11 LD 625-3 11 LD 626-3 - LOMBARDINI Uso Manutenzione/UM... · Remplacement huile moteur. Engine oilreplacement

  • View
    222

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of 11 LD 625-3 11 LD 626-3 - LOMBARDINI Uso Manutenzione/UM... · Remplacement huile moteur. Engine...

  • 11 LD 625-311 LD 626-3

    USO-MANUTENZIONEEMPLOI-ENTRETIENUSE-MAINTENANCE

    BEDIENUNG-WARTUNGUSO-MANUTENCION

    UTILIZAO-MANUNTENO

  • 2

    NOTE - NOTES - BEMERKUNG - NOTAS

  • 3

    Indice riassuntivo delle operazioni di prima manutenzione.Index rcapitulatif des oprations de premier entretien.

    Summary of first maintenance operations.Inhaltsverzeichnis der ersten Wartungsarbeiten.

    Indice compendioso de las operaciones de manutencion.Indice resumidor das operaes de primeira manuteno.

    Sostituzione olio motore.Remplacement huile moteur.

    Engine oilreplacement .ldaten-Wechsel.

    Sostitucin aceite del motor.Substituio leo do motor.

    P. 87- 89

    Sostituzione filtro olio.Remplacement filtre huile.

    Oil filter replacement.lfilter-Wechsel.

    Sostitucin filtro aceite.Substituio filtro leo.

    P. 90

    MANUTENZIONE STRAORDINARIA - ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE - EXTRAORDINARY MAINTENANCE -AUSSERORDENTLICHE WARTUNG - MANUTENCION EXTRAORDINARIA - MANUNTENAO ESPECIAL

    - GLI INTERVALLI DI MANUTENZIONE PREVENTIVA QUI RIPORTATI SONO VALIDI PER LUTILIZZO DEL MOTORE FATTO FUNZIONARE IN CONDIZIONIDESERCIZIO NORMALI E CON COMBUSTIBILE E OLIO CONFORMI ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE RIPORTATE IN QUESTO MANUALE.

    - LES INTERVALLES DENTRETIEN PRVENTIF ICI INDIQUS NE SAPPLIQUENT QUE SI LE MOTEUR EST MIS EN MARCHE DANS DES CONDITIONS DEFONCTIONNEMENT NORMALES ET QUE LE COMBUSTIBLE ET LHUILE SONT CONFORMES AUX CARACTRISTIQUES TECHNIQUES CONTENUES DANS CEMANUEL.

    - THE PREVENTIVE MAINTENANCE INTERVALS REPORTED HEREIN APPLY TO AN ENGINE OPERATING IN NORMAL OPERATING CONDITIONS, WITHFUEL AND OIL CONFORM TO THE TECHNICAL CHARACTERISTICS INDICATED IN THIS MANUAL.

    - DIE HIER ANGEGEBENEN WARTUNGSINTERVALLE BEZIEHEN SICH AUF EINE VERWENDUNG DES MOTORS UNTER NORMALEN BETRIEBSBEDINGUNGENUND UNTER VERWENDUNG VON KRAFTSTOFF UND L, DIE DEN IN DIESEM HANDBUCH AUFGEFHRTEN TECHNISCHEN EIGENSCHAFTENENTSPRECHEN.

    - LOS INTERVALOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO AQU DESCRITOS SON VLIDOS PARA EL USO DEL MOTOR EN CONDICIONES DE TRABAJONORMALES Y CON COMBUSTIBLE Y ACEITE QUE CUMPLEN LAS CARACTERSTICAS DESCRITAS EN ESTE MANUAL.

    - OS INTERVALOS DE MANUTENO PREVENTIVA AQUI INDICADOS SO VLIDOS PARA A UTILIZAO DO MOTOR FEITO FUNCIONAR EM CONDIESDE EXERCCIO NORMAIS E COM COMBUSTVEL E LEO CONFORMES AS CARACTERSTICAS TCNICAS INDICADAS NESTE MANUAL.

    DOPO LE PRIME 50 OREAPRES LES 50 PREMIERES HEURES

    AFTER THE FIRST 50 WORKING HOURSNACH DEN ERSETEN 50 BETRIEBSSTUNDEN

    DESPUS DE LAS PRIMERAS 50 HORASAPS AS PRIMEIRAS 50 HORAS.

  • 4

    Indice riassuntivo delle operazioni di prima manutenzione.Index rcapitulatif des oprations de premier entretien.

    Summary of first maintenance operations.Inhaltsverzeichnis der ersten Wartungsarbeiten.

    Indice compendioso de las operaciones de manutencion.Indice resumidor das operaes de primeira manuteno.

    MANUNTENZIONE ORDINARIA - ENTRETIEN ORDINAIRE - ORDINARY MAINTENANCEORDENTLICHE WARTUNG - MANUTENCION ORDINARIA - MANUNTENAO NORMAL

    P.80-82

    P.86-87

    PERIODICITA x ORE - FREQUENCE x HEURES -FREQUENCY x HOURS - WARTUNGSPERIODEN x

    STUNDEN PERIODO x HORAS - FREQUNCIA x HORAS

    10 125 250 500 1000 2500 5000

    CONTROLLO - CONTRLE - CHECK - KONTROLLE - COMPROBACON - CONTRLE

    LIVELLO OLIO MOTORE - NIVEAU HUILE MOTEUR - LEVEL OIL ENGINE

    LSTANDDATEN - NIVEL ACEITE DEL MOTOR - NIVEL LEO DO MOTOR

    TUBI CARBURANTE - TUYAUX COMBUSTIBLE - FUEL PIPES

    KRAFTSTOFFLEITUNGEN - TUBOS DE COMBUSTIBLE - TUBOS COMBUSTVEIS

    PULIZIA FILTRO ARIA A BAGNO DOLIO - NETTOYAGE FILTRE A AIR EN BAIN DHUILE

    OIL BATH AIR CLEANER CLEANING - LBADLUFTFILTER-REINIGUNG

    LIMPIEZA FILTRO AIRE A BAO DE ACEITE - LIMPEZA FILTRO AR A BANHO DE LEO

    FILTRO ARIA A SECCO - FILTRE A AIR SEC - DRY AIR CLEANER CHECKING

    TROCKENLUFTFILTER - COMPROBAR FILTRO DE AIRE A SECO - CONTRLE FILTRO AR SECO.

    TENSIONE CINGHIA SOFFIANTE-ALTERNATORE - TENSION COURROIE SOUFFLANTE - BLOWER BELT TENSION -

    SPANNUNG DES LFTERRIEMENS - TENSADO CORREA SOPLANTE - TENSO CORREIA VENTILADOR INSUFLADOR.

    PULIZIA DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO - NETTOYAGE DU SYSTME DE REFROIDISSEMENT - COOLING

    SYSTEM CLEANING - REINIGUNG DES KHLSYSTEMS - LIMPIEZA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIN - LIMPEZA

    DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO

    TARATURA E PULIZIA INIETTORI - TARAGE ET NETTOYAGE INJECTEUR - SETTING AND INJECTORS CLEANING

    EINSPRITZDSEN BERPRFEN - AJUSTE Y LIMPIEZA INYECTORES - TARADURA E LIMPEZA INJETORES

    P.84-86

    (***) P.82-84

    P.96

    DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE LOPRATIONOPERATION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGSDESCRIPCIN DE LA OPERACIN - DESCRIO DA OPERAO

    P.79

    P.80

  • 5

    (***) - Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o sostituire lelemento filtrante subordinato allambiente in cui opera il motore. In condizioni ambientalimolto polverose il filtro dellaria deve essere pulito e sostituito pi spesso.

    - Le temps qui doit scouler avant de nettoyer ou de remplacer llment filtrant dpend des conditions dans lesquelles le moteur tourne. Nettoyer et remplacer plussouvent le filtre air doit quand le milieu est trs poussireux.

    - The period of time that must elapse before cleaning or replacing the filter element depends on the environment in which the engine operates. The air filter must becleaned and replaced more frequently In very dusty conditions.

    - Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hngt von der Umgebung ab, in der der Motor verwendet wird. In sehrstaubiger Umgebung muss der Luftfilter fter gereinigt und ausgetauscht werden.

    - El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muypolvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse ms a menudo.

    - O perodo de tempo que h de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante est subordinado ao ambiente em que o motor trabalha. Em condiesambientais muito poeirentas o filtro do ar deve ser limpo e substitudo muitas vezes.

    PERIODICITA x ORE - FREQUENCE x HEURES -FREQUENCY x HOURS - WARTUNGSPERIODEN x

    STUNDEN PERIODO x HORAS - FREQUNCIA x HORAS

    10 125 250 500 1000 2500 5000

    CONTROLLO - CONTRLE - CHECK - KONTROLLE - COMPROBACON - CONTRLE

    TUBO IN GOMMA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA A SECCO (COLLETTORE DASPIRAZIONE) -TUYAU DADMISSION

    EN CAOUTCHOUC FILTRE AIR A SEC (COLLECTEUR DADMISSION) - RUBBER INTAKE HOSE DRY AIR

    CLEANER (INTAKE MANIFOLD) - ANSAUGGUMMISCHLAUCH TROCKENLUFTFILTER (ANSAUGKRMMER) -

    TUBO DE GOMA DE ADMISIN FILTRO DE AIRE A SECO (COLECTOR DE ADMISIN) - TUBO DE BORRACHA DE

    ASPIRAO FILTRO AR SECO COLECTOR DE ASPIRAO).

    REGISTRO GIOCO VALVOLE/BILANCIERI - RGLAGE JEU SOUPAPES/CULBUTEURS - VALVE/ROCKER ARMS

    CLEARANCE ADJUSTMENT - EINSTALLEN DES VENTILSPIELS/KIPPHEBEL - AJUSTE DA TOLERNCIA DAS

    VLVULAS/BALANCINES - REGISTRO JUEGO DE VLVULAS/BILANCINS

    TARATURA E PULIZIA INIETTORI - TARAGE ET NETTOYAGE INJECTEUR - SETTING AND INJECTORS CLEANING

    EINSPRITZDSEN BERPRFEN - AJUSTE Y LIMPIEZA INYECTORES - TARADURA E LIMPEZA INJETORES

    PULIZIA SERBATOIO COMBUSTIBILE - NETTOYAGE DU RSERVOIR COMBUSTIBLE - FUEL TANK CLEANING -

    REINIGUNG KRAFTSTOFFTANK - LIMPIEZA DEPSITO COMBUSTIBLE - LIMPEZA DO DEPSITO DO COMBUSTVEL

    ALTERNATORE - ALTERNATEUR - ALTERNATOR - DREHSTROM GENERATOR - ALTERNADOR

    MOTORINO AVVIAMENTO - DMARREUR - STARTING MOTOR - ANLASSER -MOTOR DE ARRAQUE

    PULIZIA RADIATORE OLIO MOTORE (NELLE APPLICAZIONI IN CUI E PRESENTE) - NETTOYAGE DU RADIATEUR

    HUILE MOTEUR (DANS LES APPLICATIONS O IL EST PRVU) - ENGINE OIL RADIATOR CLEANING (IN THE

    APPLICATIONS WHERE IT IS PRESENT) - REINIGUNG MOTORLKHLER (BEI DEN ENTSPRECHENDEN

    ANWENDUNGEN) - LIMPIEZA RADIADOR ACEITE MOTOR (EN LAS APLICACIONES EN QUE EST PRESENTE) -

    LIMPEZA DO RADIADOR DO LEO MOTOR (EM APLICAES EM QUE EST PRESENTE)

    DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE LOPRATIONOPERATION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGSDESCRIPCIN DE LA OPERACIN - DESCRIO DA OPERAO

    P.92

    P.96

    P.96

    P.96

    P. 97

    P. 97

    P.97

  • 6

    SOSTITUZIONE OLIO MOTORE - REMPLACEMENT HUILE MOTEUR - ENGINE OIL REPLACEMENT - MOTORL

    WECHSEL - SOSTITUCION ACEITE MOTOR - SUBSTITUIO LEO MOTOR

    SOSTITUZIONE FILTRO OLIO - REMPLACEMENT FILTRE A HUILE- OIL FILTER REPLACEMENT - L FILTER-

    WECHSEL - SOSTITUCION FILTRO ACEITE- SUBSTITUIO FILTRO LEO

    SOSTITUZIONE FILTRO COMBUSTIBILE - REMPLACEMENT FILTRE A COMBUSTIBLE - FUEL FILTER REPLACEMENT

    - WECHSEL-BRENNSTOFFILTER - SOSTITUCION FILTRO COMBUSTIBLE - SUBSITUIO FILTRO COMBUSTIVEL.

    CINGHIA SOFFIANTE-ALTERNATORE - COURROIE SOUFFLANTE - BLOWER BELT - LFTERRIEMEN - CORREA

    SOPLANTE - CORREIA VENTILADOR INSUFLADOR.

    TUBO IN GOMMA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA A SECCO (COLLETTORE DASPIRAZIONE) -TUYAU DADMISSION EN

    CAOUTCHOUC FILTRE AIR A SEC (COLLECTEUR DADMISSION) - RUBBER INTAKE HOSE DRY AIR CLEANER

    (INTAKE MANIFOLD) - ANSAUGGUMMISCHLAUCH TROCKENLUFTFILTER (ANSAUGKRMMER) - TUBO DE GOMA

    DE ADMISIN FILTRO DE AIRE A SECO (COLECTOR DE ADMISIN) - TUBO DE BORRACHA DE ASPIRAO FILTRO

    AR SECO COLECTOR DE ASPIRAO).

    TUBI CARBURANTE - TUYAUX COMBUSTIBLE - FUEL PIPES

    KRAFTSTOFFLEITUNGEN - TUBOS DE COMBUSTIBLE - TUBOS COMBUSTVEIS.

    CARTUCCIA ESTERNA FILTRO ARIA A SECCO - CARTOUCHE EXTRIEURE FILTRE A AIR DESSCHE - DRY

    AIR CLEANER EXTERNAL CARTRIDGE - USSERER TROCKENLUFTFILTEREINSATZ-CARTUCHO EXTERNO DEL

    FILTRO DE AIRE SECO - CARTUCHO EXTERNO FILTRO AR SECO

    CARTUCCIA INTERNA FILT