Upload
draganko123
View
138
Download
7
Embed Size (px)
Citation preview
KOMUNICIRANJE I PREGOVARANJE U TRGOVINI
II nedelja Međunarodno poslovno
komuniciranje
2
MULTIKULTURALNA KOMUNIKACIJA
• Globalizacija • Multikulturalizam i geografska raširenost • Veliki deo na podsvesnom nivou • Automatsko ponašanje u uobičajenim
situacijama • Kulturalna inteligencija CQ
MULTIKULTURALNA KOMUNIKACIJA
3
• Verbalna – Usmena-brža – Pisana-trajnija
• Neverbalna
7% značenja
semiotika
VRSTE KOMUNIKACIJE
Percepcija ↔ jezik
4
KULTURE ŠIROKOG I USKOG KONTEKSTA
Japan Arapske zemlje Južna Amerika Španija Italija Velika važnost Velika Britanija konteksta Francuska SAD Skandinavske zemlje Nemačka Švajcarska Mala važnost konteksta
Glavni cilj: razmena informacija Glavni cilj: razvijanje međusobnih odnosa Razlike: u odlučivanju, rešavanju problema i pregovaranju
5
USMENA KOMUNIKACIJA
PREDNOSTI • Jednostavna za primenu • Brza • Potrebno manje pripreme • Mogućnost ostvarivanja direktnog kontakta sa
sagovornikom • Mogućnost uvida u neposrednu reakciju sagovornika NEDOSTACI • Mala mogućnost ispravke već rečenog • Obično ne može da se sačuva i podeli sa drugima
6
PISANA KOMUNIKACIJA
PREDNOSTI 1. Primalac poruke može da zadrži i proučava informaciju 2. Poruku istovremeno može da primi veći broj ljudi
NEDOSTACI 1. Nemogućnost uvida u reakcije primaoca 2. Ponekad nismo sigurni da li je poruka stigla do primaoca 3. Potrebna priprema
7
SIMBOLI
8
“Najvažnije u komunikaciji jeste da čujete neizgovoreno.” Peter Drucker
• Neverbalna komunikacija je komunikacija koja se prenosi bez reči, tj. prenošenje poruke uz pomoć neverbalnih signala
• Pokreti, izrazi lica, dodir, izgled, vreme, prostor, boje
NEVERBALNA KOMUNIKACIJA
9
TELESNI POKRETI
• Amblemi • Ilustratori • Pokazivači
osećanja • Regulatori • Adapteri
10
POGLED I IZRAZI LICA
Izrazi lica: •Radost •Strah •Iznenađenje •Tuga •Ljutnja •Gađenje
LIČNI PROSTOR I TERITORIJA
Lični prostor i teritorija: Intimna zona (do 45 cm) Lična zona (45cm – 1,2m) Društvena zona (1,2 – 3,5m) Javna zona (preko 3,5m)
Zavise od kulture
• Definicija tačnosti se razlikuje među kulturama. • Fleksibilan odnos prema vremenu u kulturama gde
su međuljudski odnosi važniji od rezultata. • Južna Amerika • Afrika • Zapadne zemlje
12
SHVATANJE VREMENA
RUKOVANJE
RUKOVANJE
15
Potrošači
Akcionari
Lokalne organizacije
Partneri iz kanala
distribucije
Dobavljači
Vlada
Mediji
Kompanija
• Integralni komunikativni miks i međunarodni imidž
• Efekat prelivanja komunikativnog miksa na inostranim tržištima
• Intel
•Tržišno komuniciranje: medijsko oglašavanje, PR, lična prodaja, unapređenje prodaje, sponzorstvo, direktni marketing
•Korporativna kultura – The Sony Way
•Etika (Nike)
EKSTERNA KOMUNIKACIJA
Pogrešni prevodi: • Upotreba homonima • Bukvalan prevod • Ime marke zvuči
drugačije (Misair) • Simboli • Nenameravana
poruka
Kulturološki prevod: • Jednosmerni prevod • Dvosmerni prevod • Više osoba • Decentriranje
16
POGREŠNI PREVODI
“Our wines leave you nothing to hope for.”
• Osnovni proizvod (volan, ceralije, sredstva za čišćenje)
• Pakovanje • Prateće usluge
17 Zeleni čaj (Japan) Oblik, boja, miris, ukus, tekstura, način funkcionisanja, pakovanje, garancija, brend, reputacija zemlje porekla...
PROIZVOD I KULTURA
18
• Stereotipi i etnocentrizam • Humor • Tandy Corp. u Holandiji • Disney u Parizu • John Player Special • Ako želite da upropastite
poruku prevedite je Kulturološki prevod
Okruženje
Jezik
Ponašanje
Norme
Percepcija
Stereotipi
Pravila
Mreže
Subkulture Podgrupe Vrednosti Poslovna
filozofija
Etnička pripadnost
Religija
Oblačenje
Neverbalni signali
Komunikacija = kultura CQ
MULTIKULTURALNA KOMUNIKACIJA
19
NEVERBALNA KOMUNIKACIJA
Konfliktne neverbalne poruke u međunarodnom okruženju:
• Pokreti • Prostor • Direktni pogled • Vreme • Glas • Zvukovi
20
• Oslovljavanje • Kulture uskog i širokog konteksta • Neverbalna komunikacija • Položaj muškarca i žene • Starosne razlike • Etika
BARIJERE U MULTIKULTURALNOJ KOMUNIKACIJI
• Perceptivne • Motivacione • Iskustvene • Emotivne • Nadmetanje
21
• Fizičke • Kulturne
• Jezik (verbalni/neverbalni) • Religija • Vrednosti i stavovi • Običaji i tradicija
BARIJERE U MULTIKULTURALNOJ KOMUNIKACIJI