18
~..r~ ~ E 1\11\1HEl ~ER Bedienungsanleitung: Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH435 T MKH435 T-U SENNHEISER ELECTRONIC 3002 Bissendorf/Hann. Telefon (051 30) 8011 . Telex 0924623

1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

  • Upload
    others

  • View
    26

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

~..r~ ~ E 1\11\1HEl ~ E RBedienungsanleitung:

Users Guide:

Studio-RichtmikrofonMKH 435 TMKH 435 T-U

Studio directional microphoneMKH435 TMKH435 T-U

SENNHEISER ELECTRONIC3002 Bissendorf/Hann.

Telefon (051 30) 8011 . Telex 0924623

~I

Page 2: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

Studio-RichtmikrofonMKH435 TStudio directionalmicrophone MKH435 T

2

~I

Kurzbeschreibung

Das Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ist einDruckgradientenempfänger mit Nierencha-rakteristik. Es handel'c sich um ein Konden-sator-Mikrofon in Hochfrequenzschaltungmit Speisung über die beiden Tonadern(Tonaderspeisung nach DIN 45595). DasMikrofon zeichnet sich durch eine weitge-hend frequenzunabhängige nierenförmigeRichtwirkung aus. Es ist gegenüber Wind-störungen und Poppgeräuschen verhältnis-mäßig unempfindlich, bei. Aufnahmen imFreien ist ein zusätzlicher Windschutz emp-fehlenswert.

Short description

The studio directional microphone MKH435 T is apressure gradient receiver withcardioid characteristic. It is a transistorizedHF-condenser microphone which is A-Bpowered according to the German standardDIN 45595. The directionality is accuratelymaintained over the full frequency range.The microphone is relatively insensitive towind and pop noises. Therefore, a wind-shield should only be necessary when usingthe microphone for outdoor recordings.

Page 3: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

Ausführungen

Types

Es gibt die beiden Typen MKH 435 T undMKH 435 T-U. Sie unterscheiden sich haupt-sächlich durch den verwendeten Anschluß-stecker: Das MKH 435 T ist mit einem drei-poligen Normstecker nach DIN 41 524 aus-gestattet.

Das MKH 435 T-U weist einen dreipoligenCannon-Stecker (XLR) auf.

There are two models, the MKH 435 T andthe MKH 435 T-U. The main difference be-tween them is the type of connector fitted:The MKH 435 T is fitted with a 3 pin plugaccording to DIN 41 524.The MKH 435 T-U is provided with a 3 pinCannon plug (XLR).

~ --

Allgemeine Daten

Typ. MKH 435 T MKH 435 T-U

Ausführung

Stecker.

Beschaltung .

Anschlußkupplung

Abmessungen

Gewicht.

Studio-Richtmikrofon in Hochfrequenz-schaltung

3poliger Norm-stecker nachDIN 41 524

3poliger Cannon-Stecker XLR-3

1 : NF, 2 : Gehäuse, 1 : Gehäuse, 2 : NF,3 : NF 3 : NF nach IEC-

nach DIN 45595 .Normvorschlag(Publ ication 268-14/2)

3polige verschraub- XLR-3-11 Cbare Normkupplungnach DIN 41 524

19 mm rJ.;,175 mm lang,

19 mm rJ.;,190 mm lang

140 9 150 9

General Data

Type. MKH 435 T

Description .

MKH 435 T-U

Output plug .

Wiring

Cable connector .

Dimensions.

Weight .

Studio directional microphone in HFtechnique

3 pin standardplug toDIN 41 524

3 pin Cannonplug XLR-3

1 : Audio, 2 : Earth, 1 : Earth, 2 : Audio,3 : Audio to 3 : Audio to pro-D IN 45595 posed IEC standard

(Pub Iication 268-14/2)

3 pin stand~rd .connector toDIN 41 524

19 mm rJ.;,175 mm long

140 9

XLR-3-11 C

19 mm rJ.;,190 mm long

150 9

3

Page 4: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

Technische Daten

übertragungsbereich,

Akustische Arbeitsweise.

Richtcharakteristik

Fe Id-Leer! auf-übertragungs-faktor bei 1000Hz

Elektrische Impedanz.

Nennabsch Iußimpedanz

Ge räu sch span nun 9 sabstan dnach DIN 45590

bezogen auf 1 N/m' .Aussteueru ngsg renze

Speisespannung

Speisestrom.

Temperaturbereich

4

-.'.1

Technical Data

40 . . . 20 000 Hz Frequency response,

0 ruckg rad ientenem pfänger Operating principle

Niere Directional characteristic

20 mV/Pa"'" 2 mV/J.lbar:!: 1 dBSensitivity at 1000 Hz

ca. 20 Q, symmetrisch, erdfreiImpedan~e

~ 200 Q Nominal load.

70 dB

Signal to noise ratio toDIN 45590 refered to 1 N/m'

30 Pa "'" 300 J.lbar Maximal s, p. I. .

12 V:!: 2 V Operating voltage

ca. 6 mA Current taken ,

- 100 C bis + 700 C Temperature range

Richtdiagramm

Polar Diagram

40 . . . 20 000 Hz

90'

pressure gradient receiver

cardioid

20 mV/Pa"'" 2 mV/J.lbar :!: 1 dB

approx. 20 Q symmetrical,earth free

goo

;2; 200 Q

70 dB

30 Pa "'" 300 J.lbar

12 V:!: 2 V 180' 180'

, ,approx. 6 mA250H,

1oooH,

n___n- 4oooH, 8000",

- 500",nn 2oooH,

- 10 0 C to + 700 C

Page 5: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

Betriebskennlinie

Operating Parameters

Belnebskennli"en MKH 435T

't'! i-rTT--i--

01-1 ! IJ-.3

I

! -I -1- !LI1 1

I 1 1i I i~--+--~--1 i

--

~pI"bm

~(U) t, , 300

'm,"'""'"""""' B"',be'p"""g E"' ""HOch""""'"""""9 p,d B,"m""""'""9 P -., IU)

,, i,--j 200

1

II

_J 100

J_JiO i2 i6

Frequenzkurve Frequency Response

50

d.

"'"

30

20

Standard response curve with tolerances MKH 435 T

The original diagram is included with each microphone.Sollfrequenzgang mit Toleranzschema MKH 435 T

Jedem Mikrofon legen wir das Original-Meßprotokoll bei.

5

B""eb"p,,'""",UN

:1

SEER:::[Z):=

* Soll.Frequenzkurve

Typ: MKH 435 T

Prüffeld Pol:25dB 50dB

IX

Sign.. Dol: 17.1.73

Id'

) 20

-- -) 15 --

) 1

) 5

) °,° 20 50 , 5000 ,XX> " ,"

Page 6: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

Technische HinweiseTechnical notes

HochfrequenzschaltungDie Kapsel eines Kondensator-Mikrofonsin Hochfrequenzschaltung stellt im Gegen-satz zu der in Niederfrequenzschaltung eineniederohmige Impedanz dar. An der Kapselliegt anstelle der sonst nötigen hohen Pola-risationsspannung lediglich eine Hochfre-quenzspannung von etwa 10 V, die durcheinen Quarzoszillator (8 MHz) erzeugt wird.Die niedrige Kapselimpedanz führt zu einemsehr kleinen Eigenrausch~n der Mikrofoneund zu der hohen Betriebssicherheit.

Speisung und AnschlußVon Sennheiser electronic wurde die Ton-aderspeisung eingeführt, die dann in DIN45595 genormt wurde.

6

Wie bei dynamischen Mikrofonen sind beidieser Speisungstechnik zum Anschluß nurzwei Adern im Mikrofonkabel erforderlich.Der Speisestrom nimmt denselben Weg wiedie Tonfrequenzspannung, so daß die Schal-tung im Mikrofon nicht galvanisch mit Masseverbunden ist. Durch diese "erdfreie Tech-nik" ergeben sich die höchstmöglichenWerte für die Störfestigkeit.Beim Anschluß der Sennheiser-Kondensa-tor-Mikrofone wird ebenso wie bei dynami-schen Mikrofonen vom Prinzip der Span-nungsanpassung Gebrauch gemacht. DerVorteil ist dabei, daß weder der Impedanz-verlauf des Mikrofonausganges noch derdes Verstärkereinganges einen nennens-werten Einfluß auf den Gesamt-Frequenz-gang haben. Die Quellimpedanz der Senn-

I

Page 7: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

High frequency circuitThe capsule of a HF condenser microphonepresents, contrary to low frequency circuits,a low impedance output. Instead of the highpolarisation voltage normally required, ahigh frequency capsule needs only a highfrequency voltage of about 10 volts, whichis produced by a built-in crystal-oscillator(8 MHz). The low capsule impedance leadsto a very small self-induced noise signalfrom the microphone and to a high perfor-mance reliability.

Powering and connectionSennheiser electronic introduced A-Bpowering, which was then standardised inDIN 45595. As with dynamic microphones,

only two wires are required to connect themicrophone when this powering system isbeing used. The operating current is fedalong the same wires as the audio frequencysignal, so that the circuitry in the micro-phone does not have to be connected toearth. Because of these earth free tech-niques the highest possible values of im-munity from noise or disturbance areachieved.The connection of Senn heiser condensermicrophones, as also dynamic microphones,is carried out using the principal of voltagematching. The advantages of this systemare that, neither impedance variations of themicrophone output, or of the amplifier inputexercise a noticeable influence on the totalfrequency response. The source impedance

7

I '

Page 8: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

heiser-Kondensator-Mikrofone mit Tonader-speisung ist so klein (etwa 20 Q), daß vonder Eingangsimpedanz des Verstärkers nurverlangt wird, daß sie mindestens 200 Q be-trägt.Die Sennheiser-Kondensator-Mikrofone ge-ben relativ hohe Spannungen ab, bei maxi-malen Schalldrücken fast 1 V. Das hat denVorteil, daß auch bei großen Kabellängeneingekoppelte Störspannungen keine Be-deutung erlangen. Weiterhin geht auch dasEigenrauschen des Mikrofonverstärkerskaum noch in das Gesamtrauschen ein. DieMikrofone sind außerdem mit reichlich be-messenen Hochfrequenzsiebgliedern aus-gestattet, die dafür sorgen, daß keine Hoch-frequenzspannungen auf die Mikrofonlei-tungen gelangen und die gleichzeitig dieB

Mikrofone gegen Hochfrequenzstörungenvon außen schützen. Es ist deshalb auchunter schwierigen Verhältnissen nicht not-wendig, besondere Maßnahmen, wie Dop-pelabschirmung der Leitungen und hoch-frequenzdichte Armaturen, vorzusehen.Sennheiser-Kondensator-Mikrofone sindnach DIN gepolt, d. h. bei Auftreffen einesDruckimpulses von vorn auf die Kapsel trittan Stift 1 eine positive Spannung gegenüberStift 3 auf. Bei der Beschaltung der An-schlußstifte der Verstärkereingänge sollteman daher auf die richtige Polung des NF-Signals achten.Anschluß an symmetrische VerstärkerIn diesem Fall verbindet man das Mikrofonmit dem Netzgerät MZN 5-1 oder einemBatterieadapter (siehe Zubehör) und deren

Ausgang wiederum mit dem Verstärkerein-gang. Für größere Anlagen steht das Netz-gerät MZN 6 zur Speisung von bis zu 6 Mi-krofonen zur Verfügung. Dabei ist zu beach-ten, daß das Netzgerät ohne Speisewider-stände geliefert wird. Diese werden von denStudios selbst eingebaut.

Anschluß an unsymmetrische VerstärkerSehr häufig stehen nur unsymmetrische Ver-stärkereingänge zur Verfügung, z. B. beivielen HiFi-Tonbandgeräten. In diesem Fallerdet man einen Punkt des Tonfrequenzaus-ganges. Außerhalb der Studiotechnik ist dasaber in den meisten Fällen unkritisch, dader hohe Ausgangspegel im Zusammen-hang mit der niedrigen Quellimpedanz desKondensatormikrofons für einen genügend

I .---

Page 9: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

I

of the Sennheiser condenser microphoneswith A-B powering is small (approx. 20 Q),which means that it need only be demandedof the amplifier that its input impedance belarger than 200 Q.Senn heiser condenser microphones pro-duce relatively large output voltages, thesecan be up to 1 volt with maximum soundpressure levels. This has the advantage thateven with long cables induced interferencesignals can be disregarded. Also the internalnoise produced by the microphone does notcontribute to the total noise level. The mi-crophones are fitted with high frequencyfilters, which ensure that no high frequencysignals from the microphone can affect theexternal circuitry, and also that the micro-phone itself is protected from~high frequency

disturbance. It is, therefore, not necessary,even under the most difficult conditions, totake special precautions such as doublescreening of the cables or the provision ofhigh frequency filters.Sennheiser condenser microphones are po-larised according to DIN standard ie. whenapressure signal strikes the capsule fromthe front, Pin 1 goes positive with referenceto Pin 3. This should be considered whenthe amplifier input plug is being wired.

Connection to amplifiers with symmetricalinputsIn this case the microphone is simply con-nected via the battery adapter MZA 6-2, orthe power unit MZN 5-1 to the inputs of theamplifier. For larger installation the power

supply MZN 6, which can feed up to six mi-crophones, can be used. In this case itshould be noted that the power supply isdelivered without feed resistors and thesemust be added by the user.

Connection to amplifiers withunsymmetrical inputsIn many cases, for example most tape re-corders, the input socket is unsymmetrical.In this case one side of the symmetricalmicrophone output has to be earthed. Apartfrom cases where the microphone is beingused for professional studio purposes, thisis not critical, as the large output voltage ofthe microphone combined with its low out-put impedance provides a large signal tonoise ratio. Care should be taken, however,

9

Page 10: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

großen Störabstand sorgt. Es muß aber dar-auf geachtet werden, daß durch den Aufbauauf Stativen usw. keine mehrfachen Erdun-gen entstehen.

Anschluß an Verstärker mit hoherEingangsempfindlichkeitWenn der vorhandene Verstärker eine zuhohe Eingangsempfindlichkeit besitzt, z. B.wenn er für niederohmige dynamische Mi-krofone vorgesehen ist, kann es notwendigwerden, den Pegel der Kondensatormikro-fone mit Hilfe eines Spannungsteilers her-unterzusetzen. Dieser soll in der Mikrofon-leitung am Verstärkereingang angeordnetwerden. Hierdurch wird in dem eigentlichenMikrofonkreis der hohe Pegel bewahrt, wassich günstig auf den Störabstand auswirkt.10

I

Anschluß an Verstärker mit bestimmtenEingangsimpedanzenSennheiser Studio-Kondensator-Mikrofonekönnen direkt an alle Verstärker ange-schlossen werden, deren Eingangswider-stand größer als 200 Q ist. Das ist meist derFall. Sollte dennoch ein Eingang mit gerin-gerer Impedanz vorliegen, so muß man miteinem geeigneten Vorwiderstand dafür sor-gen, daß das Mikrofon mindestens 200 Q"sieht". Die dabei auftretende Spannungs-teilung muß natürlich berücksichtigt werden.

Dieselbe Methode wird angewandt, wenneine höhere Ausgangsimpedanz des Mikro-fons verlangt wird. Auch in diesem Fall kannman sich durch Vorschalten eines entspre-chenden Widerstandes helfen.

Anschluß an Verstärker mitSpeisemöglichkeitWenn im Verstärker eine geeignete Span-nung zur Verfügung steht, kann das Kon-densatormikrofon daraus direkt gespeistwerden. Die Spannung soll hierzu 12 V ::\::

2 V betragen. Sie muß so stabilisiert undgesiebt sein, daß die Fremdspannung klei-ner als 5 ~V und die Geräuschspannungkleiner als 2 ~V ist. Die Stromaufnahme liegtzwischen 5 und 6 mA, die nach Norm vorge-schriebenen Speisewiderstände betragendabei 2 x 180 Q ::\::1 %. Das heißt, es fallenetwa 2 V an den Speisewiderständen ab.Beim MKH 435 ist die Schaltung so ausge-legt, daß eine Toleranz von 12 V ::\::2 V zu-lässig ist.

Page 11: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

1=

that when the microphones are mounted ontripods etc. no multiple earth circuits areformed.

Connection to amplifiers with high inputsensitivity

If the amplifier being used has a very highinput sensitivity, i. e. when it is normally in-tended for use with dynamic microphones,it can be necessary to reduce the outputvoltage from the microphone by means ofa voltage divider. This should be built intothe microphone cable at the amplifier input.By this means the large signal on the micro-phone cable is maintained up to just beforethe amplifier, which helps to increase thesignal to noise ratio.

Connection to amplifiers with defined inputimpedancesSenn heiser studio condenser microphonescan be connected direct to all amplifierswhose input impedance is larger than 200 Q.This is usual in the majority of cases. Should,however, the input impedance be smallerthan 200 Q, a resistor of appropriate valueshould be placed in series with the micro-phone so that it "sees" at least 200 Q. Thevoltage division caused by this series re-sistor must of course be considered.The same method can be used when ahigher output impedance of the microphoneis demanded. In this case again, aseriesresistor can be used to provide correctmatching.

Connection to amplifiers with poweringfacilities

If an appropriate voltage source is availablein the amplifier the condenser microphonecan be powered direct. The voltage shouldbe 12 volts::!:: 2 volt. It should be so stabi-lised and filtered, that the unweighted noisevoltage is less than 5 I-lV and that theweighted noise components are less than2 I-lVolts. The current consumption of themicrophone is approximately 5 to 6 mA.According to the DIN standard the feedresistors should be 2 x 180 Q ::!:: 1 %. Thismeans that approx. 2 volts are lost acrossthe resistors.The circuit of the MKH 435 is so dimen-sioned that a supply voltage tolerance of12 volts::!:: 2 volts is permitted.

11

Page 12: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

12

:-

~-~ ~--: I

I I1 2 2I I1 3 I :3I IL--r --"

TONADERSPEISUNGnach DIN 45595

A-B powering

according to DIN 45595

'-"---'--'\0

'r' b1BOil

:-l- J 1:"-'-l i::.,

: IIBOil ___I

,--

IL_-

:-

KZ~-l ,---:[ I[ 2

I I: 3 IL--1 J

TONADERSPEISUNG

unsymmetrischer Anschluß

A-B poweringunbalanced connection

--'--- - ) 0

Tb

," ,--.

T

1-.1

Ms12V Ln~

~-

~-~ ,--:

I I1 2 2I 1

: 3:~--In J

360.11.

0 360.11.

b

+12V

NF

f-

-12V

NF

f-

-~

Page 13: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

--- - -- -

Schaltbild MKH 435 T

Circuit diagram MKH 435 T

J

T18(4158

0

';~I","..

Rcl'

C2

CI<

",

2."

R2'.a>

MI: """

,Lcp

.C16"'

_Ce n,

~;"Cf-'

R3 H""

R6"',

3 '4 6 710128]4' 1615 6

R12

R'O

* RB, '"

~~'.

C7H

'-{f'- H'h "I

"''"

,8 "A

0,1,':".".

CI3

rJjl

1J8 FX 37

Abw",hung f0,

IMKHA3ST-U IC12

1'"

~I' g:':,.

- -- N

SI

SI"k~3OIN41'24

KonlaktaM,dn", ,nt'p"'htCannon St"", XLR-'

c, J 0,211, T ,')~', ~

~'"

R11

1)

CIO

H, r eil

rH'W,O""""""',,;,",'m,""""""""""""

* ",. ""a ",..""",;131211

13

R 8., 'B '.". "'8 "0 08 1.""" ,"

..2 'B ,"

Page 14: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

Spezial-Zubehör fürMKH 435 T

Special accessories forMKH 435 T

14

Windschutz MZW 30 (Art.-Nr.0533)

Der Schaumnetz-Windschutz wird bei windgefährdeten Aufnahmenüber die Schalleinlaßöffnung des Mikrofons gezogen.Größter Durchmesser. 60 mmLänge. . . . . . 80 mmDämpfung der Windstörung ca. 20 dB

Windshield MZW 30 (Art. No. 0533)

The foam-rubber-windshield should be drawn over the soundinlets of the microphone when wind disturbances are evident.

Largest diameter. 60 mmLength. . . . . . . 80 mmReduction of wind disturbance approx.20 dB

-I-

Federhalterung MZS 415 (Art.-Nr. 0938)

Die Federhalterung kann auf alle Stative, Ausleger usw. mit3/,"-Gewinde aufgeschraubt werden und vermindert Aufnahme-störungen durch Trittschalloder Bodenschwingungen.Durchmesser.Länge.

35 mm80 mm

Shock mount MZS 415 (Art. No. 0938)

The shock mount can be connected to all tripods, booms, ete.with '/s" threads and prevents reeordings being disturbed byfootfal I or other strong meehao ical disturbanees.Diameter. 35 mmLength 80 mm

Page 15: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

Klemmhalterung MZQ 415 (Art.-Nr. 0944)Mit Hilfe der Klemmhalterung kann das MKH 435 T auf Stativen,Auslegern usw. mit '/s"-Gewinde befestigt werden.

Microphone clamp MZQ 415 (Art. No. 0944)The clamp can be fitted on tripods, booms etc. with '/s" threads.

Gelenkarm MZG 415 (Art.-Nr.0943)Der Gelenkarm ermöglicht es, den Tischfuß MZT 441 zusammenmit der Klemm- oder der Federhalterung für das MKH 435 T ein-zusetzen.

Swivel mount MZG 415 (Art. No. 0943)The swivel mount gives the possibility to use the desk standtagether with the microphone clamp or the shock mount for theMKH 435 T.

- -~~ ---- - -~~

MZT441

Tischfuß MZT 441 (Art.-Nr. 0799)Ein stabiler, feststehender Tischfuß für das MKH 435 T in Ver-bindung mit dem Gelenkarm MZG 415 und der KlemmhalterungMZa 415 oder der Federhalterung MZS 415.

Desk stand MZT 441 (Art. No. 0799)The MZT 441 is tagether with the swivel mount MZG 415 andthe microphone clamp MZa 415 or the shock mount MZS 415 astable desk stand for the MKH 435 T.

15

Page 16: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

Spezial Kondensator-Mikrofon-Zubehör

Das hier angegebene Zubehör ist für alleSennheiser Transistor-Kondensator-Mikro-fone der 5er Reihe z. B. MKH 105 T, MKH415 T, MKH 435 T, MKH 805 und MKH 815 Tgleichermaßen geeignet.Weiteres allgemeines Zubehör z. B. Stative,Ausleger, Tischfüße usw. ist aus unseremGesamtkatalog "miero-revue" zu entneh-men.

16

Special condensermicrophone accessories

The aeeessories given here are suitable forall Sennheiser transistor eondenser miero-phones of the se ries 5 i.e. MKH 105 T, 415 T,435 T, 805 T and MKH 815 T.Further general aeeessories e.g. tripods,booms, table stands ete. ean be found inour eatalogue "miero-revue".

Batterieadapter' Battery adaptersBatterieadapter MZA 6-2 (Art.-Nr.0470)Kann an beliebiger Stelle in das Mikrofonkabel eingeschaltetwerden. Bestückt mit 9 Quecksilber-Knopfzellen, Mallory RM 625,ist eine ununterbrochene Betriebszeit von 50 bis 60 Stundenmöglich. Die Knopfzellen sind in allen Verkaufsstellen für Hör-hilfen erhältlich. Um ein unnötiges Entladen der Batterien zuvermeiden, sollte der Batterieadapter vom Mikrofon getrenntwerden, wenn er nicht im Gebrauch ist.Steckverbinder. . 3polig nach DIN 41 524Abmessungen in mm . 22 rb x 132

Battery adapter MZA 6-2 (Art. No. 0470)ean be connected into the microphone line at any point. Fittedwith 9 mercury cells Mallory RM 625, it provides a continousoperation for 50 to 60 hours. The mercury cells can be purchasedin all shops which cater for the hard of hearing. To prevent anunnecessary discharge of the batteries, the battery adaptershould be unscrewed from the microphone when it is not in use.Connectors 3 pin connectors

according to DIN 41 52422 rb x 132Dimensions in mm

~

Page 17: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

1-

Batterieadapter MZA 15-U (Art.-Nr.1029)Mit Cannon-Kupplung XLR-3-11 C und -Stecker XLR-3-12 C aus-gerüstet und somit für die MKH-U-Typen einsetzbar. Bestückungwie MZA 6-2.

Besonderheit: Beim Zusammenstecken von Stecker und Kupplungzeigt eine eingebaute Leuchtdiode den Batteriezustand an. Umein unnötiges Entladen der Batterien zu vermeiden, sollte derBatterieadapter vom Mikrofon getrennt werden, wenn er nicht imGebrauch ist. Abmessungen in mm . 22 0 x 152

Battery adapter MZA 15-U (Art. No. 1029)Fitted with cannon connector XLR-3-11 C and plug XLR-3-12 Cfor use with the MKH-U types. Batteries as in MZA 6-2.Special feature: If the plug and connector are connected to-gether the battery condition is indicated by a bui It-in signaldiode. To prevent an unnecessary discharge of the batteries thebattery adapter should be unscrewed from the microphone whenit is not in use.Dimensions in mm 22 0 x 152

Netzgeräte. Power suppliesNetzgerät MZN 5-1 (Art.-Nr. 0503)Für die Spannungsversorgung von zwei Kondensator-Mikrofonen,die an erdfreien Verstärkereingängen betrieben werden. Anschlußan 220 V 'V oder 110V 'V Netz. Das Gerät kann an beliebigerStelle in die Mikrofonleitungen eingeschaltet werden.Bei unsymmetrischen Verstärkereingängen darf nur ein Mikrofonam MZN 5-1 angeschlossen werden oder die Eingänge müssendurch Zwischenschalten von Trenntransformatoren erdfrei ge-macht werden.Steckverbinder. . 3polig nach DIN 41 524Abmessungen in mm . 100x 170x 55Power supply MZN 5-1 (Art. No. 0503)For powering of two condenser microphones which are connectedto ungrounded inputs. Mains supply 220 or 110 V ac. The unitmay be fitted into the microphone cable at any convenient place.Only one microphone can be used with the MZN 5-1 if the inputsare unbalanced or it is necessary to make the inputs ungroundedby using isolating transformers.Connectors

Dimensions in mm

3 pin connectorsaccording to DIN 41 524100x170x55

Netzgerät MZN 6 (Art.-Nr. 0505)Für größere Studio-Anlagen. Es können bis zu 6 Kondensator-Mikrofone gleichzeitig angeschlossen werden. Die Mikrofonein-gänge müssen erdfrei sein oder durch Verwendung von Trenn-transformatoren erdfrei gemacht werden. Die Obersprechdämpfungzwischen den Kanälen ist größer als 100 dB.Steckverbinder Miniaturfederleiste T 2700 (Amphenol-

Tuchei). Das Gegenstück T 2701 gehörtzum Lieferumfang.

Abmessungen in mm 270 x 120 x 48

Power supply MZN 6 (Art. No. 0505)For larger studio systems. Up to 6 microphones can be poweredsimultaneously. The microphone inputs must be ungrounded orit would be necessary to use isolating transformers at the inputs.Crosstalk attenuation between channels is greater than 100 dB.Connectors Miniature edge connectorT 2700 (Amphe-

nol-Tuchel). The counterpart T 2701 isenclosed with the power supply.270 x 120 x 48Dimensions in mm

17

Page 18: 1 HEl ~ E R Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T ......Users Guide: Studio-Richtmikrofon MKH 435 T MKH 435 T-U Studio directional microphone MKH 435 T ... ca. 20 Q, symmetrisch,

Zusatzgeräte. Auxillary unitsTransistor-Verstärker KAT 15-2 (Art.-Nr.0942)

Für den Anschluß von Kondensator-Mikrofonen oder symmetri-schen niederohmigen dynamischen Mikrofonen an die line- bzw.accessory-Eingänge der Nagra 1II oder Nagra IV. Betriebsartwählbar: T = Tonader (MKH)

N = dynam ischAbschaltbares Trittschallfilter eingebaut.Abmessungen in mm 85x40x25

Transistor amplifier KAT 15-2 (Art. No. 0942)For the connection of condenser microphones, or symmetricallow impedance dynamic microphones, to the line and accessoryinputs respectively, of the Nagra 11I or Nagra IV. Selectedfunctions: T = condenser microphones

N = dynamic microphonesA swi!chable roll-oll-filter is included.Dimensions in mm . 85x40x25

162m -- KAT15-2 - 9"~J!'l~

Qf ~~ 0 ~ ~~~ ---@

T 3261 001 T 3400 001

18

.-~

Transistor-Verstärker KAT 25 (Art.-Nr.0262)

Für den gleichzeitigen Anschluß von zwei MKH-Mikrofonen andie Nagra 111. Kanal 1 enthält eine 20-dB-Dämpfung und verbindetdas Mikrofon mit dem empfindlichen Eingang. Kanal 2 verstärktdas Signal um 15 dB für den line-Eingang. Die Speisespannungfür den KAT 25 und die Mikrofone wird der Nagra entnommen.Abschaltbare Tiefenabsenkung in jedem Kanal.Steckverbinder. . 3poiig nach DIN 41 524Abmessungen in mm 170 x 60 x 28

Transistor amplifier KAT 25 (Art. No. 0262)For the simultaneaus connection of 2 MKH microphones to theNagra 111. Channel 1 contains a 20 dB attenuator so that themicrophone can be connected to the sensitive input. Channel 2amplifies the signal 15 dB for the line input. The power supplyfor the KAT 25 and the microphone is also taken from the linesocket. A switchable roll-oll-filter is included in both channels.Connectors.. 3 pin connectors according to DIN 41524Dimensions in mm 170 x 60 x 28

-- - -- ---

Roll-off-Filter MZF 15 I MZF 15 U (Art.-Nr. 0478, Art.-Nr. 0479)Das Roll-oll-Filter MZF 15 soll zwischen Speisespannungsquelleund Verstärkereingang, und nur hier, in das Verbindungskabeleingeschaltet werden. Das Filter MZF 15 eignet sich für dieKondensator-Mikrofone der Serie. . 5 T (Steckverbinder: 3polignach DIN 41524), das Filter MZF 15 U für die Mikrofone derSerie. . 5 TU (Steckverbinder: Cannon XLR).Tiefenabsenkung bei 50 Hz ca. 6 dB und bei 25 Hz ;;; 15 dB.Abmessungen in mm . 22 r/Jx 152Roll-oll-filter MZF 15 I MZF 15 U (Art. No. 0478, Art. No. 0479)The roll-oll-filter MZF 15 should be included only between supplyvoltage source and amplifier input. The filter MZF 15 can beused with condenser microphones of the . . 5 T series (3 pinconnectors according to DIN 41524), the filter MZF 15 U withmicrophones of the . . 5 TU series (connectors: Cannon XLR).Frequency reduction at 50 Hz approx. 6 dB, at 25 Hz ;;; 15 dB.Dimensions in mm 22 r/Jx 152