2
© by www.cormar.info ALLE RECHTE VORBEHALTEN · TUTTI I DIRITTI RISERVATI · ALL RIGHTS RESERVED GAMSBLUT CIAVAZ CHALET GÉRARD DANTERCËPIES E.COMICI IËNDER PAULI COSTAMULA RAUCH SALTNER GOSTNER- SCHWAIGE CHALET REST. RESCIESA RASCHÖTZ 2093 m NËIDIA CIAULONCH FURCHËTA 3025 m FURCELA NIVES 2740 m S e n tie ro Trenin o della Val Gardena Grödner B ah n weg Grödner Bahnweg Sentiero Trenino della Val Gardena CARLO VALENTINI DES ALPES Sentiero Trenino della Val G ard en a Gröd ner Bahnweg RIF. ALPE TIRES TIERSER-ALPL FORCELLA SASSOLUNGO LANGKOFEL- SCHARTE 2681 m GARDENA TRAIN GRAN CIR 2592 m FURCELA DLA ROA 2617 m VALLUNGA VAL GRAN FERMEDA 2873 m VAL D’ANNA ANNATAL TROI PAIAN S. PIETRO IN VALLE ST. PETER I. TAL 2505 m FURCELA PIZA PIZA-SCHARTE 2489 m SECEDA 2518 m SECEDA 531 531 CASON MONTE Troi Unika Dolomites UNESCO viewpoint PANA UTIA DE RESCIESA RASCHÖTZ HÜTTE leicht facile easy mittel media medium Klettersteig Ferrata Mountain Climbing Einkehrmöglichkeit Ristoro Refreshments Parkplatz Parcheggio Parking gegen Gebühr a pagamento for a fee Aufstiegsmöglichkeit Impianto di risalita Lifts in Gardenacard incluso nella included inbegriffen Gardenacard in the Gardenacard Aufstiegsmöglichkeit Impianto di risalita Lifts not nicht in Gardenacard non incluso nella included inbegriffen Gardenacard in the Gardenacard GSCHNAGENHARDT ALM BROGLES CASON 4 3 2 5 6 7 8 9 12 13 14 10 1 11A 11B UTIA DE RESCIESA RASCHÖTZ HÜTTE DIBAITA MURMELTIER BAITA JIMMY 2222 m FERMEDA 1 Passo Sella - Forcella del Sassolungo Sellajoch - Langkofelscharte 13.06. - 06.10. 2 Selva Gardena - Ciampinoi Wolkenstein - Ciampinoi 14.06. - 29.09. 3 Selva Gardena - Dantercëpies Wolkenstein - Dantercëpies 13.06. - 29.09. 4 Passo Gardena - Cir Grödner Joch - Cir 14.06. - 15.09. 5 Piz Seteur 22.06. - 29.09. 6 Paradiso 22.06. - 29.09. 7 S. Cristina - Col Raiser St. Christina - Col Raiser 01.06. - 13.10. 8 S. Cristina-Monte Pana St. Christina-Monte Pana 14.06. - 22.09. 9 Monte Pana-Mont Sëura 09.06. - 22.09. 10 Ortisei - Resciesa St. Ulrich - Raschötz 17.05. - 13.10. 11 Ortisei - Furnes - Seceda St. Ulrich - Furnes - Seceda 15.06. - 13.10. 12 Fermeda - Seceda 06.07. - 08.09. 13 Ortisei - Alpe di Siusi St. Ulrich - Seiser Alm 18.05. - 03.11. 14 Sole (Alpe di Siusi) Sonne (Seiser Alm) 16.06. - 13.10. Impianti che possono essere utilizzati con la Gardena Card / Lifte, welche mit der Gardena Card benützt werden können Lifts, which can be used with the Gardena Card / Remontées mécaniques, qui peuvent être utilisées avec la Gardena Card 10 11 12 3 4 1 5 6 7 9 8 2 14 13 A1191741

10 7 CARD Con € 93,00 o € 70,00 sei libero di utilizzare per ben 6 o 3 giorni consecutivi tutti gli impianti della Val Gardena. La Gardena Card offre: • uso illimitato degli

  • Upload
    vodung

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

© by www.cormar.info

ALLE RECHTE VORBEHALTEN · TUTTI I DIRITTI RISERVATI · ALL RIGHTS RESERVED

GAMSBLUT

CIAVAZ

CHALETGÉRARD

DANTERCËPIES

E.COMICI

IËNDER

PAULI

COSTAMULA

RAUCH

SALTNERGOSTNER-SCHWAIGE

CHALET REST.RESCIESARASCHÖTZ2093 m

NËIDIA

CIAULONCH

FURCHËTA3025 m

FURCELANIVES2740 m

Sentiero Trenino della Val GardenaGrödner Bahnweg

Grödner Bahnweg Sentiero Trenino della Val Gardena

CARLO VALENTINI DES ALPES

Sentiero Trenino della Val Gardena

Grödner Bahnweg

RIF. ALPE TIRESTIERSER-ALPL

FORCELLASASSOLUNGOLANGKOFEL-

SCHARTE2681 m

GARDENA TRAIN

GRAN CIR

2592 m

FURCELADLA ROA

2617 m

V A L L U N G A

V A L

GRANFERMEDA

2873 m

VAL D’ANNAANNATAL

TROI PAIAN

S. PIETRO IN VALLEST. PETER I. TAL

2505 m

FURCELA PIZAPIZA-SCHARTE

2489 m

SECEDA2518 m

SECEDA

531

531

CASON

MONTE

Troi Unika

Dolomites UNESCO viewpoint

PANA

UTIA DE RESCIESARASCHÖTZ HÜTTE

leicht facile easymittel media mediumKlettersteig Ferrata Mountain ClimbingEinkehrmöglichkeit Ristoro RefreshmentsParkplatz Parcheggio Parking gegen Gebühr a pagamento for a feeAufstiegsmöglichkeit Impianto di risalita Lifts in Gardenacard incluso nella includedinbegriffen Gardenacard in the GardenacardAufstiegsmöglichkeit Impianto di risalita Lifts not nicht in Gardenacard non incluso nella includedinbegriffen Gardenacard in the Gardenacard

GSCHNAGENHARDT ALM

BROGLES

CASON

4

3

2

5

6

7

8

9

12

13

14

10

1

11A

11B

UTIA DE RESCIESARASCHÖTZ HÜTTE

DIBAITA

MURMELTIER

BAITA JIMMY2222 m

FERMEDA

1 Passo Sella - Forcella del SassolungoSellajoch - Langkofelscharte

13.06. - 06.10.

2 Selva Gardena - CiampinoiWolkenstein - Ciampinoi

14.06. - 29.09.

3 Selva Gardena - DantercëpiesWolkenstein - Dantercëpies

13.06. - 29.09.

4 Passo Gardena - CirGrödner Joch - Cir

14.06. - 15.09.

5 Piz Seteur 22.06. - 29.09.

6 Paradiso 22.06. - 29.09.

7 S. Cristina - Col RaiserSt. Christina - Col Raiser

01.06. - 13.10.

8 S. Cristina-Monte PanaSt. Christina-Monte Pana

14.06. - 22.09.

9 Monte Pana-Mont Sëura 09.06. - 22.09.

10 Ortisei - ResciesaSt. Ulrich - Raschötz

17.05. - 13.10.

11 Ortisei - Furnes - SecedaSt. Ulrich - Furnes - Seceda

15.06. - 13.10.

12 Fermeda - Seceda 06.07. - 08.09.

13 Ortisei - Alpe di SiusiSt. Ulrich - Seiser Alm

18.05. - 03.11.

14 Sole (Alpe di Siusi)Sonne (Seiser Alm)

16.06. - 13.10.

Impianti che possono essere utilizzati con la Gardena Card / Lifte, welche mit der Gardena Card benützt werden könnenLifts, which can be used with the Gardena Card / Remontées mécaniques, qui peuvent être utilisées avec la Gardena Card

10

11 12

3 4

1 5 6

7

98

2

1413

A11

9174

1

GARDENA CARD

Con € 93,00 o € 70,00 sei libero di utilizzare per ben 6 o 3 giorni consecutivi tutti gli impianti della Val Gardena.

La Gardena Card offre:

• uso illimitato degli impianti di risalita della Val Gardena elencati sulla cartina con i numeri da 1 a 14. Preghiamo di considerare gli orari di apertura di questi impianti. Non è garantito il funzionamento di tutti gli impianti. La chiusura di singoli impianti non dà diritto al rimborso, anche par-ziale, del prezzo pagato per la Gardena Card.

Bambini: La carta viene concessa ad un prezzo di € 5,00 ai bambini fino a 8 anni (nati dopo l’31/05/2011) contes-tualmente all’acquisto della carta da parte di almeno un genitore, e scontata (prezzo € 65,00) ai bambini fra gli 8 e i 16 anni (nati dopo l’31/05/2003).Per ottenere la carta scontata è necessaria la presenta-zione di un documento.

La Gardena Card può essere acquistata negli esercizi ricettivi della Val Gardena, presso le Associazioni Turis-tiche della Val Gardena e i seguenti impianti di risalita:• Passo Sella - Forcella Sassolungo• Selva - Ciampinoi• Selva - Dantercëpies• Plan de Gralba (Selva) – Piz Setëur• S. Cristina - Col Raiser• Ortisei - Resciesa• Ortisei - Furnes - Seceda• Ortisei - Alpe di Siusi

salvo variazioni – edizione dell’01/06/2019

Gardena Card per 6 giorni consecutivi € 93,00 adulti € 65,00 bambini fra gli 8 e i 16 anni € 5,00 bambini sotto gli 8 anni

Gardena Card per 3 giorni consecutivi € 70,00 adulti € 49,00 bambini fra gli 8 e i 16 anni € 5,00 bambini sotto gli 8 anni

GARDENA CARD

Mit € 93,00 oder € 70,00 können Sie 6 oder 3 aufeinan-der folgende Tage lang alle Lifte Grödens benützen.

Gardena Card bietet folgende Dienstleistungen an:

• unbegrenzte Benützung der Liftanlagen von Gröden, welche auf der Karte mit Zahlen von 1 bis 14 gekennzeich-net sind. Bitte beachten Sie dabei die Öffnungszeiten die-ser Lifte. Wir garantieren nicht die Öffnung aller Aufstiegs-anlagen. Die Schließung einzelner Anlagen berechtigt nicht (auch nur zum Teil) zur Rückerstattung des für die Gardena Card bezahlten Preises.

Kinder: Die Karte ist für Kinder bis zu 8 Jahren (geboren nach dem 31.05.2011) für € 5,00 erhältlich, wenn mindes-tens ein Elternteil eine Karte erwirbt und kostet für Kinder zwischen 8 und 16 Jahren (geboren nach dem 31.05.2003) € 65,00. Damit der Preisnachlass gewährt werden kann, muss ein Ausweis vorgezeigt werden.

Die Gardena Card ist in den Beherbergungsbetrieben Grödens, den Tourismusvereinen Grödens, sowie an fol-genden Aufstiegsanlagen erhältlich:• Sellajoch - Langkofelscharte• Wolkenstein - Ciampinoi• Wolkenstein - Dantercëpies• Plan de Gralba (Wolkenstein) – Piz Setëur• St. Christina - Col Raiser• St. Ulrich - Raschötz• St. Ulrich - Furnes - Seceda• St. Ulrich - Seiser Alm

Änderungen vorbehalten – Stand 01.06.2019

Gardena Card für 6 aufeinander folgende Tage€ 93,00 Erwachsene € 65,00 Kinder zwischen 8 und 16 Jahren € 5,00 Kinder bis zu 8 Jahren

Gardena Card für 3 aufeinander folgende Tage€ 70,00 Erwachsene € 49,00 Kinder zwischen 8 und 16 Jahren € 5,00 Kinder bis zu 8 Jahren

GARDENA CARD

With € 93,00 or € 70,00 you can use all cableways and lifts in Val Gardena for 6 or 3 consecutive days.

Gardena Card offers the following services:

• unlimited use of the cableways and lifts in Val Gardena listed on the map with the numbers from 1 to 14. Please observe the opening dates. We cannot guarantee the ope-ration of all lift facilities. The closure of single cableways and lifts does not entitle you to a full or partial refund of the price paid for the Gardena Card.

Kids: The ticket costs € 5,00 for children up to the age of 8 (born after 31st of May 2011) if at least one parent buys a ticket, and € 65,00 for children aged between 8 and 16 (born after 31st of May 2003). Discounts are given on presentation of an identity card only.

The Gardena Card is optainable at the Val Gardena Tourist Offices, the partner accommodation facilities of the Val Gardena Tourist Offices and at the following cableways:• Passo Sella - Forcella Sassolungo• Selva - Ciampinoi• Selva - Dantercëpies• Plan de Gralba (Selva) – Piz Setëur• S. Cristina - Col Raiser• Ortisei - Resciesa• Ortisei - Furnes - Seceda• Ortisei - Alpe di Siusi

As at 1st June 2019. Subject to alteration.

Gardena Card for 6 consecutive days€ 93,00 adults € 65,00 children aged between 8 and 16 € 5,00 children up to the age of 8

Gardena Card for 3 consecutive days€ 70,00 adults € 49,00 children aged between 8 and 16 € 5,00 children up to the age of 8

GARDENA CARD

Pour € 93,00 ou € 70,00 Vous pouvez utiliser pour 6 ou 3 jours consécutifs les remontées mécaniques du Val Gardena.

La Gardena Card Vous offre:

• emploi illimité des remontées mécaniques du Val Gar-dena indiquées sur la carte avec les numéros de 1 à 14. S’il vous plaît, observez les heures d’ouverture des remon-tées mécaniques. Il n’est pas garanti le fonctionnement de toutes les remontées mécaniques. Le non-fonctionnement d’une ou de plusieurs remontées mécaniques ne donne pas le droit au remboursement, même partiel, du prix payé pour la carte.

Enfants: Le prix de la carte est de € 5,00 pour les enfants jusqu’à 8 ans (nés après le 31/05/2011) si la carte est achetée en même temps que celle d’un adulte. Les enfants entre 8 et 16 ans (nés après le 31/05/2003) ont droit à une réduction (prix € 65,00). Pour obtenir cettes réductions, il faut présenter une pièce d’identité.

La Gardena Card est en vente chez les entreprises adhé-rant aux Offices de Tourisme du Val Gardena, dans les Of-fices de Tourisme et chez cettes remontées mécaniques:• Passo Sella - Forcella Sassolungo• Selva - Ciampinoi• Selva - Dantercëpies• Plan de Gralba (Selva) – Piz Setëur• S. Cristina - Col Raiser• Ortisei - Resciesa• Ortisei - Furnes - Seceda• Ortisei - Alpe di Siusi

Sauf variations – édition du 01/06/2019

Gardena Card pour 6 jours consécutifs€ 93,00 adultes € 65,00 enfants de 8 à 16 ans € 5,00 enfants jusqu’à 8 ans

Gardena Card pour 3 jours consécutifs€ 70,00 adultes € 49,00 enfants de 8 à 16 ans € 5,00 enfants jusqu’à 8 ans

TERMS OF SALE1. The Gardena Card is a non-transferable personal ticket

valid for use on the cableway and lifts. In case of misuse the ticket will be withdrawn.

2. On request the ticket must be shown accompanied by a means of identity.

3. The Gardena Card is valid for 6 or 3 consecutive days as from the first day of use. It cannot be replaced if lost.

4. The closure of one or more cableways and lifts doesn’t entitle you to a refund of the price paid.

5. In case of breach of regulations, the card may be with-drawn by the lift personnel.

6. The Gardena Card offer is valid from 2nd June to 14th octo-ber 2018; some cableways and lifts are also open before and after the validity of the Gardena Card.

7. For animals, mountain bikes or other objects the lift facili-ties can require an extra charge.

8. The Gardena Card does not include the transport of any kind of bikes.

CONDIZIONI GENERALI1. La Gardena Card è un documento di viaggio personale e

non trasferibile valevole per gli impianti di risalita. Ogni abuso verrà punito con il ritiro immediato della tessera.

2. La tessera deve essere presentata su richiesta con un documento d’identità.

3. La validità della Gardena Card è di 6 giorni consecutivi o 3 giorni consecutivi dalla prima obliterazione. La carta non viene sostituita in caso di smarrimento.

4. Il mancato funzionamento di uno o più impianti non dà diritto al rimborso del prezzo pagato.

5. Gli addetti agli impianti di risalita possono, in caso di uti-lizzo non conforme alle regole, provvedere al ritiro della tessera.

6. Il periodo di validità va dal 02/06 al 14/10/2018; diversi impianti di risalita sono aperti anche prima e dopo la vali-dità della Gardena Card.

7. Per animali, altri oggetti e mountain bike che vengono tras-portati può essere richiesto un pagamento aggiuntivo.

8. Nel prezzo della Gardena Card non è compreso il trasporto di biciclette di qualsiasi tipo.

VERKAUFSBEDINGUNGEN1. Die Gardena Card ist ein persönlicher, nicht übertragbarer

Fahrschein für die Aufstiegsanlagen. Jeglicher Missbrauch wird mit dem sofortigen Entzug bestraft.

2. Die Karte muss auf Anfrage zusammen mit dem Ausweis vorgezeigt werden.

3. Die Gültigkeit von Gardena Card beträgt 6 aufeinander fol-gende Tage bzw. 3 aufeinander folgende Tage (inkl. Tag der ersten Entwertung). Bei Verlust wird die Karte nicht ersetzt.

4. Die Schließung einer oder mehrerer Anlagen berechtigt nicht zur Rückvergütung des bezahlten Preises.

5. Die Mitarbeiter an den Liftanlagen können im Falle eines nicht den Transportregeln entsprechenden Verhaltens die Val Gardena Card einziehen.

6. Die Initiative Gardena Card läuft vom 02.06. bis zum 14.10.2018; einige Liftanlagen sind auch vor und nach der Gültigkeitsdauer der Gardena Card geöffnet.

7. Jedem Liftbetreiber obliegt es, ob für Tiere, Bikes oder andere Gegenstände eventuell extra bezahlt werden muss.

8. Der Transport von Fahrräder ist im Preis der Gardena Card nicht inbegriffen.

CONDITIONS DE VENTE1. La Gardena Card est une carte nominative non transférable

pour toutes les remontées mécaniques. En cas d’abus, le billet peut être retiré.

2. En cas de contrôle, il faut présenter le billet et une pièce d’identité.

3. La Gardena Card a une validité de 3 ou 6 jours consécutifs à partir du premier jour d’utilisation (jour de première oblitération inclus). En cas de perte, la carte ne peut pas être remplacée.

4. Le non-fonctionnement d’une ou de plusieurs remontées mécaniques ne donne pas droit à aucun remboursement.

5. En cas d’abus, les responsables des remontées méca-niques ont le droit de retirer le billet de voyage.

6. La période de validité de la carte va du 02/06 au 14/10/2018; quelques remontées mécaniques sont aussi ouvertes avant et après la validité de la Gardena Card.

7. Pour les animaux, les VTT ou des autres objets emportés il peut être un supplément à payer.

8. Le transport de velos ne est pas compris dans le prix de la Gardena Card

La Gardena Card è un documento di viaggio personalee non trasferibile valevole per gli impianti di risalita della

Val Gardena.Ogni abuso verrà punito con il ritiro immediatodella tessera.

* * *

Die Gardena Card ist ein persönlicher, nicht übertragbarerFahrschein für die Aufstiegsanlagen des Grödner Tales.

Jeglicher Missbrauch wird mit dem sofortigen Entzug bestraft.

* * *

The Gardena Card is a non-transferable personal ticketvalid on the lifts of Val Gardena

In case of misuse the ticket will be withdrawn.

* * *

La Gardena Card est une carte nominative non transférablevalable sur les remontées mécaniques

Val Gardena. En cas d’abus, la carte peut être retirée.

Photo: Frank Heuer, Udo Bernhart, Gerhard Eisenschink, Alex Filz, Oliver Jaist, Andrea Costa, Dietmar Denger, Lukas Runggaldier (valgardena.it), Hansi Schenk, Georg Mussner

Gardena Card 2019Impianti che possono essere utilizzati con la Gardena Card

Lifte, welche mit der Gardena Card benützt werden können

Lifts, which can be used with the Gardena Card

Remontées mécaniques, qui peuvent être utilisées avec la Gardena Card

Salvo variazioni - Änderungen vorbehalten - Subject to alteration - Sauf variations

Per tutelare la natura • ammirate e preservate la bellezza dei prati di valle e di montagna: camminate solo sui sentieri segnati • non lasciate in giro rifiuti; riportate a valle e gettate negli appositi cestini lattine, cartacce e rifiuti vari • non raccogliete fiori protetti • non turbate la quiete della natura con rumori inutili; rispettate l’ambiente naturale degli animali • cani devono essere tenuti al guinzaglio • osservate le disposizioni dei Parchi Naturali • non accendete fuochi nel bosco; è un avvertimento che vale sempre, non solo nei periodi più secchi • tenersi a debita distanza dalle mandrie e non accarezzare gli animali, soprattutto i vitelli.

Naturschutz geht uns alle an • Schonen Sie Wiesen und Almen und bleiben Sie auf den Wanderwegen; • Lassen Sie keinen Müll liegen; tragen Sie Verpackungen, Dosen und dergleichen wieder ins Tal; • Pflücken Sie keine Blumen, die unter Naturschutz stehen; • Verängstigen Sie nicht das Wild durch unnötigen Lärm; beachten Sie den natürlichen Lebensraum der Tiere; • Hunde müssen an der Leine geführt werden; • Beachten Sie die Bestimmungen der Naturparks; • Zünden Sie keine Feuer im Wald an; das ist nicht nur in trockenen Sommern für Mensch und Natur gefährlich; • Halten Sie Abstand zu weidenden Tieren und streicheln oder füttern Sie diese, vor allem Kälber, niemals.

Protecting the environment • Keep to the paths and spare meadows and mountain pastures; • Do not leave any litter. Carry all wrappers, cans etc. back down to the valley for disposal; • Do not pick protected flowers; • Do not make unnecessary noise that might frighten the game; Respect the natural habitat of all animals; • Dogs must be brought on a leash; • Observe the regulations when you are in a Nature Reserve; • Never light a fire in the woods. That is a threat to human life and to the environment, and not just during a dry summer; • Keep a safe distance from the herds and do not feed the animals, especially calves.

La protection de la nature est importante pour tout le monde • Conservez les pâturages et ne quittez pas les chemins de randonnée. • Ne cueillez pas les fleurs protégées. • Ne laissez pas des ordures: ramenez les emballages dans la vallée. • Respectez l’habitat naturel des animaux. Ne faites pas de bruit. • Le chiens dovent etre amenes en laisse • Respectez les dispositions du parc naturel. • N’allumez pas de feu dans la forêt. • C’est dangereux pour l’homme et pour la nature. • Gardez une distance de sécurité des troupeaux et ne nourrissez pas les animaux, surtout les veaux.

BIKE TRANSPORT: 5,00 € / P.sso Gardena Cir 3,00 € NO BIKE TRANSPORT

Nr. impianto apertura orari corsa singola andata e ritorno Aufstiegsanlage Öffnungszeiten Öffnungszeiten Einzelfahrt Hin- u. Rückfahrt lift opening dates time table one way return ticket remontée mécanique ouverture heures voyage billet de retour d’ouverture particulier

Selva Gardena - Wolkenstein1 Cab./Kab. Passo Sella-Forcella Sassolungo 13.06-06.10.19 8.15 - 17.00 14,00 € 16,00 € Sellajoch-Langkofelscharte 2 Cab./Kab. Selva-Ciampinoi 14.06-29.09.19 08.30 - 17.30 14,00 € 19,00 € Wolkenstein-Ciampinoi 3 Cab./Kab. Selva-Dantercëpies 13.06-29.09.19 08.30 - 17.30 13,50 € 18,50 € Wolkenstein-Dantercëpies

4 Segg./Sess. Passo Gardena-Cir 14.06-15.09.19 09.15 - 17.00 5,00 € 7,50 € Grödnerjoch-Cir

5 Cab./Kab. Piz Seteur 22.06-29.09.19 09.00 - 17.00 8,00 € 10,00 €

6 Segg./Sess. Paradiso 22.06-23.09.19 09.00 - 17.00 6,00 € 8,00 €

S. Cristina - St. Christina7 Cab./Kab. S. Cristina-Col Raiser 01.06-22.06.19 8.30 - 17.00 14,50 € 20,00 € St. Christina-Col Raiser 23.06-22.09.19 8.30 - 17.30 23.09-13.10.19 8.30 - 17.00

8 Segg./Sess. S. Cristina-Monte Pana 14.06-22.09.19 8.30 - 12.15 9,00 € 16,00 € St. Christina-Monte Pana 13.15 - 17.30

9 Segg./Sess. Monte Pana-Mont Sëura 09.06-06.07.19 8.30 - 17.00 11,00 € 17,00 € 07.07-31.08.19 8.30 - 17.30 01.09-22.09.19 8.30 - 17.00

Ortisei - St. Ulrich

10 Fun./Stds. Ortisei-Rasciesa 17.05-31.05.19 9.00 - 16.00 14,50 € 20,00 € St. Ulrich-Raschötz 22.06-22.09.19 8.30 - 18.00 01.06-20.06.19 8.30 - 17.00 21.09-13.10.19 8.30 - 17.00

11 Cab./Kab. Ortisei-Furnes-Seceda 15.06-13.10.19 8.30 - 17.30 24,00 € 32,00 € St. Ulrich-Furnes-Seceda Ortisei/St. Ulrich-Furnes 13,00 € 20,00 € Furnes-Seceda 13,00 € 20,00 €

12 Segg./Sess. Fermeda-Seceda 06.07-08.09.19 9.30 - 16.30 9,00 € 16,00 €

13 Cab./Kab. Ortisei-Alpe di Siusi 18.05-15.06.19 8.30 - 17.00 13,90 € 19,90 € St. Ulrich-Seiser Alm 16.06-14.10.19 8.30 - 18.00 15.10-03.11.19 8.30 - 17.00

14 Segg./Sess. Sole (Alpe di Siusi) 16.06-13.10.19 9.00 - 12.30 5,70 € 8,20 € Sonne (Seiser Alm) 13.30 - 17.00

Il ticket estivo per escursionisti e amanti della montagnaDas Sommerlift-Ticket für Wanderer und Genießer der BergweltThe summer-ticket for hikers and those who love the mountains

Le billet de l’etè pour les randonneurs et leurs qui aime les montagnes

www.gardenacard.it