des modificationsdans la CPU C7, il faut que ces dernières persistent au moins durant le temps derafraîchissement effectif.

Facteursprimordiaux

Communication entre CPU et OP

4-24Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

4.10 Echange de données via une zone d’interface

Au moyen de contrats AP, il est possible de déclencher, à partir du programme decommande, des fonctions sur l’OP du C7 telles que :

– affichage d’image,

– réglage de l’heure et de la date,

– modification de paramètres généraux.

Un contrat automate se compose de 4 mots de données. Le premier mot contient lenuméro de contrat. Les mots de données 2 à 4 servent, suivant la fonction, à remet-tre jusqu’à trois paramètres. La figure 4-8 montre la structure de principe d’uncontrat AP.

01er mot

Octet de gauche (OG) Octet de droite (OD)

No de contrat

Paramètre 1

Paramètre 2

Paramètre 3

Adresse

2ème mot

3ème mot

4ème mot

Figure 4-8 Structure d’un contrat AP

Contrats automate

Communication entre CPU et OP

4-25Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Les pages suivantes énumèrent tous les contrats AP possibles avec leurs paramètres.La colonne Nº indique le numéro de contrat de l’automate. De manière générale, lescontrats AP ne peuvent être déclenchés par la CPU que lorsque le C7 est en mode enligne.

No Fonction

3 Copie d’écranParamètres 1, 2, 3 –

5 Sélection de répertoireParamètre 1 1 : répertoire : images, affichage

2 : répertoire : recettes, affichage4 : répertoire : impression d’images5 : répertoire : impression de recettes7: répertoire : recettes, transfert d’enregistrement

Paramètres 2, 3 –7 Impression de toutes les images

Paramètres 1, 2, 3 –11 Impression de recette avec tous les enregistrements

Paramètre 1 Numéro de recette (1 à 99)Paramètres 2, 3 –

11 Sélection d’image spécialesLes images suivantes, qui sont intégrées au microprogramme, peuvent être sélectionnéespar l’intermédiaire de leur numéro (fixe) d’objet.Paramètre 1 OG : verrouillage du curseur (0 : désactivé ; 1 : activé)

OD : numéro d’image spécialeTampon des messages d’alarme1 Afficher tampon2 Afficher nombre de messages3 Avis de débordement oui/non4 Effacer tampon oui/non

Tampon des messages d’événement5 Afficher tampon6 Afficher nombre de messages7 Avis de débordement oui/non8 Effacer tampon oui/nonFonctions PG25 Visu VAR (visualisation variables)26 Forç VAR (forçage variables)Fonctions spéciales30 Sélection langue, luminosité (contraste)31 Changement de mode de fonctionnementRéglages35 Régler la date/l’heure36 Interface interne (C7-633 : RS 232 (V.24) ; C7-634 : IF1)37 Interface de la cartouche (C7-633 : TTY ; C7-634 : IF2)38 Paramètres de l’imprimante40 Modèle de messageTextes de message45 Afficher textes des alarmes46 Afficher textes des événementsMessages système50 Afficher tampon des messages système

Liste des contrats

Communication entre CPU et OP

4-26Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

No Fonction

Mots de passe55 Login (début de session)56 Saisie du mot de passe

Paramètres 2, 3 –12 Activer/désactiver journal de bord

Paramètre 1 0 : désactivé1 : activé

Paramètres 2, 3 –13 Changement de langue

Paramètre 1 0 : 1ère langue1 : 2ème langue2 : 3ème langue

Paramètres 2, 3 –14 Réglage de l’heure (codé DCB)

Paramètre 1 OG : –OD : heures (0 à 23)

Paramètre 2 OG : minutes (0 à 59)OD : secondes (0 à 59)

Paramètre 3 –15 Réglage de la date (codé DCB)

Paramètre 1 OG : –OD : jour de la semaine (1 à 7 : dimanche à samedi)

Paramètre 2 OG : jour (1 à 31)OD : mois (1 à 12)

Paramètre 3 OG : année16 Paramètres interface interne (C7-633 : RS 232 (V.24) ; C7-634 : IF1)

Paramètre 1 Valeur pour le paramètre 2

Vitesse de transmission (seulement pour imprimante)0 : 300 bauds1 : 600 bauds2 : 1200 bauds3 : 2400 bauds4 : 4800 bauds5 : 9600 bauds6 : 19200 bauds

Bits de données (seulement pour imprimante)0 : 7 bits de données1 : 8 bits de donnéesBits stop (seulement pour imprimante)0 : 1 bit stop1 : 2 bits stopParité (seulement pour imprimante)0 : paire1 : impaire2 : aucune

Paramètre 2 Paramètres d’interface à valoriser0 : vitesse de transmission1 : bits de données2 : bits stop3 : parité

Communication entre CPU et OP

4-27Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

No Fonction

Paramètre 3 –19 Paramètres d’imprimante

Paramètre 1 Valeur pour le paramètre 2

Nombre de caractères par ligne0 : 20 caractères/ligne1 : 40 caractères/ligne2 : 80 caractères/ligne

Nombre de lignes par page0 : 60 lignes/page1 : 61 lignes/page:12 :72 lignes/page

Paramètre 2 Paramètres d’imprimante à valoriser0 : nombre de caractères par ligne1 : nombre de lignes par page

Paramètre 3 –

21 Type d’affichage des messages d’alarmeParamètre 1 0 : premier (message le plus ancien)

1 : dernier (message le plus récent)

Paramètres 2, 3 –23 Réglage du contraste de l’afficheur

Paramètre 1 0 à 15Paramètres 2, 3 –

23 Choix du niveau de mot de passe Paramètre 1 0 à 9

0 = niveau de mot de passe le plus bas9 = niveau de mot de passe le plus élevé

Paramètres 2, 3 –24 Mot de passe de fin de session

Paramètres 1, 2, 3 –

31 Impression du tampon des messages d’alarmeParamètre 1 0 : impression chronologique

1 : impression simultanéeParamètres 2, 3 –

32 Impression du tampon des messages d’événementParamètre 1 0 : impression chronologique

1 : impression simultanéeParamètres 2, 3 –

37 Activer/désactiver avis de débordement pour messages d’événementParamètre 1 0 : désactivé

1 : activéParamètres 2, 3 –

38 Activer/désactiver avis de débordement pour messages d’alarmeParamètre 1 0 : désactivé

1 : activéParamètres 2, 3 –

41 Transfert de la date/heure à l’automateIl faut laisser au moins 5 s entre deux contrats, pour éviter une surcharge de l’OP du C7.Paramètres 1, 2, 3–

Communication entre CPU et OP

4-28Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

No Fonction

43 Lecture de la zone des messages d’événement dans l’automateParamètre 1 Numéro de pointeur de zone 1 à 4Paramètres 2, 3 –

44 Lecture de la zone des messages d’alarme dans l’automateParamètre 1 Numéro de pointeur de zone 1 à 4Paramètres 2, 3 –

45 Lecture de la zone d’acquittement dans l’automateParamètre 1 Numéro de pointeur de zone 1 à 4Paramètres 2, 3 –

47 Transfert direct de la zone LED à l’OP du C7Paramètre 1 Numéro de pointeur de zone 1 à 4

Paramètre 2 Mémoire image des LED : 1er motParamètre 3 Mémoire image des LED : 2ème motA la différence de ce qui se passe pour le contrat AP nº 42 (Lecture de la zone LED dansl’automate), la mémoire image des LED est transférée ici directement avec le contrat AP,ce qui permet un amorçage plus rapide des diodes électroluminescentes.

La taille configurée pour la zone de LED indiquée ne doit pas dépasser 2 mots de données.

48 Sélection de menu Paramètre 1 Numéro du menu dans le menu standard

1 Niveau messagesParamètre 2 Numéro de la commande de menu

0 : première commande de menu1 à 20 autres commandes de menu

Paramètre 3 –49 Effacer tampon des messages d’événement

Paramètres 1, 2, 3 –50 Effacer tampon des messages d’alarme

Paramètres 1, 2, 3 –51 Sélection d’image

Paramètre 1 OG : verrouillage du curseur (0 : désactivé ; 1 : activé)OD : numéro d’image

1 à 99Paramètre 2 Numéro d’entrée : 0 à 99

(0 = le curseur sera positionné sur la première entrée existante)Paramètre 3 Numéro de champ

1 à 8 pour C7-6331 à 32 pour C7-634

Les champs de sortie ne sont pas pris en compte dans le numérod’ordre !Nota :Les champs de saisie d’une entrée sont numérotés de façon continue :

0 champ du numéro d’entrée1 premier champ de saisie:n dernier champ de saisie

Dans chaque entrée, la numérotation des champs de saisie recom-mence à 1.

Communication entre CPU et OP

4-29Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

No Fonction

52 Impression d’imageParamètre 1 Numéro d’image (1 à 99) en format octetParamètres 2, 3 –

53 Sélection de recetteParamètre 1 OG : verrouillage du curseur (0 : désactivé ; 1 : activé)

OD : numéro de recette (1 à 99)Paramètre 2 Numéro d’enregistrement (1 à 99)Paramètre 3 OG : numéro d’entrée (0 à 99)

OD : numéro de champ (0/1)54 Impression de recette

Paramètre 1 Numéro de recette (1 à 99)Paramètre 2 Numéro d’enregistrement (1 à 99)Paramètre 3 –

69 Transfert d’un enregistrement de recette de l’automate au pupitre opérateurParamètre 1 Numéro de recette :

1 à 99Paramètre 2 Numéro d’enregistrement :

1 à 99Paramètre 3 0,1

0 : l’enregistrement ne sera pas écrasé1 : l’enregistrement sera écrasé

70 Transfert d’un enregistrement du pupitre opérateur à l’automateParamètre 1 Numéro de recette :

1 à 99Paramètre 2 Numéro d’enregistrement :

1 à 99Paramètre 3 –

71 Actualisation partielle de l’imageParamètre 1 0 : désactivé

1 : activéParamètres 2, 3 –

Ce contrat ne peut être lancé que lorsqu’aucune image n’est sélectionnée !72 Positionnement du curseur dans l’image en cours ou dans la recette en cours

Paramètre 1 Numéro d’entrée : 0 à 99Paramètre 2 Numéro de champ

1 à 8 pour C7-6331 à 32 pour C7-634

Paramètre 3 Verrouillage du curseur (0 : désactivé ; 1 : activé)

Communication entre CPU et OP

4-30Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

No Fonction

73 Positionnement du curseur dans l’image spéciale en coursParamètre 1 Numéro de champ (0 à 8)Paramètre 2 Verrouillage du curseur (0 : désactivé ; 1 : activé)

Paramètre 3 –74 Simulation du clavier

Paramètre 1 OG : numéro de clavier1 clavier de fonctions interne2 clavier système

OD : niveau de mot de passe0 : est évalué1 : n’est pas évalué

Paramètre 2 OG : code de toucheParamètre 3 –Lorsque vous simulez une manipulation au clavier à l’aide d’un contrat AP, il faut tenircompte du temps de transfert de l’automate à l’OP du C7. C’est ainsi que, par exemple,l’acquittement d’un message d’alarme par simulation de touche depuis l’AP peut donnerun résultat indésirable si

– le message d’alarme en question a déjà été acquitté par l’opérateur sur le C7,– un nouveau message d’alarme ou message système apparaît avant que le contrat AP

ne soit évalué.

Quand le paramètre « Verrouillage du curseur » reçoit la valeur 1 dans l’un descontrats 11, 51, 53, 72 et 73, il n’est plus possible de quitter le champ d’entrée sélec-tionné ni par les touches curseur ni par la touche ESC. Pour lever le verrouillage ducurseur, il faut alors :

répéter le contrat avec verrouillage du curseur = 0,

déclencher un autre contrat qui provoquera une modification de l’affichage.

Si l’opérateur essaie de quitter le champ d’entrée pendant le verrouillage du curseur,l’appareil affichera le message système ”$400 Entrée non autorisée” .

Contrats avecverrouillage ducurseur

Communication entre CPU et OP

4-31Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

4.10.1 Exemple d’activation d’un contrat AP

Procédez de la manière suivante pour activer un contrat automate :

1. Il faut installer le bloc d’interface (contenant la zone d’interface) dans la CPUC7 (exemple DB52).

2. Dans la configuration, inscrivez le bloc d’interface (DB52) dans le « Pointeur dezone ». Ceci communique le bloc à l’OP C7.

3. Le contrat est inscrit dans le bloc d’interface au moyen d’un programme CPU C7(voir figure 4-9 ).

4. L’OP C7 lit le bloc d’interface et exécute le contrat.

Programme pour le contrat AP nº 51 « Sélection d’image »

AUF DB52 Appel du bloc d’interface

L Nºimage Ecriture du 1er paramètre (Nºimage) dans la boîteT DBW6 de contrat du bloc d’interface

L Nºentree Ecriture du 2ème paramètre (Nºentrée) dans la boîteT DBW8 de contrat du bloc d’interface

L Nºchamp Ecriture du 3ème paramètre (Nºchamp) dans la boîteT DBW10 de contrat du bloc d’interface

L 51 Ecriture du nº de contrat dans la boîte de contrat duT DBW4 bloc d’interface, ce qui active le contrat.

Figure 4-9 Exemple de programme CPU C7

Déroulement d’uncontrat automate

Communication entre CPU et OP

4-32Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Communication entre CPU et OP

5-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Fonctions de communication

Paragraphe Thème Page

5.1 Introduction 5-2

5.2 Communication entre stations C7/S7 (sous-réseau MPI)

5-3

5.3 Communication au sein d’une station C7/S7(PROFIBUS DP / IM)

5-5

Contenu de cechapitre

5

5-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

5.1 Introduction

Le C7 met à votre disposition les formes de communication suivantes :

Communication entre stations C7/S7

L’automate peut opérer l’échange de données avec d’autres stations connectéesau sous-réseau MPI, au moyen de l’interface MPI, des fonctions de communica-tion X_SEND/X_RCV, X_GET, X_PUT (SFC 65/66, SFC67, SFC68) et des don-nées globales.

Communication au sein d’une station C7

L’automate peut lire ou écrire des données sur des modules intelligents au moyende l’interface PROFIBUS DP ou IM et des fonctions de communication I_GET(SFC72) et I_PUT (SFC73).

C7

ET 200,avec FM355par exemple

Station S7-300

PROFIBUS DP

Interface MPI

IM361

Modules S7-300,par exemple FM

C7

Ces fonctions de communication (SFC) sont décrites ci-après. Pour plus de détails,veuillez consulter le manuel /71/.

Fonctions de communication

5-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

5.2 Communication entre stations C7/S7 (sous-réseau MPI)

Les SFC de communication vous donnent le moyen de réaliser, avec d’autres sta-tions C7/S7, une transmission de données avec acquittement via des liaisons S7 nonconfigurées. Elles vous permettent d’entrer en communication avec tous les parte-naires connectés au sous-réseau MPI et de transférer de petites quantités de données(76 octets au maximum).

Depuis les CPU S7/M7/C7, il est également possible d’accéder à des variables dansune autre CPU C7/S7 (X_PUT/X_GET).

Les liaisons aux partenaires de communication sont établies de manière dynamiqueà l’appel de la SFC. Pour cela, chaque partenaire doit disposer d’une ressource deliaison libre.

Quand il n’y a plus de ressource de liaison libre sur les partenaires de communica-tion, l’établissement de la nouvelle liaison n’est pas possible (manque temporaire deressource, classe d’erreur SFC dans RET_VAL).

Il ne faut pas effacer les SFC de communication à l’état de fonctionnement RUN(MARCHE), sous peine de ne plus pouvoir libérer d’éventuelles ressources de liai-son occupées (modification du programme uniquement en STOP).

Le nombre de partenaires de communication pouvant être atteints à la suite l’un del’autre sur le sous-réseau MPI n’est pas limité (il s’agit d’une grandeur spécifique àla CPU, voir /70/).

La communication est également possible avec des partenaires se trouvant dansd’autres projets S7.

Les SFC de communication ne nécessitent pas de mémoire utilisateur supplémen-taire (par exemple pour des blocs de données d’instance).

Les SFC sont paramétrables, c’est-à-dire que les paramètres des blocs peuvent êtremodifiés dynamiquement dans le cours du programme. Cette fonctionnalité permet,par exemple, d’atteindre l’un après l’autre différents partenaires de communicationau moyen d’une SFC.

Du côté serveur, il n’y a pas besoin de SFC dans le programme utilisateur pour réali-ser certaines fonctions, car ces fonctions de communication sont déjà assurées par lesystème d’exploitation.

Pour la communication via le sous-réseau MPI, vous disposez des SFC suivantes :

Blocs Description

SFC65

SFC66

X_SEND

X_RCV

Transmission sûre d’un paquet de données à un partenaire decommunication. Autrement dit, la transmission des donnéesn’est achevée que lorsque la fonction de réception (X_RCV)du partenaire a pris en charge les données.

SFC67 X_GET Cette SFC vous permet de lire une variable dans un partenairede communication sans avoir à y placer une SFC pour cela.C’est le système d’exploitation qui assume cette fonctiondans le partenaire.

Propriétés

Blocs

Fonctions de communication

5-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Blocs Description

SFC68 X_PUT Cette SFC vous permet d’écrire une variable dans un parte-naire de communication sans avoir à y placer une SFC pourcela. C’est le système d’exploitation qui assume cette fonc-tion dans le partenaire.

SFC69 X_ABORT Cette SFC vous permet de suspendre de manière explicite uneliaison existante, sans transmettre de données. Ceci libère ànouveau les ressources de liaison concernées, des deux côtés.

Pour les blocs précités, l’adressage du partenaire de communication s’effectue aumoyen de l’adresse MPI configurée avec STEP 7. Le partenaire peut aussi se trouverdans un autre projet S7.

C’est la plus grande zone de données pouvant être lue/écrite par le système d’exploita-tion (X_PUT/X_GET) en tant que bloc d’un seul tenant, pour les CPU S7-300/400.

Un tableau des types de données octet, mot et double mot peut être transmis de ma-nière cohérente jusqu’à une longueur maximale propre à chaque CPU.

CPU 31x (C7) CPU 412 CPU 413 CPU 414 CPU 416

8 octets 32 octets 32 octets 32 octets 32 octets

La transmission de plus grandes quantités de données utiles avec X_PUT/X_GETpeut produire des incohérences.

Adressage

Cohérence desdonnées

Fonctions de communication

5-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

5.3 Communication au sein d’une station C7 (PROFIBUS DP / IM)

Les SFC de communication vous donnent le moyen de réaliser, avec des partenairesPROFIBUS DP, une transmission de données avec acquittement via des liaisons S7non configurées.

Ces SFC vous permettent d’entrer en communication avec tous les partenairesadressables au moyen des adresses d’E/S d’une station (par exemple modules FM).

Les liaisons aux partenaires de communication sont établies de manière dynamiqueà l’appel de la SFC. Pour cela, chaque partenaire doit disposer d’une ressource deliaison libre.

Le nombre de partenaires de communication pouvant être atteints à la suite l’un del’autre au sein de la station n’est pas limité.

Les SFC suivantes sont disponibles à cet effet.

Bloc Description

SFC72 I_GET Cette SFC vous permet de lire une variable dans un partenairede communication sans avoir à y placer une SFC pour cela.C’est le système d’exploitation du partenaire qui assumecette fonction.

SFC73 I_PUT Cette SFC vous permet d’écrire une variable dans un parte-naire de communication sans avoir à y placer une SFC pourcela. C’est le système d’exploitation du partenaire qui assumecette fonction.

SFC74 I_ABORT Cette SFC vous permet de suspendre la liaison établie au par-tenaire de communication, sans transmettre de variables. Cecilibère à nouveau les ressources de liaison concernées, desdeux côtés.

Pour les blocs précités, l’adressage du partenaire de communication s’effectue aumoyen de l’adresse de début de module configurée avec STEP 7 (adresse d’E/S).

C’est la plus grande zone de données pouvant être lue/écrite par le système d’ex-ploitation (X_PUT/X_GET) en tant que bloc d’un seul tenant, pour les CPUS7-300/400.

Un tableau des types de données octet, mot et double mot peut être transmis de ma-nière cohérente jusqu’à une longueur maximale propre à chaque CPU.

CPU 31x (C7) CPU 412 CPU 413 CPU 414 CPU 416

8 octets 32 octets 32 octets 32 octets 32 octets

La transmission de plus grandes quantités de données utiles avec X_PUT/X_GETpeut produire des incohérences.

Propriétés

Blocs

Adressage

Cohérence desdonnées

Fonctions de communication

5-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Fonctions de communication

6-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Périphérie TOR C7

Paragraphe Thème Page

6.1 Entrées TOR 6-2

6.2 Sorties TOR 6-5

6.3 Affichage d’état des E/S TOR 6-8

6.4 Adressage de la périphérie TOR C7 6-9

Contenu de cechapitre

6

6-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

6.1 Entrées TOR

Le C7 comporte différentes entrées TOR pour le raccordement de capteurs.

Ce chapitre vous donne les caractéristiques techniques des entrées TOR du C7.

Il contient également des informations sur

les propriétés,

les particularités,

le schéma de principe et le schéma de raccordement des entrées TOR.

Les entrées TOR ont les propriétés suivantes :

16 entrées, séparation galvanique en groupe ;

tension nominale d’entrée : 24 V cc ;

entrées adaptées pour commutateurs à 2 fils (BERO), par exemple.

Introduction

Entrées TOR

Propriétés

Périphérie TOR C7

6-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

La figure 6-1 montre le schéma de principe et le schéma de raccordement des en-trées TOR.

Vous trouvez les caractéristiques techniques détaillées des entrées TOR à la pagesuivante.

0.00.10.20.30.4

0.50.60.7

01234

5670

1234567

1L+1M

1.01.11.21.31.4

1.51.61.7

24 V1L+

Minterne

1M

Numéro de voie

N de broche

Les parties grisées n’interviennentpas dans l’exemple.

Entrées TOR

24 V pour DI

Masse pour DI

Schéma de principe

Vue de la face inférieure du C7

Figure 6-1 Schéma de raccordement et schéma de principe des entrées TOR

Schémas deprincipe et deraccordement

Périphérie TOR C7

6-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Caractéristiques techniques de la fonction d’entrée TOR

Nombre d’entrées 16

Longueur de câble

non blindé

blindé

600 m

1000 m

Tensions, courants, potentiels

Tension nominale de chargeL +

24 V cc

Nombre d’entrées activablessimultanément

16

Séparation galvanique

par groupe de

oui (optocoupleur)

16

Différence de potentiel admise

entre les bornes M desgroupes

Isolement

-

UISO = 500 V cc

Etat, alarmes, diagnostic

Alarmes non

Fonctions de diagnostic non

Caractéristiques pour le choix d’un capteur

Tension d’entrée

valeur nominale

pour signal « 1 »

pour signal « 0 »

24 V cc

de 11 à 30 V

de -3 à 5 V

Courant d’entrée

pour signal « 1 » de 6 à 11,5 mA

Retard d’entrée

paramétrable

de « 0 » à « 1 »

de « 1 » à « 0 »

non

de 1,2 à 4,8 ms

de 1,2 à 4,8 ms

Caractéristique d’entrée conforme à CEI 1131,partie 2

Type d’entrée selon CEI 1131 Type 2

Raccordement de détecteurs à2 fils (BERO)

courant de repos admis

possible

2 mA

Périphérie TOR C7

6-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

6.2 Sorties TOR

Les sorties TOR ont les propriétés suivantes :

16 sorties, séparation galvanique ;

courant de sortie : 0,5 A ;

tension nominale de charge : 24 V cc ;

sorties adaptées pour électrovannes et contacteurs à courant continu, par exem-ple.

A la mise en service de la tension d’alimentation, on récupère une impulsion sur lessorties. Dans les limites admises du courant de sortie, cette impulsion peut durerenviron 50 s.

Propriétés

Particularités

Périphérie TOR C7

6-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

La figure 6-2 montre les schémas de raccordement et de principe des sorties TOR.

Vous trouvez les caractéristiques techniques détaillées des sorties TOR à la pagesuivante.

01234

5670

1234567

2L+2L+2M3L+3L+3M

0.00.10.20.30.4

0.50.60.71.01.11.21.31.4

1.51.61.7

2L+

2M

+24 V

Masse

+24 V

Masse

DO 0.0 à 0.7

DO 1.0 à 1.7

Numéro de voie

N° de broche

Les parties repérées avec cettetrame de gris n’interviennentpas dans l’exemple.

Sorties TOR

Alimentation externe

N° de broche

Schéma de principe

Vue de la face inférieure du C7

Figure 6-2 Schéma de raccordement et schéma de principe des sorties TOR

Pour le branchement de la tension d’alimentation externe, il est recommandé d’uti-liser les deux broches par groupe de sorties afin de ménager les contacts en cas deforte charge en courant. Si la charge est faible, on pourra se contenter de ne câblerqu’une seule broche +24 V par groupe.

Schéma deprincipe et deraccordement

Raccordement del’alimentationexterne

Périphérie TOR C7

6-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Caractéristiques techniques de la fonction de sortie TOR

Nombre de sorties 16

Longueur de câble

non blindé

blindé

600 m

1000 m

Tensions, courants, potentiels

Tension nominale de chargeL +

24 V cc/0,5 A

Courant total des sorties (par groupe)

jusqu’à 20 °C jusqu’à 45 °C

4 A

2 A

Séparation galvanique

par groupe de

oui (optocoupleur)

8

Isolement UISO = 500 V c.c.

Etat, alarmes, diagnostic

Alarmes non

Fonctions de diagnostic non

Caractéristiques pour le choix d’un actionneur

Tension de sortie

pour signal « 1 » L + (- 0,8 V)

Courant de sortie

pour signal « 1 »valeur nominaleplage admise

pour signal « 0 » (courantrésiduel)

0,5 A5 mA à 0,5 A

0,5 mA maxi

Charge de lampes 5 W maxi

Couplage en parallèle de2 sorties

pour combinaison logique

pour augmenter lapuissance

possible (uniquement pourles sorties du mêmegroupe)

impossible

Commande d’une entrée TORoui

Fréquence de commutationmaximum

pour charge résistive/charge de lampes

pour charge inductive

100 Hz

0,5 Hz

Limitation (interne) de la ten-sion de coupure inductive à

L + (- 48 V)

Protection contre les coupe-circuits en sortie

seuil d’activation

oui, découpageélectronique

1 A

Périphérie TOR C7

6-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

6.3 Affichage d’état des E/S TOR

Une fonction système du C7 permet d’afficher l’état de la périphérie tout ou rien.Les valeurs représentées sont lues en tant que valeurs de processus directes des en-trées TOR (DI) et en tant que mémoire image des sorties TOR (DO) de la périphériedu C7. Elles sont affichées en format BIN et il n’est pas possible de modifier cetaffichage.

En STOP, l’état réel du processus est DO = 0. La mémoire image affichée peut endifférer et correspondre à la dernière réglée par le programme.

Les données suivantes s’affichent :

= Anwahl der

10101010 1.7-1.0

F1 F2 F3 F4

DI:11101110 0.7-0.0

DO:11101110 0.7-0.010101010 1.7-1.0

Figure 6-3 Affichage d’état des E/S TOR sur un C7-633/P

Tableau 6-1 Signification de l’affichage d’état de la figure 6-3

Point Explication

1 = DI/DO mis à 1

0 = DI/DO mis à 0

Broche n ... à ...

Nota

Les états des E/S TOR sont lus et affichés toutes les 400 ms. Les changementsd’état se produisant entre-temps ne sont pas signalés.

L’image DI/DO de la configuration standard accède aux entrées/sorties TOR du pre-mier automate configuré. Pour cette raison, il est bon que le premier automate de laliste soit toujours la CPU C7. Autrement, il faudrait changer l’accès de l’image à unautomate.

Introduction

Accès CPU C7

Périphérie TOR C7

6-9Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

6.4 Adressage de la périphérie TOR C7

Ce paragraphe décrit l’adressage de la périphérie TOR. Vous aurez besoin de cesinformations pour adresser les voies des entrées/sorties TOR dans le programmeutilisateur.

La figure 6-4 explique la composition des adresses des différentes voies de lapériphérie TOR.

Adresse 0.0Adresse 0.1

Adresse 0.7Adresse 1.0Adresse 1.1

Adresse 1.7

0.00.10.20.30.4

0.50.60.71.01.11.21.31.4

1.51.61.7

Adresse 287.3

GATE 3

Adresse 287.2

GATE 2

Adresse 287.1

GATE 1

Adresse 287.0M

DI–X1DI–X2DI–X3DI–X4

Adresse d’octet :entrées/sorties TOR

Adresse de début octet 0

Adresse d’octet :entrées/sorties TOR

Adresse de début octet 1

Adresse de bit

N° de broche

Entrées TOR

Sorties TOR

Les entrées de la zone griséen’interviennent pas dans cetexemple

Face inférieure du C7

Adresse d’octet :entrées/sorties TOR

Adresse de début octet 287

Figure 6-4 Adresses des entrées/sorties TOR

Présentation

Périphérie TOR C7

6-10Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Périphérie TOR C7

7-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Périphérie analogique C7

Paragraphe Thème Page

7.1 Technique analogique 7-2

7.2 Raccordement de capteurs de mesure aux entrées analogiques 7-3

7.2.1 Raccordement de capteurs type tension et type courant 7-6

7.3 Raccordement de charges / d’actionneurs aux sorties analogiques 7-7

7.4 Entrées analogiques 7-10

7.4.1 Propriétés et caractéristiques techniques des entrées analogiques 7-11

7.5 Sorties analogiques 7-15

7.6 Mise en œuvre et fonction de la périphérie analogique du C7 7-18

7.6.1 Adressage de la périphérie analogique 7-18

7.6.3 Paramétrage de la périphérie analogique 7-21

7.6.4 Représentation des valeurs analogiques 7-27

7.6.5 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de mesuredes entrées analogiques

7-28

7.6.6 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de sortiedes sorties analogiques

7-30

7.6.7 Temps de conversion et temps de cycle de la périphérie analogique7-31

7.6.8 Temps de conversion, de cycle, d’établissement et de réponse dessorties analogiques

7-32

7.6.9 Comportement de la périphérie analogique 7-33

7.6.10 Alarme de fin du cycle de mesure 7-34

7.7 Exemples de programmation de la périphérie analogique et desentrées universelles

7-36

7.7.1 Bloc pour la normalisation des valeurs d’entrée analogiques 7-36

7.7.2 Bloc pour la normalisation des valeurs de sortie analogiques 7-39

Contenu de cechapitre

7

7-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

7.1 Technique analogique

Le C7 comporte plusieurs entrées et sorties analogiques servant au raccordement decapteurs de mesure et (ou) de charges/d’actionneurs.

Ce chapitre décrit

la représentation des valeurs analogiques, les types de mesure, les étendues demesure et les étendues de sortie du C7,

le raccordement des capteurs de mesure ou des charges/des actionneurs aux en-trées/sorties analogiques,

les principes de mise en œuvre de la périphérie analogique,

le comportement de la périphérie analogique.

Il n’est pas possible d’intégrer le C7 dans un montage sans mise à la terre.

Introduction

Périphérieanalogique

Montage sansmise à la terre

Périphérie analogique C7

7-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.2 Raccordement de capteurs de mesure aux entrées analogiques

Selon le type de mesure envisagé, vous pouvez raccorder aux entrées analogiquesdifférents capteurs de mesure :

capteur type tension,

capteur type courant : transducteur de mesure 4 fils.

Ce paragraphe décrit la méthode de raccordement des capteurs de mesure et préciseles points à observer au moment du raccordement.

Pour les signaux analogiques, il est conseillé d’utiliser des conducteurs blindés ettorsadés par paire, pour réduire l’influence des perturbations. Le blindage desconducteurs de signaux analogiques est à mettre à la terre aux deux extrémités desconducteurs. Toutefois, si des différences de potentiel se produisent entre les deuxextrémités d’un conducteur, un courant d’équipotentialité peut circuler le long dublindage et perturber les signaux analogiques. Dans ce cas, le blindage est à mettre àla terre à une seule extrémité du conducteur.

L’entrée analogique est à séparation galvanique et de ce fait, le point de référencedu circuit de mesure MANA n’est pas relié galvaniquement à la borne M de l’alimen-tation du C7 (voir figure 7-1).

Une différence de potentiel UISO peut se produire entre le point de référence du cir-cuit de mesure MANA et la borne M du C7. Veillez à ce que cette différence de po-tentiel UISO ne dépasse pas la valeur admise (voir caractéristiques techniques). Sivous observez un dépassement de la valeur admise, établissez une liaison entre laborne MANA et la borne M du C7.

Entre le conducteur de mesure AIx-M des voies d’entrée et le point de référence ducircuit de mesure MANA, une différence de potentiel UCM peut se produire (tensionde mode commun). Cette différence de potentiel ne doit toutefois pas dépasser lavaleur admise. Si vous supposez qu’elle dépasse la valeur admise pour UCM ou s’ilne vous est pas possible de déterminer exactement la différence de potentiel, alors ilvous faut établir la liaison entre AIx-M et MANA. Observez ce point également pourles entrées non utilisées.

Introduction

Conducteurs poursignauxanalogiques

Entrée analogiqueà séparationgalvanique

Raccordementde capteurs demesure auxentréesanalogiques

Périphérie analogique C7

7-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Les abréviations utilisées dans les figures 7-1 à 7-3 ont la signification suivante :

AIx-X : ligne de mesure AIx-U ou AIx-I

AIx-M : ligne de mesure (potentiel de référence)

MANA : potentiel de référence du circuit de mesure analogique

M : borne de masse de C7

UCM : différence de potentiel entre les entrées et MANA

UISO : différence de potentiel entre MANA et la borne M de C7

Les capteurs de mesure isolés ne sont pas reliés à la terre. Ils peuvent être utiliséslibres de potentiel. Les conditions locales et des perturbations peuvent entraîner desdifférences de potentiel UCM (statiques ou dynamiques) entre les conducteurs demesure AIx-M des voies d’entrée et le point de référence du circuit de mesureMANA. Cette différence de potentiel ne doit toutefois pas excéder la valeur admise.Si vous supposez qu’elle dépasse la valeur admise pour UCM ou s’il ne vous est paspossible de la déterminer exactement, alors il vous faut établir la liaison entreAIx-M et MANA.

La figure 7-1 montre le principe du raccordement des capteurs de mesure isolés auxentrées analogiques à séparation galvanique.

AIx-X

MANA

CPU C7

UCM

MUISO

AIx-M

AIx-XAIx-M

L+

C7

Capteur demesure isolé CAN Logi-

que

Conducteur principal de terre

Figure 7-1 Raccordement de capteurs de mesure isolés aux entrées analogiques à séparationgalvanique

Abréviationsutilisées

Capteurs demesure isolés

Périphérie analogique C7

7-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Les capteurs de mesure non isolés sont reliés à la terre. Les conditions locales et desperturbations peuvent faire apparaître des différences de potentiel UCM (statiquesou dynamiques) entre les points de mesure répartis. Pour éviter ces différences depotentiel, des conducteurs à compensation de potentiel sont à prévoir entre lespoints de mesure.

Des différences de potentiel UCM (statiques ou dynamiques) peuvent apparaître éga-lement entre les conducteurs de mesure AIx-M des voies d’entrée et le point de réfé-rence du circuit de mesure MANA. Cette différence de potentiel ne doit toutefois pasexcéder la valeur admise. Si vous supposez qu’elle dépasse la valeur admise pourUCM ou s’il ne vous est pas possible de la déterminer exactement, alors il vous fautétablir la liaison entre AIx-M et MANA.

La figure 7-2 montre le principe du raccordement des capteurs de mesure non isolésaux entrées analogiques à séparation galvanique.

MANA

CPU C7

UCM

UISO

AIx-XAIx-M

AIx-XAIx-M

C7

ML+

Capteur demesurenon isolé

CAN Logi-que

Conducteur principal de terre

Figure 7-2 Raccordement de capteurs de mesure non isolés aux entrées analogiques à sépa-ration galvanique

Capteurs demesure non isolés

Périphérie analogique C7

7-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

7.2.1 Raccordement de capteurs type tension et type courant

Les abréviations utilisées dans les figures 7-3 à 7-4 ont la signification suivante :

AIx-X : Ligne de mesure AIx-I ou AIx-U

AIx-M : Ligne de mesure (potentiel de référence)

MANA : Potentiel de référence du circuit de mesure analogique

La figure 7-3 montre le raccordement de capteurs type tension aux entrées analogi-ques à séparation galvanique.

MANA

+

–U

+

–U CPU C7

AIx-U

AIx-MAIx-U

AIx-MCAN

Logi-que

Figure 7-3 Raccordement de capteurs type tension aux entrées analogiques à séparationgalvanique

Les transducteurs de mesure 4 fils disposent d’une tension d’alimentation séparée.La figure 7-4 montre le raccordement de capteurs type courant moyennant des trans-ducteurs de mesure 4 fils sur des entrées analogiques, sans séparation galvanique.

MANA

P

P

+–

+–

L+ M

CPU C7

AIx-U

AIx-MAIx-U

AIx-M

Capteur, par ex. capteurde pression

mes

ure

4 fil

sT

rans

duct

eur

de

CAN Logi-que

Figure 7-4 Raccordement de transducteurs de mesure 4 fils aux entrées analogiques, sansséparation galvanique

Abréviationsutilisées

Raccordement decapteurs typetension

Raccordement decapteurs typecourant partransducteurs demesure 4 fils

Périphérie analogique C7

7-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.3 Raccordement de charges / d’actionneurs aux sorties analogiques

Les sorties analogiques vous permettent d’alimenter en courant ou en tension descharges / des actionneurs.

Pour les signaux analogiques, il est conseillé d’utiliser des conducteurs blindés ettorsadés par paire pour réduire l’influence des perturbations. Le blindage desconducteurs de signaux analogiques est à mettre à la terre aux deux extrémités desconducteurs. Toutefois, si des différences de potentiel se produisent entre les deuxextrémités d’un conducteur, un courant d’équipotentialité peut circuler le long dublindage et perturber les signaux analogiques. Dans ce cas, le blindage est à mettre àla terre à une seule extrémité du conducteur.

La sortie analogique est à séparation galvanique et, de ce fait, le point de référencedu circuit analogique AO-M n’est pas relié galvaniquement à la borne M du C7.

Une différence de potentiel UISO peut se produire entre le point de référence du cir-cuit analogique AO-M et la borne M du C7. Veillez à ce que cette différence de po-tentiel UISO ne dépasse pas la valeur admise (voir caractéristiques techniques). Sivous observez un dépassement de la valeur admise, établissez une liaison entre laborne AO-M et la borne M du C7.

Les abréviations utilisées dans les figures 7-5 et 7-6 ont la signification suivante :

AO-x : sortie analogique (pouvant être paramétrée “courant” ou “tension”)

RL : charge / actionneur

AO-M : borne de masse (potentiel de référence du circuit analogique)

L+ : borne d’alimentation en tension 24 V cc

UISO : différence de potentiel entre MANA et la borne M du C7.

Les figures 7-5 et 7-6 montrent comment procéder au raccordement des charges /actionneurs aux sorties de courant ou de tension du module de sorties analogiques.

Introduction

Conducteurs poursignauxanalogiques

Sortie analogiqueà séparationgalvanique

Abréviationsutilisées

Périphérie analogique C7

7-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Dans le cas d’une sortie de courant, les charges sont à raccorder aux bornes AO-I etau point de référence du circuit analogique AO-M.

La figure 7-5 représente le principe du raccordement de charges à une sortie analo-gique de courant avec séparation galvanique.

CPU C7RL

AO-I

UISOC7

ML+

AO-M

Conducteur principal de terre

CNALogi-que

Figure 7-5 Raccordement de charges à une sortie analogique de courant avec séparationgalvanique

Raccordement decharges à unesortie de courant

Périphérie analogique C7

7-9Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Le raccordement de charges à une sortie de tension peut se faire en montage 2 fils,entre les bornes AO-U et le point de référence du circuit de mesure AO-M.

La figure 7-6 montre le principe du raccordement de charges à une sortie analogiquede tension sans séparation galvanique, en montage 2 fils.

CPU C7RL

AO-U

C7

ML+ UISO

AO-M

Logi-que

CNA

Conducteur principal de terre

Figure 7-6 Raccordement de charges à une sortie analogique de tension, en montage à 2 fils

Raccordement decharges à unesortie de tension

Périphérie analogique C7

7-10Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

7.4 Entrées analogiques

Dans ce paragraphe, vous trouverez la description :

des propriétés des entrées analogiques,

des caractéristiques techniques des entrées analogiques.

Vous apprenez :

comment mettre en service les entrées analogiques,,

les étendues de mesure mises à la disposition des entrées analogiques

les paramètres avec lesquels vous pouvez influer sur les propriétés des entréesanalogiques.

Les types de mesure suivants sont à disposition sur les entrées analogiques :

mesure de tension,

mesure de courant.

Les étendues de mesure sont les suivantes :

tension : 10 V,

courant : 20 mA, 4 à 20 mA.

Pour l’étendue de courant de 4 à 20 mA, tout courant < 1,6 mA est interprété par lelogiciel comme une rupture de fil.

Les étendues de mesure de courant avec un transducteur de mesure à 4 fils sont lessuivantes :

20 mA

4 à 20 mA

Présentation

Types de mesureréglables

Etendues demesure

Test de rupturede fil

Etendues demesure pourtransducteur demesure à 4 fils

Périphérie analogique C7

7-11Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.4.1 Propriétés et caractéristiques techniques des entrées analogiques

Les entrées analogiques ont les propriétés suivantes :

Elles sont au nombre de 4.

Résolution des valeurs de mesure

– 12 bits (signe inclus)

Type de mesure au choix :

– tension

– courant

Choix d’une étendue de mesure par entrée

Diagnostic paramétrable

Alarme de diagnostic paramétrable

Alarme de cycle paramétrable

Séparation galvanique

Propriétés

Périphérie analogique C7

7-12Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

La figure 7-7 montre le schéma de raccordement des entrées analogiques.

AI1-UAI1-IAI1-MAI2-UAI2-IAI2-MAI3-UAI3-IAI3-MAI4-UAI4-I

21

3V

54

6V

87

9V

1110

12V

21

3

54

6

87

9

1110

12AI4-M

MANA

MANA

MANA

MANA

Schéma deraccordement

Mesure de tensionEntrées analogiques Mesure de courant

Les parties repérées par cette trame griséen’interviennent pas dans l’exemple.

Vue du côté droit du C7

N° de broche

Figure 7-7 Schéma de raccordement des entrées analogiques

A une entrée analogique, vous pouvez raccorder soit un capteur type courant, soit uncapteur type tension, mais jamais les deux à la fois.

Il convient de court-circuiter les entrées analogiques inutilisées.

Schéma deraccordement

Raccordement decapteurs typecourant ou tension

Entréesanalogiquesinutilisées

Périphérie analogique C7

7-13Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Trois broches constituent respectivement une voie.

Tableau 7-1 Voies d’entrée analogique

Broche n° Valeur Voie

AI1–U Entrée de tension

AI1–I Entrée de courant Voie 1 (AI1)

AI1–M Potentiel de référence

AI2–U Entrée de tension

AI2–I Entrée de courant Voie 2 (AI2)

AI2–M Potentiel de référence

AI3–U Entrée de tension

AI3–I Entrée de courant Voie 3 (AI3)

AI3–M Potentiel de référence

AI4–U Entrée de tension

AI4–I Entrée de courant Voie 4 (AI4)

AI4–M Potentiel de référence

La figure 7-8 représente le schéma de principe des entrées analogiques. Les caracté-ristiques techniques détaillées des entrées analogiques sont données à la page sui-vante.

Alimentationinterne

Logique

AI1

AI4

••••••

Séparationgalvanique

CAN

Figure 7-8 Schéma de principe des entrées analogiques

Voies

Principe deconnexion

Périphérie analogique C7

7-14Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Caractéristiques techniques des entrées analogiques

Nombre d’entrées 4

Longueur de câble blindé 200 m

Tensions, courants, potentiels

Séparation galvanique(entre la périphérie analogique etl’électronique)

Stabilité de l’isolation

oui

500 V cc

Différence de potentiel admise

entre potentiel de référencedes entrées AIx-M et MANA

pour signal = 0 V UCM = 2,5 V cc

Formation de la valeur analogique

Principe de mesure valeur momentanée

temps de cycle (toutes voies)temps de cycle (par voie)

20,5

msms

résolution en bits avec signe(dépassement inclus) 12

Etendues de mesure :

tension

courant

choix par connexion àdifférentes broches

10 V

20 mA, 4 à 20 mA

Réjection des perturbations, limites d’erreur

Réjection des tensions perturba-trices

perturbation de synchronisa-tion (UCM < 1,0 V) > 40 dB

Diaphonie entre les entrées > 60 dB

Limite d’erreur pratique (danstoute l’étendue de température,pour l’étendue d’entrée)

tension

courant

0,8 %

0,8 %

Limite d’erreur de base (limited’erreur pratique pour 25 C,pour l’étendue d’entrée)

tension

courant

0,6 %

0,6 %

Précision de répétition à l’étatstabilisé pour 25 C, pour l’éten-due d’entrée 0,05 %

Caractéristiques pour le choix d’un capteur

Etendue d’entrée (valeurs nomi-nales) / résistance d’entrée

tension 10 V ; /50 kΩ

courant 20 mA ;

4 à 20 mA ;

/105,5Ω

/105,5Ω

Tension autorisée pour l’entréede tension (limite de destruction)

30 V maxi continus,38 V pour 1 s maxi (rap-port de balayage 1/20)

Courant autorisé pour l’entrée decourant (limite de destruction) 30 mA

Raccordement des capteurs designaux

pour mesure de tension

pour mesure de courant comme transducteur 4 filscomme transducteur 2 fils

possible

possiblepas possible directement

Etat, alarmes, diagnostic

Alarmes

alarmes de processusalarme de temps de cyclealarme de fin du cycle demesure

alarme de diagnostic

oui, paramétrable

oui, paramétrable

oui, paramétrable

Fonctions de diagnostic

lecture des informations dediagnostic

oui, paramétrables

oui

Intervalles de temps oui, paramétrables

Détection d’une rupture de fil paramétrable pourl’étendue de mesure4 à 20 mA

Caractéristiquestechniques

Périphérie analogique C7

7-15Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.5 Sorties analogiques

Ce paragraphe décrit

les propriétés des sorties analogiques,

les caractéristiques techniques des sorties analogiques.

Il vous apprend

comment mettre en service les sorties analogiques,

quelles sont les étendues de mesure disponibles pour les sorties analogiques,

quels sont les paramètres avec lesquels vous pouvez influer sur les propriétés dessorties analogiques.

Les sorties analogiques présentent les propriétés suivantes :

Nombre : 4

Utilisation possible :

– sortie de tension

– sortie de courant

Résolution de 12 bits avec signe

Diagnostic paramétrable

Séparation galvanique

Nota

Si vous modifiez des étendues de sortie alors que les sorties analogiques sont enfonctionnement, vous risquez la formation de valeurs intermédiaires à la sortie !

Présentation

Propriétés

Périphérie analogique C7

7-16Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

La figure 7-9 montre le schéma de raccordement des sorties analogiques

12345

6789

1011

21

3

5

4

6

87

AO1MAO2MAO3MAO4M

ANA

ANA

ANA

ANA

A

A

A

A

V

V

V

V

Vue du côté droit du C7

Sorties analogiques Sortie de courantSortie de tension

Schéma deraccordement

Les parties repérées par cette trame griséen’interviennent pas dans l’exemple.

N° de broche

Figure 7-9 Schéma de raccordement des sorties analogiques

La figure 7-10 montre le schéma de principe des sorties analogiques. Les caractéris-tiques techniques des sorties analogiques sont données à la page suivante.

CNA

AO3

AO1

AO2

AO4

Séparationgalvanique

Figure 7-10 Schéma de principe des sorties analogiques

Schéma deraccordement

Schéma deprincipe

Périphérie analogique C7

7-17Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Caractéristiques techniques des sorties analogiques

Nombre de sorties 4

Longueur de câble blindé 200 m

Tensions, courants, potentiels

Séparation galvanique oui

Stabilité de l’isolation UISO = 500 V cc

Etendues de mesure :

tension

courant

tension ou courant, para-métrable

10 V

20 mA, 4 à 20 mA

Formation de la valeur analogique

Résolution (dépassement inclus)

10 V ; 20 mA ; 4 à 20 mA 12 bits avec signe

Temps de conversion (toutes lesvoies actives)

max. 4 mstyp. 2 ms

Temps de stabilisation

pour charge résistive

pour charge capacitive

pour charge inductive

0,1 ms

3,3 ms

0,5 ms

Valeur de remplacement– sans tension ni courant– valeur de remplacement glo-bale (une valeur pour toutes lesvoies)– conserver la dernière valeur

oui, paramétrableoui, paramétrable

oui, paramétrable

Réjection des perturbations, limites d’erreur

Diaphonie entre les sorties 40 dB

Limite d’erreur pratique (danstoute la plage de température,pour l’étendue de sortie)

tension

courant

0,8 %

1 %

Limite d’erreur de base (limited’erreur pratique pour 25 °C,pour l’étendue de sortie)

tension

courant

0,5 %

0,9 %

Ondulation en sortie (pourl’étendue de sortie) 0,05 %

Précision de répétition (à l’étatstabilisé pour 25 °C, pourl’étendue de sortie) 0,06 %

Etat, alarmes, diagnostic

Alarmes

alarme de diagnostic oui, paramétrable

Fonctions de diagnostic

lecture des informations dediagnostic

oui, paramétrable

oui, erreur groupée

Caractéristiques pour le choix d’un actionneur

Etendues de sortie (valeursnominales)

tension

courant

10 V

20 mA, de 4 à 20 mA

Résistance de charge

pour sorties de tension

pour sorties de courant

pour charge capacitive

pour charge inductive

2 kmin.

500 max.

1 F max.

1 mH max.

Sortie de tension

protection contre lescourts-circuits

courant de court-circuit

oui

environ 25 mA

Sortie de courant

tension à vide 15 V max.

Raccordement des actionneurs

pour sortie de tensionraccordement 2 fils

pour sortie de courantraccordement 2 fils

possible

possible

Limite de protection contre ladestruction par des tensions oucourants externes

tension aux sorties contreMANA

courant

20 V cc max.

40 mA cc max.

Caractéristiquestechniques

Périphérie analogique C7

7-18Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

7.6 Mise en œuvre et fonction de la périphérie analogique du C7

Vous trouverez dans ce paragraphe :

des notions de base sur le traitement des valeurs analogiques,

des explications sur l’adressage et le paramétrage de la périphérie analogique,

des explications sur la définition des étendues de mesure des voies d’entrées ana-logiques,

des explications sur le comportement des voies d’entrées et de sorties analogi-ques.

7.6.1 Adressage de la périphérie analogique

L’adresse d’une voie d’entrée ou de sortie est toujours une adresse de mot.

Une périphérie analogique a les mêmes adresses de début pour les voies d’entrée etde sortie analogiques (voir figure 7-11).

AI1-UAI1-IAI1-MAI2-UAI2-IAI2-MAI3-UAI3-IAI3-MAI4-UAI4-IAI4-M

MANA

Non occupées

AO1

AO2

AO3

AO4

MANA

MANA

MANA

Voie 1 : adresse PAW274

Voie 2 : adresse PAW276

Voie 3 : adresse PAW278

Entrées analogiques

Côté droit du C7

Voie 0 : adresse PEW272

Voie 1 : adresse PEW274

Sortie sanalogiques

Voie 2 : adresse PEW276

Voie 3 : adresse PEW278

Voie 0 : adresse PAW272

N° de broche

Les entrées de la zone griséen’interviennent pas dans cetexemple

Figure 7-11 Adresses des entrées/sorties analogiques

Présentation

Adresses desfonctionsanalogiques

Périphérie analogique C7

7-19Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.6.2 Comportement dans le temps de la périphérie analogique

Le comportement dans le temps des entrées analogiques dépend du paramétrage encours de la périphérie analogique (voir paragraphe 7.6.3). La durée du cycle de me-sure dépend du nombre de voies d’entrée analogique activées. Plus il y a de voiesdésactivées, plus le cycle de mesure est court. Le cycle de mesure est la somme des temps de conversion des entrées analogiquesactivées.

Conversion analogique/numérique des voiesAI1 AI2 AI3 AI4 AI1

Cycle de mesure

Temps de traitementd’une voie

Temps de traitementd’une voie

Temps de traitementd’une voie

t

Figure 7-12 Cycle de mesure quand toutes les voies d’entrée analogique sont activées

Conversion A/N des voies

AI1 AI3 AI4 AI1 AI3

Cycle de mesure

Temps de traitementd’une voie

Temps de traitementd’une voie

t

Temps de traitementd’une voie

Figure 7-13 Cycle de mesure quand la voie d’entrée analogique 2 est désactivée

Entréesanalogiques

Périphérie analogique C7

7-20Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

La durée du cycle de sortie ne dépend pas du nombre de voies de sortie analogiqueactivées. Elle reste toujours la même, car les voies désactivées ne raccourcissent pasle cycle de sortie.

tcycle de sortie = 4 x t temps de conversion d’une voie = constante

Conversion numérique/analogique des voiesAO1 AO2 AO3 AO4 AO1

Cycle de sortie

Conversiond’une voie

Conversiond’une voie

Conversiond’une voie

t

Figure 7-14 Cycle de sortie quand toutes les voies de sortie analogique sont activées

Conversion N/A des voies

AO1AO2

AO3 AO4 AO1

Cycle de sortie

Conversiond’une voie

Conversiond’une voie

t

AO2

Voiedésactivée

Conversiond’une voie

Figure 7-15 Cycle de sortie quand la voie de sortie analogique 2 est désactivée

Sortiesanalogiques

Périphérie analogique C7

7-21Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.6.3 Paramétrage de la périphérie analogique

Ce paragraphe donne une vue d’ensemble de la périphérie analogique et de sesparamètres.

La périphérie analogique est paramétrée à l’aide de la fonction Configuration maté-rielle de STEP 7. On obtient un bloc de paramètres renfermant l’ensemble des pa-ramètres définis actuellement pour la périphérie. Après chargement du bloc, les pa-ramètres ne sont pas immédiatement transférés à la périphérie analogique. Ce n’estque lors du prochain changement de mode STOP à RUN que ceux-ci seront transfé-rés à la périphérie.

Certains paramètres peuvent également être modifiés dans le programme utilisateurau moyen des SFC 55 à 57 (voir manuel de référence /235/).

Pour ces deux possibilités de paramétrage, on distingue :

les paramètres statiques et

les paramètres dynamiques.

Le tableau ci-dessous indique quand a lieu le transfert des paramètres statiques etdynamiques.

Tableau 7-2 Transfert des paramètres de la CPU C7 à la périphérie analogique

Paramètres Réglables avec Moment du transfertdes paramètres

statiques Configuration matérielle STOP –> RUN

dynamiques Configuration matérielle STOP –> RUN

SFC 55 à 57 RUN

Les caractéristiques de la périphérie analogique sont paramétrées dans Configura-tion matérielle, à l’aide des blocs de paramètres suivants :

pour les entrées

– paramètres de base

– diagnostic

– mesure

– alarme de cycle

pour les sorties

– paramètres de base

– diagnostic

– valeurs de remplacement

– étendue de sortie

Présentation

Paramétrage

Caractéristiquesparamétrables

Périphérie analogique C7

7-22Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Le tableau 7-3 montre les paramètres des entrées analogiques.

Tableau 7-3 Paramètres des entrées analogiques

Paramètres Entrée analogique

Valeurs possibles Par défaut

Paramètres de base

Validation alarme diagnostic oui/non non

Diagnostic

Validation

– erreur de configuration/paramétrage

– rupture de fil (uniquement 4 à 20 mA)

– dépassement vers le bas de l’étenduede mesure

– dépassement vers le haut de l’étenduede mesure

Surveillance de rupture de fil (seulementpour l’étendue de mesure 4 à 20 mA)

oui/non

oui/non

non

non

Mesure

Type

Etendue

Désactivée

Tension

Courant

10V

20mA

4 à 20mA

Tension

10V

Alarme de cycle

Alarme

Période

oui/non

libre, 3 ms ;

3,5 ms 4 ms ;

4,5 ms à 16ms

non

libre

Paramètresdes entréesanalogiques

Périphérie analogique C7

7-23Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Vous disposez de trois modes opératoires pour exploiter les entrées de la périphérieanalogique.

Sans alarme de processus

Cycle de mesure spontané de toutes les voies activées, sans génération d’alarmesde processus.

Conversion A/N des voies

AI1 AI2 AI3 AI4

Cycle de mesure de toutesles voies activées

AI1 AI2 AI3 AI4

t

Figure 7-16 Déroulement de la mesure avec quatre voies d’entrée analogique sans générationd’alarmes de processus

Avec alarme de processus en tant qu’alarme de temps de cycle

Cycle de mesure spontané de toutes les voies activées avec génération d’unealarme de processus ne dépendant pas du cycle de mesure, mais comme alarmede temps de cycle avec temps de cycle paramétrable.

Conversion A/N des voies

AI1 AI2 AI3 AI4

Cycle de mesure de toutesles voies activées

AI1 AI2 AI3 AI4

t

AI1 AI2 AI3 AI4 AI1 AI2 AI3 AI4

Temps de cycle, par ex. 3 ms Temps de cycle, par ex. 3 ms

Alarme de processusà la CPU C7

Alarme de processusà la CPU C7

Alarme de processusà la CPU C7

Figure 7-17 Déroulement de la mesure avec quatre voies d’entrée analogique et générationd’alarmes de processus comme alarme de temps de cycle

Alarme deprocessus

Périphérie analogique C7

7-24Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Avec alarme de processus en tant qu’alarme de fin du cycle de mesure

Cycle de mesure avec temps de cycle paramétrable et génération d’une alarmede processus en fin du cycle de mesure.

Conversion A/N des voies

AI4

Cycle de mesure de toutesles voies activées

AI1 AI2 AI3 AI4

t

AI1 AI2 AI3 AI4

Temps de cycle, par ex. 4 ms

Alarme de processusà la CPU C7

Alarme de processusà la CPU C7

Alarme de processusà la CPU C7

Temps de cycle, par ex. 4 ms

Conversion A/N des voies

Figure 7-18 Déroulement de la mesure avec quatre voies d’entrée analogique et générationd’une alarme de processus en fin du cycle de mesure

Une alarme de processus de la périphérie déclenche dans la CPU C7 le démarragede l’OB40 (OB d’alarme de processus). Dans ce cas, la variable de processusOB40_POINT_ADDR fournit la valeur DW#16#10000000.

Le tableau 7-4 précise quels paramètres sont :

statiques ou dynamiques,

à régler pour toutes les entrées analogiques ou pour une voie en particulier.

Tableau 7-4 Propriétés des paramètres des entrées analogiques

Paramètre Statique/dynamique Zone d’action

Validation alarme dediagnostic

statique entrées analogiques/sorties analogiqueentrées universelles

Validation de diagnostic statique voie

Surveillance de rupture de fil statique voie

Type de mesure dynamique voie

Etendue de mesure dynamique voie

Alarme de cycle dynamique entrées analogiques

Propriétés desparamètres desentréesanalogiques

Périphérie analogique C7

7-25Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Le tableau 7-5 montre les paramètres des sorties analogiques.

Tableau 7-5 Paramètres des sorties analogiques

Paramètres Sortie analogique

Valeurs possibles Par défaut

Paramètres de base

Validation alarme diagnostic oui/non non

Diagnostic

Validation

– erreur de configuration/paramétrage

– valeur de remplacement activée

oui/non non

Valeur de remplacement

sans tension ni courant (valeur 0)

conserver la dernière valeur

valeur

oui/non

oui/non

9400H à 6C00H

oui

non

0

Etendue de sortie

Type

Etendue

Désactivée

Tension

Courant

10V

20mA

4 à 20mA

Tension

10V

Paramètresdes sortiesanalogiques

Périphérie analogique C7

7-26Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Le tableau 7-6 précise quels paramètres des sorties analogiques sont :

statiques ou dynamiques et

à régler.

Tableau 7-6 Propriétés des paramètres des sorties analogiques

Paramètre Statique/dynamique Zone d’action

Validation alarme dediagnostic

statique entrées analogiques/sorties analogiqueentrées universelles

Validation de diagnostic statique sortie

Valeur de remplacement

sans tension ni courant(valeur 0)

conserver la dernièrevaleur

valeur de remplacementglobale

dynamique

dynamique

dynamique

sorties

sortie

sortie

valeur dynamique sortie

Type de sortie dynamique sortie

Etendue de sortie dynamique sortie

Propriétés desparamètresdes sortiesanalogiques

Périphérie analogique C7

7-27Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.6.4 Représentation des valeurs analogiques

La représentation des valeurs analogiques, c’est-à-dire d’une valeur analogique sousforme binaire, est identique pour toutes les entrées et sorties analogiques C7.

Ce chapitre vous donne les valeurs analogiques pour toutes les étendues de mesureou de sortie que vous pouvez utiliser avec la périphérie analogique C7.

La valeur analogique numérisée est, pour une étendue nominale identique, la mêmepour les valeurs d’entrée et de sortie.

La représentation des valeurs analogiques s’effectue sous forme de complément àdeux.

Le tableau 7-7 montre la représentation des valeurs analogiques de la périphérieanalogique.

Tableau 7-7 Représentation des valeurs analogiques

Résolution Valeur analogique

Numéro de bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Poids des bits S 214 213 212 211 210 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20

Le bit numéro 15 renferme toujours le signe de la valeur analogique :

« 0 »

« 1 »

La résolution est de 12 bits. La valeur analogique est entrée, cadrée à gauche, dansl’accumulateur. Les positions de plus faible poids non occupées sont complétées pardes 0.

Le tableau 7-8 montre, en prenant pour exemple une configuration binaire, comments’effectue le remplissage par des 0 des positions non occupées.

Tableau 7-8 Configuration binaire d’une valeur analogique 12 bits (exemple)

Résolution Valeur analogique

Numéro de bit 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Valeur analogique 12 bits(signe inclus)

0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0

Présentation

Représentationdes valeursanalogiques

Signe

Résolution 12 bits

Périphérie analogique C7

7-28Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

7.6.5 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de mesuredes entrées analogiques

Les tableaux de ce chapitre renferment les valeurs analogiques numérisées destinéesaux étendues de mesure des entrées analogiques.

Le tableau 7-9 montre la représentation des valeurs analogiques numérisées et lareprésentation décimale ou hexadécimale correspondante des unités des valeurs ana-logiques.

Le tableau 7-10 renferme les valeurs analogiques numérisées pour les différentesétendues de mesure.

Etant donné que la représentation binaire des valeurs analogiques est toujours identi-que, ces tableaux se contentent de présenter les étendues de mesure avec, en regard,les unités.

Cela permet de simplifier les tableaux et d’en faciliter la compréhension. Pour lareprésentation binaire correspondant aux valeurs de mesure, prière de vous reporterau tableau 7-9.

Dans le cas de la résolution 12 bits, les bits repérés par « x » sont sans importance.

Tableau 7-9 Résolution possible des valeurs analogiques

Résolution en bits Unités Valeur analogiqueRésolut on en b ts (signe inclus) décimal hexadécimal Octet de poids fort Octet de poids faible

12 16 10H S 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 x x x x

Généralités

Comment lire lestableaux devaleurs de mesure

Résolution de lavaleur de mesure

Périphérie analogique C7

7-29Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Le tableau 7-10 donne la représentation de l’étendue de mesure de tension numéri-sée pour 10 V et les étendues de mesure de courant numérisées 20 mA et 4 à20 mA.

Tableau 7-10 Représentation de la mesure numérisée des entrées analogiques (étendues de mesure de tension et de courant)

Etendue demesure

Etendue demesure

Etendue demesure

UnitésEtenduemesure

10 Vmesure 20 mA

mesure4 à 20mA décimal hexadécimal

Etendue

11,759 23,516 0 32512 7F00H Débordement vers le haut

11,7589 23,515 22,81 32511 7EFFH

: : : : : Domaine de dépassement vers le haut

10,0004 20,0007 20,005 27649 6C01H

p

10 20,000 20,000 27648 6C00H

7,500 14,998 : 20736 5100H

:0 :0 4,000 :0 :0H Etendue nominale

– 7,500 – 14,998 3,9995 –20736 AF00H

– 10 – 20,000 0 –27648 9400H

– 10,0004 – 20,0007 Domainedébordementvers le bas

–27649 93FFH

Domaine de dépassement vers le bas: : : :

Domaine de dépassement vers le bas

– 11,759 – 23,516 –32512 8100H

– 11,76 – 23,517 –32513 80FFH Débordement vers le bas

Etendues demesure de tensionet de courant

Périphérie analogique C7

7-30Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

7.6.6 Représentation des valeurs analogiques pour les étendues de sortie des sorties analogiques

Le tableau 7-11 montre les étendues de sortie des sorties analogiques.

Le tableau 7-11 donne la représentation de l’étendue de sortie de tension 10 V etde l’étendue de sortie de courant 20 mA, 4 à 20 mA.

Tableau 7-11 Représentation des étendues de sortie des sorties analogiques (étendues de sortie de tension/courant)

Etendue desortie

Etendue desortie

Etendue desortie

UnitésEtenduesortie

10 Vsortie

4 à 20 mAsortie 20 mA décimal hexadécimal

Etendue

0 0 0 32512 7F00H Débordement vers le haut

11,7589 22,81 23,515 32511 7EFFH

: : : : : Domaine de dépassement vers le haut

10,0004 20,005 20,0007 27649 6C01H

p

10,0000 20,000 20,000 27648 6C00H

: : : : :

0 4,000 0 0 0H

0 3,9995

0

: : Etendue nominale

: : – 6912 E500H

– 6913 E4FFH

: :

–10,0000 – 20,000 – 27648 9400H

10,0004 – 20,0007 – 27649 93FFH

: : : Domaine de dépassement vers le bas

–11,7589 23,515 – 32512 8100H

p

0 0 – 32513 80FFH Débordement vers le bas

Tableaux relatifsaux étendues desortie

Etendues de sortiede tension/courant

Périphérie analogique C7

7-31Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.6.7 Temps de conversion et temps de cycle de la périphérie analogique

Ce paragraphe donne les définitions des temps de conversion et de cycle et décritleur importance pour les entrées analogiques.

Le temps de conversion se compose du temps de conversion de base et d’un tempsde conversion supplémentaire pour un calibrage d’entrée.

La conversion analogique-numérique et le transfert des valeurs de mesure numéri-sées à la CPU C7 sont réalisés séquentiellement, c’est-à-dire que les voies d’entréeanalogiques sont traitées les unes après les autres. Le temps de cycle, à savoir letemps qui s’écoule jusqu’à la reconversion d’une même valeur d’entrée analogique,est égal à la somme des temps de conversion (0,5 ms/voie) de toutes les voies d’en-trées analogiques actives d’un module, à laquelle s’ajoute une mesure de calibrage.Il est conseillé de désactiver dans Configuration matérielle les voies d’entrées ana-logiques non utilisées, afin de réduire le temps de cycle.

La figure 7-19 présente sous forme schématique le temps de cycle d’un moduled’entrées analogiques à 4 voies.

Temps de conversion de la voie 1

Temps de cycle (2 ms max.)

Temps de conversion de la voie 2

Temps de conversion de la voie 3

Temps de conversion de la voie 4

Figure 7-19 Temps de cycle d’un module d’entrées analogiques

Si vous activez le paramètre « Alarme de cycle », un nouveau cycle de mesure nesera lancé qu’après émission d’une alarme de fin du cycle de mesure (voir figure7-18).

Présentation

Temps deconversion

Temps de cycle

Alarme de cycle

Périphérie analogique C7

7-32Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

7.6.8 Temps de conversion, de cycle, d’établissement et de réponse des sorties analogiques

Ce chapitre donne les définitions des temps importants pour les sorties analogiquesainsi que les relations entre ces temps.

Le temps de conversion de la sortie analogique est le temps nécessaire à la prise encompte d’une valeur de sortie numérisée issue de la mémoire interne et à la conver-sion numérique-analogique.

Le temps de cycle, c’est-à-dire le temps qui s’écoule jusqu’à la reconversion d’unevaleur de sortie analogique, est égal au temps de conversion de la sortie analogiqueconsidérée.

Le temps d’établissement est le temps qui s’écoule entre l’application de la valeurconvertie et le moment où la valeur spécifiée est atteinte sur la sortie analogique. Letemps d’établissement est fonction de la charge. Il faut donc différencier les chargesrésistives, capacitives et inductives.

Le temps de réponse est le temps qui s’écoule entre l’inscription de la valeur de sor-tie numérique dans la mémoire interne et le moment où la valeur spécifiée estatteinte sur la sortie analogique.

Présentation

Temps deconversion

Temps de cycle

Tempsd’établissement

Temps de réponse

Périphérie analogique C7

7-33Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.6.9 Comportement de la périphérie analogique

Ce paragraphe traite :

de la dépendance existant entre les valeurs d’entrée et de sortie analogiques etl’alimentation de la périphérie analogique ainsi que les états de fonctionnementdu C7,

du comportement de la périphérie analogique en fonction de la position de lavaleur analogique dans l’étendue de valeurs possible,

de l’influence d’erreurs sur la périphérie analogique.

Les valeurs d’entrée et de sortie de la périphérie analogique dépendent de l’étatd’alimentation de la périphérie analogique et de l’état de fonctionnement du C7.

Le déclenchement d’une alarme de diagnostic est fonction du paramétrage.

Le tableau 7-12 présente ces dépendances sous forme schématique.

Tableau 7-12 Dépendances entre les valeurs d’entrée/de sortie analogiques et l’état de fonctionnement du C7

Etat de fonctionnement du C7 Valeur d’entrée de l’entrée analogique Valeur sur la sortie analogique

Sous tension RUN Valeur de processus Valeurs C7

STOP Valeur de processus Valeur de remplacement ou

conservation de la dernière valeur (paramétrable)

Hors tension STOP – Signal 0

Le comportement des entrées analogiques dépend de l’étendue de valeurs où setrouvent les valeurs d’entrée. Le tableau 7-13 représente cette dépendance.

Tableau 7-13 Comportement des entrées analogiques en fonction de la position de la valeurd’entrée analogique dans l’étendue de valeurs

Valeur de processus dans Valeur d’entrée Diagnostic Alarme

Etendue nominale Valeur de processus – –

Domaine de dépassementvers le haut / le bas

Valeur de processus – –

Débordement vers le haut /le bas

7FFFH Inscription 1 Alarme de diagnostic 1

1 En fonction du paramétrage

Présentation

Influence de l’étatde fonctionnement

Influence del’étendue devaleurs surles entrées

Périphérie analogique C7

7-34Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Le comportement des sorties analogiques dépend de l’étendue de valeurs où setrouvent les valeurs de sortie. Le tableau 7-14 représente cette dépendance.

Tableau 7-14 Comportement des sorties analogiques en fonction de la position de la valeur desortie analogique dans l’étendue de valeurs

Valeur de processus dans Valeur d’entrée Diagnostic Alarme

Etendue nominale Valeur C7 – –

Domaine de dépassementvers le haut / le bas

Valeur C7 – –

Débordement vers le haut /le bas

Signal 0 _ _

L’apparition d’erreurs entraîne, lorsque le diagnostic a été paramétré, une inscriptiondans le tampon de diagnostic et une alarme de diagnostic.

7.6.10 Alarme de fin du cycle de mesure

Si vous activez le paramètre « Alarme de cycle », un nouveau cycle de mesure nesera lancé qu’après émission d’une alarme de fin du cycle de mesure (voir figure7-18).

Procédez au paramétrage au moyen de l’outil STEP 7 Configuration matérielle.

Lorsqu’une alarme de processus est émise par la périphérie à l’adresse de la CPUC7, l’OB d’alarme de processus (OB40) est appelé sur la CPU C7. L’événementayant appelé l’OB40 est mémorisé dans l’information de déclenchement de l’OB40(section de déclaration des variables). Il vous faut, dans l’information de déclenche-ment, procéder à l’évaluation des informations complémentaires Z1 à Z3.

Influence del’étendue devaleurs surles sorties

Influence d’erreurs

Alarme de cycle

Evénementsparamétrables

OB d’alarme deprocessus

Périphérie analogique C7

7-35Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Les entrées de la section de déclaration des variables de l’OB40 vous sont donnéesdans le tableau 7-15. Les octets présentant une importance pour l’utilisateur sontreprésentés hachurés dans le tableau.

Tableau 7-15 Section de déclaration des variables de l’OB40

Octet Signification Signification Octet

0 Classe Code Numéro d’événement 1

2 Niveau d’exécution Numéro OB actuel 3

4 Code de données Z2/3 Code de données Z1 5

6 Information complémentaire Z1 7

8 Information complémentaire Z2 9

10 Information complémentaire Z3 11

12 Horodatage de l’événement 13

14 15

16 17

18 19

L’information complémentaire Z1 renferme l’adresse de début du module de péri-phérie C7 (octets 6/7).Adresse : 272 ou 0110H

Dans l’octet 8, le bit 4 est à « 1 » en présence d’une alarme de fin du cycle de me-sure.

L’information complémentaire Z3 n’est pas utilisée et a pour valeur par défaut0000H.

L’évaluation des alarmes de processus dans le programme utilisateur est décrite dansle manuel /234/.

Section dedéclaration desvariables del’OB40

Informationcomplémentaire Z1

Informationcomplémentaire Z2

Informationcomplémentaire Z3

Evaluation dans leprogrammeutilisateur

Périphérie analogique C7

7-36Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

7.7 Exemples de programmation de la périphérie analogique et des entréesuniverselles

Les exemples de programmation suivants pour la périphérie analogique et les en-trées universelles sont destinés à vous faciliter l’initiation à la programmation de lapériphérie du C7.

Les trois exemples suivants sont considérés :

bloc pour la normalisation de valeurs de sortie analogiques,

bloc pour la normalisation de valeurs d’entrée analogiques,

bloc pour la programmation des compteurs.

7.7.1 Bloc pour la normalisation de valeurs d’entrée analogiques

Le bloc FC126 assure la conversion de la mesure disponible, sous forme de nombrehexadécimal dans un mot d’entrée périphérique, en un nombre à virgule flottante àsortir dans un double mot de mémentos (=valeur analogique). On programmera unesimple règle de trois.

1. On ramène d’abord la mesure au domaine (LSU – LIN) correspondant à la diffé-rence (DOMAINE_DEC)

Le résultat est un pourcentage absolu de la mesure. Il est le même en représenta-tion à virgule flottante et en représentation hexadécimale.

2. Suivant qu’il s’agit d’une étendue de mesure unipolaire ou bipolaire, on calculeensuite en représentation à virgule flottante le domaine correspondant à la diffé-rence (LSU – LIN).

3. Le pourcentage calculé précédemment (POURCENT) est alors rapporté au do-maine des nombres à virgule flottante.

Le résultat est la valeur absolue lue.

4. Il suffit d’ajouter à cette valeur la limite inférieure (LIN) en tant que décalage.

5. La configuration binaire ainsi obtenue est transférée en sortie.

POURCENT = (Voie – LIN) / (LSU – LIN)DOMAINE_HEX = LSU – LINMesure = POURCENT * (Lim_sup – Lim_inf) + Lim_inf

Présentation

Fonction du bloc

Récapitulation desformules

Périphérie analogique C7

7-37Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Le bloc FC126 contient les lignes d’instructions suivantes :

FUNCTION FC 126 : void

var_inputlim_inf : DWORD;lim_sup : DWORD;voie : WORD;

end_var

var_outputmesure : DWORD;

end_var

var_tempLIN : DWORD;DOMAINE_HEX : DWORD;POURCENT : DWORD;

end_var

BEGIN

// *** Distinction entre étendue de mesure unipolaire et bipolaire ***L lim_inf; // Limite inférieure négative ?L 0.0; // OUI => étendue bipolaire<R;SPB bipo;

L DW#16#000_00000; // Limite inférieure étendue unipolaireT LIN;SPA rech;

bipo: NOP 0;L W#16#9400; // Limite inférieure étendue bipolaireITD;T LIN;

// *** Calcul de l’étendue (hexadécimal) ***rech: NOP 0;

L W#16#6C00; // Limite sup. identique pour étendue unipolaire //et bipolaire ITD;

L LIN;–D;T DOMAINE_HEX; // Mémoriser la différence

/ *** Rapporter la mesure à l’étendue complète ***L voie; // Rapporter la valeur d’entrée

// à l’étendue complèteITD;L LIN;–D;DTR;L DOMAINE_HEX;DTR;/R;T POURCENT;

Séquenced’instructionsFC126

Périphérie analogique C7

7-38Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

// *** Calculer le nombre à virgule flottante ***L lim_sup; // Domaine de calcul du nombre

// à virgule flottanteL lim_inf;–R;L POURCENT;*R;L lim_inf;+R;T mesure;

END_FUNCTION

Vous trouverez ci-après un exemple d’appel du FC126.

Avant l’appel, les limites d’étendue doivent être transférées sur des doubles mots demémentos. Ceci est nécessaire afin de pouvoir travailler avec des valeurs variables.En règle générale, la limite supérieure « Lim_sup » et la limite inférieure« Lim_inf » sont fixes.

Ceci peut s’obtenir en réglant dans la partie déclarative du FC126 les paramètres« Lim_sup » et « Lim_inf » sur « REAL ». Pour disposer de la souplesse requisepour les tests, nous avons renoncé à cette variante.

Séquence d’instructions dans l’OB1

ORGANIZATION_BLOCK OB1var_temp

start_info : array [0..19] of byte;end_varBEGIN

L 10.0;T MD4;

L –10.0;T MD0;

CALL FC 126 (Lim_inf := MD0,Lim_sup := MD4,Voie := PEW272,Mesure := MD8

);END_ORGANIZATION_BLOCK

Appel du FC126dans l’OB1

Périphérie analogique C7

7-39Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

7.7.2 Bloc pour la normalisation de valeurs de sortie analogiques

Le bloc FC127 se charge de la conversion de la consigne, présente dans un doublemot de mémento sous forme de nombre à virgule flottante, en une configurationhexadécimale (=valeur analogique) à sortir dans un mot de sortie périphérique. Onprogrammera une simple règle de trois.

1. On ramène d’abord la consigne au domaine (DOMAINE_DEC) correspondant àla différence (Lim_sup – Lim_inf)

Le résultat est un pourcentage absolu de la consigne. Il est le même en représen-tation à virgule flottante et en représentation hexadécimale.

2. Suivant qu’il s’agit d’une étendue de mesure unipolaire ou bipolaire, on calculeensuite en représentation hexadécimale le domaine (DOMAINE_HEX) corres-pondant à la différence (LSU – LIN).

3. Le pourcentage calculé précédemment (POURCENT) est alors rapporté au do-maine hexadécimal entier (DOMAINE_HEX).

Le résultat est la valeur absolue à sortir.

4. Il suffit d’ajouter à cette valeur la limite inférieure (LIN) en tant que décalage.

5. La configuration binaire ainsi obtenue est transférée en sortie.

POURCENT = (consigne – Lim_inf) / (Lim_sup – Lim_inf)DOMAINE_DEC = Lim_sup – Lim_infDOMAINE_HEX = LSU – LINVoie = POURCENT * DOMAINE_HEX + LIN

Fonction du bloc

Récapitulation desformules

Périphérie analogique C7

7-40Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Le bloc FC127 contient les lignes d’instructions suivantes :

FUNCTION FC 127 : void

var_inputlim_inf : DWORDlim_sup : DWORDconsigne : DWORD;

end_var

var_tempLIN : DWORD;LSU : DWORD;DOMAINE_DEC : DWORD;DOMAINE_HEX : DWORD;POURCENT : DWORD;

end_var

BEGIN

//*** Distinction entre étendue de mesure unipolaire et bipolaire ***L lim_inf; // Limite inférieure négative ?L 0.0; // OUI => étendue bipolaire<R;SPB bipo;

L DW#16#0000_0000; // Limite inférieure étendue unipolaireT LIN;SPA rech;

bipo: NOP 0;L W#16#9400; // Limite inférieure étendue bipolaireITD;T LIN;

//*** Calcul de l’étendue (hexadécimale) ***rech: NOP 0;

L W#16#6C00; // Limite sup. identique pour étendue unipolaire //et bipolaire ITD;

L LIN;–D;

T DOMAINE_HEX; // Mémoriser la différence

//*** Rapporter la consigne à l’étendue complète ***L lim_sup; // Calculer l’étendueL lim_inf;–R;T DOMAINE_DEC;

L consigne; // Rapporter la consigne à l’étendue// complète

L lim_inf;–R;L DOMAINE_DEC;/R;T POURCENT;

Séquencesd’instructionsFC127

Périphérie analogique C7

7-41Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

//*** Calculer la configuration hexa à sortir ***L DOMAINE_HEX; // Rapporter la valeur hexa à l’étendue complèteDTR;L POURCENT;*R;L LIN; // Ajouter l’offsetDTR;+R;RND; // Convertir le nombre à virgule flottante

// en nombre entier 32 bitsT voie; // Sortir le résultat

Vous trouverez ci-après un exemple d’appel du FC127.

Avant l’appel, les limites d’étendue et la consigne doivent être transférées sur desdoubles mots de mémentos. Ceci est nécessaire afin de pouvoir travailler avec desvaleurs variables. En règle générale, la limite supérieure « Lim_sup » et la limiteinférieure « Lim_inf » sont fixes, et la « consigne » est variable.

Ceci peut s’obtenir en réglant dans la partie déclarative du FC127 les paramètres« Lim_sup » et « Lim_inf » sur « REAL ». Pour disposer de la souplesse requisepour les tests, nous avons renoncé à cette variante.

Séquence d’instructions dans l’OB1

ORGANIZATION_BLOCK OB1var_temp

start_info : array [0..19] of byte;end_varBEGIN

L –10.0;T MD0;

L 10.0;T MD4;

L 2.2;T MD8;

CALL FC 127 (Lim_inf := MD0,Lim_sup := MD4,Consigne := MD8,Voie := PAW272

);

END_ORGANIZATION_BLOCK

Appel du FC127dans l’OB1

Périphérie analogique C7

7-42Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Périphérie analogique C7

8-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Entrées universelles

Paragraphe Thème Page

8.1 Entrées universelles 8-2

8.2 Utilisation et fonctionnement des entrées universelles 8-6

8.2.1 Adressage des entrées universelles 8-6

8.2.2 Paramétrage des entrées universelles 8-9

8.2.3 Entrées d’alarme 8-12

8.2.4 Compteurs 8-14

8.2.5 Fréquencemètre 8-17

8.2.6 Intervallomètre 8-19

8.2.7 Compteur à porte externe 8-22

8.3 Exemple de programmation des compteurs 8-23

Contenu de cechapitre

8

8-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

8.1 Entrées universelles

Le C7 porte 4 entrées TOR universelles dont les fonctions sont les suivantes :

entrée d’alarme,

entrée de comptage,

entrée fréquencemètre / intervallomètre,

entrée TOR,

entrée de comptage à porte externe.

Ces entrées sont paramétrables. Le paramétrage permet de définir si l’entrée doitservir à la fonction d’alarme ou à une des autres fonctions.

Introduction

Entrées universelles

8-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

La figure 8-1 montre le raccordement des entrées universelles.

Nº broche

0.00.10.20.30.4

0.50.60.71.01.11.21.31.4

1.51.61.7

Adresse 287.3

GATE 3

Adresse 287.2

GATE 2

Adresse 287.1

GATE 1

Adresse 287.0M

DI–X1DI–X2DI–X3DI–X4

DE de commande du compteur à porte ext. 1DE de commande du compteur à porte ext. 2DE de commande du compteur à porte ext. 3

Vue du côté droit du C7

Entrées universelles

Les parties repérées par cettetrame grisée n’interviennent pasdans l’exemple.

Figure 8-1 Raccordement des entrées universelles

Schéma deraccordement

Entrées universelles

8-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Les entrées universelles sont affectées de la manière suivante.

Tableau 8-1 Affectation des entrées universelles

Broche n° Fonction

M Masse correspondante

DI-X1 Entrée univ. 1 (alarme, TOR, compteur, compteur à porte externe 16 bits)

DI-X2 Entrée univ. 2 (alarme, TOR, compteur, compteur à porte externe 16 bits)

DI-X3 Entrée univ. 3 (alarme, TOR, compteur, fréquencemètre, intervallomètre,compteur à porte externe 24 bits)

DI-X4 Entrée universelle 4 (entrée d’alarme ou entrée TOR)

GATE 1 Broche de porte externe pour DI-X1

GATE 2 Broche de porte externe pour DI–X2

GATE 3 Broche de porte externe pour DI-X3

Le paramétrage des entrées universelles se fait dans le logiciel, avec l’outil Configu-ration matérielle qui vous permet de définir la fonction que doit assurer chaque en-trée (voir le tableau 8-1).

Quand cette fonction est affectée, l’entrée réagit comme une entrée d’alarme classi-que, autrement dit une alarme de processus est déclenchée dans la CPU du C7 sur lefront paramétré.

Quand cette fonction est affectée, l’entrée réagit comme une entrée TOR classique.La seule différence réside dans le fait que le signal de processus en cours n’est pasmis automatiquement à la disposition du programme de commande, mais qu’il doitêtre tout d’abord lu par la périphérie.

Ces entrées universelles vous permettent de saisir des impulsions de comptagejusqu’à une fréquence de 10 kHz. Le compteur peut fonctionner en incrémentation(comptage) et décrémentation (décomptage). Vous pouvez aussi paramétrer le frontde comptage.

Cette fonction vous permet de compter les impulsions dans une période de tempsparamétrée et de déterminer ainsi une fréquence 10 kHz.

Cette fonction permet de compter les tops fixes entre deux fronts de même sens etde déterminer la durée d’un intervalle (= période).

Cette fonction vous permet de compter des impulsions durant un temps d’ouverturequi débute lors d’un front montant sur la broche de porte externe et se termine lorsd’un front descendant.

Raccordementdes entréesuniverselles

Paramétrage desentrées

Entrée d’alarme

Entrée TOR

Entrée decomptage

Mesure defréquence

Intervallomètre

Entrée decomptage àporte externe

Entrées universelles

8-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Caractéristiques spécifiques des entrées universelles

Nombre d’entrées 4 + 3 (broches de porte)

Longueur de câble blindé1000 m

non blindé 600 m

Tensions, courants, potentiels

Tension nominale decharge L+

24 V cc

Nombre d’entrées activablessimultanément

4 + 3 (broches de porte)

Séparation galvanique non

Fonctions, alarmesAlarmesFonctions de comptageFréquence de comptage max.Fonctions de diagnostic

Compteur Principe Plage de comptage Z1/Z2

Plage de comptage Z3

Valeur limite (valeur nom.) Alarme comptage

Alarme décomptage

Validation

Intervallomètre Principe

Plage de comptage Durée max. d’une période

Fréquencemètre Principe

Plage de comptage Durée d’ouverture

Fréquence max.

paramétrablesparamétrables10 kHzDiagnostic standard desmodules avec périphérieanalogique. Pas de diagno-stic spécifique des voies

max. 3comptage de frontscomptage : de 0 à 216–1décomptage : de 216–1 à 0comptage : de 0 à 224–1décomptage : de 224–1 à 0

1 valeur par compteurlorsque la valeur limite estatteintelorsque la valeur 0 estatteintedans le programme

max. 1comptage des unités detemps constantes entredeux fronts montants0 à 224–18,395s (0,119Hz)

max. 1comptage des impulsionsdans un intervalle de tempsdonné0 à 224–10, 1 s, 1 s, 10 s (réglable)

10KHz ; limitée par le fil-tre d’entrée

Compteur à porte externe Principe

Plage de comptage Z1/Z2 Plage de comptage Z3

max. 3comptage de fronts durantun temps d’ouverture parbroche externe0 à 216–10 à 224–1

Caractéristiques pour le choix d’un capteur

Tension d’entrée

valeur nominale

pour signal « 1 »

pour signal « 0 »’

24 V cc

de 11 à 30 V

de -3 à 5 V

Courant d’entrée

pour signal « 1 »’ de 2 à 8 mA

Temps de retard d’entrée

paramétrable

de « 0 » à « 1 »

de « 1 » à « 0 »

non

0,01 ms env.

0,01 ms env.

Caractéristique d’entrée selon CEI 1131, partie 2

Type d’entrée selon CEI 1131 type 2

Courant d’entrée

pour signal « 1 » de 6 à 11,5 mA

Caractéristiquestechniques des en-trées universelles

Entrées universelles

8-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

8.2 Utilisation et fonctionnement des entrées universelles

Vous trouverez dans ce paragraphe :

des notions de base sur la fonction des entrées universelles,

des informations sur le domaine d’application des entrées universelles,

des explications sur l’adressage et le paramétrage des entrées universelles.

8.2.1 Adressage des entrées universelles

Vous avez la possibilité, par paramétrage des entrées universelles, de définir lesfonctions suivantes :

entrée TOR,

entrée d’alarme,

compteur,

fréquencemètre,

intervallomètre,

compteur à porte externe.

Les adresses des entrées universelles sont des adresses prédéfinies qui ne peuventpas être modifiées. Suivant l’utilisation de l’entrée universelle, les adresses occu-pées par les résultats différeront.

Au niveau des adresses, il faut faire la distinction entre :

la zone des entrées PEW280 à PEB287 pour les valeurs de comptage et l’état dessignaux des entrées TOR,

la zone des sorties PAW280 à PAB287 pour la commande des compteurs.

Présentation

Généralités

Adresses desentréesuniverselles

Entrées universelles

8-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Les adresses des 4 entrées universelles dans la zone des entrées (voir tableau 8-2)sont les suivantes :

Tableau 8-2 Adresses des entrées universelles

Adresse Désignation

PEB280

PEB281

ZE1 : entrée compteur

PEB282

PEB283

ZE2 : entrée compteur

PEB284

PEB285

PEB286

ZE3 : entrée compteur

Fréquencemètre /intervallomètre

PEB287 Bit 7 ––

Bit 6

Bit 5 Etat des entrées de comptage, voir tableau 8-3

Bit 4

Bit 3 Etat actuel de l’entrée universelle 4

Bit 2 Etat actuel de l’entrée universelle 3

Bit 1 Etat actuel de l’entrée universelle 2

: Bit 0 Etat actuel de l’entrée universelle 1

L’état des différentes entrées est mémorisé dans PEB287 sous forme de profilbinaire.

Tableau 8-3 Etat des entrées

AdressePEB287

Affichage d’état des entrées universelles (univ.)

Bit 7 ––

Bit 6* Bit = 1 : le compteur 3 compteBit = 0 : le compteur 3 est arrêté

Bit 5* Bit = 1 : le compteur 2 compteBit = 0 : le compteur 2 est arrêté

Bit 4* Bit = 1 : le compteur 1 compteBit = 0 : le compteur 1 est arrêté

Bit 3

Bit 2

Bit 1

Bit 0

Bit = 1 : entrée univ. 1 à « 1 ». Bit = 0 : entrée univ. 1 à « 0 »

Bit = 1 : entrée univ. 2 à « 1 ». Bit = 0 : entrée univ. 2 à « 0 »

Bit = 1 : entrée univ. 3 à « 1 ». Bit = 0 : entrée univ. 3 à « 0 »

Bit = 1 : entrée univ. 4 à « 1 ». Bit = 0 : entrée univ. 4 à « 0 »

* Valable seulement lorsque l’entrée universelle a été paramétrée comme entrée de comptage.

Zone des entrées

Etat des entrées

Entrées universelles

8-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Lorsque les entrées universelles sont utilisées comme compteurs, le comportementdes compteurs est commandé par la zone des sorties.

Tableau 8-4 Adresses des entrées de comptage dans la zone des sorties

Adresse Commande des compteurs 1 à 3

PAW280

PAB287 : Bit 0

Bit 1

Valeur initiale / de comparaison du compteur 1*

0 = compteur 1 désactivé 1 = compteur 1 activé

0 = ne pas prendre la nouvelle valeur initiale / de comparaison

1 = positionnement du compteur sur la nouvelle valeur initiale / decomparaison

PAW282

PAB287 : Bit 2

Bit 3

Valeur initiale/de comparaison du compteur 2*

0 = compteur 2 désactivé 1 = compteur 2 activé

0 = ne pas prendre la nouvelle valeur initiale / de comparaison

1 = positionnement du compteur sur la nouvelle valeur initiale / decomparaison

PAB284

PAB285

PAB285

Valeur initiale / de comparaison du compteur 3

PAB287: Bit 4

Bit 5

0 = compteur 3 désactivé 1 = compteur 3 activé

0 = ne pas prendre la nouvelle valeur initiale / de comparaison

1 = positionnement du compteur sur la nouvelle valeur initiale / decomparaison

* Valeur initiale en décomptage, valeur de comparaison en comptage

Nota

Sachez qu’il n’y a pas de fonction de lecture directe pour la lecture de l’état com-plet du compteur 3.

Lors du comptage dans la plage de valeurs comprise entre 0 et 65535 (2 octets), lesvaleurs du compteur sont rangées dans PAW285.

Zone des sorties

Entrées universelles

8-9Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

8.2.2 Paramétrage des entrées universelles

Dans le bloc de paramètres « Entrées universelles », vous définissez les paramètresrelatifs

aux entrées d’alarme,

aux compteurs,

au fréquencemètre/intervallomètre,

à l’entrée TOR (à définir chaque fois que l’entrée d’alarme ou de comptage estdésactivée),

au compteur à porte externe.

Le paramétrage des entrées universelles s’effectue à l’aide de l’outil Configurationmatérielle. On obtient un bloc de paramètres (SDB100) renfermant l’ensemble desparamètres définis actuellement pour les entrées universelles. Après chargement dece bloc, les paramètres sont immédiatement transférés aux entrées universelles. Achaque changement de mode de fonctionnement STOP RUN, la CPU C7transfère les paramètres aux entrées universelles concernées.

Si les entrées universelles sont utilisées comme entrées d’alarme, un front montantou descendant (suivant le paramétrage) sur l’entrée entraîne le déclenchement d’unealarme de processus sur la CPU C7. Le front montant est la valeur par défaut.

Les entrées universelles 1 à 3 peuvent être définies comme :

entrée de comptage 16 bits (compteurs 1 et 2),

entrée de comptage 24 bits (compteur 3),

fréquencemètre (entrée 3 seulement),

intervallomètre (entrée 3 seulement),

compteur à porte externe 16 bits (entrées 1 et 2 seulement),

compteur à porte externe 24 bits (entrée 3 seulement).

Les valeurs de comptage sont mises à la disposition du programme utilisateur entant que valeurs 16 bits et les valeurs de fréquence ou de période en tant que valeurs24 bits. Pour le compteur à porte externe, ce sont des valeurs 16 bits ou 24 bits selonl’entrée.

Bloc deparamètres« Entréesuniverselles »

Paramétrage

Entrées d’alarme

Entrées decomptage

Entrées universelles

8-10Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Le tableau 8-5 donne la liste des paramètres des fonctions précitées.

Tableau 8-5 Bloc de paramètres des entrées de comptage

Paramètres Explication Valeurs possibles Par défaut

Entrée de comptage 1Activation de l’entrée de comptage et choix du typede comptage

StandardAlarme

CompteurCompteur à porte

matérielle

Standard

Choix du sens de comptage ComptageDécomptage

Comptage

Choix du front de comptage Front montantFront descendant

Front montant

Le compteur peut, lorsque la valeur de comparaisonest atteinte (comptage) ou lors du passage par zéro(décomptage), déclencher une alarme de processus.

OuiNon

Non

Pas d’autres paramètres pour le compteur à porteexterne (16 bits)

– –

Entrée de comptage 2Activation de l’entrée de comptage et choix du typede comptage

StandardAlarme

CompteurCompteur à porte

matérielle

Standard

Choix du sens de comptage ComptageDécomptage

Comptage

Choix du front de comptage Front montantFront descendant

Front montant

Le compteur peut, lorsque la valeur de comparaisonest atteinte (comptage) ou lors du passage par zéro(décomptage), déclencher une alarme de processus.

OuiNon

Non

Pas d’autres paramètres pour le compteur à porteexterne (16 bits)

– –

Entrées universelles

8-11Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Tableau 8-5 Bloc de paramètres des entrées de comptage

Paramètres Par défautValeurs possiblesExplication

Entrée de comptage 3Activation de l’entrée de comptage et choix du modede comptage

StandardAlarme

CompteurFréquencemètreIntervallomètre

Compteur à portematérielle

Standard

Si le compteur est activé, choix du sens de comptage. ComptageDécomptage

Comptage

Si le compteur est activé, choix du front de comp-tage.

Front montantFront descendant

Front montant

Si le compteur est activé, il peut, lorsque la valeur decomparaison est atteinte (comptage) ou lors du pas-sage par zéro (décomptage), déclencher une alarmede processus.

OuiNon

Non

Dans le cas d’un compteur de fréquence, réglage dutemps d’activation/inhibition pour le comptage defréquence.

0,1s1s10s

1s

Pour le compteur de durée de période, pas d’autresparamètres.

– –

Pour le compteur à porte externe (24 bits), pas d’au-tres paramètres.

– –

Lorsque les entrées universelles sont désactivées dans le bloc de paramètres (réglagepar défaut), les entrées réagissent comme des entrées TOR. Toutefois, aucune mé-moire image mise à jour automatiquement n’est mise à disposition du programmeutilisateur pour ces entrées. L’état actuel de l’entrée peut uniquement être lu paraccès direct à la périphérie (adresse, voir tableaux 8-2 et 8-3).

Entrées TOR

Entrées universelles

8-12Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

8.2.3 Entrées d’alarme et alarmes de compteur

Lorsque les entrées universelles sont utilisées comme entrées d’alarme, une alarmede processus est générée au niveau de l’une des entrées à chaque front (paramétré)correspondant.

Les entrées universelles compteurs peuvent être paramétrées pour déclencher unealarme de processus. Dans ce cas, une alarme de processus est déclenchée au comp-tage lorsque la valeur de comparaison ou de comptage maximale est atteinte, et audécomptage lors du passage par zéro.

Procédez au paramétrage au moyen de l’outil STEP 7 Configuration matérielle ouavec l’une des fonctions système SFC55 à SFC58.

Lorsqu’une alarme de processus est émise par la périphérie à destination de la CPUC7, l’OB d’alarme de processus (OB40) est appelé sur la CPU C7. L’événementayant appelé l’OB40 est mémorisé dans l’information de déclenchement del’OB40(section de déclaration des variables). Il vous faut, dans l’information dedéclenchement, procéder à l’évaluation des informations complémentaires Z1 à Z3.

Les inscriptions dans la section de déclaration des variables de l’OB40 vous sontdonnées dans le tableau 8-6. Les octets présentant une importance pour l’utilisateursont représentés en grisé dans le tableau.

Tableau 8-6 Section de déclaration des variables de l’OB 40

Octet Signification Signification Octet

0 Classe Code Numéro d’événement 1

2 Niveau d’exécution Numéro OB actuel 3

4 Code de données Z2/3 Code de données Z1 5

6 Information complémentaire Z1 7

8 Information complémentaire Z2 9

10 Information complémentaire Z3 11

12 Horodatage de l’événement 13

14 15

16 17

18 19

L’information complémentaire Z1 renferme l’adresse de début du module de péri-phérie C7 (octets 6/7).Adresse : 272 ou 0110H

Entrées d’alarme

Alarmes decompteur

Evénementsparamétrables

OB d’alarme deprocessus

Section dedéclaration desvariables del’OB40

Informationcomplémentaire Z1

Entrées universelles

8-13Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

L’octet 8 de l’information complémentaire Z2 renferme le numéro de l’entrée uni-verselle qui a déclenché l’alarme de processus. L’octet 9 n’a aucune significationparticulière.

La figure 8-2 indique la signification des bits de l’information complémentaire Z2.

01 1

06 5 4 3 2 1 0

Octet 8

1, lorsque l’entrée universelle 1 a déclenché l’alarme de processus

7

0 0 0 0

1, lorsque l’entrée universelle 2 a déclenché l’alarme de processus

1, lorsque l’entrée universelle 3 a déclenché l’alarme de processus

1, lorsque l’entrée universelle 4 a déclenché l’alarme de processus

01

01

Figure 8-2 Structure de l’information complémentaire Z2

L’octet 8 de l’information complémentaire Z2 renferme le numéro de l’entrée uni-verselle qui a déclenché l’alarme de processus. L’octet 9 n’a aucune significationparticulière.

La figure 8-2 indique la signification des bits de l’information complémentaire Z2.

06 5 4 3 2 1 0

Octet 87

0 0 0 0 101

010

1, lorsque l’entrée de compteur 1 a déclenché l’alarme de processus

1, lorsque l’entrée de compteur 2 a déclenché l’alarme de processus

1, lorsque l’entrée de compteur 3 a déclenché l’alarme de processus

Figure 8-3 Structure de l’information complémentaire Z3 dans la section de déclara-tion des variables de l’OB 40

L’information complémentaire Z3 n’est pas utilisée et a pour valeur pardéfaut 0000H.

L’évaluation des alarmes de processus dans le programme utilisateur est décrite dansle manuel /280/.

Informationcomplémentaire Z2pour entréesd’alarme

Informationcomplémentaire Z2pour alarmes decompteur

Informationcomplémentaire Z3

Evaluation dans leprogrammeutilisateur

Entrées universelles

8-14Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

8.2.4 Compteurs

La valeur courante du compteur est incrémentée (comptage) ou décrémentée (dé-comptage) par les impulsions de comptage.

Vous pouvez paramétrer à l’aide de l’outil STEP 7 Configuration matérielle ou avecles fonctions système SFC55 à SFC58 :

si le comptage doit se faire sur les fronts montants ou descendants à l’entrée uni-verselle considérée,

si le compteur doit fonctionner en comptage ou décomptage,

s’il faudra déclencher une alarme de processus ou pas.

Le compteur détermine la valeur courante d’après l’une des formules suivantes :

Valeur courante (comptage) = nombre de fronts, ou

Valeur courante (décomptage) = valeur initiale – nombre de fronts

Le comptage part de zéro ou se poursuit à la dernière valeur de comptage et va jus-qu’à la valeur de comparaison fixée. La valeur initiale pour la réinitialisation ducompteur est toujours zéro. La valeur de comparaison est fixée dans le programmeutilisateur.

Le décomptage part de la valeur initiale déterminée ou se poursuit à la dernièrevaleur de comptage et va jusqu’à zéro. La valeur initiale est définie par le pro-gramme utilisateur.

L’entrée universelle de comptage compte les impulsions de comptage jusqu’à unefréquence maximale de 10 kHz.

Un filtre de fréquence est monté en amont des entrées.

!Attention

Lorsque la fréquence actuelle dépasse la fréquence limite de 10 kHz, le fonctionne-ment correct des entrées universelles n’est plus assuré, étant donné que des impul-sions de comptage se perdent.

Avant d’activer un compteur dans l’OB100, il faut ajouter au moyen de la SFC47un retard de 5 ms au moins.

Nota

Une différence peut survenir entre la valeur de comptage constatée par la CPU et lavaleur de comptage effective, puisque la CPU actualise cette valeur toutes les0,5 ms. Pour cette raison, il est recommandé d’insérer un temps d’attente de 1 msavant la lecture de la valeur de comptage de CPU.

Compteurs

Valeur courante ducompteur

Comptage

Décomptage

Dépassement de lafréquence limite

Entrées universelles

8-15Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Nota

L’opération de comptage sur le module d’entrées/sorties C7 est asynchrone au pro-gramme utilisateur de la CPU C7. La valeur courante du compteur est transféréecycliquement au programme utilisateur (temps d’actualisation de 0,5 ms). Cela si-gnifie que la valeur de processus en cours peut être vieille de 500 µs lorsque le pro-gramme utilisateur la lit (par ex. L PEW 280). Un décalage de quelques impulsionspeut en résulter avec les fréquences de comptage élevées (par ex. 10 kHz = 1 impul-sion toutes les 100 µs, c’est-à-dire que le compteur a déjà compté jusqu’à 4 impul-sions de plus).

Selon l’application, il faut tenir compte de ce phénomène (par ex. temps d’attente> 0,5 ms après arrêt du capteur de comptage ; ou utilisation d’une alarme de proces-sus sur valeur terminale du compteur).

Les entrées universelles utilisées comme compteurs sont commandées au moyen duprogramme utilisateur.

Le tableau 8-7 présente les moyens d’exercer une influence sur les compteurs auniveau du programme utilisateur. Les différents bits contenus dans PAB287 sontdécrits en détail dans le tableau 8-4.

Tableau 8-7 Commande des compteurs par le programme utilisateur

Objectif Marche à suivre

Démarrage du compteur Ecrivez une valeur initiale valide (pour le décomptage) ou une valeur de comparaison valide (pour le comptage)(PAW280, PAW282, PAB284, PAB285, PAB286).

Activez la nouvelle valeur initiale / de comparaison (PAB287 front montant 0 1)

Démarrez le compteur par mise à 1 du bit start (PAB287 front descendant 1 0).

Arrêt du compteur Mettez à 0 le bit start (PAB 287 front descendant 1 0).

Redémarrage du compteuravec initialisation (remise àzéro)

Ecrivez le cas échéant une nouvelle valeur initiale ou conservez la valeur initiale précédente (pour le décomp-tage) ou la valeur de comparaison (pour le comptage) (PAW280, PAW282, PAB284, PAB285, PAB286).

Activez la nouvelle valeur initiale / de comparaison (PAB287 front montant 0 1)

Mettez à 1 le bit start (PAB287 front montant 0 1).

Redémarrage du compteursans initialisation (il continueà compter sans remise à zéro)

Ne posez pas de nouvelle valeur initiale / de comparaison.

Démarrez le compteur par mise à 1 du bit start (PAB287 front montant 0 1).

Démarrage et arrêtdu compteur

Entrées universelles

8-16Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Tableau 8-7 Commande des compteurs par le programme utilisateur (suite)

Objectif Marche à suivre

Définition d’une nouvellevaleur initiale / de comparai-son

Ecrivez la nouvelle valeur initiale / de comparaison (PAW280, PAW282, PAB284, PAB285, PAB286).

Définissez la valeur (PAB287 front montant 0 1)

– Une nouvelle valeur initiale/de comparaison est activée avec le front montant suivant au niveau de l’entrée de comptage.

– En cours de comptage : la nouvelle valeur de comparaison est reprise.

– En cours de décomptage : la nouvelle valeur initiale est reprise, la valeur de comptage actuelle est adaptée en tenant compte de la différence.

L’initialisation du compteur(début d’une nouvelle opéra-tion de comptage) a toujourslieu :

lors du passage à zéro (décomptage) ou une fois la valeur de comparaison atteinte/dépassée (comptage) ;

après mise à 1 du bit Enable dans la zone de données (PAB287 front montant 0 1) lorsque le bit d’activationd’une nouvelle valeur initiale/valeur de comparaison est simultanément mis à 1 (PAB287).

Génération d’une alarme deprocessus et remise à zéro ducompteur

Condition préalable : alarme de processus = oui

Dans le cas du comptage, lorsque la valeur de comptage est>= valeur de comparaison

Dans le cas du décomptage, lorsque la valeur de comptage est <= zéro.

Entrées universelles

8-17Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

8.2.5 Fréquencemètre

L’entrée universelle 3 (paramétrée comme fréquencemètre) permet le comptage encontinu de fronts identiques dans un temps paramétrable pour une fréquence 10 kHz.

Détermination de fréquences rapides.

La fréquence est calculée à partir de la valeur mesurée et du temps de mesure pa-ramétré.

Le signal de mesure est connecté via l’entrée universelle 3 du C7 (voir paragraphes8.2.1 et 8.2.2). Le fréquencemètre compte les fronts montants du signal de mesuredurant le temps de mesure paramétré.

Le programme utilisateur peut alors, en utilisant la formule suivante, calculer la fré-quence appliquée :

Fréquence Nombre de fronts montantsTemps de mesure paramétré

Pour paramétrer le temps de mesure, il faut avoir recours à l’outil STEP 7 Configu-ration matérielle. Vous avez le choix entre les temps de mesure 0,1 s, 1 s ou 10 s.L’opération de mesure redémarre automatiquement dès que le temps de mesure estécoulé ; une valeur de comptage de fréquence actuelle est donc toujours disponible.

Le temps de mesure est de 1s. Durant le temps de mesure, 6500 fronts montants dusignal de mesure ont été comptés. La valeur de comptage 6500 est fournie au pro-gramme utilisateur.

Fréquence 65001 s 6500 Hz

Lors du démarrage du C7, il y a exécution de l’OB1 et, simultanément, démarragede l’entrée universelle fréquencemètre.

La première fréquence valide est calculée au terme du premier temps de mesure.Tant que le premier temps de mesure n’est pas écoulé, la valeur de comptageFFFFFFH est mise à la disposition de la CPU C7.

Présentation

Application

Fréquencemètre

Temps de mesure

Exemple de calculde fréquence

Fréquence durantle premier tempsde mesure

Entrées universelles

8-18Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Démar. (OB100) Cycle (OB1) Cycle (OB1) Cycle (OB1)

Fréquence valide Temps

Début du 1er

temps de mesureFin du 1er tempsde mesure

prédéfini*

* Dernière fréquence précédant l’état de fonctionnement STOP ouFFFFFFH si l’appareil est sous tension

FFFFFFH

Figure 8-4 Fréquence durant le premier temps de mesure

L’entrée universelle fréquencemètre est conçue pour fonctionner jusqu’à une fré-quence maximale de 10 kHz.

Un filtre de fréquence est monté en amont de l’entrée.

!Attention

Lorsque la fréquence actuelle dépasse la fréquence limite de 10 kHz, le fonctionne-ment correct des entrées universelles n’est plus assuré, étant donné que des impul-sions de comptage se perdent.

La résolution de la mesure, à fréquence relativement constante, augmente propor-tionnellement avec le temps de mesure défini. Le tableau 8-8 présente la résolutionde la mesure en fonction du temps de mesure paramétré.

Tableau 8-8 Résolution de la mesure

Temps demesure

Résolution Exemple de valeur decomptage durant un

temps de mesure

Fréquence(calculée)

0,1 s La fréquence peut être calculée end 10 H

900 9000 Hzpas de 10 Hz

901 9010 Hz

1 s La fréquence peut être calculée end 1 H

900 900 Hzpas de 1 Hz

901 901 Hz

10 s La fréquence peut être calculée end 0 1 H

900 90 Hzpas de 0,1 Hz

901 90,1 Hz

Le fréquencemètre calcule la fréquence à intervalles plus longs. Cela revient à direque, avec un temps de mesure long, on dispose moins souvent d’une valeur de fré-quence actuelle. Lorsque la fréquence varie constamment, on ne dispose que devaleurs moyennes.

L’erreur de mesure est, de par le principe de mesure, d’autant plus importante que lafréquence mesurée est plus faible.

Dépassement de lafréquence limite

Résolution de lamesure

Inconvénient d’untemps de mesurelong

Inconvénientd’une fréquencefaible

Entrées universelles

8-19Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

8.2.6 Intervallomètre

L’entrée universelle 3 peut être paramétrée comme intervallomètre, par exemplepour la mesure d’une période. Dans ce cas, l’entrée reçoit les impulsions d’un cap-teur qui, dans notre exemple, est monté sur la vis d’extrudeuse d’une presse d’injec-tion.

Calcul de fréquences et vitesses de rotation lentes.

L’intervallomètre compte le nombre d’incréments (intervalles de temps fixes) de tzi= 0,5 s entre deux fronts montants. La première période commence lors du premierpassage de 0 à 1 (front montant). Elle se termine avec le front montant suivant quimarque en même temps le commencement de la période suivante.

Cela permet le calcul d’une durée de période :

tp = nombre d’incréments comptés * 0,5 s

Pour cela, le compteur est démarré à chaque front montant ; son contenu est incré-menté de 1 toutes les 0,5 s jusqu’au front positif suivant.

La durée de la période peut être déterminée avec une résolution de 0,5 s.

Présentation

Application

Principe

Entrées universelles

8-20Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

La figure 8-5 montre un capteur simple qui délivre le signal « 1 » lorsque la lumièretraverse l’une des fentes du disque. Quand le disque tourne, le capteur délivre lesignal représenté sur la figure.

Disque à fentes

Signal

Signal

t

0

1

tzi

1e période 2e période 3e période

tzi = 0,5µs

Incréments

1234

Valeur de comptage1e période

Valeur de comptage2e période

Compteur

tp = Valeur de comptage * 0,5µs

Figure 8-5 Capteur simple, disque à fentes sur un arbre

Connaissant le nombre d’impulsions délivrées par le capteur à chaque rotation de lavis extrudeuse, vous pouvez calculer la vitesse à laquelle tourne la vis d’extrudeuse.En voici un exemple :

N = 16 impulsions sont délivrées par rotation de la vis extrudeuse (N est aussi dé-signé par le « nombre de traits » du capteur). L’intervalle (ti) entre deux impulsionsest de 50000 incréments de temps fixes (tzi). La vitesse de rotation de la vis extru-deuse sera donc calculée comme suit :

v 1N·ti Minimal

1

1Minimal6·5000Minimal0·0, 5s 2, 51

s 150 trmin

Explication duprincipe enprenant pourexemple uncapteur simple

Entrées universelles

8-21Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

L’intervallomètre délivre une valeur de comptage 24 bits. Ces 3 octets permettent dereprésenter des valeurs jusqu’à FF FF FEH (16777214 en décimal). Il en résulte pourN = 1 la fréquence limite inférieure calculée à partir de la période maximale(tp = 8,39s) :

fu 1tp ; tp 16777214 * 0, 5s 8, 39s

fu 0, 119Hz

Et pour N = 1, la vitesse de rotation inférieure :

v 1N·Minimalti

1

1Minimal·Minimal8, 39s 0, 1191

s 7, 14 trmin

La fréquence limite supérieure résulte du fait que les entrées universelles sont con-çues pour une fréquence maximale de 10 kHz. Il s’ensuit une période minimale de0,1 ms. La fréquence limite supérieure est donc de 10 kHz (ce qui correspond à600 000 tr/min).

Un dépassement de la fréquence entraîne une falsification des valeurs d’entrée, étantdonné que des impulsions sont supprimées par le filtre d’entrée (de 10 kHz) intégréen amont.

L’incertitude de mesure relative est d’autant plus petite que la période à mesurer estplus longue.

Ces limites sont valables pour un capteur délivrant une impulsion par tour. Si vousutilisez des capteurs délivrant plusieurs impulsions par tour, il faut recalculer lesfréquences limites.

La valeur de comptage FFFFFFH signale un dépassement en valeur inférieure de lalimite inférieure. Aucun message de diagnostic n’est délivré dans ce cas.

Pour pouvoir utiliser l’entrée universelle 3 comme intervallomètre, il faut la définir(la paramétrer) comme tel. Utilisez pour cela l’outil STEP 7 Configution matérielle.

Limite inférieure

Limite supérieure

Limites

Débordement ducompteur

Paramétrage

Entrées universelles

8-22Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

8.2.7 Compteur à porte externe

Un compteur à porte externe permet de compter des impulsions durant un tempsd’ouverture. Il s’agit ici d’un comptage qui débute à zéro lors d’un front montant àla broche de porte externe et est arrêté par un front descendant.

Une alarme de processus peut être générée à la suite du front descendant, et la nou-velle valeur de comptage est écrite dans la zone des sorties.

La figure 8-6 donne une représentation graphique de la mesure du temps d’ouverturepar un compteur à porte externe.

Limite sup. de comptage

Zéro

Temps

Etat courant du compteur

Broche de porte externe

Débordement

DI3

Alarme de processusà la CPU C7

Alarme de processusà la CPU C7

Figure 8-6 Mesure du temps d’ouverture par compteur à porte externe

La mesure du temps d’ouverture est activée seulement si le bit start dans la zone desentrées est mis à 1 en même temps que la broche de porte externe.

Les compteurs 1 et 2 travaillent comme compteurs 16 bits, tandis que le compteur 3travaille comme compteur 24 bits.

La valeur par défaut est 0xFFFF pour les compteurs 1 et 2, et 0xFFFFFF pour lecompteur 3. Tant qu’aucune valeur correcte n’est disponible, par exemple pendant lepremier cycle de mesure, c’est cette valeur par défaut qui est sortie.

Quand la valeur de comptage dépasse la limite supérieure de comptage, c’est-à-direen cas de débordement, le bit correspondant est mis à 1 dans l’octet 15.7 et la valeur0FFFFH (pour les compteurs 1 et 2) ou 0FFFFFFH (pour le compteur 3) est sortie.

Mesure du tempsd’ouverture

Bit start

Compteurs 16 bitset 24 bits

Valeur par défaut

Débordement ducompteur

Entrées universelles

8-23Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

8.3 Exemple de programmation des compteurs

Ce programme réalise une fonction simple qui a pour but de montrer le principed’utilisation des entrées de comptage par le programme STEP 7.

Les compteurs sont paramétrés pour fonctionner en comptage jusqu’à la valeur decomparaison. Lorsque celle-ci est atteinte, ils sont remis à zéro, et le comptage estrelancé à partir de zéro. Du fait de la remise à zéro instantanée, la valeur de compa-raison spécifiée ne peut jamais être lue.

Dans le programme pris comme exemple, les entrées universelles sont paramétréescomme suit :UE1 compteur Z1UE2 compteur Z2UE3 compteur Z3UE4 entrée TOR normale (inutilisée dans l’exemple)

Les trois compteurs sont paramétrés comme suit :Alarme : ouiSens comptage : comptage (incrémentation)Front : montant

Exécution du bloc :

OB100

1. Au démarrage, les trois compteurs sont d’abord arrêtés.

Ceci est nécessaire pour permettre aux compteurs de commencer à compter àzéro après un démarrage. Si ceci n’est pas souhaité (si donc, au démarrage, lecompteur doit poursuivre le comptage à son « ancienne »valeur), il ne faut pasarrêter les compteurs.

2. Après un temps d’attente d’environ 10 ms, une valeur de comparaison est ins-crite pour chaque compteur.

Ce temps d’attente est nécessaire pour permettre à l’instruction STOP concernantles compteurs de devenir effective sur le C7. Dans l’OB de démarrage (OB100),les conditions de temps ne sont pas critiques, car le temps de cycle n’est pas en-core surveillé.

3. Immédiatement après l’écriture des valeurs de comparaison, celles-ci sont décla-rées valides et les compteurs sont lancés.

4. OB1Les valeurs de comptage peuvent être lues cycliquement dans l’OB1. Afin des’assurer que les compteurs courent, leurs bits d’état sont exploités. Si tous lescompteurs ne sont pas à l’état actif, l’exécution de l’OB1 est interrompue.

Si tous les compteurs courent, les valeurs courantes lues sont transférées dansdes mots de mémentos. Cette redirection est optionnelle ; elle peut se justifierpour certaines applications. Si l’on désire toujours travailler avec la même valeurau cours d’un cycle de l’OB1, cette redirection des valeurs courantes lues estrecommandée (par ex. fréquence de comptage élevée et cycle relativement long=> plusieurs accès dans l’OB1 fournissent des valeurs différentes).

Fonction du bloc

Entrées universelles

8-24Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

5. OB40L’OB40 sert à exploiter les alarmes. Un saut est exécuté suivant l’information duvecteur d’interruption déterminée à partir de l’information de lancement del’OB40 (LB 8). L’octet de mémentos associé au compteur ayant déclenchél’alarme est incrémenté. L’OB40 est programmé de manière que plusieurs alar-mes apparaissant en quasi simultanéité puisse être détectées.

6. OB35L’OB35 sert à générer les impulsions de comptage. Pour que l’exemple puissefonctionner, il faut procéder au câblage suivant :

relier la sortie TOR DO 1.2 à DI–X1relier la sortie TOR DO 1.3 à DI–X2relier la sortie TOR DO 1.4 à DI–X3

Dans l’OB35, les bits des sorties TOR du C7 sont « basculés » (activés et désac-tivés alternativement). On obtient ainsi sur chaque sortie une période de 200 ms,ce qui correspond à une fréquence de 5Hz. Cette valeur résulte de la période pardéfaut de l’alarme cyclique de l’OB35, qui est de 100 ms. Chaque sortie est ainsià 1 pendant 100 ms, puis à 0 pendant 100 ms, etc.

La fonction S7 S7Status permet d’observer :PEW280 valeur courante du compteur Z1MW20 image du compteur Z1PEW282 valeur courante du compteur Z2MW22 image du compteur Z2PEW285 valeur courante du compteur Z3MW25 image du compteur Z3

(Z3 : visualisation directe possible uniquement pour les valeurs comprises entre 0 et 65535, sinon seulement visualisation indirecte dans S7Status)

MB40 nombre d’alarmes déclenchées par Z1MB41 nombre d’alarmes déclenchées par Z2MB42 nombre d’alarmes déclenchées par Z3

PEB287 état des compteurs

L’OB100 contient les lignes d’instructions suivantes :

ORGANIZATION_BLOCK OB100var_temp

start_info : array [0..19] of byte;end_varBEGIN

//*** Remise à zéro des compteurs ***T PAB287; // Z1, Z2, Z3

S7Status

Séquenced’instructionsdans l’OB100

Entrées universelles

8-25Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

CALL SFC 47 // Attente de l’arrêt effectif(WT := 10000); // 10000 µs = 10 ms

//*** Positionner valeurs de comparaison ***L 10; // Pos. val. comparaison Z1T PAW280;L 20; // Pos. val. comparaison Z2 T PAW282;L 40; // Pos. val. comparaison Z3T PAW285;

//*** Valider val. comparaison et lancer compteurs ***L 3F; // Valider val. comparaison et lancerT PAB287; // Z1, Z2, Z3

END_ORGANIZATION_BLOCK

L’OB1 contient les lignes d’instructions suivantes :

ORGANIZATION_BLOCK OB1var_temp

start_info : array [0..19] of byte;status : BYTE;

end_varBEGIN

//*** Vérifier si tous les compteurs courent déjà ***L PEB287; // Interrogation des bits d’étatT status;

U L20.4; // Signalisation que Z1 actifU L20.5; // Signalisation que Z2 actifU L20.6; // Signalisation que Z3 actifSPB run;BEA;

//*** Temps d’attente de 1 ms ***CALL SFC47; // Fonction d’attente(WT :=1000); //1000 µs = 10 ms

//*** Déterminer l’image des compteurs (option) ***run: NOP 0;L PEW280; // Z1T MW20;L PEW282; // Z2T MW22;soit//*** Déterminer l’image pour compteurs 16 bits ***L PEW285; // Z3T MW25;soit//*** Déterminer l’image pour compteurs 24 bits ***L PED284; // Lire Z3 (PEB284-286) et octet d’état (PEB287)S RD8; // Décaler les bits de PEB287 depuis l’accumulateurT MD24; // Transférer l’accumulateur ou Z3 dans double-mot de mémento

END_ORGANIZATION_BLOCK

Séquenced’instructions del’OB1

Entrées universelles

8-26Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

L’OB35 contient les lignes d’instructions suivantes :

ORGANIZATION_BLOCK OB35var_temp

start_info : array [0..19] of byte;end_varBEGIN

UN A1.2; // Est appliqué à Z1= A1.2;

UN A1.3; // Est appliqué à Z2= A1.3;

UN A1.4; // Est appliqué à Z3= A1.4;

L AW0; // Tranférer immédiatement AW0 en périphérieT PAW0;

END_ORGANIZATION_BLOCK

L’OB40 contient les lignes d’instructions suivantes :

ORGANIZATION_BLOCK OB40var_temp

start_info : array [0..19] of byte;end_varBEGIN

//*** Déterminer l’entrée ayant déclenché l’alarme ***

UN L8.0; // Alarme de Z1 ?SPB z2;

L MB40; // Comptage du nombre d’alarmes de Z1 (max. 255 !)INC 1;T MB40;

z2: NOP 0;UN L8.1; // Alarme de Z2 ?SPB z3;

L MB41; // Comptage du nombre d’alarmes de Z2 (max. 255 !)INC 1;T MB41;

z3: NOP 0;UN L8.2; // Alarme de Z3 ?BEB;

L MB42; // Comptage du nombre d’alarmes de Z3 (max. 255 !)INC 1;T MB42;

END_ORGANIZATION_BLOCK

Séquenced’instructions del’OB35

Séquenced’instructions del’OB40

Entrées universelles

9-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Adressage, paramétrage et fonctionnement dela périphérie C7

Paragraphe Thème Page

9.1 Bloc de paramètres pour la périphérie analogique C7 et les entréesuniverselles

9-2

Contenu de cechapitre

9

9-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

9.1 Bloc de paramètres pour la périphérie analogique C7 et les entréesuniverselles

Dans le cas où un reparamétrage en service s’impose, il faut vérifier la validité et ladépendance des différents paramètres du programme utilisateur.

Des valeurs de paramètres erronées peuvent avoir des répercussions négatives sur lecomportement de la périphérie. Le tableau 9-1 présente la structure des enregistre-ments des paramètres.

Tableau 9-1 Tableau décrivant les enregistrements du bloc de paramètres

Enr Octet Bit Par défaut Paramétrage possible Signification des bits

0 00 76543210

00000000

Validation du diagnostic AO4Validation du diagnostic AO3Validation du diagnostic AO2Validation du diagnostic AO1Validation du diagnostic AI4Validation du diagnostic AI3Validation du diagnostic AI2Validation du diagnostic AI1

0=non 1=oui0=non 1=oui0=non 1=oui0=non 1=oui0=non 1=oui0=non 1=oui0=non 1=oui0=non 1=oui

01 7..543210

00000000

–Valid. alarme diag. du moduleValid. diag. rupture de fil AI4Valid. diag. rupture de fil AI3Valid. diag. rupture de fil AI2Valid. diag. rupture de fil AI1

0=non 1=oui (seult avec étendue de mesure 4..20 mA)0=non 1=oui (seult avec étendue de mesure 4..20 mA)0=non 1=oui (seult avec étendue de mesure 4..20 mA)0=non 1=oui (seult avec étendue de mesure 4..20 mA)

02 0..7 00000000 réservé doit toujours être à 0, sinon erreur de paramétrage

03 00000000 réservé doit toujours être à 0, sinon erreur de paramétrage

1 04 7..65..4

3..21..0

0001

0001

AI2 –Etendue de mesure

AI1 –Etendue de mesure

–00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA,11=4..20 mA–00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA,

05 7..65..4

3..21..0

0100

0100

AI4 –Etendue de mesure

AI3 –Etendue de mesure

–00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA,11=4..20 mA–00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA,

06 7..21..0

00000000

–Validation de l’alarme de cycle 00=pas d’alarme de cycle

01=alarme de temps de cycle (seulement si octet 7 <> 1)10=alarme de fin du cycle de mesure (seulement si toutesles AIx ne sont pas désactivées)

07 7..43..0

00000001

–Période 0=16 ms, 1=libre, 6=3 ms, 7=3,5 ms,

8=4 ms etc. (par pas de 0,5 ms jusqu’à 15,5 ms)

Présentation

Adressage, paramétrage et fonctionnement de la périphérie C7

9-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Tableau 9-1 Tableau décrivant les enregistrements du bloc de paramètres

Enr Signification des bitsParamétrage possiblePar défautBitOctet

1 08 7..6543

2..0

00000

000

DI1 univ. –SensFrontAlarme de processusMode

0=incrémental, 1=décrémental (seult pour le mode=010)0=front montant, 1=front descendant0=non, 1=oui000=DI simple, 001=DI d’alarme,010=compteur (ZE), 101=compteur à porte externe

09 7..6543

2..0

00000

000

DI2 univ. –SensFrontAlarme de processusMode

0=incrémental, 1=décrémental (seult pour le mode=010)0=front montant, 1=front descendant0=non, 1=oui000=DI simple, 001=DI d’alarme,010=compteur (ZE), 101=compteur à porte externe

10 7..6543

2..0

00000

000

DI3 univ. Temps d’ouvertureSensFrontAlarme de processusMode

00=0,1 s, 01=1 s, 10=10 s (seulement pour le mode=010)0=incrémental, 1=décrémental (seult pour le mode=010)0=front montant, 1=front descendant0=non, 1=oui000=DI simple, 001=DI d’alarme,010=compteur (ZE), 011=fréquencemètre (FZ)100=intervallomètre (PZ), 101=compteur à porte externe

11 7.543

2..0

00000000

DI4 univ. –FrontAlarme de processusMode

0=front montant, 1=front descendant0=non, 1=oui000=DI simple, 001=DI d’alarme

12 7..6

5..4

00

01

AO2 Comportement en cas d’arrêt de la CPU

Etendue de sortie

00=sans tension ni courant (valeur de remplacement = 0)01=conserver dernière valeur, 10=valeur rempl. globale

(octets 14..15)00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA, 11=4..20 mA

3..2

1..0

00

01

AO1 Comportement en cas d’arrêt de la CPU

Etendue de sortie

00=sans tension ni courant (val. de remplacement = 0)01=conserver dernière valeur, 10=valeur rempl. globale

(octets14..15)00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA, 11=4..20 mA

13 7..6

5..4

00

01

AO4 Comportement en cas d’arrêt de la CPU

Etendue de sortie

00=sans tension ni courant (val. de remplacement = 0)01=conserver dernière valeur, 10=valeur rempl. globale

(octets 14..15)00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA, 11=4..20 mA

3..2

1..0

00

01

AO3 Comportement en cas d’arrêt de la CPU

Etendue de sortie

00=sans tension ni courant (valeur de remplacement = 0)01=conserver dernière valeur, 10=valeur rempl. globale

(octets 14..15)00=désactivée, 01=10 V, 10=20 mA, 11=4..20 mA

14 000H Valeur de remplacement globalepour AO1 à AO4

(seulement si « Valeur de remplacement globale » avecune des AO au moins active)

15

Adressage, paramétrage et fonctionnement de la périphérie C7

9-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Adressage, paramétrage et fonctionnement de la périphérie C7

10-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Diagnostic

Ce chapitre vous indique les messages de diagnostic pouvant être définis et vousexplique la structure du tampon de diagnostic.

Il traite du diagnostic de la périphérie analogique C7.

Vous y trouverez, pour les principaux messages de diagnostic de la périphérie analo-gique C7, des explications vous permettant de remédier aux erreurs signalées.

Le terme « module » désigne ici la périphérie analogique et les entrées universelles.

Paragraphe Thème Page

10.1 Messages de diagnostic 10-2

10.2 Données de diagnostic de la périphérie analogique C7 et des entréesuniverselles

10-4

10.3 Dépendances et réactions lors de l’évaluation du diagnostic 10-8

Contenu de cechapitre

10

10-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

10.1 Messages de diagnostic

La CPU C7 est dotée d’un tampon de diagnostic où sont inscrites des informationsdétaillées sur tus les événements de diagnostic, dans l’ordre chronologique de leurapparition. Le contenu du tampon de diagnostic est conservé même après un efface-ment général. Ces entrées du tampon de diagnostic peuvent être lues et interprétéespar le programme utilisateur.

Grâce au tampon de diagnostic, les erreurs apparues dans le système peuvent êtreévaluées même plus tard, pour déterminer par exemple la cause d’un passage à l’étatSTOP ou pour retracer l’historique d’événements de diagnostic.

Les événements de diagnostic sont par exemple :

défaut en périphérie (« module »),

erreur système de la CPU C7,

passage d’un état de fonctionnement à un autre (de RUN à STOP par exemple),

erreur au niveau du programme dans la CPU.

Le diagnostic de la périphérie C7 se subdivise en deux groupes :

diagnostic standard (comportement erroné général de la périphérie analogiqueC7 et des entrées universelles),

diagnostic propre au « module ».

Le diagnostic standard est toujours écrit dans le tampon de diagnostic de la CPU C7lors de l’apparition d’une alarme de diagnostic. La condition préalable en est le pa-ramétrage du diagnostic du « module ».

Le diagnostic propre au « module » donne des informations détaillées sur la natureet l’origine possible de l’erreur survenue. Ces informations peuvent être appeléesdans le programme utilisateur au moyen d’appels système spéciaux. Ce diagnosticprésuppose le paramétrage de la validation du diagnostic (« non » étant toujours lavaleur par défaut).

STEP 7 vous permet de décider si les entrées/sorties analogiques devront délivrer ounon des messages de diagnostic.

L’outil STEP 7 Configuration matérielle vous permet également de paramétrer lecomportement de diagnostic des entrées/sorties analogiques, c’est-à-dire d’indiquersi la périphérie analogique devra émettre sur demande des messages de diagnostic àl’adresse de la CPU C7. Vous pouvez aussi préciser par le paramétrage si le« module » devra déclencher une alarme sur la CPU C7 lors de l’apparition d’uneerreur.

Présentation

Application

Evénements dediagnostic

Diagnostic de lapériphérie C7

Paramétrage dudiagnostic de lapériphérie

Diagnostic

10-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

L’information de diagnostic fait la distinction entre erreurs de diagnostic perma-nentes et temporaires.

Le programme utilisateur n’a aucune influence sur les erreurs de diagnostic per-manentes, qui ne peuvent être éliminées que par réinitialisation (effacement gé-néral + redémarrage) de la CPU C7 ou échange de l’appareil (en cas de défaut).

Les erreurs de diagnostic temporaires disparaissent d’elles-mêmes lors d’unenouvelle mesure (erreur CAN, dépassement vers le haut ou vers le bas del’étendue de mesure), elles peuvent être éliminées par le programme utilisateur(par exemple par paramétrage en service via SFC55) ou par interventionmanuelle au niveau des connexions (correction du câblage).

La CPU C7 n’écrit des messages de diagnostic dans le tampon de diagnostic que sil’OB d’alarme de diagnostic (OB82) est appelé. La condition préalable en est unevaleur « oui » du paramètre « Validation de l’alarme de diagnostic ». Vous avezalors la possibilité, en plus des informations de diagnostic standard, de lire les mes-sages de diagnostic détaillés au moyen de l’outil STEP 7 (voir manuel /231/). Danstous les autres cas, il n’y a pas d’entrée dans le tampon de diagnostic de la CPU C7.Le message de diagnostic ne peut donc pas être lu.

Information dediagnostic(périphérie)

Lecture desmessages dediagnostic

Diagnostic

10-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

10.2 Données de diagnostic de la périphérie analogique C7 et des entréesuniverselles

Ce chapitre traite des messages de diagnostic spécifiques à la périphérie analogiqueC7 et aux entrées universelles (« module»).

Le tableau 10-1 présente les messages de diagnostic spécifiques aux voies d’entréeanalogique.

Les informations de diagnostic sont affectées aux différentes voies.

Tableau 10-1 Messages de diagnostic des entrées analogiques

Message de diagnostic Entrée analogique

Erreur de paramétrage oui

Défaut de mode commun non

Court-circuit au pôle positif non

Court-circuit à la masse non

Rupture de fil (par logiciel, uniquement pour 4 – 20 mA) oui

Erreur de voie de référence non

Dépassement vers le bas de l’étendue de mesure oui

Dépassement vers le haut de l’étendue de mesure oui

Pour les sorties analogiques, il y a seulement une erreur groupée. Les causes de cetteerreur groupée peuvent être :

erreur de paramétrage,

valeur de remplacement activée.

La zone de diagnostic se compose de :

l’enregistrement 0 : octets de diagnostic standard (octets 0 à 3) ;

l’enregistrement 1 : octets de diagnostic propres aux voies (si le diagnostic estvalidé)

– octets 4 à 7 et 8 à 11 : informations relatives aux voies et diagnostic indivi-duel des entrées analogiques,

– octets 12 à 15 : information et diagnostic concernant la sortie analogique.

Présentation

Diagnosticdes entréesanalogiques

Diagnosticdes sortiesanalogiques

Constitution de lazone de diagnosticdu « module »

Diagnostic

10-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Le tableau 10-2 explique la structure de la zone de diagnostic et la signification desdifférentes entrées.

Tableau 10-2 Structure de la zone de diagnostic

Oc-tet

Bit Signification Explication Valeurspossibles

00 7 Paramètres incorrects 1 avec bit 0 de l’octet 8, 9, 10, 11.0 ou 15.0 (paramétrage standard pour voie)

0 | 1

6 Paramétrage du « module » manquantEtat de base (paramétrage standard) octet 0/bit 0=0****) 0 | 1

5 Connecteur frontal manquant (non disponible) 0

4 Tension auxiliaire externe manquante(non disponible) 0

3 Erreur de voie 1 = avec octet 0/bit 2 et octets de diagnostic propre à unevoie (octet 4 ...)

0 | 1

2 Erreur externe 1 = erreur au niveau d’une entrée ou sortie analogique 0 | 1

1 Erreur interne 1 = erreur au niveau chien de garde, EPROM, CAN 0 | 1

0 « Module » défectueux 1 = défaut, 0=R.A.S. 0 | 1

01 7

6 –– –– 0

5 Info de diagnostic définie par l’utilisa-teur (pas info de diagnostic conformeau système)

non 0

4 Info de diagnostic propre à une voieconforme au système

oui 1

3 Classe de « module » Classe type SM

2 Classe de « module » Classe type SM

1 Classe de « module » Classe type SM 5

0 Classe de « module » Classe type SM 0

02 7 –– –– 0

6 Totalité de la sauvegarde défaillante –– 0

5 Pile 1 épuisée –– 0

4 Tension interne défaillante –– 0

3 Chien de garde activé avec bit 1 de l’octet 0 *) **) ***) 0 | 1

2 Etat de fonctionnement RUN/STOP 0

1 Communication défectueuse Erreur lors du transfert de données de paramètres ou dedonnées saisies

0

0 Cartouche utilisateur incorrecte oumanquante

–– 0

03 7 –– –– 0

6 Alarme de processus perdue –– 0

5 Fusible fondu –– 0

4 Erreur de conversion A/N avec bit 1 de l’octet 0 0

3 –– –– 0

2 Erreur EEPROM EEPROM de tarage série pour calibrage de la mesure desvaleurs analogiquesmise à un avec le bit 1 de l’octet 0 *) **)

0 | 1

1 Défaillance du processeur –– 0

0 Appareil d’extension défaillant –– 0

Diagnostic

10-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Tableau 10-2 Structure de la zone de diagnostic (suite)

Oc-tet

Valeurspossibles

ExplicationSignificationBit

Entrées de diagnostic propre à une voie

04 0..7 Type de voie « entrée analogique » pour l’information de diagnostic qui suit 71H

05 0..7 Nombre de voies d’entrée analogique 4

06 0..7 Nombre de bits de diagnostic par voie 8

07 Vecteur de voies du groupe de voies d’entrée analogique

76543210

Erreur de paramétrage DI4Erreur de paramétrage DI3Erreur de paramétrage DI2Erreur de paramétrage DI1Erreur sur la voie AI4Erreur sur la voie AI3Erreur sur la voie AI2Erreur sur la voie AI1

0 = non, 1 = oui0 = non, 1 = oui0 = non, 1 = oui0 = non, 1 = oui0 = non, 1 = oui0 = non, 1 = oui0 = non, 1 = oui0 = non, 1 = oui

0 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 1

08 Octet de diagnostic propre à la voie AI1

7 Dépassement vers le haut de l’étenduede mesure

0=non, 1=oui 0 | 1

6 Dépassement vers le bas de l’étenduede mesure

0=non, 1=oui 0 | 1

5 –– 0

4 Rupture de fil, par logiciel 0=non, 1=oui (uniquement pour 4 ... 20 mA) 0 | 1

1..3 –– 000

0 Paramètres incorrects pour la voie 0=non, 1=oui*) 0 | 1

09 Octet de diagnostic propre à la voie AI2

7 Dépassement vers le haut de l’étenduede mesure

0=non, 1=oui 0 | 1

6 Dépassement vers le bas de l’étenduede mesure

0=non, 1=oui 0 | 1

5 –– 0

4 Rupture de fil, par logiciel 0=non, 1=oui (uniquement pour 4 ... 20 mA) 0 | 1

1..3 –– 000

0 Paramètres incorrects pour la voie 0=non, 1=oui*) 0 | 1

10 Octet de diagnostic propre à la voie AI3

7 Dépassement vers le haut de l’étenduede mesure

0=non, 1=oui 0 | 1

6 Dépassement vers le bas de l’étenduede mesure

0=non, 1=oui 0 | 1

5 –– 0

4 Rupture de fil, par logiciel 0=non, 1=oui (uniquement pour 4 ... 20 mA) 0 | 1

1..3 –– 000

0 Paramètres incorrects pour la voie 0=non, 1=oui*) 0 | 1

Diagnostic

10-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Tableau 10-2 Structure de la zone de diagnostic (suite)

Oc-tet

Valeurspossibles

ExplicationSignificationBit

11 Octet de diagnostic propre à la voie AI4

7 Dépassement vers le haut de l’étenduede mesure

0=non, 1=oui 0 | 1

6 Dépassement vers le bas de l’étenduede mesure

0=non, 1=oui 0 | 1

5 –– 0

4 Rupture de fil, par logiciel 0=non, 1=oui (uniquement pour 4 ... 20 mA) 0 | 1

1..3 –– 000

0 Paramètres incorrects pour la voie 0=non, 1=oui*) 0 | 1

12 0..7 Type de voie « sortie analogique » pour l’information de diagnostic qui suit 73H

13 0..7 Nombre de voies de sortie analogique 4

14 0..7 Nombre de bits de diagnostic par voie 0

15 Vecteur de voies du groupe de voies de sortie analogique

7..43210

––Erreur groupée sur AO4Erreur groupée sur AO3Erreur groupée sur AO2Erreur groupée sur AO1

0 = non, 1 = oui0 = non, 1 = oui0 = non, 1 = oui0 = non, 1 = oui

00000 | 10 | 10 | 10 | 1

*) Les entrées analogiques sont remises à zéro jusqu’à ce que la voie soit à nouveau apte à fonctionner. (Exception : paramétrage d’un test de rupture de fil avec réglage type de mesure <>4 ... 20 mA) AI=7FFFH

**) La sortie analogique est remise à zéro jusqu’à ce que la voie soit à nouveau apte à fonctionner. AO=0V 0mA

****) Pas d’alarme de processus, pas d’alarme de diagnostic, pas de défaut de la périphérie analogique, bit 0 de l’octet 0=0.

Diagnostic

10-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

10.3 Dépendances et réactions lors de l’évaluation du diagnostic

Il y a interdépendance entre les entrées de diagnostic. Par exemple, le message rela-tif à l’erreur « Rupture de fil » ne peut prendre effet que s’il y a présence simultanéedes entrées de diagnostic « Erreur externe » et « Erreur de voie ».

Le tableau 10-3 indique ces dépendances.

Tableau 10-3 Interdépendances des entrées d’erreur

Octet 0, bit 0=1 « Module » défectueux

Octet 0, bit 1=1 Erreur interne

Octet 2, bit 3=1 Chien de garde (R)

Octet 3, bit 2=1 Erreur EEPROM (R)

Octet 3, bit 4=1 Erreur CAN (M/R) (R)

Octet 0, bit 2=1 Erreur externe

Octet 0, bit 3=1 Erreur de voie

Octet 7 Evaluation du vecteur de voies, le cas échéant

Rupture de filOctets 8,9,10,11 : bit 4=1 octets de diagnostic propre aux voies AI

(E/P)

Dépassement vers le basOctets 8,9,10,11 : bit 6=1 octets de diagnostic propre aux voies EA

(E/P/M)

Dépassement vers le hautOctets 8,9,10,11 : bit 7=1 octets de diagnostic propre aux voies EA

(E/P/M)

Octet 0, bit 7=1 Paramètres incorrects

Octets 8,9,10,11 : bit 0=1 octets de diagnostic propre aux voies (P)

Octet 15, bit 0=1 Erreur groupée AO (seule une erreur de paramétrage estpossible) (P)

Octet 0, bit 6=1 Le ”module” n’est pas paramétré

Légende :E = temporaire, peut être éliminée par intervention sur la connexionP = permanente, effaçable par paramétrage correctR = permanente, effaçable par réinitialisation (effacement général ou redémarrage de la CPU C7) ou par échange de l’appareilM = temporaire, peut disparaître en répétant la mesure

Présentation

Dépendance auniveau desentrées d’erreur

Diagnostic

10-9Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Les messages de diagnostic mentionnés dans le tableau 10-4 renvoient au tableau10-3.

Le tableau 10-4 donne la liste des messages de diagnostic avec les réactions pos-sibles de l’utilisateur.

Tableau 10-4 Messages de diagnostic et réactions possibles

Raison du messagede diagnostic

Lieu d’apparition du défaut Réaction du « module » Elimination possible

Paramétragemanquant

Durant le démarrage du « module »,en cas d’absence de paramétrage dela CPU C7. Le bit « Module défec-tueux » n’est pas mis à 1 s’il n’y apas d’autre erreur.

Signalisation à la CPU C7que le « module » fonctionneavec les paramètres par dé-faut (pas de diagnostic propreà chaque voie, pas d’alarmede processus ni d’alarme dediagnostic).

Paramétrer le « module ».

« Module »défectueux

Erreur groupée (sauf si le « module »n’est pas paramétré) de tous les bitsde diagnostic mis à 1.

L’erreur est déclenchée/effa-cée avec les bits de diagnosticde rang inférieur. Si l’alarmede diagnostic a été paramé-trée, elle est générée.

Voir erreurs sous « Moduledéfectueux » (tableau 10-3)

Erreur interne Le bit d’erreur est mis à 1 en mêmetemps que les bits d’erreur « Chiende garde », « Erreur EEPROM » ou« Erreur CAN ». Avec « ErreurEEPROM », il y a en plus activationdu chien de garde.

Voir erreurs sous « Erreurinterne » (tableau 10-3)

Voir erreurs sous « Erreurinterne » (tableau 10-3)

Chien de garde L’erreur de chien de garde est détec-tée après réinitialisation interne du« module ». Elle peut être la consé-quence d’une erreur d’EPROM oud’une erreur à caractère général du« module ».

Avec le chien de garde, le« module » passe à un état desécurité. 0 V est délivré, lesvaleurs de mesure sont de7FFFH et les valeurs decomptage de FFFFH/FFFFFFH.

Cette erreur ne peut pas êtreéliminée par l’utilisateur. Le « module » ne peut êtreredémarré que par réinitiali-sation sur le bus (redémar-rage de la CPU C7).

Erreur d’EEPROM L’erreur est détectée après réinitialisa-tion du « module », lors de la lecturedes valeurs d’étalonnage pour lacompensation de l’erreur d’offset dela périphérie analogique dansl’EEPROM série.

Le « module » passe à un étatde sécurité. 0 V est délivré,les valeurs de mesure sont de7FFFH et les valeurs decomptage de FFFFH/FFFFFFH.

Cette erreur ne peut pas êtreéliminée par l’utilisateur. Le « module » ne peut êtreredémarré que par réinitiali-sation sur le bus (redémar-rage de la CPU C7) ou bien ilfaut procéder à une remise àniveau de la périphérie analo-gique chez le constructeur(échange de l’appareil).

Erreur externe Le bit d’erreur est mis à 1 dans le casd’une erreur propre à une voie d’en-trée ou de sortie analogique.

Voir erreurs sous « Erreurexterne » (tableau 10-3)

Voir erreurs sous « Erreurexterne » (tableau 10-3)

Erreur de voie Une voie est à l’origine d’une erreur.Le diagnostic de la voie responsablede l’erreur est validé par paramétrage.

Voir erreurs sous « Erreur devoie » (tableau 10-3)

Voir erreurs sous « Erreur devoie » (tableau 10-3)

Réaction auxmessages dediagnostic

Diagnostic

10-10Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Tableau 10-4 Messages de diagnostic et réactions possibles (suite)

Raison du messagede diagnostic

Elimination possibleRéaction du « module »Lieu d’apparition du défaut

Rupture de fil Condition :choix de l’étendue de mesure4...20 mA pour la voie.

Lorsque le contrôle de rupture de fila été paramétré, l’erreur est détectéepar évaluation du courant d’entrée dela voie AI (<1,6 mA).

Un compteur d’erreurs estincrémenté. Quand il atteintla valeur fixe 3, l’erreur« Rupture de fil » estsignalée.

Contrôler la connexion de lavoie de mesure correspon-dante.

Dépassement par lehaut

L’erreur est détectée après comparai-son de la valeur de mesure (calcul decorrection inclus). Valeur de mesure>= étendue de dépassement positif

Le bit est mis à 1, puis à 0 encas de valeur de mesure plusfaible

Contrôler la connexion de lavoie d’entrée ou du transmet-teur de mesure correspon-dants.

Dépassement par lebas

L’erreur est détectée après comparai-son de la valeur de mesure (calcul decorrection inclus). Valeur de mesure<= étendue de dépassement négatif.Cela correspond à < 0 mA pour4 ... 20 mA

Le bit est mis à 1, puis à 0en cas de valeur de mesureadmissible

Contrôler la connexion de lavoie d’entrée ou du transmet-teur de mesure correspon-dants.

Paramètresincorrects

L’erreur est détectée lors du contrôledes paramètres après lecture et traite-ment de la zone des paramètres

La valeur de mesure 7FFFHet le bit de diagnostic corres-pondant sont mis à 1 sur lavoie incorrectement paramé-trée ou bien, dans le cas de lavoie de sortie, 0 V/0 mA sontdélivrés et le bit correspon-dant mis à 1.

Si le « module » n’a pas en-core été paramétré et que leparamétrage est correct, le bit« Paramètres incorrects » esteffacé et (si alarme de diag-nostic = oui), une alarme dediagnostic est envoyée à laCPU C7.

Effectuer le paramétrage cor-rect du « module »

Alarme deprocessus perdue

Le module émet plus d’alarmes quela CPU ne peut en traiter.

Le bit 6 de l’octet 3 « Alarmede processus perdue » est misà 1 pendant 500 ms au moinssi aucune autre alarme deprocessus ne se perd durantce laps de temps.

Reparamétrer les valeurs decomptage.

Diagnostic

11-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Maintenance

Paragraphe Thème Page

11.1 Remplacement de la pile de sauvegarde 11-2

11.2 Echange du C7 11-4

Contenu de cechapitre

11

11-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

11.1 Remplacement de la pile de sauvegarde

Le remplacement de la pile de sauvegarde doit se faire uniquement lorsque le C7 estsous tension, pour éviter toute perte de données dans la mémoire utilisateur internependant l’opération.

Couvercle du logement de pile

Attaches

Figure 11-1 Retrait du couvercle

Figure 11-2 Couvercle du logement de pile

Nota

Respectez les directives relatives aux composants sensibles aux décharges électro-statiques. N’enfoncez pas d’objet métallique (tournevis) à l’intérieur de l’appareil.Les composants et la carte à circuit imprimé sont accessibles.

Remplacementuniquement soustension

Maintenance

11-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Pour remplacer la pile de sauvegarde, procédez de la manière suivante.

1. Dévissez le couvercle du logement de la pile sur le C7 (figure 11-1).

2. Soulevez le couvercle du côté droit (figure 11-2). Veillez à ne pas soulever lecouvercle plus haut que ne le permet la longueur des fils de branchement de lapile.

3. Débranchez le connecteur de la pile en place dans le logement (figure 11-3).

4. Défaites les attaches fixant la pile au couvercle (figure 11-3).

5. Fixez la nouvelle pile au couvercle à l’aide des attaches.

6. Enfichez le connecteur du fil d’amenée de la pile dans la prise à deux broches.Ce connecteur étant codé, il est protégé contre une inversion de polarité(figure 11-3).

7. Remettez en place le couvercle du logement avec le crochet de fixation sur lagauche, puis revissez-le.

Figure 11-3 Mise en place de la pile de sauvegarde

Nous vous recommandons de remplacer la pile de sauvegarde une fois par an.

Nota

Veuillez lire la brochure jointe à la pile afin de prendre connaissance des conseilsde sécurité technique pour la manipulation correcte et l’évacuation des piles aulithium.

Stockez les piles de sauvegarde dans un endroit frais et sec. Vous pouvez les conser-ver pendant 5 ans au maximum.

Longévité de lapile de sauvegarde

Stockage des pilesde sauvegarde

Maintenance

11-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

11.2 Echange du C7

Il n’est pas prévu de réparer un C7 sur place. Par conséquent, en cas de panne, ilfaudra procéder à un échange.

Pour pouvoir échanger un C7, il faut que les conditions suivantes soient remplies.

Matériel :

PG/PC avec coupleur,

câble de liaison approprié (MPI et RS 232 (V.24)/TTY).

Outils de développement :

STEP 7,

ProTool ou ProTool/Lite.

Logiciel utilisateur (mémorisé à l’extérieur du C7) :

configuration de l’OP,

programme utilisateur de la CPU (quand les données de la CPU du C7 ne sontplus lisibles et qu’aucune carte mémoire n’est enfichée).

Le démontage mécanique se fait dans le sens inverse du montage. Procédez de lamanière suivante :

Raccordez une PG ou un PC à l’interface MPI.

Mémorisez avec STEP 7 dans une PG ou un PC le programme utilisateur se trou-vant dans la CPU du C7 ou débrochez la carte mémoire sur laquelle le pro-gramme utilisateur de la CPU est mémorisé.Si la CPU est défectueuse et qu’il n’est plus possible de lire le programme utili-sateur, démontez le C7 sans autre mesure de sécurité supplémentaire.

La configuration chargée dans le C7 ne peut pas être lue. Elle doit être tenue à dis-position sur PG/PC.

Introduction

Conditions

Démontage

Maintenance

11-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Effectuez le montage électrique et mécanique comme il est dit dans le manuel (para-graphes 2.2 et 2.3). Dès que vous disposez d’un nouveau C7, procédez à son mon-tage de la manière suivante :

1. Raccordez une PG ou un PC à l’interface MPI

2. Effectuez un effacement général de la CPU du C7.

3. Sans carte mémoire :Transférez de la PG ou du PC dans la CPU du C7 (à l’aide de STEP 7), avec lesdonnées correspondantes, le programme utilisateur de CPU sauvegardé aupara-vantAvec carte mémoire :Enfichez la carte mémoire sur laquelle ce programme est mémorisé et effectuezun nouvel effacement général (MRES) de la CPU du C7.

4. Connectez l’OP du C7 à l’interface série de la PG ou du PC.

5. Chargez votre configuration dans l’OP du C7 avec ProTool ou ProTool/Lite.

6. Démarrez le programme utilisateur de la CPU (sélection du mode de fonctionne-ment de la CPU).

Montage

Maintenance

11-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Maintenance

A-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Messages système

Vous trouvez dans ce chapitre une sélection des principaux messages système, avecdes indications sur leur apparition et, le cas échéant, la manière d’éliminer la cause del’erreur.

Les messages système du C7 peuvent être répartis en plusieurs catégories.

L’information qui précise la catégorie d’un message système est contenue dans le nu-méro du message :

Texte du message

Numéro de message

0 erreur du pilote

1 message de démarrage

2 avertissement

3 remarque

4 erreur de manipulation

5 autre message

6 erreur de configuration

7 erreur interne

La catégorie du message permet de mieux cerner la cause qui a déclenché un messagesystème.

Vous trouverez ci-après une sélection des principaux messages système, avec des indi-cations sur leur apparition et, le cas échéant, la manière d’éliminer la cause de l’erreur.

Les messages système qui s’expliquent d’eux-mêmes ne sont pas pris en considéra-tion.

Nota

Les messages système sont affichés dans la langue choisie dans la configuration. Tantque le C7 ne dispose pas de données de configuration, les messages s’affichent enlangue anglaise.

Présentation

Numéro demessage

A

A-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Pour tous les messages système se rapportant à des ”erreurs internes”, procédezcomme suit :

a) Mettez le C7 hors tension, mettez l’automate à l’état STOP et puis redémarrez leC7.

b) Mettez le C7 en mode de transfert pendant son démarrage, retransférez la configu-ration et redémarrez le C7.

c) Si l’erreur se produit de nouveau, contactez votre agence Siemens la plus proche.Indiquez le numéro de l’erreur ainsi que, le cas échéant, les variables du message.

Message Cause Remède

Please wait (veuillez patien-ter)

Changement de mode de fonctionnement encours ou lancement d’une fonction relative auxrecettes.

Ready for trans-fer (prêt à transférer)

Attente de données en provenance du PG/PC

Data transfer(transfert de don-nées)

Transfert de données en cours entre PG/PC et C7

Firmware notcompatible

Le microprogramme n’est pas utilisable pour laconfiguration actuelle.

EPROM me-mory failure

Mémoire défectueuse, défaut matériel interne Envoyer l’appareil en réparation en indiquant ledéfaut

RAM memoryfailure

Flash memoryfailure

Mémoire défectueuse ou erreur de transfert Retransférer la configuration ou envoyer le C7en réparation

Procédure en casd’”erreur interne”

Messages système

A-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Message Cause Remède

005 Erreur interne

Message d’erreur affiché au cas où rien n’est confi-guré pour un message système.

006 Erreur pendant le transfert de données en mode detransfert. Ce message est accompagné de deux va-riables qui fournissent des informations sur la fonc-tion en condition d’erreur (variable 1) et sur lacause de l’erreur (variable 2).

Variable 1 :0 initialisation de la fonction1 réception de données2 émission de données3 émission de bloc de messages4 fin de fonction

Variable 2 :1 erreur interne3 erreur sur le temps imparti5 erreur de parité6 erreur de trame7 erreur de dépassement8 coupure de ligne9 débordement du tampon de réception10 erreur de caractère de commande à laréception11 erreur de protocole

Recommencez le transfert de données et vérifiezauparavant éventuellement la connexion physi-que.

026 ... 029 Mémoire non prête, défectueuse ou état non défi-nissable.

Réinitialiser le matériel, débrancher et rebrancherla mémoire flash ou effectuer un test matériel.

030 Mémoire non initialisée. Passer en mode de transfert.

032 Erreur lors de l’accès au module, mémoire flashéventuellement non prise en charge ou initialiséepar un pupitre de contrôle-commande non convena-ble.

Vérifier si le module est branché ou s’il convient.

Avec Restaurer : recommencer la sauvegardeavec le pupitre convenable.

033 La mémoire flash interne est initialisée. Les don-nées de configuration sont effacées, les données derecette sont partiellement conservées.

Retransférer la configuration.

034 Le module enfiché est initialisé, toutes les donnéesqu’il contient sont effacées.

Retransférer la configuration.

035 La mémoire de recettes sélectionnée a été réduite.La mémoire de recettes réduite n’est pas utilisa-ble et tous les anciens enregistrements doiventêtre effacés. La mémoire de recettes ne sera ini-tialisée qu’après validation par l’opérateur.

040 Erreur du pilote

Si FAP est sélectionné, il est également possibleque le délai de caractères soit trop court.

Vérifier la liaison physique à l’automate. Modifier le délai de caractères.

Messages système

A-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

041 La liaison à l’automate est perturbée.

Causes possibles :– dérangement sur la ligne de transmission, par

exemple câble de liaison défectueux– paramètres de l’interface mal définis sur le pu-

pitre de contrôle-commande ou sur le partenairede couplage

043 Erreur pendant le transfert de données. Ce messagecontient une variable qui indique la cause de l’er-reur.

Variable :0 erreur sur le temps imparti1 erreur de trame (réception)2 erreur de dépassement3 erreur de parité4 établissement de la liaison impossible5 total de contrôle erroné (réception)6 réception inattendue de caractères7...11 erreurs internes12 bloc de données de réception trop grand13 la zone mémoire manque dans l’automate.

Recommencez le transfert de données. Vérifiezauparavant éventuellement la connexion physi-que ou les paramètres d’interface configurés.

044 La liaison à l’automate est perturbée.

Causes possibles :– dérangement sur la ligne de transmission, par

exemple câble de liaison défectueux– paramètres de l’interface mal définis sur le pu-

pitre de contrôle-commande ou sur le partenairede couplage

045 Impossible d’établir la liaison à l’automate. Sélectionner une autre CPU sous ”Automate –>Paramètres”.

100 Redémarrage dû à une défaillance de la mémoirevive.

101 Redémarrage après la fin du fonctionnement COM-UNI.

103 Démarrage après abandon du fonctionnementCOM-UNI.

104 Transfert interrompu par l’opérateur. La liaison aupupitre de contrôle-commande est maintenue, lepupitre attend.

105 Une erreur avec attente a été éliminée.

107 Redémarrage après activation du fonctionnementCOM-UNI.

108 Le pupitre de contrôle-commande se trouve enmode de transfert.

109 Redémarrage après un changement de mode defonctionnement de hors ligne à en ligne.

110, 113 Le pupitre de contrôle-commande se trouve enmode de fonctionnement ”normal”.

114 Un redémarrage de l’automate a été déclenché.

115 Etablissement de la liaison logique à l’automate.

Messages système

A-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

117 La liaison à l’automate est de nouveau correcteaprès un dérangement.

119 Redémarrage automatique.

120 Redémarrage après modification du protocole S5.

124 Redémarrage après sélection d’une autre langue.

129 Un paramètre de SINEC L1 ou SINEC L2 a étémodifié.

130 Démarrage à cause du mode de bouclage en ligne.

132 Démarrage à cause du mode de bouclage horsligne.

134 Redémarrage à cause du fonctionnement hors ligne.

136 L’automate ne répond pas. Vérifier l’exécution du programme dans l’auto-mate. Vérifier la liaison physique.

138 Le bloc de données manque dans l’automate. Déclarer la zone mémoire concernée.

200 La tension de la pile ne suffit plus pour la sauve-garde interne des données dans le pupitre decontrôle-commande.

La pile du module mémoire est presque vide ; lesdonnées risquent de ne plus être lisibles.

Remplacer la pile.

Remarque :

Changez la pile lorsque l’appareil est sous ten-sion afin d’éviter une perte de données.

201 Erreur matérielle dans l’horodateur. Envoyez l’appareil en réparation.

202 Erreur lors de la lecture de la date. Envoyez l’appareil en réparation.

203 Erreur lors de la lecture de l’heure. Envoyez l’appareil en réparation.

204 Erreur lors de la lecture du jour de la semaine. Envoyez l’appareil en réparation.

205 L’imprimante n’est pas prête et la sauvegarde in-terne de travaux d’impression n’est plus possible.

Préparez l’imprimante à l’impression ou désacti-vez le listage de messages.

206 L’imprimante n’est pas prête. Le travail d’impres-sion est sauvegardé de manière provisoire.

Préparez l’imprimante à l’impression.

207 L’impression du tampon ou la copie d’écran a étéinterrompue.

Contrôlez l’imprimante, le câble et les connec-teurs.

210 Erreur interne

La zone de coordination du C7 n’est pas accessibleau démarrage.

Actionner la touche de redémarrage.

212 Erreur interne

Le bit de changement de mode de fonctionnement aété inversé par erreur.

Redémarrage du C7.

213 Mode hors ligne actuellement impossible. Recommencer le changement de mode ultérieu-rement.

214 Le numéro de contrat émis par l’automate ou confi-guré dans un champ de fonction est trop grand.

Vérifier le programme de l’automate et l’imageconfigurée.

217, 218 Chevauchement consigne/mesure. Vérifier la configuration des valeurs de mesure etde consigne dans la liaison du processus.

219 Erreur matérielle : le relais ou le port n’a pas puêtre mis à 1.

Envoyez l’appareil en réparation.

Messages système

A-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

220 Débordement du tampon d’impression pour causede surcharge. Le listage des messages est impossi-ble.

Les messages sont perdus.

221 Débordement du tampon d’impression pour causede surcharge. L’impression des messages en sur-nombre n’est pas possible.

Les messages sont perdus.

222 Avertissement : le tampon des messages d’événe-ment est plein jusqu’à la capacité du tampon res-tant.

Effacez le tampon ou configurez un tampon res-tant plus petit.

224 Le tampon des messages d’événement a débordé.Si une imprimante est connectée et si l’impres-sion en cas de débordement est configurée, lesmessages effacés seront imprimés automatique-ment.

225 Avertissement : le tampon des messages d’alarmeest plein jusqu’à la capacité du tampon restant.

Effacez le tampon ou configurez un tampon res-tant plus petit.

227 Le tampon des messages d’alarme a débordé. Si une imprimante est connectée et si l’impres-sion en cas de débordement est configurée, lesmessages effacés seront imprimés automatique-ment.

229 Aucun clavier n’est connecté (clavier interne aveccâble ruban).

230 Dans le cas de seuils variables, la valeur minimaleest supérieure à la valeur maximale.

Rectifiez les seuils.

231 Dans le cas de marquages variables, la valeur mini-male est égale à la valeur maximale.

Rectifiez le marquage sur le pupitre de contrôle-commande.

250 Vous ne pouvez pas sélectionner le nouveau modede fonctionnement souhaité.

Vérifier les paramètres du contrat automate.

251 Erreur dans le transfert de l’enregistrement à l’auto-mate

Vérifier la configuration de la recette.

252 La fonction ne peut pas être exécutée, car l’exécu-tion d’une fonction du même groupe n’est pas en-core terminée (par exemple, tant que la saisie devaleurs de consigne est active, la liste de mots depasse ne peut pas être ouverte).

Attendre que la fonction précédente soit terminée(ou la quitter) puis rappeler la fonction.

253 Impossible d’accéder au support de données. 1. lecteur de disquettes inexistant,

2. lecteur protégé en écriture,

3. support de données non formaté.

254 Avant la première sauvegarde d’un enregistrement,il faut formater le support de données.

Formater d’abord le support de données.

255 Pour cet enregistrement, il n’y a plus de place sur lesupport de données.

Effacer les enregistrements superflus.

256 La fonction à exécuter ne dispose pas de suffisam-ment de mémoire système libre.

Relancer la fonction. Vérifier la configuration :

1. déplacer la fonction dans une autreimage,

2. constituer une image plus simple,

3. ne pas utiliser de courbes dans l’image aveccette fonction

Messages système

A-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

257 L’enregistrement a été sauvegardé avec un autrenuméro de version que ce qui est défini dans laconfiguration actuelle.

Si vous voulez continuer à utiliser les enregistre-ments, il faut inscrire l’ancienne version dans laconfiguration de la recette.

Attention :

La structure de la recette détermine l’affectationdes données d’un enregistrement.

258 La recette sélectionnée est un jeu de paramètres. Ilest impossible d’éditer directement des jeux de pa-ramètres.

On ne peut éditer que des enregistrements sépa-rés d’un jeu de paramètres.

259 Le transfert d’un enregistrement à l’automate duretrop longtemps.

Exemple :

L’automate n’acquitte pas l’enregistrement outransfère des enregistrements très grands.

Vérifier le programme de l’automate. S’il s’agitde grands enregistrements, il n’est pas nécessaired’apporter des modifications, puisque la fonctionest correctement exécutée.

260 Le mode de fonctionnement de l’automate ne cor-respond pas à la configuration.

Modifier le mode de fonctionnement de l’auto-mate.

261 Dans cet enregistrement, les données ne sont pluscohérentes ; il n’est donc plus utilisable.

Editer l’enregistrement et vérifier l’exactitude detoutes les entrées.

262 Mot de passe ou fenêtre d’interrogation déjà occu-pés par une autre fonction.

Répondre aux demandes de la première fonction,puis exécuter de nouveau la fonction voulue.

263 La taille définie pour le tampon mémoire restantpour les messages est atteinte !

Configurer un tampon restant plus petit, effacerle tampon des messages d’événement/d’alarme.

264 Le tampon de messages déborde. Les messages en trop vont s’imprimer si vousl’avez prévu lors de la configuration.

265 50 mots de passe ont déjà été attribués. Vous nepouvez plus entrer d’autre mot de passe.

Si vous voulez attribuer d’autres mots de passe,vous devez d’abord en effacer d’autres.

266 Le champ configuré dans le contrat automate man-que.

Modifier les paramètres du contrat automate etretransférer la configuration.

303 La liaison à l’automate est perturbée.

S5 : cette erreur peut se produire lors du transfertd’enregistrements de grande taille. L’horloge desurveillance se déclenche dans ce cas.

Contrôler l’état de l’automate.

S5 : entrer au moins la valeur 2000 dans le motde données 98.

304 Numéro de contrat ou paramètre de contrat du S5non autorisé dans un champ de fonction.

305 Il manque le numéro du bloc de données. Déclarer le bloc de données ou modifier la confi-guration.

306 Une CPU incorrecte est sélectionnée dans ”Auto-mate –> Paramètres”.

Modifier et retransférer la configuration.

307 ... 311 La variable manque dans l’automate. Vérifiez la configuration de la liaison processus.

312 L’imprimante traite déjà un contrat d’impression etne peut pour l’instant pas accepter ce contrat sui-vant.

Attendre que l’imprimante soit de nouveau libreet recommencer le contrat d’impression.

313 Remarque : le contrat d’impression a été traité.

314 Le tampon de diagnostic S7 manque. La CPU n’a pas de tampon de diagnostic (pro-blème au niveau du matériel).

315 Pas de texte d’information disponible.

Messages système

A-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

316 Le niveau de mot de passe actif est insuffisant pourla commande du menu.

Entrer un mot de passe de niveau supérieur.

317 La saisie est verrouillée par mot de passe. Entrer le mot de passe.

318 Mot de passe incorrect lors d’un essai d’ouverturede session.

319 Un mot de passe existant a été entré pendant l’édi-tion d’un mot de passe.

Entrer un autre mot de passe.

320 Vous avez essayé de modifier ou d’effacer le ni-veau de mot de passe du superutilisateur.

321 Vous avez essayé de modifier le niveau d’un motde passe non valable.

Entrer d’abord le mot de passe, puis définir sonniveau.

322 Le mot de passe entré est trop court. Entrer un mot de passe d’au moins trois caractè-res.

323 Vous avez appuyé sur <– Statistiques ou Texte demessage –> dans le tampon des messages alorsqu’il n’y a pas d’entrée pour le message actif.

––

324 Le numéro d’entrée indiqué n’existe pas dansl’image sélectionnée.

––

325 Le FM ou le NC (=partenaire MPI) n’a pas de tam-pon d’alarmes.

Un abonné ne dispose pas de la fonctionnalitédemandée.

326 Vous avez essayé de lire dans l’automate un nu-méro de recette autre que celui de la recette active.

Choisissez le numéro de recette correspondant.

327 Le numéro de recette manque lors de la sélectiond’une recette.

Configurer la recette manquante ou en choisirune autre.

328 Le numéro de recette est > 99 lors de la sélectiond’une recette.

329 Le même numéro a été entré pour la source et lacible dans l’image “Transfert d’enregistrements“.

Entrer des numéros différents.

330 La source et la cible n’ont pas été entrées complète-ment lors du déclenchement de la fonction de trans-fert d’enregistrements.

331 L’enregistrement indiqué comme source n’existepas.

332 Le numéro d’enregistrement est > 99 lors de la sé-lection d’une image de recette.

333 Le numéro d’enregistrement manque lors de la sé-lection d’une image de recette.

335 Remarque : le message d’alarme est supprimé.

336 Pas d’image processus configurée.

337 Pas de recette configurée.

338 Le pupitre de contrôle-commande ne peut pas éta-blir de liaison à l’imprimante.

1. l’imprimante n’est pas en marche,

2. l’imprimante n’est pas prête,

3. le câble de liaison entre imprimante et pupi-tre n’est pas connecté ou est défectueux,

4. aucune cartouche interface n’est enfichée.

339 Démarrage terminé. La communication avec l’automate a repris.

Messages système

A-9Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

340 Le traitement d’état est en cours sur le PG/PC. Lepupitre de contrôle-commande n’est pas utilisablependant cette période.

341 Erreur interne

Avec des automates d’autres fabricants : erreur debloc de données

342 Adresse non autorisée pour un partenaire de réseau.Adresses maximales :

S7-MPI : 32

PROFIBUS-DP : 128

343 Vous essayez d’éditer une variable dont le type nepeut pas être édité dans une recette : actuellementuniquement avec des variables de type ARRAY.

350 L’automate effectue une initialisation. Pendantl’initialisation, vous ne pouvez pas entrer de valeurde consigne. Il est possible de faire défiler les ima-ges.

Ce mode de fonctionnement peut être réglé par leprogrammeur du programme de l’automate.

351 L’automate a terminé l’initialisation. Vous pouvezde nouveau entrer des valeurs de consigne aprèsl’affichage de ce message.

352 Vous essayez de sélectionner une image quin’existe pas ou qui est actuellement verrouillée parla fonction Cacher.

353 Dans le cas de marquages variables, la valeur mini-male est supérieure à la valeur maximale.

Le pupitre de contrôle-commande permute lesvaleurs minimale et maximale. Pour l’éviter, en-trez les valeurs minimale et maximale correcte-ment.

354 Vous essayez d’entrer une valeur dans un champ desaisie et le niveau actuel du mot de passe pour unesaisie n’est pas suffisant.

Ouvrir la session avec un niveau de mot de passesupérieur.

355 L’entrée de cette variable n’a pas été configuréepour le mode de fonctionnement actuel de l’auto-mate.

356 Une fonction d’impression a été déclenchée sur lepupitre de contrôle-commande. Lors de l’impres-sion, il a été constaté que l’imprimante était horsligne.

Mettre l’imprimante en ligne.

Vérifier la liaison entre pupitre de contrôle-com-mande et imprimante.

L’imprimante a-t-elle été branchée à la bonneinterface ?

357 Vous essayez d’entrer une valeur de consigne quicontient un caractère non autorisé.

Entrez une valeur correcte.

358 Le pupitre de contrôle-commande exécute actuelle-ment une fonction pendant laquelle aucun dialoguen’est possible.

Attendez que la fonction soit terminée.

Ce message peut être généré par exemple pourdes fonctions de recette.

359 La CPU est sur STOP. Message d’erreur système lorsque des messagesS7 manquent.

365 Index faux. Un index de multiplexage se situe hors de lazone définie.

Messages système

A-10Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

366 – Le mode de fonctionnement voulu est déjà ac-tif.

– Le commutateur à clé de l’unité centrale n’estpas sur RUN-P.

– La commande n’est pas prise en charge parl’unité centrale.

367 Les paramètres d’automate réglés sont erronés.

368 Erreur de communication avec le module S7 ; laclasse d’erreur et le numéro d’erreur sont indiqués.

369 La commande ne peut pas être exécutée dans lemode de fonctionnement S7 choisi.

370 L’impression d’une copie d’écran a été interrompuemanuellement.

371 La fonction d’impression est actuellement verrouil-lée.

372 La fonction commencée a été interrompue.

383 Remarque : le transfert des enregistrements est ter-miné.

384 Enregistrement souhaité non présent sur le supportde données.

Vérifiez les paramètres de sélection des enregis-trements (recette, nom d’enregistrement, supportde données) ou sélectionnez l’enregistrement aumoyen de la fonction de sélection.

385 Remarque : un transfert d’enregistrements entrepupitre de contrôle-commande et support de don-nées ou réciproquement a été lancé.

Cause possible du blocage du dialogue avec lepupitre :L’automate n’a pas remis à 0 le bit de commande

386 Remarque : un transfert d’enregistrements entrepupitre de contrôle-commande et automate ou réci-proquement a été lancé.

pou de compte rendu correspondant de la zoned’interface qui déverrouille le tampon de recette.

387 Aucun enregistrement trouvé. Sur le support de données, il n’existe pas d’enre-gistrement pour la recette sélectionnée.

388 La fonction sélectionnée est activée.

389 La fonction sélectionnée est désactivée.

391 Pas de texte d’aide configuré. Vérifier la configuration.

392 – Aucun message d’alarme n’est en attente sur leNC.

– Aucun acquittement n’est possible dans lemode de fonctionnement choisi du NC.

393 Mauvais mot de passe ou impossibilité de saisir unmot de passe dans le mode de fonctionnementchoisi du NC.

394 Aucun acquittement n’est possible dans le mode defonctionnement choisi du NC.

395 – Pas de programme pièce configuré.

– L’automate indiqué (FM ou NC) n’est pas prêtà fonctionner.

Messages système

A-11Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

396 – Le programme pièce indiqué n’existe pas.

– L’automate indiqué (FM ou NC) n’est pas prêtà fonctionner ; dans le cas du FM : aucune zonede données utilisateur n’a été déclarée dansl’automate.

397 – Le programme pièce indiqué n’existe pas.

– Le bloc indiqué n’existe pas.

– L’automate indiqué (FM ou NC) n’est pas prêtà fonctionner.

398 – La commande ne peut pas être exécutée dans lemode de fonctionnement MCU choisi.

– La commande n’est pas prise en charge par laversion de la MCU.

399 – L’automate ne contient aucun répertoire de cor-rections d’outil.

– La correction d’outil indiquée n’existe pas.

400 Appui sur une touche non autorisée.

401 La valeur entrée n’a pas pu être convertie.

402 Erreur de manipulation dans l’image ETAT VAR ouFORÇAGE VAR :

Seules 10 entrées sont autorisées (après appui surINS quand la 10e ligne est déjà remplie).

403 Entrée erronée de l’heure.

404 Entrée erronée de la date.

406 Erreur de manipulation dans l’image ETAT VAR ouFORÇAGE VAR.

Une modification des valeurs n’est possiblequ’après l’interruption de la mise à jour (toucheBREAK).

407 Tentative d’effacement du seul enregistrementd’une recette.

409 Dépassement du seuil inférieur : vous avez entréune valeur de consigne plus petite que le seuil infé-rieur configuré.

Entrez une valeur supérieure ou égale à la valeurindiquée. Aucune valeur de seuil n’est indiquéeavec DOUBLE.

410 Dépassement du seuil supérieur : vous avez entréune valeur de consigne plus grande que le seuilsupérieur configuré.

Entrez une valeur inférieure ou égale à la valeurindiquée. Aucune valeur de seuil n’est indiquéeavec DOUBLE.

411 Sélection d’image non autorisée, car le type d’auto-mate indiqué ne correspond pas (pilote d’un autreconstructeur)

Modifier les paramètres d’interface configurés.

442 Erreur de bloc de données x no de DB yCe message indique une erreur de bloc de données.Les variables x et y caractérisent la cause de l’er-reur (x) et le numéro du tampon de réception con-cerné (y).

Variable x :0 longueur de bloc erronée écrite dans le tampon

de réception no y.1 numéro de bloc erroné écrit dans le tampon de

réception no y.

Corriger la longueur de bloc ou le numéro debloc nécessaire ou envoyer le bloc de donnéescorrespondant.

450 Lors d’une saisie de valeur, vous essayez d’action-ner une touche qui ne correspond pas au champ desaisie défini.

Messages système

A-12Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

451 Vous avez entré une valeur de consigne inférieureau seuil inférieur configuré.

Entrer une valeur supérieure ou égale au seuil.

452 Vous avez entré une valeur de consigne supérieureau seuil supérieur configuré.

Entrez une valeur inférieure ou égale au seuil.

453 L’heure n’a pas été entrée correctement. Entrer l’heure correctement.

454 Paramètres d’interface mal réglés, par exemplepour le paramétrage de l’interface d’imprimante

Entrer une valeur autorisée pour les paramètresd’interface.

Les valeurs suivantes sont admissibles :

– vitesse de transmission : 300, 600, 1200,2400, 4800, 9600, 19200

– bits de données : 5,6,7,8

– bit de stop : 1,2

– temporisation : 1...600

455 Vous avez réglé une impression graphique sur lepupitre de contrôle-commande, mais la séquenceESC correspondante n’est pas configurée.

Sélectionner une autre imprimante ou vérifier laconfiguration de l’imprimante dans ProTool.

456 La valeur entrée est incorrecte, par exemple unevariable à fonction utilisateur qui bloque certainesvaleurs de saisie.

Entrer une valeur admissible.

458 La valeur entrée est trop grande ou trop petite pourle type des variables : par exemple pour une varia-ble du type Integer, une valeur supérieure à 32767.

Entrer une valeur située dans la plage de valeursadmissibles.

459 Vous essayez d’entrer une valeur non autorisée (parexemple une lettre dans une valeur numérique). Lasaisie est rejetée, l’ancienne valeur est conservée.

Entrer une valeur admissible.

500 ... 503 Impossible d’émettre une heure de réveil, un comp-teur, une date ou heure.

L’erreur peut se produire lorsque l’automate esttemporairement en surcharge ou lorsque le bloc

504 Protocole ASCII libre : impossible d’envoyer lavaleur de commande.

p g qfonctionnel n’est plus appelé pendant un laps detemps supérieur à 1,5 s.

505 Impossible d’envoyer l’enregistrement, car le bit deblocage de recette est mis à 1 dans l’automate ouparce que l’envoi d’une recette est encore actif.

Réessayer l’envoi plus tard, lorsque l’automateaura libéré la boîte de recette.

506 Surcharge : trop de blocs de messages ayant lemême numéro de bloc sont en cours d’achemine-ment.

L’erreur se produit lorsque l’automate envoiechercher trop de contrats avec zone de messagespendant un laps de temps déterminé.

507 La transmission de l’enregistrement n’a pas été ac-quittée par l’automate pendant un laps de tempsdéfini.

Le contrôle des enregistrements par l’utilisateurcôté automate doit être plus rapide (< 10 s).

509 La version du microprogramme diffère de la ver-sion du bloc fonctionnel standard.

Appelez la ligne d’assistance SIMATIC.

510 L’enregistrement manque. Dans une recette, une liaison processus est confi-gurée avec un bloc de données inexistant ou lesdonnées de recettes sont défectueuses.

511 Vous avez sélectionné une recette par contrat auto-mate, ou demandé un enregistrement, qui n’existepas.

Messages système

A-13Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

512 Le bloc de données configuré est trop court.

La variable transmise avec le message caractérisele numéro du bloc de données.

Modifier et retransférer la configuration.

516 Le protocole SINEC L2 a été configuré, mais au-cun module d’interface n’est enfiché.

Modifier et retransférer la configuration.

518 Le module d’interface enfiché et le protocoleconfiguré ne correspondent pas.

Modifier et retransférer la configuration.

520 La profondeur d’imbrication maximale a été at-teinte, car trop de sauts amont ont été enregistrés.

Passez au niveau messages (avec la touche ES-CAPE le cas échéant).

521, 522 L’image ne peut pas être affichée ou sélectionnée,car la mémoire disponible est insuffisante.

Le message 522 est accompagné d’un redémarrageavec optimisation de mémoire.

Optimiser la mémoire, par exemple en

1. supprimant de la configuration les champsnon utilisés,

2. configurant des images avec moins dechamps ou en les partageant,

3. créant moins d’enregistrements de recette.

523 Aucun texte n’a été trouvé.

524 La classe d’objet manque.

525 L’opérande n’est pas autorisé.

526 Le mode de bouclage a été réglé sur le pupitre decontrôle-commande.

Passer du ”mode de bouclage” au mode de fonc-tionnement normal.

527 L’accès aux données de recette est actuellementverrouillé.

528 La recette manque.

529 Le fichier manque.

530 L’enregistrement manque.

531 L’enregistrement ne peut pas être chargé.

532 Remarque : la mémoire d’enregistrements estpleine.

533 Liaison au lecteur de disquette douteuse.

534 Remarque : la disquette est pleine.

535 Erreur d’accès à la disquette.

536 Erreur de transfert avec la disquette. Vérifier la liaison physique.

537 Remarque : la disquette est vide.

538 Accès simultané à l’enregistrement par contrat etdialogue opérateur.

Répéter l’accès non effectué.

539 Les enregistrements en mémoire vive de la recetteno x étaient défectueux et ont été effacés.

Si des enregistrements sont stockés en mémoireflash, ils sont toujours valables.

540 Le nombre maximal d’enregistrements a déjà étécréé.

541 ... 550 La variable indiquée manque dans l’automate. Modifier et retransférer la configuration.

551 Impossible d’établir une liaison MPI/PPI avec l’au-tomate à l’adresse de station indiquée.

Vérifier les adresses de station MPI et les câbles.

Messages système

A-14Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

552 Demande : demande de confirmation de l’efface-ment pour l’enregistrement sélectionné. L’enregis-trement n’est effacé que si vous entrez 0. Sinon : lafonction est annulée.

Cette demande est également utilisée pour la sau-vegarde et la restauration de configurations. Ellese réfère alors à l’effacement de tous les enregis-trements dans la mémoire cible.

553 Remarque : un enregistrement sélectionné a étéeffacé.

554 Demande : 1re demande de confirmation que lesupport de données doit être formaté pour accepterles enregistrements. Tous les enregistrements éven-tuellement existants seront effacés lors de l’exécu-tion de la fonction. La fonction n’est exécutée quesi vous entrez 0.

555 Demande : 2e demande de confirmation que le sup-port de données doit être formaté pour accepter lesenregistrements. Tous les enregistrements éventuel-lement existants seront effacés lors de l’exécutionde la fonction. La fonction n’est exécutée que sivous entrez 0.

556 Remarque : le support de données a été formaté.

557 Demande : si vous entrez 0, l’enregistrement avecles nouvelles valeurs est utilisé. Toute autre entréevous permet de continuer à éditer.

558 Demande : si vous entrez 0, l’édition de l’enregis-trement est annulée. Les données existantes avantla modification sont conservées. Toute autre entréevous permet de continuer à éditer.

559 Demande si le tampon des messages d’événementdoit être effacé.

560 Demande si le tampon des messages d’alarme doitêtre effacé.

561 Un enregistrement global (à partir de la version3.0) est édité et ne contient pas toutes les entréesqui sont définies dans la recette actuelle.

Vous ne pouvez enregistrer que si ces entréesindiquées sont éditées. Si aucune entrée n’estindiquée, seul le numéro de version a changé.

562 Indication du mode de fonctionnement réglé avecla fonction ”Premier/Dernier message”.

563 Indication du mode de fonctionnement réglé avecla fonction ”Premier/Dernier message”.

564 Demande : si vous entrez 0, vous créez un nouvelenregistrement. Sinon, l’exécution de la fonctionest interrompue.

565 Il apparaît, pendant le transfert d’un enregistrementglobal, que certaines entrées manquent. Vous disposez des possibilités suivantes :

1 : lire les entrées manquantes dans l’automate,

2 : éditer les entrées manquantes,

La troisième possibilité consiste à abandonner letransfert.

N’est affiché que pour des enregistrements quipeuvent être transférés d’une recette à l’autre. (Apartir de la version V3.0 fonctions plastique.)

Messages système

A-15Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

566 L’enregistrement contient un array qui ne convientpas à la structure de recette actuelle.

Le système pose la question :

Enregistrer oui/non ?

Lors de la sauvegarde, les données de l’arraysont mises à 0.

567, 568 En cas d’effacement forcé du tampon des messa-ges, il faut effacer aussi les messages d’événement/d’alarme en attente, afin de dégager de la placepour les nouveaux états de message.

Vérifier la configuration. Il y a trop de messagesen attente.

569 Erreur dans le module CPI. – No de CPI : module CPI défectueux

– Erreur :

1 = tension trop faible

2 = courant trop fort

3 = température trop élevée

4 = le module manque (tombé en panne pen-dant le fonctionnement)

570 Variable erronée : le nom de variable provenant deProTool est utilisé comme paramètre.

Vérifier la configuration. Cette erreur apparaîtsouvent avec les variables NC et le multiplexage.

571 Le diagnostic système S7 / ALARM_S indique uneerreur lorsque le pupitre de contrôle-commande seconnecte ou se déconnecte.

Le système d’exploitation de la CPU trop ancien.

572 Demande : l’enregistrement existe déjà sur le sup-port de données.

Si vous entrez 0, l’enregistrement existant estremplacé par les nouvelles valeurs.

600 Erreur de configuration : avertissement si déborde-ment dans les réglages de base 1.

601 Erreur de configuration : listage des messages dansles réglages de base 1.

602 Configuration erronée de la capacité du tamponrestant.

Corriger la capacité du tampon restant et retrans-férer la configuration.

604 Le message manque. Configurer le message.

605 Liaison processus configurée seulement de manièresymbolique.

Modifier et retransférer la configuration.

606 Trop de variables de messages configurées.

607 Le type de données configuré n’existe pas.

608 Le numéro d’image processus manque. Modifier et retransférer la configuration.

609 Un objet spécial ou un objet de dialogue pour textede message manque ou n’est pas autorisé.

g

610 Un objet de dialogue pour en-tête ou pied de pagemanque ou n’est pas autorisé.

Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.

611 Un objet de dialogue spécial pour impression detampon manque ou n’est pas autorisé.

p q

613 Le bloc de données manque ou est trop court. Déclarer un bloc de données avec la longueurnécessaire dans l’automate.

614 Pas d’entrée pour la documentation (en-tête et piedde page manquent).

Configurer entièrement la documentation.

Messages système

A-16Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

615 La ligne à imprimer est plus grande que la mémoireréservée à l’imprimante ou le nombre de séquencesde commande est trop élevé.

Vérifier la configuration de la documentation.

616 Erreur interne

Format de données non valable dans une liaisonprocessus.

Corriger le format de données.

617 Erreur interne

Longueur de mot non valable dans une liaison pro-cessus.

Corriger la longueur de mot.

618 Erreur de configuration pour la commande d’attri-but par l’AP (no de bit > 15).

Le numéro de bit pour la commande d’attributpar l’AP doit être < 15.

619 Erreur dans une valeur de consigne par défaut (er-reur dans les structures de données)

Modifier et retransférer la configuration.

620 Indicatif de clavier non autorisé : numéro de mo-dule trop élevé ou le nombre de touches ne corres-pond pas à l’indicatif de clavier.

Entrer la configuration en conformité avec le ma-tériel.

621 Transfert d’un paramètre non valable : type de mes-sage.

Régler la valeur voulue via une image standardou avec l’automate.

622 La recette configurée ne rentre pas dans la boîte derecettes de l’automate (> 512 mots de données).

Configurer une recette plus courte et retransférerla configuration.

623 Erreur interne

Un objet image pour ”Transfert de recette” n’estpas du type recette (imposé par COM TEXT).

Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.

624 Pas d’entrées de recette trouvées. Déclarer des zones de communication et retrans-férer la configuration.

625 Le numéro de recette manque. Reconfigurer la recette.

626 Pas de valeurs de consigne configurées.

g

627 Erreur interne

Le numéro de bloc de clavier configuré est tropélevé.

Corrigez le numéro de bloc.

628 La recette n’entre pas dans les boîtes. Augmenter la taille de la boîte de recettes ou dela boîte de suites de recettes.

629 La zone d’image des LED est trop petite. Agrandir la zone d’image des LED en fonctiondes numéros de bit utilisés.

630 La zone d’image du clavier est trop petite. Agrandir la zone d’image du clavier en fonctiondes numéros de bit utilisés.

Messages système

A-17Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

631 La configuration des messages est incomplète ouerronée.

Variable x :1, 2 un message d’alarme déclenché n’est pas

configuré3 liaison processus configurée seulement de

manière symbolique4 champ de valeur de mesure configuré seu-

lement de manière symbolique5, 6 un message d’événement déclenché n’est

pas configuré7 champ de valeur de mesure symbolique

configuré seulement de manière symboli-que

21..24 des textes de champ pour valeur de mesuresymbolique manquent

25 type de champ non autorisé8..20 erreurs internes

Compléter la configuration.

Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.

632 Erreur de configuration :

Variable x :1, 4 un texte d’information manque2 une identification de texte d’information

pour messages manque3, 6..8, Erreurs internes11, 135 champ configuré seulement de manière

symbolique9 entrée d’image ou de recette configurée

seulement de manière symbolique12 une image processus ou une recette ne con-

tient pas d’entrées

Vérifier la configuration.

Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.

634 Erreur de configuration :

Variable x :0..8, 34erreurs internes18 titre d’image ou de recette non configuré

Un titre d’image ou de recette n’a pas été confi-guré. Si l’erreur persiste après un redémarrage,adressez-vous à l’assistance téléphonique SIMA-TIC.

Messages système

A-18Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

635 Erreur de configuration :

Variable x :1 entrée d’image ou de recette configurée

seulement de manière symbolique3 champ configuré seulement de manière

symbolique6 un texte de message, d’entrée ou d’informa-

tion n’a pas été configuré pour la langueactuelle

7...9, erreurs internes19, 28,41 ... 4318 titre d’image ou de recette non configuré20 liaison processus configurée seulement de

manière symbolique21 texte d’information configuré seulement de

manière symbolique22 champ symbolique configuré seulement de

manière symbolique23 moins de 2 textes de champ configurés pour

un champ symbolique24 type de champ actuel non configuré pour un

champ symbolique25 format de données non autorisé pour un

champ symbolique (seuls KF et KY sontautorisés)

26 valeur de consigne de recette configurée enformat de données KC

33 format de données non autorisé pour champde valeur de consigne

35 format de données pour réveil trop court36 format de données non autorisé pour com-

mande d’attribut par l’AP44 en cas de lien amont fixe vers un menu : la

commande de menu n’existe pas45 en cas de lien amont fixe vers une image :

le numéro d’entrée ou de champ n’existepas

46 trop de commandes d’attribut par l’AP dansl’image (200 au maximum)

48 trop de champs dans l’image processus50 une liaison processus pour les touches pro-

grammables manque51 numéro de touche programmable trop grand53 texte d’information sur les touches pro-

grammables non configuré ou pas dans tou-tes les langues

55 une touche programmable indiquée dansl’entrée n’existe pas

Vérifier la configuration.

Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.

636 Un message d’événement n’est pas configuré. Configurer entièrement le message d’événement(–> numéro de message).

Messages système

A-19Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

637 Une configuration manque pour un message d’évé-nement.

Configurer entièrement le message d’événement(–> numéro de message).

638, 639 Le champ de valeur de mesure pour un messaged’événement n’a été créé que de manière symboli-que.

640 Un message d’alarme n’est pas configuré. Configurer le message d’alarme (–> numéro de)641 Un message d’alarme déclenché n’est pas configuré

g g (message).

642, 643 Le champ de valeur de mesure pour un messaged’alarme n’a été créé que de manière symbolique.

Configurer de nouveau le message d’alarme (–>numéro de message).

645 Erreur interne

La zone de coordination de l’automate n’est pasjoignable au démarrage.

Redémarrage après appui sur une touche.

Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.

648 Impossible d’interpréter le numéro de pilote confi-guré.

649 Erreur interne

Impossible d’interpréter le numéro de pilote confi-guré.

Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.

650 Une zone de communication manque. Configurer une zone de communication.

651 Erreur interne

Certaines recettes n’ont pas d’enregistrement.

Si l’erreur persiste après un redémarrage, adres-sez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.

652 La configuration n’est pas compatible avec les au-tomates S5.

Modifier et retransférer la configuration. Si l’er-reur persiste après un redémarrage, adressez-vous à l’assistance téléphonique SIMATIC.

653 Le numéro de version utilisateur configuré ne cor-respond pas à celui mémorisé dans l’API.

Modifier et retransférer la configuration.

654 La zone d’acquittement de l’automate ne se situephysiquement pas après la zone de messages.

655 La zone d’acquittement de l’automate ne se situephysiquement pas après la zone de messagesd’alarme (–> pas de démarrage).

656 Le protocole configuré n’est pas possible. Vérifier le protocole dans la configuration.

657 Le protocole configuré de l’automate n’est pas pos-sible.

Utiliser la version actuelle du microprogrammeou configurer un autre protocole.

658 Le protocole configuré de l’automate n’est pas pos-sible.

659 Liaison processus non autorisée dans une recette, lacible manque.

Modifier et retransférer la configuration.

660 Une cible non autorisée pour un lien amont a étéconfigurée dans le menu.

Touche d’annulation sur le pupitre de contrôle-commande ; compléter la configuration et la re-transférer.

661 Dans l’image processus : valeur de consigne derecette ou ancienne valeur de recette configuréedans une recette : le champ n’est configuré ni pourune valeur de consigne de recette ni pour une an-cienne valeur de recette.

Modifier le type de champ ou supprimer lechamp et retransférer la configuration.

662 Cible non autorisée pour un lien amont configuréedans l’image.

Modifier et retransférer la configuration.

Messages système

A-20Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

663 Mémoire d’enregistrements pleine (au démarrage).

664 Les enregistrements standard des recettes configu-rées nécessitent plus de 20 Ko. Le pupitre passe enmode COM TEXT.

Configurer moins de recettes ou des recettes pluspetites.

665 Configuration erronée des interfaces ; imprimanteet automate ont la même physique d’interface.

Vérifier les paramètres d’interface.

667 Erreur de configuration :

Variable x :1 type de données différent de celui du DB2 numéro de DB supérieur à 153 longueur du DB supérieure à 10244 DW placé dans l’en-tête du bloc de données5 la valeur de mesure n’est pas dans le bloc

d’émission6 la valeur de consigne n’est pas dans le bloc

de réception7 la valeur de consigne/mesure n’est pas dans

le bloc de réception8 la première valeur n’est pas dans le bloc

d’émission9 type de données différent de celui du DB10 numéro de DB supérieur à 1511 longueur du DB supérieure à 102412 DW placé dans l’en-tête du bloc de données13 zone placée dans le mauvais DB14 somme des blocs de données trop élevée

x = 1..8 : Modifier la configuration de la liaisonprocessus et la transférer de nouveau

x = 9..13 : Modifier la configuration de lazone de communication et la transférerde nouveau

x = 14 : Limiter la configuration et la transférerde nouveau

668 Configuration défectueuse.

Signification des variables :

1 : Les types d’automate configurés ne sont pas combinables

2 : Pas d’automate configuré

3 : La vitesse de transmission configurée est incor-recte

Modifier et retransférer la configuration.

669 Trop de valeurs de mesure (> 512) ont été configu-rées dans une image ou trop de variables pour ’lec-ture cyclique’ ont été configurées.

670 Trop de variables demandées en même temps. Prolonger la période de base ou configurer moinsde variables dans l’image

671 La configuration des variables de message neconvient pas. Différences entre la configuration etl’automate.

Vérifier les programmes de l’automate S7, vérifier la configuration du serveur de messages, modifier la configuration et la retransférer.

672 Message non configuré.

g

680 Sélection d’une recette qui n’a pas été définie dansle projet.

Sélectionner une recette valable.

681 Surcharge par trop de variables (consigne/mesure).

Liaison perturbée entre pupitre de contrôle-com-mande et automate.

Vérifiez les paramètres d’interface.

682 Les paramètres d’interface configurés sont incor-rects.

Pour l’image affichée, configurez moins de liai-sons processus.

Messages système

A-21Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

683 Erreur de configuration : seuil supérieur = seuil inférieur

Rectifier les seuils et retransférer la configura-tion.

684 Un tampon commuté de courbe non existant estdemandé.

Vérifier le programme de l’automate ou la confi-guration du pupitre de contrôle-commande,

utiliser la zone de sélection de courbe 2 unique-ment pour les courbes à tampon commuté.

685 Contrat à une tâche d’émission non autorisé avecune interface parallèle.

686 Trop de variables

701 Erreur interne

L’affectation de “kopf –> res“ est incorrecte pour laréception de variables.

702 Le contrat ne peut pas être exécuté. Changer d’interface ou configurer une zone decommunication.

703 La mémoire flash est pleine. Limiter la configuration.

704 La CPU configurée sous ”Automate –> Paramè-tres” ne convient pas.

Modifier et retransférer la configuration.

705 Un message acquitté ne peut pas être écrit dans letampon, car le message correspondant ou un mes-sage du même groupe d’acquittement manque.

706 Une demande de recette n’est pas traitée, car uneautre demande est déjà active.

707 Erreur interne

Erreur de la tâche de signalisation du S7.

708 Erreur interne

Type de boîte aux lettres incorrect.

709 Erreur interne

Type de boîte aux lettres non valable.

710 Erreur interne

Mode de fonctionnement incorrect.

711 Erreur interne

Etat de l’afficheur non valable.

712 Pas de sous-menu configuré.

713 Erreur interne

Pas d’objet de dialogue spécial configuré.

714 Erreur interne

Numéro du menu non valable.

715 Erreur interne

Le type de boîte aux lettres du message reçu estincorrect.

716 Erreur interne

Le nombre maximal de messages réglé est tropélevé (débordement de variables).

Messages système

A-22Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

717 Erreur interne

Etat de message incorrect pour une entrée dans lesstatistiques.

718 Erreur interne

Etat de message incorrect pour une entrée dans letampon des messages d’événement.

719 Erreur interne

Etat de message incorrect pour une entrée dans letampon des messages d’alarme.

720 Erreur interne

Erreur lors de la lecture de messages dans le tam-pon de messages.

721 Erreur interne

Erreur dans un message pour la configuration.

722 Erreur interne

Réception d’un type incorrect de boîte aux lettres(de l’OP15 –> OP5)

723 Erreur interne

Pour l’OP5 : plus de 500 messages sont indiquésdans les listes de zones de communication.

Modifier la liste des zones de communication.

724 Erreur interne

Type de boîte aux lettres non pris en charge.

725 Erreur interne

Le numéro de bloc manque.

726 Erreur interne

Type de boîte aux lettres incorrect.

727 Erreur interne

Type d’image non autorisé.

728 Erreur interne

Numéro de lien amont incorrect.

729 Erreur interne

Gestion interne du tampon de boîte aux lettres pourle listage direct de messages défectueuse.

731 Erreur interne

Le paramètres attributs LEDZUSTAND est incor-rect pour la fonction RIO “Modifier l’état desLED“

732 Erreur interne

Un numéro de touche ne doit pas dépasser 7, 15 ou23 (blocs de 8, 16 ou 24 touches)

Messages système

A-23Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

733 Erreur interne

Le numéro de clavier doit être inférieur à 4, car aumaximum 4 claviers peuvent être disponibles.

734 Erreur interne

Le numéro de module doit être 0.

735 Erreur interne

Fonction RIO non autorisée.

Sont autorisées : lecture, écriture (LED, sorties)et initialisation.

736 Erreur interne

Erreur du pilote de clavier.

737 Erreur interne

Trop d’images de clavier (boîtes aux lettres) sontenvoyées à l’automate.

738 Erreur interne

Le type de boîte aux lettres du message reçu estincorrect.

739 Erreur interne

Réception d’un acquittement par touche alors quele message est déjà acquitté.

740 Erreur interne

Etat de message non autorisé pour le premier mes-sage d’événement ou d’alarme.

741 Erreur interne

Autre type de tampon que tampon de messagesd’événement ou d’alarme.

742 Erreur interne

Autre type de message que message d’événementou d’alarme.

743 Erreur interne

Erreur dans un message de la configuration.

744 Erreur interne

Réception d’un type incorrect de boîte aux lettres.

746 Erreur interne

Valeur de commande d’attribut et liaison processussont identiques dans une image.

Dans COM TEXT : modifier l’adresse

747 Erreur interne

Autre type de tampon que tampon de messagesd’événement ou d’alarme.

748 Erreur interne

Autre type de message que message d’événementou d’alarme.

Messages système

A-24Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

749 Erreur interne

Erreur dans la structure de données d’une imagespéciale pour le tampon.

750 Erreur interne

Erreur dans la structure de données de l’image spé-ciale pour mot de passe.

751 Erreur interne

Erreur dans la structure de données de l’image pourle réglage de l’heure.

752 Erreur interne

Erreur dans la structure de données de l’image dedébut de session.

753 Erreur interne

Erreur dans la structure de données d’une autreimage spéciale.

Dans COM TEXT : concerne le répertoire derecettes

754 Erreur interne

Erreur dans la structure de données de l’image”Statistiques Moyenne”.

759 Erreur interne

Le groupe d’erreurs (Task-ID) n’existe pas.

760 Erreur interne

Le numéro de message n’existe pas pour ce grouped’erreurs.

761 Erreur interne

Communication : le type de boîte aux lettres dumessage reçu est incorrect.

762 Erreur interne

Erreur de configuration : un message doit apparaî-tre, mais aucun texte n’est disponible pour celui-ci.761 apparaît à sa place.

Se produit par exemple quand on utilise un nou-veau microprogramme et une ancienne versionde COM TEXT.

763 Erreur interne

erreur de configuration

764, 765 Erreur interne

Il y a deux variables :Var. 1 : numéro de message, Var. 2 : numéro pour la localisation de l’erreur

767, 769, 771 Erreur interne

Avec Halte, différence entre TD10 – TD/OP20

772 Erreur interne

Erreur de communication (→ télégramme).

Messages système

A-25Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

RemèdeCauseMessage

774 Erreur interne

Erreur lors de la lecture d’une zone de communica-tion.

775 Erreur lors de la lecture de “Réglages de base →Paramétrage général“

776 Erreur interne

Mémoire pour enregistrements pleine.

777 Erreur interne

Trop de réveils sont transférés.

780 Erreur interne

Erreur interne lors du téléchargement MPI ; éven-tuellement problèmes de tampon.

Réinitialiser et recommencer le téléchargementMPI.

781 Erreur interne

Erreur non définie dans la communication avecl’automate.

782 Une fonction qui n’a pas été définie correctementdans ProTool a été détectée lors de la génération.

Messages système

A-26Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Messages système

B-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Caractéristiques techniques du C7

Ce chapitre énumère les caractéristiques techniques du C7.

Il précise les normes auxquelles le C7 obéit, les valeurs de contrôle qu’il respecte etles critères testés.

Paragraphe Thème Page

B.1 Caractéristiques techniques B-2

B.2 Remarques concernant le marquage CE B-11

B.3 Remarques à l’intention des constructeurs demachines

B-12

B.4 Conditions de transport et de stockage des piles desauvegarde

B-13

Contenu de cetteannexe

B

B-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

B.1 Caractéristiques techniques

Généralités C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P

Nº de référence 6ES7633-2BF00-0AE3 6ES7634-2BF00-0AE3 6ES7633-1DF00-0AE3 6ES7634-1DF00-0AE3

Dimensions• appareil (L x H x P)• découpe (L x H)

240 x 203,5 x 74,4 mm231 x 159 mm

240 x 203,5 x 89,4 mm231 x 159 mm

Poids 1600 g 1700 g 1800 g 1900 g

Sécurité des matériels électriques• Conformité à la norme• Corps étrangers et

protection de l’eau• Inflammabilité

connecteurs mobiles embase dans le boîtier boîtier/face avant

EN 61131-2 (CEI 1131-2)face avant de l’appareil : IP 65 selon CEI 529boîtier de l’appareil : IP 20 selon CEI 529selon UL94V2V0V0

Homologation, certificats EN 61131-2 (CEI 1131-2)UL Listing UL 508Canadian Standard Association (CSA) selon standard C22.2 numéro 142Homologation FM, FM-Standards No. 3611, 3600, 3810 Class I, Div. 2 Group A, B, C, DDIN / ISO 9001 Certification de fabrication et de développement

Température ambiante• en service avec montage

entre vertical et 45°• en service avec montage

entre 45° et horizontal

testée selon DIN CEI 68-2-1, DIN CEI 68-2-2

±0 à +50°C

±0 à +45°C

• stockage/transport –20°C à +70°C

Humidité relative• en service• stockage/transport

testée selon DIN CEI 68-2-35 à 95 % à 25°C (sans condensation)5 à 95 % bei 25°C (sans condensation)

Pression atmosphérique• en service• stockage/transport

795-1080 hPa (correspond à –1000 m à +2000 m)660-1080 hPa (correspond à –1000 m à +3500 m)

Séparation galvanique --- oui, entrées/sorties TOR, entrées/sorties analogi-ques (pas pour les entrées universelles)500 V cc

Tension d’alimentation• valeur nominale (UN)• étendue admissible

très basse tension de sécurité24 V cc20,4 V cc à 30,2 V ccNota :Le C7 ne possède pas de protection intégrée contre les impulsions parasites de haute énergie dans ledomaine des µs (impulsions Surge).

• entrée de tension protégéecontre inversion de polarité

• temps de maintien (coupure admissible)

oui

≥ 20 ms

• puissance absorbée (IN)typ. / max.

• puissance dissipée550 mA / 1A12 W

Compatibilité électromagnétique(CEM)• émission de perturbations,

classe de valeurs limites classe B selon EN55022 (correspond à CISPR 22)

• perturbations conduites surles lignes d’alimentation entension

±2kV selon CEI 1000-4-4 ; transitoires rapides en salve±1kV selon CEI 1000-4-5 ; impulsion µs / entre conducteurs *±2kV selon CEI 1000-4-5 ; impulsion µs / entre conducteur et terre ** avec élément de protection KT, type AD 24V de la société Dehn

Caractéristiques techniques du C7

B-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

C7-634 PC7-633 PC7-634 DPC7-633 DPGénéralités

• immunité aux perturbationssur les conducteurs designaux ±2kV selon CEI 1000-4-4 ; transitoires rapides en salves

• immunité aux déchargesélectrostatiques

±6 kV, décharge au contact, selon CEI 1000-4-2 ; DES±8 kV, décharge dans l’air, selon CEI 1000-4-2 ; DES

• immunité aux champs HFrayonnés

10 V avec 80% de modulation d’amplitude à 1 kHz10 kHz à 80MHz, selon CEI 1000-4-6

10 V/m avec 80% de modulation d’amplitude à 1 kHz80 kHz à 80 MHz, selon CEI 1000-4-3

10 V/m modulation de largeur d’impulsion FM 50% à 900 MHz, selon EN 50140

Environnement mécanique• Vibrations testées selon DIN CEI 68-2-6

en service 10 à 58 Hz, amplitude 0,075 mm58 à 500 Hz, accélération 9,8 m/s2

stockage/transport 5 à 9 Hz, amplitude 3,5 mm9 à 500 Hz, accélération 9,8 m/s2

• Chocs testés selon DIN CEI 68-2-29

en service demi-sinus : 100 m/s2 (10 g), 16 ms, 100 chocs

stockage/transport demi-sinus : 250 m/s2 (25 g), 6 ms, 1000 chocs

Pile de sauvegarde durée de sauvegarde 1 an environ

Communication C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P

Fonctions de communication• communication PG/OP• communication par données

globales• communication de base• communication étendue• communication compatible

avec S5• communication standardNombre de liaisonsstatiques/dynamiques

oui

ouiouioui (serveur)

ouioui

4/8

Interface multipoint MPI oui, occupe 2 participants par appareil (1x partie CPU, 1x partie OP)

• Nbre de participants maxi32 participants ; PG/PC, OP, S7-300 ;par participant, 4 liaisons actives au plus à PG/PC ou OP

• Vitesse de transmission maxi• Eloignement entre

2 participants voisins

187,5 kbit/s

sans répéteur : 50 mavec 2 répéteurs : 1100 mavec 10 répéteurs en série : 9100 mpar câble à fibres optiques : 23,8 km (avec coupleur étoilé ou OLM)

• Consoles de programmationraccordables PG 720/720C, PG 740, PG 760, PC (AT) avec connexion MPI

• Liaisons garanties 1 pour liaison PG1 pour liaison OP8 pour communication commandée par programme

• Liaisons libres 2 pour communication PG/OP libre commandée par programme

Caractéristiques techniques du C7

B-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

C7-634 PC7-633 PC7-634 DPC7-633 DPCommunication

Interface PROFIBUS DP

intégrée / externe 1 / CP342-5 (au moyen d’une extension IM) --- / CP342-5 (au moyen d’une extension IM)

• Procédé de transfert PROFIBUS DP selon DIN 19245 partie 3maître / esclave DP

• Vitesse de transmission 12 Mbit/s

• Nombre de stations DP parmaître (interface intégréeou externe) 64

• Zone d’adresses parstation DP

122 octets d’entrées et 122 octets de sorties, configurables en 32 zones d’adresses au plus, 32 octets aumax. par zone d’adresses

• Nbre modules par ET200M 8

• Maître ou esclave oui

Programmation,configuration

C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P

Programmation, configuration(automate programmable)• Logiciel de programmation• Langage de programmation

STEP 7, STEP 7 MiniLIST, CONT, autres langages optionnels

Configuration C+C ProTool, ProTool/Lite

Automate programmable(AP)

C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P

Mémoire de travail (1 instruction correspond enmoyenne à 3 octets)

64 Ko / 20 Ko de RAM à instructions 48 Ko / 16 Ko de RAM à instructions

Mémoire de chargement• intégrée• enfichable maxi

96 Ko de RAM512 Ko de FEPROM (carte mémoire)

Sauvegarde des données avec pilesans pile

toutes les données4736 octets au plus, paramétrables rémanentes pour mémentos, temporisations, compteurs, données(au total 8 DB au plus, 4096 octets de données au plus rémanents)

Organisation de programmationlinéaire, structurée

Protection du programmeutilisateur

• protection know-how• protection par mot de passe (en préparation)

Stock d’opérations Opérations combinatoires sur bits, parenthésage, affectation de résultat, enregistrement, comptage,chargement, transfert, comparaison, décalage, rotation, formation de complément, appel de blocs,arithmétique sur nombres entiers, arithmétique sur nombres à virgule flottante, opérations de saut

Types de bloc • blocs d’organisation (OB)• blocs fonctionnels (FB)• fonctions (FC)• blocs de données (DB)• fonctions système (SFC)• blocs fonctionnels système (SFB)

Nombre de blocs maxi128 FC, 128 FB ou 127 DB

Caractéristiques techniques du C7

B-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

C7-634 PC7-633 PC7-634 DPC7-633 DPAutomate programmable(AP)

Exécution du programme • démarrage (OB100)• cycle libre (OB1)• alarme horaire (OB10)• alarme cyclique (OB35)• alarme de processus (OB40)• traitement d’erreur (OB 80, 81, 82, 85, 86, 87,

121, 122)

• comme avec C7-633/634 DP, mais sans letraitement d’erreur OB86

Fonctions système (SFC) Masquage d’alarmes, copie de données, fonctions d’horloge, fonctions de diagnostic, traitementd’erreur, paramétrage de module

Profondeur d’imbrication desblocs 8 pour chaque niveau d’exécution du programme

Niveaux de parenthèses 8

Temps d’exécution pour• opérations sur bits,• opérations sur mots,• opérations de temporisation

et de comptage,• addition en virgule fixe,• addition en virgule flottante.

0,3 µs (0,3 ms par 1000 instructions sur bits)1 µs

12 µs2 µs50 µs

Surveillance du temps de cycle 150 ms (par défaut),réglable entre 1 et 6000 ms

Mémentos• rémanents avec pile• rémanents sans pile• mémentos de cadence

20480 à 20470 à 2047, nombre paramétrable8 (1 octet de mémentos),adresse au choix d’un octet de mémentos (mémentos pouvant servir à obtenir la cadence dans leprogramme utilisateur)

Compteurs• rémanents avec pile• rémanents sans pile• étendue des compteurs

640 à 630 à 63, nombre paramétrable1 à 999

Temporisations (ne sont actua-lisées que dans l’OB1 !)• rémanentes avec pile• rémanentes sans pile• étendue des temporisations

128

0 à 1270 à 127, nombre paramétrable10 ms à 9990 s

Mémoire image• entrées TOR• sorties TOR

0 à 127E0.0 à E127.7A0.0 à A127.7

Coupleur interne IM 360

Extension par modules S7-300 3 lignes au plus

Modules d’extension S7-300 24 au plus

Extension de la périphérie• entrées/sorties TOR maxi• entrées/sorties analogiques

maxi

768

192

Modules exploitablesFMCP, point à pointCP, LAN

842

Horloge horloge en temps réel (matérielle)

Compteur d’heures de fonction-nement• étendue de valeurs• résolution• rémanence

0 à 32767 heures1 heureoui

Caractéristiques techniques du C7

B-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Contrôle-commande (C-C) C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P

Mémoire de configurationfermement intégrée 128 Ko flash 256 Ko flash 128 Ko flash 256 Ko flash

Afficheur écran STN-LC, éclairage de fond par LED

• longévité de l’éclairage defond 100.000 h environ (11 ans environ)

• nombre de lignes xcaractères par ligne

• hauteur des caractères

4 x 20

8 mm

4 x 20 / 8 x 40,configurable11 mm / 6 mm

4 x 20

8 mm

4 x 20 / 8 x 40configurable11 mm / 6 mm

Clavier• touches virtuelles• touches de fonction

configurables commetouches virtuelles

• touches système• nombre de LED / bicolores

clavier à membrane416

62432 / 16

clavier à membrane816

82432 / 16

clavier à membrane416

62432 / 16

clavier à membrane816

82432 / 16

Messages d’événement max.499 999 499 999

• tampon des messagesd’événement 256 entrées au plus

• feuilleter les messagesd’événement 256 au plus

Messages d’alarme 499 999 499 999

• tampon des messagesd’alarme 256 entrées au plus

Nombre de variables dans letexte d’un message 8 au plus

Nombre d’images 99

Entrées par image 99

Recettes 99 au plus

• mémoire des données derecettes 4 Ko 20 Ko 4 Ko 20 Ko

• enregistrements par recette99 au plus

• entrées par enregistrement 99 au plus

Demi-graphique dans le cadre de la police de caractères

Jeux de symboles et caractères1

Objets dynamiques champs de saisie, d’affichage, de saisie et d’affichage, d’horodatage, champs de saisie et d’affichagesymboliques

Langues en ligne 3

Niveaux de mot de passe 9

Horloge logicielle matérielle logicielle matérielle

Interface de chargement /d’impression RS 232 / TTY

Caractéristiques techniques du C7

B-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Entrées/sorties intégrées C7-633 DP C7-634 DP C7-633 P C7-634 P

Entrées TOR intégrées l 16

Tension d’entrée• valeur nominale• pour signal « 1 »• pour signal « 0 »

24 V cc11 à 30 V-3 à 5 V

Séparation galvanique oui, par optocoupleur, par groupes de 16

Retard d’entrée typ./maxi 3/4,8 ms

Courant d’entrée pour signal « 1 » maxi 11,5 mA

Raccordement de détecteurs à

2 fils (BERO)• courant de repos admismaxi 2 mA

Longueur de câble• non blindé• blindé

600 m1000 m

Sorties TOR intégrées - 16

Tension nominale de charge• étendue admise

24 V cc20,4 à 28,8 V

Tension de sortie• pour signal « 1 » maxi L + (–0,8 V)

Séparation galvanique oui, par optocoupleur, par groupes de 8

Courant de sortie• pour signal « 1 » val. nom.

courant mini• pour signal « 0 » maxi

0,5 A5 mA0,5 mA

Courant total par groupe de 8• à 20 °C• à 50 °C

4 A2 A

Charge de lampes maxi 5 W

Fréquence de commutation• pour charge résistive• pour charge inductive

100 Hz0,5 Hz

Limitation de la tension decoupure inductive à L + (– 48 V)

Protection contre les courts-circuits oui, découpage électronique

Longueur de câble• non blindé• blindé

600 m1000 m

Entrées universelles intégrées - 4

utilisables commeUE1 entrée TOR ou d’alarme, 24 V cc

ou compteur incrémental/décrémental oucompteur à porte externe

UE2 entrée TOR ou d’alarme, 24 V ccou compteur incrémental/décrémental oucompteur à porte externe

UE3 entrée TOR ou d’alarme, 24 V cc ou compteur incrémental/décrémental oufréquencemètre/intervallomètre oucompteur à porte externe

UE4 entrée TOR ou d’alarme, 24 V cc

Séparation galvanique non

Caractéristiques techniques du C7

B-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

C7-634 PC7-633 PC7-634 DPC7-633 DPEntrées/sorties intégrées

Tension d’entrée• valeur nominale• pour signal « 1 »• pour signal « 0 »

24 V cc11 à 30 V-3 à 5 V

Courant d’entrée pour signal « 1 » typ. 2 à 8 mA

Longueur de câble• non blindé• blindé

600 m1000 m

Fréquence du compteur maxi 10 kHz

Compteurs maxi• principe• plage de comptage Z1/Z2

• plage de comptage Z3

• valeur limite (consigne)• alarme de comptage• alarme de décomptage• validation

3comptage de fronts

incrémental : 0 à 65535décrémental : 65535 à 0incrémental : 0 à 16777215décrémental : 16777215 à 0

1 valeur par compteuren atteignant la valeur limiteen atteignant « 0 »dans le programme

Intervallomètre maxi• principe

• plage de comptage• période maxi

1comptage d’unités de temps fixes entre deuxfronts positifs0 à 167772158,388 s ou 0,119 Hz

Fréquencemètre maxi• principe• plage de comptage• largeur de porte

1comptage d’impulsions dans un laps de temps0 à 167772150,1 s ; 1 s ; 10 s (réglable)

Compteurs à porte externe maxi• principe

• plage de comptage Z1/Z2• plage de comptage Z3

3comptage de fronts durant un temps d’ouvertureau moyen d’une broche externe0 à 216–10 à 224–1

Entrées analogiques intégrées - 4

Etendues d’entrée (paramétra-bles) / résistance d’entrée

10 V/50 kΩ 20 mA/105,5 Ω, 4 à 20 mA/105,5 Ω

Tension admise sur l’entrée detension maxi 30 V

Courant admis sur l’entrée decourant maxi 30 mA

Séparation galvanique oui, commune avec A0

Temps de cycle (toutes voies) 2 ms

Temps de conversion par voie 0,5 ms

Résolution 12 bits, signe compris

Limite d’erreur d’usage (danstoute l’étendue de température,rapportée à l’étendue de sortie)• tension• courant

0,8 % 0,8 %

Limite d’erreur de base (limited’erreur d’usage à 25 °C,rapportée à l’étendue de mesure)• tension• courant

0,6 % 0,6 %

Caractéristiques techniques du C7

B-9Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

C7-634 PC7-633 PC7-634 DPC7-633 DPEntrées/sorties intégrées

Alarmes• alarme de processus

– alarme de temps de cycle,– alarme de fin du cycle de mesure

• alarme de diagnostic

• alarme de cycle

oui, paramétrable

oui, paramétrabledépassement de l’étendue de mesure, contrôle derupture de fil pour 4 à 20 mA par logicieloui, paramétrable

Longueur de câble, blindé, maxi 200 m

Sorties analogiques intégrées - 4

Etendues de sortie• tension de sortie,• courant de sortie.

10 V 20 mA

Résistance de charge• pour sorties de tension mini• pour sorties de courant maxi• charge capacitive maxi• charge inductive maxi

2 kΩ0,5 kΩ1 µF1 mH

Sortie de tension• protection contre les courts-

circuits• courant de court-circuit

oui25 mA

Sortie de courant• tension à vide maxi 15 V

Séparation galvanique oui, commune avec AI

Résolution 12 bits signe compris

Temps de cycle (toutes voies) typ. 2 ms, maxi 4 ms

Temps de stabilisation• pour charge résistive maxi• pour charge capacitive maxi• pour charge inductive maxi

0,1 ms3,3 ms0,5 ms

Valeurs de remplacement oui, paramétrable

Limite d’erreur d’usage (0 à 60 °C, rapportée à l’étenduede sortie)• tension• courant

0,8 % 1 %

Limite d’erreur de base (limited’erreur d’usage à 25 °C,rapportée à l’étendue de sortie)• tension• courant

0,5 % 0,6 %

Alarme• alarme de diagnostic oui, paramétrable

pour erreurs de paramétrage

Longueur de câble, blindé maxi 200 m

Caractéristiques techniques du C7

B-10Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Pour le C7, l’ensemble de l’alimentation 24 V cc (tension d’alimentation de l’auto-mate, de la charge, des relais, etc.) doit répondre aux conditions d’une très bassetension de sécurité (TBTS).

!Attention

Risque de blessure et de dégâts matériels !

Si l’alimentation 24 V cc du C7 n’est pas conçue suivant les règles, vous risquezune dégradation des constituants de votre système d’automatisation ainsi que desblessures de personnes.

N’utilisez pour l’alimentation 24 V cc du C7 qu’une tension remplissant les condi-tions d’une très basse tension de sécurité.

Si l’appareil porte l’une des marques suivantes, il a reçu l’homologation correspon-dante :

Underwriters Laboratories (UL) selon Standard UL 508

UL-Recognition-Mark

Canadian Standard Association (CSA) selon Standard C 22.2. No 142

FM

APPROVED

FM-Standards No. 3611, 3600, 3810 APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D indoor hazardous locations.

Alimentation24 V cc

Important pour lesUSA et le Canada

Homologation FM

Caractéristiques techniques du C7

B-11Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

B.2 Remarques concernant le marquage CE

Les produits portant la marque CE satisfont aux exigences de la directive euro-péenne « Compatibilité électromagnétique » 89/336/CEE.

Conformément à l’article 10 de la directive européenne susmentionnée, les déclarationsde conformité et la documentation correspondante sont tenues à la disposition des auto-rités compétentes à l’adresse suivante :

Siemens AktiengesellschaftBereich Automatisierungs- und AntriebstechnikA&D AS E4Postfach 1963D-92209 Amberg

Conformément au marquage CE, le domaine d’emploi de ce produit est le suivant :

Domaine d’emploi Exigences concernantl’émission deperturbations

l’immunité auxperturbations

Industrie et bureautiqueEN 50081–2: 1993 EN 50082–2: 1995

Résidentiel, commercial, artisanat,petite industrie EN 50081–1: 1992 EN 50082–1: 1992

Les directives de montage et les conseils de sécurité spécifiés dans les manuels sont àrespecter lors de la mise en service et de l’exploitation.

DirectiveeuropéenneCEM 89/336/CEE

Domaine d’emploi

Respect des direc-tives de montage

Caractéristiques techniques du C7

B-12Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

B.3 Remarques à l’intention des constructeurs de machines

Le système d’automatisation SIMATIC n’est pas une machine au sens de la directiveMachines de la CE. Il n’existe donc pas pour SIMATIC de déclaration de conformitérelative à la directive Machines 89/392/CEE.

La directive Machines 89/392/CEE spécifie les exigences auxquelles doit répondreune machine. On entend ici par machine un ensemble de pièces ou de dispositifs reliésentre eux (voir aussi EN 292-1, paragraphe 3.1).

SIMATIC est une partie de l’équipement électrique d’une machine et doit donc êtreinclu par le constructeur de la machine dans la procédure de déclaration de confor-mité.

L’équipement électrique de machines relève de la norme EN 60204-1 (sécurité desmachines, exigences générales imposées à l’équipement électrique de machines).

Le tableau ci-dessous vous aidera à établir la déclaration de conformité et montrequels critères de la norme EN 60204-1 (situation juin 1993) s’appliquent à SIMATIC.

EN 60204-1 Thème/Critère Observations

Paragraphe 4 Exigences générales Les exigences sont remplies lorsque les ap-pareils sont montés/installés conformémentaux directives de montage. Tenez compteaussi des pages précédentes.

Paragraphe 11.2 Interfaces d’entrée/sortie TOR Les exigences sont remplies.

Paragraphe 12.3 Equipement programmable Les exigences sont remplies lorsque lesappareils sont implantés dans des armoiresverrouillables à clé qui les protègent d’unemodification intempestive du contenu desmémoires par des personnes non habilitées.

Paragraphe 20.4 Essais diélectriques Les exigences sont remplies.

Introduction

Directive Machines89/392/CEE

Equipement élec-trique de machinesselon EN 60204

Caractéristiques techniques du C7

B-13Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

B.4 Conditions de transport et de stockage des piles de sauvegarde

Dans la mesure du possible, transportez les piles de sauvegarde dans leur emballaged’origine. Respectez les règlements concernant le transport de produits dangereux.La pile de sauvegarde contient environ 0,25 g de lithium.

Remarque : selon les règles de transport du fret aérien, la pile de sauvegarde faitpartie de la classe 9 de produits dangereux.

Les piles sont à stocker au frais et au sec.

Elles peuvent être conservées pendant 5 ans maximum.

!Attention

Les piles de sauvegarde peuvent s’enflammer ou exploser et vous risquez desbrûlures graves si elles sont soumises à une forte élévation de température ou sielles sont détériorées !

Conservez les piles dans un endroit frais et sec.

Pour éviter tout risque en manipulant les piles de sauvegarde, respectez les règlessuivantes.

N’essayez pas de les recharger.

Ne les échauffez pas.

Ne les jetez pas au feu.

Ne les percez pas.

Ne les écrasez pas.

Ne les court-circuitez pas.

Transport despiles desauvegarde

Stockage des pilesde sauvegarde

Règles pour lamanipulationdes piles desauvegarde

Caractéristiques techniques du C7

B-14Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Caractéristiques techniques du C7

C-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Directives relatives à la manipulation deComposants Sensibles aux DéchargesElectrostatiques (CSDE)

Paragraphe Thème Page

C.1 Que signifie CSDE ? C-2

C.2 Electrisation statique d’objets et de personnes C-3

C.3 Mesures de protection importantes contre lesdécharges d’électricité statique

C-4

C.4 Mesures et interventions sur des cartes CSDE C-6

C.5 Emballage et expédition de cartes CSDE C-7

Contenu de cetteannexe

C

Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

C.1 Que signifie CSDE ?

Toutes les cartes électroniques sont équipées de composants ou d’éléments de hauteintégration. Du fait de leur technologie, ces composants électroniques sont très sen-sibles aux surtensions et donc aux décharges électrostatiques, d’où l’abréviationCSDE :

Composants/Cartes Sensibles aux Décharges Electrostatiques : « CSDE ». Ontrouve aussi très souvent l’abréviation internationale « ESD » (ElectrostaticSensitive Device).

Les cartes sensibles aux décharges électrostatiques sont repérées par l’étiquetted’avertissement suivante :

!Avertissement

Les CSDE peuvent être détruits par des tensions et des énergies largement inférieu-res à la limite de perception humaine. De pareilles tensions apparaissent dès qu’unepersonne qui n’a pas pris le soin d’éliminer l’électricité statique accumulée dansson corps touche un composant ou une carte. Dans la plupart des cas, des compo-sants qui ont été exposés à de pareilles surtensions ne peuvent pas être immédiate-ment reconnus comme étant défectueux, étant donné qu’une défaillance ne se mani-feste qu’au bout d’une période prolongée.

Définition

Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

C.2 Electrisation statique d’objets et de personnes

Tout objet n’étant pas relié par conducteur au potentiel électrique de son environne-ment peut accumuler une charge électrostatique. Des électrisations jusqu’à 100 Vsont courantes, mais elles peuvent très vite monter jusqu’à 15 000 V !

Par exemple :

enveloppes en matière plastique jusqu’à 5 000 V

gobelets en matière plastique jusqu’à 5 000 V

livres et cahiers avec reliure en matière plastique jusqu’à 8 000 V

appareils à dessouder en matière plastique jusqu’à 8 000 V

lorsqu’on marche sur un sol en matière plastique jusqu’à 12 000 V

lorsqu’on est assis sur une chaise rembourrée jusqu’à 15 000 V

lorsqu’on marche sur de la moquette jusqu’à 15 000 V

3500 volts sont nécessaires pour ressentir une décharge électrostatique,

4500 volts sont nécessaires pour entendre une décharge électrostatique,

5000 volts au moins sont nécessaires pour voir une décharge électrostatique.

Une fraction de cette tension suffit pour endommager ou détruire des composantsélectroniques.

Vous pouvez protéger votre carte et prolonger sa durée de vie en appliquant lesmesures de protection et en observant rigoureusement les règles de manipulation.

Electrisation

Seuils de percep-tion de déchargesélectrostatiques

Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

C.3 Mesures de protection importantes contre les décharges d’électricitéstatique

La plupart des matières plastiques sont aisément électrisables ; c’est pourquoi ellesne doivent en aucun cas entrer en contact avec des CSDE.

Lors de la manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques, il ya lieu de veiller à une mise à la terre correcte des personnes, des postes de travail etdes emballages, pour éviter une électrisation.

D’une manière générale, il ne faut toucher les cartes électroniques que lorsque c’estabsolument indispensable (par exemple, pour y effectuer des travaux). Le caséchéant, saisir les cartes de manière à ne pas toucher les pattes des composants oules pistes conductrices. Vous empêchez ainsi l’énergie des décharges d’atteindre etd’endommager les composants sensibles.

Pour les cartes sans boîtier de protection contre le contact, observez les règles sui-vantes.

Vous ne devez toucher les composants que

– si vous êtes mis à la terre au moyen d’un bracelet CSDE ou

– si vous portez des chaussures spéciales CSDE ou une gaine de mise à la terrepassée autour de la chaussure lorsque vous vous déplacez sur un plancherCSDE.

Avant de toucher une carte électronique, éliminez l’électricité statique accumu-lée dans votre corps. Touchez pour ce faire un objet métallique relié à la terre(par exemple, des parties métalliques nues d’armoires d’appareillage, desconduites d’eau, etc.).

Les cartes ne doivent pas être mises en contact avec des matériaux électrisableset hautement isolants, par exemple des feuilles en matières plastique, des plaquesisolantes de tables, des vêtements en fibres synthétiques.

Les cartes sensibles aux décharges électrostatiques ne doivent être déposées quesur des supports conducteurs :

– table avec revêtement conducteur,

– mousse conductrice CSDE (cette mousse est généralement de couleur noire),

– sachet d’emballage CSDE.

S’abstenir de placer des cartes à proximité de consoles de visualisation, de moni-teurs ou de téléviseurs (distance minimale par rapport à l’écran supérieure à10 cm).

Attention auxmatièresplastiques

Mise à la terrecorrecte

Pas de contactdirect

Précautions parti-culières pour car-tes sans boîtier

Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

La figure ci-dessous résume les mesures de protection à prendre pour la manipula-tion de cartes et composants sensibles aux décharges électrostatiques.

a Plancher conducteur

b Table à revêtement conducteur mis à la terre

c Chaussures CSDE

d Blouse CSDE

e Bracelet CSDE mis à la terre

f Prise de terre des armoires

g Chaise mise à la terre

a

b

c

d

e

fg

Mesures deprotection CSDE

Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

C.4 Mesures et interventions sur des cartes CSDE

L’exécution de mesures sur des cartes sensibles aux décharges électrostatiquesexige :

que l’appareil de mesure soit mis à la terre (par exemple, par l’intermédiaire duconducteur de protection) ou

que, dans le cas d’un instrument de mesure à potentiel flottant, l’électricité stati-que de la sonde de mesure ait été éliminée (par exemple, par contact avec unobjet métallique mis à la terre).

Appareils demesure mis àla terre

Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

C.5 Emballage et expédition de cartes CSDE

D’une manière générale, les cartes sans boîtier et les composants doivent êtreconservés ou expédiés dans des emballages conducteurs. Vous pouvez égalementutiliser des boîtes en matière plastique métallisées ou des boîtes métalliques. Lescartes sensibles aux décharges électrostatiques ne doivent être conservées que dansl’emballage conducteur.

Si les cartes à expédier comportent des piles, isolez les contacts de la pile (parexemple, avec du chatterton) pour éviter un court-circuit de cette dernière. Si possi-ble, retirez la pile.

Emballagesconducteurs pourcartes sans boîtier

Isolation des piles

Directives relatives à la manipulation de Composants Sensibles aux Décharges Electrostatiques (CSDE)

C-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

D-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Bibliographie pour SIMATIC C7 et S7 D

D-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Cette annexe propose des ouvrages spécialisés qui vous permettront d’élargir vosconnaissances au-delà de l’automate S7-300.

Le tableau D-1 indique un choix d’ouvrages que vous pouvez commander directe-ment chez Siemens ou trouver en librairie.

Tableau D-1 Liste des ouvrages spécialisés disponibles

Titre Nº de référence auprès devotre agence Siemens

Nº de référence en librairie

Automates programmables ; terminologie de base

Siemens-AG, Berlin et Munich, 1989

A19100-L531-F913 ISBN 3-8009-8031-2

Automates programmables, du remplacement d’un relaisjusqu’à l’ensemble CIM

par Eberhardt E. Grötsch

Editions Oldenbourg, Munich, Vienne 1989

A19100-L531-G231 ISBN 3-486-21114-5

Automates programmables ; Tome 1: commandes combinatoires et séquentielles ;de la tâche individuelle au programme de commande

par Günter Wellenreuther et Dieter Zastrow

Braunschweig (3ème édition) 1988

– ISBN 3-528-24464-X

Commande et régulation par automates programmables

par Andratschke, Wolfgang

Editions Franzis

– ISBN 3-7723-5623-0

/30/ Petit manuel illustré : Faites connaissance avec le S7-300...

/70/ Manuel : Automate programmable S7-300, Installation et configuration – Caractéristiques des CPU

/71/ Manuel de référence : Systèmes d’automatisation S7-300, M7-300Caractéristiques des modules

/72/ Liste des opérations : Automate programmable S7-300, CPU 312/314/315/315-2 DP

/230/ Manuel : Pour une transition facile de S5 à S7...

/232/ Manuel : Langage LIST pour SIMATIC S7-300/400, Programmation de blocs

/233/ Manuel : Langage CONT pour SIMATIC S7-300/400, Programmation de blocs

/235/ Manuel de référence : Logiciel système pour SIMATIC S7-300/400Fonctions standard et fonctions système

/236/ Manuel : Langage LOG pour SIMATIC S7-300/400, Programmation de blocs

/280/ Manuel de programmation : Logiciel système pour SIMATIC M7-300/400Conception de programmes

Introduction

Documentation

Bibliographie pour SIMATIC C7 et S7

Glossaire-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Glossaire

Glossaire-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

A

SIMATIC S7 distingue 28 classes de priorité servant à régler l’exécution du pro-gramme utilisateur. Parmi ces classes de priorité on trouve, entre autres, les alarmes(exemple : alarme de processus). L’apparition d’une alarme entraîne automatique-ment l’appel, par le système d’exploitation, du bloc d’organisation (OB) correspon-dant. Dans cet OB, l’utilisateur programme la réaction souhaitée à l’alarme (dans unFB, par exemple).

Une alarme cyclique est générée périodiquement par la CPU à un intervalle detemps paramétrable. Elle déclenche l’exécution du bloc d’organisation correspon-dant.

Les modules pouvant établir un diagnostic signalent les erreurs système qu’ils détec-tent à l’unité centrale par une alarme de diagnostic.

Une alarme de processus est déclenchée par un module déclencheur d’alarme àcause d’un événement précis dans le processus. Elle est signalée à la CPU C7. Lebloc d’organisation correspondant est alors exécuté, conformément à la priorité decette alarme.

L’alarme horaire fait partie d’une des classes de priorité réglant l’exécution du pro-gramme de la CPU C7. Elle est générée à une date fixe (ou de manière quotidienne)et à une heure donnée (par exemple à 9:50 ou toutes les heures, toutes les minutes).Elle déclenche l’exécution du bloc d’organisation correspondant.

L’alarme temporisée fait partie d’une des classes de priorité réglant l’exécution duprogramme de SIMATIC S7. Elle est générée au terme d’une temporisation lancéedans le programme utilisateur. Elle déclenche l’exécution du bloc d’organisationcorrespondant.

Automate programmable

Les automates programmables (AP) sont des commandes électroniques dont la fonc-tion est mémorisée sous forme de programme dans l’automate. La structure et lecâblage de l’appareil ne dépendent donc pas de la fonction de l’automate. La struc-ture d’un automate programmable est celle d’un ordinateur. Il est constitué d’uneCPU (unité centrale) avec mémoire, de modules d’entrées/sorties et d’un bus in-terne. La périphérie et le langage de programmation sont conçus pour s’adapter àl’automatisme.

Alarme

Alarme cyclique

Alarme dediagnostic

Alarme deprocessus

Alarme horaire

Alarme temporisée

AP

Automateprogrammable

Glossaire

Glossaire-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Dans le cas de modules d’entrées/sorties avec séparation galvanique, les potentielsde référence des circuits de commande et de charge sont séparés galvaniquement,par exemple par des optocoupleurs, des contacts à relais ou des transformateurs. Lescircuits d’entrée/sortie peuvent être reliés à un commun.

B

Un bus est un support de transmission reliant plusieurs participants entre eux. Lesdonnées sont échangées en série ou en parallèle sur des conducteurs électriques oudes fibres optiques.

C

Le système compact C7 intègre une unité centrale (CPU) de SIMATIC S7-300, unpupitre opérateur (OP) SIMATIC, un moyen de connexion d’entrées/sorties S7-300(par exemple grâce à un coupleur IM 360 intégré) et, le cas échéant, une connexionde communication (telle que maître ASi, maître/esclave PROFIBUS DP).

C’est une mémoire au format de carte bancaire pour les CPU et les CP, contenant leprogramme utilisateur et les paramètres, et réalisée comme mémoire vive (RAM) oucomme mémoire flash (FEPROM).

Carte mémoire

Sélection et assemblage des différentes composantes d’un système d’automatisationou installation du logiciel requis (par exemple installation du système d’exploitationsur un calculateur M7) avec adaptation à l’emploi prévu (par exemple grâce à unparamétrage des modules).

Les consoles de programmation sont des ordinateurs personnels compacts adaptés àl’environnement industriel. Une PG est complètement équipée pour la programma-tion des systèmes d’automatisation SIMATIC.

Somme des courants de toutes les voies d’un module de sorties TOR.

avec séparationgalvanique

Bus

C7

Carte mémoire

Cartouchemémoire

Configuration

Console deprogrammation

Courant total

Glossaire

Glossaire-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Les processeurs de communication sont des modules intelligents dotés d’un micro-processeur. Ce sont des éléments importants parmi les constituants d’un systèmed’automatisation. On distingue différents types de processeurs de communication,selon les tâches auxquelles ils sont destinés. Exemples : les CP pour l’émission demessages et la journalisation, pour le couplage point à point, pour le contrôle-com-mande (COROS), pour la connexion sur réseaux (SINEC), pour le diagnostic et lesapplications à mémoire de masse.

La CPU C7 (central processing unit) constitue l’unité centrale du système C7 avecune unité de calcul et de commande, des mémoires, un système d’exploitation et desinterfaces pour les consoles de programmation. La CPU C7 est indépendante del’OP C7. Elle a sa propre adresse MPI et est reliée à l’OP C7 via l’interface multi-point MPI.

D

(S7) A la mise en route d’une unité centrale (par exemple, par positionnement ducommutateur de mode de STOP à RUN ou par une mise sous tension), le bloc d’or-ganisation OB101 (redémarrage, uniquement pour S7-400) ou le bloc d’organisationOB100 (démarrage) est exécuté avant l’exécution cyclique du programme (OB1).Lors d’un démarrage à froid, il y a lecture de la mémoire image des entrées, puisexécution du programme utilisateur STEP 7 en commençant par la première instruc-tion de l’OB1.

Terme générique englobant le diagnostic système, le diagnostic d’erreur de proces-sus et le diagnostic utilisateur.

Le diagnostic système consiste à détecter, évaluer et signaler les défauts (erreurs) seproduisant au sein de l’automate programmable. Exemples de tels défauts : erreur deprogrammation, défaillance d’un module.

E

L’effacement général consiste à effacer le contenu des mémoires suivantes de laCPU : mémoire de travail, zone de lecture/écriture de la mémoire de chargement,mémoire système. Les paramètres MPI et le tampon de diagnostic sont conservésdans S7/M7/C7. Dans M7, il y a en plus une réinitialisation du système d’exploita-tion si l’effacement général a été déclenché par le commutateur de mode de fonc-tionnement. Sur les appareils SIMATIC HMI, tous les tampons sont effacés.L’adresse MPI reprend sa valeur par défaut.

CP

CPU C7

Démarrage

Diagnostic

Diagnosticsystème

Effacementgénéral

Glossaire

Glossaire-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Les modules d’entrées/sorties analogiques convertissent des valeurs de mesure ana-logiques issues d’un processus (comme une température) en valeurs numériquesutilisables dans la CPU ou changent des valeurs numériques internes en grandeursde réglage analogiques.

Les EPROM flash fonctionnent comme des EEPROM effaçables électriquement.Mais elles sont effaçables beaucoup plus rapidement (FEPROM = Flash ErasableProgrammable Read Only Memory). On les utilise sur les cartes mémoire.

Liaison électrique (conducteur d’équipotentialité) amenant les parties d’un matérielélectrique et les parties conductrices tierces à un potentiel égal ou similaire, afind’éviter l’établissement de tensions perturbatrices ou dangereuses entre ces parties.

Terme générique désignant l’événement de diagnostic système, l’événement dediagnostic d’erreur de processus et l’événement de diagnostic utilisateur.

C’est un événement de diagnostic détecté par l’utilisateur pouvant être écrit dans lamémoire tampon de diagnostic (grâce à la fonction SFC52). Remarque : Quand l’inscription dans le tampon de diagnostic est préparée puis envoyée sousforme de texte en clair, il s’agit d’un message.

F

Il s’agit d’un module de fonction qui décharge l’unité centrale (CPU) des automatesprogrammables S7-300 et S7-400 des tâches de traitement des signaux de processuslourdes en temps de traitement et en espace mémoire. Le module FM utilise généra-lement le bus de communication interne pour échanger rapidement des informationsavec la CPU. Exemples d’applications du FM : comptage, positionnement, régula-tion.

Dans le logiciel de programmation de STEP 7, cette fonction permet d’afficher desinformations d’état concernant l’unité centrale (par exemple sur l’occupation de laplace mémoire, sur la statistique de temps de cycle).

Les fonctions de diagnostic englobent le diagnostic système, le diagnostic d’erreurde processus et le diagnostic utilisateur. Elles comportent la détection, l’évaluationet la signalisation des défauts (erreurs).

Entrée/sortieanalogique

EPROM flash

Equipotentialité

Evénement dediagnostic

Evénement dediagnosticutilisateur

FM

Fonctiond’information

Fonctions dediagnostic

Glossaire

Glossaire-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

I

MPI

M

La masse est l’ensemble des parties conductrices inactives d’un matériel qui sontreliées entre elles et qui ne peuvent pas, même en cas de défaut, être à une tensionde contact dangereuse.

La mémoire de chargement est partie intégrante d’un module programmable. Ellecontient des objets générés par la console de programmation. Elle est réalisée soitcomme carte mémoire enfichable, soit comme mémoire fixe intégrée. Dans SIMATIC M7, on peut encore définir la mémoire de chargement comme réper-toire sur le disque dur.

C’est une mémoire flash intégrée dans l’OP C7, dans laquelle les données de confi-guration sont mémorisées.

Il s’agit d’une mémoire RAM localisée dans la CPU. Le processeur y accède durantl’exécution du programme utilisateur.

Elle garantit la sauvegarde de zones de mémoire de la CPU, sans pile de sauve-garde. Elle mémorise un nombre paramétrable de temporisations, de compteurs, demémentos et d’octets de bloc de données.

La mémoire du programme utilisateur renferme les blocs de code et les blocs dedonnées du programme utilisateur. Elle peut être soit intégrée dans la CPU, soit surdes cartes mémoire enfichables. Toutefois, le programme utilisateur est toujoursexécuté depuis la mémoire RAM interne de la CPU.

EPROM flash

Les états logiques des modules d’entrées/sorties TOR sont rangés dans une mémoireimage dans la CPU. On distingue la mémoire image des entrées (MIE) et celle dessorties (MIS).

Avant l’exécution du programme utilisateur, le système d’exploitation lit le contenude la MIE sur les modules d’entrées.

Après l’exécution du programme utilisateur, le système d’exploitation transfère lecontenu de la MIS aux modules de sorties.

Interfacemultipoint

Masse

Mémoire dechargement

Mémoire deconfiguration

Mémoire de travail

Mémoire desauvegarde

Mémoire duprogrammeutilisateur

Mémoire flash

Mémoire image

Glossaire

Glossaire-7Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Pour S7, la mémoire système est intégrée à la CPU et réalisée comme mémoire vive(RAM). Elle renferme les zones d’opérandes (ex. : temporisations, compteurs, mé-mentos) ainsi que les zones de données nécessaires au système d’exploitation (ex. :tampon de communication). Pour M7, la mémoire système n’est pas une zone parti-culière, mais elle est intégrée à la mémoire de travail.

Action consistant à relier un corps conducteur à une prise de terre à l’aide d’uneinstallation de mise à la terre.

Il s’agit d’une mise à la terre dont le seul but est d’assurer le fonctionnement d’unmatériel électrique. La mise à la terre fonctionnelle court-circuite les tensions per-turbatrices dont l’influence sur le matériel n’est pas admissible.

Les modules de signaux (SM) constituent l’interface entre le processus et le systèmed’automatisation. Il y a des modules d’entrées, des modules de sorties et des modu-les d’entrées/sorties (aussi bien TOR qu’analogiques).

L’interface multipoint (MPI) constitue l’interface programmable de SIMATIC S7.Elle permet d’atteindre, depuis une position centrale, des modules programmables,des afficheurs de texte et des pupitres opérateur. Les participants à la MPI peuventcommuniquer entre eux.

N

Il s’agit d’une adresse donnée à une CPU ou une PG ou à tout autre module périphé-rique intelligent pour leur permettre de communiquer entre eux dans un réseau. Lenuméro de station est attribué à la CPU ou à la console de programmation au moyende l’outil STEP 7 appelé « Configuration matérielle ».

O

Outil STEP 7

L’OP C7 traite les fonctions de pupitre opérateur. Il est indépendant de la CPU C7 etcontinue à fonctionner, par exemple, lorsque la CPU C7 passe en STOP. L’OP C7 asa propre adresse MPI et est relié à la CPU C7 via l’interface multipoint MPI. Il estégalement relié via cette interface MPI à un outil de développement (ou ordinateurde configuration = PG ou PC).

Application conçue pour effectuer une tâche précise dans STEP 7.

Mémoire système

Mettre à la terre

Mise à la terrefonctionnelle

Module de signaux

MPI

Numéro de station

Outil

OP C7

Outil STEP 7

Glossaire

Glossaire-8Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

P

Par paramétrage, on entend l’opération consistant à régler le comportement que de-vra avoir un module.

1. Variable d’un bloc de code STEP 7 (voir paramètres de bloc, paramètre effectif,paramètre formel)2. Variable servant à régler le comportement d’un module (un ou plusieurs paramè-tres par module). Chaque module est livré avec un réglage de base judicieux pouvant être modifié aumoyen de l’application « Configuration matérielle ». Il y a deux sortes de paramètres : les paramètres statiques et les paramètres dynami-ques.

Contrairement aux paramètres statiques, les paramètres dynamiques des modulespeuvent être modifiés en cours de fonctionnement, par l’appel d’une SFC pour S7 etpar l’appel d’une fonction pour M7. Exemple : valeurs limites d’un module d’en-trées analogiques.

Contrairement aux paramètres dynamiques, les paramètres statiques des modules nepeuvent pas être modifiés par le programme utilisateur, mais uniquement au moyende l’application « Configuration matérielle ». Exemple : retard des entrées d’un mo-dule d’entrées TOR.

Console de programmation

La pile de sauvegarde assure la sauvegarde du programme utilisateur dans la CPUC7 en cas de coupure du courant et la rémanence des zones de données, des mémen-tos, des temporisations et des compteurs.

Potentiel pris comme référence pour observer et/ou mesurer les tensions des circuits.

Module programmable pour des tâches de communication comme, par exemple, lamise en réseau et les liaisons point à point.

Le programme utilisateur contient toutes les instructions et déclarations ainsi que lesdonnées pour le traitement des signaux qui permettent de commander une installa-tion ou un processus. Il est affecté à un module programmable (CPU, FM, par exem-ple) et peut être structuré en unités plus petites (blocs).

Paramétrage

Paramètres

Paramètresdynamiques

Paramètresstatiques

PG

Pile de sauvegarde

Potentiel deréférence

Processeur decommunication

Programmeutilisateur

Glossaire

Glossaire-9Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

R

La mémoire vive ou RAM (Random Access Memory) est une mémoire en lecture/écriture dans laquelle chaque cellule est adressable individuellement et modifiable.Les mémoires RAM sont utilisées comme mémoire de données et de programme.

On parle de réseau lorsque plusieurs C7 et/ou automates S7-300/S7-400 et d’autresterminaux, comme par exemple une console de programmation PG, sont intercon-nectés au moyen d’un câble de liaison. Le réseau permet l’échange de données entreles appareils raccordés.

S

Sans liaison galvanique avec la terre.

Dans le cas de modules d’entrées/sorties sans séparation galvanique, les potentielsde référence des circuits de commande et de charge sont reliés électriquement.

La signalisation de défaut est l’une des réactions possibles du système d’exploitationà un défaut d’exécution. Les autres réactions possibles sont : la réaction au défautdans le programme utilisateur ou la mise à l’état STOP de la CPU.

Logiciel de programmation servant à créer des programmes utilisateur destinés auxautomates SIMATIC S7.

Terme générique désignant toutes les fonctions qui commandent et contrôlent l’exé-cution des programmes utilisateur, la répartition des ressources sur les différentsprogrammes utilisateur et le maintien du mode de fonctionnement en collaborationavec le matériel (exemple : MS-DOS).

T

Le tampon de diagnostic est une zone de mémoire rémanente dans l’unité centrale,dans laquelle sont rangés les événements de diagnostic dans leur ordre d’apparition.

C’est le temps qu’il faut à la CPU pour exécuter une fois le programme utilisateur.Pour les modules analogiques, le temps de cycle est le temps que dure la conversionde toutes les voies (entrées et sorties) avant que la prochaine conversion puisse com-mencer.

RAM

Réseau MPI

sans mise à laterre

sans séparationgalvanique

Signalisation dedéfaut (d’erreur)

STEP 7

Systèmed’exploitation

Tampon dediagnostic

Temps de cycle

Glossaire

Glossaire-10Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Masse conductrice de la terre, dont le potentiel en chaque point est pris égal à 0.Aux alentours des prises de terre, le potentiel de la terre peut être différent de 0. Onparle alors de « terre de référence ».

Terre

V

Résistance dépendant de la tension.

Ce sont des valeurs fournies au processus en cas de module de sorties défectueux oubien des valeurs utilisées dans le programme utilisateur, à la place de la valeur deprocessus, en cas de module d’entrées défectueux. Les valeurs de remplacementpeuvent être données par l’utilisateur (par exemple, conserver la dernière valeur), cesont les valeurs qui doivent être sorties par les sorties (la sortie) quand la CPU passeen STOP.

Vitesse de transmission des données (nombre de bits par seconde).

Terre

Terre de référence

Varistance

Valeur deremplacement

Vitesse detransmission

Glossaire

Index-1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Index

AAccessoires du C7, 1-5Acquittement, 4-5Actualisation partielle de l’image, 4-29Adressage, 6-9Adressage de recette et d’enregistrements, 4-20Adresse

entrées universelles, 8-6périphérie analogique, 7-18

Affectation des LED, numéro de bit, 4-11Affectation des touches, mémoire image du clavier

des touches de fonction, 4-10Affichage d’état des E/S TOR, 3-6, 6-8Alarme, 7-34, 8-12

alarme de cycle, 7-22Alarme de cycle, 7-31, 7-34

bloc de paramètres, 7-22Alarme de cyle, période de l’alarme, 7-22Alarme de diagnostic, 7-34Alarme de fin du cycle de mesure, 7-34Alarme process, 7-34, 8-12

événement, 7-34, 8-12Analog Input/Output, 2-11Arrêt compteur, 8-15AUX Digital Input, 2-12Avis de débordement OUI/NON, 4-27

BBandes de repérage

dimensions, 2-3fabrication, 2-2fichier, 2-2mise en place, 2-4modèle, 2-2remplacement, 2-2

Barre de mise à la terre, montage, 2-22BATF, 3-7Bibliographie, D-2Bit d’acquittement, 4-5Bit d’activité, 4-16Bit de commande et de signalisation, 4-15Bit de message, 4-4Bit de réveil, 4-15, 4-18Blindage, 2-20

Bloc de paramètresalarme de cycle, 7-22diagnostic, 7-22, 7-25, 10-4entrées universelles, 8-9étendue de sortie, 7-25mesure, 7-22paramètres de base, 7-22, 7-25valeur de remplacement, 7-25

Boîte de contrat, 4-17

CC7

accessoires, 1-5espace libre, 2-6fonctionnalités, 1-4mise en place, 2-5raccordement d’une PG, 2-17

Câble bus PROFIBUS, 2-16Câble d’imprimante, 1-5Câble de liaison 368, 2-25Câble IM361, 2-16Câble PG, 2-16Câble PG (MPI), MPI, 1-7Câble PG (série), TTY, 1-7Capteur type tension, 7-3

raccordement, 7-6Capteurs de mesure

isolés, 7-4non isolés, 7-5

Catégorie, message système, A-1Cause, message système, A-2Changement de langue, 4-26Choix du niveau de mot de passe, 4-27Clavier

bit groupéclavier des touches de fonction, 4-10clavier système, 4-9

C7–623, 3-2différences, 3-2

Clips pour blindage, 2-22Code de couplage, 4-17Communication

PROFIBUS DP, 5-5sous–réseau MPI, 5-3

Index-2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Commutateur à clé, 3-2Commutateur de mode de fonctionnement, 3-2Compteur

arrêt, 8-15bloc de paramètres, 8-9démarrage, 8-15entrées universelles, 8-14fréquence limite, 8-14

Compteur à porte externe, 8-22

Compteur de durée de période, paramètrage, 8-21Conducteurs, pour signaux analogiques, 7-3, 7-7Connecteur de bus, 1-7, 2-16Connecteurs et prises, figure, 2-13Console de programmation, 1-8Constructeurs de machines, B-12Contraste de l’afficheur, 4-27Contrat AP, 4-15

SIMATIC S7, 4-17Contrats AP

actualisation partielle de l’image, 4-29avis de débordement OUI/NON, 4-27changement de langue, 4-26choix du niveau de mot de passe, 4-27copie d’écran, 4-25effacer tampon des messages d’alarme, 4-28effacer tampon des messages d’événement, 4-28enregistrement CPU –> OP, 4-29enregistrement OP –> CPU, 4-29impression d’image, 4-29impression de recette, 4-25, 4-29impression de toutes les images, 4-25impression du tampon des messages d’alarme,

4-27impression du tampon des messages d’événe-

ment, 4-27journal de bord OUI/NON, 4-26lecture de la zone des messages d’alarme, 4-28lecture de la zone d’acquittement, 4-28lecture de la zone des messages d’événement,

4-28mot de passe de fin de session, 4-27paramétrage de l’interface, 4-26paramètres, 4-25paramètres d’imprimante, 4-27positionnement du curseur, 4-29, 4-30réglage de l’heure, 4-26réglage de la date, 4-26réglage du contraste, 4-27sélection d’image, 4-28sélection d’images spéciales, 4-25sélection de menu, 4-28sélection de recette, 4-29sélection de répertoire, 4-25simulation du clavier, 4-30transfert de la date/heure, 4-27transfert direct de la zone LED à l’OP, 4-28type d’affichage des messages d’alarme, 4-27

Conversion analogique-numérique, 7-31Copie d’écran, 4-25

Couplage SIMATIC S7bit d’activité, 4-16bit de commande et de signalisation, 4-15bits de réveil, 4-15boîte de contrat, 4-17code de couplage, 4-17date et heure, 4-15, 4-17démarrage OP, 4-15mode opératoire OP, 4-16

Coupleur, 1-6Coupleur IM360, 2-24Coupleur intégré, 2-24CPU C7, 1-4, Glossaire-4CPU S7–300, 1-6CPU S7–400, 1-6CSA, B-10Curseur, verrouillage, 4-30

DDate et heure, 4-15, 4-17Découpage, bandes de repérage, 2-2Défaut de pile, 3-7Démarrage compteur, 8-15Démarrage OP, 4-15Dépassement vers le bas de l’étendue de mesure,

7-22Dépassement vers le haut de l’étendue de mesure,

7-22Dépendances lors de l’évaluation du diagnostic,

10-8DI/DO-24V DC Power Supply, 2-12Diagnostic

bloc de paramètres, 7-22, 7-25, 10-4entrées analogiques, 10-4paramétrage, 10-2sorties analogiques, 10-4validation, 10-4

Différences, clavier, 3-2

Index

Index-3Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Digital Input, 2-9Digital Output, 2-10Dimensions, bandes de repérage, 2-3Directive Machines, B-12Directives d’installation, 2-20

EE/S TOR, affichage d’état, 3-6, 6-8Effacement général, MRES, 3-5Effacer tampon des messages d’alarme, 4-28Effacer tampon des messages d’événement, 4-28Enregistrement, recettes, 4-19Enregistrement CPU –> OP, 4-29Enregistrement OP –> CPU, 4-29Enregistrements, adressage, 4-20Entrée 24 V cc, 2-13Entrée analogique, 7-10

à séparation galvanique, 7-3caractéristiques techniques, 7-11diagnostic, 10-4étendues de mesure, 7-28paramètres, 7-22propriétés, 7-11schéma de raccordement, 7-12

Entrée d’alarmebloc de paramètres, 8-9entrées universelles, 8-2, 8-4

Entrée de comptageentrées universelles, 8-2, 8-4paramètres, 8-9

Entrée de comptage à porte externe, entrées univer-selles, 8-2

Entrée de diagnostic, 7-34Entrée TOR, entrées universelles, 8-2, 8-4Entrée universelle

adresses, 8-6bloc de paramètres, 8-9compteurs, 8-14

Entrées universellescaractéristiques techniques, 8-5paramétrage, 8-4

EPROM flash, Glossaire-5Erreur, interne, A-2Erreur de configuration, 7-22, 7-25Erreur de diagnostic

permanente, 10-3temporaire, 10-3

Erreur de paramétrage, 7-22, 7-25Erreur interne, A-2Espace libre, C7, 2-6Etat, entrées universelles, 8-7

Etendue de mesure, 7-27des entrées analogiques, 7-28module d’entrées analogiques, 7-10

Etendue de sortie, 7-27bloc de paramètres, 7-25des sorties analogiques, 7-30

Evénement, alarme process, 7-34, 8-12Evénement de diagnostic, 10-2Externer Torzähler, Universaleingänge, 8-4

FFabrication, bandes de repérage, 2-2Feuille transparente, 2-2Fichier, bandes de repérage, 2-2Fonctionnalités du C7, 1-4Fonctions de communication, 5-2FRCE, 3-7Fréquence limite

compteurs, 8-14dépassement, 8-14, 8-18intervallomètre, 8-21

Fréquence limite inférieure, intervallomètre, 8-21Fréquence limite supérieure, intervallomètre, 8-21Fréquencemètre, 8-17

bloc de paramètres, 8-9entrées universelles, 8-2paramètres, 8-9

HHeure de réveil, 4-18Homologation FM, B-10

IIM360, 2-24Image spéciale, zone des numéros d’image, 4-12Immunité aux perturbations, montage, 2-20Impression d’image, 4-29Impression de recette, 4-25, 4-29Impression de toutes les images, 4-25Impression du tampon des messages d’alarme, 4-27Impression du tampon des messages d’événement,

4-27Imprimante, 1-7Incrément, 8-19Information complémentaire, 7-35, 8-12, 8-13Interface MPI, brochage, 2-15Interface PROFIBUS DP, brochage, 2-15Interfaces pour périphérie externe, 2-9

Index

Index-4Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Intervallomètre, 8-19bloc de paramètres, 8-9entrées universelles, 8-2, 8-4paramètres, 8-9

JJournal de bord OUI/NON, 4-26

LLecture de la zone d’acquittement, 4-28Lecture de la zone des messages d’alarme, 4-28Lecture de la zone des messages d’événement, 4-28LED

affectation, 4-11état, 4-11

LED d’état, 3-7LED de défaut, 3-7Liaisons S7 non configurées, 5-3Liste, messages système, A-1

MMachines, avec SIMATIC, B-12Marquage CE, B-11Mémoire de configuration, Glossaire-6Mémoire flash, Glossaire-6Mémoire image des LED, 4-11Mémoire image du clavier des touches de fonction,

4-10Mémoire image du clavier système, 4-9Message, déclenchement, 4-4Messages système, liste, A-1Mesure

bloc de paramètres, 7-22type de, 7-22

Mesure de courant, 7-10Mesure de fréquence, entrées universelles, 8-4Mesure de tension, 7-10Mesure du temps d’ouverture, 8-22Mesure fréquencemètre, résolution, 8-18Mise à la terre, 2-20

appareils analogiques, 2-20Mise en place du C7, 2-5Mode de fonctionnement de la CPU C7, sélection,

3-4Mode opératoire OP, 4-16Modèle, bandes de repérage, 2-2

Module d’entrées analogiquesétendues de mesure, 7-10test de rupture de fil, 7-10

Module d’entrées/sorties C7, 1-7Module de fonction, 1-6Modules de signaux, 1-6Modules de simulation C7, 1-7Montage de l’armoire, 2-20Montage immune aux perturbations, 2-20Mot de passe de fin de session, 4-27MRES, 3-5

NNiveau messages, zone des numéros d’image, 4-12Nombre de comptage, 8-20Numéro de bit, 4-11Numéro de message, 4-4, A-1

OOB 40, 7-35, 8-12OB d’alarme, 7-34, 8-12Octet de diagnostic, propre aux voies, 10-6Octet de diagnostic standard, 10-4OP (pupitre opérateur), 1-7OP C7, 1-4, Glossaire-7

PParamétrage, entrées universelles, 8-4Paramétrage de l’interface, 4-26Paramètre

dynamique, 7-21entrées analogiques, 7-22périphérie analogique, 7-21statique, 7-21

Paramètres, sorties analogiques, 7-25Paramètres d’imprimante, 4-27Paramètres de base, bloc de paramètres, 7-22, 7-25Période, 8-19Période de l’alarme, bloc de paramètres, 7-22Périphérie analogique

dépendance, 7-33paramètres, 7-21

PGraccordement au C7, 2-17raccordement au réseau MPI, 2-18

Index

Index-5Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

PG/PCinstallé(e) sur le réseau MPI, 2-18raccordement au réseau MPI par câble de déri-

vation, 2-19SAV, 2-19

Pièces de rechange, 1-5Pile de sauvegarde

conditions de transport et de stockage, B-13longévité, 11-3remplacement, 11-2stockage, 11-3

Pointeur de zone, zone des numéros d’image, 4-12Positionnement du curseur, 4-29, 4-30Processeur de communication, 1-6PROFIBUS DP, communication, 5-5Propriété des paramètres

entrées analogiques, 7-24sorties analogiques, 7-26

RRail de mise à la terre, 2-20Recette

adressage, 4-20transfert d’enregistrements, 4-19, 4-20

Recettes, 4-19Réglage de l’heure, 4-26Réglage de la date, 4-26Réglage du contraste, 4-27Remède, message système, A-2Remplacement, bandes de repérage, 2-2Repérage, touches de fonction, 2-2Répéteur RS 485, 1-8Réseau MPI, raccordement d’une PG, 2-18Résolution, valeur analogique, 7-27Résolution de la valeur de mesure, 7-28RUN, 3-5, 3-7RUNP, 3-5Rupture de fil, 7-22

SSélection d’image, 4-28Sélection d’images spéciales, 4-25Sélection de menu, 4-28Sélection de recette, 4-29Sélection de répertoire, 4-25SF, 3-7SFC de communication, liaisons S7 non confi-

gurées, 5-3Signal analogique, conducteurs pour, 7-3, 7-7Signalisation groupée de défaut, CPU, 3-7

Signaux parasites, 2-20Signe, valeur analogique, 7-27SIMATIC S7

contrat AP, 4-17mémoire image, 4-8mémoire image des LED, 4-11mémoire image du clavier des touches de fonc-

tion, 4-10mémoire image du clavier système, 4-9messages d’alarme, 4-4messages d’événement, 4-4recettes, 4-19transfert d’enregistrements, 4-20version utilisateur, 4-13zone des numéros d’image, 4-12

SIMATIC TOP Connect, 1-7Simulation du clavier, 4-30Sortie analogique, 7-15

caractéristiques techniques, 7-17Sortie TOR, 6-5

particularité, 6-5Sorties analogiques

diagnostic, 10-4étendues de sortie, 7-30paramètres, 7-25schéma de raccordement, 7-16

Sous–réseau MPI, communication, 5-3Stockage, pile de sauvegarde, 11-3STOP, 3-5, 3-8Surveillance de rupture de fil, 7-22

TTaille des zones d’acquittement, 4-7Temps d’établissement, sortie analogique, 7-32Temps de conversion

entrées analogiques, 7-31sortie analogique, 7-32

Temps de cycleentrées analogiques, 7-31sortie analogique, 7-32

Temps de mesure, fréquencemètre, 8-17Temps de rafraîchissement, 4-23Temps de réponse, sortie analogique, 7-32Temps de scrutation, valeurs d’influence, 4-23Terminal bus PROFIBUS RS 485, 2-16Terre fonctionnelle, 2-14Test de rupture de fil, module d’entrées analogi-

ques, 7-10Touche SHIFT, 4-8

Index

Index-6Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Touches de fonctionbandes de repérage, 2-2C7-634, 3-3

Traitement des erreurs, A-2Transducteur de mesure à 4 fils, 7-3

étendues de mesure, 7-10raccordement, 7-6

Transfert d’enregistrement, synchronisation, 4-21Transfert d’enregistrements, 4-20, 4-21Transfert de la date/heure, 4-27Transfert direct de la zone LED à l’OP, 4-28Transport et stockage, pile de sauvegarde, B-13Type d’affichage des messages d’alarme, 4-27Type de mesure, 7-22

UUL, B-10

VV.24/TTY, 2-14Valeur analogique

résolution, 7-27signe, 7-27

Valeur courante du compteur, déterminer, 8-14Valeur de remplacement, bloc de paramètres, 7-25Validation alarme diagnostic, 7-22, 7-25

Validation du diagnostic, 10-4Verrouillage du curseur, 4-30Version utilisateur, 4-13

ZZE1, 8-7ZE2, 8-7Zone d’acquittement, 4-5Zone de diagnostic, constitution, 10-4Zone de données utilisateur

fonctions, 4-3optimisation, 4-23

Zone de messages d’alarme, mise à 1 d’un bit, 4-4Zone de messages d’événement, mise à 1 d’un bit,

4-4Zone des entrées, entrées universelles, 8-7Zone des numéros d’image, 4-12Zone des sorties

adresses, 8-8entrées universelles, 8-8

Zones d’acquittement, 4-6Zones d’acquittement des messages d’alarme, nom-

bre, 4-4Zones de données

mémoire image du clavier système, 4-9zone des numéros d’image, 4-12

Zones de messages, 4-4

Index

1Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634C79000-G7077-C634-01

Expéditeur :

Vos Nom : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Fonction : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Entreprise : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Rue : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Code postal :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ville : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Pays : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Téléphone : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Indiquez votre secteur industriel :

Industrie automobile

Industrie chimique

Industrie électrique

Industrie alimentaire

Contrôle/commande

Construction mécanique

Pétrochimie

Industrie pharmaceutique

Traitement des matières plastiques

Industrie du papier

Industrie textile

Transports

Autres _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Siemens AG

A&D AS E 81

Oestliche Rheinbrueckenstr. 50

D-76181 Karlsruhe

République Fédérale d’Allemagne

2Systèmes intégrés compacts C7-633, C7-634

C79000-G7077-C634-01

Vos remarques et suggestions:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Remarques / suggestions

Vos remarques et suggestions nous permettent d’améliorer la qualité générale de notredocumentation. C’est pourquoi nous vous serions reconnaissants de compléter et de ren-voyer ces formulaires à Siemens.

Répondez aux questions suivantes en attribuant une note comprise entre 1 pour très bienet 5 pour très mauvais.

1. Le contenu du manuel répond-il à votre attente ?

2. Les informations requises peuvent-elles facilement être trouvées ?

3. Le texte est-il compréhensible ?

4. Le niveau des détails techniques répond-il à votre attente ?

5. Quelle évaluation attribuez-vous aux figures et tableaux ?