2
2012 „Tildės Biuro“ klientų palaikymo centras Tel. (8 5) 274 0365 El.p. [email protected] Informacija internete www.tilde.lt/tildes-biuras Kokybiški šriftai Dokumentų šablonai ir vaizdai Rašybos ir gramatikos tikrintuvai Nauja! Automatinė teksto vertyklė lietuvių-anglų-lietuvių kalbų kryptimis Įvairių sričių terminų ir aiškinamieji žodynai Anglų, vokiečių, rusų, prancūzų, latvių kalbų žodynai Aparatūros ir programinės įrangos reikalavimai: · 1 GHz arba spartesnis procesorius · 256 MB operatyvinės atminties RAM · 1 GB laisvos vietos standžiajame diske · Kompaktinių diskų įrenginys · „Microsoft Windows XP“ (32 bitų) su 3-iu papildymų paketu (ang. service pack), „Windows Vista“ (32 bitų arba 64 bitų), „Windows 7“ (32 bitų arba 64 bitų) Rašybos bei gramatikos tikrintuvas veikia su: · „Microsoft Office 2010“ 32 bitų · „Microsoft Office 2007“ 32 bitų · „Microsoft Office 2003“ 32 bitų · „OpenOffice“ · „LibreOffice“ · „Lotus Notes“ iki 8.5 versijos „Tildės Biuras 2012“ sisteminiai reikalavimai Paveikslo autorė Renata Chvoinikovienė

2 1 0 2 VISAPUSIŠKAS LIETUVIŲ KALBOS …...Kompiuterinis žodynas turi galimybę ieškoti terminų internete . Šioje terminų duo-menų bazėje pateikiama daugiau nei 120 000 įvairių

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2 1 0 2 VISAPUSIŠKAS LIETUVIŲ KALBOS …...Kompiuterinis žodynas turi galimybę ieškoti terminų internete . Šioje terminų duo-menų bazėje pateikiama daugiau nei 120 000 įvairių

2012

„Tildės Biuro“

klientų palaikymo centras

Tel. (8 5) 274 0365

El.p. [email protected]

Informacija internete

www.tilde.lt/tildes-biuras

Kokybiški šriftai

Dokumentų šablonai ir vaizdai

Rašybos ir gramatikos tikrintuvai

Nauja! Automatinė teksto vertyklė

lietuvių-anglų-lietuvių kalbų kryptimis

Įvairių sričių terminų ir aiškinamieji žodynai

Anglų, vokiečių, rusų, prancūzų, latvių kalbų žodynai

Aparatūros ir programinės įrangos reikalavimai:

· 1 GHz arba spartesnis procesorius

· 256 MB operatyvinės atminties RAM

· 1 GB laisvos vietos standžiajame diske

· Kompaktinių diskų įrenginys

· „Microsoft Windows XP“ (32 bitų) su 3-iu papildymų

paketu (ang. service pack), „Windows Vista“ (32 bitų

arba 64 bitų), „Windows 7“ (32 bitų arba 64 bitų)

Rašybos bei gramatikos tikrintuvas veikia su:

· „Microsoft Office 2010“ 32 bitų

· „Microsoft Office 2007“ 32 bitų

· „Microsoft Office 2003“ 32 bitų

· „OpenOffice“

· „LibreOffice“

· „Lotus Notes“ iki 8.5 versijos

„Tildės Biuras 2012“ sisteminiai reikalavimai

Pave

iksl

o a

uto

rė R

en

ata

Ch

voin

iko

vien

ė

Page 2: 2 1 0 2 VISAPUSIŠKAS LIETUVIŲ KALBOS …...Kompiuterinis žodynas turi galimybę ieškoti terminų internete . Šioje terminų duo-menų bazėje pateikiama daugiau nei 120 000 įvairių

2012

Nauja „Tildės Biuro“ žodyno versija – išsamūs žodynai,

patogesnis ir greitesnis vertimas „Tildės Biuro“ prenumerata

VISAPUSIŠKAS LIETUVIŲ KALBOS PALAIKYMAS KOMPIUTERYJE

Dvikalbiai anglų, vokiečių, rusų, prancūzų, latvių kalbų

žodynai.

Vienkalbiai žodynai: dabartinės lietuvių kalbos žodynas,

lietuvių kalbos sinonimų žodynas, anglų kalbos aiškina-

masis žodynas.

Teminiai žodynai: ES, technikos, teisės, matematikos ir

informatikos, bankininkystės ir komercijos, informacinių

technologijų, automobilinių terminų, karybos, socialinės

apsaugos, darbuotojų saugos ir sveikatos terminų žodynai.

Kompiuterinis žodynas turi galimybę ieškoti terminų

internete www.eurotermbank.com. Šioje terminų duo-

menų bazėje pateikiama daugiau nei 120 000 įvairių

sričių terminų vertimų įvairiomis kalbomis.

Žodynas supranta ir išverčia įvairių formų lietuviškus žo-

džius, randa netaisyklingai parašytus žodžius ir pasiūlo

vertimą. Taip pat pateikiama lietuviškų ir angliškų žodžių

gramatinė analizė, angliškų žodžių transkripcija, galima

išgirsti tarimą garsu.

Greitoji peržiūra – tai tas pats kompiuterinis žodynas, tik

glausčiau išdėstytas, kad būtų patogu dirbti. Tai patogus

būdas greitai išversti žodžius, frazes ir net ilgesnį tekstą.

„Tildės Biuro“ žodynai integruojami į „MS Word“ progra-

moje esančius žodynus.

Žodyne integruota automatinė teksto vertyklė

lietuvių–anglų–lietuvių kalbų kryptimis

Tai nauja „Tildės“ sukurta automatinė tekstų vertyklė, kurios

vertimo kokybė prilygsta pasaulyje sukurtoms šiuolaikinėms

automatinio vertimo priemonėms. Automatinio vertimo koky-

bė nuolat gerinama, tačiau suprantama, kad nė vienas maši-

ninis vertimas negali prilygti atliktam žmogaus.

Kompiuteriniame žodyne esanti „Tildės“ automatinė teksto

vertyklė užtikrina neribotą automatinį žodžių, frazių ir tekstų

vertimą. Tam būtina aktyvi interneto prieiga.

„Tildės Biuro“ rašybos ir gramatikos tikrintuvai

Naujos kartos gramatikos tikrintuvas skirtas sakinių taisyk-

lingumui tikrinti. Jis tekste randa ir žaliai pabraukia dažniau-

siai pasitaikančias lietuvių kalbos gramatikos klaidas, žodžių

rašymą kartu ir skyrium, didžiųjų raidžių rašymą, santrumpų,

sudurtinių sakinių, klausiamųjų sakinių, įterpinių, įterpiniais

nelaikomų žodžių skyrybą, linksnių, bendraties formų varto-

jimą ir kt. Gramatikos tikrintuvas pasiūlo galimus taisymo

variantus. Atnaujintas rašybos tikrintuvas automatiškai su-

randa ir raudonai pabraukia rašybos klaidas, pasiūlo galimus

taisymo variantus.

Rašybos ir gramatikos patikra veikia programose:

Microsoft Office, Open Office, Libre Office ir Lotus Notes.

Kiekviena „Tildės Biuro“ licencija suteikia prenumeratą. Tai

reiškia, kad ištisus metus nemokamai gausite visus internete

pateikiamus naujinius:

naujus ir patobulintus užsienio kalbų žodynus;

pagerintus rašybos ir gramatikos tikrinimo įrankius;

kitas naujas ar patobulintas parinktis.

Kiti sprendimai

Daugiau nei 80 UNICODE standarto šriftų, turinčių lietu-

viškus ir kirilicos rašmenis.

Žodžių kėlimas į kitą eilutę programoje Word pagal rašy-

bos taisykles, atsižvelgiant į daugiau kaip 5000 išimčių.

Dokumentų šablonų ir paveikslėlių galerija.

„Russian translit“ klaviatūros išdėstymas – išdėstymas,

leidžiantis rusiškai rašyti lotyniškomis raidėmis

(pavyzdžiui, parašę „ja“, gausite „я“).

Sparčiųjų klavišų kombinacijos – greičiausias būdas versti

ne tik žodžius, bet ir ištisą tekstą!