Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2537058 Ed.03/B2-05/2016 WH
Pioneering for You
Wilo-Control SC-L
sl Navodila za vgradnjo in obratovanjehu Beépítési és üzemeltetési utasításpl Instrukcjamontażuiobsługics Návodkmontážiaobsluzesk Návodnamontážaobsluhuru Инструкцияпомонтажуиэксплуатацииlt Montavimo ir naudojimo instrukcijaet Paigaldus-jakasutusjuhendlv Uzstādīšanasunekspluatācijasinstrukcijabg Инструкциязамонтажиексплоатацияro Instrucţiunidemontajşiexploatareuk Iнструкціязмонтажутаексплуатації
Fig. 2BFig. 2A
Fig. 1
1
2
3
4
1
2
3 34
5
6
6
7
1
2
3 34
6
5
7
Fig. 4Fig. 3
Fig. 5
dry run4
all OFF3
P1 ON1
P2 ON2
high water5
5
P1 OFF 2
P1 ON 1
P2 ON 3
P2 OFF 4
6 7*
8*
low water 4
dry run(Ext.OFF)
5
OFF
3
ON 1
2
high water
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 239
Română
1. Introducere 2401.1. Despreacestdocument 2401.2. Calificareapersonalului 2401.3. Dreptuldeautor 2401.4. Rezervaasupramodificărilor 2401.5. Garanţie 240
2. Siguranţă 2412.1. Instrucţiunişiindicaţiidesiguranţă 2412.2. Reguligeneraledesiguranţă 2412.3. Lucrărielectrice 2412.4. Comportamentulîntimpulfuncţionării 2422.5. Normeşidirectiveaplicabile 2422.6. MarcajCE 242
3. Descriereaprodusului 2423.1. Utilizareaconformdestinaţieişidomeniilede
utilizare 2423.2. Structura 2423.3. Descriereafuncţionării 2423.4. Moduridefuncţionare 2433.5. Datetehnice 2433.6. Codultipului 2433.7. Opţiuni 2433.8. Conţinutullivrării 2433.9. Accesorii 243
4. Transportşidepozitare 2444.1. Livrare 2444.2. Transport 2444.3. Depozitare 2444.4. Returnarea 244
5. Amplasare 2445.1. Generalităţi 2445.2. Tipuridemontare 2445.3. Instalare 2445.4. Racordareaelectrică 246
6. Operareaşifuncţionarea 2486.1. Regimuridefuncţionareşiprincipiude
funcţionare 2486.2. Comandăşistructurămeniu 2496.3. Primapunereînfuncţiune 2496.4. Configurareaparametrilordefuncţionare 2506.5. Comutareforţatăapompelorîncazde
funcţionarefărăapăsauinundare 2546.6. Pompaderezervă 2546.7. Funcţionareaîncazulîncaretraductorulde
nivelestedefect 2546.8. Reglareadinfabrică 254
7. Punereaînfuncţiune 2547.1. Comandădenivel 2547.2. Funcţionareaînzonecupericoldeexplozie 2547.3. Pornirepanoudeautomatizare 255
7.4. Controlulsensuluiderotaţieamotoarelortrifaza-teracordate 255
7.5. Regimulautomatalinstalaţiei 2557.6. Moduldeavarie 256
8. Scoatereadinfuncţiune/eliminare 2568.1. Dezactivarearegimuluiautomatalinstalaţiei 2568.2. Scoatereatemporarădinfuncţiune 2568.3. Scoatereapermanentădinfuncţiune 2568.4. Eliminarea 256
9. Întreţinerea 2569.1. Termenedeîntreţinere 2579.2. Lucrărideîntreţinere 2579.3. Lucrăridereparaţie 257
10. Căutareaşiremediereadefecţiunilor 25710.1. Semnalizareadeavarie 25710.2. Confirmareadefecţiunilor 25710.3. Memoriedeerori 25810.4. Codurieroare 25810.5. Alţipaşipentruremediereadefecţiunilor 258
11. Anexă 25811.1. Prezentaregeneralăasimbolurilorindividuale25811.2. Tabeledesintezăimpedanţedesistem 26011.3. Piesedeschimb 261
240 WILOSE05/2016V05DINA4
Română INTRODUCERE
1. Introducere
1.1. Despre acest documentVariantaoriginalăainstrucţiunilordeexploatareesteînlimbagermană.Varianteleînaltelimbisunt traduceri ale versiunii originale a acestor instrucţiunideutilizare.Instrucţiunilesuntîmpărţiteîncapitoleindividua-le,caresuntprezentateîncuprins.Fiecarecapitolareuntitluconcludent,dincarevăputeţidasea-maceaspectesuntdescriseîncapitolulrespectiv.OcopieadeclaraţieideconformitateCEestepar-tecomponentăaacestorinstrucţiunidemontajşideexploatare.Încazuluneimodificăritehniceatipurilorcon-structive,efectuatefărăacordulnostru,aceastădeclaraţieîşipierdevalabilitatea.
1.2. Calificarea personaluluiÎntregulpersonalcarelucreazăla,respectivcupanouldeautomatizaretrebuiesăfiecalificatpentruacestelucrări,deex.lucrărileelectricetre-buieefectuatedeunelectriciancalificat.Întregulpersonaltrebuiesăfiemajor.Personaluloperatorşideîntreţineretrebuiesăîşiînsuşeascăsuplimentarşiprevederilenaţionalepentruprevenireaaccidentelor.Utilizatorultrebuiesăseasigurecăpersonalulacititşiaînţelesinstrucţiuniledinacestmanualdeexploatareşiîntreţinere,iar,dacăestecazul,acesteinstrucţiunitrebuiecomandatelaprodu-cătorînlimbanecesară.Acestpanoudeautomatizarenupoatefiutilizatdepersoane(inclusivcopii)cucapacităţifizice,senzorialesaupsihicelimitatesaudepersoanefărăexperienţăşi/sauînnecunoştinţădecauză,cuexcepţiasituaţiilorcândsiguranţalorestesupravegheatădeopersoanăresponsabilăşiauprimitdelaaceastaindicaţiiprivitoarelafolosireapanouluideautomatizare.Copiiitrebuiesupravegheaţipentruaaveasigu-ranţacănusejoacăcupanouldeautomatizare.
1.3. Dreptul de autorDreptuldeautorasupraacestuimanualdeexploatareşiîntreţinereaparţineproducăto-rului.Acestmanualdeexploatareşiîntreţinereestedestinatpersonaluluidemontaj,operareşiîntreţinere.Manualulconţineprevederişischiţedenaturătehnică,fiindinterzisemultiplicarea,distribuireasauvalorificarealorneautorizatăînscopuriconcurenţialesaucomunicarealorcătreterţi,atâtintegral,câtşiparţial.Ilustraţiilefolositepotdiferideechipamentuloriginalşiservescdoarreprezentăriiexemplificativeapanouluideautomatizare.
1.4. Rezerva asupra modificărilorProducătorulîşirezervăoricedreptprivindefec-tuareamodificărilortehniceasuprainstalaţiilorşi/saucomponentelorataşate.Acestmanualdeexploatareşiîntreţineresereferălapanouldeautomatizareindicatpepaginadetitlu.
1.5. GaranţieÎngeneral,înlegăturăcugaranţiasuntvalabiledatelecuprinseîn„Condiţiilegeneraledeafaceri(AGB)“.Acesteapotfigăsiteaici: www.wilo.com/legalAbateriledelaacesteatrebuieconsemnateîncontracteşitrebuietratateprioritar.
1.5.1. GeneralităţiProducătorulseobligăsăremediezeoricedefectal panourilor de automatizare comercializate de el,încazulîncareseaplicăunulsaumaimultedinurmătoarelepuncte:
• defectedecalitatealematerialului,execuţieişi/sauconstrucţiei
• defecteleaufostnotificateînscrisproducătoruluiîncadrulperioadeidegaranţiestabilite
• panouldeautomatizareafostutilizatdoarîncondiţiicorespunzătoare
1.5.2. Perioada de garanţieDurataperioadeidegaranţieestereglementatăîn„Condiţiilegeneraledeafaceri(AGB)“.Abateriledelaacesteatrebuieconsemnateîncontracte!
1.5.3. Piese de schimb, ataşarea şi modificarea com-ponentelorPentruoperaţiiledereparaţii,înlocuire,precumşiataşareaşimodificareacomponentelorpotfifolositedoarpieseleoriginaledeschimbaleproducătorului.Ataşareaşimodificareaneauto-rizatăacomponentelorsauutilizareaaltorpiesedecâtceleoriginalepotcauzadaunegravelapanouldeautomatizareşi/sauaccidentărigravealepersoanelor.
1.5.4. ÎntreţinereaLucrăriledeîntreţinereşiinspecţieprevăzu-tesevorefectuaperiodic.Acestelucrăripotfiefectuatedoardepersoaneinstruite,calificateşiautorizate.
1.5.5. Daunele produsuluiDaunele,precumşidefecţiunilecarepunînpericolsiguranţatrebuieremediateimediatşicorespunzătordepersonalcalificatînacestsens.Exploatareapanouluideautomatizareestepermisădoardacăacestaseaflăînstaretehnicăimpecabilă.Reparaţiiletrebuieefectuateîngeneraldoardedepartamentul de service Wilo!
1.5.6. Excluderea responsabilităţiiSuntexclusegaranţiarespectivrăspundereapentru daunele panoului de automatizare, atunci cândsuntîndepliniteunulrespectivmaimultedinpuncteleurmătoare:
• Dimensionareainsuficientăefectuatădeprodu-cătorcaurmareainformaţiilordeficitareşi/saugreşitepuseladispoziţiedeutilizatorrespectivbeneficiar
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 241
SIGURANŢĂ Română
• Nerespectareaindicaţiilordesiguranţăşiain-strucţiunilordelucrucuprinseînacestmanualdeutilizareşiîntreţinere
• Utilizareaneconformăcudestinaţia• Depozitareaşitransportulîncondiţiinecorespun-zătoare
• Montarea/demontareanecorespunzătoare• Întreţinereadeficitară• Reparareanecorespunzătoare• Amplasament,respectivlucrărideconstrucţiedeficitare
• Influenţechimice,electrochimiceşielectrice• UzurăRăspundereaproducătoruluiexcludeastfelşioricerăspunderepentrudaunecorporale,materialeşi/saupatrimoniale.
2. SiguranţăÎnacestcapitolsuntspecificatetoateindicaţi-iledesiguranţăşiinstrucţiuniletehnicegeneralvalabile.Deasemenea,toatecelelaltecapitoleconţinindicaţiidesiguranţăşiinstrucţiuniteh-nicespecifice.Întimpuldiferitelorfazedeviaţă(amplasare,exploatare,întreţinere,transportetc.)alepanouluideautomatizare,trebuieurmateşirespectatetoateindicaţiileşiinstrucţiunile!Uti-lizatorul este responsabil cu respectarea acestor indicaţiişiinstrucţiunideîntregulpersonal.
2.1. Instrucţiuni şi indicaţii de siguranţăÎnacestmanualsuntutilizateinstrucţiunişiindicaţiidesiguranţăpentruevitareadaunelormaterialeşicorporale.Pentrumarcarealorclarăpentrupersonal,sefaceurmătoareadistincţieîntreinstrucţiunişiindicaţiidesiguranţă:
• Instrucţiunilesuntreprezentate„cucaracterealdine“şisereferădirectlatextulsaucapitolulprecedent.
• Indicaţiiledesiguranţăsuntreprezentateuşor„indentateşicucaracterealdine“şiîncepîntot-deaunacuuncuvântdeatenţionare.• Pericol
Se pot produce leziuni foarte grave sau se poa-te produce decesul persoanelor!
• Avertisment Se pot produce leziuni foarte grave ale persoa-nelor!
• Atenţie Se pot produce leziuni ale persoanelor!
• Atenţie(notăfărăsimbol) Sepotproducedaunematerialesemnificative,nusuntexclusedaunetotale!
• Indicaţiiledesiguranţăcareatragatenţiaasupradaunelor corporale sunt reprezentate cu caractere negreşisuntînsoţiteîntotdeaunadeunsimboldesiguranţă.Simboluriledesiguranţăfolositesuntsimboluridepericol,deinterdicţiesausimboluriimperative.Exemplu:
Simboldepericol:Pericolgeneral
Simboldepericol,deex.curentelectric
Simboldeinterdicţie,deex.Accesulinterzis!
Simbolimperativ,deex.Purtaţiechipamentindividualdeprotecţie
Simboluriledesiguranţăfolositecorespunddirectivelorşiprevederilorgeneralvalabile,deex.DIN,ANSI.
• Indicaţiiledesiguranţăcareatragatenţiadoarasupra daunelor materiale sunt reprezentate cu caracteregrişifărăsimboluridesiguranţă.
2.2. Reguli generale de siguranţă• Toatelucrările(montare,demontare,întreţine-re,instalare)potfiefectuatedoardacăreţeauaelectricăestedeconectată.Panouldeautomati-zaretrebuiedeconectatdelareţeauaelectricăşiasiguratîmpotrivareconectării.
• Operatorultrebuiesăinformezeimediatpersoanaresponsabilădespreoricedefecţiunesaufuncţio-nareanormală.
• Operatorultrebuiesăopreascăimediatinstalaţiadacăapardeteriorărilacomponenteleelectrice,cabluşi/sauizolaţii.
• Sculeleşicelelalteobiectetrebuiepăstratedoarînlocurileprevăzuteînacestscop.
• Exploatareapanouluideautomatizareesteinter-zisăînzonepotenţialexplozive.Existăpericoldeexplozie.Aceste indicaţii trebuie respectate cu stricteţe. În cazul nerespectării se pot produce daune corporale şi/sau materiale grave.
2.3. Lucrări electrice
PERICOL de electrocutare! În cazul efectuării necorespunzătoare a lucrărilor electrice există pericol de moarte din cauza electrocutării! Aceste lucrări pot fi efectuate doar de un electrician calificat.
ATENŢIE la umiditate! Pătrunderea umidităţii în panoul de automa-tizare provoacă deteriorarea acestuia. În mo-mentul montării şi exploatării luaţi în conside-rare nivelul de umiditate permis şi asiguraţi o instalaţie rezistentă la inundare.
Panouriledeautomatizarefuncţioneazăcucurentalternativşicurenttrifazat.Trebuierespecta-tedirectivele,normeleşiprevederilenaţionaleaplicabile(deex.VDE0100),precumşidispoziţiilefurnizoruluilocaldeenergieelectrică.Operatorultrebuiesăfieinstruitcuprivirelaalimentareacuenergieelectricăapanouluideautomatizare,precumşicuprivirelaposibilită-
242 WILOSE05/2016V05DINA4
Română DESCRIEREAPRODUSULUI
ţilededecuplareaacestuia.Laloculdeutilizaretrebuieinstalatunreleudeprotecţielacurentrezidual(RCD).Pentru racordare trebuie respectat capitolul „Racordareaelectrică“.Trebuierespectatecustricteţeinformaţiiletehnice!Panouldeautoma-tizaretrebuieîmpământat.Înacestscopreleuldeprotecţieseracordeazălaclemeledeîmpământa-re marcate (;).Pentrureleuldeprotecţiestabiliţiosecţiuneacabluluiconformprevederilorlocale.Dacă panoul de automatizare a fost deconectat de un echipament de protecţie, reconectarea este permisă doar după remedierea erorii.
Utilizarea dispozitivelor electrice, precum con-trolere pentru soft start sau convertizoare de frecvenţănuesteposibilăcuacestpanoudeautomatizare.Pompeletrebuieracordatedirect.
2.4. Comportamentul în timpul funcţionăriiÎntimpulfuncţionăriipanouluideautomatizare,trebuierespectatelegileşiprevederiledeasigura-realoculuidemuncă,deprevenireaaccidentelorşidemanipulareaechipamentelorelectrice,apli-cabilelaloculdeutilizare.Îninteresuldesfăşurăriiînsiguranţăaprocesuluidelucru,utilizatorultrebuiesăstabileascăsarciniledelucrualeper-sonalului.Întregulpersonalesteresponsabilcurespectareaprevederilor.Comanda,indicareastăriidefuncţionareaşisem-nalizareaerorilorserealizeazăprintr-unmeniuinteractivşiunbutonrotativdelapanoulfrontalalcarcasei.Capaculcarcaseinutrebuiedeschisîntimpulfuncţionării!
PERICOL de electrocutare! În timpul lucrărilor cu panoul de automatizare deschis există pericol de moarte prin electro-cutare! Operarea este permisă doar cu capacul închis!
2.5. Norme şi directive aplicabilePanoul de automatizare se supune diverselor directiveeuropeneşinormearmonizate.DateleexacteînacestsenssuntcuprinseînDeclaraţiadeconformitateCE.Deasemenea,pentruutilizarea,montareaşidemontarea panoului de automatizare sunt apli-cabilesuplimentardiferiteprevederi.
2.6. Marcaj CEMarcajulCEesteaplicatpeplăcuţadeidentificare.
3. Descrierea produsuluiPanoul de automatizare este fabricat cu cea mai mareatenţieşiestesupusunuicontrolpermanentalcalităţii.Încazulinstalăriişiîntreţineriicorecteestegarantatăfuncţionareafărădefecţiuni.
3.1. Utilizarea conform destinaţiei şi domeniile de utilizare
PERICOL din cauza atmosferei explozive! Atunci când pompele şi senzori racordaţi se utilizează în zone potenţial explozive, se impune varianta de panou de automatizare conceput pentru zone potenţial explozive (SC-L...-Ex). Utilizarea variantei standard a panoului de automatizare duce la pericol de moarte din cauza exploziei! Racordul trebuie realizat întotdeauna de un electrician calificat.
Panoul de automatizare SC-Lift este utilizat pentru
• comandaautomatăapompelor1...4,cuautori-zaţiepentrumediipotenţialexplozive(variantaSC-L...-Ex),lamoduledepompareşicăminedeapăuzatăpentrupompareaapelor/apeloruzate.Panoul de automatizare nu
• trebuieinstalatînzonepotenţialexplozive!• săfieinundat!Utilizareaconformdestinaţieiincludeşirespec-tareaacesteiinstrucţiuni.Oricealtăutilizareesteconsideratănecorespunzătoare.
NOTĂ Pentrucomandaautomată,clientultrebuiesăasiguresenzoriadecvaţi(plutitorcucontacteelectriceşitraductordenivel).
3.2. Structura
Fig. 1.: Privire generală asupra componentelor de comandă
1 Întrerupătorprincipal 3 Butondecomandă
2 EcranLCD 4 AfişajLED
Panouldeautomatizareestealcătuitdinurmă-toarelecomponenteprincipale:
• Întrerupătorprincipal:pentruconectarea/deco-nectarea panoului de automatizare
• Panoudecontrol:• LED-uripentruafişareastăriicurentedefuncţi-onare(funcţionare/avarie)
• EcranLCDpentruafişareadatelordefuncţiona-recurenteprecumşiasubmeniurilorindividuale
• Butondecomandăpentruselectareameniurilorşiintroducereaparametrilor
• Combinaţiidecontactoarepentruactivareapompelorindividualeînporniredirectăşipornireînstea-triunghi,inclusivadeclanşatorilortermicipentruprotecţielasupracurentşiareleelordetemporizare
3.3. Descrierea funcţionării Panoul de automatizare Smart Control comandat prin microdispozitiv de control este utilizat pentru comandaapânăla4pompeindividualecuturaţiefixă,carepotficomutateînfuncţiedenivel.Determinareaniveluluisefaceprinsenzoricaretrebuieasiguraţilaloculdeutilizare.Determinareaniveluluiserealizeazăprincomandăcudouăpozi-ţiiperpompă.Înfuncţiedeniveluldeumplere,
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 243
DESCRIEREAPRODUSULUI Română
pompeledebazăşidevârfsuntpornite,respec-tivdezactivateautomat.Parametriideoperarecorespunzătoriseregleazădelameniu.Laatingereaniveluluidefuncţionarefărăapă,respectivdeinundare,sedeclanşeazăosemna-lizareopticăşiodeconectareforţatăapompelorrespective.Pornireaforţatălapreaplinapompelorrespectivearelocnumaidacănivelulestedeter-minat prin intermediul unui plutitor cu contacte electriceseparat.Avariilesuntidentificateşistocateînmemoriadeerori.PrinintermediulecranuluiLCDşialledurilordepelaturafrontalăsuntafişatedateleşistărilecu-rentedefuncţionare.Comandasefaceprintr-unbutonrotativdepelaturafrontală.
3.4. Moduri de funcţionarePanouldeautomatizarepoatefiutilizatpentrudouăregimuridefuncţionarediferite:
• Golire(empty)• Umplere(fill)Selectareasefacecuajutorulmeniului.
3.4.1. Regimul de funcţionare „Golire“Recipientul,respectivcăminul,estegolit.Pompeleracordatesuntporniteatuncicândnivelulcreşte şisuntdeconectateatuncicândnivelulscade.
3.4.2. Regimul de funcţionare „Umplere“Recipientulseumple.Pompeleracordatesuntporniteatuncicândnivelulscadeşisuntdeco-nectateatuncicândnivelulcreşte.
3.5. Date tehnice
3.5.1. Intrări• 1xintrareanaloagăpentrutraductoruldenivel• 5xintrăridigitalepentruplutitorulcucontacte
electrice• PompădebazăPORNITĂ• Pompă/pompedevârfPORNITĂ(E)• PompeOPRITE• Inundaţie• Protecţielafuncţionareafărăapă/lipsăapă
• 1xintrare/pompăpentrumonitorizareatermicăaînfăşurărilorcuajutorulsenzorilordetemperaturăbimetalisauPTC
• 1xintrare/pompăpentrumonitorizareaetanşeită-ţiicuajutorulelectroduluideumiditate
• 1xintraredigitală(externOFF)pentruconectarea/deconectareadeladistanţăamoduluiautomat
3.5.2. Ieşiri• 1xcontactfărăpotenţialpentruSSMşiSBM• 1xcontactfărăpotenţialpentrualarmădeinun-
dare• 1xcontactfărăpotenţial,pentruaporniunconsumatorextern(deex.mixersubmersibil)înfuncţiedetimpiiderepausaipompelorracordate
• 1xieşireanalogică0 - 10 Vpentruafişareavaloriiefective a nivelului
3.5.3. Panou de automatizare
Alimentareelectrică: Veziplăcuţadeidentificare
Consummax.decurent: Veziplăcuţadeidentificare
Intensitatemax.: Veziplăcuţadeidentificare,AC3Siguranţămax.peparteareţeleidealimentare: Veziplăcuţadeidentificare
Tipdeconexiune: VeziplăcuţadeidentificareTemperaturaambiantă/tem-peraturamediuluidelucru: 0...40°C
Temperaturadedepozitare: -10...+50°C
Umiditaterel.max.aaerului: 50%
Graddeprotecţie: IP54
Tensiunedecontrol: 24VDC,230VACTensiunedecomutarecon-tactdealarmă: max.250V,1A
Materialcarcasă tablădeoţel,acoperitălaexteriorcupulbereSiguranţăelectrică: GraddepoluareII
3.6. Codul tipului
Exemplu: Wilo-Control SC-L 2x12A-M-DOL-WM-Ex
SCVariantă:SC = panou de automatizare Smart Control pentrupompecuturaţiefixă
L Comandăapompelorînfuncţiedenivel
2x Numărmax.depomperacordate
12A Curentnominalmax.înamperiperpompă
MAlimentareelectrică:M=curentalternativ(1~230V)T4=curenttrifazat(3~400V)
DOLTipdepornireapompei:DOL=porniredirectăSD=pornirestea-triunghi
WM
Tipdemontaj:WM = montare pe pereteBM=montajlasolînpicioareOI=montajexterncusuport
Ex Variantepentrupompeşisenzoriutilizateîninteriorulzonelorpotenţialexplozive
3.7. Opţiuni• Racordpentru3sau4pompe• Adaptăriînfuncţiedenevoileclienţilorpentruutilizărispeciale
3.8. Conţinutul livrării• Panou de automatizare• Schemădeconectare• CertificatderecepţiedinfabricăconformEN 60204-1
• Instrucţiunidemontajşiexploatare
3.9. Accesorii• Plutitorcucontacteelectricepentruapăuzatăşiapămurdarăfărăconţinutdefecale
• Plutitorcucontacteelectricepentruapăuzatăagresivăcuconţinutdefecale
244 WILOSE05/2016V05DINA4
Română TRANSPORTŞIDEPOZITARE
• Traductoaredenivel• PlacăpentruESMşiEBM• Hupă230 V,50 Hz• Indicatorluminosdeavertizare230 V,50 Hz• Lampădesemnalizare230 V,50 HzAccesoriiletrebuiecomandateseparat:
4. Transport şi depozitare
4.1. LivrareDupărecepţialivrăriiaceastatrebuieverificatăimediatpentruaconstataeventualeledeficien-ţedecalitateşicantitate.Încazuleventualelordeficienţetransportatorul,respectivproducătorultrebuieînştiinţatîncăînziuarecepţiei,deoarece,încazcontrar,numaipotfirevendicateniciunfeldepretenţii.Eventualeledauneconstatatetrebu-ie consemnate pe documentele de transport!
4.2. TransportPentrutransportfolosiţidoarambalajulutilizatdeproducătorsaudefurnizor.Înmodnormal,acestaexcludedeteriorareaîntimpultransportuluişide-pozitării.Încazulschimbăriifrecventealocaţiei,trebuiesăpăstraţiambalajulpentrurefolosire.
4.3. DepozitarePanouriledeautomatizarenoufurnizatepotfidepozitatetimpde1anînaintedeutilizaredacăserespectăurmătoarelecondiţii.Pentrudepozitaresevorrespectaurmătoarele:
• Panouldeautomatizareseamplaseazăcorespun-zătorînambalajpeosuprafaţăstabilă.
• Panourilenoastredeautomatizarepotfidepozi-tatelatemperaturicuprinseîntre-10 °Cşi+50 °Claoumiditaterelativăaaeruluidemax.50 %.Încăpereadedepozitaretrebuiesăfieuscată.Recomandămdepozitareaferitădeîngheţîntr-oîncăperecuotemperaturăcuprinsăîntre10 °Cşi25 °Cşicuoumiditaterelativăaaeruluide40 %pânăla50 %.Se va evita formarea de condens!
• Presetupelepentrucablurisevoretanşapentruaprevenipătrundereaumidităţii.
• Cablurile electrice de alimentare racordate se vor protejaîmpotrivaîndoirii,deteriorărilorşipătrun-deriiumidităţii.
ATENŢIE la umiditate! Pătrunderea umidităţii în panoul de auto-matizare provoacă deteriorarea acestuia. În timpul depozitării luaţi în considerare nivelul de umiditate permis şi asiguraţi un mod de depozitare rezistent la inundare.
• Panouldeautomatizaretrebuieprotejatîmpotrivaradiaţiilorsolare,acălduriişiaprafului.Călduraexcesivăsauprafulpoateprovocadaunelacom-ponentele electrice!
• Dupăodepozitaremaiîndelungată,înaintedepunereaînfuncţiune,panouldeautomatizaretre-buiecurăţatdepraf.Încazulîncareseformeazăcondens,trebuiesăseverificecăfiecarecompo-
nentăfuncţioneazăireproşabil.Componenteledefectetrebuieînlocuiteimediat!
4.4. ReturnareaPanouriledeautomatizarecaresuntreturnateînfabricătrebuiecurăţateşiambalatecorespun-zător.Ambalajulareroluldeaprotejapanouldeautomatizareîmpotrivadeteriorărilorîntimpultransportului.Încazulîncareaveţiîntrebări,vărugămsăvăadresaţiproducătorului!
5. AmplasarePentru a evita deteriorarea panoului de automati-zaresauleziunilegraveîntimpulamplasării,sevorrespectaurmătoarelepuncte:
• Lucrăriledeamplasare–montareaşiinstalareapanouluideautomatizare–potfiefectuatedoardepersoanecalificate,curespectareaindicaţiilordesiguranţă.
• Înaintedeînceperealucrărilordeamplasare,panoul de automatizare trebuie inspectat pentru aconstataeventualeledaunesurveniteîntimpultransportului.
5.1. GeneralităţiLaproiectareaşiexploatareainstalaţiilordeca-nalizaretrebuierespectateprevederileşidirec-tivelelocaleaplicabilecuprivirelatehnologiadecanalizare(deex.ATV(AsociaţiaGermanăpentruTehnologiadeCanalizare).Atuncicândseregleazăcomandadenivel,sevaaveaînvedereacoperireaminimăcuapăapom-pelorracordate.
5.2. Tipuri de montare• Montaj pe perete• Aparatamplasatpesol• Montajexterncusuport
5.3. Instalare
PERICOL la montarea în zone potenţial explo-zive! Panoul de automatizare nu este autorizat pentru zone potenţial explozive şi, prin urmare, trebuie instalat întotdeauna în afara zonelor potenţial explozive! Nerespectarea duce la pericol de moarte din cauza exploziei! Solicitaţi întotdeauna efectuarea racordării de un electrician.
La instalarea panoului de automatizare se vor respectaurmătoarele:
• Acestelucrăritrebuieefectuatedeunelectriciancalificat.
• Loculdeinstalaretrebuiesăfiecurate,uscateşifărăvibraţii.Trebuieevitatăexpunereadirectăapanouluideautomatizarelaradiaţiilesolare!
• Cabluriledealimentareelectricătrebuieasiguratedeclient.Lungimeaacestoratrebuiesăfiesufici-entăpentruaasiguraunracordfărăproblemelapanoul de automatizare (cablul nu este tensionat, nuesteîndoit,nuestestrivit).Verificaţisecţiu-neacabluluifolositşitipulselectatdeinstalare,
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 245
AMPLASARE Română
pentruavăasiguracăaveţiladispoziţieuncablucuolungimesuficientă.
• Elementeleconstrucţieişifundaţiiletrebuiesăaibăorezistenţăsuficientă,pentruapermiteofixaresigurăşifuncţională.Utilizatorul,respectivfurnizorul, este responsabil de realizarea fun-daţiilorcorespunzătoaredinpunctuldevederealdimensiunilor,alstabilităţiişialrezistenţeilasolicitări!
• Trebuierespectateurmătoarelecondiţiidemediu:• Temperaturaambiantă/temperaturamediuluidelucru:0 ... +40 °C
• Umiditaterel.max.aaerului:50 %• Montajcuprotecţielainundare
• Verificaţicadocumentaţiaexistentădeproiectare(planuriledemontaj,execuţiaîncăperiideampla-sament,instalaţiadeintrare,schemadeconecta-re)săfiecompletăşicorectă.
• Deasemenea,respectaţiprevederilenaţionaleaplicabilealeasociaţiilorprofesionaleînmateriedeprevenireaaccidentelorşiasigurareasiguran-ţei.
5.3.1. Indicaţii de bază privind fixarea panoului de automatizareMontajulpanouluideautomatizarepoatefirea-lizat pe diferite structuri constructive (perete din beton,şinedemontajetc.).Deaceeabeneficiarultrebuiesăasigureaccesoriiledefixareadecvateconstrucţieirespective.Respectaţiurmătoareleindicaţiipentruaccesoriiledefixare:
• Asiguraţiodistanţăcorespunzătoarefaţădemargine,pentruaevitafisurileşidesprindereamaterialuluideconstrucţie.
• Adâncimeagăurilordepindedelungimeaşurubu-rilor.Recomandămoadâncimeagăurilorcores-punzătoarelungimiişuruburilor+5 mm.
• Prafulrezultatlarealizareagăurilorafecteazăstabilitateafixării.Deaceea:suflaţisauaspiraţiîntotdeaunaprafuldingăuri.
• Întimpulmontăriiasiguraţi-văcănusedeterio-reazăaccesoriiledefixare.
5.3.2. Montarea panoului de automatizare
Montaj pe pereteFixareapanouluideautomatizarelaperetesefaceprin4şuruburişidibluri.
1. Deschideţicapaculdelapanouldeautomati-zare,caretrebuieţinutpesuprafaţademontajprevăzută.
2. Marcaţicele4punctedefixarepesuprafaţademontaj,dupăcareaşezaţidinnoupanouldeautomatizarepepodea.
3. Faceţigăurileconformindicaţiilorprivindfixareacuşuruburişidibluri.Încazulîncareutilizaţialteaccesoriidefixare,respectaţiindicaţiiledeutilizare!
4. Fixaţipanouldeautomatizarepeperete.
Aparat amplasat pe solAparatuldesolestefurnizatstandardcuunsoclude100mmcuintrarepentrucabluri.Amplasa-
reasefaceindependentpeosuprafaţăplanăcucapacitateportantăsuficientă.Altesoclurisuntdisponibilelacerere.
Amplasare exterioarăSoclul de montaj standard cu intrare pentru ca-bluritrebuieîngropatpânălapunctulmarcatsauîncorporatîntr-ofundaţiedinbeton.Panouldeautomatizarevafifixatdeacestsoclu.
1. Poziţionaţisoclulpeloculdemontajdorit.2. Coborâţisoclulînsolpânălamarcaj.Recoman-
dămfixareasocluluiînfundaţiedebeton,astfelasigurându-secelmaiînaltgraddestabilitate. Aveţigrijăcasoclulsăsteavertical!
3. Fixaţipanouldeautomatizarepesoclucuajutorulaccesoriilordefixarelivrate.
5.3.3. Poziţionarea senzoruluiPentrucomandaautomatăapompelorracordatetrebuieinstalatăocomandădenivelcorespunză-toare.Aceastaesteasiguratădeclient.Casenzorpoatefiutilizatplutitorulcucontacteelectricesautraductoareledenivel.Montareasenzorilorcorespunzătoriserealizeazăconformschemeidemontareainstalaţiei.
PERICOL din cauza atmosferei explozive! Atunci când senzorii racordaţi se utilizează în zone potenţial explozive, se impune varianta de panou de automatizare conceput pentru zone potenţial explozive (SC-L...-Ex). Utiliza-rea variantei standard a panoului de auto-matizare duce la pericol de moarte din cauza exploziei! Racordul trebuie realizat întotdeau-na de un electrician calificat.
Sevorrespectaurmătoarelepuncte:• La utilizarea plutitoarelor cu contacte electrice sevaaveaînvederecaacesteasăsepoatămişcaliberînîncăpereadeexploatare(cămin,recipient)!
• Apapompeiracordatenutrebuiesăscadănicio-datăsubnivelulminim!
• Esteinterzisădepăşireafrecvenţeimaximedecomutare a pompei racordate!
5.3.4. Protecţie la funcţionarea fără apăProtecţialafuncţionareafărăapăpoatefirea-lizatăprinintermediulunuiplutitorcucontacteelectriceseparatsaualunuitraductordenivel.Încazulutilizăriiunuitraductordenivel,niveluldeporniretrebuiereglatdelameniu.Întotdeauna are loc o deconectare forţată a pompelor, indiferent de senzorul selectat!
5.3.5. Alarmă la preaplinAlarmalapreaplinpoatefirealizatăprininterme-diul unui plutitor cu contacte electrice separat sau alunuitraductordenivel.Încazulutilizăriiunuitraductordenivel,niveluldeporniretrebuiereglatdelameniu.Pornirea forţată a pompei este posibilă numai dacă alarma la preaplin se produce cu ajutorul unu plutitor cu contacte electrice.
246 WILOSE05/2016V05DINA4
Română AMPLASARE
5.4. Racordarea electrică
PERICOL de moarte din cauza electrocutării! În cazul unei racordări electrice necorespun-zătoare există pericol de moarte din cauza electrocutării! Dispuneţi efectuarea racordării electrice doar de un electrician autorizat de furnizorul local de energie electrică, în con-formitate cu prevederile locale aplicabile.
PERICOL din cauza atmosferei explozive! Atunci când pompele şi senzori racordaţi se utilizează în zone potenţial explozive, se impune varianta de panou de automatizare conceput pentru zone potenţial explozive (SC-L...-Ex). Utilizarea variantei standard a panoului de automatizare duce la pericol de moarte din cauza exploziei! Racordul trebuie realizat întotdeauna de un electrician calificat.
NOTĂ
• Înfuncţiedeimpedanţasistemuluişidenumărulmax.decomutări/orăalconsumatoruluiracordatsepotproducefluctuaţiişi/sauscăderialetensiunii.Conexiuneaelectricătrebuieefectu-atănumaidecătreunelectricianautorizatdefurnizorullocaldeenergieelectrică
• Dacăseutilizeazăcabluriecranate,ecranultrebuieaplicatînpanouldeautomatizarepeşinadeîmpământarepeosingurăparte!
• Respectaţiinstrucţiuniledemontajşiexploatarealepompelorşisenzorilorracordaţi.
• Intensitateaşitensiuneaalimentăriielectricetrebuiesăcorespundădatelordepeplăcuţadeidentificare.
• Siguranţelelareţeauadealimentaretrebuierea-lizateconformdatelordinschemadeconectare.Trebuiemontatunautomatdesiguranţămultipo-lardeîntreruperecucaracteristicăK!
• Releuldeprotecţielacurentrezidual(RCD,tip A,curentsinusoidal)trebuiemontatîncabluldealimentare.Respectaţi,înacestcontext,şidispo-ziţiileşinormelelocale!
• Cablul electric de alimentare trebuie pozat con-formnormelor/dispoziţiilorînvigoareşiracordatînbazaschemeideconectare.
• Împământaţiinstalaţia(panouldeautomatizareşitoţiconsumatoriielectrici)înmodcorespunzător.
Fig. 2.: Prezentare generală a componentelor individuale
A Panoudeautomatizarepentruporniredirectă
B Panoudeautomatizarepentrupornireînstea-triunghi
1Întrerupătorprincipalal panoului de automa-tizare
5 Asigurareapompelor
2 Placăprincipală 6Combinaţiidecontac-toareincl.protecţiemotor
3 Regletădeborne 7ÎntrerupătorHAND-0-AUTOperpompă
4 Şinădeîmpământare
5.4.1. Conectarea panoului de automatizare la reţeaTerminaţiilecabluluidealimentarepozatînfabri-căseintroducprinpresetupelepentrucabluşisefixeazăcorespunzător.Fireleseconecteazălaregletadeborneconformschemeideconectare.Releuldeprotecţie(PE)seracordeazălaşinadeîmpământare.
• Racordareelectrică1~230 V:• Cablu:3fire• Fir:L,N,PE
• Racordareelectrică3~400 V:• Cablu:4fire• Fir:L1,L2,L3,PE• Trebuiesăfiedisponibiluncâmprotativcareseroteşteîn sensul acelor de ceasornic!
5.4.2. Racordul electric al pompelorTerminaţiilecabluluidealimentarealpompelorpozatînfabricăseintroducprinpresetupelepen-trucabluşisefixeazăcorespunzător.Fireleseconecteazălaregletadeborneconformschemeideconectare.Releuldeprotecţie(PE)seracordeazălaşinadeîmpământare.
• Porniredirectă1~230 V:• Fir:L,N,PE
• Porniredirectă3~400 V:• Fir:U,V,W,PE• Trebuiesăfiedisponibiluncâmprotativcareseroteşteîn sensul acelor de ceasornic!
• Pornireînstea-triunghi:• Fir:U1,V1,W1,U2,V2,W2,PE• Trebuiesăfiedisponibiluncâmprotativcareseroteşteîn sensul acelor de ceasornic!
Dupăracordareacorectăapompelor,trebuiesăsereglezeprotecţiamotoruluişisăsedeblochezepompele.
Reglarea protecţiei motoruluiCurentullamotormaximpermistrebuiereglatdirectlareleuldeprotecţieamotorului.
• PorniredirectăLaîncărcareamaximă,protecţiamotoruluitrebuiesăfiereglatălacurentuldemăsurareînconformi-tatecuplăcuţadeidentificare.Lafuncţionareacuîncărcareparţialăsereco-mandăsetareaprotecţieimotoruluicu5%pestecurentulmăsuratînpunctuldelucru.
• Pornirestea-triunghireglaţiprotecţiamotoruluila0,58 x intensitateadedimensionare.Timpuldepornirelapornireaînsteanuarevoiesădepăşească3 s.
Deblocarea pompelorSetaţiîntrerupătorulseparatHAND-0-AUTOdindulapuldecomandăalfiecăreipompepe„AUTO (A)“.Dinfabricăacestaesteînpoziţia„0 (OFF)“.
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 247
AMPLASARE Română
5.4.3. Racord pentru supravegherea temperaturii bobinajuluiSupraveghereatemperaturiisepoatefacepentrufiecarepompăracordatăprinsenzoribimetalisauPTC.Fireleseconecteazălaregletadeborneconformschemeideconectare.
NOTĂ Esteinterzisăaplicareadetensiuniexterne!
5.4.4. Racord pentru supravegherea etanşeităţiiSupraveghereaetanşeităţiisepoatefacepentrufiecarepompăracordatăprinelectrozideumidi-tate.Valoareapragesteînregistratăfixînpanouldeautomatizare.Fireleseconecteazălaregletadeborneconformschemeideconectare.
NOTĂ Esteinterzisăaplicareadetensiuniexterne!
5.4.5. Racordul senzorilor pentru determinarea nive-luluiDeterminareaniveluluisepoatefacecuajutorula trei plutitoare cu contacte electrice sau al unui traductordenivel.Nuesteposibilăracordareadeelectrozi!Terminaţiilecabluluidealimentarepozatînfabri-căseintroducprinpresetupelepentrucabluşisefixeazăcorespunzător.Fireleseconecteazălaregletadeborneconformschemeideconectare.
NOTĂ
• Esteinterzisăaplicareadetensiuniexterne!• Încazuldeterminăriiniveluluiprinintermediulplutitoruluicucontacteelectrice,potfiracorda-temaximum2pompe.
• Încazuldeterminăriiniveluluiprinintermediultraductoruluidenivel,potfiracordatemaximum4pompe.
5.4.6. Racord pentru protecţia la funcţionarea fără apă cu ajutorul unui plutitor cu contacte electrice separatPrintr-uncontactfărăpotenţialsepoaterealizaprotecţialafuncţionareafărăapăprinintermediulplutitoruluicucontacteelectrice.Clemelesuntechipatedinfabricăcuopunte.Terminaţiilecabluluidealimentarepozatînfabri-căseintroducprinpresetupelepentrucabluşisefixeazăcorespunzător.Seîndepărteazăpunteaşiseconecteazăfirelelaregletadeborneconformschemeideconectare.
• Contact:• Închis:fărăfuncţionareîngol• Deschis:Funcţionarefărăapă
NOTĂ
• Esteinterzisăaplicareadetensiuniexterne!• Camăsurădesiguranţăsuplimentarăpentruprotecţiainstalaţieirecomandămîntotdeaunaoprotecţiepentrufuncţionareafărăapă.
5.4.7. Racord pentru alarma la preaplin printr-un plu-titor cu contacte electrice separatPrintr-uncontactfărăpotenţial,alarmalapreaplin se poate realiza prin intermediul plutito-ruluicucontacteelectrice.Terminaţiilecabluluidealimentarepozatînfabri-căseintroducprinpresetupelepentrucabluşisefixeazăcorespunzător.Fireleseconecteazălaregletadeborneconformschemeideconectare.
• Contact:• Închis:Alarmălapreaplin• Deschis:Fărăalarmălapreaplin
NOTĂ
• Esteinterzisăaplicareadetensiuniexterne!• Camăsurădesiguranţăsuplimentarăpentruprotecţiainstalaţieirecomandămîntotdeaunaoalarmăîncazdeinundaţii.
5.4.8. Racord pentru conectarea-deconectarea de la distanţă (Extern OFF) a regimului automatPrintr-uncontactfărăpotenţialsepoaterealizaoconectaredeladistanţăaregimuluiautomat.Regimulautomatpoatefiastfelconectatşideco-nectatcuajutorulunuiîntrerupătorsuplimentar(deex.plutitorcucontacteelectric).Aceastăfuncţieareprioritateînraportcutoatecelelalteniveledepornireşitoatepompelesedezactivea-ză.Clemelesuntechipatedinfabricăcuopunte.Terminaţiilecabluluidealimentarepozatînfabri-căseintroducprinpresetupelepentrucabluşisefixeazăcorespunzător.Seîndepărteazăpunteaşiseconecteazăfirelelaregletadeborneconformschemeideconectare.
• Contact:• Închis:Sistemautomatpornit• Deschis:Sistemautomatînchis-afişajprin-
tr-un simbol indicat pe ecran
NOTĂ Esteinterzisăaplicareadetensiuniexterne!
5.4.9. Racord pentru afişarea valorii efective a nive-luluiPrinintermediulbornelorcorespunzătoareestedisponibilunsemnalde0...10 Vpentrumăsu-rarea/afişajulexternalvaloriicurenteefectiveanivelului.Înacestcaz0Vcorespundevalorii„0“atraductoruluidenivelşi10Vvaloriifinaleatraductoruluidenivel.Exemplu:
• Traductordenivel2,5m• Domeniudeafişaj:0...2,5 m
248 WILOSE05/2016V05DINA4
Română OPERAREAŞIFUNCŢIONAREA
• Clasificare:1 V=0,25 mTerminaţiilecabluluidealimentarepozatînfabri-căseintroducprinpresetupelepentrucabluşisefixeazăcorespunzător.Fireleseconecteazălaregletadeborneconformschemeideconectare.
NOTĂ
• Esteinterzisăaplicareadetensiuniexterne!• Pentruaputeautilizafuncţia,înmeniul5.2.6.0trebuiereglatăvaloarea„Senzor“.
5.4.10. Racord pentru semnalizarea generală de funcţionare (SBM), de avarie (SSM) sau la preaplin (HW)Prinintermediulbornelorcorespunzătoaresuntdisponibilecontactefărăpotenţialpentrusemna-lizăriexterne.Terminaţiilecabluluidealimentarepozatînfabri-căseintroducprinpresetupelepentrucabluşisefixeazăcorespunzător.Fireleseconecteazălaregletadeborneconformschemeideconectare.
• Contact:• Tip:Contactinversor• Intensitatemaximă:250 V,1 A
PERICOL de electrocutare! Pentru această funcţie se aplică o tensiune externă la borne. Aceasta este aplicată la bor-ne chiar şi atunci când întrerupătorul principal este deconectat! Există pericol de moarte! Sursa de alimentare trebuie deconectată îna-inte de începerea oricăror lucrări!
5.4.11. Racord pentru conectarea/deconectarea unei comenzi electricePrinbornelecorespunzătoareestedisponibiluncontactfărăpotenţialpentruconectarea/deco-nectareauneicomenziexterne.Astfel,poateficonectatdeex.unmixersubmersibil.Terminaţiilecabluluidealimentarepozatînfabri-căseintroducprinpresetupelepentrucabluşisefixeazăcorespunzător.Fireleseconecteazălaregletadeborneconformschemeideconectare.
• Contact:• Tip:ContactND• Intensitatemaximă:250 V,1 A
PERICOL de electrocutare! Pentru această funcţie se aplică o tensiune externă la borne. Aceasta este aplicată la bor-ne chiar şi atunci când întrerupătorul principal este deconectat! Există pericol de moarte! Sursa de alimentare trebuie deconectată îna-inte de începerea oricăror lucrări!
6. Operarea şi funcţionareaÎnacestcapitolsuntprezentatetoateinformaţiileprivindmoduldefuncţionareşioperareapanoului
deautomatizare,precumşiinformaţiiprivindstructurameniului.
PERICOL de moarte din cauza electrocutării! În timpul lucrărilor cu panoul de automatizare deschis există pericol de moarte prin elec-trocutare! Toate lucrările la componentele individuale trebuie realizate de un electrician calificat.
NOTĂ Dupăoîntrerupereacurentului,panouldeau-tomatizareporneşteautomatînultimulmoddefuncţionarereglat.
6.1. Regimuri de funcţionare şi principiu de funcţi-onarePanouldeautomatizaredistingeîntreurmătoareleregimuridefuncţionare:
• Golire(empty)• Umplere(fill)
NOTĂ Pentruaputeaschimbaregimuldefuncţionare,toatepompeletrebuiesăfieoprite.Înacestscop,înmeniul3.1.0.0selectaţivaloarea„OFF“.
6.1.1. Regimul de funcţionare „Golire“Recipientulsaucăminulestegolit.Pompeleracordatesuntporniteatuncicândnivelulcreşteşisuntdeconectateatuncicândnivelulscade.Aceastăsetareesteutilizatăînspecialpentruevacuarea apei.
6.1.2. Regimul de funcţionare „Umplere“Recipientulesteumplutpentruapompa,deex.,apadintr-unpuţîntr-ocisternă.Pompeleracor-datesuntporniteatuncicândnivelulscadeşisuntdeconectateatuncicândnivelulcreşte.Aceastăsetareesteutilizatăînspecialpentrualimentarea cu apă.
6.1.3. Mod de funcţionareLamoduldefuncţionareautomat,comandapom-pei racordate depinde de nivelurile de umplere definite.Determinareanivelurilordeumplerein-dividuale se poate face cu ajutorul plutitorului cu contacteelectricesaualunuitraductordenivel:
Fig. 3.: Prezentarea nivelelor de pornire cu plutitor cu contacte electrice în regimul de funcţionare „Golire“ la două pompe
1 PompădebazăPOR-NITĂ 4Protecţielafuncţiona-reafărăapă
2 PompădevârfPORNITĂ 5 Inundare
3 Pompădebazăşipom-pădevârfOPRITE
• DeterminareaniveluluiperplutitorcucontacteelectriceLapanouldeautomatizare,potfiracordatepânălacinciplutitoarecucontacteelectrice:• PompădebazăPORNITĂ
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 249
OPERAREAŞIFUNCŢIONAREA Română
• PompădevârfPORNITĂ• PompădebazăşipompădevârfOPRITE• Protecţielafuncţionareafărăapă• InundareAstfelesteposibilcontrolula1sau2pompe.Plutitorulcucontacteelectricetrebuieechipatcuuncontactnormaldeschis,astfelîncâtcontactulsăseînchidăatuncicândniveluldepornireesteatinssaudepăşit.
Fig. 4.: Prezentarea nivelelor de pornire cu traductor de nivel în regimul de funcţionare „Golire“ la două pompe
1 PompădebazăPOR-NITĂ 5Protecţielafuncţiona-reafărăapă
2 PompădebazăOPRITĂ 6 Inundare
3 PompădevârfPORNITĂ 7 Protecţielafuncţiona-reafărăapă*4 PompădevârfOPRITĂ 8 Inundare**realizatăsuplimentarperplutitorcucontacteelectricepentruosiguranţăsporităafuncţionării.
Fig. 5.: Prezentarea nivelelor de pornire cu traductor de nivel în regimul de funcţionare „Umplere“ la pompa cu motor submersibil
1 ONpompă 3 Inundare
2 PompăOPRITĂ 4 Lipsa apei
5Protecţielafuncţionareafărăapăpentrupompacumotorsubmersibil(realizatăprincontactul„ExternOFF“)
• DeterminareaniveluluipertraductordenivelLapanouldeautomatizarepoatefiracordatunsenzordenivelcuajutorulcăruiasepotdefinipânăla10niveledepornire:• Pompădebazăpornită/oprită• Pompădevârf1pornită/oprită• Pompădevârf2pornită/oprită• Pompădevârf3pornită/oprită• Protecţielafuncţionareafărăapă• InundareAstfelesteposibilcontrolula1pânăla4pompe.Înmomentulîncareseatingeprimulniveldepornireestepornităpompadebază.Laatin-gereaceluide-aldoileaniveldepornireşidupăterminarea intervalului de temporizare reglat, are locpornireapompeidevârf.PeecranulLCDesteindicatafişajulopticşiLED-ulverdelumineazăcândpompelesuntînfuncţiune.Laatingereanivelelordepornireşidupăscurgereaintervaluluidetemporizareaopririişiadurateideinerţiereglatepentrupompadebază,suntdeco-nectateatâtpompadebază,câtşiceadevârf.Pentruoptimizareadurateidefuncţionareapompelor,sepoaterealizaoalternaregeneralăapompelordupăfiecareoprireatuturorpompelorsauoalternareciclicăînfuncţiedeoduratădefuncţionarereglatăînprealabil.Întimpulfuncţionăriisuntactivatetoatefuncţiiledesiguranţă.Dacăsedefecteazăopompăsecomutăautomatpeopompăfuncţională.Apareosemnalizareopticădealarmăşiseactiveazăsemnalizareageneralădeavarie(SSM).
Laatingereaniveluluidefuncţionarefărăapăsaudeinundare,arelocosemnalizareopticăşiseactiveazăsemnalizareageneralădeavarie(SSM)şialarmalapreaplin.Înplus,oconectaresaudeco-nectareforţatăatuturorpompelordisponibileseproducepentrucreştereagraduluidesiguranţăafuncţionării.
NOTĂÎncazuldeterminăriiniveluluicuajutorulunuitraductordenivel,conectareaşideconectareaforţatăseproducnumaiatuncicândprotecţiapentrufuncţionarefărăapăşialarmalapreaplinsunt realizate suplimentar cu un plutitor cu contacte electrice!
6.2. Comandă şi structură meniu
6.2.1. Comandă
Fig. 6.: Operare
Comanda meniului se face prin butonul de co-mandă:
• Rotire:Selectareresp.reglarevalori• Apăsare:Schimbareniveldemeniuresp.confir-
mare valori
6.2.2. StructuraMeniulesteîmpărţitîndouădomenii:
• MeniuEasyPentruopunereînfuncţiunerapidă,cuutilizareaspecificaţiilordinfabrică,estesuficientăseta-rearegimuluidefuncţionareşiavalorilorpentruconectareşideconectare.
• MeniuExpertPentruafişareaşireglareatuturorparametrilor.
Activarea meniului1. Apăsaţibutonuldecomandătimpde3s.2. Aparepunctuldinmeniu1.0.0.03. Rotiţibutonuldecomandăcătrestânga:Meniu
EasyRotiţibutonuldecomandăcătredreapta:MeniuExpert
6.3. Prima punere în funcţiune
NOTĂRespectaţişiinstrucţiunilepemontajşioperareaproduselorasiguratedebeneficiar(plutitorcu contacte electrice, traductoare de nivel, consumatoriracordaţi),precumşidocumentaţiainstalaţiei!
Înaintedeprimapunereînfuncţiunesevorres-pectaurmătoarelepuncte:
250 WILOSE05/2016V05DINA4
Română OPERAREAŞIFUNCŢIONAREA
• Verificareainstalării.• Toateborneledeconectaretrebuiestrânse!• Protecţiamotoruluiestereglatăcorect.• ÎntrerupătorulseparatHAND-0-AUTOtrebuiesăfiereglatpeAUTO„(A)“lafiecarepompă.Valoa-reasetatădinfabricăeste„0(OFF)“!
Conectare1. Rotiţiîntrerupătorulprincipalînpoziţia„ON“.2. Ecranulseaprindeşiredăinformaţiilecurente.
Reprezentareaecranuluiestediferităînfuncţiedesenzorulracordat:
3. Esteafişatsimbolul„Standby“şipanouldeauto-matizareestegatadefuncţionare.Acumputeţireglaparametriidefuncţionareindividuali.
NOTĂDacăLED-ulroşupentruavariiseaprindeaprinssauclipeşteimediatdupăpornire,respectaţidateleprivindcoduldeeroareafişatpeecran!
Fig. 7.: Reprezentare ecran cu plutitor cu contacte electrice
12
3
4
5
1 Comandacupompaderezervă
2 Starecurentăpompe:Numărpompeconectate/pompăpornită/pompăoprită
3 Stare de comutare a plutitoarelor cu contacte electrice individuale4 Denumireplutitorcucontacteelectrice
5 Zonăpentruafişareasimbolurilorgrafice
Fig. 8.: Reprezentare ecran cu traductor de nivel
12
3
4
5
1 Comandacupompaderezervă
2 Starecurentăpompe:Numărpompeconectate/pompăpornită/pompăoprită3 Valoareacurentăaniveluluideumplere
4 Unitateavaloriicurenteafişate
5 Zonăpentruafişareasimbolurilorgrafice
6.4. Confi gurarea parametrilor de funcţionareMeniulesteîmpărţitînşaptedomenii:
1. Parametridereglare(tipdefuncţionare,tempori-zarepornire/oprire)
2. Parametridecomunicare(fieldbus)3. Activareapompelor(pornireaşioprireapompelor
racordate)4. Afişareaparametrilorcurenţisetaţi,precumşi
dateprivindpanouldeautomatizare(tip,numărserieetc.)
5. Reglajedebazăpentrupanouldeautomatizare6. Memorie de erori7. Meniuservice(poatefiactivatnumaideserviciul
clienţialWilo)Structurameniuluiseadapteazăautomatpebazasenzorului.Astfel,meniul1.2.2.0estevizibilnumaidacăesteracordatunsenzorşidacăacestsenzoresteactivatcorespunzătorînmeniu.
6.4.1. Structura meniului1. Porniţimeniulprinapăsareatimpde3sabutonu-
luidecomandă.2. Selectaţimeniuldorit:EasysauExpert.3. Urmaţistructurameniuluidemaijosvaloarea
dorităşimodificaţi-oconformspecificaţiilordumneavoastră.
Meniu 1: Parametri de reglare
Nr. Descriere Afi şaj
1.1.0.0 Moddefuncţionare
1.1.1.0Selectare:empty = golirefill=umplere
1.2.0.0 Valori standard
1.2.2.0
Valorilimităpentruniveluldepornire/oprire (disponibil numai dacăesteutilizatuntraductordenivel)
1.2.2.1PompădebazăpornităDomeniuvalori:0,09...12,45Reglaredinfabrică:0,62
1.2.2.2PompădebazăoprităDomeniuvalori:0,06...12,42Reglaredinfabrică:0,37
1.2.2.3Pompădevârf1pornităDomeniuvalori:0,09...12,45Reglaredinfabrică:0,75
1.2.2.4Pompădevârf1oprităDomeniuvalori:0,06...12,42Reglaredinfabrică:0,50
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 251
OPERAREAŞIFUNCŢIONAREA Română
Meniu 1: Parametri de reglare
Nr. Descriere Afi şaj
1.2.2.5Pompădevârf2pornităDomeniuvalori:0,09...12,45Reglaredinfabrică:1,00
1.2.2.6Pompădevârf2oprităDomeniuvalori:0,06...12,42Reglaredinfabrică:0,75
1.2.2.7Pompădevârf3pornităDomeniuvalori:0,09...12,45Reglaredinfabrică:1,25
1.2.2.8Pompădevârf3oprităDomeniuvalori:0,06...12,42Reglaredinfabrică:1,00
1.2.5.0 Intervale de temporizare pentru pornirea/oprirea pompelor
1.2.5.1
TemporizarelaoprirepompadebazăDomeniuvalori:0...60Reglaredinfabrică:5
1.2.5.2
Temporizarelapornirepentrupompa(pompele)devârfDomeniuvalori:1...30Reglaredinfabrică:3
1.2.5.3
Temporizarelaoprirepentrupompa(pompele)devârfDomeniuvalori:0...30Reglaredinfabrică:1
1.2.5.4
TemporizarelaoprirelaniveldefuncţionarefărăapăDomeniuvalori:0...10Reglaredinfabrică:0
1.2.5.5
TemporizarelaporniredupăfuncţionarefărăapăDomeniuvalori:0...10Reglaredinfabrică:1
1.2.5.6
TemporizareaporniriisistemuluidupăoîntrerupereacurentuluiDomeniuvalori:0...180Reglaredinfabrică:0
Meniu 2: Parametri de comunicare
Nr. Descriere Afi şaj
2.0.0.0 Comunicaţie
2.1.0.0
FieldbusValori:niciuna,Modbus,BACnet,GSMReglaredinfabrică:Niciuna
Meniu 3: Activarea pompelor
Nr. Descriere Afi şaj
3.0.0.0 Activareapompelor
Meniu 3: Activarea pompelor
Nr. Descriere Afi şaj
3.1.0.0Pornire/oprire regim automatValori:ON,OFFReglaredinfabrică:OFF
3.2.0.0. Regimdefuncţionareperpompă
3.2.x.0 Selectareapompei1...4
3.2.1.1Moddefuncţionarepompă1Valori:OFF,HAND,AUTOReglaredinfabrică:AUTO
3.2.2.1Moddefuncţionarepompă2Valori:OFF,HAND,AUTOReglaredinfabrică:AUTO
3.2.3.1Moddefuncţionarepompă3Valori:OFF,HAND,AUTOReglaredinfabrică:AUTO
3.2.4.1Moddefuncţionarepompă4Valori:OFF,HAND,AUTOReglaredinfabrică:AUTO
Meniu 4: Afi şarea setărilor curente şi date de bază ale panoului de automatizare
Nr. Descriere
4.1.0.0 Valoriactualedefuncţionare
4.1.1.0 Nivel de umplere curent
4.1.2.0 Valori de control actuale
4.1.2.1 Pompădebazăpornită
4.1.2.2 Pompădebazăoprită
4.1.2.3 Pompădevârf1pornită
4.1.2.4 Pompădevârf1oprită
4.1.2.5 Pompădevârf2pornită
4.1.2.6 Pompădevârf2oprită
4.1.2.7 Pompădevârf3pornită
4.1.2.8 Pompădevârf3oprită
4.1.4.0 Valorilimită
4.1.4.1 Nivelprotecţiepentrufuncţionareafărăapă
4.1.4.2 Nivelalarmălapreaplin
4.2.0.0 Datedefuncţionare
4.2.1.0 Timpultotaldefuncţionareainstalaţiei
4.2.2.x Duratadefuncţionareapompelorindividuale
4.2.3.0 Cicluriledefuncţionareainstalaţiei
4.2.4.x Cicluridefuncţionareapompelorindividuale
4.3.0.0 Dateprivindpanouldeautomatizare
4.3.1.0 Tipulpanouluideautomatizare
4.3.2.0 Numărserieca(afişajulelectronic)
4.3.3.0 Versiunesoftware
252 WILOSE05/2016V05DINA4
Română OPERAREAŞIFUNCŢIONAREA
Meniu 4: Afi şarea setărilor curente şi date de bază ale panoului de automatizare
Nr. Descriere
4.3.4.0 Versiunefirmware
Meniu 5: Reglaje de bază la panoul de automatizare
Nr. Descriere Afi şaj
5.0.0.0 Reglajedebază
5.1.0.0 Comunicaţie
5.1.1.0 Modbus
5.1.1.1Valoare BaudValori:9.6,19.2,38.4,76,8Reglaredinfabrică:19.2
5.1.1.2AdresăSlaveDomeniuvalori:1...247Reglaredinfabrică:10
5.1.1.3ParitateValori:even,non,oddReglajdinfabrică:even
5.1.1.4BiţideoprireValori:1,2Reglaredinfabrică:1
5.1.2.0 BACnet
5.1.2.1Valoare BaudValori:9.6,19.2,38.4,76,8Reglaredinfabrică:19.2
5.1.2.2AdresăSlaveDomeniuvalori:1...255Reglaredinfabrică:128
5.1.2.3ParitateValori:even,non,oddReglajdinfabrică:even
5.1.2.4BiţideoprireValori:1,2Reglaredinfabrică:1
5.1.2.5BACnetInstanceDeviceIDDomeniuvalori:0...9999Reglaredinfabrică:128
5.1.3.0 GSM**
5.2.0.0 Reglărilesenzorilor
Meniu 5: Reglaje de bază la panoul de automatizare
Nr. Descriere Afi şaj
5.2.1.0DomeniudemăsurareDomeniuvalori:0...12,50Reglaredinfabrică:2,50
5.2.2.0
TipsenzorValori:0-10V,2-10V,0-20 mA,4-20mAReglaredinfabrică:4-20mA
5.2.5.0
Prioritateîncazdesimultaneitateasemnalelorfuncţionarefărăapăşiinundare**Valori:DryRun,HighWaterReglaredinfabrică:DryRun
5.2.6.0
Determinaresemnalpentruco-manda de nivel**Valori:Floater,senzorReglaredinfabrică:Senzor
5.4.0.0 Valorilimită
5.4.1.0NivelfuncţionarefărăapăDomeniuvalori*:0,01...12,39Reglaredinfabrică:0,12
5.4.2.0NivelalarmălapreaplinDomeniuvalori*:0,12...12,50Reglaredinfabrică:1,50
5.4.4.0
TemporizarealarmăîncazdeinundareDomeniuvalori:0...30Reglaredinfabrică:0
5.4.5.0
Supraveghereduratădefuncţio-nare a pompelor individualeValori:ON,OFFReglaredinfabrică:OFF
5.4.6.0
Duratadefuncţionaremaximăapompelor individualeDomeniuvalori:0...60Reglaredinfabrică:10
5.4.7.0
Comportamentîncazdeerorilaalimentareaelectrică**Valori:OFF,Message,StopPumpsReglaredinfabrică:StopPumps
5.4.8.0
Comportamentîncazdeanclan-şareasupravegheriitermiceabobinajuluimotoruluişiasupra-vegheriietanşeităţii**Valori:AutoReset,ManuResetReglaredinfabrică:AutoReset
5.4.9.0
Comportamentîncazdecontactdeschis„ExternOFF“Valori:Ext.Off,AlarmReglaredinfabrică:Ext.Off
5.5.0.0 Reglarepentruieşiriledesem-nalizare
5.5.1.0
Funcţiadesemnalizaregeneralădefuncţionare(SBM)**Valori:Ready,RunReglaredinfabrică:RUN
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 253
OPERAREAŞIFUNCŢIONAREA Română
Meniu 5: Reglaje de bază la panoul de automatizare
Nr. Descriere Afi şaj
5.5.2.0
Funcţiasemnalizaregeneralăaavariilor**Valori:Fall,RaiseReglaredinfabrică:Raise
5.6.0.0 Alternareapompelor**
5.6.1.0AlternareageneralăapompelorValori:ON,OFFReglaredinfabrică:ON
5.6.2.0AlternareaciclicăapompelorValori:ON,OFFReglaredinfabrică:OFF
5.6.3.0
Duratadefuncţionareapom-peidebazăpânălaalternareapompelorDomeniuvalori:0...60Reglaredinfabrică:10
5.7.0.0 Pornire anticalare**
5.7.1.0
Pornireaanticalareconectată/deconectatăValori:ON,OFFReglaredinfabrică:OFF
5.7.2.0
IntervalîntreimpulsuriledepompareDomeniuvalori:1...336Reglaredinfabrică:12
5.7.4.0
Timpuldefuncţionareapompei(pompelor)lapornireanticalareDomeniuvalori:1...30Reglaredinfabrică:5
*Domeniuldevaloridepindededomeniuldemăsurarealsenzorilor!**Vezidescriereademaijosafuncţiei
6.4.2. Explicarea funcţiilor şi reglajelor individuale
Meniu 5.1.3.0 / GSMAcestpunctdinmeniuesteactivnumaidacămodululopţionalafostinstalatînpanouldeautomatizare.Pentrumaimulteinformaţiişiechi-pareaulterioarăvărugămsăvăadresaţiserviciuluideasistenţătehnicăWilo.
Meniu 5.2.5.0. / Prioritate în caz de simulta-neitate a semnalelor funcţionare fără apă şi inundareOeroaredefuncţionarepoatedeterminadeclan-şareasimultanăacelordouăsemnale.Înacestcaztrebuiestabilitcaresemnalareprioritate:
• „DryRun“:Protecţielafuncţionareafărăapă• „HighWater“:Alarmălapreaplin
Meniu 5.2.6.0 / Determinare semnal pentru comanda de nivelPanouldeautomatizarepoatefiutilizatpentrudeterminareaniveluluiatâtprinplutitoarelecucontacteelectrice,câtşiprintraductoareledenivel.Suntdisponibileurmătoareleopţiuni:
• „Floater“:Plutitorcucontacteelectrice• „Sensor“:TraductordenivelDacăsuntutilizateplutitoarecucontacteelectri-ce unele puncte din meniu nu sunt disponibile!
Meniu 5.4.7.0 / Comportament în caz de erori la alimentarea electricăAceastăfuncţiepoatefiutilizatădoarlaoali-mentareelectrică3~.Încazuluneialimentări1~,aceastăfuncţietrebuiedezactivată.Suntdisponi-bileurmătoareleopţiuni:
• „OFF“:Funcţiedezactivată• „Message“:NotăpeecranulLCD• „StopPumps“:NotăpeecranulLCDşioprirea
tuturor pompelor
Meniu 5.4.8.0 / Comportament în caz de an-clanşare a supravegherii termice a bobinajului motorului şi a supravegherii etanşeităţiiSenzoriidetemperaturăşielectroduldeumiditatetrebuiesăfieracordaţilabornelecorespunzătoareconformschemeideconectare!Suntdisponibileurmătoareleopţiuni:
• „AutoReset“:Dupărăcireabobinajuluisauînde-părtareascurgerii,pompaesterepornităautomat
• „ManuReset“:Dupărăcireapompei,saudupăîndepărtareascurgerii,pentrucapompasărepor-neascăeroareatrebuieconfirmatămanual.Învariantadepanoudeautomatizare(SC-L...-Ex)destinatămediilorpotenţialexplozive,pentrusupraveghereatemperaturiiesteinstalatunme-canism manual de blocare a repornirii care trebuie resetatmanual.
PERICOL de moarte din cauza electrocutării!Pentru a reseta releul manual trebuie deschis capacul. Există pericol de moarte din cauza elementelor sub tensiune! Aceste lucrări pot fi efectuate doar de un electrician califi cat!
Meniu 5.4.9.0 / Comportament în caz de contact deschis „Extern OFF“Princontactul„ExternOFF“poateficonectatşideconectatregimulautomatalpanouluideautomatizareprintr-unîntrerupătorextern(deex.plutitorcucontacteelectrice).Astfelpoatefirealizată,deex.,oprotecţiesuplimentarăpentrufuncţionareafărăapă.Aceastăfuncţieareprio-ritateînraportcutoatecelelalteşitoatepom-pelesedezactivează.Dacăesteutilizatăaceastăfuncţie,aicisepoatestabilimoduldesemnalizareîncazdecontactdeschis:
• „Ext.Off“:Regimulautomatestedezactivat,aparesimbolulpeecranulLCD
• „Alarm“:Regimulautomatestedezactivat,aparesimbolulpeecranulLCD.Suplimentarestede-clanşatunnousemnaldealarmă.
254 WILOSE05/2016V05DINA4
Română PUNEREAÎNFUNCŢIUNE
Meniul 5.5.1.0 / SBMSepoateselectafuncţiadorităasemnalizăriigeneraledefuncţionare:
• „Ready“:Panouldeautomatizareestegatadefuncţionare
• „Run“:Celpuţinopompăesteînfuncţiune
Miu 5.5.2.0 / SSMSepoateselectalogicadorităasemnalizăriigene-raledeavarie:
• „Fall“:logicănegativă(frontdescrescător)• „Raise“:logicăpozitivă(frontcrescător)
Meniu 5.6.0.0 / Alternare pompePentruaevitadurateleneuniformedefuncţionarea pompelor individuale se poate realiza o alternare generalăsauciclicăapompelor.Încazulalternăriigeneraleapompelor(Meniu5.6.1.0),alternareapompeidebazăseproducedupăcetoatepompeleaufostdezactivate.Încazulalternăriicicliceapompelor(Meniu5.6.2.0),alternareapompeidebazăseproducedupăunintervaldetimpstabilit(Meniu5.6.3.0).Dacăîntrepompeleexistenteexistădiferenţealetimpuluidefuncţionaredepeste24 h,pompacuceamairedusăduratădefuncţionarevafifolosităcapompădebazăpânăînmomentulegalizăriidiferenţelor.
Meniu 5.7.0.0 / Pornire anticalarePentru a evita duratele lungi de repaus al pom-pelor racordate se poate realiza un rodaj periodic (funcţiepornireanticalare).Înmeniul5.7.2.0seregleazăintervaluldetipcaretrebuiesăsescurgăpânălaproducereauneipornirianticalare.Durataporniriianticalareseregleazăînmeniul5.7.3.0.
6.5. Comutare forţată a pompelor în caz de funcţio-nare fără apă sau inundare
6.5.1. Nivel de inundarePornireaforţatălapreaplinapompelorarelocnu-maidacănivelulestedeterminatprinintermediulunuiplutitorcucontacteelectriceseparat.
6.5.2. Nivel de funcţionare fără apăÎntotdeaunaarelocodeconectareforţatăapom-pelor,indiferentdesenzorulutilizat.
6.6. Pompa de rezervăExistăposibilitateadeutilizaunasaumaimultepompecapompederezervă.Aceastăpompănuesteactivatălafuncţionareanormală.Eaesteactivatănumaiatuncicândopompăînceteazăsăfuncţionezedincauzauneidefecţiuni.Pompaderezervăsesupuneînsăsupravegheriistăriiderepausşiesteanclanşatălaalternareapompelorşipornireaanticalare.Această funcţie poate fi activată sau dezactiva-tă numai de serviciul clienţi Wilo.
6.7. Funcţionarea în cazul în care traductorul de nivel este defectDacăprintraductoruldenivelnusedeterminăniciovaloaredemăsurare(deex.dincauzaunuifirruptsauaunuitraductordefect),toatepompelesuntoprite,LED-uldeavarieseaprindeşisemna-lizareageneralăaavariiloresteactivată.
6.8. Reglarea din fabricăPanouldeautomatizareestereglatdinfabricăcuvaloristandard.Dacădoriţisăreveniţilaacestesetăridinfabrică,vărugămsăcontactaţiserviciulclienţiWilo.
7. Punerea în funcţiunePERICOL de moarte din cauza electrocutării! În cazul unei racordări electrice necorespun-zătoare există pericol de moarte din cauza electrocutării! Dispuneţi efectuarea racordării electrice de un electrician autorizat de furni-zorul local de energie electrică, în conformita-te cu prevederile locale aplicabile.
Capitolul„Punereaînfuncţiune“cuprindetoateinstrucţiunileimportantepentrupersonalulope-ratorpentrupunereaînfuncţiuneşiexploatareaînsiguranţăapanouluideautomatizare.Acesteinstrucţiunitrebuiepăstrateîntotdeaunalapanouldeautomatizaresauîntr-unlocspecialprevăzutînacestsensundesăfieîntotdeaunaaccesibileîntreguluipersonaloperator.Întregulpersonalcarelucreazălasaucupanouldeauto-matizaretrebuiesăfiprimit,cititşiînţelesacesteinstrucţiuni.Pentruaevitadaunelematerialeşicorporalelapunereaînfuncţiuneapanouluideautomatizare,sevorrespectaobligatoriuurmătoarelepuncte:
• Racordareapanouluideautomatizares-aefec-tuatconformcapitolului„Amplasare“,precumşiconformprevederilornaţionaleînvigoare.
• Panouldeautomatizareesteasiguratşiîmpă-mântatcorespunzător.
• Toatedispozitiveledesiguranţăşimecanismeledeopriredeurgenţăaleinstalaţieisuntconec-tateşiaufostverificatedinpunctuldevederealfuncţionăriiimpecabile.
• Panoul de automatizare este adecvat pentru utili-zareaîncondiţiilespecificedeexploatare.
7.1. Comandă de nivelSenzoriisuntinstalaţiconformprevederilorspecificeinstalaţieişiniveluriledepornireaufostreglate.Încazulutilizăriiunuitraductordenivel,niveluriledepornireaufostreglatedelameniu.
7.2. Funcţionarea în zone cu pericol de explozieExploatareapanouluideautomatizarenuestepermisăînzonepotenţialexplozive!Racorduldispozitivelordemonitorizareşiasenzorilorutilizaţiîninteriorulzonelorpotenţialexploziveestepermisdoarlavariantelespecial
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 255
PUNEREAÎNFUNCŢIUNE Română
destinateutilizăriiînzonepotenţialexplozivealepanouluideautomatizare(SC-L...-Ex)!
PERICOL de deces din cauza atmosferei ex-plozive! Panoul de automatizare nu este autorizat pentru utilizarea în zone potenţial explozive. În cazul exploatării în zone potenţial explozive se pot produce explozii! Panoul de automa-tizare trebuie instalat întotdeauna în afara zonelor potenţial explozive.
7.3. Pornire panou de automatizare
NOTĂ Dupăoîntrerupereacurentului,panouldeau-tomatizareporneşteautomatînultimulmoddefuncţionarereglat!
1. Rotiţiîntrerupătorulprincipalînpoziţia„ON“.2. ToateLED-urileseaprindpentru2sşipeecranul
LCDsuntafişatedateledefuncţionarecurente,precumşisimbolulStandby.Verificaţiurmătoriiparametridefuncţionare:• Moddefuncţionare:„empty“sau„fill“ (meniu 1.1.0.0)
• Selectaresenzor:„Floater“sau„Sensor“ (meniu 5.2.6.0)
• Valorilimităpentruniveluldepornire/oprireîncazulutilizăriiunuitraductordenivel (meniu 1.2.2.0)
• Instalareşiniveledepornirelautilizareadeplutitoare cu contacte electrice
• Temporizarepentrupornireşioprire (meniu 1.2.5.0)
• Valorilimităpentruinundareşiprotecţiepentrufuncţionarefărăapăîncazulutilizăriiunuitra-ductordenivel(meniu5.4.0.0)
• Pompelesuntdeblocate:AUTO(Meniu3.2.1.0)Dacăsuntnecesarecorecţii,procedaţiconformdescrieriidincapitolul„Operare“.
3. Panouldeautomatizareestegatadefuncţionare.
NOTĂ Dacădupăpornireesteafişatcoduldeeroare„E06“,acestaindicăoeroaredefazelaalimen-tareaelectrică.Vărugămsărespectaţiindicaţii-ledelapunctul„Controlulsensuluiderotaţie“.
7.4. Controlul sensului de rotaţie a motoarelor trifa-zate racordatePanouldeautomatizareesteverificatdinfabricăşireglatpentruorotaţiecorectăînsensulderotaţieaacelordeceasornic.Racordulpanouluideautomatizare,precumşial pompelor racordate trebuie realizat conform datelor referitoare la denumirea conductorilor din schemadeconectare.
7.4.1. Verificarea sensului de rotaţieControlulsensuluiderotaţieapompelorracordatesepoatefaceprintr-unscurttestdemax.2 mi-nute.Înacestsens,cuajutorulmeniuluitrebuiepornitregimulmanualpentrufiecarepompă.
1. Selectaţipentrupompacorespunzătoarepunctuladecvatdinmeniu:• Pompa1:3.2.1.1• Pompa2:3.2.2.1• Pompa3:3.2.3.1• Pompa4:3.2.4.1
2. Selectaţivaloarea„HAND“3. Pomparacordatăfuncţioneazătimpdemax.
2 minute.Pompaesteapoioprităautomatşiseafişeazăvaloarea„OFF“.
4. Dacăsensulderotaţieestecorectşipompatrebuieutilizatăpentruregimulautomat,selectaţivaloarea„AUTO“.
PERICOL de deteriorare a pompei! Rodajul pompei racordate se poate realiza numai cu îndeplinirea condiţiilor de exploa-tare! Respectaţi instrucţiunile de montaj şi exploatare ale pompei şi asiguraţi-vă că sunt respectate condiţiile de exploatare.
7.4.2. În cazul unui sens de rotaţie incorect
Codul de eroare „E06“ (eroare câmp rotativ) este afişat pe displayRacordulpanouluideautomatizareestedefectşitoatepompeleconectatefuncţioneazădefectu-os.Trebuieinversate2fazedelaalimentareaelectri-cădinreţealapanouldeautomatizare.
Pompa funcţionează defectuos (fără cod de eroare E06):Racordulpanouluideautomatizareestecorect.Racordulpompeiestegreşit.
• Lamotoarelecuporniredirectătrebuieinversate2fazedelaalimentareapompei.
• Lamotoarelecupornireînstea-triunghitrebuieinversateracorduriledelaceledouăbobinedeex.U1cuV1şiU2cuV2.
7.5. Regimul automat al instalaţiei
NOTĂ Respectaţişiinstrucţiunilepemontajşioperareaproduselorasiguratedebeneficiar(plutitorcu contacte electrice, traductoare de nivel, consumatoriracordaţi),precumşidocumentaţiainstalaţiei!
7.5.1. Activarea regimului automat al instalaţieiDacăsuntverificatetoatesetările,puteţiporniinstalaţiaprinpunctuldemeniu3.1.0.0.
1. Selectaţipunctuldemeniu3.1.0.02. Selectaţivaloarea„ON“3. Acuminstalaţiafuncţioneazăînmodulautomat.
Înmomentulîncaresenzorultransmiteunsemnalcorespunzător,pompelerespectivesuntpornite.
7.5.2. Comportamentul în timpul funcţionăriiÎntimpulfuncţionăriipanouluideautomatizaretrebuierespectatelegileşiprevederiledeasigu-rarealoculuidemuncă,deprevenireaacciden-
256 WILOSE05/2016V05DINA4
Română SCOATEREADINFUNCŢIUNE/ELIMINARE
telorşidemanipulareaechipamentelorelectrice,aplicabilelaloculdeutilizare.Îninteresuldesfăşurăriiînsiguranţăaprocesuluidelucru,utilizatorultrebuiesăstabileascăsarcini-ledelucrualepersonalului.Întregulpersonalesteresponsabilcurespectareaprevederilor.Verificaţilaintervaleregulatedacăsetărilecores-pundîncăcerinţeloractuale.Poatefinecesarcasetărilesăfieadaptate.
7.6. Modul de avarie
PERICOL de moarte din cauza electrocutării! Pentru a opera manual întrerupătoarele principale separate ale fiecărei pompe trebuie deschis capacul. Există pericol de moarte din cauza elementelor sub tensiune! Aceste lucrări pot fi efectuate doar de un electrician calificat!
Dacăexistăoavarielacomandă,pompeleindivi-dualepotfipornitemanual.ÎnacestcazfiecarepompăconectatăpoatefiactivatăseparatprinîntrerupătorulcorespunzătorHAND-0-AUTOdelapanouldeautomatizare.
• Pornire:Setaţiîntrerupătorulpe„HAND(H)“.• Oprire:Setaţiîntrerupătorulpe„0(OFF)“.• PentruregimulautomatîntrerupătoareletrebuiesăfiesetatedinnoupeAUTO„(A)“.Pompa funcţionează permanent dacă este por-nită prin întrerupătorul separat HAND-0-AUTO de la panoul de automatizare. Nu se realizează nicio reglare prin comandă. Atenţie ca toate condiţiile de utilizare a pompei să fie respecta-te!
8. Scoaterea din funcţiune/eliminare• Toatelucrăriletrebuieefectuatecuceamaimareatenţie.
• Trebuiepurtateechipamenteleindividualedeprotecţienecesare.
• Încazullucrărilorînspaţiiînchisepentrusiguranţătrebuiesăfieprezentăoadouapersoană.
8.1. Dezactivarea regimului automat al instalaţiei1. Selectaţipunctuldemeniu3.1.0.02. Selectaţivaloarea„OFF“3. Acuminstalaţiaesteînstandby.
8.2. Scoaterea temporară din funcţiunePentruoopriretemporarăcomandaesteoprităşipanouldeautomatizareestedeconectatcuajutorulîntrerupătoruluiprincipal.Astfelpanouldeautomatizareşiinstalaţiasuntgatadefuncţionareînoricemoment.Setăriledefinitesuntprotejateîmpotrivatensiuniinuleşinusepierd.Asiguraţi-văcusuntrespectateînmodcorespun-zătorcondiţiiledemediu:
• Temperaturaambiantă/temperaturamediuluidelucru:0 ... 40 °C
• Umiditateaaerului:40...50 %
Trebuie evitată formarea de condens!
ATENŢIE la umiditate! Pătrunderea umidităţii în panoul de automati-zare provoacă deteriorarea acestuia. În timpul perioadei de repaus luaţi în considerare nivelul de umiditate permis şi asiguraţi o instalaţie rezistentă la inundare.
1. Deconectaţipanouldeautomatizaredelaîntreru-pătorulprincipal(poziţie„OFF“).
8.3. Scoaterea permanentă din funcţiune
PERICOL de moarte din cauza electrocutării! În cazul manevrării necorespunzătoare există pericol de moarte din cauza electrocutării! Aceste lucrări trebuie efectuate doar de un electrician autorizat în conformitate cu pre-vederile locale aplicabile!
1. Deconectaţipanouldeautomatizaredelaîntreru-pătorulprincipal(poziţie„OFF“).
2. Scoateţiîntreagainstalaţiedesubtensiuneşiasiguraţi-oîmpotrivaporniriiaccidentale.
3. DacăbornelepentruSBM,SSMşiHWsuntalocate,trebuiescoasădesubtensiuneşisursatensiuniiexterneaplicateacolo.
4. Deconectaţitoatecabluriledealimentareşiscoa-teţi-ledinpresetupelepentrucablu.
5. Astupaţiterminaţiilecablurilordealimentareast-felîncâtsănupătrundăumiditateîncablu.
6. Demontaţipanouldeautomatizareprindeşu-rubareaşuruburilordelastructurăresp.delasuport.
8.3.1. Returnare/DepozitarePentruexpediere,panouldeautomatizaretrebuieambalatcuprotecţielaşocşiapă.Aveţi în vedere şi capitolul „Transport şi depo-zitare“!
8.4. EliminareaPrineliminareacorectăaacestuiprodus,seevităpoluareamediuluişipericolelelaadresasănătăţiipersoanei.
• Pentrueliminareaprodusului,precumşiapărţilorsale se va apela la respectiv se vor contacta socie-tăţilepublicesauprivatedeeliminareadeşeurilor.
• Informaţiisuplimentareprivitoarelareciclareaco-rectăseobţindelaadministraţiapublică,orificiuldereciclaresaulapunctuldeachiziţie.
9. ÎntreţinereaPERICOL de moarte din cauza electrocutării! În timpul lucrărilor cu panoul de automatizare deschis există pericol de moarte prin electro-cutare! La toate lucrările panoul de automati-zare trebuie deconectat de la reţea şi asigurat împotriva reconectării neautorizate. Lucrările electrice trebuie efectuate de un electrician calificat.
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 257
CĂUTAREAŞIREMEDIEREADEFECŢIUNILOR Română
Dupăefectuarealucrărilordereparaţiişiîntre-ţinere,panouldeautomatizaretrebuieracordatconformcapitolului„Amplasarea“şiconectatconformcapitolului„Punereaînfuncţiune“.Lucrările de întreţinere, reparaţii şi/sau modifi -cările constructive, care nu sunt prezentate în acest manual de funcţionare şi întreţinere, pot fi efectuate doar de producător sau de atelierele de service certifi cate de producător.
9.1. Termene de întreţinerePentruaasigurafuncţionareafiabilăapompei,estenecesarăefectuareadiverselorlucrărideîntreţinerelaintervaleregulate.
NOTĂLautilizareaînmoduledepompareaapelormurdaredinclădirisaudepeterenuri,trebuierespectatetermeneleşilucrăriledeîntreţinereconformDINEN12056-4!
Înainte de prima punere în funcţiune respectiv după o depozitare îndelungată
• Curăţaţipanouldeautomatizare
Anual• Controlaţicontactoarelepentruaverificadacă
sunt arse
9.2. Lucrări de întreţinereÎnaintedelucrăriledeîntreţinere,panouldeauto-matizare trebuie deconectat conform descrierii de lapunctul„Scoateretermporarădinfuncţiune“.Lucrăriledeîntreţineretrebuiesăfieefectuatedepersonalcalificatdespecialitate.
9.2.1. Curăţaţi panoul de automatizarePentrucurăţareapanouluideautomatizareutili-zaţiolavetădinbumbac.Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi sau abra-zivi sau lichide!
9.2.2. Controlaţi contactoarele pentru a verifi ca dacă sunt arseDispuneţiverificareacontactoarelordeunelectri-ciancalificatsaudeserviciulclienţiWilopentruastabilicănusuntarse.Dacăseconstatăoarsurăaccentuată,dispuneţiînlocuireacontactoarelorafectatedecătreelec-tricianulcalificatsaudeserviciulclienţiWilo.
9.3. Lucrări de reparaţieÎnaintedelucrăriledereparaţie,panouldeauto-matizare trebuie deconectat conform descrierii delapunctul„Scoateredefinitivădinfuncţiune“şitoatecabluriledealimentaretrebuiedemon-tate.Lucrăriledereparaţiitrebuieefectuatedeatelierele de service autorizate sau de serviciul clienţiWilo.
10. Căutarea şi remedierea defecţiunilorPERICOL de electrocutare!În cazul efectuării necorespunzătoare a lucrărilor electrice există pericol de moarte din cauza electrocutării! Aceste lucrări pot fi efectuate doar de un electrician califi cat.
Posibileleerorisuntafişatepeecrantimpde30sprincodurialfanumerice.Înfuncţiedeerorileafişate,trebuieverificatăfuncţionareacorectăapompelorracordatesauasenzorilor,şi,dacăestecazul,acesteatrebuieînlocuite.Efectuaţiacestelucrărinumaidacădispuneţidepersonalcalificat,deex.lucrărileelectricetrebuieefectuatedeunelectriciancalificat.RecomandămcaacestelucrărisăfieefectuatedeserviciuldeasistenţătehnicăalfirmeiWilo.Modificărileneautorizatealepanouluideauto-matizareseefectueazăpepropriarăspundereşiexonereazăproducătoruldeoricepretenţiidegaranţie!
10.1. Semnalizarea de avariePrezentareasimbolurilor:
E06 Afişareadefecţiunilorcucod
Simbol eroare
Afişareauneidefecţiunisefaceînfeluridiferite:• LaapariţiauneidefecţiuniseaprindeLED-ulroşudeavarieşiesteactivatăsemnalizareageneralădeavarie.Coduldeeroareesteafişatpeecrantimpde30s.Ulteriorcoduldeeroarepoateficititînistoriculdefecţiunilor.
• Defecţiunilecareconduclaoperaţiunidecomu-taredoardupăscurgereaunuiintervalsetatsuntsemnalizateprintr-unLEDdesemnalizareaava-riilorcarelumineazăintermitent.Coduldeeroareesteafişatpeecrantimpde30s.Ulteriorcoduldeeroarepoateficititînistoriculdefecţiunilor.
• Defecţiunilecareseconfirmăautomat,cumarfifuncţionareafărăapă,inundareaetc.,suntafişatedupăremedierepeecranulprincipalprintr-unsimboldesemnalizareaavariilorcarelumineazăintermitentşipotficititeînistoriculdefecţiunilor.
• Oeroarelaunadintrepompeleracordateesteafişatăpeecranulprincipalprintr-unsimboldestarecarelumineazăintermitent.
10.2. Confi rmarea defecţiunilorOconfirmareaerorilorindividualesefaceprinmeniu.
Selectaţimeniul6.0.0.0
Selectaţimeniul6.1.0.0şiapăsaţibutonuldecomandă-->simboluldeeroarelumi-neazăintermitent.
258 WILOSE05/2016V05DINA4
Română ANEXĂ
Rotiţibutonuldecomandăodatăcătredreapta.Aparesimboluldeeroarecume-sajul„reset“şilumineazăintermitent.Apăsaţiacumbutonuldecomandă.ToateerorileremediatesuntconfirmateşiLED-uldeavariesestinge.
DacăLED-uriledeavariesuntaprinseînconti-nuaresaulumineazăintermitent,înseamnăcănusuntremediatetoateerorile.Verificaţierorileindividualeînistoriculerorilor,remediaţi-leşiconfirmaţidinnouerorile.
10.3. Memorie de eroriPanouldeautomatizarepăstreazăunistoricalul-timelor16erori.MemorialucreazădupăprincipiulFiFo(Firstin/Firstout).
1. Selectaţimeniul6.0.0.02. Selectaţimeniul6.1.0.03. Selectaţimeniul6.1.0.14. Esteafişatăultimaeroare.5. Rotiţibutonuldecomandăladreapta.Astfelpar-
curgeţiistoriculerorilor(6.1.0.1pânăla6.1.0.16).
10.4. Coduri eroare
E06
Eroare:EroarecâmprotativCauză:Conexiuneelectricădefectuoasă,câmprotativgreşitRemediere:Verificaţiconexiuneaelectricăşista-biliţiuncâmprotativcusensderotaţieîndirecţiaacelordeceasornic.Lacurentmonofazat,dezac-tivaţisupraveghereacâmpuluirotativprinmeniul5.4.7.0!
E14.x
Eroare: Control pierderiCauză:ElectroduldeumiditatealpompeiracordateafostdeclanşatRemediere: Vezi manualul de utilizare a pompei racordate,contactaţiserviciulclienţiWilo
E20.x
Eroare: Monitorizarea temperaturii la bobinajul motoruluiCauză: Bobinajul motorului pompei racordate se încălzeştepreatareRemediere:Verificaţişi,dacăestecazul,adaptaţicondiţiiledeoperare(nivelulapei,duratădefuncţi-onareetc.),contactaţiserviciulclienţiWilo
E21.x
Eroare:ProtecţialasuprasarcinăCauză:ProtecţiamotoruluipompeiracordateafostdeclanşatăRemediere:Comparaţisetărilecudateledepeplăcuţadeindentificareapompei;adaptărilepotfifăcutedoardeunelectriciancalificatsaudeservi-ciulclienţiWilo!
E40
Eroare:TraductordenivelavariatCauză:NuexistăconexiunecusenzorulRemediere:Verificaţicablulşisenzorulşiînlocuiţicomponentadefectă
E62
Eroare:Funcţiadeprotecţiepentrufuncţionareafărăapă,declanşatăCauză:S-aatinsniveluldefuncţionarefărăapăRemediere:Verificaţiparametriiinstalaţieişi,dacăestecazul,adaptaţi-i;verificaţifuncţionareacorec-tăaplutitoruluicucontacteelectriceşi,dacăestecazul,schimbaţi-l
E66
Eroare:AlarmalapreaplinafostdeclanşatăCauză: S-a atins nivelul de inundareRemediere:Verificaţiparametriiinstalaţieişi,dacăestecazul,adaptaţi-i;verificaţifuncţionareacorec-tăaplutitoruluicucontacteelectriceşi,dacăestecazul,schimbaţi-l
E68
Eroare:PrioritatedezactivatăCauză:Estedeschiscontactul„ExternOPRIT“Remediere:Verificaţiutilizareacontactului„ExternOPRIT“pebazaschemeideconectare;verificaţişi,eventual,adaptaţisetăriledinmeniul5.4.9.0
E80.x
Eroare:DefecţiuneapompelorracordateCauză:Niciunrăspunsalcontactoruluicorespun-zătorRemediere:SetaţiîntrerupătorulseparatHAND-0-AUTOalpompeiafişatepe„Auto(A)“;contactaţiserviciulclienţiWilo
E85.x
Eroare:DuratadefuncţionaremaximăapompelorracordateafostdepăşităCauză:Pompaafişatăfuncţioneazădemaimulttimpdecâtstabilitînmeniul5.4.6.0Remediere:Verificaţişi,dacăestecazul,adaptaţisetăriledelameniul5.4.6.0;contactaţiserviciulclienţiWilo
E90
Eroare:EroaredeplauzbilitateCauză:PlutitorcucontacteelectriceînordinegreşităRemediere:Verificaţişi,eventual,adaptaţiinstala-reaşiracordurile
„.x“=Indicareapompeilacaresereferăeroareaafişată!
10.5. Alţi paşi pentru remedierea defecţiunilorÎncazulîncarepunctelemenţionateaicinuajutălaremediereadefecţiunii,contactaţidepartamen-tuldeserviceWilo.Acestavăpoateajutadupăcumurmează:
• Asistenţătelefonicăşi/sauînscrisasiguratădedepartamentul de service Wilo
• Sprijinlafaţaloculuiasiguratdedepartamentulde service Wilo
• VerificareaşireparareapanouluideautomatizareînfabricăŢineţicontdefaptulcăprestareaanumitorservicii de departamentul nostru de service poate presupune costuri suplimentare pentru dumnea-voastră!MaimulteinformaţiiputeţiprimideladepartamentuldeserviceWilo.
11. Anexă
11.1. Prezentare generală a simbolurilor individuale
Înapoi(apăsarescurtă:unniveldemeniu;apăsarelungă:ecranulprincipal)
MeniuEASY
MeniuEXPERT
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 259
ANEXĂ Română
1.Semnificaţie:Servicenelogat2.Semnificaţie:Valoareafişată–nuesteposibilăintroducerea valorii
Service
Parametri
Informaţii
Eroare
Resetareeroare
Setăridealarmă
Eroarelaalimentareacutensiune(eroaredefază,câmprotativgreşit,subtensiune)
Eroarelabobinajulmotorului(WSK,PTC,etanşei-tate)
Oprireexternă
Pompă
Pompă1
Pompă2
Pompă3
Pompă4
Alternareapompelor
Alternareaprogramatăapompelor
Rodajulpompelor
Duratadefuncţionaremaximăapompelor
Valori nominale
Praguridepornireşidedezactivare
Valoareefectivă
Senzor:Tipulsemnalului
Senzor:domeniudemăsurare
Duratedetemporizarelapornireaşidezactivareapompelor
Interval de temporizare
Timpdepostfuncţionare
Moddefuncţionare
Regimdefuncţionarealpanouluideautomatizare
Moddefuncţionarepompă
Standby
Valorilimită
Datedesprepanouldeautomatizare
Tipcontroller;numărID;software/firmware
Oredefuncţionare
Oredefuncţionarepompă1
Oredefuncţionarepompă2
Oredefuncţionarepompă3
Oredefuncţionarepompă4
Cicluridefuncţionare
Cicluridefuncţionarepompă1
Cicluridefuncţionarepompă2
Cicluridefuncţionarepompă3
Cicluridefuncţionarepompă4
Comunicare
Parametri de comunicare
Parametriiieşirilor
Parametri SBM
Parametri SSM
260 WILOSE05/2016V05DINA4
Română ANEXĂ
ModBus
BACnet
ModemGSM
Funcţionarefărăapă
Pragdecomutarepentrusemnalizareafuncţionăriifărăapă
Intervaldetemporizare(reporniredupăfuncţiona-reafărăapă)
Intervaldeinerţielafuncţionareafărăapă
Inundaţie
Pragdecomutarepentrusemnalizareainundării
Intervaldetemporizare(pânăladeclanşareinun-dare)
Pompădebază:pragdepornire
Pompădebază:pragdedezactivare
Pompădebază:duratădetemporizaredezactivare
Pompădevârf1:pragdepornire
Pompădevârf2:pragdepornire
Pompădevârf3:pragdepornire
Pompădevârf:duratădetemporizarepornire
Pompădevârf1:pragdedezactivare
Pompădevârf2:pragdedezactivare
Pompădevârf3:pragdedezactivare
Pompădevârf:duratădetemporizaredezactivare
Interval de temporizare repornire sistem
11.2. Tabele de sinteză impedanţe de sistem
Impedanţe de sistem pentru 3~400 V, 2 poli, pornire directă
Putere Impedanţă de sistem Comutări/h
kW Ohm
2,2 0,257 12
2,2 0,212 18
2,2 0,186 24
2,2 0,167 30
3,0 0,204 6
3,0 0,148 12
3,0 0,122 18
3,0 0,107 24
4,0 0,130 6
4,0 0,094 12
4,0 0,077 18
5,5 0,115 6
5,5 0,083 12
5,5 0,069 18
7,5 0,059 6
7,5 0,042 12
9,0–11,0 0,037 6
9,0–11,0 0,027 12
15,0 0,024 6
15,0 0,017 12
Impedanţe de sistem pentru 3~400 V, 2 poli, pornire în stea-triunghi
Putere Impedanţă de sistem Comutări/h
kW Ohm
5,5 0,252 18
5,5 0,220 24
5,5 0,198 30
7,5 0,217 6
7,5 0,157 12
7,5 0,130 18
7,5 0,113 24
9,0–11,0 0,136 6
9,0–11,0 0,098 12
9,0–11,0 0,081 18
9,0–11,0 0,071 24
15,0 0,087 6
15,0 0,063 12
15,0 0,052 18
15,0 0,045 24
18,5 0,059 6
InstrucţiunidemontajşiexploatareWilo-ControlSC-L 261
ANEXĂ Română
Impedanţe de sistem pentru 3~400 V, 2 poli, pornire în stea-triunghi
Putere Impedanţă de sistem Comutări/h
kW Ohm
18,5 0,043 12
18,5 0,035 18
22,0 0,046 6
22,0 0,033 12
22,0 0,027 18
11.3. Piese de schimbPieseledeschimbsecomandăprinintermediulserviciuluideasistenţătehnicăWilo.Pentruaevitaîntrebărisuplimentareşicomenzigreşite,trebuieîntotdeaunaspecificateseriaşicodularticolului.
Sub rezerva modificărilor tehnice!
NL IT ESEG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CEHiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen:
Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti:
Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EGEG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EGgebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente:zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior
PT SV NODeclaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-OverensstemmelseserklæringPela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos:
Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EGDirectiva de baixa voltagem 2006/95/EG EG–Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG EG–Lavspenningsdirektiv 2006/95/EGnormas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:ver página anterior se föregående sida se forrige side
FI DA HUCE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelőségi nyilatkozatIlmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä:
Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser:
Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetőség irányelv: 2004/108/EKMatalajännite direktiivit: 2006/95/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG Kisfeszültségü berendezések irányelv: 2006/95/EKkäytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:katso edellinen sivu. se forrige side lásd az előző oldalt
CS PL RUProhlášení o shodě ES Deklaracja Zgodności WE Декларация о соответствии Европейским нормамProhlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím příslušným ustanovením:
Niniejszym deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że dostarczony wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Настоящим документом з