62
ﺍﻟﻔﻘﲑ ﺇﱃ ﺍﷲ ﺗﻌﺎﱃ ﺳﻌﻴﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﻲ ﺑﻦ ﻭﻫﻒ ﺍﻟﻘﺤﻄﺎﻧﻲ PEVNOST MUSLIMA PŘIPOMENUTÍ SI BOHA SLOVY Z KORÁNU A SUNNY SESTAVIL SA ÍD IBN ALÍ IBN WAHF AL-QAHTÁNÍ ISLÁMSKÁ NADACE V BRNĚ 2008 MUSLIMSKÁ UNIE , . , . Pr ˇedmluva Bud’chva ´la Bohu, jehoz ˇ chva ´lı ´me a o pomoc a odpus ˇte ˇnı ´z ˇa ´da ´me. K Ne ˇmuz ˇ se utı ´ka ´me pr ˇed zlem v na ´s a s ˇpatnostı ´ skutku ˚ nas ˇich, nebot’koho Bu ˚h vede, toho nic na scestı ´ ne- svede; a koho na scestı ´ pr ˇivede, toho zpe ˇt nic nepr ˇivede. Vyzna ´va ´m, z ˇe nenı ´ boz ˇstva krome ˇ Boha – Jedine ´ho, jenz ˇ nema ´ spolec ˇnı ´ka z ˇa ´dne ´ho, a vyzna ´va ´m, z ˇe Muh . ammad je sluz ˇebnı ´k a po- sel Jeho, necht’Bu ˚h z ˇehna ´ jemu i potomku ˚m a spolec ˇnı ´ku ˚m jeho, i te ˇm, kdoz ˇ na ´sledovali ho v dobry ´ch skutcı ´ch, a dopr ˇeje jim pokoje me ˇrou hojnou az ˇ do Dne soudne ´ho. . . Tato kompilace je vy ´be ˇrem z me ´ knihy „Pr ˇipomenutı ´ si a vzy ´va ´nı ´ (Boha) a le ´c ˇenı ´ skrze zar ˇı ´ka ´va ´nı ´ (slovy) z Knihy 1 a sunny, do nı ´z ˇ jsem vybral vs ˇak pouze c ˇa ´st „Pr ˇipo- 1 Kora ´nu

1. Pevnost muslima

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1. Pevnost muslima

الفقري إىل اهللا تعاىلسعيد بن علي بن وهف القحطاني

الفقري إىل اهللا تعاىلسعيد بن علي بن وهف القحطاني

�������������

PEVNOST MUSLIMAPŘIPOMENUTÍ SI BOHA SLOVY

Z KORÁNU A SUNNY

SESTAVIL

SA ÍD IBN ALÍ IBN WAHF AL-QAHTÁNÍ

ISLÁMSKÁ NADACE V BRNĚ2008

M U S L I M S K Á U N I E

, ., .

Predmluva

Bud’chvala Bohu, jehoz chvalıme a o pomoca odpustenı zadame. K Nemuz se utıkamepred zlem v nas a spatnostı skutku nasich,nebot’ koho Buh vede, toho nic na scestı ne-svede; a koho na scestı privede, toho zpet nicneprivede.

Vyznavam, ze nenı bozstva krome Boha –Jedineho, jenz nema spolecnıka zadneho,a vyznavam, ze Muh. ammad je sluzebnık a po-sel Jeho, necht’Buh zehna jemu i potomkuma spolecnıkum jeho, i tem, kdoz nasledovaliho v dobrych skutcıch, a dopreje jim pokojemerou hojnou az do Dne soudneho. . .

Tato kompilace je vyberem z me knihy„Pripomenutı si a vzyvanı (Boha) a lecenıskrze zarıkavanı (slovy) z Knihy1 a sunny,do nız jsem vybral vsak pouze cast „Pripo-

1Koranu

Page 2: 1. Pevnost muslima

menutı si (Boha)“, aby byla mensı a dobre senosila v kapse.“

Text jednotlivych pripomenutı jsem zkra-til a take jsem se, oproti originalu, omezil nauvedenı jednoho ci dvou zdroju ke kazdemupripomenutı, a kdo by chtel znat neco vıceo tech, od nichz se nam tato zachovala, neboo dalsım jejich uvedenı, musı se obratit k ori-ginalu.

Prosım Boha – On mocny je i majestatnı –skrze jmena Jeho prekrasna a prıvlastky Jehovznesene, aby ucinil jej cistym pred tvarı Svoulaskavou a aby prinesl mi uzitek v zivote i posmrti a aby prinesl uzitek i tomu, kdo ho budecıst, tisknout ci jinak ho zverejnı; bud’ slavaTomu, v jehoz ochrane a moci je to. Necht’Buh zehna a dopreje mıru az do dne soudnehoProroku nasemu Muh. ammadovi i potomkuma druhum jeho i vsem, jiz nasledujı ho v dob-rych skutcıch. . .

Autor

Prınos pripomınanı si Boha

كروا لي cشeو cكم cكـرcأاذ dكرونيcذeقـال الل تعالـى: )ف ذين ءامنـوا eذcكروا eلله فـرون(2 )ي^dأايها eلـ cولا تك^كر^ت كثريا وeلـذ ^كـرين eلله ذكcرا كـثريا(3 ) وeلذبهك را عظيـما(4 )وeذcكر ره cفرة وأاجcهم مهغ لاـ أاعد eللهل cقوcلe ر منcجـهcلe عا وخـيفة ودون في نفcسك تضـر

صال ولا تكن من eلcغ^فلني(5 cلeغدو وcلeبBud’te Me pametlivi a Ja budu pametliv vas,dekujte Mi a nebud’te nevdecnı!2

Vy, kterı verıte! Vzyvejte hojne Boha. . . 3

2Sura 2 – Krava, aja 152.3Sura 33 – Spojenci, aja 41.

. . . muzi a zeny hojne Boha vzpomınajıcı –tem vsem Buh veru pripravil odpustenı i od-menu nesmırnou.4

A vzpomınej na Pana sveho v dusi sve po-korne a bazlive a polohlasite za jitra i za veceraa nebud’jednım z tech, kdoz jsou lhostejnı.5

Reklr : „Podobnost toho, jenz pripomınasi Pana sveho, a toho, jenz nepripomına siPana sveho, jest podobnostı ziveho a mrt-veho.“6

Reklr : „Nemam vas zpraviti o tom, conejlepsı ze skutku vasich a nejcistsı z nichje pred Vladcem vasım, jez povysujı urovenvasi, a lepsı je pro vas nez zıskanı zlata a strı-bra (strıbrnaku) a lepsı je pro vas nez strets neprateli vasimi, jiz rubali byste po sıjıch

4Sura 33 – Spojenci, aja 35.5Sura 7 – Rozpoznanı, aja 205.6’al-Bucharı v ’al-Fath. u 11/208 a Muslim 1/539 ve

znenı: „Podobnost domu, v nemz Boha vzpomınajı, s do-mem, v nemz Boha nevzpomınajı, jest podobnostı zivehos mrtvym.“

jejich a oni rubali by sıje vase?“ Rekli: „Ano,(zprav nas).“ Rekl: „Je to pripomınanı si Bohavzneseneho.“7

Jsem takovy, jakym predpoklada sluzebnıkmuj, ze jsem. Kdyz vzpomına Me, jsem s nım.Kdyz pripomene si Me sam pro sebe, pripo-menu si ho i Ja sam pro sebe, a kdyz pripo-mene si Me pred druhymi, pripomenu si hopred lepsımi jich, a kdyz priblızı se ke Meo pıd’, priblızım se Ja k nemu o loket, a kdyzpriblızı se ke Me o loket, priblızım se k nemuo sah, a jestlize pujde ke Me krokem, pobezımJa k nemu behem.8

Podle ‘Abdullaha ibn Busrat , ze jedenmuz rekl: „O Posle Bozı, veru je pro me v Is-lamu az prılis mnoho povinnostı, zprav metedy o necem, na co bych soustredil usilı usta-

7’at-Tirmıd¯ı 5/459 a Ibn Madza 2/1245 viz S. ah. ıh. u Ibn

Madza 2/316 a S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/139.

8’al-Bucharı 8/171 a Muslim 4/2061, toto je znenı’al-Bucharıho.

Page 3: 1. Pevnost muslima

vicne.“ Rekl: „Neprestavavej mıti jazyk svujnaslazen pripomınanım si Boha.“9

Reklr : „Ten, kdo prednesl byt’ jen jednuhlasku z Knihy Bozı, ma skrze ni odmenua tato odmena je za deset jı podobnych. Ne-rıkam ’aliflammım je hlaska, nybrz ’alif jehlaska, lam je hlaska a mım je hlaska.“10

Od ‘Ukby ibn ‘Amirat : Vysel Posel Bozır a my byli pod prıstreskem a rekl: „Kteryz vas by se rad kazdy den z rana vypravildo Buth. anu nebo do al-‘Aqıqu a privedl od-tamtud po dvou drahocennych 11 velbloudi-cıch pri nezhresenı a bez narusenı prıbuzen-skych vztahu?“ A my rekli: „O Posle Bozı,my radi bychom toho!“ Rekl: „Tak at’se ranovyda kazdy z vas do mesity a naucı se neboprednese dve aji z Knihy Bozı – On mocny

9’at-Tirmıd¯ı 5/458 a Ibn Madza 2/1246 viz S. ah. ıh. u

’t-Tirmıd¯ı 3/139 a S. ah. ıh. u Ibn Madza 2/317.

10’at-Tirmıd¯ı 5/175 viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 9/3 S. ah. ıh. u

’l-dzami‘i ’s.-s.agır 5/340.11 áK �ðA �Óñ

�»

je i vzneseny – a to bude lepsı pro nej dvouvelbloudic a tri lepsı trı a ctyri lepsı ctyr a bez-pocet jich lepsı bezpoctu velbloudu.“12

Tomu, kdo usedl k sezenı a Boha nevzpo-mnel, dostane se od Boha odplaty a tomu, kdoulehl a Boha nevzpomnel, dostane se od Bohaodplaty.13

Neusedli (neusednou) zadnı lide k sezenı,aniz Boha pri nem vzpomneli, aniz na Pro-roka sveho pozehnanı svolali, aby se jim za tonedostalo odplaty. A bude-li chtıt, ztresta je,a bude-li chtıt, odpustı jim.14

Ti z lidı, jiz vstanou z posezenı, aniz Bohapri nem zmını, jakoby vstali od zdechlinyoslicı a postihne je zarmutek.15

12Muslim 1/553.13’Abu Dawud 4/264 a jinı, viz S. ah. ıh. u ’l-dzami‘ 5/342.14’at-Tirmıd

¯ı, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/140.

15’Abu Dawud 4/264 a ’Ah. mad 2/389, viz S. ah. ıh. u’l-dzami‘ 5/176.

1 Pripomenutı pri probuzenı

é� J�Ë @ �

�ð A�J��KA �Ó� @ A �Ó �Yª�K. A�K A�Jk

� @ ø

Y���Ë @ é�

��<Ë��YÒ�mÌ'

�@\ – 1

." �Pñ ������ Ë @

’al-h. amdu li-llahi ’allad¯

ı ’ah. jana ba↪da ma’amatana wa ’ilajhi ’n-nusur

Chvala Bohu, jenz ozivil nas pote, co nasusmrtil,16 a u Neho jest vzkrısenı.

2 – Rekl Posel Bozır : „Ten, kdo se probudilv noci neklidem a rekl, kdyz vstal:�½ Ê �ÜÏ @ �é

�Ë , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \�àA �jJ. �� . �QKY�

�� Z�úæ���

��É

�¿ ú

�Î �« �ñ �ë �ð , �Y Ò �mÌ'@ �é

�Ë �ð

, �Q��. »� @ �é

��<Ë @ �ð , �é��<Ë @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� �ð , é���<Ë�

�Y Ò �mÌ'@ �ð , é���<Ë @

.", Õ�æ¢� �ª Ë@ ��úÎ

�ª Ë@ é���<Ë A K.� B

��@ �

��è ��ñ �� B� �ð

�Èñ �k B

� �ð

16Tzn. „seslal na nas spanek“, nebot’ten jevı se bratremsmrti.

11

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu, wa huwa ↪alakulli saj’in qadır. subh. ana ’l-lahi, wa ’l-h. am-du li-llahi, wa la ’ilaha ’illa ’l-lah, wa ’l-lahu’akbar, wa la h. awla wa la quwwata ’illa bi-’l-lahi ’l-↪alıji ’l-↪az. ım,

’Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho, Jemu vlada i chvala na-lezı a On je nad kazdou vecı mocny. SlavaBohu a chvala Bohu–nenı boha krome Boha–Buh je preveliky a nenı moci ani sıly, lecu Boha, Vzneseneho, Mocneho,‘. . . a potom vzyval Boha slovy:

.", úÍ� Q ®�«@ ��H. �P\

rabbi ’gfir lı,

’Pane odpust’mi,‘tomu bylo odpusteno.“ Rekl ’al-Walıd: „Neborekl: ’. . . vzyval Boha, tomu bylo odpove-zeno.‘ A jestlize pak vstal, ocistil se a pak sepomodlil, jeho modlitba byla prijata.“

12

Page 4: 1. Pevnost muslima

��X �P �ð , ø Y� �� �k. ú� ú

G� A� A �« ø

Y���Ë @ é�

��<Ë��YÒ�mÌ'

�@\ – 3

." è�Q� » Y� K.� úÍ��à X�

� @ �ð , úk� ð �P ��ú

�Î �«

’al-h. amdu li-llahi ’llad¯

ı ↪afanı fı dzasadı, waradda ↪alajja ruh. ı, wa ’ad

¯ina lı bi-d

¯ikrihi.

„Chvala Bohu, jenz uzdravil me telo a navratilmi mou dusi a dovolil mi pripomınat si Ho.“

13

تل^ف cخeض و cر cلأeم^و^ت و 4 - )إن في خلأcق eلـسـذين لأcب^ب* eلـ cلأe ولي ي^ت لأ يcل وeلنهــار ل eلـcقـي^ما وقـعودا وعلـى جنـوبهم كرون eلل cيـذأض ربنا cر cلأeم^و^ت و ـرون في خلأcق eلس ويتفكما خلقcت ه^ذا ب^طلا سبcح^نك فقنا عذاب eلنارزيcته/< وما cأخ cار فقد خل eلنـ cإنك من تد dربنـا*بنـاd إننــا سمعcنـا لـمني مـنc أنصـار* ر للظPامناEف cءامنوا بربكم cيم^ن أن cمناديا ينـادي للربنا فeغcفـرc لنا ذنوبنا وكفرc عنا سيEاتنا وتوفنانا على رسلك بcرار* ربنا وءاتنـا ما وعدتـ cلأe مع

14

لف cك ل تخ م eلcقـي^مـــة> إنـ cزنـــا يـــو cول تختجاب لهـمc ربهمc أني لd أضيع cسeميعـاد* فcلeعـمل ع^مل مـنكم مـن ذكــر أوc أنـثـــى<رجوا cذين هاجـروا وأخ بعcضكم منc بعcض< فeلـمن دي^رهـمc وأوذوا في سبـيلي وق^تلـوا وقتلـوات لكفـرن عنcهمc سـيEاتهمc ولدcخلـنهمc جن > وeلل نcه^ر ثوابا منc عند eلل cلe تها cري من تح cتجنك تقلب eلذين ن eلثواب* ل يغر cعنده/ حـسcوىهمcبل^د* مت^ع قلـيل ثم مـأcلe كفـروا فـيا cتقـوe ذين جهـنمP وبئcس eلcمهـاد* ل^كن eلـ

15

نcه^ر cلe تهــا cري مـن تح cت تج همc لـهمc جـنه ربهـ cخي > وما عند eلله خ^لدين فيها نزلا منc عند eللهمن cكـت^ب لمن يـؤcلe ل cأه cرار* وإن منcب cلل ومـاd أنزل إليcكمc وماd أنزل إليcهمc خ^شعني بeلله> أول^dئك ثـمنـا قلـيلا تون بEاي^ت eلله cل يـش لله ســــريع > إن eلله cعـنــــد ربهـم cرهـم cأج cلهـمبوا cصe ذيـن ءامنـوا eلcحـسـاب* ي^dأيهـا eلـ لعلكمc تفcلحون( وصابروا ورابطوا وeتقوا eلله

)))))))’inna fı chalqi ’s-samawati wa ’l-’ard. i wa’chtilafi ’l-lajli wa ’n-nahari la’ajatil li-’uli’l-’albab * ’allad

¯ına jad

¯kuruna ’l-laha qija-

man wa qu‘udan wa ↪ala dzunubihim wa ja-tafakkaruna fı chalqi ’s-samawati wa ’l-’ard. irabbana ma chalaqta had

¯a bat.ilan subh. a-

16

Page 5: 1. Pevnost muslima

naka fa-qina ↪ad¯

abi ’n-nar * rabbana ’in-naka man tudchili ’n-nara faqad ’achzajtahuwa ma liz. -z. alimına min ’ans. ar * rabbana’innana sami↪na munadijan junadı lil-’ımani’an ’aminu bi-rabbikum fa-’amanna rabbanafa-’gfir lana d

¯unubana wa kaffir ↪anna saj-

ji’atina wa tawaffana ma↪a ’l-’abrar * rab-bana wa ’atina ma wa↪attana ↪ala rusulikawa la tuchzina jawma ’l-qijamati ’innaka latuchlifu ’l-mı↪ad * fa-’stadzaba lahum rabbu-hum ’annı la ’ud. ı↪u ↪amala ↪amilim minkummin d

¯akarin ’aw ’unt

¯a ba↪d. ukum min ba↪d. in

fa-’llad¯

ına hadzaru wa ’uchridzu min dijari-him wa ’ud

¯u fı sabılı wa qatalu wa qutilu la-

’ukaffiranna ↪anhum sajji’atihim wa la-’ud-chilannahum dzannatin tadzrı min tah. tiha’l-’anharu t

¯awabam min ↪indi ’l-lahi wa

’l-lahu ↪indahu h. usnu ’t¯-t¯awab * la jagur-

rannaka taqallubu ’llad¯

ına kafaru fi ’l-bilad* mata↪un qalılun t

¯umma ma’wahum dzahan-

namu wa bi’sa ’l-mihad * lakini ’llad¯

ına ’ttaqu

17

rabbahum lahum dzannatun tadzrı min tah. -tiha ’l-’anharu chalidına fıha nuzulam min↪indi ’l-lahi wa ma ↪inda ’l-lahi chajrul lil-’abrar * wa ’inna min ’ahli ’l-kitabi la-manju’minu bi-’l-lahi wa ma ’unzila ’ilajkum wama ’unzila ’ilajhim chasi↪ına li-llahi la jastar-una bi-’ajati ’l-lahi t

¯amanan qalılan ’ula’ika

lahum ’adzruhum ↪inda rabbihim ’inna ’l-la-ha sarı↪u ’l-h. isab * ja’ajjuha ’llad

¯ına ’amanu

’s.biru wa s. abiru wa rabit.u wa ’ttaqu ’l-lahala↪allakum tuflih. un. )))))))

)))))))Veru ve stvorenı nebes a zeme a ve strıdanınoci a dne je znamenı pro lidi rozmyslem na-dane, * kterı vzyvajı Boha stojıce, sedıce i le-zıce a kterı premyslejı o stvorenı nebes a zemea rıkajı: „Pane nas, Tys veru nestvoril toto vsepro nic za nic – slava Tobe! Usetri nas trestuohne pekelneho! * Pane nas, Ty veru kaz-deho, koho do ohne uvrhnes, hanbou pokry-jes; a nespravedlivı nebudou mıt pomocnıku.* Pane nas, vskutku jsme uslyseli hlas volajı-

18

cıho, zvoucıho nas k vıre: Verte v Pana sveho!a uverili jsme. Pane nas, odpust’ nam hrıchynase a ocisti nas od spatnostı nasich a povolejnas k Sobe spolu s cistymi! * Pane nas, a dejnam to, cos nam prislıbil usty poslu svych,a nezarmut’ nas v den zmrtvychvstanı, vzdyt’Ty neopomıjıs splnit sliby Sve!“ * A Pan jejichje vyslysel: „Nedopustım veru, aby se ztratilskutek jediny, ktery kdokoliv z vas ucinı, at’je to muz ci zena, vzdyt’jeden k druhemu pa-trıte. A tem, kdoz se vystehovali a byli z do-movu svych vyhnani a na ceste me stradalia bojovali a byli pritom zabiti, tem veru vy-mazu spatne ciny jejich a uvedu je do zahrad,pod nimiz reky tekou.“ To bude odmenou odBoha – a Buh zajiste ma u Sebe odmenu nej-krasnejsı. * Necht’te neoklame to, ze ti, kdozjsou neverıcı, se volne po zemi prochazejı;* kratke bude jejich uzıvanı a pak stane sepeklo prıbytkem jejich. A jak hnusne to budemısto odpocinku! * Avsak pro ty, kdoz Pana

19

sveho se obavali, jsou urceny zahrady, podnimiz reky tekou – a v nichz nesmrtelnı bu-dou – jako obydlı od Boha. A to, co u Bohaje, je nejlepsı pro ciste. * A jsou mezi vlast-nıky Pısma nekterı, kterı verı v Boha i v to, coseslal vam, i v to, co seslal jim; pokornı predBohem nekupujı za znamenı Bozı veci cenynepatrne. Ti dostanou odmenu svou u Panasveho a Buh veru je rychly v uctovanı. * Vy,kterı verıte! Bud’te neochvejnı a povzbuzujtese k neochvejnosti! Bud’te pevnı a bojte seBoha – snad budete blazenı! ))))))) 17

2 Du‘a’ pri oblekanı

( �H. ñ���J Ë @) @

�Y �ë úG� A

���» ø

Y���Ë @ é�

��<Ë��Y Ò �mÌ'

�@\ – 5

." . . . �è���ñ �� B

� �ð ú��æ Ó� È�ñ

�k Q���« á Ó� é� J J�

�� �P �P �ð17Sura 3. – Rod ↪Imranuv, aja 190–200.

20

Page 6: 1. Pevnost muslima

’al-h. amdu li-llahi ’llad¯

ı kasanı had¯

a (’t¯-t¯aw-

ba) wa razaqanıhi min gajri h. awlin minnı wala quwwatin. . .

„Chvala Bohu, jenz odel me tımto (odevem)a obdaroval me jım, nebot’ takovou mocı anisilou nevladnu. . . “

3 Du‘a’ pri oblekanı noveho odevu

áÓ��

½�Ë� A�

� @ , é� J ��

��Kñ ���» ��IK

� @ �YÒ�mÌ'@

�½

�Ë ��Ñ�ê

��ÊË

�@\ – 6

��Qå��� �ð è� ��Qå��� áÓ��

½K.��Xñ �«

� @ �ð , �é

�Ë �© J� �� A�Ó Q��

�g �ð è�Q���g

." �é�Ë �© J� �� A �Ó

’al-lahumma laka ’l-h. amdu ’anta kasawtanı-hi, ’as’aluka min h. ajrihi wa h. ajri ma s.uni↪alahu, wa ’a↪ud

¯u bika min sarrihi wa sarri ma

s.uni↪a lahu.

„O Boze, bud’chvala Tobe, neb Tys odel mejım. Zadam Te o jeho dobro a dobro toho, pro

21

nejz byl zhotoven, a utıkam se k Tobe predjeho zlem a zlem toho, pro nejz byl zhotoven.“

4 Du‘a’ za toho, kdo si oblekl novy odev

." ú�ÍA �ª ��K �é

��<Ë @ �­Ê�m��' �ð úÎ� J.

��K\ – 7

tublı wa juh. lifu ’l-lahu ta↪ala

„Necht’ho obnosıs a Buh vzneseny ti ho na-hradı.“�I �Ó �ð , @ �Y J Ô�

�g �� «� �ð , @ �Y KY� �g. � ��. Ë @�\ – 8

." @ �Y J î�D���

’ilbas dzadıdan, wa ↪is h. amıdan, wa mut sa-hıdan.

„Oblekej se nove, zij chvalihodne, zemri mu-cedlne.“

5 Co ma rıci, kdo odlozil svuj odev

." é���<Ë @ Õ�æ� �.�\ – 9

22

bismi ’l-lahi.

„Ve jmenu Bozım.“

6 Du‘a’ pri vstupu na zachod

�I� �J.�mÌ'@ �áÓ�

�½K.�

�Xñ �«� @ ú

��G @ ���Ñ�ê

��ÊË

�@ [ é�

��<Ë @ Õ�æ��.�]\ – 10

." �I� K� A �J.�mÌ'@ �ð

[bismi ’l-lahi] ’al-lahumma ’innı ’a↪ud¯

u bikamina ’l-chubt

¯i wa ’l-chaba’it

¯i.

„[Ve jmenu Bozım] o Boze, ja veru utıkam sek Tobe pred nerestı a spatnymi skutky.“18

7 Du‘a’ po vyjitı ze zachodu

." �½ �K @ �Q ® �«\ – 11

gufranaka!

„Odpust’!“

18Je take mozne, ze pod vyrazy �I� �J.�k a �I� K� A�J.

�k jsoumıneni zlı duchove obeho pohlavı.

23

8 Pripomenutı pred omyvanım

." é���<Ë @ Õ�æ� �.�\ – 12

bismi ’l-lahi.

„Ve jmenu Bozım.“

9 Pripomenutı po skoncenı omyvanı

�½KQ�å

��� B� �è �Yg �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� à� @ �Y �îD��

� @\ – 13

." �é�Ëñ �� �P �ð �è �Y J. �« @ �Y ��Ò �j� �Ó

��à� @ �Y �îD��

� @ �ð �é

�Ë

’ashadu ’an la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. ahu lasarıka lahu wa ’ashadu ’anna muh. ammadan↪abduhu wa rasuluhu.

„Vyznavam,19 ze nenı boha krome Boha – Je-dineho, jenz nema spolecnıka zadneho, a vy-znavam, ze Muh. ammad je Jeho sluzebnıka Jeho posel.“

19Lze tez prekladat slovem „Dosvedcuji. . . “

24

Page 7: 1. Pevnost muslima

�áÓ� úæ� Ê

�ªk. @ �ð �á�K.� @��ñ���JË @ �áÓ� ú

æ� Ê�ªk. @ ��Ñ �ê

��ÊË

�@\ – 14

." �áKQ���ê �¢ ��J �ÜÏ @

’al-lahumma ’idz↪alnı mina ’t-tawwabına wa’idz↪alnı mina ’l-mutat.ahharına.„O Boze, pripoj me ke kajıcnıkum a prirad’me k tem, jiz se ocist’ujı.“

�é�Ë @ � B

� à� @ �Y�îD��

� @ , �

¼Y� Ò�m�'.��ð ��Ñ�ê

��ÊË @

�½�KA �jJ. ��\ – 15

." �½ J

�Ë @ �

�H. ñ ��K� @ �ð

�¼ �Q ®� ª ��J �

� @ , ��I K

� @ B

��@ �

subh. anaka ’l-lahumma wa bi-h. amdika, ’as-hadu ’an la ’ilaha ’illa ’anta, ’astagfiruka wa’atubu ’ilajka„Slava Tobe, o Boze, i chvala Tobe, vyzna-vam, ze nenı boha krome Tebe. Prosım Te zaodpustenı a kaji se pred Tebou.“

10 Pripomenutı pri odchodu z domu�

Èñ �k B� �ð , é�

��<Ë @ ú�Î �« ��I Ê

��¿�ñ ��K , é�

��<Ë @ Õ�æ� �.�\ – 16

25

." é���<Ë A K.� B

��@ �

��è ��ñ �� B� �ð

bismi ’l-lahi, tawakkaltu ↪ala ’l-lahi, wa lah. awla wa la quwwata ’illa bi-’l-lahi

„Ve jmenu Bozım, spoleham se na Boha, ne-bot’nenı moci ani sıly, lec u Boha.20“

,��

É ��� @ ð

� @ ,

��É ��

� @ à

� @

�½ K.�

�Xñ �«� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 17

ð� @ , �

É �êk.� @ ð

� @ , �Õ

�Î £

� @ ð

� @ , �ÕÎ�

£� @ ð

� @ ,

��È �P

� @ ð

� @ ,

��È P�

� @ ð

� @

." ��ú�Î �«

�É �ê m.�

�'’al-lahumma ’innı ’a↪ud

¯u bika ’an ’ad. illa, ’aw

’ud. alla, ’aw ’azilla, ’aw ’uzalla, ’aw ’az. lima,’aw ’uz. lama, ’aw ’adzhala, ’aw judzhala ↪a-lajja

„O Boze, veru utıkam se k Tobe pred tım,abych zbloudil ze spravne cesty nebo byl z nısveden, od toho, abych pochybil nebo byl na-

20Je take mozny preklad: . . . jen Buh dava moc a sılu.

26

veden chybovat, od toho, abych jednal ne-spravedlive nebo bylo se mnou nespravedlivejednano, od toho, abych byl nevedomym neboaby me drzeli v nevedomosti.“

11 Pripomenutı pri vstupu do domu

, A �J k. �Q �k é���<Ë @ Õ�æ� �.�

�ð , A �J m.�Ì' �ð é�

��<Ë @ Õ�æ� �.�\ – 18

." A �J Ê��¿ �ñ ��K A �J ��K. �P ú

�Î �« �ð

bismi ’l-lahi waladzna, wa bismi ’l-lahi cha-radzna, wa ↪ala rabbana tawakkalna.„Ve jmenu Bozım jsme vesli, a ve jmenu Bo-zım jsme vysli na Pana naseho se spolehali.(Potom vstoupivsı pozdravı vsechny prıtomnev dome.)“

12 Du‘a’ pri odchodu do mesity

úG� A

��Ë� ú�

�ð , @ �Pñ �K úæ.� Ê �� ú� É �ªk. @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 19

ú� É �ª k. @ �ð , @ �Pñ �K ù ª� ÖÞ�� ú

� É �ª k. @ �ð , @ �Pñ �K

27

á Ó� �ð , @ �Pñ �K ù®� Ê �g á Ó� É �ª k. @ �ð , @ �Pñ �K ø Q�å

�� ��.ú

�æ� m���' áÓ� �ð , @ �Pñ�K ú

�� ñ� áÓ� É �ªk. @ �ð , @ �Pñ�K ú×�A

�Ó� @

." @ �Pñ �K úæ� ¢� «

� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ . @ �Pñ �K

’al-lahumma ’idz↪al fı qalbı nuran, wa fı li-sanı nuran, wa ’idz↪al fı sam↪ı nuran, wa’idz↪al fı bas.arı nuran, wa ’idz↪al min h. alfınuran, wa min ’amamı nuran, wa ’idz↪al minfawqı nuran, wa min tah. tı nuran. ’al-lahumma’a↪t.inı nuran.

„O Boze, vloz do meho srdce svetlo i na jazykmuj svetlo a vloz do sluchu meho svetlo a vlozdo zraku meho svetlo a umısti za me svetloi prede me svetlo a umısti nade me svetloi pode me svetlo. O Boze, dej mi svetlo!“

13 Du‘a’ pri vstupu do mesity

, Õç'Q��º Ë@ é� ê� k. �ñ K.�

�ð , Õæ¢� �ª Ë@ é�

��<Ë A K.��Xñ �«

� @\ – 20

28

Page 8: 1. Pevnost muslima

Õ�æ��.�] " Õæk.���QË @ à� A �¢J

����Ë@ �áÓ� , Õç'Y���®Ë @ é� K� A �¢Ê �� �ð

[. é���<Ë @ È�ñ

�� �P ú�Î �« �ÐC

� ��� Ë@ �ð] [ ��èC� ��� Ë@ �ð , é�

��<�@

." �½ �J�

�Ôg �P �H. @ �ñ K.� @ úÍ� i��J @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

’a↪ud¯

u bi-’l-lahi ’l-↪az. ım, wa bi-wadzhihi’l-karım, wa sult.anihi ’l-qadım, mina ’s-saj-t.ani ’r-radzım. bismi ’l-lahi, wa ’s. -s.alatu wa’s-salamu ↪ala rasuli ’l-lahi. ’al-lahumma ’if-tah. lı ’abwaba rah. matika

„Utıkam se k Bohu vznesenemu a k tvari Jehovelkodusne a moci Jeho vecne pred sajtanemprokletym. Ve jmenu Bozım pozehnanı a mırPoslu Bozımu. O Boze, otevri mi brany milo-srdenstvı Sveho.“

14 Du‘a’ pri odchodu z mesity

È�ñ�� �P ú

�Î �« �ÐC

� ���Ë@ �ð ��èC� ���Ë@ �ð é�

��<Ë @ Õ�æ��.�\ – 21

29

úæ�Ò�� «@ ��Ñ�ê

��ÊË

�@ , �

½Ê� �� áÓ��

½�Ë� A�

� @ ú

��G @ ���Ñ�ê

��ÊË

�@ , é�

��<Ë @." Õ�æk.�

��QË @ à� A �¢J����Ë@ �áÓ�

bismi ’l-lahi wa ’s. -s.alatu wa ’s-salamu ↪alarasuli ’l-lahi, ’al-lahumma ’innı ’as’alukamin fad. lika, ’al-lahumma ’↪s. imnı mina ’s-saj-t.ani ’r-radzım.

„Ve jmenu Bozım pozehnanı a mır Poslu Bo-zımu, o Boze, veru Te prosım o prızen Tvou,o Boze, ochran me pred sajtanem prokletym.“

15 Pripomınanı si Boha pri ’ad¯anu

22 – Opakuj po mu’ad¯inovi vse co rıka mimo

slov „h. ajja ↪ala ’s. -s.alati, h. ajja ↪ala ’l-fala-h. i“ – „vzhuru k modlitbe, vzhuru k blaho-darnemu cinu“ a mısto nich rekni:

�Èñ �k B

� \" é�

��<Ë AK.� B��@ �

��è ��ñ�� B� �ð „la h. awla wa la quwwata ’illa

bi-’l-lahi“ – „Nenı moci ani sıly, lec u Boha.“

23 – Bezprostredne po tom, kdy mu’ad¯in pro-

nese slova „vyznanı vıry“, se ma rıci:

30

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� à� @ �Y �îD��

� @ A �K

� @ �ð\

, A��K. �P é���<Ë AK.�

��I� �� �P , �é�Ëñ �� �P �ð �è �YJ. �« @ �Y ��Ò�m �× ��à

� @ �ð �é

�Ë

." A �J KX� �C�

�B � A K.��ð , B

�ñ �� �P Y�

��Ò �j�Üß.� �ðwa ’ana ’ashadu ’an la ’ilaha ’illa ’l-lahuwah. dahu la sarıka lahu wa ’anna muh. am-madan ↪abduhu wa rasuluhu, rad. ıtu bi-’l-lahirabban, wa bi-muh. ammadin rasulan, wa bi-’l-’islami dınan.

„I ja vyznavam, ze nenı boha krome Boha –Jedineho, jenz nema spolecnıka zadneho, a zeMuh. ammad je Jeho sluzebnık a Jeho posel. Jazaopatren jsem Bohem coby Panem, Muh. am-madem coby poslem a Islamem coby nabo-zenstvım.“

24 – Po skoncenı opakovanı toho, co vyvola-val mu’ad

¯in, nasleduje modlitba za Proroka

Bozıhor .

25 – Po skoncenı ’ad¯anu se rıka:

31

�è�C� ��� Ë@ �ð , �é�

�ÓA���J Ë @ �è� �ñ �«

��Y Ë@ è�Y�

�ë ��H. �P ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\

�é�J �ªK. @ �ð , ��é�Ê J ��

�® Ë @ �ð ��é�ÊJ�� �ñË@ @ �Y ��Ò�m �× �H�

�@ , �é� �Ü ß�A

��®Ë @�­Ê�

m���' B

� �½

��K @ � , �é ��KY �« �ð øY�

��Ë @ @ �Xñ �Ò m �× A �ÓA ��® �Ó

." �XA �ª J Ö�Ï @’al-lahumma rabba had

¯ihi ’d-da↪awati ’t-ta-

mati, wa ’s. -s.alati ’l-qa’imati, ati muh. amma-dal ’l-wasılata wa ’l-fad. ılata, wa ’ib↪at

¯hu ma-

qaman mah. mudal ’llad¯

ı wa↪adtahu, ’innakala tuchlifu ’l-mı↪ad.

„O Boze, Pane tohoto vzyvanı dokonalehoa teto modlitby naplnujıcı se, doved’Muh. am-mada k mıstu nejvyssımu21 i k postavenı nej-prednejsımu a uved’ho na mısto, jez je chva-leno, ktere jsi mu prislıbil; Ty veru neporusu-jes sliby.“

26 – Mezi ’ad¯anem a ’iqamou (oznamenım

21. . . k ’al-Wasıle. . . – nejvyssı stupen nebe, jez budepatrit jen jednomu sluzebnıku bozımu.

32

Page 9: 1. Pevnost muslima

o zacatku modlitby), je radno oslovit Bohamodlitbou pro sebe, nebot’modlitba vyrknutav tuto dobu nezustane nevyslysena.

16 Du‘a’ pred zacatkem modlitby

A �Ò�» �ø A �KA �¢ �k �á� �K. �ð ú

æ� J �K. Y «� A �K.��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 27

áÓ� úæ����®�K ��Ñ �ê

��ÊË

�@ , H.� Q�

ª �ÜÏ @ �ð ��� Q�å�� �ÜÏ @ �á��K.

��HY �«A�K., ��

����YË@ �áÓ�

���JK.� B@ �H. ñ

���JË @ �ù ��®�J�K A �Ò�» , �ø A�KA �¢ �k

Z� A �ÜÏ @ �ð i.�Ê

���J ËA K.� , �ø A �KA �¢ �k á Ó� úæ� Ê ��

«@ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@

." X� �Q��. Ë @ �ð’al-lahumma ba↪id bajnı wa bajna chat.ajajakama ba↪adta bajna ’l-masriqi wa ’l-magrib,’al-lahumma naqqinı min chat.ajaja, kama ju-naqqa ’t

¯-t¯awbu ’l-’abjad. u mina ’d-danas, ’al-

lahumma ’gsilnı min chat.ajaja, bi-’t¯-t¯aldzi wa

’l-ma’i wa ’l-baradi.

„O Boze, vzdal me od hrıchu mych, jak vzda-

33

lils vychod od zapadu, o Boze, ocisti me odhrıchu mych, jak ocist’uje se belostne rouchood necistoty, o Boze, omyj me od hrıchu mychsnehem, vodou, kroupami.“

, �½ �ÖÞ� @

�¼ �PA �J.

��K �ð , �¼Y� Ò �m�'.�

�ð ��Ñ �ê��Ê Ë @

�½ �KA �jJ. ��\ – 28

." �¼ �Q�

�« �é�Ë @ � B

� �ð , �¼

��Y �g. ú�ÍA �ª ��K �ð

subh. anaka ’l-lahumma wa bi-h. amdika, wa ta-baraka ’smuka, wa ta↪ala dzadduka, wa la’laha gajruka

„Bud’slava Tobe, o Boze, i chvala Tobe a bud’pozehnano jmeno Tve a povznesena vznese-nost Tva, neb nenı boha krome Tebe.“

�H� @ �ñ �Ò ��� Ë@ �Q �¢ � øY�

��Ê Ë� �úæê� k. �ð ��I ê ��k. �ð\ – 29

��à@ � , �á� »� Q�å�� �ÜÏ @ �á Ó� A �K

� @ A �Ó �ð A �® J J� �k ��P

� B@ �ð

��H. �P é���<Ë� ú

�G� A�Ü�Ø �ð , �ø A �J m �× �ð , ú¾�

�� �� �ð , ú�G�C

� ���á Ó� A �K

� @ �ð ��HQ Ó�

� @

�½ Ë�

�Y K.��ð �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� , �á� Ö�

�Ï A �ª Ë @

34

. ��I K� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� �½ Ê� �ÜÏ @ ��I K

� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ . �á� Ò� Ê� � �ÜÏ @

��I �Q��� �«@ �ð úæ��® �K ��IÒ

�Ê �£ , �

¼ �YJ. �« A �K� @ �ð ú

��G.�P ��I K

� @

�Q ®� ª �K B� �é

��K @ � A �ª J Ô��g. úG.�ñ

�K �X úÍ� Q ®�«A � úæ.�

K�Y K.�

B� ��� C

� g� B@ á�

��k� B� ú

G�Y� ë@ �ð . ��I K� @ B

��@ �

�H. ñ�K��YË @

, A �î � D ��J �� ú��æ �« ¬Q�å�@ �ð , ��I K

� @ B

��@ � A �î D�

��k� B� ø Y� î�E

, �½K

�Yª �� �ð�

½J��J.�Ë , ��I K

� @ B

��@ � A �î � D��J �� ú

��æ �«�¬Q�å�

�� B�

�½ K.� A �K

� @ , �

½ J�Ë @ �

�� ��Ë ��Qå

���� Ë @ �ð , �½ K

�Y �J K.��é

��Ê�¿ �Q�

�mÌ'@ �ð�H. ñ ��K

� @ �ð

�¼ �Q ®� ª ��J �

� @ , ��I J

�ËA �ª ��K �ð ��I »�PA �J.

��K , �½ J

�Ë @ �

�ð." �

½ J�Ë @ �

wadzdzahtu wadzhija lillad¯

ı fat.ara ’s-sama-wati wa ’l-’ard. a h. anıfan wa ma ’ana mina’l-musrikına, ’inna s.alatı, wa nusukı, wa mah. -jaja, wa mamatı li-llahi rabbi ’l-↪alamına,la sarıka lahu wa bi-d

¯alika ’umirtu wa ’ana

35

mina ’l-muslimına. ’al-lahumma ’anta ’l-ma-liku la ’ilaha ’illa ’anta. ’anta rabbı wa ’ana↪abduka, z.alamtu nafsı wa ’i↪ataraftu bi-d

¯anbı

fa-’gfir lı d¯

unubı dzamı↪an ’innahu la jagfiru’d¯

-d¯

unuba ’illa ’anta. wa ’hdinı li-’ah. sani’l-’achlaqi la jahdı li-’ah. saniha ’illa ’anta,wa ’s. rif ↪annı sajji’aha, la jas. rifu ↪annı sa-jji’aha ’illa ’anta, labbajka wa sa↪dajka, wa’l-chajru kulluhu bi-jadajka, wa ’s-sarru lajsa’ilajka, ’ana bika wa ’ilajka, tabarakta wata↪alajta, ’astagfiruka wa ’atubu ’ilajka.

„Obratil jsem tvar svou k Tomu, jenz stvorilnebesa i zemi, jako h. anıf a mezi ty, jiz k Bohujine pridruzujı, nepatrım. Veru modlitba ma,obrady me, zivot muj i smrt ma nalezı Bohu,Panu svetu, jenz nema spolecnıka zadneho,a toto mi bylo prikazano a mezi ty, jiz dovule Jeho jsou odevzdani, nalezım. O Boze,Tys vladce – a nenı boha krome Tebe, TysPan muj a ja sluzebnık tvuj. Ja ublızil jsemsobe a priznal vinu, tak odpust’ mi viny me

36

Page 10: 1. Pevnost muslima

vsechny, vzdyt’nikdo nemuze odpoustet vinykrome Tebe. A ukaz mi cestu k vlastnostemnejlepsım, nebot’kdo muze vest k nim kromeTebe, a zbav me tech spatnych, nebot’ kdome jich muze zbavit krome Tebe. Predstupujipred Tebe a stestı moje zavisı na Tobe; dobroveskere jest v rukou Tvych a zlo od Tebe ne-pochazı; vse, co delam, uskutecnuje se skrzeTebe a ja navratım se k Tobe. Tys nejdob-rotivejsı i nejvznesenejsı a ja prosım Te zaodpustenı a kaji se pred Tebou.“�

ÉJ � @ �Qå� @ �

�ð , �ÉJ K� A

�¾JÓ� �ð , �

ÉJ K� @ �Q�.g.���H. �P ��Ñ�ê

��ÊË

�@\ – 30

I.� J�ª Ë @ �Ñ � Ë�A

�« , �� P� B@ �ð �H� @ �ñ �Ò ��� Ë@ �Q £� A � � � �

@ñ �K A�¿ A �Ò J

��

¼X� A �J. «��á� �K. �Ñ

�ºj� ��K ��I K

� @ , �è�

�XA �îD���� Ë @ �ð

�����mÌ'@ �áÓ� é� J �

�­Ê���J k@ A �Ò�Ë� ú

G�Y� ë@� . �àñ �®Ê���J j��K é� J

� � @ �Qå�� ú

�Í@ �

�ZA ��� ��� á �Ó ø Y� î��E�

½��K @ �

�½ K�

XA � K.�." Õ

�æ

�®���J � �Ó

37

’al-lahumma rabba dzibra’ıla, wa mıka’ıla,wa ’israfıla fat.ira ’s-samawati wa ’l-’ard. i,↪alima ’l-gajbi wa ’s-sahada, ’anta tah. kumubajna ↪ibadika fıma kanu fıhi jachtalifuna.’ihdinı lima ’chtulifa fıhi mina ’l-h. aqqi bi-’id

¯nika ’innaka tahdı man tasa’u ’ila s. irat.in

mustaqım.

„O Boze, Pane Dzibra’ıluv, Mıka’ıluv a ’Isra-fıluv, Stvoriteli nebes i zeme, Znalce skry-teho i zjevneho. Ty rozsoudıs sluzebnıky Svev tom, o cem ve sporu byli. Prived’me z do-volenı Sveho k pravde, kvuli ktere vzniklyrozpory, veru Ty vedes, koho chces, po stezceprıme.“

Q��. »� @ �é

��<�@ , @ �Q�J.�

�» Q��. »

� @ �é

��<�@ , @ �Q�J.�

�» Q��. »

� @ �é

��<Ë�@\ – 31

, @ �Q� �J��» é�

��<Ë��Y Ò �mÌ'@ �ð , @ �Q� �J�

�» é�

��<Ë��Y Ò �mÌ'@ �ð , @ �Q� J.�

�»

" C�J��

� @ �ð ��è �Qº�K. é�

��<Ë @ �àA �jJ. �� �ð , @ �Q��J��» é�

��<Ë��YÒ�mÌ'@ �ð

(Opakuje se celkem trikrat.)

38

, é� �J�® �K �ð , é�

j�® �K áÓ� à� A �¢J

����Ë@ �áÓ� é���<Ë AK.�

�Xñ �«� @\

. " è� Q� Ò �ë �ð’al-lahu ’akbar kabıran, ’al-lahu ’akbar ka-bıran, ’al-lahu ’akbar kabıran, wa ’l-h. amduli-llahi kat

¯ıran, wa ’l-h. amdu li-llahi kat

¯ıran,

wa ’l-h. amdu li-llahi kat¯ıran, wa subh. ana ’l-

lahi bukratan wa ’as. ıla.

(Opakuje se celkem trikrat.)

’a↪ud¯

u bi-’l-lahi mina ’s-sajt.ani: min nafchihi,wa naft

¯ihi, wa hamzihi.

„Buh je preveliky velice, Buh je preveliky ve-lice, Buh je preveliky velice, chvalme Bohaco nejvıce, chvalme Boha co nejvıce, chvalmeBoha co nejvıce, za jitra i za vecera ho chva-lıce, za jitra i za vecera ho chvalıce, za jitrai za vecera ho chvalıce.(Opakovat trikrat.)

Utıkam se k Bohu pred sajtanem, pred py-chou, jez vnukava, pred jeho prskanım zlo-

39

volnym22 a pred jeho postıvanım.“

�H� @ �ñ �Ò ��� Ë@ �Pñ �K ��I K� @ �Y Ò �mÌ'@

�½

�Ë ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 32

�Õ ��æ�� ��I K

� @ �Y Ò �mÌ'@

�½

�Ë �ð , ��á î�D

� á �Ó �ð �� P

� B@ �ð

��IK� @ �YÒ�mÌ'

�@

�½

�Ë �ð] , ��áî�D

� á �Ó �ð �� P

� B@ �ð �H� @ �ñ �Ò ���Ë@

�YÒ�mÌ'�@

�½

�Ë �ð] [ ��áî�D

� á �Ó �ð �� P

� B@ �ð �H� @ �ñ �Ò ���Ë@ ��H. �P

�½

�Ë �ð] [ ��á î�D

� á �Ó �ð �� P

� B@ �ð �H� @ �ñ �Ò ��� Ë@

�½ Ê �Ó

�½

�Ë

�½

�Ë �ð] [ �� P

� B@ �ð �H� @ �ñ �Ò ��� Ë@

�½ Ê�

�Ó ��I K� @ �Y Ò �mÌ'

�@

, �����mÌ'@�

½�Ëñ�� �ð , �����mÌ'@

�¼ �Y« �ð �ð , �����mÌ'

�@ ��IK

� @] [ �YÒ�mÌ'

�@

�àñ��J�.���JË @ �ð , ���� �k �PA

��JË @ �ð , ���� �k ��é��J�m.Ì'@ �ð , �����mÌ'@

�¼ � ðA ��®Ë� �ð

��Ñ�ê��ÊË

�@] [ ����� �k ��é �«A ���Ë@ �ð , ���� �k �Y� ��Ò� �j� �Ó �ð , ����� �k

�½J

�Ë @ �

�ð , ��I J �Ó�@

�½K.�

�ð , ��IÊ��¿�ñ��K

�½J

�Ê �« �ð , ��IÒ

��

� @

�½

�Ë

22Mını se kouzla sajtanova.

40

Page 11: 1. Pevnost muslima

úÍ� Q ®�«A� . ��IÒ

�» A �g

�½J

�Ë @ �

�ð , ��IÖÞ��A �g�

½K.��ð , ��I�.

�K� @

[ ��IJ�ʫ

� @ A �Ó �ð , ��HP �Qå�

� @ A �Ó �ð , ��HQ

��k� @ A �Ó �ð , ��IÓ

��Y�� A �Ó[ ��I K

� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� �Q��k � ñ �ÜÏ @ ��I K

� @ �ð , �Ð

��Y ��® �ÜÏ�@ ��I K� @]

."[ ��I K� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

�úæê�

�Ë @ �

��I K� @]

’al-lahumma laka ’l-h. amdu ’anta nuru ’s-sa-mawati wa ’l-’ard. i wa man fıhinna wa laka’l-h. amdu ’anta qajjimu ’s-samawati wa ’l-’ar-d. i wa man fıhinna, [wa laka ’l-h. amdu ’antarabbu ’s-samawati wa ’l-’ard. i wa man fıhin-na] [wa laka ’l-h. amdu laka mulku ’s-sama-wati wa ’l-’ard. i wa man fıhinna] [wa laka’l-h. amdu ’anta maliku ’s-samawati wa ’l-’ar-d. i] [wa laka ’l-h. amdu] [’anta ’l-h. aqqu, wawa↪duka ’l-h. aqqu, wa qawluka ’l-h. aqqu, waliqa’uka ’l-h. aqqu, wa ’l-dzannatu h. aqqun,wa ’n-naru h. aqqun, wa ’n-nabijjuna h. aqqun,wa muh. ammadunr h. aqqun, wa ’s-sa↪atuh. aqqun] [’l-lahumma laka ’aslamtu, wa ↪a-

41

lajka tawakkaltu, wa bika amantu, wa ’ilajka’anabtu, wa bika chas.amtu, wa ’ilajka h. akam-tu. fa-’gfir lı ma qaddamtu, wa ma ’achchar-tu, wa ma ’asrartu, wa ma ’a↪lantu][’anta’l-muqaddimu, wa ’anta ’l-mu’achchiru la’ilaha ’illa ’anta] [’anta ’ilahı la ’ilaha ’illa’anta]

„O Boze, chvala Tobe23. Tys svetlem nebesi zeme a tech, kdoz tam prebyvajı, chvala To-be, Tys Ochrancem nebes i zeme i tech, kdoztam prebyvajı, chvala Tobe, Tys Panem nebesi zeme i tech, kdoz tam prebyvajı, chvala To-be, Tobe nalezı vlada nad nebesy i zemı i temi,kdoz tam prebyvajı, chvala Tobe, Tys Kralemnebes i zeme, chvala Tobe, Tys Pravda a i slibtvuj jest pravda i rec Tva jest pravda a i setkanıs Tebou jest pravda, Raj jest pravda a i Peklojest pravda, proroci jsou pravda i Muh. ammadr jest pravda a i Hodina jest pravda. O Boze,

23Tato slova rıkal Prorokr vzdy, kdyz vstal v noci,aby se modlil dobrovolnou modlitbu.

42

do Tve vule jsem se odevzdal a na Tebe se spo-lehl, v Tebe uveril a pred Tebou se kal, skrzeTebe vedl spory a k Tobe se pro spravedlnostobratil. Tak odpust’ mi, co jsem v minulostiucinil, i to co jsem opomnel, co udelal jsemskryte i co nepokryte. Tys Vpred posouvajıcıa Tys Zdrzujıcı a nenı boha krome Tebe. Tyjsi Buh muj a nenı boha krome Tebe.“

17 Du‘a’ pri hluboke uklone pri modlitbe(ruku‘u)

( �H� @ ��Q �Ó ��HC� ��K) ." Õ�æ

¢� �ª Ë@ �ú��G.

�P �àA �jJ. ��\ – 33

subh. ana rabbija ’l-↪az. ım. (t¯alat

¯an marratin)

„Slava Panu memu nesmırnemu.“ (Opakovat tri-krat.)

��Ñ �ê��Ê Ë @

�¼Y� Ò �m�'.�

�ð A �J ��K. �P ��Ñ �ê��Ê Ë @

�½ �KA �jJ. ��\ – 34

." úÍ� Q ®�«@

subh. anaka ’l-lahumma rabbana wa bi-h. am-dika ’l-lahumma ’gfir lı.

43

„Bud’ slava Tobe, o Boze, Pane nas, a bud’chvala Tobe. O Boze, odpust’mi.“

." h�

ð ��QË @ �ð �é��º K�C

� �ÜÏ @ ��H. �P , ��ð��Y�� , �hñ��J. ��\ – 35

subbuh. un, quddusun, rabbu ’l-mala’ikati wa’r-ruh. .

„Slavyplny, Presvaty, Pan andelu i Ducha24.“�

½�Ë �ð , ��I J �Ó

�@

�½ K.�

�ð , ��I ª�»�P

�½

�Ë ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 36

, ú��m �× �ð , ø Q�å

�� ��. �ð , ù ª� ÖÞ���

½�Ë �© ��� �k ��I Ò

�Ê �

� @

." ú×��Y �� é� K.�

��É ��® ��J �@ A �Ó �ð , úæ.�

�� �« �ð , ù Ò� ¢ �« �ð

’al-lahumma laka raka↪tu, wa bika ’aman-tu, wa laka ’aslamtu chasa↪a laka sam↪ı, wabas.arı, wa muchchı, wa ↪az.mı, wa ↪as.abı, wama ’staqalla bihi qadamı

„O Boze, Tobe jsem se poklonil, v Tebe uverila Tobe se odevzdal. Tobe korı se sluch muj

24Mınen je zrejme andel Dzibra’ıl

44

Page 12: 1. Pevnost muslima

i mozek muj i kosti me i slachy me i to, conosı nohy me.25“

, �H� ñ�º

�Ê �ÜÏ @ �ð , �H� ð �Q��. �m.Ì'@ ø

X��àA �jJ. ��\ – 37

." �é��Ò �¢ �ª Ë@ �ð , Z� A �KQ��. º� Ë @ �ð

subh. ana d¯

i ’l-dzabarut, wa ’l-malakut, wa ’l-kibrija’, wa ’l-↪az.ama.„Bud’slava Majetnıku moci, kralovstvı, vzne-senosti i majestatnosti.“

18 Du‘a’ pri naprimovanı se z hlubokeuklony (ruku‘u)

." �è �Y Ô��g á �ÜÏ� �é

��<Ë @ �© Ö�Þ��\ – 38

sami↪a ’l-lahu liman h. amidahu.„Buh vyslysı toho, kdo Ho chalı.“

39 – A k tomu se dodava nasledujıcı:." é� J

� A�¿ �PA�J. �Ó A�J.

��J �£ @ �Q��J��» @ �YÔ �g , �YÒ�mÌ'@

�½

�Ë �ð A�J��K. �P\

25Myslı se cele telo.

45

rabbana wa laka ’lh. amd, h. amdan kat¯ıran t.aj-

jiban mubarakan fıhi.„Pane nas, bud’ chvala Tobe, chvala hojna,dobrotiva, pozehnana.“

40 – Nebo je mozne rıci:, A �Ò �î �D J �K. A �Ó �ð �� P

� B@ �ZÉ Ó� �ð �H� @ �ñ �Ò ��� Ë@ �ZÉ Ó� \

Z� A�J

���J Ë @�

É ë� @ . �Y ª �K. Z�úæ

��� á Ó���I � ��� A �Ó �ZÉ Ó� �ð

B� ��Ñ�ê

��ÊË

�@ . �YJ. �« A�J

��Ê�¿�ð , �YJ. �ªË @

�ÈA�� A �Ó

���� �k� @ , Y� j. �ÜÏ @ �ð

B� �ð , ��Iª �J �Ó A �ÜÏ� �ù ¢� ª �Ó B

� �ð , ��IJ �¢«� @ A �ÜÏ� �© K� A

�Ó." ��Y �m.Ì'@

�½ J Ó�

��Y �m.Ì'@ @ �X �© �® J �Kmil’a ’s-samawati wa mil’a ’l-’ard. i wa mabajnahuma, wa mil’a ma si’ta min saj’in ba↪-du. ’ahla ’t

¯-t¯ana’i wa ’l-madzdi, ’ah. aqqu ma

qala ’l-↪abdu, wa kulluna ↪abdun. ’al-lahum-ma la mani↪a lima ’a↪t.ajta, wa la mu↪t.ija limamana↪ta, wa la janfa↪u d

¯a ’l-dzaddi minka

’l-dzaddu.

46

„Necht’naplnı se jı nebesa i zeme i to, co jestmezi nimi, i to, co budes si jeste prat. Tys ho-den velebenı i oslavovanı. To nejpravdivejsı,co muze sluzebnık rıci, a my vsichni jsmesluzebnıci tvoji, jsou slova: ’O Boze, nikdonepozbyde to, co Ty jsi dal, a nikdo nedarujeto, co jsi Ty nechal pozbyt, a neprospeje predTebou moc mocnemu.‘ “

19 Du‘a’ pri padnutı na tvar (sadzda)

( �H� @ ��Q �Ó ��HC� ��K) ." �ú

�Î «

� B@ �ú

��G.�P �àA �jJ. ��\ – 41

subh. ana rabbija ’l-’a↪la. (Opakovat trikrat.)

„Slava Panu memu nejvyssımu.“ (Opakovat tri-krat.)

��Ñ �ê��Ê Ë @

�¼Y� Ò �m�'.�

�ð A �J ��K. �P ��Ñ �ê��Ê Ë @

�½ �KA �jJ. ��\ – 42

." úÍ� Q ®�«@

subh. anaka ’l-lahumma rabbana wa bi-h. am-dika ’l-lahumma ’gfir lı.

47

„Bud’ slava Tobe, Pane nas, i chvala Tobe.O Boze, odpust’mi!“

." h�

ð �QË @ �ð �é��º K�C

� �ÜÏ @ ��H. �P , ��ð��Y�� , �hñ��J. ��\ – 43

subbuh. un, quddusun, rabbu ’l-mala’ikati wa’l-ruh. .„Slavyplny, Presvaty, Pan andelu i Ducha.26“

�½

�Ë �ð , ��I J �Ó

�@

�½ K.�

�ð ��HY �m.��� �

½�Ë ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 44

, �è �P ��ñ �� �ð , �é ��®�Ê �g ø

Y���Ê Ë� �úæê� k. �ð �Y �m.�

�� , ��I Ò�Ê �

� @

�á �� k� @ �é

��<Ë @�

¼ �PA �J.��K , �è �Qå� ��. �ð �é �ª ÖÞ��

���� ��� �ð." �á� �®� Ë� A

�mÌ'@’al-lahumma laka sadzadtu wa bika ’aman-tu, wa laka ’aslamtu, sadzada wadzhija li-llad

¯ı chalaqahu, wa s.awwarahu, wa saqqa

sam↪ahu wa bas. rahu, tabaraka ’l-lahu ’ah. -sanu ’l-chaliqın.

26Mınen je zrejme andel Dzibra’ıl.

48

Page 13: 1. Pevnost muslima

„O Boze, pred Tebou na tvar jsem padl av Tebe uveril a do Tve vule se odevzdal. Matvar padla pred Tım, jenz stvoril ji a tvar jı dala sluchem a zrakem ji obdaril. Pozehnan bud’Buh – Nejlepsı ze stvoritelu.27“

, �H� ñ�º

�Ê �ÜÏ @ �ð , �H� ð �Q��. �m.Ì'@ ø

X��àA �jJ. ��\ – 45

." �é��Ò �¢ �ª Ë@ �ð , Z� A �KQ��. º� Ë @ �ð

subh. ana d¯

i ’l-dzabarut, wa ’l-malakut, wa’l-kibrija’, wa ’l-↪az.ama.

„Bud’slava Majetnıku moci, kralovstvı, vzne-senosti i majestatnosti.“

, �é��Ê g.�

�ð �é��� X� , �é

��Ê�¿ úæ.�

K �X úÍ�Q®�

«@ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 46

." �è ��Qå�� �ð �é ��J �� K�C� �« �ð �è �Q k�

�@ �ð �é

�Ë ��ð

� @ �ð

’al-lahumma ’gfir lı d¯

anbı kullahu, diqqahu

27Slova „Nejlepsı ze stvoritelu“ vyznacujı, ze Buh jejedinym tvurcem v plnem smyslu, viz sura 23. – Verıcı,aja 14.

49

wa dzillahu, wa ’awwalahu wa achirahu wa↪alanijatahu wa sirrahu.

„O Boze, odpust’ mi me viny vsechny, velkei male, prvnı i poslednı, zjevne i skryte.“

, �½ ¢�

�m��� á Ó��

¼A ��Q�K.��Xñ �«

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@ \ – 47

B� , �

½ J Ó��

½ K.��Xñ �«

� @ �ð

�½ �J� �K. ñ

��® �« á Ó��

½ �K� A� A �ª �Ò � K.�

�ð." �

½��®�K �ú

�Î �« ��IJ

���K� @ A �Ò

�» ��IK

� @

�½J

�Ê �« �ZA�J

��K úæ�� k� @

’al-lahumma ’innı ’a↪ud¯

u bi-rid. aka min sa-chat.ika, wa bi-mu↪afatika min ↪uqubatika wa’a↪ud

¯u bika minka, la ’uh. s. ı t

¯ana’an ↪alajka

’anta kama ’at¯najta ↪ala nafsika.

„O Boze, utıkam se k prızni Tve pred hne-vem Tvym a k odpustenı Tvemu pred tres-tem Tvym, a ja utıkam se k Tobe pred Tebou.Nemohu secısti vsechny chvaly na Tebe, ne-bot’jen Ty dokazes dostatecne vychvalit SamSebe.“

50

20 Du‘a’ mezi dvema padnutımi na tvar

." úÍ� Q ®�«@ ��H. �P úÍ� Q ®�

«@ ��H. �P\ – 48

rabbi ’gfir lı rabbi ’gfir lı„Pane odpust’mi, Pane odpust’mi.“

, úG�Y� ë@ �ð , ú

æ� Ô �gP@ �ð , úÍ� Q ®�«@ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 49

." úæ� ª �P@ �ð , ú

æ�� �PP@ �ð , ú

æ�� A �« �ð , ú

G�Q�.� g. @ �ð

’al-lahumma ’gfir lı, wa ’rh. amnı, wa ’hdinı,wa ’dzbirnı, wa ↪afinı, wa ’rzuqnı, wa ’rfa↪nı.„O Boze, odpust’mi a omilostni me a ved’mea obohat’ me a uzdrav me a obzivu poskytnimi a povznes me.“

21 Du‘a’ pri padnutı na tvar behemprednesu Koranu28

���� ��� �ð , �é ��®�Ê �g ø

Y���Ê Ë� �úæê� k. �ð �Y � �j. � ��\ – 50

28Povinne padnutı na tvar behem ctenı urcitych pasazız Koranu.

51

��<�@

�¼ �PA �J.

��J � ))))))) , é� ��K���ñ� �� �ð é� Ë�ñ

�j�K.��è �Qå����. �ð �é� �ªÒ� ��

." ')))))))�á� �®� Ê��m�Ì'

�@ �á �� �k

� @

sadzada wadzhija li-llad¯

ı chalaqahu, wa saq-qa sam↪ahu wa bas.arahu bi-h. awlihi wa quw-watihi,)))))))fa-tabaraka ’l-lahu ’ah. sanu ’l-cha-liqın. )))))))„Ma tvar padla pred Tım, jenz stvoril ji a tvarjı dal a sluchem a zrakem ji obdaril mocı a si-lou Svou.)))))))Pozehnan bud’ Buh, Nejlepsı zestvoritelu!29“ )))))))© �� �ð , �

@Q k.� @

�¼ �Y J «� A �îE.� úÍ� I.

��J » @ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 51

A �êÊ��J.��®��K �ð , �

@Q k �X�

¼ �Y J«� úÍ� A �êÊ �ªk. @ �ð , �@P Pð� A �îE.� ú

��æ �«." �X �ð@ �X

�¼Y� J. �« á Ó� A �î ��D Ê ��J.

��® ��K A �Ò�» ú

��æ Ó�’al-lahumma ’ktub lı biha ↪indaka ’adzran,wa d. a↪ ↪annı biha wizran, wa idz↪alha lı ↪in-

29Sura 23. – Verıcı, aja 14.

52

Page 14: 1. Pevnost muslima

daka d¯

uchran, wa taqabbalha minnı kama ta-qabbaltaha min ↪abdika dawuda.

„O Boze, zapis mi u Sebe odmenu za ni30

a sejmi za ni ze me jedno prohresenı a uloz miji u Sebe a prijmi ji ode me tak, jak jsi ji prijmulod sluzebnıka Sveho Dawuda (Davida).“

22 Tassahud

, ��HA �J.��J

��¢ Ë@ �ð , ��H@ �ñ�Ê ��� Ë@ �ð , é�

��<���HA ��J j�

���J Ë�@\ – 52

, �é ��KA�¿�Q�K. �ð é�

��<Ë @ ��I �Ôg �P �ð ��úæ.���J Ë @ A �î��E

� @

�½J

�Ê �« �ÐC

� ����@

à� @ �Y�îD��

� @ . �á�m�Ì�'A

���Ë@ é���<Ë @ X� A�J.«� �ú

�Î �« �ð A�JJ

�Ê �« �ÐC

� ����@

." �é�Ëñ �� �P �ð �è �YJ. �«

�@Y ��Ò�m �× ��à

� @ �Y�îD��

� @ �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

’at-tah. ijjatu li-llahi, wa ’s. -s.alawatu, wa ’t.--t.ajjibatu, ’as-salamu ↪alajka ’ajjuha ’n-na-bıju wa rah. matu ’l-lahi wa barakatuhu, ’as-salamu ↪alajna wa ↪ala ↪ibadi ’l-lahi ’s. -s. a-

30Na mysli je sadzda – prostrace.

53

lih. ın. ’ashadu ’an la ’ilaha ’illa ’l-lahu wa’ashadu ’anna muh. ammadan ↪abduhu wa ra-suluhu.„Veskera ucta, vsechny modlitby i slova vy-tecna patrı Bohu, mır tobe, o Proroku, a milostBozı i pozehnanı Jeho, mır nam i sluzebnıkumBozım bezuhonnym. Ja vyznavam, ze nenıboha krome Boha a vyznavam, ze Muh. ammadje Jeho sluzebnık a Jeho posel.“

23 Modlitba za Prorokar po tassahudu(Ibrahımıja)

A �Ò�» , Y�

��Ò�m �× È��@ �úÎ �« �ð Y�

��Ò�m �× �ú�Î �«

��É �� ��Ñ�ê

��ÊË

�@\ –53

�YJ��g �

½��K @ � , �Õæë� @ �QK. @ � È�

�@ �ú

�Î �« �ð �Õæë� @ �QK. @ � �ú

�Î �« ��IJ

�Ê ��

A �Ò�» Y�

��Ò�m �× È��@ �ú

�Î �« �ð Y�

��Ò�m �× �ú�Î �«

�¼P�A

�K.��Ñ �ê

��ÊË

�@ , �YJm.�

��

½��K @ � , �Õæ ë� @ �QK. @ � È�

�@ �ú

�Î �« �ð �Õæ ë� @ �QK. @ � �ú

�Î �« ��I »�PA �K.

." �Y J m.��× �Y J Ô�

�g’al-lahumma s.alli ↪ala muh. ammadin wa ↪ala

54

’ali muh. ammadin, kama s.alajta ↪ala ’ibra-hıma wa ↪ala ’ali ’ibrahıma, ’innaka h. amıdunmadzıd, ’al-lahumma barika ↪ala muh. am-madin wa ↪ala ’ali muh. ammadin kama ba-rakta ↪ala ’ibrahıma wa ↪ala ’ali ’ibrahıma,’innaka h. amıdun madzıd.

„O Boze, pozehnej Muh. ammadovi i rodu Mu-h. ammadovu tak, jako jsi pozehnal ’Ibrahı-movi i rodu ’Ibrahımovu, veru Tys chvaly-hodny – slavyplny. O Boze, sesli pozehnanına Muh. ammada i na rod Muh. ammaduv tak,jako jsi seslal pozehnanı na ’Ibrahıma i narod ’Ibrahımuv, veru Tys chvalyhodny – sla-vyplny!31“

é� k.� @ �ð P� @ �ú

�Î �« �ð Y�

��Ò �m �× �ú�Î �«

��É �� ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 54

31Vyrazy „pozehnej–��

É ��“ a „sesli pozehnanı–�

¼P�A�K.“ se

mını dve rozdılne veci. Vyraz „pozehnej“ znamena v danesouvislosti „zmin se o nem pochvalne ve stredu andelu“,zatımco vyraz „sesli pozehnanı“ znamena „neustale hovyvysuj a prokazuj mu cest“.

55

�¼P�A

�K. �ð . �Õæ ë� @ �QK. @ � È��@ �ú

�Î �« ��I J

��Ê �� A �Ò

�» , é� �J� � ��K ��P �X �ð

��I»�PA �K. A �Ò�» , é� �J� � ��K ��P �X �ð é� k.� @ �ð P

� @ �ú

�Î �« �ð Y�

��Ò �m �× �ú�Î �«

." �Y J m.��× �Y J Ô�

�g �½

��K @ � . �Õæ ë� @ �QK. @ � È��@ �ú

�Î �«

’al-lahumma s.alli ↪ala muh. ammadin wa ↪ala’azwadzihi wa d

¯urrıjatihi, kama s.allajta ↪ala

ali ’ibrahıma. Wa barika ↪ala muh. ammadinwa ↪ala ’azwadzihi wa d

¯urrıjatihi, kama ba-

rakta ↪ala ali ’ibrahıma. ’innaka h. amıdunmadzıd.

„O Boze, pozehnej Muh. ammadovi a manzel-kam jeho i potomstvu jeho, jako jsi pozehnalrod ’Ibrahımuv, a sesli pozehnanı Muh. amma-dovi, manzelkam jeho i potomstvu, jako jsiseslal pozehnanı na rod ’Ibrahımuv. Veru Tyschvalyhodny – slavyplny!“

56

Page 15: 1. Pevnost muslima

24 Du‘a’ po druhe casti tassahudu predpozdravy na konci modlitby

,Q��.��® Ë @ H.� @

�Y �« á Ó��

½ K.��Xñ �«

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 55

, �H� A �Ò �ÜÏ @ �ð A �Jj�ÜÏ @ �é��J�J

� áÓ� �ð , �Õ��æ �ê �k. H.� @

�Y �« áÓ� �ð." È�A

��g.��Y Ë@ i

�J �� �ÜÏ @ �é�

�J �J � ��Qå��� á Ó� �ð

’al-lahumma ’innı ’a↪ud¯

u bika min ↪ad¯

abi’l-qabr, wa min ↪ad

¯abi dzahannam, wa min

fitnati ’l-mah. ja wa ’l-mamat, wa min sarri fit-nati ’l-masıh. i ’d-dadzdzal.

„O Boze, veru se utıkam k Tobe pred mukyhrobu a pred muky Pekla i pred pokusenımzivota i smrti a pred zlem pokusenı Falesnehomesiase.“�Xñ �«

� @ �ð ,Q��.

��® Ë @ H.� @�Y �« áÓ�

�½K.�

�Xñ �«� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 56

�½ K.�

�Xñ �«� @ �ð , È�A

��g.��Y Ë@ i

�J �� �ÜÏ @ �é�

�J �J � á Ó�

�½ K.�

. �H� A �Ò �ÜÏ @ �ð A �J j�ÜÏ @ �é��J �J

� á Ó�

57

." Ð��Q ª �ÜÏ @ �ð Õ� ç

��' A �ÜÏ @ �á Ó�

�½ K.�

�Xñ �«� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@

’al-lahumma ’a↪ud¯

u bika min ↪ad¯

abi ’l-qabr,wa ’a↪ud

¯u bika min fitnati ’l-masıh. i ’d-dadz-

dzal, wa ’a↪ud¯

u bika min fitnati ’l-mah. ja wa’l-mamat. ’al-lahumma ’innı ’a↪ud

¯u bika mina

’l-ma’t¯ami wa ’l-magram.

„O Boze, veru se utıkam k Tobe pred mukyhrobu a utıkam se k Tobe pred svody Fales-neho mesiase a utıkam se k Tobe pred poku-senım zivota a smrti. O Boze, veru se utıkamv ochranu Tvou pred hrıchem a ztratou.“

B� �ð , �

@Q��J��»

�AÒÊ �£ úæ��

® �K ��IÒ�Ê �£ ú

��G @ ���Ñ �ê

��ÊË

�@\ – 57

�áÓ���è �Q ®� ª �Ó úÍ� Q ®�

«A � , ��I K� @ B

��@ �

�H. ñ �K��Y Ë @ �Q ®� ª �K

." �Õæ k� ��Q Ë @ �Pñ �® �ª Ë @ ��I K� @

�½

��K @ � úæ� Ô �gP@ �ð

�¼Y� J «�

’al-lahumma ’innı z.alamtu nafsı z. ulman ka-t¯ıran, wa la jagfiru ’d

¯-d¯

unuba ’illa ’anta, fa-’gfir lı magfiratan mina ↪indika wa ’rh. amnı

58

’innaka ’anta ’l-gafuru ’r-rah. ım.

„O Boze, ukrivdil jsem sobe mnohokrate32

a nikdo nemuze odpustit viny krome Tebe!Tak odpust’mi a daruj mi odpustenı Sve a slitujse nade mnou, Tys veru odpustejıcı, slitovny.“, ��HQ

��k� @ A �Ó �ð , ��I Ó

��Y �� A �Ó úÍ� Q �® «@ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 58

��I K� @ A �Ó �ð , ��I �Qå�

� @ A �Ó �ð , ��I J

�ʫ

� @ A �Ó �ð , ��HP �Qå�

� @ A �Ó �ð

�é�Ë @ � B

� �Q��k � ñ �ÜÏ @ ��IK

� @ �ð , �Ð

��Y ��® �ÜÏ @ ��IK� @ . ú

��æÓ� é� K.� �Õ�Ϋ

� @

." ��I K� @ B

��@ �

’al-lahumma ’gfur lı ma qaddamtu, wa ma’achchartu, wa ma ’asrartu, wa ma ’a↪lamtu,wa ma ’asraftu, wa ma ’anta ’a↪lamu bihiminnı. ’anta ’l-muqaddimu, wa ’anta ’l-mu-’achchiru la ’ilaha ’illa ’anta.

„O Boze, odpust’mi, co ucinil jsem drıve, i to,co jsem odlozil, a to, co ucinil jsem skryte i co

32Tzn. zhresil jsem.

59

ucinil jsem nepokryte, a to, co jsem prestoupil,a to, co Ty znas lepe nezli ja. Tys Vpred po-souvajıcı a Tys Zadrzujıcı a nenı boha kromeTebe.“á� � �k �ð , �

¼Q�º��� �ð , �

¼Q�»X� �ú

�Î �« ú

��æ«�� @ ��Ñ �ê

��ÊË

�@\ – 59

." �½ �K�

�XA �J. «�’al-lahumma ’↪innı ↪ala d

¯ikrika, wa sukrika,

wa h. usni ↪ibadatika.

„O Boze, pomoz mi, abych na Tebe vzpomınala Tobe dekoval a co nejlepe Te uctıval.“�Xñ �«

� @ �ð , É�

j�J. Ë @ �á Ó��

½ K.��Xñ �«

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 60

��XP

� @ �ú

�Í@ �

��X �P� @ à

� @ á Ó�

�½ K.�

�Xñ �«� @ �ð , á� �. �m.Ì'@ �á Ó�

�½ K.�

." Q��.��®Ë @ H.� @

�Y �« �ð A�J K��YË@ �é�

�J�J � áÓ�

�½K.�

�Xñ �«� @ �ð ,Q�Ò

�ªË@’al-lahumma ’innı ’a↪ud

¯u bika mina ’l-buchli,

wa ’a↪ud¯

u bika mina ’l-dzubni, wa ’a↪ud¯

ubika min ’an ’uradda ’ila ’ard

¯ali ’l-↪umri, wa

60

Page 16: 1. Pevnost muslima

’a↪ud¯

u bika min fitnati ’d-dunja wa ↪ad¯

abi’l-qabr.

„O Boze, veru se utıkam k Tobe pred lakotoua utıkam se k Tobe pred zbabelostı a utıkamse k Tobe pred tım, abych seslosti veku do-sahl, a utıkam se k Tobe pred sveta tohotopokusenım a trestem zahrobnım.“

�á Ó��

½ K.��Xñ �«

� @ �ð ��é

��J �m.Ì'@�

½�Ë� A �

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 61

." P�A��J Ë @

’al-lahumma ’innı ’as’aluka ’l-dzannata wa’a↪ud

¯u bika mina ’n-nar.

„O Boze, ja veru Te prosım o Raj a utıkam sek Tobe pred Ohnem.“

��� Ê�mÌ'@ �ú

�Î �«

�½�K� �PY�� �ð �I. J

�ªË @�

½Ò� ʪ� K.���Ñ�ê

��ÊË

�@\ – 62

@ �X @ � úæ��� �ñ ��K �ð úÍ�

�@Q�

�g ��èA �J �mÌ'@ ��I Ò Ê��« A �Ó ú

æ� J� k� @

�½��J�� �� �k

�½

�� A�

� @ ú

��G @ ���Ñ�ê

��ÊË

�@ , úÍ�

�@Q�

�g ��èA� �ñË @ ��IÒÊ��«

61

ú�

�����mÌ'@ ��é �Ò Ê��¿

�½

�� A �

� @ �ð , �è�

�XA �îD���� Ë @ �ð I.� J

�ª Ë @ ú�

ú �æ ª� Ë @ ú�

�Y � ��® Ë@�

½�Ë� A �

� @ �ð , I.�

�� �ª Ë @ �ð A ����Q Ë @á� � �« ��è ��Q�� �

½�Ë� A�

� @ �ð , �Y �® J�K B

� �AÒJª�

�K�

½�Ë� A�

� @ �ð ,Q�

�® �®Ë @ �ð�

½�Ë� A�

� @ �ð , Z� A

�� ��®Ë @ �Yª�K. A ����QË @�

½�Ë� A�

� @ �ð , �©¢�

��® J ��K B�

�ú�Í@ � Q�

�¢��JË @ ��è

��Y�Ë

�½

�� A�

� @ �ð , �H� ñ �ÜÏ @ �Yª�K. ��� � �ªË@ �XQ�K.

���Q�

�Ó �Z @ ��Qå�� Q���« ú

�½ K� A

��®Ë� �ú�Í@ �

���ñ����Ë@ �ð

�½ê�k. �ð

à� A �ÜßB � @ �é��J K Q�K.� A

��J ��K �P ��Ñ �ê��Ê Ë

�@ , �é�

��Ê ��

�Ó �é��J �J

� B� �ð

." �áKY���J ê �Ó ��è @ �Y �ë A �J Ê �ª k. @ �ð

’al-lahumma bi-↪ilmika ’l-gajba wa qudra-tika ↪ala ’l-chalqi ’ah. jinı ma ↪alimta ’l-h. ajatachajran lı wa tawaffanı ’id

¯a ↪alimta ’l-wafata

chajran lı, ’al-lahumma ’innı ’as’aluka chas-jataka fi ’l-gajbi wa ’s-sahada, wa ’as’alukakalimata ’l-h. aqqi fi ’r-rid. a wa ’l-gad. abi, wa’as’aluka ’l-qas.da fi ’l-gina wa ’l-faqri, wa

62

’as’aluka na↪ıman la janfadu, wa ’as’alukaqurrata ↪ajnin la tanqat.i↪u, wa ’as’aluka’r-rid. a ba↪da ’l-qad. a’i, wa ’as’aluka barda’l-↪ajsi ba↪da ’l-mawti, wa ’as’aluka lad

¯d¯

ata’n-naz.ari ’ila wadzhika wa ’s-sawqa ’ila liqa-’ika fı gajri d. arra’a mud. irratin wa la fitna-tin mud. illatin, ’al-lahumma zajjinna bi-zınati’l-’ımani wa idz↪alna hudatan muhtadın.

„O Boze, skrze Tve poznanı nepoznatelnehoa tvou schopnost stvorenı zachovej me pri zi-vote, seznals-li zivot pro me lepsım, a usmrt’me, seznals-li smrt pro me lepsı. O Boze, veruTe prosım o bazen z Tebe ve skrytem i zjev-nem a prosım Te o to, abych rıkal slova prav-diva ve spokojenosti i hnevu, a prosım Teo strıdmost v bohatstvı i v chudobe a prosımTe o blazenost nekoncıcı a prosım Te o ra-dost, jez se neprerusı, a prosım Te o prızenpo Rozsudku a prosım Te o prıjemny zivot posmrti a prosım Te, abych zakusil rozkos po-hledu do tvare Tve a touhu po setkanı s Tebou

63

bez ujmy, jez skodu prinası, a pokusenı, jezz cesty odvadı! O Boze, ozdob nas ozdobouvıry a ucin nas spravnou cestou vedoucı.“

�Y g� @ �ñ Ë@�

½��K� A K.�

�é��<Ë @ A �K

�½

�� A �

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 63

á�º �K Õ

�Ë �ð Y

�Ëñ �K Õ

�Ë �ð YÊ� �K Õ

�Ë ø

Y���Ë @ �Y �Ò ���Ë@ �Y �g

� B@

��I K� @

�½

��K @ � úG.�ñ�K �X úÍ�

�Q ®� ª ��K à� @ �Y �g

� @

�@ñ �®

�» �é

�Ë

." �Õæ k� ��Q Ë @ �Pñ �® �ª Ë @’al-lahumma ’innı ’as’aluka ja ’al-lahu bi-’annaka ’l-wah. idu ’l-’ah. adu ’s. -s.amadu ’llad

¯ı

lam jalid wa lam julad wa lam jakun lahukufuwan ’ah. ad, ’an tagfira lı d

¯unubı ’innaka

’anta ’l-gafuru ’r-rah. ım.

„O Boze, veru Te prosım, o Boze, nebot’TysJedinecny, Jediny, Sam o Sobe vecny, jenzneplodil a nebyl zplozen, a nenı nikoho, kdoje Mu roven, abys odpustil mi me viny, veruTys odpoustejıcı, slitovny!“

64

Page 17: 1. Pevnost muslima

B��@ �

�é�Ë @ � B

� �YÒ�mÌ'@�

½�Ë

��à� AK.�

�½

�� A�

� @ ú

��G @ ���Ñ�ê

��ÊË

�@\ – 64

�© KY� �K. A �K�àA

��J �ÜÏ @�

½�Ë

�½ KQ�å

��� B� �

¼ �Y g �ð ��I K� @

��ú�k A�K Ð� @

�Q» B � @ �ð È�C��m.Ì'@ @ �X A�K �� P

� B@ �ð �H� @ �ñ �Ò ���Ë@

." P�A��JË @ �áÓ�

�½K.�

�Xñ �«� @ �ð ��é

��J�m.Ì'@�

½�Ë� A�

� @ ú

��G @ ��Ðñ��J

�� A �K’al-lahumma ’innı ’as’aluka bi-’anna laka’l-h. amda la ’ilaha ’illa ’anta wah. daka la sa-rıka laka ’al-mannanu ja badı↪a ’s-samawatiwa ’l-’ard. i ja d

¯a ’l-dzalali wa ’l-’ikram ja

h. ajju ja qajjumu ’innı ’as’aluka ’l-dzannatawa ’a↪ud

¯u bika mina ’n-nar.

„O Boze, veru Te prosım, neb Tobe chvala na-lezı a nenı boha krome Tebe – Jedineho, jenznemas spolecnıka zadneho. Nejmilostivejsı,o Stvoriteli nebes i zeme, o Plny majestat-nosti a velkomyslnosti, o Zivoucı, o Trvajıcı,ja veru Te prosım o Raj a utıkam se k Tobepred Ohnem.“

65

�é��<Ë @ ��IK

� @

�½

��K� @ �Y�îD��

� @ ú

��G� AK.�

�½

�� A�

� @ ú

��G @ ���Ñ�ê

��ÊË

�@\ – 65

Õ�Ë �ð YÊ� �K Õ

�Ë ø

Y���Ë @ �Y �Ò ���Ë@ �Y �g

� B@ ��I K

� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

." �Y �g� @

�@ñ �®

�» �é

�Ë á

�º �K Õ

�Ë �ð Y

�Ëñ �K

’al-lahumma ’innı ’as’aluka bi-’annı ’asha-du ’annaka ’anta ’al-lahu la ’ilaha ’illa ’anta’l-’ah. adu ’s. -s.amadu ’llad

¯ı lam jalid wa lam

julad wa lam jakun lahu kufuwan ’ah. ad.

„O Boze, veru obracım se s prosbami k Tobe,nebot’ vyznavam, ze Tys Buh a nenı bohakrome Tebe – Jedineho, Sam o Sobe vecneho,jenz neplodil a nebyl zplozen, a nenı nikoho,kdo je Mu roven.“

25 Pripomenutı po pozdravech na koncimodlitby

, �é��<Ë @ �Q ®� ª ��J�

� @ , �é

��<Ë @ �Q ®� ª ��J�� @ , �é

��<Ë @ �Q ®� ª ��J�� @\ – 66

��I »�PA �J.��K , �ÐC

� ��� Ë@�

½ J Ó� �ð �ÐC� ��� Ë@ ��I K

� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@

66

." Ð� @�Q » B � @ �ð È�C

� �m.Ì'@ @ �X A �K’astagfiru ’l-lah, ’astagfiru ’l-lah, ’astagfiru’l-lah, ’al-lahumma ’anta ’s-salamu wa minka’s-salam, tabarakta ja d

¯a ’l-dzalali wa ’l-’ik-

ram.„Prosım Boha za odpustenı, prosım Boha zaodpustenı, prosım Boha za odpustenı. O Boze,Tys Mır33 a od Tebe mır34, bud’pozehnany Ty,majestatnosti a velkomyslnosti plny.“

�é�Ë , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \ – 67��Ñ�ê

��ÊË

�@ , �QKY�

�� Z�úæ���

��É

�¿ �ú

�Î �« �ñ �ë �ð �YÒ�mÌ'@ �é

�Ë �ð

�½Ê�ÜÏ @

, ��Iª�J �Ó A �Ò�Ë� �ù ¢� ª �Ó B� �ð , ��IJ �¢«

� @ A �Ò�Ë� �© K� A

�Ó B�

." ��Y �m.Ì'@�

½ J Ó���Y �m.Ì'@ @ �X �© �® J �K B

� �ðla ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,

33Mır – ÐC� �� je jedno ze jmen Bozıch, poukazujıcıch

na oprostenost od jakychkoliv nedostatku.34Tzn. „Ty zbavujes vsech bed a nedostatku“.

67

lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu wa huwa ↪alakulli saj’in qadır, ’al-lahumma la mani↪a lima’a↪t.ajta, wa la mu↪t.ija lima mana↪ta, wa lajanfa↪u d

¯a ’l-dzaddi minka ’l-dzaddu.

„Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho. Jemu vlada i chvala na-lezı a On nad kazdou vecı moc ma. O Boze,nikdo nepozbyde to, co Tys daroval, a nikdonedaruje to, co Tys nechal pozbyt, a nepro-speje pred Tebou moc mocnemu.“�é

�Ë , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \ – 68

B� , �QKY�

�� Z�úæ���

��É

�¿ �ú

�Î �« �ñ �ë �ð �YÒ�mÌ'@ �é

�Ë �ð , �

½Ê �ÜÏ @B� �ð , �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� , é���<Ë A K.� B

��@ �

��è ��ñ �� B� �ð

�Èñ �k

�ZA �J���JË @ �é

�Ë �ð

�É � �®Ë @ �é

�Ë �ð ��é �Òª

��JË @ �é�Ë , �èA ��K @ � B

��@ �

�Y�J. ª�K

ñ�Ë �ð �áK

��Y Ë@ �é�Ë �á� �� Ê�

m �× �é��<Ë @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� , �á �� �mÌ'@." �àð �Q

� A�¾ Ë@ �èQ�

�»

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,

68

Page 18: 1. Pevnost muslima

lahu ’l-mulku, wa lahu ’l-h. amdu wa huwa ↪alakulli saj’in qadır, la h. awla wa la quwwata ’illabi-’l-lahi, la ’ilaha ’illa ’l-lahu, wa la na↪budu’illa ’ijjahu, lahu ’n-ni↪matu wa lahu ’l-fad. luwa lahu ’t

¯-t¯ana’u ’l-h. asanu, la ’ilaha ’illa

’l-lahu muchlis. ına lahu ’d-ddına wa law ka-riha ’l-kafirun.

„Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho. Jemu vlada i chvala na-lezı a On nad kazdou vecı moc ma. Nenımoci ani sıly, lec u Boha, a nenı boha kromeBoha, my neuctıvame nic krome Neho. Onprokazuje dobrodinı, On hoden je prednostı35

a Jemu nalezı velebenı nejnadhernejsı. Nenıboha krome Boha, jemuz uprımne vıru zasve-cujeme, i kdyz se to neverıcım protivı.“

�Q��. »� @ �é

��<Ë @ �ð , é���<Ë�

�Y Ò �mÌ'@ �ð , é���<Ë @ �àA �jJ. ��\ – 69

, �é�Ë

�½KQ�å

��� B� �è �Yg �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

�( ��K�C

� ��K �ð�A�KC

� ��K)

35Myslı se vyssı, absolutnı prednosti a vlastnosti.

69

." �QKY��� Z�úæ

�����

É�¿ �ú

�Î �« �ñ �ë �ð �YÒ�mÌ'@ �é

�Ë �ð

�½Ê �ÜÏ @ �é

�Ë

subh. ana ’l-lah, wa ’l-h. amdu li-llah, wa ’l-la-hu ’akbar (Opakovat tri a tricetkrat kazde z techto spo-

jenı.), la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıkalahu, lahu ’l-mulku, wa lahu ’l-h. amdu wahuwa ↪ala kulli saj’in qadır.

„Slava Bohu, chvala Bohu, Buh je preveliky(Opakovat tri a tricetkrat kazde z techto spojenı.), nenıboha krome Boha – Jedineho, jenz nema spo-lecnıka zadneho. Jemu vlada nalezı i chvalaa On nad kazdou vecı je mocny.“

70 – Po kazde modlitbe prednest nasledujıcıtri sury Koranu.36 Po rannı modlitbe „fadzr“a vecernı modlitbe „magrib“ trikrat, po ostat-nıch jedenkrat.

36Sura 112. – Uprımnost vıry, sura 113. – Zare jitrnı,sura 114. – Lide.

70

+= قلc أعوذ بـرب eلcفلق* منشر ما خلق* ومن شر غاسق إذا وقب* ومن شرeلنف^ث^ت في eلcعقد* ومن شر حاسد إذا حسد += قلc أعوذ برب eلناس*واس cوسcلe اس* من شر ملـك eلناس* إل^ه eلنـوس في صدور eلناس* cلذي يـوسe *خناسcلe

من eلcجنة وeلناس

71

bismi ’l-lahi ’r-rah. mani ’r-rah. ım)))))))qul huwa’l-lahu ’ah. ad * ’al-lahu ’s. -s.amad * lam jalidwa lam julad * wa lam jakul lahu kufuwan’ah. adu. ))))))) bismi ’l-lahi ’r-rah. mani ’r-rah. ım

)))))))qul ’a↪ud¯

u bi-rabbi ’l-falaq * min sarri machalaq * wa min sarri gasiqin ’id

¯a waqab * wa

min sarri ’n-naffat¯ati fi ’l-↪uqad * wa min sarri

h. asidin ’id¯

a h. asad. ))))))) bismi ’l-lahi ’r-rah. mani’r-rah. ım)))))))qul ’a↪ud

¯u bi-rabbi ’n-nas * maliki

’n-nas * ’ilahi ’n-nas * min sarri ’l-waswasi’l-channas * ’allad

¯ı juwaswisu fı s. uduri

’n-nas * mina ’l-dzinnati wa ’n-nas. )))))))Ve jmenu Boha milosrdneho, slitovneho.

)))))))Rci: On Buh je jedinecny, * Buh sam o sobevecny. * Neplodil a nebyl zplozen a nenı ni-koho, kdo je Mu roven. )))))))Ve jmenu Boha milosrdneho, slitovneho.

)))))))Rci: Utıkam se v ochranu Pana zare jitrnı *pred zlem Jeho stvorenı, * pred zlem temnoty,kdyz se sırı, * pred zlem zen, jez do uzluprskajı, * pred zlem zavistnıka, kdyz zavidı! )))))))

72

Page 19: 1. Pevnost muslima

Ve jmenu Boha milosrdneho, slitovneho.)))))))Rci: Utıkam se v ochranu Pana lidı, * vladce

lidı, * Boha lidı, * pred zlem naseptavace po-kradmeho, * jenz naseptava do hrudi lidı, * at’jiz je z dzinu, ci z lidı! )))))))71–Prednest nasledujı aju37 bezprostredne poskoncenı kazde modlitby:

لd إل^ه إلا هو eلcحي eلcقيومP ل تأcخذه/ سنة )eللض> من cر cم^و^ت وما في ل مP لاه/ مـا في eلس cول نو cلم مـا بيcيع P\نهcإلا بـإذ /dفع عنـده cذي يـش ذا eلاـ\dمهcعل cء من cول يحيطون بشي > cفهمcوما خل cديهمcأيض< ول cر cلeم^و^ت و سيه eلس cوسع كر Pءdإلا بما شايEوده/ حفcظهـمـــاP وهـــو eلcعلـي eلcعـظـيـم(

37Aja ’al-Kursı, sura 2.–Krava, aja 255. ’al-kursı –trunneidenticky s trunem Bozım

���Q �ªË�@ – ’al-↪ars.

73

)))))))’al-lahu la ’ilaha ’illa huwa ’l-h. ajju ’l-qaj-jumu la ta’chud

¯uhu sinatun wa la nawmul

lahu ma fi ’s-samawati wa ma fi ’l-’ard. i mand¯

a ’llad¯

ı jasfa↪u ↪indahu ’illa bi-’id¯

nihi ja↪-lamu ma bajna ’ajdıhim wa ma chalfahumwa la juh. ıt.una bi-saj’im min ↪ilmihi ’illabi-masa’a wasi↪a kursıjuhu ’s-samawati wa’l-’ard. a wa la ja’uduhu h. ifz.uhuma wa huwa’l-↪alıju ’l-↪az. ım. )))))))

)))))))Buh – nenı bozstva krome Neho, ziveho, tr-valeho! Nepada nan ani drımota, ani spanek,Jemu nalezı vse, co na nebesıch je i na zemi!Kdo muze se u Neho primluvit jinak, nez s do-volenım Jeho? On zna, co je pred rukama je-jich i co je za zady jejich, zatımco oni neobe-jmou z vedenı Jeho nic, leda to, co On chce.Trun Jeho (’al-Kursı) obepına nebesa i zemia strezenı jich Mu potızı necinı – On vznesenyje a mohutny! )))))))�é�Ë , �é

�Ë

�½KQ�å

��� B� �è �Y �g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \ – 72

74

��É

�¿ �ú

�Î �« �ñ �ë �ð ��IJÖ�

�ß�ð ��ù �Jm��'

�YÒ�mÌ'@ �é�Ë �ð

�½Ê�ÜÏ @

.(i�

J.���Ë@ �ð H.� Q�

ª�ÜÏ @ �è�C� �� �Yª�K. �H� @ ��Q�Ó �Qå��� �«) " �QKY�

�� Z�úæ���

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. adahu la sarıka lahu,lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu juh. jıji wajumıtu wa huwa ↪ala kulli saj’in qadır.„Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho. Jemu vlada i chvala na-lezı. On ozivuje i usmrcuje a On nad kazdouvecı moc ma.“ (Desetkrat po vecernı a rannı mod-litbe.)

, �AJ.

��J �£�A� PP�

�ð , �Aª

� A�K�AÒÊ«�

�½

�� A�

� @ ú

��G @ ���Ñ�ê

��ÊË

�@\ – 73

.(Q�j.�®Ë @ �è�C

� �� áÓ� Ð�C� ���Ë

�@ �Yª�K.) " �

C��J.��®��J �Ó

�C�Ô �« �ð

’al-lahumma ’innı ’as’aluka ↪ilman nafi↪an,wa rizqan t.ajjiban, wa ↪amalan mutaqabba-lan.„O Boze, veru te prosım o poznanı prospesne,zivobytı vytecne a skutky, jez budou prijaty.“(Po pozdravech rannı modlitby.)

75

26 Du‘a’ v modlitbe ’al-’Istichara–(mod-litbe za dobre vnuknutı)

74 – Rekl Dzabir ibn ‘Abdullaht : „PoselBozır nas ucil zadat o pomoc pri rozhodo-vanı se v kazdem dıle, jako by nas ucil suruz Koranu rka: ’Chysta-li se kdokoliv z vask necemu, necht’ pomodlı se dve poklonenı,jina nez povinna, a potom at’rekne:�¼ �PY�

�® ��J �� @ �ð , �

½ Ò� Ê ª� K.��

¼ �Q� j���J �

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

�PY��®��K

�½

��K A �� , Õ�æ

¢� �ªË@�

½Ê� �� áÓ��

½�Ë� A�

� @ �ð , �

½�K� �PY ��®K.�, H.� ñ�J

�ªË @ �ÐC�� �« ��IK

� @ �ð , �Õ

�Ϋ

� @ B

� �ð �Õ�Ϊ��K �ð , �PY�

� � @ B

� �ð

ù��Ò �� �� �ð - �Q Ó

� B@ @

�Y �ë��à� @ �Õ

�Î ª ��K ��I J

�» à@ �

��Ñ �ê��Ê Ë

�@

�é� �J. �� A �« �ð úæ

��� A �ª �Ó �ð úæ� KX� ú

� úÍ�

�Q��g - �é ��J �k. A �g

úÍ��èPY�

� A � - é� Ê� g.��@ �ð é� Ê� g.� A �« : �

ÈA �� ð� @ - ø Q� Ó

� @

��à� @ �Õ

���K ��I J

�» à@ �

�ð , é� J � úÍ� ¼P�A

�K. ��Õç��' úÍ�

�èQå��� �� �ð

76

Page 20: 1. Pevnost muslima

�é� �J. �� A �« �ð úæ

��� A �ª �Ó �ð úæ� KX� ú

� úÍ�

��Q�� �Q � B@ @

�Y �ë

ú��æ �« �é Q�å�A � - é� Ê�g.�

�@ �ð é� Ê�g.� A �« : �

ÈA �� ð� @ - ø Q� Ó

� @

��Õç��' �àA

�¿ ��I J �k �Q�

�mÌ'@ úÍ� PY�� @ �ð �é J �« ú

æ�Q�å�@ �ð

." é� K.� úæ�

�� P� @

’al-lahumma ’innı ’astachıruka bi-↪ilmika, wa’astaqdiruka bi-qudratika, wa ’as’aluka minfad. lika ’l-↪az. ım, fa-’innaka taqdiru wa la ’aq-dir, wa ta↪lamu wa la ’a↪lam, wa ’anta ↪allamu’l-gujub, ’al-lahumma ’in kunta ta↪lamu ’an-na had

¯a ’l-’amra–zde se pojmenuje ono dılo–

chajrun lı fı dını wa ma↪ası wa ↪aqibati ’amrı–nebo rekl: ↪adzilihi wa adzilihi – fa-qdurhulı wa jassirhu lı t

¯umma barik lı fıhi, wa ’in

kunta ta↪lamu ’anna had¯

a ’l-’amra sarrun lıfı dını wa ma↪ası wa ↪aqibati ’amrı – neborekl: ↪adzilihi wa adzilihi – fa-’s. rifhu ↪annıwa ’s. rifnı ↪anhu wa ’qdur lı ’l-chajra h. ajt

¯u

kana t¯umma ’ard. inı bihi.

77

’O Boze, veru Te prosım o radu skrze ve-denı Tve a prosım Te o posilnenı skrze mocTvou a prosım Te, abys mi prokazal milostvelikou, nebot’ty muzes a ja nemohu, Ty znasa ja neznam a Ty nejlepe znas nepoznatelne.O Boze, jestli vıs, ze toto dılo – zde se pojme-nuje ono dılo – bude dobre pro mou vıru, zivotmuj i pocınanı me dalsı – nebo rekl: pro ted’a pro potom – tak mi ho predurci a ulehci miho a pozehnej mi ho; a jestli shledas ho spat-nym pro vıru mou, zivot muj i pocınanı medalsı – nebo rekl: pro ted’a pro potom – tak hoodvrat’ode me a odvrat’me od neho a prisud’mi, co je dobre, kdekoliv by to bylo, a uspokojme jım.‘ “ “. . . a nelitoval, kdo poprosil o pomoc Tvurcea pak se s verıcımi poradil, ktere On stvorila ve svych pocınanıch obezretnost projevil,nebot’Buh – chvala Jemu – rekl:

� ��� � �� ��� �� � ������� ���� � �� � �

78

„A az dospejes k rozhodnutı, spolehni se naBoha, nebot’ Buh miluje ty, kdoz na Nej sespolehajı.“38

27 Pripomenutı zrana a navecer

75 – Cıst aju ’al-Kursı.39

76 – Od ‘Abdullaha ibn Chabajba, jenz rekl:„Rekl Posel Bozır : ,Rıkej!‘ Rekl jsem:

’A co mam rıkat?‘ Rekl: ’Rıkej!)))))))Buh je jedi-necny ))))))) ,40 jakoz i obe sury „zastit’ujıcı “ ,41

az do setmenı a do rozednenı potrikrate, a toochranı te pred vsım.‘ “(Preklad a prepis jsou uvedeny v du‘a’ 70.)

, ��<�

�YÒ�mÌ'@ �ð �é��<Ë�

�½Ê �ÜÏ @ �i�J. �

� @ �ð A �Jj��. �

� @\ – 77

38Sura 3. – Rod ‘Imranuv, aja 159.39Preklad a prepis uveden na strane 73, v bode 71.40Sura 112. – Uprımnost vıry41’al-mu‘wad

¯atan – à� A��K �X �ñª�ÜÏ�@, „Zastit’ujıcı“, tak jsou

nazyvany sury 113 – Zare jitrnı a 114 – Lide.

79

�é�Ë �ð

�½Ê �ÜÏ @ �é

�Ë , �é

�Ë

�½KQ�å

��� B� �è �Yg �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

�½

�� A �

� @ ��H. �P , �QKY�

�� Z�úæ���

��É

�¿ ú

�Î �« �ñ �ë �ð �Y Ò �mÌ'@

�½K.�

�Xñ �«� @ �ð �è �Yª�K. A �Ó �Q�

�g �ð Ð�ñ�JË @ @

�Y �ë ú� A �Ó �Q�

�g��H. �P , �è �Y ª �K. A �Ó ��Qå��� �ð Ð�ñ

�J Ë @ @�Y �ë ú

� A �Ó ��Qå��� á Ó�

�Xñ �«� @ ��H. �P , Q�

��. º� Ë @ Z�ñ �� �ð , É� ��ºË@ áÓ�

�½K.�

�Xñ �«� @

." Q��.��® Ë @ ú

� H.� @

�Y �« �ð P�A��J Ë @ ú

� H.� @

�Y �« á Ó��

½ K.�. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:�Q�

�g�

½�Ë� A�

� @ ��H. �P . '. '. �é

��<��

½Ê �ÜÏ @ úæ��Ó� @ �ð A �J � ��Ó

� @\

áÓ��

½K.��Xñ �«

� @ �ð A �ë �Yª�K. A �Ó �Q�

�g �ð �é��ÊJ

��ÊË @ è�

Y��ë ú

� A �Ó

." . '. '. A �ë �Y ª �K. A �Ó ��Qå��� �ð �é��Ê J

��Ê Ë @ è�

Y��ë ú

� A �Ó ��Qå���

’as.bah. na wa ’as.bah. a ’l-mulku li-llah wa’l-h. amdu li-llah, la ’ilaha ’illa ’l-lah wah. -dahu la sarıka lahu, lahu ’l-mulku wa lahu’l-h. amdu wa huwa ↪ala kulli saj’in qadır, ra-

80

Page 21: 1. Pevnost muslima

bbi ’as’aluka chajra ma fı had¯

a ’l-jawmi wachajra ma ba↪dahu wa ’a↪ud

¯u bika min sarri

ma fı had¯

a ’l-jawmi wa sarri ma ba↪dahu, ra-bbi ’a↪ud

¯u bika min ’l-kasli, wa su’i ’l-kibari,

rabbi ’a↪ud¯

u bika min ↪ad¯

abin fi ’n-nari wa↪ad

¯abin fi ’l-qabr.

. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:’amsajna wa ’amsa ’l-mulku li-llah. . . rabbi’as’aluka chajra ma fı had

¯ihi ’l-lajlati wa

chajra ma ba↪daha wa ’a↪ud¯

u bika min sarrima fı had

¯ihi ’l-lajlati wa sarri ma ba↪daha. . .

„Zastihlo nas rano a i tımto ranem nastalavlada Bozı,42 chvala Bohu, nenı boha kro-me Boha – Jedineho, jenz nema spolecnıkazadneho, Jemu vlada i chvala nalezı a On nadkazdou vecı moc ma. Pane, prosım Te o dobretoho, co nastane tento den, a dobre toho, coprijde po nem, a utıkam se k Tobe pred zlem

42V komentari ’an-Nawawı poukazuje na to, ze tatoslova nastinujı pocity cloveka, utvrzujıcı ho se v tom, zei toto rano vlada nalezı Bohu, tak jako mu nalezı vzdy.

81

toho, co nastane tento den, a zlem toho, coprijde po nem. Pane, utıkam se k Tobe pred le-nostı a vekem seslostı, Pane, utıkam se k Tobepred trestem Pekla a trestem v hrobe.“. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:„Zastihl nas vecer a i tımto vecerem nastalavlada Bozı. . . Pane, prosım Te o dobre toho,co nastane tuto noc, a dobre toho, co prijdepo nı, a utıkam se k Tobe pred zlem toho, conastane tuto noc, a zlem toho, co prijde ponı. . . “

�½ K.�

�ð , A �J � �� Ó� @

�½ K.�

�ð A �J j��. �� @

�½ K.�

��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 78

." �Pñ ������ Ë @

�½ J

�Ë @ �

�ð ��Hñ �Ü�ß �

½ K.��ð , A �J m�

�'

. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:, A �J m�

�' �½K.�

�ð , A �Jj��. �� @

�½K.�

�ð A �J� ��Ó� @

�½K.�

��Ñ �ê��ÊË

�@\

." �Q� �� �ÜÏ @�

½ J�Ë @ �

�ð ��Hñ �Ü�ß �

½ K.��ð

’al-lahumma bika ’as.bah. na wa bika ’amsaj-

82

na, wa bika nah. ja, wa bika namutu wa ’ilajka’n-nusur.

. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:’al-lahumma bika ’amsajna wa bika ’as.bah. -na, wa bika nah. ja, wa bika namutu wa ’ilajka’l-mas. ır.

„O Boze, skrze Tebe zastihlo nas rano a skrzeTebe zastihl nas vecer a skrze Tebe zijemea skrze Tebe zemreme a k Tobe budeme na-vraceni.“. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:„O Boze, skrze Tebe zastihl nas vecer a skrzeTebe zastihlo nas rano a skrze Tebe zijemea skrze Tebe zemreme a u Tobe je cıl ko-necny.“

úæ���J �®

�Ê �g , ��I K

� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

�ú

��G.�P ��I K

� @ ��Ñ �ê

��ÊË

�@\ – 79

A �Ó�

¼Y� « �ð �ð�

¼Y� ê �« ú�Î �« A �K

� @ �ð , �

¼ �Y J. �« A �K� @ �ð

�½

�Ë �Zñ�K.

� @ , ��Iª�J �� A �Ó ��Qå��� áÓ�

�½K.�

�Xñ �«� @ , ��Iª �¢��J�@

83

B� �é

��K A �� úÍ� Q ®�

«A � úæ.�K�Y K.�

�Zñ �K.� @ �ð , ��ú

�Î �«

�½�J�

�Ҫ J� K.�." ��I K

� @ B

��@ �

�H. ñ �K��Y Ë @ �Q ®� ª �K

’al-lahumma ’anta rabbı la ’ilaha ’illa ’anta,chalaqtanı wa ’ana ↪abdika, wa ’ana ↪ala↪ahduka wa wa↪dika ma ’stat.a↪tu, ’a↪ud

¯u bika

min sarri ma s.ana↪tu, ’abu’u laka bi-ni↪ma-tika ↪alajja, wa ’abu’u bi-d

¯anbı fa-’gfir lı fa-

’innahu la jagfiru ’d¯

-d¯

unuba ’illa ’anta.„O Boze, Tys Pan muj a nenı boha kromeTebe, Tys stvoril me a ja jsem sluzebnıkemTvym, ja dodrzım, k cemu jsem se Ti zavazali co slıbil jsem Ti, dokud budu mıti sil. Utıkamse k Tobe pred zlem, jez spachal jsem, uzna-vam dobrodinı me Tebou prokazane a prizna-vam vinu svou. Tak odpust’ mi, vzdyt’ verunikdo nemuze odpustit viny krome Tebe.“��é�Ê�Ô �g �Yî�D

��� @ �ð

�¼ �Yî�D

��� @ ��Ij��. �

� @ ù �

��K @ ���Ñ �ê

��ÊË

�@\ – 80

�é��<Ë @ ��IK

� @

�½

��K� @ , �

½�®� Ê �g �©JÔ��g. �ð

�½��J

�º K�C

� �Ó �ð , �½ ���Q

�«

84

Page 22: 1. Pevnost muslima

�@Y ��Ò�m �× ��à

� @ �ð , �

½�Ë

�½KQ�å

��� B� �

¼ �Yg �ð ��I K� @ B

��@ �

�é��Ë @ � B

( �H� @ ��Q �Ó �© �K. P� @) ." �

½�Ëñ �� �P �ð

�¼ �Y J. �«

. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:

( �H� @ ��Q �Ó �© �K. P� @) ." . '. '. ��I � �� Ó

� @ ù �

��K @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

’al-lahumma ’innı ’as.bah. tu ’ushiduka wa ’us-hidu h. amalata ↪arsika, wa mala’ikataka wadzamı↪a chalqika, ’annaka ’anta ’l-lahu la’illaha ’illa ’anta wah. daka la sarıka laka, wa’anna muh. ammadan ↪abduka wa rasuluka.(Opakovat ctyrikrat.)

. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:’al-lahumma ’innı ’amsajtu. . . (Ctyrikrat.)

„O Boze, veru se Te tohoto rana dovolavama dovolavam se svedectvı tech, jiz nesou trunTvuj i andelu Tvych i stvorenı tvych veske-rych, ze Tys Buh a nenı boha krome Tebe –Jedineho, jenz nema spolecnıka zadneho, a ze

85

Muh. ammad je Tvym sluzebnıkem a poslem.“(Opakovat ctyrikrat.)43

. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:„O Boze, veru se Te tohoto vecera. . . (Opakovattake ctyrikrat.)“

Y��g

� A K.� ð

� @ , �é�

�Òª K� áÓ� úG.��i�J. �

� @ A �Ó ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 81

�½

�Ê � , �

½�Ë

�½ KQ�å

��� B� �

¼ �Y g �ð�

½ J Ô�� , �

½ �®� Ê �g á Ó�." �Q º

���� Ë@�

½�Ë �ð �Y Ò �mÌ'@

. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:." . '. '. úG.� úæ�� Ó

� @ A �Ó ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

’al-lahumma ma ’as.bah. a bı min ni↪matin, ’awbi-’ah. adin min chalqika, fa-minka wah. dakala sarıka laka, fa-laka ’l-h. amdu wa laka’s-sukr.

43Toho, kdo opakuje ctyrikrate tato slova, kdyz roze-dnıva se ci soumrak nastava, zachranı Buh pred Peklem.

86

. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:’al-lahumma ma ’amsa bı. . .

„O Boze, dobrodinı, jez tohoto rana si pro-kazal me ci nekteremu ze Svych stvorenı, jestod Tebe–Jedineho, jenz nema spolecnıka zad-neho a Tobe chvala i vdek nalezı.“. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:„O Boze, dobrodinı, jez tohoto vecera si pro-kazal me. . . “

ú� ú

æ�� A �« ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ , ú

G��Y �K. ú

� ú

æ�� A �« ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 82

. ��I K� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� , ø Q�å����. ú

� ú

æ�� A �« ��Ñ �ê

��ÊË

�@ , ù ª� ÖÞ��

�Xñ �«� @ �ð ,Q�

�® �® Ë @ �ð , Q�®

�º Ë@ �áÓ�

�½K.�

�Xñ �«� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@

" ��I K� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� ,Q��.��® Ë @ H.� @

�Y �« á Ó��

½ K.�. ( �H� @ ��Q �Ó ��HC

� ��K)

’al-lahumma ↪afinı fı badanı, ’al-lahumma ↪a-finı fı sam↪ı, ’al-lahumma ↪afinı fı bas.arı, la

87

’ilaha ’illa ’anta. ’al-lahumma ’innı ’a↪ud¯

ubika mina ’l-kufri, wa ’l-faqri, wa ’a↪ud

¯u bika

min ↪ad¯

abi ’l-qabri, la ’ilaha ’illa ’anta. (t¯alat

¯a

marratin)

„O Boze, zastit’ telo me, o Boze, zastit’ sluchmuj, o Boze, zastit’zrak muj. Nenı boha kromeTebe. O Boze, veru se utıkam k Tobe predbezboznostı a chudobou a utıkam se k Tobepred muky hrobu, nenı boha krome Tebe.“(Opakovat trikrat.)

��IÊ��¿�ñ ��K é� J

�Ê �« �ñ �ë B

��@ �

�é�Ë @ � B

� �é��<Ë @ �úæ.� � �k\ – 83

" Õ�æ¢� �ª Ë@ ���Q �ª Ë@ ��H. �P �ñ �ë �ð

. (úæ�� Ö �ß�ð �iJ.� � ���á� g� �H� @ ��Q �Ó �© J. ��)

h. asbija ’l-lahu la ’ilaha ’illa huwa ↪alajhitawakkaltu wa huwa rabbu ’l-↪arsi ’l-↪az. ım.(sab↪a marratin h. ına jus.bih. u wa jumsı)

„Mne postacı Buh–nenı boha krome Neho, naNeho jsem se spolehl a On Panem jest trunumohutneho.“ (Opakovat sedmkrat zrana a navecer.)

88

Page 23: 1. Pevnost muslima

ú�

��é ��J � A �ª Ë @ �ð �ñ ® �ª Ë@

�½

�� A �

� @ ù �

��K @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 84

��é��J � A �ªË @ �ð �ñ ® �ªË@

�½

�� A�

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��ÊË

�@ . �è� �Q k�

�B@ �ð A�J K

��YË@Q��� �@ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ , úÍ�A

�Ó �ð , úÎ� ë� @ �ð �ø A �J K �X �ð , ú

æ� KX� ú�

á� � �K. áÓ� úæ�

¢ �®k@ ��Ñ �ê��ÊË

�@ , ú

�G� A�«ð �P áÓ�

�@ �ð , ú

�G� @�Pñ �«

, úÍ�A�ÖÞ��� á �« �ð , ú

æ� J Ö��ß á �« �ð , ù

®� Ê �g á Ó� �ð , ��ø�Y �K

á Ó��

ÈA ��J «� @ à

� @

�½ �J�

�Ò �¢ �ª K.��Xñ �«

� @ �ð , ú

�� ñ � á Ó� �ð

." ú�æ� m�

��'

’al-lahumma ’innı ’as’aluka ’l-↪afwa wa ’l--↪afıja fi ’d-dunja wa ’l-achira, ’al-lahum-ma ’innı as’aluka al-↪afwa wa ’l-↪afıja fı dınıwa dunjaja wa ’ahlı, wa malı, ’al-lahumma’stur ↪awratı, wa amin raw↪atı, ’al-lahummaih. faz.nı min bajni jadajja, wa min chalfı, wa↪an jamını, wa ↪an simalı, wa min fawqı, wa’a↪ud

¯u bi-↪az.amatika ’an ’ugtala min tah. tı.

89

„O Boze, veru Te prosım o odpustenı a stestıv zivote zdejsım i v zivote prıstım, o Boze,veru Te prosım o odpustenı a stestı v nabozen-stvı mem i v zivote mem pozemskem, v rodineme i v majetku mem. O Boze, prikryj nahotumou44 a upokoj obavy me, O Boze zabezpecme pred tım, co jest prede mnou a za mnou,zprava a zleva a nade mnou, ja utıkam se kevznesenosti Tve, abych nebyl zahuben zdola.“

�Q £� A � , �è��XA �îD

���� Ë @ �ð I.� J�ª Ë @ �Ñ � Ë�A

�« ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 85

, �� J �

�Ó �ð Z�úæ���

��É

�¿ ��H. �P , �� P

� B@ �ð �H� @ �ñ �Ò ��� Ë@

��Qå��� á Ó��

½ K.��Xñ �«

� @ , ��I K

� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

�� à� @ �Y �îD��

� @

�¬Q���� � �

@ à� @ �ð , é� »� Qå��� �ð à� A �¢J

����Ë@ ��Qå��� áÓ� �ð , úæ��® �K

." Õ�Î� � �Ó ú

�Í@ �

�è ��Q �k.� @ ð

� @ , @ �Zñ �� úæ��

® �K ú�Î �«

’al-lahumma ↪alima ’l-gajbi wa sahada, fat.ira

44. . . mısta a ciny, za ktere se stydım. . .

90

’s-samawati wa ’l-’ard. i, rabba kulli saj’in wamalıkahu, ’ashadu ’al la ’ilaha ’illa ’anta,’a↪ud

¯u bika min sarri nafsı, wa min sarri

’s-sajt.ani wa sirkihi, wa ’an ’aqtarifa ↪alanafsı su’an, ’aw ’adzurrahu ’ila muslimin.„O Boze, Znalce skryteho i zjevneho, Tvurcenebes i zeme, Pane vsech vecı a Vladce je-jich, ja dosvedcuji, ze nenı boha krome Tebe,utıkam se k Tobe pred zlem sve duse a predzlem sajt.ana a jeho pridruzovanı a pred tım,abych zpusobil sam sobe skodu ci ji privodilnekteremu z muslimu.“

ú�

�Zúæ��� é� Ö�Þ� @ �©�Ó ��Qå���� B

�ø

Y���Ë @ é�

��<Ë @ Õ�æ��.�\ – 86

" �Õæ Ê� �ª Ë @ �© J Ò���� Ë@ �ñ �ë �ð Z� A

�Ò ��� Ë@ ú� B

� �ð �� P� B@

. ( �H� @ ��Q �Ó ��HC� ��K)

bismi ’l-lahi ’llad¯

ı la jad. urru ma↪a ’smihisaj’un fi ’l-’ard. i wa la fi ’s-sama’i wa huwa’s-samı↪u ’l-↪alım. (Opakovat trikrat.)

„Ve jmenu Boha, jehoz jmenem neprichazı

91

uhony zadne na zemi ani na nebesa, a Onslysıcı je, vsevedoucı.“ (Opakovat trikrat.)45

, �A J KX� �C

��B � A K.�

�ð , �A �K. �P é�

��<Ë A K.���I � �� �P\ – 87

. ( �H� @ ��Q �Ó ��HC� ��K) " �

A �J �.��K Y�

��Ò �j�Üß.� �ðrad. ıtu bi-’l-lahi rabban, wa bi-’l-’islami dı-nan, wa bi-muh. ammadinr nabıjan. (Opakovat

trikrat.)

„Ja uspokojenı nalezl jsem v Bohu coby Panu,v Islamu coby nabozenstvı a v Muh. ammadur coby proroku.“ (Opakovat trikrat.)46

�iÊ� ��� @ ��IJ ª�

��J�� @

�½�J�

�Ôg�QK.��Ðñ �J

�� A �K ��ú�k A �K\ – 88

." á� � �« ��é�Q �£ úæ��®�K ú

�Í@ � ú

æ�ʾ���K B

� �ð �é��Ê�¿ ú

G�� A ��� úÍ�

45Nic neuskodı tomu, kdo bude opakovat tato slovapotrikrate zrana i navecer.

46V den vzkrısenı Buh dozajista projevı prızen tem,kdoz opakujı tato slova zrana i navecer.

92

Page 24: 1. Pevnost muslima

ja h. ajju ja qajumu bi-rah. matika ’astagıt¯u ’as. -

lih. lı sa’nı kullahu wa la takilnı ’ila nafsı t.ar-fata ↪ajn.

„O Zivoucı, o Vecne trvajıcı, skrze milosr-denstvı Tve prosım o pomoc, ucin pro medobrymi zalezitosti me vsechny a nenech mespolehat se sama na sebe ani na oka mzik.“

, �á�Ö��Ï A �ªË @ ��H. �P é�

��<��

½Ê �ÜÏ @ �i�J. �� @ �ð A �Jj��. �

� @\ – 89

, �è �Qå��� �ð , �é �j�J � , Ð�ñ�JË @ @

�Y �ë �Q��g

�½

�� A�

� @ ú

��G @ ���Ñ�ê

��ÊË

�@

A �Ó ��Qå��� á Ó��

½ K.��Xñ �«

� @ �ð , �è @ �Y �ë �ð , �é ��J

�»�Q�K. �ð , �è �Pñ �K �ð

." �è �Y ª �K. A �Ó ��Qå��� �ð é� J �

. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ , �á� Ö�

�Ï A �ªË @ ��H. �P é�

��<��

½Ê �ÜÏ @ úæ��Ó� @ �ð A �J� ��Ó

� @\

, A �ë �Qå� �� �ð , A �ê �j�J � , �é��Ê J

��Ê Ë @ è�

Y��ë �Q�

�g�

½�Ë� A�

� @ ú

��G @ �

93

A �Ó ��Qå��� áÓ��

½K.��Xñ �«

� @ �ð , A �ë@ �Y �ë �ð , A�î ��D

�»�Q�K. �ð , A �ë �Pñ�K �ð

." A �ë �Yª�K. A �Ó ��Qå��� �ð A�îD�’as.bah. na wa ’as.bah. a ’l-mulku li-llahi rabbi’l-↪alamın, ’al-lahumma ’innı ’as’aluka chaj-ra had

¯a ’l-jawm, fath. ahu, wa nas. rahu, wa nu-

ruhu, wa barakatahu, wa hadahu, wa ’a↪ud¯

ubika min sarri ma fıhi wa sarri ma ba↪dahu.. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:’amsajna wa ’amsa ’l-mulku li-llahi rabbi’l-↪alamın, ’al-lahumma ’innı ’as’aluka chaj-ra had

¯ihi ’l-lajlati, fath. aha, wa nas. raha,

wa nuruha, wa barakataha, wa hadaha, wa’a↪ud

¯u bika min sarri ma fıha wa sarri ma

ba↪daha.„Zastihlo nas rano a nastala vlada Bozı – Panasvetu veskerych. O Boze, ja veru Te prosımo dobro tohoto dne, o uspech a pomoc vı-teznou, o svetlo, pozehnanı a spravne vedenıv nem a utıkam se k Tobe pred zlem, co jev nem, a zlem, co prijde po nem.“

94

. . . a kdyz nastane soumrak, rıka se:„Zastihl nas vecer a nastala vlada Bozı – Panasvetu veskerych. O Boze, ja veru Te prosımo dobro teto noci, o uspech a pomoc vıtez-nou, o svetlo, pozehnanı a spravne vedenı v nıa utıkam se k Tobe pred zlem, co je v nı, azlem, co prijde po nı.“

�é��ÒÊ�

�¿ ú

�Î �« �ð Ð�C

��B � @ �è� �Q¢

� ú�Î �« A �Jj��. �

� @\ – 90

�é���ÊÓ� ú

�Î �« �ð ,Y�

��Ò�m �× A�J��J�.��K á� KX� ú

�Î �« �ð , �� C

� gB � @�á Ó�

�àA�¿ A �Ó �ð

�A Ò Ê� � �Ó

�A ® J J� �k , �Õæ ë� @ �QK. @ � A �J � K.�

� @

." �á� »� Q�å�� �ÜÏ @

. . . a kdyz nadejde soumrak, rıka se:." . '. '. ÐC �B @ �èQ ¢ úÎ « A J � � Ó

@\

’as.bah. na ↪ala fit.rati ’l-’islam, wa ↪ala kali-mati ’l-’ichlas. , wa ↪ala dıni nabijjina muh. am-madinr , wa ↪ala millati ’abına ’ibrahıma,

95

h. anıfan musliman wa ma kana mina ’l-mus-rikın.

. . . a kdyz nadejde soumrak, rıka se:’amsajna ↪ala fit.rati ’l-’islam. . .

„Zastihlo nas rano v lune Islamu ve shodese slovem „uprımnym“47, vyznavajıce nabo-zenstvı Proroka naseho Muh. ammadar i vıruotce naseho ’Ibrahıma, jenz h. anıfem48 byl,do vule Bozı odevzdany a mezi modlosluzeb-nıky49 nepatril.“. . . a kdyz nadejde soumrak, rıka se:„Zastihl nas vecer v lune Islamu. . . “

. ( �è���Q �Ó ��é � J Ó�) " è�Y� Ò �m�'.�

�ð é���<Ë @ �àA �jJ. ��\ – 91

subh. ana ’l-lahi wa bi-h. amdihi. (Stokrat.)

47Sahada.48H. anıf – vyznavac pravoverneho ucenı – vıry v jed-

noho Boha.49Pridruzovac – ten, jenz k Bohu pridruzuje jine osoby.

96

Page 25: 1. Pevnost muslima

„Slava Bohu i chvala Jemu.50“

�é�Ë , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \ – 92

" �QKY��� Z�úæ

�����

É�¿ ú

�Î �« �ñ �ë �ð , �Y Ò �mÌ'@ �é

�Ë �ð

�½ Ê �ÜÏ @

. ( �i�J. �� @ @ �X @ �

�è���Q �Ó ��é � J Ó�)

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu, wa huwa ↪alakulli saj’in qadır. (mi’ata marratin ’id

¯a ’as.bah. a)

„Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho, Jemu vlada i chvala na-lezı a On nad kazdou vecı moc ma.“ (Tato slovaopakovat stokrat kazde rano.)51

50Bude-li clovek opakovat tato slova zrana a navecer,nikdo neprijde v Den vzkrısenı s necım dustojnejsım, lecten, kdo rıkal je tolikrat ci vıcekrat.

51Ten, kdo zopakuje tato slova stokrat za den, jakoby propustil deset otroku z rodu ’Isma‘ılova a zapsanomu bude sto dobrych skutku a zahlazeno mu bude stospatnych skutku. A tato slova budou mu ochranou protisajt.anovi az do vecera a nikdo nemuze vykonat neco lep-sıho, lec ti, kdo budou opakovat tato slova jeste vıcekrat.

97

�é�Ë , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \ – 93

" �QKY��� Z�úæ

�����

É�¿ ú

�Î �« �ñ �ë �ð , �Y Ò �mÌ'@ �é

�Ë �ð

�½ Ê �ÜÏ @

. (���

�º Ë@ �Y J «�

��è �Y g� @ �ð ��è ��Q �Ó ð� @ �H� @ ��Q �Ó �Qå��� �«)

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu, wa huwa ↪alakulli saj’in qadır. (↪asara marratin ’aw marratan

wah. idatan ↪inda ’l-kasali)

„Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho, Jemu vlada i chvala na-lezı a On nad kazdou vecı moc ma.“52

A ��P��ð , é�

�®� Ê �g �X �Y �« è�Y� Ò�m�'.��ð é�

��<Ë @ �àA �jJ. ��\ – 94

" é� �K� A�Ò Ê�

�¿ �X@ �Y Ó� �ð é� ���Q

�« ��é �K P��ð , é� ��

® �K. ( �i�J. �

� @ @ �X @ �

�H� @ ��Q �Ó ��HC� ��K)

subh. ana ’l-lahi wa bi-h. amdihi ↪adada chal-kihi, wa rid. a nafsihi, wa zinata ↪arsihi wa

52Tato slova opakovat desetkrat po sobe nebo je pronestjednou v tom prıpade, ze cloveka prepada lenost.

98

midada kalimatihi. (Opakovat trikrat, kdyz nastava

den.)

„Bud’slava Bohu i chvala Jemu tolikrat, kolikjest stvorenı Jeho, a tak, jak je Mu libo, necht’vaha chvalenı Jeho rovna jest vaze trunu Jeho,vaze inkoustu k zapisu slov Jeho.“ (Opakovattrikrat, kdyz nastava den.)

�A � PP�

�ð , �A ª

� A �K�A Ò Ê «�

�½

�� A �

� @ ù �

��K @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 95

. ( �i�J. �� @ @ �X @ �) " �

C ��J.��® ��J �Ó

�C �Ô �« �ð , �

A J.��J �£

’al-lahumma ’innı ’as’aluka ↪ilman nafi↪an,wa rizqan t.ajjiban, wa ↪amalan mutaqabba-lan. (’id

¯a ’as.bah. a)

„O Boze, veru Te prosım o poznanı prospesne,udel53 vytecny a skutky, jez budou prijaty.“

" é� J�Ë @ �

�H. ñ ��K� @ �ð �é

��<Ë @ �Q ®� ª ��J �� @\ – 96

. (Ð�ñ�J Ë @ ú

�è���Q �Ó ��é � J Ó�)

53. . . zivobytı. . .

99

’astagfiru ’l-laha wa ’atubu ’ilajhi. (mi’ata mar-

ratin fi ’l-jawm)

„Prosım Boha o odpustenı a kaji se pred Nım.“(Opakovat stokrat denne.)

A �Ó ��Qå��� á Ó� �H� A ��ÓA���J Ë @ é�

��<Ë @ �H� A �Ò Ê��¾ K.�

�Xñ �«� @\ – 97

. (úæ�� Ó� @ @ �X @ �

�H� @ ��Q ��A �KC

� ��K) " ����Ê �g

’a↪ud¯

u bi-kalimati ’l-lahi ’t-tammati min sarrima chalaqa. (t

¯alat

¯an marratin ’id

¯a ’amsa)

„Utıkam se k slovum Bozım dokonalym predzlem Jeho stvorenı.“ (Opakovat trikrat, kdyz nastavavecer.)54

". Y���Ò �m �× A �J ��J �.�

�K ú�Î �« Õ

��Î �� �ð

��É �� ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 98

(. �H� @ ��Q �Ó �Qå��� �«)

’al-lahumma s.alli wa sallim ↪ala nabijjinamuh. ammad(in). (↪asara marratin)

54Toho, jenz bude toto opakovati, v noci zimnice ne-premuze, ani se nemusı bat kousnutı jedovateho hmyzu.

100

Page 26: 1. Pevnost muslima

„O Boze, pozehnej a doprej pokoje prorokunasemu Muh. ammadu.“ (Opakovat desetkrat.)55

28 Pripomenutı pred spanım

99–Kazdou noc, kdoz chystate se na sve loze,spojte sve dlane k sobe a pak do nich fouk-nete a v ne recitujte sury „Vyznanı vıry“, „Zarejitrnı“ a „Lide“ a pak si jimi pretrete, co mu-zete na svem tele, pocınajıce na sve hlave,oblicej a prednı cast tela, delajıce to celkemtrikrat.Preklad a prepis sur jsou uvedeny v du‘a’ 70.

100 – Chystas-li se na sve loze, tak recitujaju ’al-Kursı56 az do jejıho zaveru a veru Buhte neprestane ochranovat a sajt.an se k tobenepriblızı, dokud nenastane den.

55Rekl Prorokr : „Toho, kdo pomodlı se za me, kdyznastava den, desetkrat, a kdyz nadchazı vecer, desetkrat,zastihne v Den zmrtvychvstanı moje prımluva.“

56Preklad a prepis sur jsou uvedeny v du‘a’ 71.

101

به\ سول بـماd أنـزل إلايcه من ره 101 -)ءامن eلـره

وملا^dئكتـه\ وكتبه\ منـونP كل ءامـن بeلله cمـؤcلeوسله\P وقـالـوا أاحـد من ر cق بي ورسله\ لا نفـريcك نـــا وإلاـ سـمعcنـــا وأاطاعcنـــا< غـفcرانك ربهـعهاP لاها ما cسـا إلا وسcنف eلcمصري*لا يكلف eللهناd إن cربنـا ل تؤاخذ < cتسبتcكe هـا ماcوعلي cكسبترا كما cإص dناcعلي cمل cربنا ول تح Pناcطأ cأخ cأو dنسيناذين من قبcلناP ربنا ول تحملcنا ما حملcته/ على eلـPdناcحم cرeلنـا و cفرcغeا و ف عنـ cعeل طـاقة لـنا به\< وم eلcك^فرين( cقـوcلe نـا على cنصرeلىنـا ف cأنت مـو

)))))))’amana ’r-rasulu bi-ma ’unzila ’ilajhi mir

102

rabbihi wa ’l-mu’minuna kullun ’amana bi-’l-lahi wa mala’ikatihi wa kutubihi wa rusu-lihi la nufarriqu bajna ’ah. adim mir rusulihiwa qalu sami↪na wa ’at.a↪na gufranaka rab-bana wa ’ilajka ’l-mas. ır * la jukallifu ’l-lahunafsan ’illa wus↪aha laha ma kasabat wa ↪a-lajha ma ’ktasabat rabbana la tu’achid

¯n’a ’in

nasına ’aw ’acht.a’na rabbana wa la tah. mil↪alajna ’is. ran kama h. amaltahu ↪ala ’llad

¯ına

min qablina rabbana wa la tuh. ammilna ma lat.aqata lana bihi wa ’↪fu ↪anna wa ’gfir lanawa ’rh. amna ’anta mawlana fa-’ns.urna ↪ala’l-qawmi ’l-kafirın. )))))))

)))))))Uveril prorok, v cozkoli zjeveno mu byloPanem jeho, a z verıcıch kazdy uveril v Bohaa andely jeho a Knihy jeho a proroky jeho:necinıme rozdılu mezi proroky jeho. Rekli:„Slyseli jsme a uposlechli jsme: o odpustenıtve, Pane nas, prosıme te a k tobe vede cestanase. * Nepretezuje Buh nikterou dusi nadsıly jejı: zasluhy, jichz dobyla si, a viny, jichz

103

dopustila se, budou jı spocteny. Pane nas, ne-ber nam za zle viny posle ze zapomnenı nebomylu nasich. Pane nas, nevkladej na bedranase bremene, jez ukladal’s tem, kterı pre-desli nas: a neukladej nam bremen nad sılynase. Smaz hrıchy nase a odpust’nam a slitujse nad nami; tys svrchovanym Vladcem na-sım: dopomoz nam tedy k vıtezstvı nad lidemneverıcım!“ ))))))) 57

102 – Vstane-li nekdo z vas ze sveho lozea potom se na nej vratı, necht’ omete ho ne-cım celkem trikrat, se slovy " é�

��<Ë @ Õ�æ��.�\58 bismi

’l-lah, nebot’veru nevı, co se prihodilo v jehoneprıtomnosti, a kdyz ulehne, at’rekne:àA �

� , �é �ª �P� @

�½ K.�

�ð , úæ.�J �k.

��I �ª �� �ð ú��G.

�P�

½ Ö�Þ�A K.� \

, A �ê ¢ �®kA� A �î ��DÊ ��P� @ à@ �

�ð , A �êÔ �gPA� úæ��®�K ��Iº ��Ó

� @

57Sura Krava, vers 285 – 286 (preklad od A. R. Nykla).Tomu, kdo bude v noci recitovat tyto verse, to zcelapostacı.

58Ve jmenu bozım!

104

Page 27: 1. Pevnost muslima

." �á� m�Ì�'A��� Ë@

�¼ �XA �J. «� é� K.�

�¡ �® j� ��K A �Üß.�bi-’smika rabbı wad. a↪atu dzanbı, wa bika ’ar-fa↪ahu, fa-’in ’amsakta nafsı fa-’rh. amha, wa’in ’arsaltaha fa-’h. faz.ha, bi-ma tah. faz.u bihi↪ibadaka ’s. -s. alih. ın.„Ve jmenu Tvem, Pane muj, ja na bok svujjsem ulehl a skrze Tebe ho pozdvihnu. A jestlisi vezmes dusi mou, tak bud’jı milostiv, a jestlipropustıs ji, tak ochran ji tım, cım ochranujessluzebnıky Sve spravedlive.“

, A �ëA�� �ñ��K ��I K

� @ �ð úæ��

®�K ��I �®�Ê �g

�½

��K @ ���Ñ �ê

��ÊË

�@\ – 103

à@ ��ð , A �ê ¢ �®kA� A �î ��DJ�Jk

� @ à@ � , A �ëA�Jj� �Ó �ð A�î��EA �Ò� �Ó

�½

�Ë

." ��é �J � A �ª Ë @

�½

�� A �

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@ . A �ê

�Ë Q ®�

«A � A �î���D �Ó

� @

’al-lahumma ’innaka chalaqta nafsı wa ’antatawaffaha, laka mamatuha wa mah. jaha, ’in’ah. jajtaha fa-’h. faz.ha, wa ’in ’amattaha fa-’gfir laha. ’al-lahumma ’innı ’as’aluka ’l-↪a-fija.

105

„O Boze, veru Tys stvoril dusi mou a Ty usmr-tıs ji a Tobe nalezı smrt i zivot jejı. A jestlizezivot jı navratıs, tak ochran ji, a jestli ji usmr-tıs, tak odpust’ jı. O Boze, ja veru Te prosımo zdravı.“

104 – Kdyz chtel Prorokr spat, polozil sipravou ruku pod tvar a pak rekl trikrat:

." �¼ �XA �J. «�

��I �ª J.��K �Ðñ �K

�½ �K. @

�Y �« úæ���

��Ñ �ê��Ê Ë

�@\

’al-lahumma qinı ↪ad¯

abaka jawma tab↪at¯u ↪i-

badaka.„O Boze, uchran me trestu Tveho dne, kdyvzkrısıs sluzebnıky Sve.“

." A �J k� @ �ð ��Hñ �Ó

� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë @

�½ Ö�Þ�A K.� \ – 105

bi-’smika ’l-lahumma ’amutu wa ’ah. ja.„Ve jmenu Tvem, o Boze, ja umıram a ozı-vam.“

106 – „Rekl Posel Bozır : Mam vam uka-zat, co je pro vas dva lepsı nez sluha? Kdyz

106

chystate se na sve loze, tak rıkejte:�A�KC

� ��K " ��<�

�YÒ�mÌ'@ �ð\ �á��K�C� ��K �ð

�A�KC

� ��K " é���<Ë @ �àA �jJ. ��\

. �á� �K�C� ��K �ð

�A ª �K. P

� @ " �Q��. »

� @ �é

��<Ë @ �ð\ �á� �K�C� ��K �ð

„subh. ana ’l-lah – slava Bohu.“ triatricetkrat,„’al-h. amdu li-llah – chvala Bohu.“ triatricet-krat, „’al-lahu ’akbar–Buh je preveliky.“ cty-riatricetkrat, a to veru lepsı jest pro vas dvanez sluha.“59

��H. �P �ð ©�

J. ��� Ë@ �H� @ �ñ �Ò ��� Ë@ ��H. �P ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 107

���Ë�A� , Z�úæ

�����

É�¿ ��H. �P �ð A �J ��K. �P , Õ�æ

¢� �ª Ë@ ���Q �ª Ë@, É� J m.��

'B � @ �ð �è� @ �Pñ���J Ë @

�È Q�

� �Ó �ð , �øñ��J Ë @ �ð ��I.

�mÌ'@�Y g�

�@ ��I K

� @ Z�úæ

�����

É�¿ ��Qå��� áÓ�

�½K.�

�Xñ �«� @ , à� A ��Q �®Ë @ �ð

, �Zúæ���

�½

�Ê J.

�� ����Ê � �

È ��ð� B@ ��I K

� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ . é� �J�

�� �� A �J K.�59Tato slova pronesl Prorokr k ‘Alımu a Fat.ime, kdyz

ho zadali, aby jim daroval sluhu.

107

�Që� A��¢Ë@ ��I K

� @ �ð , �Zúæ

����

¼ �Yª�K. ����Ê � �Q k�

�B@ ��I K

� @ �ð

�½ �Kð �X ���

�Ê � �á£� A �J. Ë @

��I K� @ �ð , �Zúæ

����

½ ��ñ � ����Ê �

." Q��® �® Ë @ �á Ó� A �J J�

«� @ �ð �áK

��Y Ë@ A��J �« ��

� @� , �Zúæ���

’al-lahumma rabba ’s-samawati ’s-sab↪i warabba ’l-↪arsi ’l-↪az. ım, rabbana wa rabbakulli saj’(in), faliqa ’l-h. abbi wa ’n-nawa, wamunzila ’t-tawrati wa ’l-’indzıl, wa ’l-furqan,’a↪ud

¯u bika min sarri kulli saj’in ’anta achi-

un bi-nas. ijatihi. ’al-lahumma ’anta ’l-’aw-walu fa-lajsa qablaka saj’(un), wa ’anta ’l--achiru fa-lajsa ba↪daka saj’(un), wa ’anta’z. -z. ahiru fa-lajsa fawqaka saj’(un), wa ’anta’l-bat.inu fa-lajsa dunaka saj’(un), iqd. i ↪anna’d-dajna wa ’agnina mina ’l-faqri.

„O Boze, Pane nebes sedmera a Pane trunumohutneho, Pane nas a Pane vseho, Stepıcızrno i pecku (datlovou), Sesılajıcı Toru, Evan-

108

Page 28: 1. Pevnost muslima

gelium i Spasne rozlisenı60. Ja utıkam sek Tobe pred zlem vsech vecı, nebot’ Ty dr-zıs je za kstici jejich. O Boze, Tys Pocateka nenı nicehoz pred Tebou, Tys Konec a nenınicehoz po Tobe, Tys Zjevny a nenı nicehoznad Tebou a Tys Skryty a nenı nicehoz podTebou, zbav nas dluhu a usetri nas chudoby.“

, A�K A �®�»�ð , A�K A ��® �� �ð A�J �Ò �ª£

� @ ø

Y���Ë @ é�

��<Ë��YÒ�mÌ'

�@\ – 108

." �ø ð� ñ �Ó B

� �ð �é�Ë �ú

� A

�¿ B

� á ��ÜØ� Õ�

º � , A �K @ �ð�@ �ð

’al-h. amdu li-llahi ’llad¯

ı ’at. ↪amana wa sa-qana, wa kafana, wa awana, fakum mimmanla kafija lahu wa la mu’wija.

„Chvala Bohu, jenz nakrmil nas i napojil nasa zastal se nas a poskytl nam utociste. Jak

60 àA��Q �®Ë�@ – ’al-Furqan, jedno z pojmenovanı Koranu,

jako Knihy umoznujıcı rozlisit pravdu od lzi.

109

mnoho je tech, kdoz Zastance61 ni utociste62

nemajı?“

�Q £� A � �è��XA �îD

���� Ë @ �ð I.� J�ª Ë @ �Ñ � Ë�A

�« ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 109

, �� J �

�Ó �ð Z�úæ���

��É

�¿ ��H. �P , �� P

� B@ �ð �H� @ �ñ �Ò ��� Ë@

��Qå��� á Ó��

½ K.��Xñ �«

� @ , ��I K

� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� à� @ �Y �îD��

� @

�¬Q���� � �

@ à� @ �ð , é� »� Qå��� �ð à� A �¢J

����Ë@ ��Qå��� áÓ� �ð , úæ��® �K

." Õ�Î� � �Ó ú

�Í@ �

�è ��Q �k.� @ ð

� @ , @ �Zñ �� úæ��

® �K ú�Î �«

’al-lahumma ↪alima ’l-gajbi wa ’s-sahada fa-t.ira ’s-samawati wa ’l-’ard. (i), rabba kulli saj-’in wa malıkahu, ’ashadu ’an la ’ilaha ’illa’anta, ’a↪ud

¯u bika min sarri nafsı, wa min

sarri ’s-sajt.ani wa sirkihi, wa ’an ’aqtarifa↪ala nafsı su’an, ’aw ’adzurrahu ’ila mus-lim(in).

61„ . . . zastanı. . . “62„Poskytovatele utociste“

110

„O Boze, Znalce skryteho i zjevneho, Tvurcenebes i zeme, Pane vsech vecı a Vladce je-jich, ja dosvedcuji, ze nenı boha krome Tebe,a utıkam se k Tobe pred zlem sve duse a predzlem sajt.ana a jeho pridruzovanı a pred tım,abych zpusobil sam sobe skodu ci ji privodilnekteremu z muslimu.“

110 – Prorokr nikdy neusnul, dokud nepred-nesl sury „Padnutı na zem“63 a „Kralovstvı “64

111 – Chystas-li se ulehnout, tak ocisti se jakok modlitbe a potom si lehni na pravy bok a pakrci:ø Q� Ó

� @ ��I � ��ñ � �ð , �

½ J�Ë @ � úæ��

® �K ��I Ò�Ê �

� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

ø Q� ê �£ ��H A �m.Ì'

� @ �ð , �

½ J�Ë @ � úæê� k. �ð ��I ê ��k. �ð �ð , �

½ J�Ë @ ��

½ JÓ� A �j. J �Ó B� �ð

� A �j. Ê �Ó B

� , �½J

�Ë @ �

��é�J. ë �P �ð ��é�J. « �P , �½J

�Ë @ �

63Sura 32 – �è �Yj. ���Ë�@

64Sura 67 – ½Ê�ÜÏ�@

111

�½ ��J �.�

�J K.��ð ��I Ë �Q K

� @ ø

Y���Ë @

�½ K.� A

��J º� K.���I J �Ó

�@ , �

½ J�Ë @ � B

��@ �

." ��I Ê ��P� @ ø

Y���Ë @

’al-lahumma ’aslamtu nafsı ’ilajka, wa faw-wad. tu ’amrı ’ilajka, wa wadzdzahtu wadzhı’ilajka, wa ’aldza’tu z.ahrı ’ilajka, ragbatanwa rahbatan ’ilajka, la maldza’a wa la man-dza minka ’illa ’ilajka, amantu bi-kitabika’llad

¯ı ’anzalta wa bi-nabijjika ’llad

¯ı ’arsalta.

„O Boze, Tobe porucil jsem dusi svou a na-lezitosti sve Tobe jsem sveril a obratil k Tobetvar svou a k Tobe jsem se v ochranu prichylil,z touhy po Tobe i strachu pred Tebou. Nenıutociste a nenı spasy, krome u Tebe. Ja uveriljsem v Pısmo Tve, jenz seslals, a v prorokaTveho, jehoz poslals.65“

65Vypravı se, ze Prorokr rekl tomu cloveku, jehoznaucil temto slovum: „. . . a jestli nynı zemres, zemres vestavu Cistoty (tj. v Islamu).“

112

Page 29: 1. Pevnost muslima

29 Du‘a’ toho, kdo se v noci prevaluje

112–Od ‘A’isi , jez rekla: „Kdyz se Prorokr v noci prevaloval, rıkaval:�H� @ �ñ �Ò ���Ë@ ��H. �P , �PA ��ê ��® Ë @ �Yg� @ �ñ Ë@ �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \

." �PA��® �ª Ë @ �QK Q�

�ª Ë @ A �Ò �î �D J �K. A �Ó �ð �� P� B@ �ð

la ’ilaha ’illa ’l-lahu ’l-wah. idu ’l-qahhar,rabbu ’s-samawati wa ’l-’ard. i wa ma baj-nahuma ’l-↪azızu ’l-gaffar.

’Nenı boha krome Boha Jedineho – Vsepod-nanujıcıho, Pana nebes a zeme a vseho, comezi nimi jest, Mocneho, Odpoustejıcıho.‘ “

30 Du‘a’ toho, kdo se ve spanku necehopoleka nebo pocıtı neklid

é� J.��� �« áÓ� �H� A ��ÓA

���J Ë @ é���<Ë @ �H� A �ÒÊ�

�¾K.�

�Xñ �«� @\ – 113

á� � £� A �J���� Ë@ �H� @ �Q �Ò �ë á Ó� �ð , è� X� A �J. «� ��Qå��� �ð , é� K.� A

��® «� �ð." à� ð �Qå�� m��' à

� @ �ð

113

’a↪ud¯

u bi-kalimati ’l-lahi ’t-tammati min ga-d. abihi wa ↪iqabihi, wa sarri ↪ibadihi, wa minhamazati ’s-sajat. ıni wa ’an jah. d. urun.„Utıkam se ke slovum Bozım dokonalym,pred hnevem Jeho i trestem Jeho a pred zlemsluzebnıku Jeho a pred sajt.anu postıvanıma jejich vsudyprıtomnostı.“

31 Co ma delat ten, jenz spatril dobry sennebo spatny sen

114 – „Spravny sen je od Boha a spatny odsajt.ana, takze uvidel-li nekdo z vas, co milemu jest, at’ o tom nevypravı, lec tomu, kohomiluje. . . “ Ten, jenz spatril ve svem snu to,co se mu protivı, by mel ucinit nasledujıcı:1. Poplivat trikrat na levou stranu.2. Pozadat Boha o utociste pred sajt.anema zlem toho, co spatril. (Opakovat trikrat.)3. Nemluvit o tom s nikym.4. Prevratit se na druhy bok.

115 – Vstat a pomodlit se, chces-li.

114

32 Du‘a’ behem modlitby ’al-witr

úæ�

� A �« �ð , ��I K

�Y �ë á �Ò J � ú

G�Y� ë@ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 116

úÍ� ¼P�A�K. �ð , ��IJ

��Ë �ñ��K á �ÒJ

� úæ���Ë �ñ��K �ð , ��IJ

� A �« á �ÒJ �

úæ��

�®��K�

½��K A �

� , ��I����� A �Ó ��Qå��� ú

æ��� �ð , ��IJ �¢«

� @ A �ÒJ

�B� �ð] , ��IJ

�Ë @ �ð á �Ó

��È Y� �K B

� ��K @ � , �

½J�Ê �« �úæ� �® �K B

� �ð." ��IJ

�ËA �ª ��K �ð A �J ��K. �P ��I»�PA �J.

��K ,[ ��IK �XA �« á �Ó ��Qª� �K’al-lahumma ihdinı fıman hadajta, wa ↪afinıfıman ↪afajta, wa tawallanı fıman tawallajta,wa barik lı fıma ’a↪t.ajta, wa qinı sarra maqad. ajta, fa-’innaka taqd. ı wa la juqd. a ↪alaj-ka, ’innahu la jad

¯illu man walajta, [wa la

ja↪izzu man ↪adajta], tabarakta rabbana wata↪alajta.„O Boze, ved’ me spolu s temi, jimz vedenıdals, a promin mi jako tem, jimz prominuls,a opatruj me spolu s temi, jez opatrujes, a po-zehnej mi tım, co dals mi, a uchran me zla,

115

jez jsi predurcil, nebot’Ty predurcujes a Tobenenı nic predurceno a veru ten, koho podpo-rils, nebude ponızen [a nedobude slavy ten,komu Tys neprıtelem], Tys pozehnany Panenas, vzneseny.“

, �½ ¢�

�m��� á Ó��

¼A ��Q�K.��Xñ �«

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 117

B� , �

½ JÓ��

½K.��Xñ �«

� @ �ð , �

½�J� �K. ñ��® �« áÓ�

�½�K� A

� A �ª �Ò � K.��ð

ú�Î �« ��I J

�� �K� @ A �Ò

�» ��I K

� @ , �

½ J�Ê �« �ZA �J

��K úæ�� k� @

." �½ ��

® �K’al-lahumma ’innı ’a↪ud

¯u bi-rid. aka min sa-

chat.ika, wa bimu↪afatika min ↪uqubatika, wa’a↪ud

¯u bika minka, la ’uh. s. ı t

¯ana’an ↪alajka,

’anta kama ’at¯najta ↪ala nafsika.

„O Boze, ja veru utıkam se k prızni Tve predhnevem Tvym a k odpustenı Tvemu pred tres-tem Tvym, ja utıkam se k Tobe pred Tebou.

116

Page 30: 1. Pevnost muslima

Nemohu vycıslit66 vsechna velebenı na Tebea nevelebit Te tak, jak velebils Sam Sebe.“

, �Y �j. ��� �ð ú��Î ����

�½

�Ë �ð , �Y �J. ª

�K�

¼A ��K @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 118

úæ��� m��' �ð , �

½ ��J �Ôg �P ñ �k. Q�K , �Y ®� m��' �ð ù �ª� ��

�½J

�Ë @ �

�ð

A��K @ �

��Ñ �ê��Ê Ë

�@ . ��� �jÊ �Ó �áKQ�

� A

�¾ ËA K.�

�½ �K. @

�Y �«��à@ � , �

½ �K. @�Y �«

B� �ð , �Q�

�mÌ'@�

½J�Ê �« ú

æ��J �K �ð , �

¼ �Q ®� ª ��J� �� �ð , �½ �J Jª�

��J� ��á �Ó �©

�Ê m�

�' �ð�

½�Ë �© �� m�

�' �ð , �½ K.�

�á Ó� ñ �K �ð , �¼ �Q �® º �K

." �¼ �Q �® º �K

’al-lahumma ’ijjaka na↪budu, wa laka nu-s.allı wa nasdzudu, wa ’ilajka nas↪a wa nah. fi-du, nardzu rah. mataka, wa nachsa ↪ad

¯abaka,

’inna ↪ad¯

abaka bi ’l-kafirına mulh. aq(un). ’al-lahumma ’inna nasta↪ınuka, wa nastagfiruka,wa nut

¯nı ↪alajka ’l-chajra, wa la nakfuruka,

wa nu’minu bika, wa nachd. a↪u laka wa na-

66. . . vyjmenovat. . .

117

chla↪u man jakfuruka.

„O Boze, Tebe uctıvame a k Tobe se modlımea pred Tebou na tvar padame a k Tobe pospı-chame a Tobe slouzıme a v milosrdenstvı Tvedoufame, trestu Tveho se obavame, neb verutrest Tvuj na neverıcı dolehne. O Boze, myveru Tebe o pomoc a odpustenı zadame a zavse dobre Te velebıme a nevdecnı Ti nejsme67

a my v Tebe verıme a Tobe se podrobujemea tech, kdoz v Tebe neverı, se stranıme.“

33 Pripomenutı si Boha po pozdravech nakonci modlitby ’al-witr

119 – Posel Bozır recitoval v modlitbe ’al--witr sury „Nejvyssı“, „Neverıcı“ a „Vyznanıvıry“, a kdyz odzdravil, vyrkl trikrat:

." ��ð��Y ��® Ë @ ½� Ê�

�Ò � Ë @ �àA �jJ. ��\

subh. ana ’l-maliki ’l-quddus.

67Tzn. „ . . . neverıcı nejsme. . . “

118

„Bud’slava Vladci presvatemu.“a po tretım hlasiteji a tahle:

." h�

ð ��Q Ë @ �ð �é��º K�C

� �Ò � Ë @ ��H. �P\

rabbi ’l-mala’ikati wa ’r-ruh. .

„Panu andelu a Ducha.“

34 Du‘a’ pri uzkosti a zarmutku

, �½ �J�

�Ó� @ �áK. @

�¼Y� J. �« �áK. @

�¼ �Y J. �« ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 120

��ú�

�ÈY �« , �

½ �Ò º �k ��ú�

�� A �Ó , �¼Y� �J K.� ú

��J �� A �K

é� K.���I J

��ÖÞ�� , �½

�Ë �ñ �ë Õ

�æ� @

��É

�¾ K.�

�½

�� A �

� @ , �

¼ � ðA �� ��

áÓ��@Y �g

� @ �é��JÒ

��Ê �« ð

� @ , �

½K.� A��J»� ú

�é��JË �Q K� @ ð

� @ , �

½��®�K

, �¼Y� J«� I.� J

�ª Ë @ Õ�Ϋ� ú

� é� K.�

��HQ��K A ��J�@ ð�

� @ , �

½ �®� Ê �g, ø P�Y

�� �Pñ �K �ð , úæ.� Ê �� �© J K.� �P �à�@Q ��® Ë @

�É �ª m.�

��' à� @

." ù��Ò �ë �H. A �ë �X �ð , ú

G�Q �k �ZC

� �g. �ð

119

’al-lahumma ’innı ↪abduka ’bnu ↪abdika ’bnu’amatika, nas. ijatı bi-jadika, mad. in fıja h. uk-muka, ↪adlun fıja qad. a’uka, ’as’aluka bi-kulli’smin huwa laka, sammajta bihi nafsika, ’aw’anzaltahu fı kitabika, ’aw ↪allamtahu ’ah. a-dan min chalqika, ’awi ’sta’t

¯arta bihi fı ↪ilmi

’l-gajbi ↪indika, ’an tadz↪ala ’l-qurana rabı↪aqalbı, wa nura s.adrı, wa dzala’a qd huznı, wad¯

ahaba hammı.„O Boze, ja veru jsem sluzebnıkem Tvym,synem sluzebnıka Tveho a sluzebnice Tve,kstice ma jest v ruce Tve, narızenı Tva jsoupro me zavazna a rozsudek Tvuj nade mnouspravedlivy jest. Zaprısaham Te kazdym jme-nem, jez Ti nalezı, jımz nazval jsi Sam Sebeci seslals jej v Pısmu Svem ci naucils jej ne-ktere ze stvorenı Svych ci uchovals jej v po-znanı skrytem u Sebe, abys ucinil Koran jaremmeho srdce i svetlem hrudi me a oddalenımzarmutku meho a odeznenım uzkosti me.“

, à��Q �mÌ'@ �ð ��Ñ �êË @ �á Ó�

�½ K.�

�Xñ �«� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 121

120

Page 31: 1. Pevnost muslima

á� K��YË@ ©

��Ê �� �ð , á� �. �m.Ì'@ �ð É�

j�J. Ë @ �ð , É���

�ºË@ �ð Q�j.

�ªË @ �ð." È�A

�g. ��Q Ë @ �é� �J.�Ê �« �ð

’al-lahumma ’innı ’a↪ud¯

u bika mina ’l-ham-mi wa ’l-h. azani, wa ’l-↪adzzi wa ’l-kasali, wa’l-buchli wa ’l-dzubni, wa d. ala↪i ’d-dajni wagalabati ’r-ridzal.„O Boze, veru utıkam se k Tobe pred uzkostıa zarmutkem, slabostı a lenostı, lakotou a zba-belostı, bremenem dluhu a ustrky lidı.“

35 Du‘a’, postihne-li cloveka nejaka po-hroma

�é�Ë @ � B

� , �Õæ º��mÌ'@ �Õæ

¢� �ª Ë@ �é��<Ë @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� \ – 122�é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� , �Õæ¢� �ª Ë@ ���Q �ª Ë@ ��H. �P �é

��<Ë @ B��@ �

���Q �ª Ë@ ��H. �P �ð �� P� B@ ��H. �P �ð �H� @ �ñ �Ò ��� Ë@ ��H. �P

." �Õç'Q��º Ë@

la ’ilaha ’illa ’l-lahu ’l-↪az. ımu ’l-h. akım, la

121

’ilaha ’illa ’l-lahu rabbu ’l-↪arsi ’l-↪az. ım, la’ilaha ’illa ’l-lahu rabbu ’s-samawati warabbu ’l-’ard. i wa rabbu ’l-↪arsi ’l-karım.

„Nenı boha krome Boha – Mocneho, Moud-reho, nenı boha krome Boha – Pana trunu mo-hutneho, nenı boha krome Boha – Pana nebesa Pana zeme – Pana trunu vzneseneho.“

ú�Í@ � ú

æ� ʾ���K C

� � ñ �k. P� @

�½ �J�

�Ôg �P ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 123

�é�Ë @ � B

� , �é��Ê�¿ ú

G�� A ��� úÍ�

�iÊ� ��� @ �ð , á� � �« ��é �Q �£ úæ��

® �K." ��I K

� @ B

��@ �

’al-lahumma rah. matika ’ardzu fa-la takilnı’ila nafsı t.arfata ↪ajn, wa ’as. lih. lı sa’nı kul-lahu, la ’ilaha ’illa ’anta.

„O Boze, v milosrdenstvı Tve doufam, nesve-ruj me dusi me68 ni na oka mzik a ucin pro me

68Je mozny i preklad: „. . . nenech spolehat me samana sebe. . . “

122

dobrymi zalezitosti me vsechny, nenı bozstvakrome Tebe.“

�áÓ���I J

�» ú

��G @ ��

½ �KA �jJ. �� ��I K� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� \ – 124

." �á� Ò� � Ë� A��¢ Ë@

la ’ilaha ’illa ’anta subh. anaka ’innı kuntumina ’z. -z. alimın.

„Nenı boha krome Tebe, slava budiz Tobe, javeru patril jsem k nespravedlivym.“

." A � J ���� é� K.�

�¼Q�å

��� @ B

� ��H. �P �é��<Ë @ �é

��<Ë�@\ – 125

’al-lahu ’l-lahu rabbi la ’usriku bihi saj’an.

„Buh, Buh je Pan muj, k Nemuz nepridruzujinicehoz.“

36 Du‘a’, setkame-li se s neprıtelem nebos tım, kdo ma moc

�½K.�

�Xñ �ª�K �ð Ñë� P�ñ�m�

�' ú�

�½

�Ê �ªm.�

�' A��K @ �

��Ñ�ê��ÊË

�@\ – 126

123

." Ñ ë� P�ð�Qå��� á Ó�

’al-lahumma ’inna nadz↪aluka fı nuh. urihimwa na↪ud

¯u bika min sururihim.

„O Boze, my veru ucinıme Te porazkou69 je-jich a k Tobe se utıkame pred zlem jejich.“

�½K.� , ø Q����

�� ��I K� @ �ð , ø Y�

�� �« ��I K� @ ��Ñ �ê

��ÊË

� @\ – 127

." �É �K� A

�� � @

�½ K.�

�ð , �Èñ ��

� @

�½ K.�

�ð , �Èñ �k.

� @

’al-lahumma ’anta ↪ad. udı, wa ’anta nas. ırı,bika ’adzulu, wa bika ’as. ulu, wa bika ’uqatilu.„O Boze, Tys podporou mou a Tys ochrancemmym. O Boze, skrze Tebe putuji, skrze Tebeutocım a skrze Tebe bojuji.“

." �É J »� �ñ Ë@ �Ñ ª K� �ð �é

��<Ë @ A �J ��. � �k\ – 128

h. asbuna ’l-lahu wa ni↪ma ’l-wakıl.„Nam postacı Buh– jak vytecny On je ochran-ce.“

69. . . dovolavame se Te, pomoz nam je porazit. . .

124

Page 32: 1. Pevnost muslima

37 Du‘a’ tech, kdoz se bojı nespravedl-nosti vladce

��H. �P �ð , ©�

J. ��� Ë@ �H� @ �ñ �Ò ��� Ë@ ��H. �P ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 129

á� K. à� C� � ) á Ó�

�@PA �g. úÍ�

�á�» , Õ�æ

¢� �ª Ë@ ���Q �ª Ë@��ú�Î �« � �Q ®�K à

� @ , �

½ �®� K�C� �g áÓ� é� K.� @

�Qk� @ �ð , 70( à� C

� �

, �¼ � ðA �J

��K��

É �g. �ð , �¼ �PA �g.

��Q �« , ù �ª¢�� ð� @ Ñ �î DÓ�

�Y �g� @

." ��I K� @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� �ð’al-lahumma rabbi ’s-samawati ’s-sab↪i, warabbi ’l-↪arsi ’l-↪az. ım, kun lı dzaran min (zdese pojmenuje ona osoba), wa ’ah. zabihi minchala’iqika, ’an jafrut.a ↪alajja ’ah. adun min-hum ’aw jat.ga, ↪azza dzaruka, wa dzalla t

¯ana-

’uka, wa la ’ilaha ’illa ’anta.

„O Boze, Pane nebes sedmera, Pane trunu mo-hutneho, bud’mi ochrancem pred (zde se po-

70Zde se pojmenuje ona osoba.

125

jmenuje osoba, ze ktere mame obavy) a stou-penci jeho ze stvorenı Tvych, aby nikdo z nichsi nepospısil mi ublızit ci podrobit me utisku.Silny je ten, koho Ty ochranujes, bud’ velikachvala Tobe, neb nenı bozstva krom Tebe!“

, �A ª J Ô�

�g. é��®� Ê �g á Ó�

��Q �«� @ �é

��<Ë�@ , �Q��. »

� @ �é

��<Ë�@\ – 130

øY���Ë @ é�

��<Ë A K.��Xñ �«

� @ , �P

�Yg� @ �ð

�¬A �g� @ A ��Ò �Ó�

��Q �«� @ �é

��<�@

à� @ ©

�J. ��� Ë@ �H� @ �ñ �Ò ��� Ë@ ½� �� Ò �ÜÏ�@ , �ñ �ë B

��@ �

�é�Ë @ � B

�¼Y� J. �« ��Qå��� á Ó� , é� K�

XA � K.� B��@ �

�� P� B@ ú

�Î �« �á ª ��® �K

��á m.�Ì'@ �áÓ� , é� «� A �J ��� @ �ð é� «� A �J. �K

� @ �ð è�X� ñ �J �k. �ð , 71 à� C

� ���

É �g. , Ñ ë� ��Qå��� á Ó��@PA �g. úÍ�

�á�» ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ , ��

�B � @ �ð." �

¼ �Q��« �é

�Ë @ � B

� �ð , �½ �ÖÞ� @

�¼ �PA �J.

��K �ð , �¼ �PA �g.

��Q �« �ð�

¼ � ðA �J��K

(. �H� @ ��Q �Ó ��HC� ��K)

’al-lahu ’akbar, ’al-lahu ’a↪azzu min chalqihi71Zde se pojmenuje ona osoba.

126

dzamı↪an, ’al-lahu ’a↪azzu mimma ’achafu wa’ah. d

¯aru, ’a↪ud

¯u bi-’l-lahi ’llad

¯ı la ’ilaha ’illa

huwa, ’al-mumsiki ’s-samawati ’s-sab↪i ’anjaqa↪na ↪ala ’l-’ard. i ’illa bi-’id

¯nihi, min sarri

↪abdika fulanin (zde se pojmenuje ona osoba),wa dzunudihi wa ’atba↪ihi wa ’asja↪ihi, mina’l-dzinni wa ’l-’insi, ’l-lahumma kun lı dza-ran min sarrihim, dzalla t

¯ana’uka wa ↪azza

dzaruka, wa tabaraka ’smuka, wa la ’ilahagajruka. (t

¯alat

¯a marratin)

„Buh je preveliky, Buh je mocnejsı nez stvo-renı Jeho veskera, Buh je mocnejsı nez ten,jehoz se bojım a jehoz se chranım! Utıkamse k Bohu, krom Nehoz nenı bozstva jineho,Drzıcımu nebes sedmero, aby ona na zem senezrıtila, leda z dovolenı Jeho, pred zlem slu-zebnıka (zde se pojmenuje), vojska jeho, stou-pencu jeho i prıvrzencu jeho, at’ jsou z dzinuci z lidı. O Boze, bud’ mi ochrancem predzlem jejich! Bud’velika chvala Tobe, neb silnyjest ten, koho Ty ochranujes, bud’pozehnano

127

jmeno Tve, neb nenı bozstva krome Tebe.(Opakovat trikrat.)“

38 Du‘a’ kletby na neprıtele

H.� A �� m�Ì'@ �© KQ�å�� , H.� A ��J º� Ë @

�È Q�

� �Ó ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 131

." Ñ �êË Q� Ë �P �ð Ñ �ê Ó Q� ë@ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@ , �H. @ �Q k

� B@ �

Q� ë@’al-lahumma munzila ’l-kitab, sarı↪a ’l-h. isabi’hzimi ’l-’ah. zab, ’al-lahumma ’hzimhum wazalzilhum.

„O Boze, Pısmo sesılajıcı, Zuctovateli nej-rychlejsı, privod’ porazku temto spojencum,o Boze, premoz je a roztres je.“

39 Co ma rıci ten, jenz se bojı nekohoz lidı

." ��I� � ��� A �Üß.� Ñ î�D � J�

®� » @ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 132

’al-lahumma ’kfinıhim bi-ma si’ta.

128

Page 33: 1. Pevnost muslima

„O Boze, poskytni mi ochranu pred nimi skrzeto, co si prejes.“

40 Du‘a’ toho, koho prepadly pochybnos-ti o vıre

133 – 1. Pozadat Boha o utociste slovy:." Õæ k.�

��Q Ë @ à� A �¢ J���� Ë@ �á Ó� é�

��<Ë A K.��Xñ �«

� @\

’a↪ud¯

u bi-’l-lahi mina ’s-sajt.ani ’r-radzım.

„Utıkam se k Bohu pred sajt.anem prokletym.“

2. Prestat myslet na to, co zpusobilo tuto po-chybnost.

134 – Rıci: ." é� Ë�ñ �� �P �ð é���<Ë AK.�

��IJ ��@\

’amantu bi-’l-lahi wa rusulihi.

„Uveril jsem v Boha a posla Jeho.“

135 – Odrecitovat slova Vzneseneho

129

�� �� � � � � ��� � ��� � � � � �� � � �� �� � � �� �� � �

)))))))huwa ’l-’awwalu wa ’l-’achiru wa ’z. -z.ahiruwa ’l-bat.inu wa huwa bi-kulli saj’in ↪alım )))))))

)))))))On pocatkem je i koncem,72 zjevny i skryty;On o kazde veci je vsevedoucı. ))))))) 73

41 Du‘a’ za urovnanı dluhu�

½ Ó� @ �Q �k á �«�

½ Ë�C� �m�'.� ú

æ�®� » @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 136

." �¼@ �ñ �� á ��Ô �« �

½ Ê� � �® K.� úæ�

J�«� @ �ð

’al-lahumma ’kfinı bi-h. alalika ↪an h. aramikawa ’agninı bi-fad. lika ↪amman siwaka.

„O Boze, dej, aby Tebou povolene usetrilome obracenı k Tebou zakazanemu a zbav me

72„. . . On Prvnı je i Poslednı. . . “73Sura 57 – Zelezo, aja 3.

130

skrze milost Svou od potreby kohokolivkrome Tebe.“

, à��Q �mÌ'@ �ð ��Ñ �êË @ �á Ó�

�½ K.�

�Xñ �«� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 137

á� K��YË@ ©

��Ê �� �ð , á� �. �m.Ì'@ �ð É�

j�J. Ë @ �ð , É���

�ºË@ �ð Q�j.

�ªË @ �ð." È�A

�g. ��Q Ë @ �é� �J.�Ê �« �ð

’al-lahumma ’innı ’a↪ud¯

u bika mina ’l-hammiwa ’l-h. azani, wa ’l-↪adzzi wa ’l-kasali, wa’l-buchli wa ’l-dzubni, wa d. ala↪i ’d-dajni wagalabati ’r-ridzal.„O Boze, veru utıkam se k Tobe pred uzkostıa zarmutkem, slabostı a lenostı, lakotou a zba-belostı, bremenem dluhu a ustrky lidı.“

42 Du‘a’ toho, koho pokousı sajt.an be-hem jeho modlitby nebo recitace Ko-ranu

138 – Od ‘Ut¯mana ibn ’al-‘As.et , jenz rekl:

„Rekl jsem: ’O Posle Bozı, veru sajt.an vstu-puje mezi me a mezi mou modlitbu a recitaci

131

Koranu, aby me v nı popletl, a Posel Bozır rekl: To je sajt.an zvany Chanzab, a takkdyz ho ucıtıs, utec se pred nım k Bohu∗ a od-plivni si trikrat na levou stranu.‘ “

." Õ�æ k.���Q Ë @ à� A �¢ J

���� Ë@ �á Ó� é���<Ë A K.�

�Xñ �«� @\

’a↪ud¯

u bi-’l-lahi mina ’s-sajt.ani ’r-radzımi.∗„Utıkam se k Bohu pred sajt.anem prokle-tym!“

43 Du‘a’ toho, kdo ma pred sebou neja-kou obtız

��I K� @ �ð

�CîD�� �é��JÊ �ª �k. A �Ó B

��@ �

�ÉîD�� B

� ��Ñ�ê��ÊË

�@\ – 139

." �C îD�� ��I � ��� @ �X @ �

�à Q �mÌ'@�

É �ª m.���'

’al-lahumma la sahla ’illa ma dza↪altahu sa-hlan wa ’anta tadz↪alu ’l-h. azna ’id

¯a si’ta sa-

hlan.

„O Boze, nenı nic snadneho, vyjma toho, cos

132

Page 34: 1. Pevnost muslima

ucinil snadnym, a Ty ucinıs obtız tuto, budes-li si to prat, snazsı.“

44 Co ma rıci a ucinit ten, jenz zhresil

140 – Vypravuje se, ze Posel Bozır rekl:„Kdyz nekdo ze sluzebnıku zhresı a potomvykona ocistu spravnym zpusobem a potomvstane a pomodlı se dve poklonenı (rak‘a)a potom pozada Boha o odpustenı, Buh mudozajista odpustı.“

45 Du‘a’, jez odezene sajt.ana a jeho na-septavanı

141 – Zadost o poskytnutı utociste pred sajt.a-nem u Boha slovy:

." Õ�æ k.���Q Ë @ à� A �¢ J

���� Ë@ �á Ó� é���<Ë A K.�

�Xñ �«� @\

’a↪ud¯

u bi-’l-lahi mina ’s-sajt.ani ’r-radzım.

„Utıkam se k Bohu pred sajt.anem prokletym!“

142 – ’ad¯an (svolavanım k modlitbe)

133

143 – Slova vzpomınanı na Boha a prednesKoranu.74

46 Du‘a’, prihodı-li se cloveku neco, s cımnenı spokojen, nebo nedarı-li se muneco zvladnout

144 – „Silny verıcı je lepsı a Bohu milejsınez slaby verıcı, ackoliv v kazdem z nich jedobro. Usiluj o to, co prinese ti uzitek, prosBoha o pomoc a neves hlavu, a jestli te necopostihne, nerıkej: ’Kdybych udelal to a to‘ ,

74Posel Bozır rekl: „Nepromenujte sve domy v hro-by! Veru sajt.an varuje se toho domu, v nemz ctena je suraKrava.“ Krome toho odhanejı sajt.ana slova pripomı-nanı si Boha pronasena zrana a navecer, slova pronasenapred usnutım i po probuzenı, pri vstupu do domu i priodchodu z nej, pri vstupu do mesity i pri odchodu z nı.Take dalsı ustalene zpusoby vzpomınanı na Boha, napr.aja 255 sury Krava pred spanım a prednes dvou posled-nıch ajı teze sury. A tomu, kdo zopakuje stokrat „Nenıboha krome Boha – Jedineho, jenz nema spolecnıka zad-neho. . . “ (viz 93), poslouzı tato slova jako ochrana protisajt.anovi v prubehu dne. Take ’ad

¯an zahanı sajt.ana.

134

ale (mısto toho) rekni:." �

É �ª � �Z A ��� A �Ó �ð é���<Ë @ �P �Y ��\

qadaru ’l-lahi wa ma sa’a fa↪ala.

’Rozhodl tak Buh a co pral si, stalo se‘ , nebot’skrze „kdyby“ pocına se dılo sajt.anovo.“

145 – „Veru Buh – On je vzneseny – cinı vy-tky za slabost, avsak ty musıs duchaprıtomne,kdyz te takova vec postihne, rıci:

." �É J »� �ñ Ë@ �Ñ ª K� �ð �é

��<Ë @ úæ.� � �k\

h. asbi ’l-lahu wa ni↪ma ’l-wakıl.

’Me postacı Buh a jak vytecny On je ochran-ce.‘ “75

47 Blahopranı rodici novorozence a jehoodpoved’

, �½

�Ë H.� ñ �ëñ �ÜÏ @ ú

�½

�Ë �é

��<Ë @�

¼ �PA �K. \ – 146

75. . . zastupce.

135

." �è ��QK.���I� P�

�P �ð , �è��Y ���

� @ �©

�Ê �K. �ð , �I. ë� @ �ñË@ ��HQ

�º ��� �ð

baraka ’l-lahu laka fı ’l-mawhubi laka, wasakarta ’l-wahiba, wa balaga ’asuddahu, waruziqta birrahu.

„Necht’ti Buh pozehna v tom, kdo ti byl daro-van, a necht’projevıs Darci vdek a necht’do-speje a necht’ ti budou doprany projevy jehoucty.“Na to ten, kteremu bylo blahoprano, odpovı:, �@Q�

�g �é��<Ë @

�¼@ �Q �k. �ð , �

½J�Ê �«

�¼ �PA �K. �ð

�½

�Ë �é

��<Ë @�

¼ �PA �K. \

." �½ �K. @ �ñ

��K�

È �Q k.� @ �ð , �é

�Ê �J Ó�

�é��<Ë @

�½ �� �P �P �ð

baraka ’l-lahu laka wa baraka ↪alajka, wadzazaka ’l-lahu chajran, wa razaqaka ’l-lahumit

¯lahu, wa ’adzzala t

¯awabaka.

„Necht’ ti Buh pozehna a necht’ na tebe se-sle pozehnanı a necht’ oplatı ti Buh dobryma necht’obdaruje te Buh tım stejnym a necht’odmenı tvuj dobry skutek stedre.“

136

Page 35: 1. Pevnost muslima

48 Jak pozadat Boha o ochranu pro deti

147 – Od Ibn ‘Abbase , jenz rekl: „Po-sel Bozır vyrkl nad ’al-H. asanem a ’al-H. u-sajnem:à� A �¢J

�����

É�¿ áÓ�

�é���ÓA

���J Ë @ é���<Ë @ �H� A �ÒÊ�

�¾K.� A �Ò

�»

�YJ«�� @\

." �é���ÓB

� á� � �«��

É�¿ á Ó� �ð , �é�

��ÓA �ë �ð’u↪ıd

¯ukuma bi-kalimati ’l-lahi ’t-tamma min

kulli sajt.ani wa hamma, wa min kulli ↪ajninlamma.

’Zadam o ochranu pro vas dva skrze slovaBozı dokonala pred sajt.anem kazdym a ha-vetı76 veskerou i pred vsım uhranutım‘ “

49 Du‘a’ za nemocneho, navstıvıme-li ho

148 – Kdyz vstoupil Prorokr k nemocnemu,rıkaval mu:

76Mozno take prelozit „. . . a zlem. . . “, dosl. „. . . asyckem. . . “.

137

." �é��<Ë @ �Z A ��� à@ �

�Pñ �ê �£ �� A �K. B

� \

la ba’sa t.uhurun ’in sa’a ’l-lah.

„Neboj se, ocistıs se, da-li Buh.“

149 – Navstıvı-li kdo z muslimu nemocne-ho, jehoz lhuta jeste neuplynula, a sedmkratrekne:à� @ Õ�æ

¢� �ª Ë@ ���Q �ª Ë@ ��H. �P �Õæ¢� �ª Ë@ �é

��<Ë @�

� A �

� @\

." �½ �J ®� �� ��

’as’alu ’l-laha ’l-↪z. ıma rabba ’l-↪arsi ’l-↪az. ımi’an jasfijaka.

„Prosım Boha mocneho, Pana trunu mohut-neho, aby te uzdravil,“ bude tento dozajistauzdraven.

50 Prospech z navstevy nemocneho

150–Od ‘Alıho ibn ’Abu T. alibat , jenz rekl:„Slysel jsem Posla Bozıhor , jak rekl: ’Sel--li muz navstıvit sveho bratra muslima, kracel

138

Rajskou zahradou, dokud se neposadil, a kdyzse posadil, pokrylo ho milosrdenstvı, a bylo-lito zrana, modlilo se za nej sedmdesat tisıc an-delu az do vecera, a bylo-li to navecer, modlilose za nej sedmdesat tisıc andelu az do rana.‘ “

51 Du‘a’ nemocneho, jenz ztratil nadejina zivot

úæ�

�® m�Ì'� @ �ð ú

æ� Ô �gP@ �ð úÍ� Q ®�«@ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 151

." ú�Î «

� B@ ��� J

� ��Q ËA K.�

’al-lahumma ’gfir lı wa ’rh. amnı wa ’alh. iqnıbi-’r-rafıqi ’l-’a↪la.

„O Boze, odpust’mi a bud’mi milostiv a pripojme ke spolecnıkum vznesenym.“

152 – Od ‘A’isi , jez rekla: „Veru Pro-rokr ponoril sve ruce do vody a pak si jimipretrel svuj oblicej rka:

." �H� @ �Q�º ��

�Ë �H� ñ �Ò Ê Ë�

��à@ ��é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \

139

la ’ilaha ’illa ’l-lah ’inna lilmawti la-sakarat.

’Nenı boha krome Boha, veru smrti pred-chazejı muka.77‘ “

B��@ �

�é�Ë @ � B

� , �Q��. »� @ �é

��<Ë @ �ð �é��<Ë @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� \ – 153

, �é�Ë

�½KQ�å

��� B� �è �Yg �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� , �è �Yg �ð �é��<Ë @

B��@ �

�é�Ë @ � B

� , �Y Ò �mÌ'@ �é�Ë �ð

�½ Ê �ÜÏ @ �é

�Ë �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

." é���<Ë A K.� B

��@ �

��è ��ñ �� B� �ð

�Èñ �k B

� �ð �é��<Ë @

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wa ’l-lahu ’akbar, la’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu, la ’ilaha ’illa’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu, la ’ilaha ’illa’l-lahu lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu, la’ilaha ’illa ’l-lahu wa la h. awla wa la quwwata’illa bi-’l-lah.

„Nenı boha krome Boha – Buh je preveliky,nenı boha krome Boha – Jedineho, nenı boha

77Myslı se dusevnı a fyzicka stradanı umırajıcıho, ji-nymi slovy agonie.

140

Page 36: 1. Pevnost muslima

krome Boha–Jedineho, jenz nema spolecnıkazadneho, nenı boha krome Boha – Jemu vladanalezı i chvala, nenı boha krome Boha–a nenımoci ani sıly, lec u Boha.“

52 Co ma rıci umırajıcı

154 – Ten, jehoz poslednı slova jsou:." �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \

la ’ilaha ’illa ’l-lah.„Nenı boha krome Boha,“ vstoupı do Raje.

53 Du‘a’ toho, koho postihlo nejake ne-stestı

úG�Q

�k. @ ��Ñ �ê

��ÊË @ �àñ �ªk.� @ �P é� J

�Ë @ � A

��K @ ��ð é�

��<Ë� A��K @ �\ – 155

." A �î D Ó��@Q�

�g úÍ�­Ê� g

� @ �ð ú

��J. � ��

�Ó ú�

’inna li-llahi wa ’inna ’ilajhi radzi↪un ’al-lahumma ’dzurnı fı mus. ıbatı wa ’achlif lı chaj-ran minha.

141

„Veru my Bohu nalezıme a my k Nemu senavratıme! o Boze, odskodni me za nestestıa vynahrad’mi jej necım lepsım.“

54 Du‘a’ pri zatlacovanı ocı zemrelemu

ú�

�é ��J �k. �P �X �© � �P�@ �ð 78 à� C

� �® Ë� �Q ®��«�@ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 156

�Q ®��«�@ �ð , �áKQ�K.� A

�ª�Ë�@ ú

� é� J.�

�®��« ú

�é �®�Ê �g

�@ �ð , �á�

��KY��ê �Ò�

��@

è�Q���.

�� ú�

�é�Ë �i �� � �@ �ð , �á� Ö�

�Ï A �ª

�Ë�@ ��H. �P A �K �é

�Ë �ð A �J

�Ë

." é� J �

�é�Ë �P ��ñ �K �ð

’al-lahumma ’gfir li-(zde se pojmenuje onaosoba, ktere zatlacujeme oci) wa ’rfa↪ dara-dzatahu fi ’l-mahdıjın, wa ’chlufhu fı ↪aqibihifi ’l-gabirın, wa ’gfir lana wa lahu ja rabba’l-↪alamın, wa ’fsah. lahu fı qabrihi wa nawwirlahu fıhi.

78Mısto tohoto slova se zde vyslovı jmeno one osoby,jız jsou oci zatlacovany.

142

„O Boze, odpust’(zde se pojmenuje ona osoba,ktere zatlacujeme oci) a povys ho hodnostıke spravne vedenym a nahrad’ ho tem, kdozpo nem zustali, a odpust’nam i jemu, o Panesvetu, a ucin pro nej mıstem rozlehlym a pro-zarenym hrob jeho.“

55 Du‘a’ za mrtveho behem zadusnı mod-litby

�­ �«�@ �ð , é�

� A �« �ð , �é Ô �gP@ �ð �é

�Ë Q ®�

«@ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 157

Z� A �ÜÏAK.��éÊ��

«@ �ð , �é�Ê �gY �Ó © ��� �ð �ð , �é

�Ë �Q�K ÐQ�»

� @ �ð , �é J �«

��I J���® �K A �Ò

�» A �KA �¢ �mÌ'@ �á Ó� é�

���® �K �ð , X� �Q��. Ë @ �ð i.�Ê

���J Ë @ �ð�@Q�

�g�@P@ �X �é

�ËY� �K.

� @ �ð , ��

����Y Ë@ �á Ó�

�� �J K.� B@ �H. ñ

���J Ë @�@Q�

�g�A g. ð �P �ð , é� Ê� ë

� @ á Ó�

�@Q�

�g�C ë

� @ �ð , è�P� @

�X á Ó�H.� @

�Y �« á Ó��è Y «�

� @ �ð , ��é

��J �m.Ì'@ �é Ê g� X� @ �ð , é� k.� ð �P á Ó�

."[P�A��J Ë

�@ H.� @

�Y �« �ð] Q��.��® Ë @

143

’al-lahumma ’gfir lahu wa ’rh. amhu, wa ↪afihi,wa ’↪fu ↪anhu, wa ’akrim nuzulahu, wa wassi↪mudchalahu, wa ’gsilhu bi-’l-ma’i wa ’t

¯-t¯al-

dzi wa ’l-barad(i), wa naqqihi mina ’l-chat.ajakama naqqajta ’t

¯-t¯awba ’l-’abjad. a mina ’d-

danas(i), wa ’abdilhu daran chajran mindarihi, wa ’ahlan chajran min ’ahlihi, wazawdzan chajran min zawdzihi, wa ’adchilhu’l-dzanna, wa ’a↪id

¯hu min ↪ad

¯abi ’l-qabri [wa

↪ad¯

abi ’n-nar.]

„O Boze, odpust’mu a bud’mu milostiv a usetriho a vymaz chyby jeho a uhosti ho vlıdne79

a zvetsi vchod jeho a ocisti ho vodou, sne-hem, kroupami a od hrıchu ho ocisti, tak jakoocist’ujes roucho belostne od spıny, a zamenmu domem lepsım dum jeho a rodinou lepsırodinu jeho a zenou lepsı zenu jeho a uved’ho do Zahrady (rajske) a utociste mu poskytnipred muky hrobu [i muky Ohne.]“

79Tzn. ucin prıznivym udel jeho v Raji.

144

Page 37: 1. Pevnost muslima

, A �KY� ë� A ��� �ð , A �J �����J �Ó �ð , A �J ��J �j� Ë� Q ®�

«@ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 158

��Ñ �ê��ÊË

�@ . A �K A

��J K� @ �ð A �KQ�

�»�X �ð , A �KQ��J.�

�»�ð A �KQ�� ª� �� �ð , A �J�.�

K� A�« �ð

�é��JJ�� �ñ��K á �Ó �ð , Ð�C

��B � @ ú

�Î �« é� J�k

� A � A

��J���J��Jk

� @ á �Ó

�è �Qk.� @ A �J ÓQ� m�

��' B� ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ , à� A �ÜßB � @ ú

�Î �« �é

�� �ñ ��J � A��J Ó�

." �è �Y ª �K. A �J��Ê ��

��� B� �ð

’al-lahumma ’gfir li-h. ajjina, wa majjitina, wasahidina, wa ga’ibina, wa s.agırina wa kabı-rina, wa d

¯akarina wa ’unt

¯ana. ’al-lahumma

man ’ah. jajtahu minna fa-’ah. jihi ↪ala ’l-’is-lam, wa man tawaffajtahu minna fa-tawaffahu↪ala ’l-’ıman, ’al-lahumma la tah. rimna ’adz-rahu wa la tud. illana ba↪dahu.

„O Boze, odpust’nasim zivym i nasim zemre-lym, nasim prıtomnym i nasim neprıtomnym,mladym i starym, muzum i zenam! O Boze,tomu z nas, jehoz si k zivotu privedl, dej zivotv Islamu, a toho, jehoz si povolas, povolej ve

145

vıre! O Boze, neodpırej nam odmeny za nej80

a nenech nas zblouditi po nem.“

, �½�J�

��Ó X� ú�

81( à� C� � á� K.

�àC� � ) ��à@ �

��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 159

, P�A��JË @ H.� @

�Y �« �ð Q��.��®Ë @ �é�

�J�J � áÓ� é�

�®�� , �

¼P�@�ñ �k. É� J.

�k �ð�

½��K @ �

�éÔ �gP@ �ð �é�Ë Q ®�

«A � . �����mÌ'@ �ð Z� A� �ñË @

�Éë

� @ ��I K

� @ �ð

." �Õæ k� ��Q Ë @ �Pñ �® �ª Ë @ ��I K� @

’al-lahumma ’inna (vyslovte jmeno osoby) fıd¯

immatika, wa h. abli dzawarika, fa-qihi minfitnati ’l-qabri wa ↪ad

¯abi ’n-nar, wa ’anta

’ahlu ’l-wafa’i wa ’l-h. aqqi. fa-’gfir lahu wa’rh. amhu ’innaka ’anta ’l-gafuru ’r-rah. ım.

„O Boze, veru (vyslovte jmeno osoby) nalezase v peci Tve a pod ochranou Tvou, tak ochranho pred zkouskou hrobu a trestem Pekla. Ty

80Ma se na mysli nahrada za projev trpelivosti po skonutohoto cloveka.

81Zde se vyslovı jmeno zemrele osoby.

146

slibu i prava dodrzujes. Tak odpust’mu a bud’mu milostiv, Tys veru Odpustejıcı, Slitovny.“

�ú�Í @ �

�h. A ��J k@�

½ �J��Ó� @ �áK. @ �ð

�¼ �Y J. �« ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 160

�A J �� m �× �àA

�¿ à@ � , é� K.� @

�Y �« á �« ��úæ�

�« ��I K� @ �ð , �

½ �J��Ôg �P

." �é J �« P �ðA �j.��J � A� J���

�Ó �àA�¿ à@ �

�ð , é� �K� A�J �� �k ú

� X Q�

’al-lahumma ↪abduka wa ’bnu ’amatika ih. ta-dza ’ila rah. matika, wa ’anta ganıjun ↪an ↪ad

¯a-

bihi, ’in kana muh. sinan fa-zid fı h. asanatihi,wa ’in kana musı’an fa-tadzawaz ↪anhu.

„O Boze, sluzebnık Tvuj, syn sluzebnice Tve,pocıtil potrebu milosrdenstvı Tveho a Ty ne-potrebujes stradanı jeho. A byl-li dobrodin-cem, rozmnoz dobre skutky jeho, a byl-li hrıs-nıkem, prehledni to.“

147

56 Du‘a’ za zemrele nedospele dıte behemmodlitby za nej

161 – Rekl Sa‘ıd ibn ’al-Musıb: „Modlil jsemse (stoje) za ’Abu Hurajrou (modlitbu) za jed-noho hocha, jenz jeste nikdy nezhresil, a takjsem slysel, jak rekl:

."Q��.��® Ë @ H.� @

�Y �« á Ó��è Y «�

� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

’al-lahumma ’a↪id¯

hu min ↪ad¯

abi ’l-qabr.

’O Boze, ochran ho pred muky hrobu!‘ “A je take dobre rıci:

. �AK. A�m.�× �

AªJ ®���� �ð , é� K

�YË� @ �ñË��@Q k �X �ð

�A£�Q� �éÊ �ªk. @ ��Ñ�ê

��ÊË

�@\

, A �Ò �ë �Pñ �k.� @ é� K.� Ñ ¢� «

� @ �ð A �Ò �î �D K P� @

�ñ �Ó é� K.� É���®

��K ��Ñ �ê��Ê Ë

�@

�é��Ë A �®

�» ú

�é Ê �ª k. @ �ð , �á� J� Ó� ñ �ÜÏ @ l�Ì�'A

�� �.��é �® m�Ì'

� @ �ð

�é ËY� K.� @ �ð , Õ�æ j�

�m.Ì'@ �H. @�Y �«

�½ �J�

�Ôg�QK.� é��� �ð , �Õæ ë� @ �QK. @ �

��Ñ �ê��ÊË

�@ , é� Ê�ë

� @ áÓ�

�@Q�

�g�Cë

� @ �ð , è�P� @

�X áÓ��@Q�

�g�@P@ �X

148

Page 38: 1. Pevnost muslima

." à� A �ÜßB � AK.� A�J ��®�J. �� á �Ó �ð , A�J£� @ �Q � @ �ð , A�J � C

��

� B� �Q ®�

�«�@

’al-lahumma ’dz↪alhu farat.an wa d¯

uchran li--walidajhi, wa safı↪an mudzaba. ’al-lahummat¯aqqil bihi mawazınahuma wa ’a↪z. im bihi ’u-

dzurahuma, wa ’alh. iqhu bi-s. ali.hi ’l-mu’mi-nın, wa idz↪alhu fı kafalati ’ibrahıma, wa qihibi-rah. matika ↪ad

¯aba ’l-dzah. ım, wa ’abdilhu

daran chajran min darihi, wa’ahlan chajranmin ’ahlihi, ’al-lahumma ’gfir li-’aslafina, wa’afrat.ina, wa man sabaqana bi-’l-’ıman.

„O Boze, ucin ho urokem a vkladem pro ro-dice jeho i obhajcem, jehoz prımluva bude vy-slysena. O Boze, dej, at’ztezkne skrze nej vahaskutku jim obema a zvetsi skrze nej odmenyjim obema a pridruz ho k verıcım spraved-livym a sver ho v opatrovnictvı ’Ibrahımovia ochran ho skrze milosrdenstvı Sve pred tres-tem Pekla a zamen mu domem lepsım dumjeho a rodinou lepsı rodinu jeho! O Boze, od-pust’predkum nasim i detem nasim i tem, kdoz

149

uverili pred nami.“

162 – ’Al-H. asan nad dıtetem recitovaval Ote-viratelku Knihy a rıkaval:

." �@Q �k.

� @ �ð

�A ®

�Ê �� �ð , �

A £�Q � A �J�Ë �é Ê �ª k. @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

’al-lahumma ’dz↪alhu lana farat.an, wa sala-fan wa ’adzran.

„O Boze, ucin nam ho odmenou odlozenou,predchudcem i nahradou.“

57 Du‘a’ utechy – kondolence��

É�¿�ð �ù �¢ «

� @ A �Ó �é

�Ë �ð , �Y �g

� @ A �Ó é�

��<Ë���à@ �\ – 163

Q�.� � ��J Ê � . . . ù ��Ò �� �Ó É��g.

� A K.�

�è �Y J «� Z�úæ���

." I. ����� j��J Ë �ð

’inna li-llahi ma ’achad¯

a, wa lahu ma ’a↪t.awa kullu saj’in ↪indahu bi-’adzalin musam-man. . . fal-tas.bir wal-tah. tasib.

150

„Veru Bohu nalezı to, co Si vzal, a Jeho jestto, co dal, a vec kazda u Nej lhutu stanovenouma. . . tak bud’trpeliva a odevzdane to snasejv nadeji na odmenu Bozı82“A je take dobre rıci:

�Q �® �« �ð�

¼ �Z @ �Q �« �á �� k� @ �ð

�¼�Q k.

� @ �é

��<Ë @ �Ñ �¢ «� @\

." �½ �J� � ��J �Ò � Ë�

’a↪z.ama ’l-lahu ’adzraka wa ’ah. sana ↪aza-’aka wa gafara li-majjitika.

„Necht’zvetsı ti Buh odmenu tvou a ucinı ti-prekrasnou utechu tvou a odpustı tomu, jenzzemrel ti.“

58 Du‘a’ pri spoustenı mrtveho do hrobu

." é���<Ë @ È�ñ

�� �P �é���J �� ú

�Î �« �ð é�

��<Ë @ Õ�æ� �.�\ – 164

bismi ’l-lahi wa ↪ala sunnati rasuli ’l-lah.82Tato slova Prorokr narıdil predat jedne ze svych

dcer, kdyz jı zemrel malolety syn.

151

„Ve jmenu Bozım podle a zvyklosti Posla Bo-zıho.“

59 Du‘a’ po zasypanı mrtveho

165 – Prorokr , kdyz byl neboztık jiz zcelazasypan, se postavil nad nej a rekl: „Prosteza odpustenı pro bratra sveho a za posilnenı∗,nebot’nynı je dotazovan.“

." �é �J ���.��K ��Ñ �ê

��Ê Ë @ �é

�Ë Q ®�

«@ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ ∗

’al-lahumma ’gfir lahu ’al-lahumma t¯abbithu.

„O Boze, odpust’mu, o Boze, posilni ho.“

60 Du‘a’ pri navsteve hrobu

�á� J�Ó� ñ�ÜÏ @ �áÓ� ,P�A�K

��YË@�

Éë� @ Õ

�ºJ

�Ê �« �ÐC

� ���Ë�@\ – 166

�àñ ��® k� B�

Õ�º K.�

�é��<Ë @ �Z A ��� à@ � A

��K @ ��ð , �á� Ò� Ê� � �ÜÏ @ �ð

[ �áKQ�k� A ��J � �ÜÏ @ �ð A

��J Ó��á� Ó� Y�

��® ��J � �ÜÏ @ �é��<Ë

�@ �Ñ �kQ�K �ð]

." ��é �J � A �ª Ë @ �Ñ

�º

�Ë �ð A �J

�Ë �é

��<Ë @�

� A �

� @

152

Page 39: 1. Pevnost muslima

’as-salamu ↪alajkum ’ahla ’d-dijar, mina ’l--mu’minına wa ’l-muslimın, wa ’inna ’in sa’a’l-lahu bikum lah. iqun [wa jarh. amu ’l-lahu’l-mustaqadimına minna wa ’l-musta’chirın]’as’alu ’l-laha lana wa lakumu ’l-↪afija.

„Mır s vami, obyvatele prıbytku techto, ve-rıcı, muslimove, my veru, da-li Buh, se k vampripojıme [a Buh bude milosrdny k tem z nas,kdoz odesli drıve, i k tem, kdoz se opozdili],prosım Boha pro nas i pro vas o stestı.“

61 Du‘a’, kdyz se zdvihne vıtr

áÓ��

½K.��Xñ �«

� @ �ð , A �ë �Q�

�g�

½�Ë� A�

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��ÊË

�@\ – 167

." A �ë��Qå���’al-lahumma ’innı ’as’aluka chajraha, wa ’a-↪ud

¯u bika min sarriha.

„O Boze, veru Te prosım o dobro jeho a utı-kam se k Tobe pred zlem jeho.“

153

, A �îD � A �Ó �Q�

�g �ð , A �ë �Q��g

�½

�� A�

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 168

��Qå��� �ð , A �ë��Qå��� áÓ��

½K.��Xñ �«

� @ �ð é� K.� �I

���P

� @ A �Ó �Q�

�g �ð." é� K.� �I

�Ê ��P

� @ A �Ó ��Qå��� �ð , A �îD

� A �Ó’al-lahumma ’innı ’as’aluka chajraha wachajra ma fıha, wa chajra ma ’ursilat bihiwa ’a↪ud

¯u bika min sarriha wa sarri ma fıha,

wa sarri ma ’ursilat bihi.

„O Boze, veru Te prosım o dobro jeho a dobrotoho, co je v nem, a dobro toho, s nımz bylseslan, a utıkam se k Tobe pred zlem jehoa zlem toho, co je v nem, a zlem toho, s nımzbyl seslan.“

62 Du‘a’ pri zahrmenı

169–‘Abdullah ibn ’az-Zubajr , kdyz usly-sel zahrmıt, prestal mluvit a rekl:��é

�º K�C

� �ÜÏ @ �ð è�Y� Ò�m�'.��Y«��QË @ �i��J. ���� ø

Y���Ë @ �àA �jJ. ��\

154

." é� �J��® J k� á Ó�

subh. ana ’llad¯

ı jusabbih. u ’r-ra↪du bi-h. amdihiwa ’l-mala’ikatu min chıfatihi.

„Slava Tomu, jehoz velebı hrom i andelez bazne pred nım.“

63 Du‘a’ za dest’

, �Aª KQ�

�Ó A � J KQ��Ó

�A �J J ª�

�Ó�A �J J

�« A �J �®��� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 170

." � g.��@ �Q�

�«�C g.� A �« , ��PA �� �Q�

�«�A ª

� A �K’al-lahumma ’asiqna gajt

¯an mugıt

¯an marı’an

marı↪an, nafi↪an gajra d. arrin, ↪adzilan gajraadzilin.

„O Boze, svlaz nas destem spasnym, prıjem-nym, vydatnym, prospesnym – neskodıcım,brzkym – neopozdenym.“

." A �J�J «�� @ ��Ñ �ê

��ÊË

�@ , A �J�J «�

� @ ��Ñ �ê

��ÊË

�@ , A �J�J «�

� @ ��Ñ �ê

��ÊË

�@\ – 171

155

’al-lahumma ’agit¯na, ’al-lahumma ’agit

¯na,

’al-lahumma ’agit¯na.

„O Boze, pomoz nam,83 o Boze, pomoz nam,o Boze, pomoz nam.“

Qå��� � @ �ð , �½ �Ü ß�A �î�E. �ð , �

¼ �XA �J. «�����@ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 172

." ��I ��J �ÜÏ @�

¼ �Y�Ê �K. úæ�

k� @ �ð , �

½ ��J �Ôg �P

’al-lahumma ’sqi ↪ibadaka, wa baha’ima-ka, wa ’nsur rah. mataka, wa ’ah. jı baladaka’l-majjita.„O Boze, svlaz sluzebnıky Sve i zver Svoua rozsej milosrdenstvı Sve a oziv zemi Svoumrtvou!“

64 Du‘a’, kdyz prsı

." �A ª

� A �K�A J.

��� �� ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\ – 173

’al-lahumma s.ajjiban nafi↪an.83Je mozny i preklad: „. . . svlaz nas. . . “

156

Page 40: 1. Pevnost muslima

„O Boze, necht’je to prospesny dest’.“

65 Pripomenutı po desti

." é� �J��Ôg �P �ð é�

��<Ë @ É�� �® K.� A �KQ ¢�

�Ó\ – 174

mut.irna bi-fad. li ’l-lahi wa rah. matihi.„Zaprselo nam skrze prızen Bozı a milosrden-stvı Jeho.“

66 Du‘a’ za rozehnanı mraku

ú�Î �« ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ . A �J J

�Ê �« B

� �ð A �J J�Ë @ �ñ �k ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 175

�I� K.� A�J �Ó �ð , �é� �KX� ð

� B@ à� ñ �¢ ��. �ð , H.� @ �Q

��¢ Ë@ �ð Ð� A�¿

�B@

." Q��j.

��� Ë@’al-lahumma h. awalajna wa la ↪alajna. ’al-la-humma ↪ala ’l-akami wa ’z. -z. irab, wa but.uni’l-’awdija, wa manabiti ’s-sadzar.„O Boze, (sesli dest’) kolem nas a ne na nas.O Boze, (sesli ho) na pastviny a horske vysiny,na dna udolı a tam, kde rostou stromy.“

157

67 Du‘a’ pri spatrenı noveho Mesıce

�� BA K.� A �J J

�Ê �« �é

��Ê ë�

� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ , �Q��. »

� @ �é

��<Ë�@\ – 176

A �Ò � Ë���� J

� ñ

���J Ë @ �ð , Ð�C��B � @ �ð �é�

�ÓC� ��� Ë@ �ð , à� A �ÜßB � @ �ð

." �é��<Ë @

�½ ��K. �P �ð A �J ��K. �P , �úæ �Q��K �ð [A �J ��K. �P] ��I. m��

��'

’al-lahu ’akbar, ’al-lahumma ’ahillahu ↪a-lajna bi-’l-’amani wa ’l-’ıman, wa ’s-salamatiwa ’l-’islam, wa ’t-tawfıqi lima tuh. ibbu [rab-bana] wa tard. a, rabbuna wa rabbuka ’l-lah.

„Buh je preveliky! O Boze, nech vyjıt ho nadnas v bezpecı, vıre, mıru, Islamu i v soucin-nosti s tım, co Tobe se lıbı [Pane nas] a co jeTi mile. Pan nas a Pan tvuj – to je Buh.“

68 Du‘a’ pri prerusenı pustu

��I ��.��K �ð , ���ð �Q �ª Ë@ ��I

��Ê ��J K. @ �ð

� A �Ò

��¢ Ë@ �I.�ë �X\ – 177

." �é��<Ë @ �Z A ��� à@ �

�Q k.� B@

158

ahaba ’z. -z.ama’u wa ’btallata ’l-↪uruq, wat¯abata ’l-’adzru ’in sa’a ’l-lah.

„Odesla zızen a zıly naplnily se vlahou, od-mena ustanovena – da-li Buh.“

178 – Od ‘Abdullaha ibn ‘Amro ibn ’al-‘Ase,jenz rekl: „Rekl Posel Bozı r , ’Veru by po-stıcı pri prerusenı pustu sveho mel delat du‘a’,nebot’nebude odmıtnuto‘ “Rekl Ibn ’Abu Mulajka: „Slysel jsem ‘Abdu’l-laha ibn ‘Amro rıkat, kdyz prerusoval pust:��É

�¿ �I �ª �� �ð ú

�æ���Ë @

�½ �J�

�Ôg�QK.��

½�Ë� A �

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

." úÍ��Q ®� ª ��K à

� @ Z�úæ

���

’al-lahumma ’innı ’as’aluka bi-rah. matika’llatı wasi↪at kulla saj’in ’an tagfira lı.

„O Boze, veru Te prosım skrze milosrdenstvıTve, jez vse objıma, abys mi odpustil.“

159

69 Du‘a’ pred jıdlem

179 – „Jedl-li by nekdo z vas nejake jıdlo, at’rekne:

." é���<Ë @ Õ�æ� �.�\

bismi ’al-lahi.

’Ve jmenu Bozım.‘ ;a jestlize zapomnel na to pred jeho zapocetım,at’rekne:

." è�Q�k��@ �ð é� Ë�

��ð� @ ú

� é�

��<Ë @ Õ�æ� �.�\

bismi ’l-lahi fı ’awwalihi wa achirihi.

’Ve jmenu Bozım od jeho pocatku do jehokonce.‘ “

180 – At’ten, koho Buh nakrmil, rekne:." �é J Ó�

�@Q�

�g A �J �Ò �ª £� @ �ð é� J

� A �J�Ë ¼P�A

�K.��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

’al-lahumma barik lana fıhi wa ’at. ↪amanachajran minhu.

160

Page 41: 1. Pevnost muslima

„O Boze, pozehnej nam jej a nakrm nas lepsımjej.“A necht’ten, koho Buh napojil mlekem, rekne:

." �é J Ó� A �KX P��ð é� J

� A �J�Ë ¼P�A

�K.��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

’al-lahumma barik lana fıhi wa zidna minhu.

„O Boze, pozehnej nam jej a dej nam jej vıce.“

70 Du‘a’ po skoncenı jıdla

, é� J J�� �P �P �ð , �Y �ë ú

æ��Ò �ª£

� @ ø

Y���Ë @ é�

��<Ë��YÒ�mÌ'

�@\ – 181

." �è���ñ �� B

� �ð ú��æ Ó� È�ñ

�k Q���« á Ó�

’al-h. amdu li-llahi ’llad¯

ı ’at. ↪amanı had¯

a, warazaqnıhi, min gajri h. awlin minnı wa la quw-watin.

„Chvala Bohu, jenz nakrmil me tımto a po-skytl mi tım obzivu, nebot’ takovou silou animocı nevladnu.“

161

, é� J �

�A¿ �PA �J. �Ó

�AJ.

��J �£�@Q��J�

�»

�@YÔ �g é�

��<Ë��YÒ�mÌ'

�@\ – 182

�é J �« �ú æ ª ��J � �Ó B� �ð , ¨

���X �ñ �Ó [B

� �ð ��ù®� º �Ó] �Q�

�«." A �J � ��K. �P

’al-h. amdu li-llahi h. amdan kat¯ıran t.ajjiban

mubarakan fıhi, gajra [makfıjin wa la] mu-wadda↪in, wa la mustagnan ↪anhu rabbana.

„Bud’chvala Bohu, chvala hojna, vytecna, po-zehnana, neskonala, nepretrzita, nepostrada-telna; Pane nas.“

71 Du‘a’ hosta za hostitele

Ñ�ê�Ë Q ®�

«@ �ð , Ñ�î ��D� �P �P A �ÒJ � Ñ�ê

�Ë ¼P�A

�K.��Ñ�ê

��ÊË

�@\ – 183

." Ñ �ê Ô �gP@ �ð’al-lahumma barik lahum fıma razaqtahum,wa ’gfir lahum wa ’rh. amhum.

„O Boze, pozehnej jim v tom, co Jsi jim po-skytl, odpust’jim a bud’jim milostiv.“

162

72 Du‘a’ pro toho, kdo napojil nekoho,nebo to chtel udelat

á �Ó ����@ �ð úæ�

�Ò �ª £� @ á �Ó Ñ ª� £

� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 184

." úG� A

��® ��

’al-lahumma ’at. ↪im man ’at. ↪amanı wa ’sqiman saqanı.

„O Boze, nakrm toho, kdo nakrmil me, a napojtoho, kdo napojil me.“

73 Du‘a’, je-li pust prerusen u nekohodoma

�É

�¿

� @ �ð , �àñ �Ò � K� A

��� Ë@ �Ñ�» �Y J «� �Q �¢ � @\ – 185

." ��� K�C

� �ÜÏ @ �Ñ�

ºJ�Ê �« �I

��Ê �� �ð , �P@ �QK.

� B@ �Ñ

�º �ÓA �ª �£

’aft.ara ↪indakumu ’s. -s. a’imun, wa ’akala t.a↪a-makumu ’l-’abrar, wa s.allat ↪alajkumu ’l-ma-la’ika.

163

„Necht’prerusı u vas pust postıcı a jedı pokrmvas zboznı a necht’andele vam zehnajı.“

74 Du‘a’ postıcıho, je-li nabıdnut pokrm,ale on pust neprerusı

186 – „Pozvou-li nekoho z vas, at’ prijme,a jestlize se postı, at’ se pomodlı84, a jestlizejiz pust prerusil, at’pojı.“

75 Co ma rıkat postıcı, je-li mu spılano

." �Õç '� A�� ú

��G @ � , �Õç '� A�� ú

��G @ �\ – 187

’innı s. a’im, ’innı s. a’im.

„Ja veru se postım, ja veru se postım.“

76 Du‘a’ pri spatrenı prvnıch dozralychplodu

ú� A �J

�Ë ¼P�A

�K. �ð , A �KQ��Ò�

��K ú� A �J

�Ë ¼P�A

�K.��Ñ �ê

��ÊË

�@\ – 188

84Udela du‘a’ pro ty, kdoz ho pozvali.

164

Page 42: 1. Pevnost muslima

ú� A �J

�Ë ¼P�A

�K. �ð , A �J «� A �� ú� A �J

�Ë ¼P�A

�K. �ð A �J �J��� KY�

�Ó." A �K

��Y �Ó’al-lahumma barik lana fı t

¯amarina, wa barik

lana fı madınatina wa barik lana fı s. a↪ina, wabarik lana fı muddina.

„O Boze, sesli nam pozehnanı v techto plo-dech nasich a pozehnej nam toto mısto85 nasea pozehnej nam s.a‘a nase a pozehnej nammudda86 nase.“

77 Du‘a’ pri kychnutı

189 – Kychne-li nekdo z vas, at’rekne:

." ��<�

�Y Ò �mÌ'�@\

’al-h. amdu li-llah.

„Chvala Bohu!“85Je mozny i preklad: „. . . toto mesto nase. . . “86 � A �� a

��Y�Ó – objemove mıry.

165

A necht’mu bratr jeho ci spolecnık jeho rekne:

." �é��<Ë @

�½ �Ô �gQ�K\

jarh. amuka ’l-lah.

„At’je ti Buh milostiv!“A ten (co kychnul), at’rekne:

." Õ�º

�ËA �K. �iÊ� � �� �ð �é

��<Ë @ �Ñ�º KY� î�E\

jahdıkumu ’l-lahu wa jus. lih. u balakum.

„At’vas Buh vede a zlepsı vas stav.“

78 Co rıci neverıcımu, kychne-li a vzda-liBohu chvalu

." Õ�º

�ËA �K. �iÊ� � �� �ð �é

��<Ë @ �Ñ�º KY� î�E\ – 190

jahdıkumu ’l-lahu wa jus. lih. u balakum.

„At’vas Buh vede a zlepsı vas stav.“

166

79 Du‘a’ pro novomanzela

�© �Ô �g. �ð , �½ J

�Ê �«

�¼ �PA �K. �ð , �

½�Ë �é

��<Ë @�

¼ �PA �K. \ – 191

." Q���g ú

� A �Ò

�º �J � �K.

baraka ’l-lahu laka, wa baraka ↪alajka, wadzama↪a bajnakuma fı chajr.

„At’ ti Buh pozehna (tvou manzelku) a po-zehna i tobe a spojı vas v dobrem.“

80 Du‘a’ novomanzela a koupe jızdnıhozvırete

192 – Zenı-li se nekdo z vas nebo si najımasluzebnou, necht’rekne:

é� J�Ê �« A �î ��DÊ �J. �k. A �Ó �Q�

�g �ð A �ë �Q��g

�½

�� A�

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\

." é� J�Ê �« A �î ��D Ê �J. �k. A �Ó ��Qå��� �ð A �ë��Qå��� á Ó�

�½ K.�

�Xñ �«� @ �ð

’al-lahumma ’innı ’as’aluka chajraha wachajra ma dzabaltaha ↪alajhi wa ’a↪ud

¯u bika

min sarriha wa sarri ma dzabaltaha ↪alajhi.

167

„O Boze, veru Te prosım o jejı dobro a dobrotoho, k cemu jsi ji stvoril, a utıkam se k Tobe,pred jejım zlem a zlem toho, k cemu jsi jistvoril.“A kupuje-li velblouda, at’ho uchopı svrchu zajeho hrb a necht’rekne to same.

81 Du‘a’ pred soulozı

I.��J �k. �ð , �àA �¢J

����Ë@ A�J�.��J �k.

��Ñ�ê��ÊË

�@ . é�

��<Ë @ Õ�æ��.�\ – 193

." A �J ��J � �P �P A �Ó �àA �¢ J���� Ë@

bismi ’l-lahi. ’al-lahumma dzannibna ’s-saj-t.an, wa dzannib ’s-sajt.ana ma razaqtana.

„Ve jmenu Bozım. O Boze, stran nas sajt.anaa stran sajt.ana, cehoz jsi nam nadelil.“

82 Du‘a’, jsme-li rozhnevani

." Õ�æ k.���Q Ë @ à� A �¢ J

���� Ë@ �á Ó� é���<Ë A K.�

�Xñ �«� @\ – 194

168

Page 43: 1. Pevnost muslima

’a↪ud¯

u bi-’l-lahi mina ’s-sajt.ani ’r-radzım.

„Utıkam se k Bohu pred sajt.anem prokletym.“

83 Du‘a’ toho, kdo spatrı trpıcıho

é� K.��

¼C� ��J K. @ A ��ÜØ� ú

G� A� A �« ø

Y���Ë @ é�

��<Ë��YÒ�mÌ'

�@\ – 195

." �C J ��

® ��K ����Ê �g á ��ÜØ� Q��

�J��» �ú

�Î �« ú

æ��Ê

��� � �ð

’al-h. amdu li-llahi ’llad¯

ı ↪afanı mimma ’bta-laka bihi wa fad. d. alanı ↪ala kat

¯ırin mimman

chalaqa tafd. ıla.

„Chvala Bohu, jenz usetril me toho, cımzkousı te87, a dal mi tak prednost vyznamnoupred mnohymi z tech, ktere stvoril.“

84 Co rıkat behem posezenı

196 – Zopakoval si v duchu Posel Bozır prijakemkoliv posezenı stokrat pred tım, nez(z nej) vstal:

87Je mozny i preklad: „. . . postihl te. . . “

169

�H. @ ��ñ���J Ë @ ��I K

� @

�½

��K @ ���ú�Î �« I.

��K �ð úÍ� Q ®�«@ ��H. �P\

." �Pñ �® �ª Ë @rabbi ’gfir lı wa tub ↪alajja ’innaka ’anta ’t-tawwabu ’l-gafur.

„Pane odpust’mi a vyslys me pokanı, veru Tyspokanı prijımajıcı, odpoustejıcı.“

85 Dostiucinenı na konci posezenı

B� à

� @ �Y �îD��

� @ , �

¼Y� Ò �m�'.��ð ��Ñ �ê

��Ê Ë @

�½ �KA �jJ. ��\ – 197

." �½ J

�Ë @ �

�H. ñ ��K� @ �ð

�¼ �Q ®� ª ��J �

� @ , ��I K

� @ B

��@ �

�é�Ë @ �

subh. anaka ’l-lahumma wa bi-h. amdika, ’as-hadu ’an la ’ilaha ’illa ’anta, ’astagfiruka wa’atubu ’ilajka.

„Slava Tobe, o Boze, a chvala Ti, ja veru vy-znavam, ze nenı boha krome Tebe, o odpustenıTe zadam a kaji se Ti.“

170

* Cım zakoncit veskera posezenı

198 – Od ‘A’isi, jez rekla: „Pokazde, kdyzPosel Bozır zasedl k posezenı, aniz recito-val Koran, aniz se modlil modlitbu, zakon-coval jej urcitymi slovy, a tak jsem se ze-ptala: ’O Posle Bozı, vsimla jsem si, ze po-kazde, kdyz zasednes k posezenı, aniz recitu-jes Koran, aniz se modlıs modlitbu, zakoncısjej onemi slovy.‘ Rekl:

’Ano, ten, kdo rekl neco dobreho88, bylo pronej zakonceno v podstate tımto dobrym, a ten,kdo rekl neco spatneho, bude pro nej vykou-penım (rekne-li):

B��@ �

�é�Ë @ � B

� à� @ �Y �îD��

� @ , �

¼Y� Ò �m�'.��ð ��Ñ �ê

��Ê Ë @

�½ �KA �jJ. ��\

." �½ J

�Ë @ �

�H. ñ ��K� @ �ð

�¼ �Q ®� ª ��J �

� @ ��I K

� @

Prepis viz du‘a’ 197.

Slava Tobe, o Boze, a chvala Ti, ja veru vyzna-

88Myslı se du↪a’.

171

vam, ze nenı boha krome Tebe, o odpustenıTe zadam a kaji se Ti.‘ “

86 Du‘a’ pro toho, kdo rekl: „At’ ti Buhodpustı“

199 – Od ‘Abdullaha ibn Sardzise, jenz rekl:„Prisel jsem k Prorokur a jedl z jeho pokrmua rekl jsem:

." é���<Ë @

�Èñ �� �P A �K

�½

�Ë �é

��<Ë @ �Q �® �«\

gafara ’l-lahu laka ja rasulu ’l-lah.

’Necht’ti Buh odpustı, o Posle Bozı.‘

Rekl: " �½

�Ë �ð\ – wa laka – ’I tobe.‘ “

87 Du‘a’ pro toho, kdo prokazal ti dobro

200 – At’ ten, jemuz bylo prokazano nejakedobro, rekne tomu, jenz ucinil ho:

." �@Q�

�g �é��<Ë @

�¼@ �Q �k. \

dzazaka ’l-lahu chajran.

172

Page 44: 1. Pevnost muslima

„At’ti Buh oplatı dobrym.“,cımz nejlepe projevı svuj vdek.

88 Pripomenutı, skrze nejz poskytne Buhochranu pred Dadzdzalem

201 – Ten, jenz si zapamatuje prvnıch deset89

ajı sury Jeskyne90, bude uchranen pred Dadz-dzalem.91

A take by mel zadat o utociste u Boha predjeho pokusenım bezprostredne po druhe castitassahudu po poslednım rak‘a v kazde mod-litbe.92

89V jinem vypravenı je „. . . poslednıch deset. . . “90

�­ê�

ºË�@ – ’al-Kahf, osmnacta sura Koranu.

91�

ÈA ��g.��YË@ �iJ�� �ÜÏ�@ – Falesny mesias

92Viz du‘a’ 55 a 56.

173

89 Du‘a’ pro toho, kdo rekl: „Veru te mi-luji v Bohu.“

." �é�Ë ú

��J �. �J. k

� @ ø

Y���Ë @

�½ ��J. �k

� @\ – 202

’ah. abbaka ’llad¯

ı ’ah. babtanı lahu.

„Necht’zamiluje si te Ten, dıky Nemuz sis mezamiloval.“

90 Du‘a’ pro toho, kdo nabıdne ti svujmajetek

." �½ Ë�A

�Ó �ð�

½ Ê� ë� @ ú

�½

�Ë �é

��<Ë @�

¼ �PA �K. \ – 203

baraka ’l-lahu laka fı ’ahlika wa malika.

„Necht’ ti Buh da pozehnanı v tve rodinei v tvem majetku.“

91 Du‘a’ pro veritele pri splacenı dluhu

A �Ü��ß @ � , �

½ Ë�A�Ó �ð

�½ Ê� ë

� @ ú

�½

�Ë �é

��<Ë @�

¼ �PA �K. \ – 204

174

." �Z @ �X� B@ �ð �Y Ò �mÌ'@ ­�

�Ê ��� Ë@ �Z @ �Q �k.

baraka ’l-lahu laka fı ’ahlika wa malika, ’in-nama dzaza’u ’s-salafi ’l-h. amdu wa ’l-’ada’.

„Necht’ ti Buh da pozehnanı v tve rodinei v tvem majetku. Veru odmenou za pujckubude ti pochvala a vyrovnanı dluhu.“

92 Du‘a’ toho, kdo ma obavy, ze by sedopustil sirku93

A �K� @ �ð

�½ K.�

�¼Q�å

��� @ à

� @

�½ K.�

�Xñ �«� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 205

." �Õ�Î «

� @ B

�A �ÜÏ�

�¼ �Q ®� ª ��J �

� @ �ð , �Õ

�Î «

� @

’al-lahumma ’innı ’a↪ud¯

u bika ’an ’usrika

93Pridruzil neco k Bohu.

175

bika wa ’ana ’a↪lam, wa ’stagfiruka lima la’a↪lam.

„O Boze, ja veru se utıkam k Tobe pred tım,abych neco k Tobe pridruzoval vedome, a za-dam Te o odpustenı, ucinil-li jsem tak neve-dome.“

93 Co rıci tomu, kdo nas obdaroval neja-kym darkem ci almuznou

206 – Od ‘A’isi , jez rekla: „Poslu Bozımur byla darovana ovce a on rekl:’Rozdel ji‘ ,a kdyz se sluha vratil, ‘A’isa rekla: ’Copakrıkali?‘ Rekl: ’Rıkali:

." Õ�

º J �

�é��<Ë @

�¼ �PA �K. \

baraka ’l-lahu fıkum.

At’vam Buh pozehna!‘ a na to ‘A’isa rekla:." �é

��<Ë @�

¼ �PA �K. Ñ î�D� �ð\

wa fıhim baraka ’l-lah.

176

Page 45: 1. Pevnost muslima

’At’i jim Buh pozehna!‘ Odpovezme podobnetomu, co oni reknou, a nase odmena nam zu-stane.“

94 Du‘a’ zabranujıcı uverit ve spatnaznamenı

B��@ �

�Q��g B

� �ð , �¼ �Q� �£ B

��@ �

�Q� �£ B� ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@\ – 207

." �¼ �Q�

�« �é�Ë @ � B

� �ð , �¼ �Q�

�g’al-lahumma la t.ajra ’illa t.ajruka, wa lachajra ’illa chajruka, wa la ’ilaha gajruka.

„O Boze, nenı spatneho znamenı kromeTveho spatneho znamenı a nenı dobra kromeTveho dobra a nenı boha jineho Tebe.94“

94Je take mozny preklad: . . . nenı ptaku, krome Tvychptaku. . . , nebot’v predislamske dobe bylo zvykem vestitpodle letu ptaku a ze smeru jejich letu vyvozovat, jde-lio dobre ci spatne znamenı.

177

95 Du‘a’ pri nasednutı na zvıre ci na to,co se hybe z mısta

�� �� � � � � �� � � � �� � �� ������� ��� � �� ��� � ������

95 Du‘a’ pri nasednutı na zvıre ci na to,co se hybe z mısta

�� �� � � � � �� � � � �� � �� ������� ��� � �� ��� � ������

95 Du‘a’ pri nasednutı na zvıre ci na to,co se hybe z mısta

– 208

bismi ’l-lahi, ’al-h. amdu li-llahisubh. ana ’llad¯

ısachchara lana had

¯a wa ma kunna lahu mu-

qrinın * wa ’inna ’ila rabbina la-munqalibun ’al-h. amdu li-llahi, ’al-h. amdu li-llahi, ’al-h. amduli-llahi, ’al-lahu ’akbar, ’al-lahu ’akbar, ’al-lahu ’akbar, subh. anaka ’l-lahumma ’innı z.alamtunafsı fa-’gfir lı, fa-’innahu la jagfiru ’d

¯-d¯

unuba’illa ’anta.

„Ve jmenu Bozım, chvala Bohu, slava Tomu,

175

95 Du‘a’ pri nasednutı na zvıre ci na to,co se hybe z mısta

– 208

bismi ’l-lahi, ’al-h. amdu li-llahisubh. ana ’llad¯

ısachchara lana had

¯a wa ma kunna lahu mu-

qrinın * wa ’inna ’ila rabbina la-munqalibun ’al-h. amdu li-llahi, ’al-h. amdu li-llahi, ’al-h. amduli-llahi, ’al-lahu ’akbar, ’al-lahu ’akbar, ’al-lahu ’akbar, subh. anaka ’l-lahumma ’innı z.alamtunafsı fa-’gfir lı, fa-’innahu la jagfiru ’d

¯-d¯

unuba’illa ’anta.

„Ve jmenu Bozım, chvala Bohu, slava Tomu,

175

bismi ’l-lahi, ’al-h. amdu li-llahisubh. ana ’llad¯

ısachchara lana had

¯a wa ma kunna lahu mu-

qrinın * wa ’inna ’ila rabbina la-munqalibun ’al-h. amdu li-llahi, ’al-h. amdu li-llahi, ’al-h. amduli-llahi, ’al-lahu ’akbar, ’al-lahu ’akbar, ’al-lahu ’akbar, subh. anaka ’l-lahumma ’innı z.alamtu

175

bismi ’l-lahi, ’al-h. amdu li-llahi)))))))subh. ana’llad

¯ı sachchara lana had

¯a wa ma kunna lahu

muqrinın * wa ’inna ’ila rabbina la-munqa-libun ))))))) ’al-h. amdu li-llahi, ’al-h. amdu li-llahi,’al-h. amdu li-llahi, ’al-lahu ’akbar, ’al-lahu’akbar, ’al-lahu ’akbar, subh. anaka ’l-lahum-

178

ma ’innı z.alamtu nafsı fa-’gfir lı, fa-’innahula jagfiru ’d

¯-d¯

unuba ’illa ’anta.„Ve jmenu Bozım, chvala Bohu, slava Tomu,jenz podrıdil nam toto, vzdyt’nebyli bychomsami toho schopni a my veru se k Panu nasemunavratıme. Chvala Bohu, chvala Bohu, chvalaBohu, Buh je preveliky, Buh je preveliky, Buhje preveliky. Bud’slava Tobe, o Boze, ja veruuskodil95 jsem sobe, tak odpust’mi, neb verunikdo nemuze odpustit viny krome Tebe.“

96 Du‘a’ na cestu

�� �� � � � � �� � � � �� � �� ������� ��� � �� ��� � ������

ma ’innı z.alamtu nafsı fa-’gfir lı, fa-’innahula jagfiru ’d

¯-d¯

unuba ’illa ’anta.

„Ve jmenu Bozım, chvala Bohu, slava Tomu,jenz podrıdil nam toto, vzdyt’nebyli bychomsami toho schopni a my veru se k Panu nasemunavratıme. Chvala Bohu, chvala Bohu, chvalaBohu, Buh je preveliky, Buh je preveliky, Buhje preveliky. Bud’slava Tobe o Boze, ja veruuskodil95 jsem sobe, tak odpust’ mi neb verunikdo nemuze odpustit viny krome Tebe.“

96 Du‘a’ na cestu

– 209

95Nebo „. . . ukrivdil. . . “

176�� �� � � � � �� � � � �� � �� ������� ��� � �� ��� � ������

, �ø �ñ �®���J Ë @ �ð ��Q�.� Ë @ @

�Y �ë A �KQ��® �� ú

�½

�� A� �� A

��K @ ���Ñ �ê

��Ê Ë

�@

95Nebo „. . . ukrivdil. . . “

179

A�K �Q �® �� A�JJ�Ê �« à ��ñ �ë ��Ñ�ê

��ÊË

�@ , �úæ��Q��K A �Ó É�

�Ò �ªË@ �áÓ� �ð

ú�

�I. k� A ���Ë@ ��I K� @ ��Ñ �ê

��Ê Ë

�@ , �è �Yª �K. A

��J �« ñ��£�@ �ð @

�Y �ë�

½K.��Xñ �«

� @ ú

��G @ ���Ñ �ê

��ÊË

�@ , É� ë

� B@ ú

��é �®JÊ��mÌ'@ �ð , Q�

�® ���Ë@I.�

�Ê ��® J �ÜÏ @ Z�ñ �� �ð , Q�

�¢ J �ÜÏ @ �é� �K.�A¿�ð , Q�

�® ���Ë@ Z� A��J« �ð áÓ�

." É� ë� B@ �ð È�A �ÜÏ @ ú

’al-lahu ’akbar, ’al-lahu ’akbar, ’al-lahu ’ak-bar,)))))))subh. ana ’llad

¯ı sachchara lana had

¯a

wa ma kunna lahu muqrinın * wa ’inna ’ilarabbina la-munqalibun ))))))) ’al-lahumma ’innanas’aluka fı safarina had

¯a ’l-birra wa ’t-taq-

wa, wa mina ’l-↪amali ma tard. a, ’al-lahummahawwin ↪alajna safarana had

¯a wa’t.wi ↪anna

bu↪dahu, ’al-lahumma ’anta ’s. -s. ah. ibu fi ’s-sa-fari, wa ’l-chalıfatu fi ’l-’ahli, ’al-lahumma’innı ’a↪ud

¯u bika min wa↪t

¯a’i ’s-safari, wa ka-

bati ’l-manz.ari, wa su’i ’l-munqalabi fi ’l-maliwa ’l-’ahli.

180

Page 46: 1. Pevnost muslima

„Buh je preveliky, Buh je preveliky, Buh jepreveliky! Slava tomu, jenz podrıdil nam toto,vzdyt’nebyli bychom sami toho schopni a myveru se k Panu nasemu navratıme. O Boze,veru Te prosım na teto ceste o zboznost a bo-habojnost a skutky, v nichz nalezas zalıbenı.O Boze, ulehci nam tuto cestu nasi a zkrat’nam delku jejı. O Boze, Tys spolecnıkem nateto ceste a zastupcem pro rodinu. O Boze, javeru utıkam se k Tobe pred nesnazemi cesty,malomyslnostı ze zazitku96 a pred kazdou ne-prıjemnostı kolem majetku a rodiny.“Navracivsı mel by pronesti stejna slova pridavk nim jeste nasledujıcı:

." �àð �YÓ� A �g A �J ��K. �Q Ë� , �àð �Y K.� A�« , �àñ �J. K� A

��K , �àñ �J. K��@\

’ajibuna, ta’ibuna, ↪abiduna, li-rabbina h. a-miduna.

96. . . do ktere bych mohl upadnout z toho, co me po-tka. . .

181

„My navracıme se kajıce se, uctıvajıce, Pananaseho chvalıce.“

97 Du‘a’ pri prıchodu do vesnice ci mesta

, �áÊ�Ê £

� @ A �Ó �ð ©

�J. ���Ë@ �H� @ �ñ �Ò ���Ë@ ��H. �P ��Ñ�ê

��ÊË

�@\ – 210

��H. �P �ð , �á Ê�Ê � �

@ A �Ó �ð ©�

J. ��� Ë@ �á� �� �P� B@ ��H. �P �ð

. �áK �P �X A �Ó �ð h�

A �K ��QË @ ��H. �P �ð , �áÊ�Ê �

� @ A �Ó �ð á� �£� A �J

����Ë@

A �Ó �Q��g �ð , A �êÊ� ë

� @ �Q�

�g �ð �é� �KQ ��® Ë @ è�Y�

�ë �Q��g

�½

�� A �

� @

A �Ó ��Qå��� �ð , A �êÊ� ë� @ ��Qå��� �ð , A �ë��Qå��� á Ó�

�½ K.�

�Xñ �«� @ �ð , A �îD

�." A �îD

�’al-lahumma rabba ’s-samawati ’s-sab↪i wama ’az. lalna, wa rabba ’l-’arad. ına ’s-sab↪i wama ’aqlalna, wa rabba ’s-sajat. ıni wa ma ’ad. -lalna, wa rabba ’r-rijah. i wa ma d

¯arajna. ’as-

’aluka chajra had¯

ihi ’l-qarjati wa chajra ’ah-liha, wa chajra ma fıha, wa ’a↪ud

¯u bika min

182

sarriha, wa sarri ’ahliha, wa sarri ma fıha.

„O Boze, Pane nebes sedmera a toho, co pri-kryvajı, a Pane zemı sedmera a toho, co nasobe nesou, a Pane sajt.anu a toho, co privedlina zcestı, a Pane vetru a toho, co odvaly. Japrosım Te o dobro teto vesnice a dobro obyva-tel jejich, a dobro toho, co jest v nı, a utıkamse k Tobe pred jejım zlem a zlem obyvateljejich a zlem toho, co jest v nı.“

98 Du‘a’ pri vstupu na trh

�é�Ë , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \ – 211

B� ��ú

�k �ñ �ë �ð ��I J Ö��ß�ð úæ�

m��' , �Y Ò �mÌ'@ �é�Ë �ð

�½ Ê �ÜÏ @

." �QKY��� Z�úæ

�����

É�¿ ú

�Î �« �ñ �ë �ð , �Q�

�mÌ'@ è�Y� �JK.� , ��Hñ �Ü �ß

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu, juh. jı wa ju-mıtu wa huwa h. ajjun la jamutu, bi-jadihi’l-chajr, wa huwa ↪ala kulli saj’in qadır.

183

„Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho, Jemu vlada i chvala na-lezı, On zivot i smrt dava, On zivoucı jest,jenz neumıra, v jeho ruce jest dobro veskere,On nad kazdou vecı moc ma.“

99 Du‘a’, srazı-li97 se jızdnı zvırata ci jinydopravnı prostredek

." é���<Ë @ Õ�æ� �.�\ – 212

bismi ’l-lahi.

„Ve jmenu Bozım.“

100 Du‘a’ odcestovavsıho pro zustavsıho

�© J ����� B

�ø

Y���Ë @ �é

��<Ë @ �Ñ�º �«X� ñ ��J �

� @\ – 213

." �é �ª K� @�X �ð

’astawdi↪ukumu ’l-laha ’llad¯

ı la tad. ı↪u wada’i↪uhu.

97. . . unavı se nebo nechtejı jet. . .

184

Page 47: 1. Pevnost muslima

„Sveruji vas Bohu, u nehoz neztratı se Jemusverene.“

101 Du‘a’ zustavsıho pro odcestovavsıho

�Õæ�K� @ �ñ

�k �ð , �½ ��J �K A �Ó

� @ �ð , �

½ �J KX��é

��<Ë @ � X� ñ ��J�� @\ – 214

." �½ Ê�

�Ô �«’astawdi↪u ’l-laha dınaka, wa ’amanataka, wachawatıma ↪amalika.„Sveruji Bohu nabozenstvı tve i vernost tvoui zavrsenı pocınanı tveho.“

�Qå��� �� �ð , �½ �J. K �X �Q �® �« �ð , �øñ �®

���J Ë @ �é��<Ë @

�¼ �X ��ð �P\ – 215

." ��I J�» A �Ó ��I J �k �Q�

�mÌ'@�

½�Ë

zawwadaka ’l-lahu ’t-taqwa, wa gafara d¯

an-baka, wa jassara laka ’l-chajra h. ajt

¯u ma

kunta.„At’ zasobı te Buh bohabojnostı a necht’ od-pustı ti hrıch tvuj a necht’ulehcı ti dobro ves-kere, kdekoliv byl bys.“

185

102 Takbır a tasbıh. behem cesty

216 – Od Dzabirat , jenz rekl: „Kdyz jsmestoupali, rıkali jsme:98

." �Q��. »� @ �é

��<�@\

’al-lahu ’akbar!

’Buh je preveliky!‘A kdyz jsme sestupovali, rıkali jsme:98

." é���<Ë @ �àA �jJ. ��\

subh. ana ’l-lah!

’Slava Bohu!‘ “

103 Du‘a’ cestujıcıho pred rozbreskem

é� K�C� �K. á� � �k �ð , é�

��<Ë @ Y� Ò �m�'.��© Ó� A �� �© Ö�Þ

��\ – 217

�áÓ� é���<Ë AK.�

�@ Y K� A

�« A�JJ�Ê �« É ��

� @ �ð , A�JJ.k� A �� A�J��K. �P . A�JJ�Ê �«

." P�A��J Ë @

98Myslı se: „. . . rıkali jsme opakovane:“

186

sami↪a sami↪un bi-h. amdi ’l-lahi, wa-h. usni ba-la’ihi ↪alajna. Rabbana s. ah. ibna, wa ’afd. il↪alajna ↪a’id

¯an bi-’l-lahi mina ’n-nar.

„Necht’dosvedcı slysıcı, ze my Boha chvalımeza to, ze na nas seslal zkousku prekrasnou.Pane nas, provazej nas a milost prokaz nam.Ja utıkam se k Bohu pred Ohnem.“Je vsak mozne i ctenı:

". . . Y� Ò �m�'.��© Ó� A �� �© ��ÖÞ��\

samma↪a sami↪un bi-h. amdi. . .

„Necht’povı ostatnım slysıcı. . . “

104 Du‘a’ pri ubytovanı se ci zastavce naceste

A �Ó ��Qå��� áÓ� �H� A ��ÓA���J Ë @ é�

��<Ë @ �H� A �ÒÊ��¾K.�

�Xñ �«� @\ – 218

." ����Ê �g

’a↪ud¯

u bi-kalimati ’l-lahi ’t-tammati min sarrima chalaqa.

187

„Utıkam se k slovum Bozım dokonalym predzlem toho, co stvoril.“

105 Pripomenutı pri navratu z cesty

219 – Od Ibn ‘Umara : „Vracel-li se poselBozır z najezdu ci z Pouti, na kazde vyvy-senine rıkal trikrat:

."Q��. »� @ �é

��<� @\

’al-lahu ’akbar!

’Buh je preveliky!‘A potom dodaval:�½ Ê �ÜÏ @ �é

�Ë , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y �g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \, �àñ �J. K�

�@ , �QKY�

�� Z�úæ���

��É

�¿ �ú

�Î �« �ñ �ë �ð , �Y Ò �mÌ'@ �é

�Ë �ð

�é��<Ë @ ��� �Y �� , �àð �Y Ó� A �g A �J ��K. �Q Ë� , �àð �Y K.� A

�« , �àñ �J. K� A��K

." �è �Yg �ð �H. @ �Qk� B@ �Ð �Q �ë �ð , �è �Y J. �« �Qå�� �� �ð , �è �Y« �ð

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu, wa huwa ↪ala

188

Page 48: 1. Pevnost muslima

kulli saj’in qadır, ’ajibuna, ta’ibuna, ↪abidu-na, li-rabbina h. amiduna, s.adaqa ’l-lahu wa↪-dahu, wa nas.ara ↪abdahu, wa hazama ’l-’ah. -zaba wah. dahu.

’Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho, Jemu vlada i chvala na-lezı a On nad kazdou vecı moc ma, my na-vracıme se kajıce se, uctıvajıce, Pana nasehochvalıce. Buh dodrzel slib Svuj a podporil slu-zebnıka Sveho a Sam porazil ty, jiz spojilise.99‘ “

106 Co ma rıci ten, jemuz se prihodiloneco prıjemneho ci neprıjemneho

220 – Prihodilo-li se Prorokur neco, co horozradostnilo, rekl:

." ��HA �mÌ�'A��� Ë@ ��Õ �æ�

��K é� �J��Ò ª J� K.� ø

Y���Ë @ é�

��<Ë��Y Ò �mÌ'

�@\

99V tomto prıpade se majı na mysli spojene kmeny,jiz oblehly Medınu behem tzv. Prıkopove valky v roce627 n. l.

189

’al-h. amdu li-llahi ’llad¯

ı bi-ni↪matihi tatimmu’s. -s. alih. at.

„Chvala Bohu skrze Jehoz prızen, zavrsuje sedobre dılo.“A prihodilo-li se neco, co ho rozesmutnilo,rekl:

." �A�g

��É

�¿ ú

�Î �« é�

��<Ë��Y Ò �mÌ'

�@\

’al-h. amdu li-llahi ↪ala kulli h. al.

„Chvala Bohu v kazdem prıpade.“

107 Prospech z modlitby za Prorokar

221 – Reklr : „Tomu, kdo se za me pomodlımodlitbu, Buh skrze ni pozehna desetkrat.“

222 – Reklr : „Nedelejte hrob muj ’mıstemsvatecnım‘ ,100 nybrz modlete se za me a verumodlitba vase dostihne me, at’jste kdekoliv.“

100Je mozny i preklad: ’. . . mıstem poutnım,‘

190

223 – Reklr : „Skoupy je ten, pred nımz jsembyl vzpomenut a on se za me nepomodlil.101“

108 Vymena pozdravu

224 – Rekl Posel Bozır : „Nevstoupıte doRaje, dokud neuverıte, a vy neuverıte, dokudse nebudete navzajem milovat, nemam vampoukazat na neco, co budete-li cinit, budetese navzajem milovat?–Zdravte se mezi seboupozdravem mıru.102“

225 – Ten, kdo osvojil si tri (nasledujıcı) kva-lity, jiz zcela ovladl vıru: Spravedlnost samk sobe, zvyk zdravit vsechny lidi, vydavat (na

101Neudelal du‘a’. To znamena, ze pri vyslovenı jmenaProroka nepronesl vetu Õ

�Î �� �ð é� JÊ �« �é

��<Ë @ ú�Î ��–(s.ala ’l-lahu

↪alajhi wa salam) Necht’mu Buh pozehna a dopreje mumır.

102Pozdrav mıru – Õ�ºJ

�Ê �« �ÐC

� ���Ë�@ (’as-salamu ↪alajkum)

Mır s vami!

191

dobrocinnost) v chudobe.103

226 – Od ‘Abdullaha ibn ‘Umara , jenzrekl: Ze se jeden muz zeptal Prorokar , kteryz projevu Islamu je nejlepsı. (Prorok) odpove-del: „Nakrmit pokrmem, pozdravit, koho znasi koho neznas“

109 Jak odpovedet, pozdravı-li vas neve-rıcı „’as-salamu ‘alajkum“

227 – Pozdravı-li vas „Lide knihy“ pozdra-vem: " Õ

�ºJ

�Ê �« �ÐC

� ���Ë�@\ ’as-salamu ↪alajkum. „Mır

s vami!“, tak odpovezte: " Õ�ºJ

�Ê �« �ð\ wa ↪alajkum!

„I s vami!“

110 Du‘a’ pri kokrhanı kohouta a hykanıosla

228 – Uslysıte-li kokrhanı kohoutu, tak pro-ste Boha o prızen Jeho, nebot’oni veru videli

103Tzn. „Byt spravedlivy za kazdou cenu, i kdyby tobylo proti mne samotnemu.“

192

Page 49: 1. Pevnost muslima

andela; a uslysıte-li hykanı osla, tak utıkejtese k Bohu pred sajt.anem, nebot’veru on videlsajt.ana.

111 Du‘a’, stekajı-li v noci psi

229–Uslysıte-li v noci stekot psu nebo hykanıoslu, tak utıkejte se k Bohu pred nimi, neb oniveru vidı to, co vy nevidıte.

112 Du‘a’ pro toho, kdo byl urazen

230 – Od ’Abu Hurajryt , ze slysel Prorokar rıkat:��é�K. Q

�� �é�Ë

�½Ë�

�X�

É �ª �k.�A� �é��JJ. ��. �� á� Ó� ñ �Ó A �Ò���K

� A � ��Ñ�ê

��ÊË

�@\

." �é��ÓA �J �®� Ë @ �Ðñ �K

�½ J

�Ë @ �

’al-lahumma fa-’ajjuma mu’minin sababtuhufa-’dz↪al d

¯alika lahu qurbatan ’ilajka jawma

’l-qijama.

„O Boze, byt’kohokoliv z verıcıch jsem urazil,tak ucin to pro nej priblızenım k Tobe v Den

193

zmrtvychvstanı.“

113 Co ma rıkat muslim, chvalı-li jinehomuslima

231 – Reklr : „Bude-li muset nekdo z vas po-chvalit sveho druha, at’rekne: ’Povazuji tohoa toho104 a Buh jest Zuctovatelem jeho a ja ne-chvalım pred Bohem nikoho, nicmene pova-zuji ho za takoveho a takoveho. . . 105‘ , jestlije o tom presvedcen.“

114 Co ma rıci muslim, je-li chvalen

Q ®�«@ �ð , �àñ

�Ëñ ��® �K A �Üß.� ú

G�Y g� @ � ñ ��K B

� ��Ñ �ê��ÊË

�@\ – 232

. [" �àñ��J �¢ �� A ��ÜØ� ú

æ��Ê �ª �k.

�@ �ð] �àñ �Ò

�Ê ª �K B

�A �Ó úÍ�

’al-lahumma la tu’achid¯

nı bi-ma jaquluna,wa ’gfir lı ma la ja↪lamun [wa ’dz↪alnı chajranmimma jaz.unnun].

104Zde rıci jeho jmeno.105Zde uvest vlastnost, jakou dotycnemu prisuzujeme.

194

„O Boze, netrestej me za to, co rıkajı, a odpust’mi to, o cem nevedı, a ucin me lepsım, [nezza jakeho me pokladajı].“

115 Kterak ma poutnık pronaset tal-bıju106 behem Velke a Male pouti

�½

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �

½ J��J.�Ë , �

½ J��J.�Ë ��Ñ �ê

��Ê Ë @

�½ J

��J.�Ë\ – 233

�½KQ�å

��� B� , �

½Ê �ÜÏ @ �ð�

½�Ë , ��é �Òª

��JË @ �ð , �YÒ�mÌ'@��à@ � , �

½J��J.�Ë

." �½

�Ë

labbajka ’l-lahumma labbajk, labbajka la sa-rıka laka labbajk, ’inna ’l-h. amd, wa ’n-ni↪-mata, laka wa ’l-mulk, la sarıka laka.

„Predstupuji pred Tebe107, o Boze, predstu-puji pred Tebe, predstupuji pred Tebe, jenz ne-mas spolecnıka Sobe, predstupuji pred Tebe,

106��é��JJ.�Ê

��K (talbıja) – pronasenı slov „labbajka ’l-lahummalabbajk. . . “

107Je mozny i preklad: „K sluzbam Tobe. . . “ nebo„Z Prıkazu Tveho. . . “

195

veru chvala, milost i vlada nalezı Tobe, jenznemas spolecnıka Sobe.“

116 Takbır, mıjıme-li roh s Cernym ka-menem

234 – Jednou Prorokr obchazel Dum108 navelbloudu a pokazde, kdyz prisel k tomutorohu, naprahl k nemu ruku i s tım, co v nı mel,a rekl:

." �Q��. »� @ �é

��<�@\

’al-lahu ’akbar!

„Buh je preveliky!“

117 Du‘a’ mezi rohem „’al-Jamanı“a Cernym kamenem

235 – Prorokr byl zvykly rıkat mezi rohem’al-Jamanı a Cernym kamenem:

108Obchazel Ka‘abu.

196

Page 50: 1. Pevnost muslima

�� � ��� ����� ��� � ������� � � � � ��� � �� � � � � � � ��� �

)))))))rabbana ’atina fı ’d-dunja h. asanatan wafi ’l-’achirati h. asanatan waqina ↪ad

¯aba ’n-

-nar )))))))„Pane nas, daruj nam dobre na tomto svetei dobre v zivote budoucım a usetri nas muktrestu ohniveho.“109

118 Du‘a’ behem stanı na pahorcıch„’as.-S. afa“ a „’al-Marwa“

236 – Rekl Dzabirt v popisu poute prorokaMuh. ammadar : „A kdyz priblızil se k ’as.--S. afa, recitoval:

� �� ���� � � � � ��� � � � �� ." é� K.�

�é��<Ë @

� @ �Y �K. A �Üß.�

� @ �Y K.

� @\

109Koran, sura 2 – Krava, aja 201.

197

)))))))’inna ’s. -S. afa wa ’l-Marwa min sa↪a’iri’l-lah . . . ))))))) ’abda’u bi-ma bada’a ’l-lahu bihi.

)))))))Veru ’as.-S. afa a ’al-Marwa patrı k posvat-nym mıstum Bozım. . . ))))))) 110 (a dodal) ’Za-pocnu na tom, na nemz zapocal Buh!‘A zapocal na ’as.-S. afa vystoupav na nej tak,aby videl Dum, a natociv se k nemu pronesl:

."Q��. »� @ �é

��<Ë�@ ,Q��. »

� @ �é

��<Ë�@ ,Q��. »

� @ �é

��<�@\

’al-lahu ’akbar! ’al-lahu ’akbar! ’al-lahu’akbar!

„Buh je preveliky! Buh je preveliky! Buh jepreveliky!“111 A pak rekl:

�½ Ê �ÜÏ @ �é

�Ë , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \

B��@ �

�é�Ë @ � B

� , �QKY��� Z�úæ

�����

É�¿ ú

�Î �« �ñ �ë �ð �YÒ�mÌ'@ �é

�Ë �ð

�Ð �Q �ë �ð , �è �Y J. �« �Qå�� �� �ð , �è �Y « �ð �Q �m.�'� @ , �è �Y g �ð �é

��<Ë @110Sura 2. – Krava, aja 201.111Stejne jako kdyz stoupame, viz du‘a’ 216.

198

." �è �Y g �ð �H. @ �Q k� B@

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu wa huwa↪ala kulli saj’in qadır, la ’ilaha ’illa ’l-lahuwah. dahu, ’andzaza wa↪dahu, wa nas.ara ↪ab-dahu, wa hazama ’l-’ah. zaba wah. dahu.„Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho, Jemu vlada i chvala na-lezı a On nad kazdou vecı moc ma, nenı bohakrome Boha – Jedineho, jenz splnil slib svuja podporil Sluzebnıka sveho a Sam porazil ty,jiz spojili se.“A opakoval toto celkem trikrat delaje mezikazdym du‘a’.V tomto h. adıt

¯u se take rıka, ze na pahorku

’al-Marwa delal to same, co na ’as.-S. afa.

119 Du‘a’ v Den ‘Arafa

237 – Nejlepsım vzyvanım Boha (du‘a’) jevzyvanı v Den ‘Arafa a nejlepsı je to, co jsem

199

rekl ja a proroci, jiz byli prede mnou:�½ Ê �ÜÏ @ �é

�Ë , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \." �QKY�

�� Z�úæ���

��É

�¿ ú

�Î �« �ñ �ë �ð �Y Ò �mÌ'@ �é

�Ë �ð

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu wa huwa ↪alakulli saj’in qadır.

„Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho, Jemu vlada i chvala na-lezı a On nad kazdou vecı moc ma.“

120 Pripomenutı na „Mıste posvatnem“–’al-Mas‘aru ’l-H. aram

238 – Rekl Dzabirt , ze Prorokr : „Jel na’al-Qaswe112, az dospel na „Mısto posvatne“,a natociv se ke qible vzyval Boha, prona-

112Jmeno velbloudice Posla Bozıhor .

200

Page 51: 1. Pevnost muslima

sel takbır113, velebil Ho, odrıkaval tawh. ıd114

a neprestal, dokud se zcela nerozednilo, a od-jel predtım, nez vyslo slunce.“

121 Takbır s kazdym hodem pri kameno-vanı sloupu

239 – Posel Bozır delaval takbır, pokazdekdyz hodil kamenkem, a to u kazdeho ze trısloupu. Pak poodstoupil a zustav stat vzyvalBoha jsa natocen ke qible, ruce sve pozdvih-nuty, a to po prvnım a druhem sloupu. A co setyce sloupu ’al-‘Aqaba115, tak ten kamenovaldelaje takbır s kazdym kamenkem a pak sevzdalil, aniz u nej zustal stat.

113Opakoval slova Q��.»� @ �é

��<Ë� @ ’al-lahu ’akbar – Buh je

preveliky!114Pronasel slova �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

�la ’ilaha ’illa ’l-lahu –

Nenı boha krome Boha.115Nejvyssı ze sloupu, nejblizsı k Mekce.

201

122 Co rıci pri udivu a radostne udalosti

." é���<Ë @ �àA �jJ. ��\ – 240

subh. ana ’l-lah!

„Slava Bohu!“

." �Q��. »� @ �é

��<Ë�@\ – 241

’al-lahu ’akbar!

„Buh je preveliky!“

123 Co ma rıci ten, jemuz se prihodiloneco, co ho rozradostnilo

242 – Prihodilo-li se Prorokur neco, co horozradostnilo nebo mu zpusobilo radost, padlna tvar dekuje Bohu – On Pozehnany jei Vzneseny.

202

124 Co ma rıci a udelat ten, jenz cıtı ne-jakou bolest na svem tele

243 – Poloz svou ruku na to mısto, jez te bolı,a rekni trikrat:

." é���<Ë @ Õ�æ� �.�\

bismi ’l-lahi.

„Ve jmenu Bozım.“ A sedmkrat:

." �P X� A �g� @ �ð �Yg.�

� @ A �Ó ��Qå��� áÓ� é� �K� �PY �� �ð é�

��<Ë AK.��Xñ �«

� @\

’a↪ud¯

u bi-’l-lahi wa qudratihi min sarri ma’adzidu wa ’uh. ad

¯iru.

„Utıkam se k Bohu a vsemohoucnosti Jehopred zlem, jez pocit’uji a jejz se obavam.“

125 Co ma rıci ten, jenz se obava, ze neconebo nekoho uhrane

244 – Jestli nekdo z vas uvidı na svem bratruci sam na sobe nebo na svem majetku neco, co

203

se mu lıbı, necht’ zada o pozehnanı pro to116,nebot’uhranutı veru je skutecnost.

126 Co rıci pri uleku

." �é��<Ë @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� \ – 245

la ’ilaha ’illa ’l-lah.

„Nenı boha krome Boha.“

127 Co rıci pred obetovanım zvırete

[ �½

�Ë �ð

�½ J Ó�

��Ñ �ê��Ê Ë @] �Q��. »

� @ �é

��<Ë @ �ð é���<Ë @ Õ�æ� �.�\ – 246

." ú��æ Ó� É ��J.

��® ��K ��Ñ �ê��Ê Ë

�@

bismi ’l-lahi wa ’l-lahu ’akbar! [’al-lahummaminka wa laka] ’al-lahumma taqabbal minnı.

116 é� J�Ê �« ¼P�A

�K.��Ñ�ê

��ÊË

�@ ’al-lahumma barik ↪alajhi – O Boze,

sesli pozehnanı na nej (to)!

é���<Ë AK.� B

��@ �

��è ��ñ�� B� , �é

��<Ë @ �Z A ��� A �Ó ma sa’a ’l-lah, la quwwata’illa bi-’l-lah – Co Buh si pral, nenı sıly, lec u Boha.

204

Page 52: 1. Pevnost muslima

„Ve jmenu Bozım! Buh je preveliky! [O Bo-ze, od Tebe a Tobe]117, O Boze, prijmi to odeme!“

128 Co rıci pro odvracenı ukladu nejzlej-sıch duchu (sajt.anu)

B�

ú�æ�

��Ë @ �H� A ��ÓA

���J Ë @ é���<Ë @ �H� A �Ò Ê�

�¾ K.�

�Xñ �«� @\ – 247

� @ �Q�K. �ð , ���

�Ê �g A �Ó ��Qå��� á Ó� �Q k.� A � B

� �ð ��Q�K.��á �ë �Pð� A �m.�

�'A �Ó ��Qå��� áÓ� �ð , Z� A

�Ò ���Ë@ �áÓ��

È Q���K A �Ó ��Qå��� áÓ� �ð ,

� @ �P �X �ð

á Ó� �ð , �� P� B@ ú

� @ �P �X A �Ó ��Qå��� á Ó� �ð , A �îD

��h. �Q ª �K

,P�A�î

��DË @ �ð É� J��ÊË @ á�

��� � ��Qå��� áÓ� �ð , A �î DÓ�

�h. �Q m��' A �Ó ��Qå���A �K Q��

�m�'.�����Q ¢ ��

�A �P�A

�£ B��@ �

��� P�A�£

��É

�¿ ��Qå��� á Ó� �ð

." �á �Ôg �P’a↪ud

¯u bi-kalimati ’l-lahi ’t-tammati ’llatı la

117. . . je od Tebe a nalezı Tobe. . .

205

judzawizuhunna barrun wa la fadzirun minsarri ma chalaq, wa bara’a wa d

¯ara’a, wa min

sarri ma janzilu mina ’s-sama’i, wa min sarrima ja↪rudzu fıha, wa min sarri ma d

¯ara’a fi

’l-’ard. i, wa min sarri ma jachrudzu minha,wa min sarri fitani ’l-lajli wa ’n-nahar, wamin sarri kulli t.ariqin ’illa t.ariqan jat.ruqubi-chajrin ja rah. man!

„Ja utıkam se ke slovum Bozım dokonalym,jez neprekona nic bohabojneho ni hrısneho,pred zlem, ktere stvoril, vytvoril a dal mu vy-rust, a pred zlem, co sestupuje z nebes, a predzlem, ktere na ne vystupuje a pred zlem, co ro-zestrel po zemi, a pred zlem, jez vychazı z nı,a pred zlem pokusenı noci a dne a pred zlemkazdeho v noci prichazevsıho krome toho,jenz prinası dobro, o Milosrdny!“

129 Prosby za odpustenı a pokanı

248 – Rekl Posel Bozır : „Pri Bohu, veru

206

prosım Boha za odpustenı a kaji se pred Nımvıce nez sedmdesatkrat denne!“

249 – A reklr : „O lide, kajte se Bohu, i javeru kaji se pred nım stokrat denne.“

250 – A reklr : „Ten kdo rekne:��ú�mÌ'@ �ñ �ë B

��@ �

�é�Ë @ � B

�ø

Y���Ë @ �Õæ

¢� �ªË@ �é��<Ë @ �Q ®� ª��J�

� @\

." é� J�Ë @ �

�H. ñ ��K� @ �ð �Ðñ �J

��® Ë @’astagfiru ’l-laha ’l-↪az. ıma ’llad

¯ı la ’ilaha

’illa huwa ’l-h. ajju ’l-qajum wa ’atubu ’ilajhi.

’Prosım o odpustenı Boha vzneseneho, kromeNehoz nenı boha jineho, On Zivoucı jest,Vecne trvajıcı a ja kaji se pred Nım.‘ , tomuBuh odpustı, dokonce i kdyby utekl pred uto-cıcım protivnıkem.“

251–A reklr : „Nejblıze byva Pan ke sluzeb-nıku na konci noci118, a tak jestli muzes byt

118Ma se na mysli polovina poslednı tretiny noci.

207

jednım z tech, jiz Boha v tuto hodinu vzpomı-najı, tak bud’!“

252 – A reklr : „Nejblıze byva sluzebnıkk Panu svemu tehdy, kdyz na tvar pada119,tak co nejvıce vzyvejte Boha!120“

253 – A od ’al-’Agara ’al-Muznıho, jenz rekl,ze Posel Bozır rekl: „Veru srdce moje sezahaluje121 a ja veru prosım Boha za odpustenıstokrat denne.“

130 Prospech z pronasenı tasbıh. u, tah. mı-du, tahlılu a takbıru

254 – Tomu, kdo rekne:119Sadzda – padnutı na tvar pri modlitbe.120Rozumı se behem sadzdy.121Prorokr si neustale pripomınal Boha a vzyval Ho

ci se zabyval bohulibymi dıly, a jestlize se z tohoto vytrhlnebo toto konati opomnel, shledaval to hrıchem a prosil zato Boha o odpustenı. Z techto prıcin se zde pod vyrazem„zahaluje se“ rozumı ten kratky cas, po ktery se Pro-rokr z nejakych duvodu vyse uvedenym nezabyval.

208

Page 53: 1. Pevnost muslima

." è�Y� Ò �m�'.��ð é�

��<Ë @ �á �jJ. ��\

subh. ana ’l-lahi wa bi-h. amdihi.

„Slava Bohu i chvala Jemu.“v jeden den stokrat, budou zahlazeny pro-hresky jeho, dokonce i kdyby jich bylo jakmorske peny.

255 – A od ’Abu ’Ajuba ’al-’Ans.arıhot ,podle Posla Bozıhor : „Ten, kdo rekl deset-krat:�½ Ê �ÜÏ @ �é

�Ë , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \." �QKY�

�� Z�úæ���

��É

�¿ ú

�Î �« �ñ �ë �ð �Y Ò �mÌ'@ �é

�Ë �ð

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,lahu ’l-mulku wa lahu ’l-h. amdu wa huwa ↪alakulli saj’in qadır.

’Nenı boha krome Boha–Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho, Jemu vlada i chvala na-lezı a On nad kazdou vecı moc ma.‘ , byl jako

209

ten, kdo osvobodil ctyri duse122 z potomku’Isma‘ılovych.“

256 – Od ’Abu Hurajryt , jenz rekl: „ReklPosel Bozır : ’Dve souslovı, jez lehka jsou najazyku, tezka vsak na vahu, mila Milosrdnemujsou:

." Õ�æ¢� �ª Ë@ é�

��<Ë @ �àA �jJ. �� è�Y� Ò �m�'.��ð é�

��<Ë @ �àA �jJ. ��\

Subh. ana ’l-lahi wa bi-h. amdihi. Subh. ana ’l-lahi ’l-↪az. ım.Slava Bohu a chvala Jemu. Slava Bohu vzne-senemu.‘ “

257 – Od ’Abu Hurajryt , jenz rekl: „ReklPosel Bozır : ’Veru, rıkat:�é��<Ë @ �ð , �é

�Ê�Ë B

��@ �

�é�Ë @ � B

� �ð , é���<Ë�

�YÒ�mÌ'@ �ð , é���<Ë @ �àA �jJ. ��\

." �Q��. »� @

subh. ana ’l-lahi, wa ’l-h. amdu li-llah, wa la’ilaha ’illa ’l-lah, wa ’l-lahu ’akbar.

122Propustil ctyri otroky.

210

„Slava Bohu! Chvala Bohu! Nenı boha kromeBoha! Buh je preveliky!“je mi milejsı nez to, nad cım vychazı slunce!‘ “

258 – Od Sa‘adat , jenz rekl: „Byli jsmeu Posla Bozıhor a on rekl: ’Nenı snad v si-lach nekoho z vas, aby vykonal kazdy den ti-sıc dobrych skutku?‘ A zeptal se jeden z tech,kterı sedeli s nım: ’Jak muze nekdo z nas vy-konat tisıc dobrych skutku?‘ rekl: ’Kdoz Bohastokrat slovy

." é���<Ë @ �àA �jJ. ��\

subh. ana ’l-lah.

„Slava Bohu.“oslavı, tomu zapıse se tisıc dobrych skutku cizahladı se tisıc prohresenı.‘ “

259 – Od Dzabira podle Prorokar , jenz rekl:„Kdo rekl:

." è�Y� Ò �m�'.��ð Õ�æ

¢� �ª Ë@ é���<Ë @ �àA �jJ. ��\

211

subh. ana ’l-lahi ’l-↪az. ımi wa bi-h. amdihi.

’Slava Bohu vznesenemu a chvala Jemu!‘ ,pro toho bude v Raji sazena palma.“

260 – A od ‘Abdullaha ibn Qajset , jenzrekl: „Rekl Posel Bozır : ’O ‘Abda ’l-lahuibn Qajse, nemam ti poukazat na jeden po-klad z pokladu Raje?‘ Rekl jsem: ’Ano, PosleBozı, ukaz!‘ Rekl: ’Rıkej:

." é���<Ë A K.� B

��@ �

��è ��ñ �� B� �ð

�Èñ �k B

� \

la h. awla wa la quwwata ’illa bi-’l-lahi.

Nenı moci ani sıly, lec u Boha.‘ “

261 – Bohu nejmilejsı jsou tato ctyri slova(souslovı):�é��<Ë @ �ð , �é

�Ê�Ë B

��@ �

�é�Ë @ � B

� �ð , é���<Ë�

�YÒ�mÌ'@ �ð , é���<Ë @ �àA �jJ. ��\

." �Q��. »� @

subh. ana ’l-lahi, wa ’l-h. amdu li-llah, wa la’ilaha ’illa ’l-lah, wa ’l-lahu ’akbar.

212

Page 54: 1. Pevnost muslima

„Slava Bohu! Chvala Bohu! Nenı boha kromeBoha! Buh preveliky!“a nezalezı na tom, jakym z nich zacnes.

262 – Od Sa‘ada ibn ’Abu Waqaset , jenzrekl: „Prisel jeden beduın k Poslu Bozımura rekl: ’Nauc me slovum, jichz rıkal bych.‘ Rekl:

’Rci:�Q��. »

� @ �é

��<Ë�@ , �é

�Ë

�½ KQ�å

��� B� �è �Y g �ð �é

��<Ë @ B��@ �

�é�Ë @ � B

� \��H. �P é�

��<Ë @ �àA �jJ. �� , �@Q� �J�

�» é�

��<Ë��Y Ò �mÌ'@ �ð , �

@Q� J.��»

Q�KQ�

�ª Ë @ é���<Ë A K.� B

��@ �

��è ��ñ �� B� �ð

�Èñ �k B

� , �á� Ö��Ï A �ª Ë @

." Õ�æ º��mÌ'@

la ’ilaha ’illa ’l-lahu wah. dahu la sarıka lahu,’al-lahu ’akbar kabıran, wa ’l-h. amdu li-llahikat

¯ıran, subh. ana ’l-lahi rabbi ’l-↪alamın, la

h. awla wa la quwwata ’illa bi-’l-lahi ’l-↪azızi’l-h. akım.

Nenı boha krome Boha – Jedineho, jenz nemaspolecnıka zadneho, Buh je preveliky velice,

213

bud’chvaly Bohu co nejvıce, bud’slava Bohu,Panu svetu veskerych, neb nenı moci ani sıly,lec u Boha – Vsemohoucıho, Moudreho.‘Rekl: ’Tak tato (slova) jsou pro Pana meho;a ktera jsou pro me?‘ Rekl: ’Rci:." ú

�� �P �P

�@ �ð , ú

G�Y��ë�@ �ð , ú

æ��Ô �g �P

�@ �ð , úÍ�

�Q ®��«�@ ��Ñ �ê

��ÊË

�@\

’al-lahumma ’gfir lı, wa ’rh. amnı, wa’hdinı, wa ’rzuqnı.

O Boze, odpust’ mi, omilostni me, ved’ me,obzivu poskytni mi!‘ “

263 – Od T. ariqa ’al-‘Asdza‘ıho, jenz rekl:„Prijımal-li nejaky clovek Islam, naucil hoProrokr modlitbu a potom mu narıdil ob-racet se s prosbami k Bohu skrze tato slova:, ú

æ�� A �« �ð , ú

G�Y� ë@ �ð , úæ� Ô �gP@ �ð , úÍ� Q ®�

«@ ��Ñ �ê��Ê Ë

�@\

." úæ�

� �PP@ �ð

’al-lahumma ’gfir lı, wa ’rh. amnı, wa ’hdinı,wa ↪afinı, wa ’rzuqnı.

214

’O Boze odpust’ mi, omilostni me, ved’ me,uzdrav me, obzivu poskytni mi!‘ “

264 – Od Dzabira ibn ‘Abdullahat , ze PoselBozır rekl: „Veru nejlepsı du‘a’ (vzyvanık Bohu) je:

." ��<�

�Y Ò �mÌ'�@\

’al-h. amdu li-llahi.

’Chvala Bohu.‘a nejlepsı pripomenutı (si Boha) je:

." �é��<Ë @ B

��@ �

�é�Ë @ � B

� \

la ’ilaha ’illa ’l-lah.

’Nenı boha krome Boha.‘ “

265–K dobrym skutkum se tez radı pronasenıslov:�é

��<Ë @ �ð , �é�Ê�Ë B

��@ �

�é�Ë @ � B

� �ð , é���<Ë�

�YÒ�mÌ'@ �ð , é���<Ë @ �àA �jJ. ��\

." é���<Ë A K.� B

��@ �

��è ��ñ �� B� �ð

�Èñ �k B

� �ð , �Q��. »� @

215

subh. ana ’l-lahi, wa ’l-h. amdu li-llah, wa la’ilaha ’illa ’l-lah, wa ’l-lahu ’akbar, wa lah. awla wa la quwwata ’illa bi-’l-lahi.

„Slava Bohu! Chvala Bohu! Nenı boha kromeBoha! Buh preveliky! Nenı moci ani sıly, lecu Boha.“

131 Jak delaval Prorokr tasbıh. ?

266 – Od ‘Abdullaha ibn ‘Amrot , jenz rekl:„Videl jsem Prorokar , jak delal tasbıh. po-mocı sve prave ruky.123“

132 Chvalyhodne pocınanı prednocnım klidem

267 – Uplynula-li jiz cast noci (nebo: nastal-lijiz vecer), tak zdrzte sve deti (od vyjitı ven),nebot’ veru sajt.ani se rozlezajı v onen cas akdyz prejde hodina z noci, tak je pust’te a za-vrete dvere jmena Bozıho vzpomınajıce, ne-

123Pocıtal opakovana slova pomocı prstu prave ruky.

216

Page 55: 1. Pevnost muslima

bot’veru sajt.an neotevre zavrene dvere. A za-vazte sve mechy jmena Bozıho vzpomınajıcea prikrejte sve nadoby jmena Bozıho vzpo-mınajıce polozivse na ne neco a zhasnete svelampy.

217

Zdroje

1 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 11/113 a Muslim 4/2083.2 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 3/39 a dalsı. Toto znenı je

od Ibn Madzi, viz S. ah. ıh. u Ibn Madza 2/335.3 ’at-Tirmıd

¯ı 5/473, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/144.

4 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 8/235 a Muslim 1/530.5 Uvadejı ho vsichni „Sberatele sunny“, krome

’an-Nisa’ıho, viz ’Irwa’u ’l-galıl 7/47.6 ’Abu Dawud, ’at-Tirmıd

¯ı a ’al-Bagawı, viz

’al-’Albanıho Muchtas.aru sama’ili ’t-Tirmıd¯ı

strana 47.7 Uvadı ho ’Abu Dawud 4/41.8 Ibn Madza 2/1178 a ’al-Bagawı 12/41, viz S. ah. ıh. u

Ibn Madza 2/275.9 ’at-Tirmıd

¯ı 2/505 a dalsı, viz ’al-’Irwa’ cıslo 49

a S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 3/203.10 Uvadı ho ’al-Bucharı 1/45 a Muslim 1/283.

Prıdavek „bismi ’l-lahi“ na jeho zacatku uvadıSa‘ıd ibn Mansur, viz Fath. u ’l-Bucharı 1/244.

11 Uvadejı ho vsichni „Autori sbırek tradic“ krome’an-Nisa’ıho. Ten ho uvadı v ‘Amalu ’l-jawmi wa’l-lajlati, viz kompilace Zadu ’l-ma‘ad 2/387.

12 ’Abu Dawud, Ibn Madza a’Ah. mad, viz ’Irwa’u’l-galıl 1/22.

13 Muslim 1/209.14 ’at-Tirmıd

¯ı 1/78, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 1/18.

218

15 ’an-Nisa’ı v ‘Amalu ’l-jawmi wa ’l-lajlati,strana 173, viz ’Irwa’u ’l-galıl 1/135 a 2/94.

16 ’Abu Dawud 4/325 a ’at-Tirmıd¯ı 5/490, viz

S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/151.

17 „Sberatele sunny“, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/152

a S. ah. ıh. u Ibn Madza 2/336.18 Pro jeho isnad ho uvadı ’Abu Dawud 4/325 jako

sah. ıh. .19 Muslim 1/530, ’al-Bucharı v ’al-Fath. u 11/116.

Toto znenı je od Muslima.20 a) ’Abu Dawud, viz S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ pod cıslem

4591.b) Vypravel ho Ibnu ’s-Sunnı pod cıslem 88a ’al-’Albanı ho oznacil za h. asan.c) Muslim 1/494. Vpredanıch od Ibn Madzi jsounasledujıcı Fat.imina (Necht’je s nı Buh spokojen)slova:" �

½�J��Ôg �P �H. @ �ñK. @ úÍ� i��J @ �ð úG.�ñ

�K �X úÍ� Q ®�«@ ��Ñ�ê

��ÊË

�@\

„O Boze, odpust’mi a otevri mi branymilosrdenstvı Sveho.“ ’al-’albanı ho oznacil zas.ah. ıh. , viz S. ah. ıh. u Ibn Madza 1/128-129.

21 Viz vysvetlivky k predeslemu vypravenı. Prıdavek" Õ�æk.�

��QË @ à� A �¢J����Ë@ �áÓ� ú

æ�Ò��«@ ��Ñ�ê

��ÊË

�@\

je od Ibn Madzi. Viz S. ah. ıh. u Ibn Madza 1/129.22 ’al-Bucharı 1/152 a Muslim 1/288.

219

23 a) Muslim 1/290.b) Ibn Chuzajma 1/220.

24 Muslim 1/288.25 ’al-Bucharı 1/152 a to, co je mezi zavorkami, je

od ’al-Bajhaqıho 1/410. Pro jeho isnad ho ‘Ulama‘Abdul ‘Azız ibn Baz v Tah. fatu ’l-’achjar nastrane 38 za h. asan.

26 ’at Tirmıd¯ı, ’Abu Dawud a ’Ah. mad, viz ’Irwa’u

’l-galıl 1/162.27 ’al-Bucharı 1/181 a Muslim 1/419.28 Uvadejı ho ctyri z „Autoru sbırek tradic“, viz

S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 1/77 a S. ah. ıh. u Ibn Madza 1/135.

29 Uvadı ho Muslim 1/534.30 Uvadı ho Muslim 1/534.31 Uvadı ho ’Abu Dawud 1/203, Ibn Madza 1/265

a ’Ah. mad 4/85. Ten, co uvadı Muslim, je od Ibn‘Umara (Necht’je s nimi obema Buh spokojen),jenz rekl: „Modlili jsme se jednou s PoslemBozım� , kdyz nejaky muz z kmene ’al-Qawmrekl: ’Buh je preveliky velice, chvalme (proto)Boha co nejvıce, z jitra i z vecera hochvalıce.‘ A rekl Posel Bozı� : ’Kdo vyrkl onaslova?‘ Rekl onen muz z kmene ’al-Qawm: ’Ja,o Posle Bozı‘ Rekl� : ’Podivil jsem se, ze bylyjimi otevreny brany nebeske‘ “ Muslim 1/420.

32 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 11/464, 13/116 a totoznenı je z obou dvou ’al-Bucharıho zaznamu.

220

Page 56: 1. Pevnost muslima

Vypravel ho i Muslim 1/532.33 Uvadejı ho „Sberatele tradic“ a ’Ah. mad, viz

S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 1//83.

34 ’al-Bucharı 1/199 a Muslim 1/350.35 Muslim 1/353.36 Muslim 1/534 a „Ctyrka“ krome Ibn Madzi.37 ’Abu Dawud 1/230, ’an-Nisa’ı a ’Ah.mad. K vuli

svemu isnadu je oznacen jako h. asan.38 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 2/282.39 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 2/284.40 Muslim 1/346.41 Uvadejı ho „Sberatele tradic“ a ’Ah. mad, viz

S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 1/83.

42 ’al-Bucharı a Muslim, viz poznamky k bodu 41.43 Muslim, viz poznamky k bodu 35.44 Muslim 1/534 a jinı.45 ’Abu Dawud 1/230, ’an-Nisa’ı a ’Ah.mad. K vuli

svemu isnadu oznacen jako h. asan.46 Muslim 1/350.47 Muslim 1/352.48 ’Abu Dawud 1/231, viz S. ah. ıh. u Ibn Madza 1/148.49 Uvadejı ho „Autori sbırek tradic“ krome

’an-Nisa’ıho, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 1/90 a S. ah. ıh. u

Ibn Madza 1/14850 ’at-Tirmıd

¯ı 2/474 a ’Ah. amd 6/30. ’al-H. akim ho

oznacil za s.ah. ıh. , s cımz souhlasil ’ad¯-D

¯ahabı

1/220. Prıdavek na konci je od nej.

221

51 ’at-Tirmıd¯ı 2/473. ’al-H. akim ho oznacil za s.ah. ıh. ,

s cımz souhlasil ’ad¯-D

¯ahabı 1/219.

52 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 11/13 a Muslim 1/301.53 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 6/408.54 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 6/407 a Muslim 1/306.

Toto znenı je od Muslima.55 ’al-Bucharı 2/102 a Muslim 1/412. Toto znenı je

od Muslima.56 ’al-Bucharı 1/202 a Muslim 1/412.57 ’al-Bucharı 8/168 a Muslim 4/2078.58 Muslim 1/534.59 ’Abu Dawud 2/86 a ’an-Nisa’ı 3/53. ’al-’Albanı

ho v S. ah. ıh. u ’Abu Dawud 1/284 oznacil za s.ah. ıh. .60 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 6/35.61 ’Abu Dawud, viz S. ah. ıh. u Ibn Madza 2/328.62 ’an-Nisa’ı 3/54, 55 a ’Ah. mad 4/364. ’al-’Albanı

ho v S. ah. ıh. u ’n-Nisa’ı 1/281 oznacil za s.ah. ıh. .63 Uvadı ho, ve svem znenı, ’an-Nisa’ı 3/52

a ’Ah. mad 4/338. ’al-’Albanı ho v S. ah. ıh. u’n-Nisa’ı 1/280 oznacil za s.ah. ıh. . Viz S. iffatu’s.-s.alati ’n-nabı� od ’al-’Albanıho strana 204.

64 Vypraveli ho vsichni „Sberatele tradic“, vizS. ah. ıh. u Ibn Madza 2/329.

65 ’Abu Dawud 2/62, ’at-Tirmıd¯ı 5/515, Ibn Madza

2/1267 a ’Ah. mad 5/360, viz S. ah. ıh. u IbnMadza 2/239 a S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/163.

66 Muslim 1/414.

222

67 ’al-Bucharı 1/255 a Muslim 1/414.68 Muslim 1/415.69 Muslim 1/418, „Kdo rekl toto na konci kazde

modlitby, tomu budou hrıchy jeho odpusteny, byt’by jich bylo jak morske peny.“ Muslim 1/418.

70 ’Abu Dawud 2/86 a ’an-Nisa’ı 3/68, viz S. ah. ıh. u’t-Tirmıd

¯ı 2/8.

71 ’an-Nisa’ı, vit S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 5/339.72 Vypraveli ho ’at-Tirmıd

¯ı 5/515 a ’Ah. mad 4/227,

viz poznamky k Zadu ’l-ma‘ad.73 Ibn Madza a jinı, viz S. ah. ıh. u Ibn Madza 1/152,

Madzma‘u ’z-zawa’id 10/111.74 a) ’al-Bucharı 7/162.

b) sura 3. – Rod ‘Imranuv, aja 159.75 Sura 2. – Krava, aja 255. „Kdo rekl ji, kdyz

nadeslo rano, toho ochranı pred dzinny, dokudnenastane soumrak, a kdo rekl ji kdyz soumraknastal, toho ochranı pred nimi, dokud nenadejderano.“ Uvadı ho ’al-H. akim 1/562. ’al-’Albanı hov S. ah. ıh. u ’t-targıb wa ’t-tarhıb 1/273 oznacil zas.ah. ıh. a pripsal ho ’an-Nisa’ımu a ’at-Tabaranımua rekl: „Isnad ’at-Tabaranıho je dobry.“

76 Uvadı ho ’Abu Dawud 4/322 a ’at-Tirmıd¯ı 5/567,

viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/182.

77 Muslim 4/2088.78 ’at-Tirmıd

¯ı 5/466, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/142.

79 A kdo ho odrıkal, byv v nem ujisten, kdyz nadesel

223

vecer, a zemrel pak nasledujıcı noci – vstoupı doRaje. A take tak kdyz nadesel den. Uvadı ho’al-Bucharı 7/150.

80 Uvadı ho ’Abu Dawud 4/317 a ’al-Bucharıv ’al-’Adabu ’l-mufrad pod cıslem 1201a ’an-Nisa’ı v ‘Amalu ’l-jawmi wa ’l-lajlati podcıslem 9 a Ibnu ’s-Sunnı pod cıslem 70. Sajch IbnBaz ho k vuli isnadu ’an-Nisa’ıho a ’Abu Dawudaoznacil v Tuh. fatu ’l-’achjar str. 23 za h. asan.

81 Kdo odrıkal ho, kdyz den nadesel, jiz podekovalza cely den a kdo odrıkal ho, kdyz soumraknadesel, podekoval jiz za celou noc. Uvadı ho’Abu Dawud 4/318, ’an-Nisa’ı v ‘Amalu ’l-jawmiwa ’l-lajlati pod cıslem 7, Ibnu ’s-Sunnı podcıslem 41 a Ibn H. ibban (Mawarid) podcıslem 2361. Sajch Ibn Baz ho oznacil ve sveknize Tuh. fatu ’l-’achjar str. 24 pro jeho isnad zah. asan.

82 ’Abu Dawud 4/324, ’Ah. mad 5/42, ’an-Nisa’ıv ‘Amalu ’l-jawmi wa ’l-lajlati pod cıslem 22,Ibnu ’s-Sunnı pod cıslem 69 a ’al-Bucharıv ’Adabu ’l-mufrad. Sajch Ibn Baz ho oznacilk vuli jeho isnadu ve sve knize Tuh. fatu ’l-’achjarstr. 26 za h. asan.

83 Kdo odrıkal ho sedmkrate, kdyz nadeslo ranoa kdyz nastal vecer, tomu Buh ulevı od zalezitostızivota zdejsıho i prıstıho, jez trapı ho.

224

Page 57: 1. Pevnost muslima

Ibnu ’s-Sunnı v ‘Amalu ’l-jawmi wa ’l-lajlati podcıslem 72 str. 37 a ’Abu Dawud 4/321.

84 ’Abu Dawud a Ibn Madza, viz S. ah. ıh. u IbnMadza 2/332.

85 ’at-Tirmıd¯ı a ’Abu Dawud, viz S. ah. ıh. u

’t-Tirmıd¯ı 3/142.

86 Uvadı ho ’Abu Dawud 4/323, ’at-Tirmıd¯ı 5/465,

Ibn Madza a ’Ah. mad, viz S. ah. ıh. u IbnMadza 2/332. Sajch Ibn Baz ho pro jeho isnadv Tuh. fatu ’l-’achjar str. 39 oznacil za h. asan.

87 ’Ah. mad 4/337, ’an-Nisa’ı v ‘Amalu ’l-jawmi wa’l-lajlati pod cıslem 4, Ibnu ’s-Sunnı podcıslem 68, ’Abu Dawud 4/418 a ’at-Tirmıd

¯ı 5/465.

Ibn Baz ho oznacil pro jeho isnad v Tuh. fatu’l-’achjar str. 39 za h. asan.

88 Uvadı ho ’al-H. akim a oznacuje za s.ah. ıh. ,’ad

¯-D

¯ahabı 1/545 s tım souhlası, viz S. ah. ıh. u

’t-targıb wa ’t-tarhıb 1/273.89 ’Abu Dawud 4/322. K vuli jeho isnadu ho Sa‘ıb

a ‘Abdulqadir v pojednanı k Zadu ’l-ma‘ad 2/273oznacil za h. asan.

90 ’Ah. mad 3/406, 407, 5/123 a Ibnu ’s-Sunnıv ‘Amalu ’l-jawmi wa ’l-lajlati pod cıslem 34, vizS. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 4/209.

91 Muslim 4/2071.92 ’al-Bucharı 4/95 a Muslim 4/2071.93 a) ’an-Nisa’ı v ‘Amalu ’l-jawmi wa ’l-lajlati pod

225

cıslem 24, viz S. ah. ıh. u ’t-targıb wa ’t-tarhıb 1/272a Tuh. fatu ’l-’achjar od Ibn Baze str. 44, viz jejıprınos na strane 146, vypravenı c. 255.b) ’Abu Dawud 4/319, Ibn Madza a ’Ah. mad 4/60,viz S. ah. ıh. u ’t-targıb wa ’t-tarhıb 1/270, S. ah. ıh. u’Abu Dawud 3/907, S. ah. ıh. u Ibn Madza 2/331a Zadu ’l-ma‘ad 2/377.

94 Muslim 4/2090.95 Uvadı ho Ibnu ’s-Sunnı v ‘Amalu ’l-jawmi wa

’l-lajlati pod cıslem 54 a Ibn Madza podcıslem 925. Pro jeho isnad ho ‘Abdulqadir a Sa‘ıb’al-’Arna’ut. v pojednanı k Zadu ’l-ma‘ad 2/375oznacili za h. asan.

96 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 11/101 a Muslim 4/2075.97 Uvadı ho ’Ah. mad 2/290, ’an-Nisa’ı v ‘Amalu

’l-jawmi wa ’l-lajlati pod cıslem 590 a Ibnu’s-Sunnı pod cıslem 68, viz S. ah. ıh. u’t-Tirmıd

¯ı 3/187, S. ah. ıh. u Ibn Madza 2/266

a Tuh. fatu ’l-’achjar strana 45.98 Uvadı ho ’at-Tabaranı se dvema isnady, z nichz

jeden oznacuje za dzajjid, viz Madza‘u’z-zawa’id 10/120 a S. ah. ıh. u ’t-targıb wa’t-tarhıb 1/273.

99 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 9/62 a Muslim 4/1723.100 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 4/487.101 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 9/94 a Muslim 1/554.102 ’al-Bucharı 11/126 a Muslim 4/2084.

226

103 Uvadı ho Muslim 4/2083 a ve svem znenıi ’Ah. mad 2/79.

104 V tomto znenı ’Abu Dawud 4/311, viz S. ah. ıh. u’t-Tirmıd

¯ı 3/143.

105 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 11/113 a Muslim 4/2083.106 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 7/71 a Muslim 4/2091.107 Muslim 4/2084.108 Muslim 4/2085.109 ’Abu Dawud 4/317, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/142.

110 ’at-Tirmıd¯ı a ’an-Nisa’ı, viz S. ah. ıh. u

’l - dzami‘ 4/255.111 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 11/113 a Muslim 4/2081.112 Uvadı ho ’al-H. akim a oznacuje ho za s.ah. ıh. ,

’ad¯-D

¯ahabı 1/540 s tımto souhlası, ’an-Nisa’ı

v ‘Amalu ’l-jawmi wa ’l-lajlati a Ibnu ’s-Sunnı,viz S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 4/213.

113 ’Abu Dawud 4/12, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/171.

114 a) V tomto znenı Muslim 4/1772a ’al-Bucharı 7/24.b) Muslim 4/1772, 1773.

115 Muslim 4/1773.116 Uvadı ho „Ctyrka“ autoru sbırek tradic a take

’Ah.mad, ’ad-Daramı, H. akim a ’al-Bajhaqı. To, coje uvedeno mezi zavorkami, je od ’al-Bajhaqıho.Viz S. ah. ıh. u Ibn Madza 1/194 a ’al-’Albanıho’Irwa’u ’l-galıl 2/172.

117 Uvadı ho „Ctyrka“ autoru sbırek tradic a take

227

’Ah. mad. Viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/180, S. ah. ıh. u Ibn

Madza 1/194 a ’al-’Irwa’ 2/175.118 ’al-Bajhaqı ho uvadı v ’as-Sunnanu ’l-kubra a pro

jeho isnad ho oznacuje za s.ah. ıh. . Sajch ’al-’Albanıv ’Irwa’u ’l-galıl 2/170: „Tento isnad (ho dela)s.ah. ıh. .“ Toto du‘a’ je bohulibym odkazem‘Umarovym.

119 Vypraveli ho ’an-Nisa’ı 3/244, ’ad-Daraqt.anıa dalsı dva. Veta uvedena v zavorce je od’ad-Daraqt.anıho 2/31. Pro jeho isnad ho oznacilza s.ah. ıh. . Viz pojednanı k Zadu ’l-ma‘ad Sa‘ıba’al-’Arna’ut.a a ‘Abdulqadira ’al-’Arna’ut.a 1/337.

120 ’Ah. mad 1/391, ’al-’Albanı ho oznacuje za s.ah. ıh. .121 ’al-Bucharı 7/158, viz ’al-Bucharıho

’al-Fath. 11/173. Posel� delaval toto du‘a’ casto.122 ’al-Bucharı 7/154 a Muslim 4/2092.123 ’Abu Dawud 4/324 a ’Ah. mad 5/42. ’al-’Albanı

a Abdulqadir ’al-’Arna’ut. ho oznacili za h. asan.124 ’at-Tirmıd

¯ı 5/529, ’al-H. akim ho oznacil za s.ah. ıh.

a ’ad¯-D

¯ahabı 1/505 s tımto souhlasil. Viz S. ah. ıh. u

’t-Tirmıd¯ı 3/168.

125 Uvadı ho ’Abu Dawud 2/87, viz S. ah. ıh. u IbnMadza 2/355.

126 ’Abu Dawud 2/89, ’al-H. akim ho oznacil za s.ah. ıh.a ’ad

¯-D

¯ahabı 2/142 s tımto souhlasil.

127 ’Abu Dawud 3/42 a ’at-Tirmıd¯ı 5/572, viz S. ah. ıh. u

’t-Tirmıd¯ı 3/183.

228

Page 58: 1. Pevnost muslima

128 ’al-Bucharı 5/172.129 ’al-Bucharı v ’al-’Adabu ’l-mufrad pod

cıslem 707. ’al-’Albanı ho v S. ah. ıh. u ’l-’adabu’l-mufrad c. 545 oznacil za s.ah. ıh. .

130 ’al-Bucharı v ’al-’Adabu ’l-mufrad podcıslem 708. ’al-’Albanı ho v S. ah. ıh. u ’l-’adabu’l-mufrad c. 546 oznacil za s.ah. ıh. .

131 Muslim 3/1362.132 Muslim 4/2300.133 1. ’al-Bucharı v ’al-Fath. u 6/336 a Muslim 1/120.

2. ’al-Bucharı v ’al-Fath. u 6/336 a Muslim 1/120.134 Muslim 1/119 – 120.135 ’Abu Dawud 4/329. ’al-’Albanı ho v S. ah. ıh. u ’Abu

Dawud 3/962 oznacil za h. asan.136 ’at-Tirmıd

¯ı 5/560, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/180.

137 ’al-Bucharı 7/158.138 Muslim 4/1729.139 Ve svem s.ah. ıh. u pod cıslem 2427 ho vypravel Ibn

H. aban a Ibn ’an-Nisa’ı pod cıslem 351. ’al-Hafez.rekl: „Tento h. adıt

¯je s.ah. ıh. .“ ‘Abdulqadir

’al-’Arna’ut. ho na strane 106 kompilaceTachrıdzu ’l-’ad

¯kar z Nawawıho knihy

„Pripomenutı“ oznacil za s.ah. ıh. .140 ’Abu Dawud 2/86 a ’at-Tirmıd

¯ı 2/287. ’al-’Albanı

ho v S. ah. ıh. u ’Abu Dawuda 1/283 oznacil za s.ah. ıh. .141 ’Abu Dawud 1/206 a ’at-Tirmıd

¯ı, viz S. ah. ıh. u

’t-Tirmıd¯ı 1/77, viz sura 23 – Verıcı, aja 98 – 99.

229

142 Muslim 1/291 a ’al-Bucharı 1/151.143 Vypravel ho Muslim 1/539.144 Muslim 4/2052.145 ’Abu Dawud, viz Tachrıdzu ’l-’ad

¯kar od

’Arna’ut.a strana 106.146 Viz Nawawıho kniha „Pripomenutı“ strana 349

a S. ah. ıh. u ’l-’ad¯kar lin-Nawawı od Salıma

’al-Hilalıho 2/713.147 ’al-Bucharı 4/119.148 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 10/118.149 Uvadı ho ’at-Tirmıd

¯ı a ’Abu Dawud, viz S. ah. ıh. u

’t-Tirmıd¯ı 2/210 a S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 5/180.

150 Vypravel ho ’at-Tirmıd¯ı, Ibn Madza a ’Ah. mad, viz

S. ah. ıh. u Ibn Madza 1/244 a S. ah. ıh. u’t-Tirmıd

¯ı 1/286. Jako s.ah. ıh. ho oznacil take

’Ah.mad Sakir.151 ’al-Bucharı 7/10 a Muslim 4/1893.152 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 8/144.153 Uvadı ho ’at-Tirmıd

¯ı a Ibn Madza, ’al-’Albanı ho

oznacil za s.ah. ıh. , viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/152

a S. ah. ıh. u Ibn Madza 2/317.154 ’Abu Dawud 3/190, viz S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 5/432.155 Muslim 2/632.156 Muslim 2/634.157 Muslim 2/663.158 Ibn Madza 1/480 a ’Ah. mad 2/368, viz S. ah. ıh. u Ibn

Madza 1/251.

230

159 Uvadı ho Ibn Madza, viz S. ah. ıh. u IbnMadza 1/251. Vypravel ho i ’Abu Dawud 3/211.

160 Uvadı ho ’al-H. akim, jez ho oznacil za s.ah. ıh. ,s cımz souhlasil ’ad

¯-D

¯ahabı 1/359, viz

’al-’Ah. kamu ’l-dzana’iz od ’al-’Albanıhostrana 125.

161 a) Uvadı ho Malik v ’al-Mawt.a’ 1/288, Ibn ’AbuSabıh v ’al-Mus.naf 3/217 a ’al-Bajhaqı 9/4. Projeho isnad ho Sa‘ıb ’al-’Arna’ut. v pojednanık ’al-Bajhaqıho Sarh. u ’s-sunna 5/357 oznacil zas.ah. ıh. .b) Viz ’al-Mugawı od Ibn Qudami 3/416a ’ad-Durusu ’l-muhimma li-‘amati ’l-’ummasajcha Abdul‘azıze ibn ‘Abdullaha ibn Baze(Zachovejs ho Allah) strana 15.

162 Uvadı ho ’al-Bajhaqı v Sarh. u ’s-sunna 5/357a ‘Abdurrazaq pod cıslem 6588. ’al-Bucharı hov Kitabu ’l-dzana’iz, kapitola 65 „CtenıOteviratelky knihy pri pohrbu“ 2/113, oznacil za„pozastaveny“.

163 a) ’al-Bucharı 2/80 a Muslim 2/636. b)„Pripomenutı“ ’an-Nawawıho strana 126.

164 ’Abu Dawud 3/314, s oprenım (isnad), skrze nejzje s.ah. ıh. , a ’Ah. mad ve znenı „bismi ’l-lahi wa ↪alamillati rasuli ’l-lahi,“ take s oprenım, skrze nejz jes.ah. ıh. .

165 ’Abu Dawud 3/315, ’al-H. akim ho oznacil za

231

s.ah. ıh. , s cımz souhlasil ’ad¯-D

¯ahabı 1/370.

166 Muslim 2/671, Ibn Madza ve znenı podleBarıda� . To, co je mezi zavorkami, je podlevypravenı ‘A’isi (Necht’je s nı Allah spokojen)uvedeneho Muslimem 2/671.

167 Uvadı ho ’Abu Dawud 4/326 a Ibn Madza 2/1228,viz S. ah. ıh. u Ibn Madza 2/305.

168 Muslim 2/616 a ’al-Bucharı 4/76.169 ’al-Muwat.t.a 2/992. ’al-’Albanı rekl: „Tento s.ah. ıh.

isnad je mawquf.“170 ’Abu Dawud 1/303, ’al-’Albanı ho v S. ah. ıh. u ’Abu

Dawud 1/216 oznacil za s.ah. ıh. .171 ’al-Bucharı 1/224 a Muslim 2/613.172 ’Abu Dawud 1/305, ’al-’Albanı ho v S. ah. ıh. u ’Abu

Dawud 1/218 oznacil za h. asan. Viz’an-Nawawıho „Pripomenutı“, strana 150.

173 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 2/518.174 ’al-Bucharı 1/205 a Muslim 1/83.175 ’al-Bucharı 1/224 a Muslim 2/614.176 ’at-Tirmıd

¯ı 5/504 a ’ad-Darimı 1/336 ve svem

znenı, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/157.

177 Uvadı ho ’Abu Dawud 2/306 a dalsı, viz S. ah. ıh. u’l - dzami‘ 4/209.

178 Uvadı ho Ibn Madza 1/557, ’al-H. afiz. hov Tachrıdzu ’l-’ad

¯kar oznacil za h. asan, viz Sarh. u

’l-’ad¯kar 4/342.

179 Uvadı ho ’Abu Dawud 3/347 a ’at-Tirmıd¯ı 4/288,

232

Page 59: 1. Pevnost muslima

viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 2/167.

180 ’at-Tirmıd¯ı 5/506, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/158.

181 Uvadejı ho vsichni „autori sbırek tradic“ krome’an-Nisa’ıho, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/159.

182 ’al-Bucharı 6/214, toto je znenı je od’at-Tirmıd

¯ıho 5/507.

183 Muslim 3/1615.184 Muslim 3/126.185 ’Abu Dawud 3/367 a Ibn Madza 1/556

a ’an-Nisa’ı v ‘Amalu ’l-jawmi wa ’l-lajlati podcısly 296 – 298. ’al-’Albanı ho v S. ah. ıh. u ’AbuDawud 2/730 oznacil za s.ah. ıh. .

186 Muslim 2/1054.187 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 4/103 a Muslim 2/806.188 Muslim 2/1000.189 ’al-Bucharı 7/125.190 ’at-Trimıd

¯ı 5/82, ’Ah. mad 4/400 a ’Abu

Dawud 4/308, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 2/354.

191 Uvadejı ho vsichni „autori sbırek tradic“ krome’an-Nisa’ıho, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 1/316.

192 ’Abu Dawud 2/248 a Ibn Madza 1/617, viz S. ah. ıh. uIbn Madza 1/324.

193 ’al-Bucharı 6/141 a Muslim 2/1028.194 ’al-Bucharı 7/99 a Muslim 4/2015.195 ’at-Tirmıd

¯ı 5/494 a 5/493, viz S. ah. ıh. u

’t-Tirmıd¯ı 3/153.

196 ’at-Tirmıd¯ı a dalsı, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/153

233

a S. ah. ıh. u Ibn Madza 2/321. Toto znenı je od’at-Tirmıd

¯ıho.

197 Uvadejı ho vsichni „autori sbırek tradic“, vizS. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/153.

198 Uvadı ho ’an-Nisa’ı v ‘Amalu ’l-jawmi wa’l-lajlati pod cıslem 308 a ’Ah. mad 6/77. DoktorFaruq H. amada ho v pojednanı k ‘Amalu ’l-jawmiwa ’l-lajlati na strane 273 oznacil za s.ah. ıh. .

199 ’Ah. mad 5/82 a ’an-Nisa’ı v ‘Amalu ’l-jawmi wa’l-lajlati, strana 218 pod cıslem 421, pojednanıdoktora Faruqa H. amady.

200 Uvadı ho ’at-Tirmıd¯ı pod cıslem 2035, viz S. ah. ıh. u

’l - dzami‘ 6244 a S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 2/200.

201 Muslim 1/555 a v Muslim 1/556 je: „ . . . kdo sizapamatuje poslednıch deset ajı sury Jeskyne.“

202 Uvadejı ho ’Abu Dawud 4/333, ’al-’Albanı hov S. ah. ıh. u ’Abu Dawud 3/965 oznacil za h. asan.

203 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 4/88.204 Uvadejı ho ’an-Nisa’ı v ‘Amalu ’l-jawmi wa

’l-lajlati na strane 300 a Ibn Madza 2/809, vizS. ah. ıh. u Ibn Madza 2/55.

205 ’Ah. mad 4/403 a dalsı, viz S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 2/233a S. ah. ıh. u ’t-targıb wa ’t-tarhıb od’al-’Albanıho 1/19.

206 Uvadı ho Ibnu ’s-Sunnı na strane 138 podcıslem 278, viz ’al-Wabili ’s.-s.ajjib od Ibnu’l-Qajjima na strane 304.

234

207 ’Ah. mad 2/220 a Ibnu ’s-Sunnı pod cıslem 292,’al-’Albanı ho v ’al-’Ah. adıt

¯u ’s.-s.ah. ıh. ati 3/54

oznacil za s.ah. ıh. , viz ’al-’Ah. adıt¯u ’s.-s.ah. ıh. ati

c. 1065.208 ’Abu Dawud 3/34 a ’at-Tirmıd

¯ı 5/501, viz S. ah. ıh. u

’t-Tirmıd¯ı 3/156.

209 Muslim 2/998.210 ’al-H. akim ho oznacil za s.ah. ıh. , s cımz souhlasil

’ad¯-D

¯ahabı 2/100 a Ibnu ’s-Sunnı c. 524. ’al-H. afiz

ho v Tachrıdzu ’l-’ad¯kar oznacil za h. asan. Rekl

Ibn Baz: „’an-Nisa’ı, vypraveje ho s jinymisnadem, ma ho za h. asan.“

211 ’at-Tirmıd¯ı 5/291 a ’al-H. akim 1/438. ’al-’Albanı

ho v S. ah. ıh. u Ibn Madza 2/21 a v S. ah. ıh. u’t-Tirmıd

¯ı 2/152 oznacuje za h. asan.

212 ’Abu Dawud 4/296. ’al-’Albanı ho v S. ah. ıh. u ’AbuDawud 3/941 oznacil za s.ah. ıh. .

213 ’Ah. mad 2/403 a Ibn Madza 2/943, viz S. ah. ıh. u IbnMadza 2/133.

214 ’Ah. mad 2/7 a ’at-Tirmıd¯ı 5/499, viz S. ah. ıh. u

’t-Tirmıd¯ı 2/155.

215 ’at-Tirmıd¯ı, viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/155.

216 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 6/135.217 Muslim 4/2086.218 Muslim 4/2080.219 ’al-Bucharı 7/163 a Muslim 2/980.220 Uvadı ho Ibnu ’s-Sunnı v ‘Amalu ’l-jawmi wa

235

’l-lajlati a ’alH. akim 1/499 ho oznacuje za s.ah. ıh. ,stejne jako ’al-’Albanı v S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 4/201.

221 Uvadı ho Muslim 1/288.222 ’Abu Dawud 2/218 a ’Ah. mad 2/367. ’al-’Albanı

ho v S. ah. ıh. u ’Abu Dawud 2/383 oznacil za s.ah. ıh. .223 ’at-Tirmıd

¯ı 5/551 a dalsı, viz S. ah. ıh. u

’l - dzami‘ 3/25 a S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/177.

224 Muslim 1/74 a jinı.225 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 1/82.226 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 1/55 a Muslim 1/65.227 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 1/42 a Muslim 4/1705.228 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 6/350 a Muslim 4/2092.229 ’Abu Dawud 4/327 a ’Ah. mad 3/306. ’al-’Albanı

ho v S. ah. ıh. u ’Abu Dawud 3/961 oznacil za s.ah. ıh. .230 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 11/171 a Muslim 4/2007

v podobnem znenı.231 Vypravel ho Muslim 4/2296.232 ’al-Bucharı v ’al-’Adabu ’l-mufrad pod

cıslem 761, ’al-’Albanı ho pro jeho isnad v S. ah. ıh. u’l-’adabi ’l-mufrad 585 oznacil za s.ah. ıh. . To, co jev zavorkach je prıdavek od ’al-Bajhaqıho, vizSa‘abu ’l-’ıman 4/228 s jinym isnadem.

233 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 3/408, Muslim 2/841.234 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 3/476.235 ’Abu Dawud 2/179, ’Ah. mad 3/411 a ’al-Bagawı

v Sarh. u ’s-sunna 7/128. ’al-’Albanı ho v S. ah. ıh. u’Abu Dawud 1/354 oznacil za h. asan.

236

Page 60: 1. Pevnost muslima

236 Muslim 2/888.237 ’at-Tirmıd

¯ı, ’al-’Albanı ho v S. ah. ıh. u

’t-Tirmıd¯ı 3/184 a v ’al-’Ah. adıt

¯u ’s-sah. ıh. ati 4/6

oznacil za h. asan.238 Muslim 2/981.239 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 3/583 a 3/584, viz znenı

tam uvedene, a ’al-Bucharı v ’al-Fath. u 3/581,ktery vypravel take Muslim.

240 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 1/120, 390, 414,Muslim 4/1857.

241 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 8/441, viz S. ah. ıh. u’t-Tirmıd

¯ı 2/103 a 2/235 a Musnadu

’Ah. mad 5/218.242 Vypraveli ho vsichni „Sberatele tradic“ krome

’an-Nisa’ıho. Viz S. ah. ıh. u Ibn Madza 1/233a ’Irwa’u ’l-galıl 2/226.

243 Muslim 4/1728.244 Musnadu ’Ah. mad 4/447, Ibn Madza a Malik.

’al-’Albanı ho v sahdzam 1/212 oznacil za s.ah. ıh. ,viz ’al-’Arna’ut.ovo pojednanı k Zadu’l-ma‘ad 4/170.

245 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 6/181 a Muslim 4/2208.246 Muslim 3/1557 a ’al-Bajhaqı 9/287. To, co je

uvedeno v zavorkach, je od ’al-Bajhaqıho 9/287a dalsıch. Poslednı cast vety vychazı svymvyznamem z vypravenı Muslima.

247 Uvadı ho ’Ah. mad 3/419 s isnadem, jenz ho dela

237

s.ah. ıh. , a Ibnu ’s-Sunnı pod cıslem 637, vizMadzma‘a ’z-zawa’id 10/127 a ’al-’Arna’ut.ovopojednanı k Sarh.u ’t.-t.ah. awıja strana 133.

248 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 11/101.249 Muslim 4/2076.250 Uvadı ho ’Abu Dawud 2/85, ’at-Tirmıd

¯ı 5/569

a ’al-H. akim ho oznacuje za s.ah. ıh. , coz potvrzujei ’ad

¯-D

¯ahabı 1/511, ’al-’Albanı ho take oznacuje

za s.ah. ıh. , viz S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/182

a ’al-’Arna’ut.ovo pojednanı Dzami‘u ’l-’us.ulk ’Ah. adıt

¯u ’r-Rasul� 4/389 – 390.

251 Uvadı ho ’at-Tirmıd¯ı 1/279 a ’al-H. akim, viz

S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd¯ı 3/183 a ’al-’Arna’ut.ovo

pojednanı Dzami‘u ’l-’us.ul k ’Ah. adıt¯u

’r-Rasul� 4/144.252 Muslim 1/350.253 Uvadı ho Muslim 4/2075, viz Dzami‘u

’l-’us.ul 4/386.254 ’al-Bucharı 7/168 a Muslim 4/2071.255 ’al-Bucharı 7/167 a Muslim, jehoz je toto znenı,

4/2071.256 ’al-Bucharı 7/168 a Muslim 4/2072.257 Muslim 4/2072.258 Muslim 4/2073.259 Uvadı ho ’at-Tirmıd

¯ı 5/511 a ’al-H. akim 1/501 ho

oznacil za s.ah. ıh. . Viz S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 5/531a S. ah. ıh. u ’t-Tirmıd

¯ı 3/160.

238

260 ’al-Bucharı v ’al-Fath.u 11/213. a Muslim 4/2076.261 Muslim 3/1685.262 Muslim 4/2072 a ’Abu Dawud 1/220.263 Muslim 4/2073.264 ’at-Tirmıd

¯ı 5/462, Ibn Madza 2/1249,

’al-H. akim 1/503 ho oznacil za s.ah. ıh. , s cımzsouhlasil ’ad

¯-D

¯ahabı, viz S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 1/363.

265 Pro jeho isnad oznacuje ho ’Ah. mad, podcıslem 513 usporadanı ’Ah. mada Sakura, za s.ah. ıh. ,viz Madzma‘u ’z-zawa’id 1/297.

266 Ve svem znenı ho uvadı ’Abu Dawud 2/81a ’at-Tirmıd

¯ı 5/521, viz S. ah. ıh. u ’l - dzami‘ 4/271

pod cıslem 4865.

239

Obsah

Predmluva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Prınos pripomınanı si Boha . . . . . . . . . . 61 Pripomenutı pri probuzenı . . . . . . . . . 112 Du‘a’ pri oblekanı . . . . . . . . . . . . . 203 Du‘a’ pri oblekanı noveho odevu . . . . . . 214 Du‘a’ za toho, kdo si oblekl novy odev . . . 225 Co ma rıci, kdo odlozil svuj odev . . . . . . 226 Du‘a’ pri vstupu na zachod . . . . . . . . . 237 Du‘a’ po vyjitı ze zachodu . . . . . . . . . 238 Pripomenutı pred omyvanım . . . . . . . . 249 Pripomenutı po skoncenı omyvanı . . . . . 2410 Pripomenutı pri odchodu z domu . . . . . . 2511 Pripomenutı pri vstupu do domu . . . . . . 2712 Du‘a’ pri odchodu do mesity . . . . . . . . 2713 Du‘a’ pri vstupu do mesity . . . . . . . . . 2814 Du‘a’ pri odchodu z mesity . . . . . . . . . 2915 Pripomınanı si Boha pri ’ad

¯anu . . . . . . . 30

16 Du‘a’ pred zacatkem modlitby . . . . . . . 3317 Du‘a’ pri hluboke uklone pri modlitbe (ruku‘u) 4318 Du‘a’ pri naprimovanı se z hluboke uklony

(ruku‘u) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4519 Du‘a’ pri padnutı na tvar (sadzda) . . . . . . 4720 Du‘a’ mezi dvema padnutımi na tvar . . . . 51

240

Page 61: 1. Pevnost muslima

21 Du‘a’ pri padnutı na tvar behem prednesu Ko-ranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

22 Tassahud . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5323 Modlitba za Proroka� po tassahudu . . . . 5424 Du‘a’ po druhe casti tassahudu pred pozdravy

na konci modlitby . . . . . . . . . . . . . . 5725 Pripomenutı po pozdravech na konci modlitby 6626 Du‘a’ v modlitbe ’al-’Istichara – (modlitbe za

dobre vnuknutı) . . . . . . . . . . . . . . . 7627 Pripomenutı zrana a navecer . . . . . . . . 7928 Pripomenutı pred spanım . . . . . . . . . . 10129 Du‘a’ toho, kdo se v noci prevaluje . . . . . 11330 Du‘a’ toho, kdo se ve spanku neceho poleka

nebo pocıtı neklid . . . . . . . . . . . . . . 11331 Co ma delat ten, jenz spatril dobry sen nebo

spatny sen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11432 Du‘a’ behem modlitby ’al-witr . . . . . . . 11533 Pripomenutı si Boha po pozdravech na konci

modlitby ’al-witr . . . . . . . . . . . . . . 11834 Du‘a’ pri uzkosti a zarmutku . . . . . . . . 11935 Du‘a’, postihne-li cloveka nejaka pohroma . 12136 Du‘a’, setkame-li se s neprıtelem nebo s tım,

kdo ma moc . . . . . . . . . . . . . . . . . 12337 Du‘a’ tech, kdoz se bojı nespravedlnosti vladce 12538 Du‘a’ kletby na neprıtele . . . . . . . . . . 128

241

39 Co ma rıci ten, jenz se bojı nekoho z lidı . . 12840 Du‘a’ toho, koho prepadly pochybnosti o vıre 12941 Du‘a’ za urovnanı dluhu . . . . . . . . . . 13042 Du‘a’ toho, koho pokousı sajt.an behem jeho

modlitby nebo recitace Koranu . . . . . . . 13143 Du‘a’ toho, kdo ma pred sebou nejakou obtız 13244 Co ma rıci a ucinit ten, jenz zhresil . . . . . 13345 Du‘a’, jez odezene sajt.ana a jeho naseptavanı 13346 Du‘a’, prihodı-li se cloveku neco, s cım nenı

spokojen, nebo nedarı-li se mu neco zvladnout 13447 Blahopranı rodici novorozence a jeho odpoved’ 13548 Jak pozadat Boha o ochranu pro deti . . . . 13749 Du‘a’ za nemocneho, navstıvıme-li ho . . . 13750 Prospech z navstevy nemocneho . . . . . . 13851 Du‘a’ nemocneho, jenz ztratil nadeji na zivot 13952 Co ma rıci umırajıcı . . . . . . . . . . . . . 14153 Du‘a’ toho, koho postihlo nejake nestestı . . 14154 Du‘a’ pri zatlacovanı ocı zemrelemu . . . . 14255 Du‘a’ za mrtveho behem zadusnı modlitby . 14356 Du‘a’ za zemrele nedospele dıte behem mod-

litby za nej . . . . . . . . . . . . . . . . . 14857 Du‘a’ utechy – kondolence . . . . . . . . . 15058 Du‘a’ pri spoustenı mrtveho do hrobu . . . . 15159 Du‘a’ po zasypanı mrtveho . . . . . . . . . 15260 Du‘a’ pri navsteve hrobu . . . . . . . . . . 152

242

61 Du‘a’, kdyz se zdvihne vıtr . . . . . . . . . 15362 Du‘a’ pri zahrmenı . . . . . . . . . . . . . 15463 Du‘a’ za dest’ . . . . . . . . . . . . . . . . 15564 Du‘a’, kdyz prsı . . . . . . . . . . . . . . . 15665 Pripomenutı po desti . . . . . . . . . . . . 15766 Du‘a’ za rozehnanı mraku . . . . . . . . . . 15767 Du‘a’ pri spatrenı noveho Mesıce . . . . . . 15868 Du‘a’ pri prerusenı pustu . . . . . . . . . . 15869 Du‘a’ pred jıdlem . . . . . . . . . . . . . . 16070 Du‘a’ po skoncenı jıdla . . . . . . . . . . . 16171 Du‘a’ hosta za hostitele . . . . . . . . . . . 16272 Du‘a’ pro toho, kdo napojil nekoho, nebo to

chtel udelat . . . . . . . . . . . . . . . . . 16373 Du‘a’, je-li pust prerusen u nekoho doma . . 16374 Du‘a’ postıcıho, je-li nabıdnut pokrm, ale on

pust neprerusı . . . . . . . . . . . . . . . . 16475 Co ma rıkat postıcı, je-li mu spılano . . . . 16476 Du‘a’ pri spatrenı prvnıch dozralych plodu . 16477 Du‘a’ pri kychnutı . . . . . . . . . . . . . 16578 Co rıci neverıcımu kychne-li a vzda-li Bohu

chvalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16679 Du‘a’ pro novomanzela . . . . . . . . . . . 16780 Du‘a’ novomanzela a koupe jızdnıho zvırete 16781 Du‘a’ pred soulozı . . . . . . . . . . . . . 16882 Du‘a’, jsme-li rozhnevani . . . . . . . . . . 168

243

83 Du‘a’ toho, kdo spatrı trpıcıho . . . . . . . 16984 Co rıkat behem posezenı . . . . . . . . . . 16985 Dostiucinenı na konci posezenı . . . . . . . 170* Cım zakoncit veskera posezenı . . . . . . . 17186 Du‘a’ pro toho, kdo rekl: „At’ti Buh odpustı“ 17287 Du‘a’ pro toho, kdo prokazal ti dobro . . . . 17288 Pripomenutı, skrze nejz poskytne Buh ochranu

pred Dadzdzalem . . . . . . . . . . . . . . 17389 Du‘a’ pro toho, kdo rekl: „Veru te miluji

v Bohu.“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17490 Du‘a’ pro toho, kdo nabıdne ti svuj majetek . 17491 Du‘a’ pro veritele pri splacenı dluhu . . . . 17492 Du‘a’ toho, kdo ma obavy, ze by se dopustil

sirku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17593 Co rıci tomu, kdo nas obdaroval nejakym dar-

kem ci almuznou . . . . . . . . . . . . . . 17694 Du‘a’ zabranujıcı uverit ve spatna znamenı . 17795 Du‘a’ pri nasednutı na zvıre ci na to, co se hybe

z mısta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17896 Du‘a’ na cestu . . . . . . . . . . . . . . . 17997 Du‘a’ pri prıchodu do vesnice ci mesta . . . 18298 Du‘a’ pri vstupu na trh . . . . . . . . . . . 18399 Du‘a’, srazı-li se jızdnı zvırata ci jiny dopravnı

prostredek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184100 Du‘a’ odcestovavsıho pro zustavsıho . . . . 184

244

Page 62: 1. Pevnost muslima

101 Du‘a’ zustavsıho pro odcestovavsıho . . . . 185102 Takbır a tasbıh. behem cesty . . . . . . . . . 186103 Du‘a’ cestujıcıho pred rozbreskem . . . . . 186104 Du‘a’ pri ubytovanı se ci zastavce na ceste . 187105 Pripomenutı pri navratu z cesty . . . . . . . 188106 Co ma rıci ten, jemuz se prihodilo neco prıjem-

neho ci neprıjemneho . . . . . . . . . . . . 189107 Prospech z modlitby za Proroka� . . . . . 190108 Vymena pozdravu . . . . . . . . . . . . . . 191109 Jak odpovedet, pozdravı-li vas neverıcı „’as-

salamu ‘alajkum“ . . . . . . . . . . . . . . 192110 Du‘a’ pri kokrhanı kohouta a hykanı osla . . 192111 Du‘a’, stekajı-li v noci psi . . . . . . . . . . 193112 Du‘a’ pro toho, kdo byl urazen . . . . . . . 193113 Co ma rıkat muslim, chvalı-li jineho muslima 194114 Co ma rıci muslim, je-li chvalen . . . . . . 194115 Kterak ma poutnık pronaset talbıju behem

Velke a Male pouti . . . . . . . . . . . . . 195116 Takbır, mıjıme-li roh s Cernym kamenem . . 196117 Du‘a’ mezi rohem „’al-Jamanı“ a Cernym ka-

menem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196118 Du‘a’ behem stanı na pahorcıch

„’as.-S. afa“ a „’al-Marwa“ . . . . . . . . . . 197119 Du‘a’ v Den ‘Arafa . . . . . . . . . . . . . 199

245

120 Pripomenutı na „Mıste posvatnem“ – ’al-Mas-‘aru ’l-H. aram . . . . . . . . . . . . . . . . 200

121 Takbır s kazdym hodem pri kamenovanı sloupu 201122 Co rıci pri udivu a radostne udalosti . . . . . 202123 Co ma rıci ten, jemuz se prihodilo neco, co ho

rozradostnilo . . . . . . . . . . . . . . . . 202124 Co ma rıci a udelat ten, jenz cıtı nejakou bolest

na svem tele . . . . . . . . . . . . . . . . . 203125 Co ma rıci ten, jenz se obava, ze neco nebo

nekoho uhrane . . . . . . . . . . . . . . . 203126 Co rıci pri uleku . . . . . . . . . . . . . . . 204127 Co rıci pred obetovanım zvırete . . . . . . . 204128 Co rıci pro odvracenı ukladu nejzlejsıch duchu

(sajt.anu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205129 Prosby za odpustenı a pokanı . . . . . . . . 206130 Prospech z pronasenı tasbıh. u, tah.mıdu, tahlılu

a takbıru . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208131 Jak delaval Prorok� tasbıh. ? . . . . . . . . 216132 Chvalyhodne pocınanı pred

nocnım klidem . . . . . . . . . . . . . . . 216Zdroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

246

PEVNOST MUSLIMApřeložil

Miroslav Krakovič

vydalaIslámské nadace v Brně

a Muslimská unie1429 h. / 2008

ISBN 80-XXX-XXXX-9