2
– 2 – – 5 – – 9 – – 3 – – 4 – – 6 – – 10 – – 7 – – 11 – – 8 – – 12 – Applicazioni Livellamento e allineamento generale 1. Posizionare il laser su una superficie piatta. Il laser deve essere livellato all’interno del suo intervallo di auto-livellamento. 2. Regolare la posizione delle linee e del punto a piombo in modo che siano nella posizione desiderata. 3. Contrassegnare la posizione del muro, quota, pavimento o soffitto. Installazione e messa a piombo di una parete 1. Posizionare il laser su una superficie piatta. Il laser deve essere livellato all’interno del suo intervallo di auto-livellamento. Nota: Quando la guida del pavimento è stata già montata, posizionare il laser con le gambe regolabili in modo da poter posizionare il raggio verticale direttamente sopra il bordo della guida. 2. Utilizzare il raggio lineare verticale per posizionare la traccia superiore. 3. Utilizzare il raggio lineare verticale per posizionare la traccia sul pavimento. 4. Per riportare il punto a piombo da pavimento a soffitto, posizionare il punto a piombo inferiore sull’angolo o sul punto-contrassegno iniziale. Utilizzare le linee trasversali di intersezione emesse verso l’alto per determinare la posizione del punto a piombo superiore. Batterie/Ricarica Installazione/Rimozione ATTENZIONE: Le batterie andrebbero rimosse quando non si usa il laser per più di 30 giorni. 1. Per staccare il vano batterie ruotare la manopola in senso antiorario. 2. Inserire / prelevare 4 x AA batterie. Nota: Quando si installano le batterie, osservare i diagrammi in rilievo dei poli positivo (+) e negativo (-) nell’alloggiamento batteria. 3. Inserire e bloccare il vano batterie, ruotandolo in senso orario. Caricatore batterie 1. Inserire il connettore del caricatore nella presa di caricamento. 2. Inserire il caricatore in una presa elettrica. Nota: il caricamento completo richiede 4-5 ore. 1.5PL laser multilinee Manuale utente www.trimble.com Caratteristiche 13 1 Applications (cont.) Operazioni base (cont.) Operazioni base 1. Sbloccare il compensatore, ruotando la manopola verso sinistra. Il LED laser ON / bassa potenza batteria si accende ROSSO e la livella si accende VERDE quando l’apparecchio si trova nel range del l’auto-livellamento. Quando le batterie devono essere caricate / sostituite, il LED laser ON / capacità bassa batteria lampeggia ROSSO NOTA: in caso di non utilizzo, bloccare sempre - per un’ulteriore protezione del meccanismo del laser - il meccanismo del laser, ruotando la manopola blocco compensatore / modalità manuale. Modalità automatica 1. Ruotare la manopola in posizione ON. Il LED Laser ON / bassa potenza batteria si accende ROSSO. 2. E’ possibile attivare / disattivare le linee del laser, utilizzando i tasti. Istallazioni di soffitti 1. Misurare dal pavimento (oppure da un’altra marcatura di riferimento) fino all’altezza definitiva del soffitto. 2. Montare il primo elemento ad angolo della parete. 3. Montate il supporto parete (opzionale) con l’apparecchio sull’angolo della parete. 4. Regolare l’altezza della slitta del supporto parete in modo che il raggio orizzontale si trovi all’altezza dell’angolo parete. 5. Abbassare il laser sul supporto parete di 5 cm in modo che il raggio orizzontale si trovi sull’altezza nominale della placca di puntamento. 6. Montare i profili trasversali a T e quelli principali a T del soffitto. Eseguire lavori per la marcatura degli angoli (</>90°) 1. Impostazione dell’apparecchio sopra il primo punto di riferimento delle linee di base. 2. Eseguire un allineamento grossolano sul secondo punto di riferimento delle linee di base, utilizzando il manico e terminare l’allineamento fine utilizzando le manopole per la regolazione fine. 3. Allineare sulla linea di riferimento la marcatura 0 del disco per la separazione dell’angolo. 4. Effettuare l’allineamento grossolano sull’angolo necessario, utilizzando le maniglie. 5. L’allineamento preciso dell’angolo necessario, esattamente sulla linea di riferimento, avviene con le manopole per la regolazione fine. Su alte guide al pavimento o altri ostacoli con piedi regolabili Allineamento degli angoli per la posa delle piastrelle Installazione soffitto con supporto parete (opzionale) 1 m (4 ft) di tracciato dal livello con stativo 1. Manico 2. Finestra d’uscita per le linee laser orizzontali e verticali 3. Manopola ON/OFF blocco compensatore / modalità manuale 4. Manopole per la regolazione fine 5. LED - Laser ON / bassa potenza batteria 6. Tasto modalità manuale 7. LED – modalità manuale ON 8. Tasto modalità ricezione 9. LED – modalità ricezione ON 10. Tasto – linea verticale ON / OFF (frontale) 11. Tasto linea orizzontale ON / OFF 12. Tasto linea verticale ON / OFF) 13. Livella (rosso / verde) 14. Pulsante vano batteria 15. Jack caricamento 16. Gambe regolabili 17. Finestra d’uscita raggio perpendicolare 18. x 11 filettatura stativo Su colonne con cinghia di sostegno 3 2 4 5 10 11 12 6 7 8 9 17 18 14 15 16 NOTA: Quando la guida del pavimento è stata già montata, utilizzare le gambe regolabili per posizionare il punto perpendicolare sopra l’angolo. 3. Quando l’apparecchio si trova all’esterno del suo range di auto- livellamento, la livella si accende ROSSO, tutte le linee laser lampeggiano e viene emesso un segnale. Modalità manuale 1. La modalità automatica dell’auto-livellamento del laser può essere disattivata per effettuare lavori di inclinazione, ruotando a destra la manopola compensatore / modalità manuale. 2. Premere il tasto “modalità manuale”. Il LED laser ON / bassa potenza batteria si accende ROSSO e la livella si accende ROSSO. Modalità di ricezione 1. Per utilizzare il laser con il ricevitore HR220 premere il tasto di ricezione. Il led ricevitore si accende ROSSO. Nota: la modalità di ricezione può essere utilizzata nella modalità automatica e in quella manuale. 2. Per spegnere la modalità di ricezione, premere nuovamente il tasto di ricezione. Per spegnere le linee laser e quelle dell’apparecchio spegnere nuovamente i tasti V1, H e V2 e ruotare la manopola compensatore / modalità manuale a destra. V1 linea V H linea H V2 linea V (a destra/a sinistra) Introduzione Grazie per aver scelto Spectra Precision® 1.5PL dalla famiglia di prodotti di precisione Trimble®. Questo strumento facile da usare, consente di eseguire lavori di livellamento o di piombatura verticali. E’ possibile utilizzare il laser all’aperto per applicazioni di livellamento e allineamento (necessario ricevitore opzionale HR220). Prima di usare il laser, leggere attentamente questo manuale utente. Esso contiene informazioni circa impostazioni, utilizzo e manutenzione del laser. Inoltre include AVVERTENZE e note. Ognuna di queste parole rappresenta un livello di pericolo o di attenzione. Una AVVERTENZA indica un pericolo o una pratica non sicura che può provocare lesioni minori o danni alle cose. Una Nota indica informazioni importati non relative alla sicurezza. I vostri commenti e suggerimenti sono graditi; per contatti: Trimble Spectra Precision Division 8261 State Route 235 Dayton, Ohio 45424 U.S.A. Phone: (937) 245-5600 (800) 538-7800 FAX: (937) 482-0030 Internet: www.trimble.com/spectra Ricevitore HR220 1. Pulsante Accensione e Audio ACCENDE e SPEGNE il ricevitore e cambia l’audio da ALTO, BASSO a SPENTO a. Spegnimento automatico – Se la fotocellula non rileva il raggio laser per 30 minuti, il ricevitore viene spento automaticamente. 2. Tacche di contrassegno (su entrambi i lati) – consentono di allinearsi con la porzione a livello della fotocellula e sono utilizzate per contrassegnare le letture di quota. Le tacche di contrassegno si trovano a 50 mm (2 pollici) dalla parte superiore del ricevitore. 3. Schermo a cristalli liquidi (LCD) mostra la quota, l’alimentazione, l’audio e lo stato della batteria. 4. Fiale a bolla d’aria aiutano il ricevitore a mantenere il livello nei piani orizzontale e verticale. 5. Fotocellula – rileva il raggio laser quando colpisce il ricevitore. 6. Porta audio – apertura dalla quale fuoriesce il suono. 7. Rientranza per il morsetto da applicare alla stadia – è lo spazio in cui va la linguetta di sblocco del morsetto universale da stadia. 2 1 3 4 Ricevitore HR220 (cont.) 8. Etichetta – indica il numero seriale e la data di fabbricazione. 9. Magnete – mantiene il ricevitore su una modanatura della parete, incrocio a T, guida ecc. 10. LED – mostrano la posizione del ricevitore relativa al raggio laser (sopra il livello [rosso], a livello [verde] o sotto il livello [blu]). 11. Alloggiamento batterie – ospita 2 batterie alcaline. 12. Chiavistello dello sportello della batteria – apre l’alloggiamento batteria. compartment. 8 9 10 Morsetto multiuso Il morsetto C61 permette al ricevitore di essere attaccato ad una stadia di rilevamento o una palina di legno. 1. Linguetta di rilascio – permette di bloccare o sganciare il ricevitore dal morsetto multiuso. 2. Ganasce – chiudono/aprono in modo tale che il morsetto multiuso sia agganciato o sganciato dalla stadia di rilevamento o dalla palina di legno. 3. Vite ganasce – controlla la chiusura/ apertura delle ganasce. 4. Bordi di lettura – consente di allinearsi a livello con la tacca del ricevitore. 5. Fori/viti per bolla – si trovano in corrispondenza del punto di montaggio del kit per stadia opzionale 1277-6251S. 1 3 2 5 4 5 6 11 12 7

1.5PL laser multilinee · bassa potenza batteria si accende ROSSO e la livella si accende VERDE quando l’apparecchio si trova nel range del l’auto-livellamento. Quando le batterie

Embed Size (px)

Citation preview

– 2 –

– 5 –

– 9 –

– 3 – – 4 –

– 6 –

– 10 –

– 7 –

– 11 –

– 8 –

– 12 –

ApplicazioniLivellamento e allineamento generale1. Posizionare il laser su una superficie piatta. Il laser deve essere livellato

all’interno del suo intervallo di auto-livellamento.2. Regolare la posizione delle linee e del punto a piombo in modo che siano

nella posizione desiderata.3. Contrassegnare la posizione del muro, quota, pavimento o soffitto.Installazione e messa a piombo di una parete

1. Posizionare il laser su una superficie piatta. Il laser deve essere livellato all’interno del suo intervallo di auto-livellamento.Nota: Quando la guida del pavimento è stata già montata, posizionare il laser

con le gambe regolabili in modo da poter posizionare il raggio verticale direttamente sopra il bordo della guida.

2. Utilizzare il raggio lineare verticale per posizionare la traccia superiore.3. Utilizzare il raggio lineare verticale per posizionare la traccia sul pavimento.4. Per riportare il punto a piombo da pavimento a soffitto, posizionare il punto a

piombo inferiore sull’angolo o sul punto-contrassegno iniziale. Utilizzare le linee trasversali di intersezione emesse verso l’alto per determinare la posizione del punto a piombo superiore.

Batterie/Ricarica

Installazione/Rimozione

ATTENZIONE: Le batterie andrebbero rimosse quando non si usa il laser per più di 30 giorni.

1. Per staccare il vano batterie ruotare la manopola in senso antiorario.

2. Inserire / prelevare 4 x AA batterie.

Nota: Quando si installano le batterie, osservare i diagrammi in rilievo dei poli positivo (+) e negativo (-) nell’alloggiamento batteria.

3. Inserire e bloccare il vano batterie, ruotandolo in senso orario.

Caricatore batterie

1. Inserire il connettore del caricatore nella presa di caricamento.

2. Inserire il caricatore in una presa elettrica.

Nota: il caricamento completo richiede 4-5 ore.

1.5PL laser multilinee

Manuale utente

www.trimble.com

Caratteristiche

13

1

Applications (cont.)Operazioni base (cont.)Operazioni base1. Sbloccare il compensatore, ruotando la

manopola verso sinistra. Il LED laser ON / bassa potenza batteria si accende ROSSO e la livella si accende VERDE quando l’apparecchio si trova nel range del l’auto-livellamento.

Quando le batterie devono essere caricate / sostituite, il LED laser ON / capacità bassa batteria lampeggia ROSSO

NOTA: in caso di non utilizzo, bloccare sempre - per un’ulteriore protezione del meccanismo del laser - il meccanismo del laser, ruotando la manopola blocco compensatore / modalità manuale.

Modalità automatica1. Ruotare la manopola in posizione ON. Il LED Laser ON / bassa potenza

batteria si accende ROSSO.2. E’ possibile attivare / disattivare le linee del laser, utilizzando i tasti.

Istallazioni di soffitti1. Misurare dal pavimento (oppure da un’altra marcatura di riferimento) fino

all’altezza definitiva del soffitto.2. Montare il primo elemento ad angolo della parete.3. Montate il supporto parete (opzionale) con l’apparecchio sull’angolo della

parete.4. Regolare l’altezza della slitta del supporto parete in modo che il raggio

orizzontale si trovi all’altezza dell’angolo parete.5. Abbassare il laser sul supporto parete di 5 cm in modo che il raggio

orizzontale si trovi sull’altezza nominale della placca di puntamento.6. Montare i profili trasversali a T e quelli principali a T del soffitto.

Eseguire lavori per la marcatura degli angoli (</>90°)1. Impostazione dell’apparecchio sopra il primo punto di riferimento delle linee di

base. 2. Eseguire un allineamento grossolano sul secondo punto di riferimento delle

linee di base, utilizzando il manico e terminare l’allineamento fine utilizzando le manopole per la regolazione fine.

3. Allineare sulla linea di riferimento la marcatura 0 del disco per la separazione dell’angolo.

4. Effettuare l’allineamento grossolano sull’angolo necessario, utilizzando le maniglie.

5. L’allineamento preciso dell’angolo necessario, esattamente sulla linea di riferimento, avviene con le manopole per la regolazione fine.

Su alte guide al pavimento o altri ostacoli con piedi regolabili

Allineamento degli angoli per la posadelle piastrelle

Installazione soffitto con supporto parete (opzionale)

1 m (4 ft) di tracciato dal livellocon stativo

1. Manico2. Finestra d’uscita per le linee laser

orizzontali e verticali3. Manopola ON/OFF blocco

compensatore / modalità manuale

4. Manopole per la regolazione fine

5. LED - Laser ON / bassa potenza batteria

6. Tasto modalità manuale7. LED – modalità manuale ON8. Tasto modalità ricezione9. LED – modalità ricezione ON10. Tasto – linea verticale ON / OFF

(frontale)11. Tasto linea orizzontale ON /

OFF12. Tasto linea verticale ON / OFF) 13. Livella (rosso / verde)

14. Pulsante vano batteria15. Jack caricamento16. Gambe regolabili

17. Finestra d’uscita raggio perpendicolare

18. 5/8 x 11 filettatura stativo

Su colonne con cinghia di sostegno

3

2

4

510 11

12

6

7

8

9

1718

14

15

16

NOTA: Quando la guida del pavimento è stata già montata, utilizzare le gambe regolabili per posizionare il punto perpendicolare sopra l’angolo.

3. Quando l’apparecchio si trova all’esterno del suo range di auto-livellamento, la livella si accende ROSSO, tutte le linee laser lampeggiano e viene emesso un segnale.

Modalità manuale1. La modalità automatica dell’auto-livellamento del laser può essere

disattivata per effettuare lavori di inclinazione, ruotando a destra la manopola compensatore / modalità manuale.

2. Premere il tasto “modalità manuale”. Il LED laser ON / bassa potenza batteria si accende ROSSO e la livella si accende ROSSO.

Modalità di ricezione1. Per utilizzare il laser con il ricevitore HR220 premere il tasto di ricezione.

Il led ricevitore si accende ROSSO.Nota: la modalità di ricezione può essere utilizzata nella modalità automatica e

in quella manuale.2. Per spegnere la modalità di ricezione, premere nuovamente il tasto di

ricezione.Per spegnere le linee laser e quelle dell’apparecchio spegnere nuovamente i tasti

V1, H e V2 e ruotare la manopola compensatore / modalità manuale a destra.

V1linea V

Hlinea H

V2linea V

(a destra/a sinistra)

IntroduzioneGrazie per aver scelto Spectra Precision® 1.5PL dalla famiglia di prodotti di precisione Trimble®. Questo strumento facile da usare, consente di eseguire lavori di livellamento o di piombatura verticali. E’ possibile utilizzare il laser all’aperto per applicazioni di livellamento e allineamento (necessario ricevitore opzionale HR220).

Prima di usare il laser, leggere attentamente questo manuale utente. Esso contiene informazioni circa impostazioni, utilizzo e manutenzione del laser. Inoltre include AVVERTENZE e note. Ognuna di queste parole rappresenta un livello di pericolo o di attenzione. Una AVVERTENZA indica un pericolo o una pratica non sicura che può provocare lesioni minori o danni alle cose. Una Nota indica informazioni importati non relative alla sicurezza.

I vostri commenti e suggerimenti sono graditi; per contatti:

Trimble Spectra Precision Division 8261 State Route 235 Dayton, Ohio 45424 U.S.A. Phone: (937) 245-5600 (800) 538-7800 FAX: (937) 482-0030 Internet: www.trimble.com/spectra

Ricevitore HR2201. Pulsante Accensione e Audio – ACCENDE

e SPEGNE il ricevitore e cambia l’audio da ALTO, BASSO a SPENTO

a. Spegnimento automatico – Se la fotocellula non rileva il raggio laser per 30 minuti, il ricevitore viene spento automaticamente.

2. Tacche di contrassegno (su entrambi i lati) – consentono di allinearsi con la porzione a livello della fotocellula e sono utilizzate per contrassegnare le letture di quota. Le tacche di contrassegno si trovano a 50 mm (2 pollici) dalla parte superiore del ricevitore.

3. Schermo a cristalli liquidi (LCD) – mostra la quota, l’alimentazione, l’audio e lo stato della batteria.

4. Fiale a bolla d’aria – aiutano il ricevitore a mantenere il livello nei piani orizzontale e verticale.

5. Fotocellula – rileva il raggio laser quando colpisce il ricevitore.

6. Porta audio – apertura dalla quale fuoriesce il suono.

7. Rientranza per il morsetto da applicare alla stadia – è lo spazio in cui va la linguetta di sblocco del morsetto universale da stadia.

2

1

3

4

Ricevitore HR220 (cont.)

8. Etichetta – indica il numero seriale e la data di fabbricazione.9. Magnete – mantiene il ricevitore su una modanatura della parete, incrocio

a T, guida ecc.10. LED – mostrano la posizione del ricevitore relativa al raggio laser (sopra il

livello [rosso], a livello [verde] o sotto il livello [blu]).11. Alloggiamento batterie – ospita 2 batterie alcaline.12. Chiavistello dello sportello della batteria – apre l’alloggiamento batteria.

compartment.

8

9

10

Morsetto multiusoIl morsetto C61 permette al ricevitore di essere attaccato ad una stadia di rilevamento o una palina di legno.1. Linguetta di rilascio – permette di bloccare o sganciare il ricevitore dal

morsetto multiuso.2. Ganasce – chiudono/aprono in modo tale che il morsetto multiuso sia

agganciato o sganciato dalla stadia di rilevamento o dalla palina di legno.

3. Vite ganasce – controlla la chiusura/apertura delle ganasce.

4. Bordi di lettura – consente di allinearsi a livello con la tacca del ricevitore.

5. Fori/viti per bolla – si trovano in corrispondenza del punto di montaggio del kit per stadia opzionale 1277-6251S.

1

3

2

54

5

6

11

12

7

– 13 – – 14 – – 15 – – 16 –

– 17 – – 18 – – 19 – – 20 –

– 21 – – 22 – – 23 –

Altezza dello strumento (HI)

Lettura stadia1,32 m (4,34 pd)

Caposaldo30,55 m (100,23 pd)

HI = Lettura stadia + Caposaldo altimetricoHI = 1,32 m + 30,55 m = 31,87m (4,34 pd + 100,23 pd = 104,57 pd)

Comunicazione per i clienti europeiPer istruzioni sul riciclaggio dei prodotti e maggiori informazioni, andare su: www.trimble.com/environment/summary.html

Riciclaggio in EuropaPer riciclare Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Trimble

chiamare: +31 497 53 2430 e chiedere dell’ “associato RAEE,” oppurespedire una richiesta di istruzioni per il riciclaggio a:

Trimble Europe BVc/o Menlo Worldwide LogisticsMeerheide 455521 DZ Eersel, NL

Trimble Spectra Precision Division8261 State Route 235Dayton, Ohio 45424-6383U.S.A.

www.trimble.com/spectra© 2011, Trimble Navigation Limited. Tutti i diritti riservati.

Reorder PN 1213-0806 (2/11)

6 m (20 pd)Minimo

5 pd (1,5 m)Minimo

6 m (20 pd)Minimo

GaranziaTrimble garantisce per un anno l’assenza di difetti imputabili alla lavorazione e ai materiali dell’apparecchio 1.5PL. Questo periodo di garanzia ha effetto dalla data di spedizione del sistema da parte di Trimble o un suo Rivenditore autorizzato all'acquirente, o è messo in funzione da parte di un Rivenditore come componente di dimostrazione o a noleggio.Trimble o un suo Centro servizi autorizzato ripareranno o sostituiranno, a loro discrezione, ogni parte o componente difettosa del quale sia stata data avviso durante il periodo di garanzia. I Clienti devono inviare i prodotti all’Azienda autorizzata, Rivenditore o Centro servizi più vicino per riparazioni in garanzia, con spedizione prepagata. Nei paesi con Centri assistenza consociati Trimble, i prodotti riparati saranno riconsegnati al cliente, con spedizione prepagata.Ogni evidenza di negligenza, uso anomalo, incidente o qualsiasi tentativo di riparazione da parte di personale non autorizzato, certificato o autorizzato da Trimble, esclude automaticamente la garanzia.Sono state prese precauzioni particolari per assicurare la calibrazione del laser; comunque la calibrazione non è coperta da garanzia. La manutenzione della calibrazione è responsabilità dell'utilizzatore.Per i suddetti paesi la completa responsabilità di Trimble riguarda la fornitura e l’uso della sua attrezzatura. Trimble non può essere ritenuta responsabile per ogni conseguente perdita o danno di qualsiasi tipo.Questa garanzia è in luogo di ogni altra garanzia, eccetto quanto stabilito sopra, inclusa una garanzia tacita di commerciabilità o idoneità per uno specifico scopo, è qui di seguito declinato. Questa garanzia è in luogo di ogni altra garanzia, espressa o tacita.

SpecificheLaser

Linee orizzontali e verticali 1,2 ± 1.0 mm @ 5 mPrecisione Raggio punto inferiore 1,2

± 0.4 mm @ 1 m

Intervallo di auto-livellamento ± 3° dal livelloIndicatore fuori-livello Le linee laser lampeggiano, il led rosso della livella si

accende e viene emesso il segnale acustico d’allarme.Intervallo funzionamento visuale

30 m (100 pd)

Indicatore Modo Manuale e Blocco Compensatore

LED ON e livella si accende ROSSA

Classe laser / Tipo 3A/3R; 635 nmAngolo deflessione del fascio lineare

200° orizzontale / 120° verticale (200°+ totale per entrambe le linee)

Fonte alimentazione Pacchetto ricaricabile NiMH-+ 4 AA pacchetto alcalino

Durata batteria 1 6/5 ore, tutte le linee ON (NiMH/alcalino)Indicatore batteria scarsa LED ON, lampeggia ROSSO Intervallo temperatura funzionamento

–10 °C to 45 °C (14 °F to 113 °F)

Dimensioni H24.0 x B13.8 x T12.1 cm (9.45 x 5.4 x 4.77 in.)Peso (Trasmettitore con batterie)

1.54 kg (3.39 lbs)

1) a 21° C (70° F)2) lungo gli assi

Sicurezza del laserL’utilizzo di questo prodotto da parte da persone non formate su tale prodotto può rappresentare un pericolo per l’esposizione alla luce laser.• Non rimuovere le etichette di avvertenza dall’unità.• L’apparecchio 1.5PL è un laser della classe 3A/3R (635 nm). • Non guardare mai nel raggio laser o dirigerlo negli occhi di altre persone.• Utilizzare sempre l’unità in modo da evitare di dirigere il raggio negli occhi di altre persone.

Apprendimento Funzioni del Ricevitore

Accendere/Spegnere il ricevitore

North & Latin AmericaTrimble Spectra

Precision Division8261 State Route 235Dayton, Ohio 45424

U.S.A.(800) 538-7800 (Toll Free)+1-937-245-5600 Phone

+1-937-482-0030 Fax

EuropeTrimble Kaiserslautern GmbH

Am Sportplatz 567661 Kaiserslautern

GERMANYTel +49-(0)6301-71 14 14

Fax +49-06301-32213Africa & Middle East

Trimble Export Middle-EastP.O. Box 17760

Jebel Ali Free Zone, DubaiUAE

+971-4-881-3005 Phone+971-4-881-3007 Fax

Asia-PacificTrimble Navigation Singapore

PTE Ltd. 80 Marine Parade Road, #22-06

Parkway Parade Singapore, 449269

+65 6348 2212 Phone+65 6348 2232 Fax

ChinaTrimble Beijing

Room 2805-07, Tengda Plaza,No. 168 Xiwai Street

Haidian DistrictBeijing, China 100044

+86 10 8857 7575 Phone+86 10 8857 7161 Faxwww.trimble.com.cn

Batteriascarsa

Sopra il livello

A livello

Sotto il livello

Audioacceso

Manutenzione e cura

Precauzioni utilizzo

Quando si trasferisce il laser da un ambiente molto freddo ad uno caldo o viceversa, consentire sempre al laser di raggiungere la nuova temperature prima di utilizzarlo. Prevedere questo tempo è importante specialmente quando si trasferisce il laser da un veicolo estremamente freddo/caldo al luogo di lavoro.

Sistema pulizia

Per massime prestazioni e precisione tenere sempre il vetro pulito. Quando si pulisce, applicare una pressione molto leggera e usare solo panni per la pulizia dei vetri di buona qualità.

ATTENZIONE: Un panno asciutto o un detergente organico abrasivo potrebbero graffiare o danneggiare queste superfici.

ATTENZIONE: non immergere il laser.

Immagazzinaggio

Quando non si utilizza il laser, deporlo nella borsa/valigetta da trasporto.

ATTENZIONE: Non deporre il laser in una borsa/valigetta da trasporto umida. Se la borsa/valigetta da trasporto è umida, farla asciugare prima di deporvi il laser.

CalibrazionePrima di ogni uso, assicurarsi di verificare la presenza di segni di danno sul laser. Se il laser è stato fatto cadere o è stato soggetto trattamento brusco, andrebbe controllata la sua precisione. Per istruzioni sul controllo della calibrazione, visitare l'elenco di supporto del nostro sito Internet a www.trimble.com/support.shtml

Richiesta di assistenzaPer sapere dove si trova il proprio rivenditore locale o il Centro di Assistenza Trimble autorizzato al di fuori degli Stati Uniti per servizio, accessori o parti di ricambio, contattare uno degli uffici stranieri elencati di seguito.

Determinare l’Altezza dello strumento (HI)

L’altezza dello strumento (HI) è la quota del raggio laser. L’HI è determinata dalla lettura della stadia graduata rispetto al caposaldo altimetrico o alla quota nota.

1. Posizionare e mettere a livello il laser.2. Collegare il ricevitore alla stadia graduata e accendere il ricevitore.3. Posizionare la stadia graduata su un caposaldo altimetrico del sito di lavoro

(BM) o sulla quota nota.4. Scorrere su e giù il ricevitore sulla stadia graduata fino a quando l’LCD

non indica una lettura a livello.5. Leggere la stadia graduata rispetto al caposaldo altimetrico per determinare

l’altezza dello strumento.

Esempio: Caposaldo altimetrico = 30,55 m (100,23 pd) Lettura della quota su stadia graduata = + 1,32 m (4,34 pd) Altezza strumento = 31,87 m (104,57 pd)

6. Utilizzare questa HI come riferimento per tutte le altre altezze.

Impostazione laser con un cavalletto1. Impostare il cavalletto nel mezzo dell’area di lavoro (o ovunque sia

opportuno per le proprie esigenze). Assicurarsi che l’installazione sia stabile.

Nota: Il raggio tipico di operatività del sistema è 75 m (250 pd).

Nota: Per garantire la migliore prestazione del sistema, non posizionare il laser a una distanza inferiore a 6 m (20 pd) da una parete. Non utilizzare il ricevitore a una distanza inferiore di 6 m (20 pd) dal laser e di 1,5 m (5 pd) rispetto alla parete. A queste distanze ridotte, il ricevitore elettronico può fornire informazioni non corrette sulla quota del raggio a causa della riflesso del raggio laser sulle pareti.

2. Attaccare il laser direttamente a un cavalletto 5/8 x 11. Utilizzare l’adattatore opzionale (p/n 0002-3430) per cavalletti 1/4 x 20.

3. Accendere il laser e il ricevitore.

3. Far scorrere la stadia di rilevamento o la palina in legno tra le ganasce del morsetto.

4. Girare la vite delle ganasce in senso orario per mantenere fermamente il morsetto multiuso in posizione.

Attaccare il Ricevitore a una stadia graduata1. Far scorrere il morsetto multiuso

all’interno del ricevitore fino a quando fa “clic”.

2. Girare la vite delle ganasce in senso antiorario per aprire le ganasce del morsetto.

Utilizzare il ricevitore con un laser

1. Premere il pulsante accensione/audio per accendere il ricevitore. Assicurarsi che il LED (Modo ricevitore) sul laser 1.5PL sia ROSSO (altrimenti premere il pulsante RICEVITORE sul 1.5PL).

2. Posizionare il ricevitore in modo che la fotocellula sia di fronte al laser.

3. Spostare il ricevitore in su e in giù finché l’LCD e i LED non mostrano una lettura a livello.

Nota: quando il ricevitore è al di sopra del raggio laser l’LCD mostra una freccia verso il basso, quando è al di sotto una freccia verso l’alto e quanto è centrato nel raggio laser una linea orizzontale. Il LED è rosso per sopra il livello, verde per a livello e blu per sotto il livello.

1. Premere il Pulsante di accensione/Audio per accendere il ricevitore.

Nota: Quando il ricevitore è inizialmente acceso/spento, tutti i simboli dell’LCD, LED e segnali audio si accendono per un secondo.

2. Per spegnere il ricevitore premere e tenere premuto il pulsante accensione/audio per un secondo.

Selezionare le funzioni audio

Il modo audio (alto) è sempre attivo all'accensione del ricevitore.

1. Premere il tasto accensione/audio ripetutamente per scorrere il livello audio alto, basso o spento.

Nota: se la funzione audio è attiva, il ricevitore emette rapidamente un “bip” quando il ricevitore è sopra il raggio laser, lentamente quando è sotto di esso e continuamente quando è centrato nel raggio laser o a livello.

LCD/LED/Informazioni audio

Lettura LCD Funzione Uscita audioIndicazione LED

Freccia verso il basso

Fine Tono bip rapido

LED rosso in cima: solido

Barra centrale e freccia verso il basso

Ultra fine Tono bip rapido

LED rosso in cima: lampeggiante

Barra centrale A livello Tono continuo LED verde al centro: solido

Barra centrale e freccia verso l’alto

Media Tono bip lento LED blu in basso: lampeggiante

Freccia verso l’alto

Grossolana Tono bip lento LED blu in basso: solidoIndicazione LCD

Batteria Batteria scarsa

Non disponibile Simbolo lampeggiante

Antenna Audio alto Alto Simbolo solidoAudio basso Basso Simbolo

lampeggianteAudio spento Nessuno Nessun simbolo

Ricevitore

Precisione ±1,0 mm (±1/32 pollici)Lettura quota LCD frontale e LED angolari posteriori simultanei

(rosso, verde e blu)Controllo audio Alto / Basso / SpentoAltezza lettura 50 mm (2 pollici)Tacche contrassegno 50 mm (2 pollici) al di sotto del punto più alto del

ricevitoreFonte alimentazione 2 batterie alkaline AADurata batteria +50 oreIndicatore batteria scarsa Simbolo luminoso batteria su LCDSpegnimento automatico 30 minuti dopo l’ultima l’ultima emissione del laser o

pressione di un tastoResistenza all’acqua 1,5 m (5 pd) su cemento a temperatura della stanzaResistenza alla polvere e all’acqua

SI – IP67

Temperatura funzionamento Da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)Temperatura immagazzinaggio

Da -40 °C a 70 °C (da -40 °F a 158 °F)

Conformità regolamentare 2004/108/CE; 2002/95/CE; 2002/96/CE