49
KOMISIJOS SPRENDIMAS 2010 m. vasario 26 d. dėl valstybės pagalbos C 9/09 (ex NN 49/08, NN 50/08 ir NN 45/08), kurią Belgijos Karalystė, Prancūzijos Respublika ir Liuksemburgo Didžioji Hercogystė suteikė bendrovei Dexia SA (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 1180) (Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba) (Tekstas svarbus EEE) (2010/606/ES) EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 108 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą, atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą, pakvietusi suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas pagal minėtas nuostatas ( 1 ), kadangi: I. PROCEDŪRA 1.1. NEATIDĖLIOTINOS PAGALBOS DEXIA PRIEMONĖS (1) 2008 m. rugsėjo 30 d. Belgijos, Prancūzijos ir Liuksem burgo (toliau – suinteresuotosios valstybės narės) valdžios institucijos viešai paskelbė apie šio sprendimo 3.1 skirs nyje aprašytą kapitalo didinimą (toliau – kapitalo didi nimas). 2008 m. spalio 9 d. suinteresuotosios valstybės narės paskelbė apie 3.2 skirsnyje aprašytos garantijos (toliau – garantija) įgyvendinimą. (2) 2008 m. spalio 1 ir 2 d. raštais, kurie tą pačią dieną įregistruoti Komisijoje, suinteresuotųjų valstybių narių valdžios institucijos informavo Komisiją apie priemones, kurių ėmėsi didindamos kapitalą. Po to Komisijai buvo atsiųsti raštai, kuriuose stengtasi pagrįsti priemonių, kurių suinteresuotosios valstybės narės ėmėsi didindamos kapi talą, skubumą: — Belgijos nacionalinio banko (toliau – BNB) raštas, gautas 2008 m. spalio 1 d., — Prancūzijos banko (pranc. Banque de France) raštas, gautas 2008 m. spalio 2 d., — Liuksemburgo finansinių paslaugų priežiūros komi sijos (toliau – CSSF) raštas, gautas 2008 m. spalio 10 d. (3) 2008 m. spalio 9, 13 ir 17 d. raštais suinteresuotosios valstybės narės informavo Komisiją apie garantijos įgyvendinimą. (4) 2008 m. spalio 2, 13 ir 14 d. raštuose suinteresuotosios valstybės narės įsipareigojo, atsižvelgdamos į 2008 m. spalio 3 ir 9 d. nustatytas priemones, per šešis mėnesius nuo 2008 m. spalio 3 d. pateikti Komisijai Dexia restruk tūrizavimo planą. (5) Spalio 8 ir 13 d. raštais, siekdamas skaidrumo, BNB informavo Komisiją apie likvidumo palaikymo (arba angl. liquidity assistance) operaciją (toliau – LP operacija), kurią BNB, bendradarbiaudamas su Prancūzijos banku, įgyvendino dėl laikinų Dexia likvidumo problemų. Bankas informavo Komisiją apie šiai operacijai skirtas lėšas. (6) 2008 m. lapkričio 14 d. Belgijos ir Prancūzijos valstybės viešai paskelbė suteikiančios garantiją, susijusią su įmonės Dexia patronuojamosios bendrovės Financial Security Assu rance (FSA) finansinėmis priemonėmis (toliau – FSA prie monė). 1.2. PIRMASIS KOMISIJOS SPRENDIMAS: NEATIDĖLIOTI NOMS PRIEMONĖMS NEPRIEŠTARAUTA (7) 2008 m. lapkričio 19 d. sprendimu ( 2 ) Komisija nutarė neprieštarauti LP operacijai ir suinteresuotųjų valstybių narių garantijai, suteikiamai tam tikroms Dexia įsiparei gojimų dalims. Komisija iš tiesų nurodė, kad pagal Sutar ties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą ( 3 ) šios priemonės neprieštarauja vidaus rinkai kaip pagalba sunkumų patiriančiai įmonei sanuoti, ir leido šias priemones taikyti šešis mėnesius nuo 2008 m. spalio 3 d., nurodydama, kad pasibaigus šiam laikotarpiui, ji turės iš naujo įvertinti pagalbą kaip struk tūrinę priemonę. LT L 274/54 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19 ( 1 ) OL C 181, 2009 8 4, p. 42. ( 2 ) Žr. 1 išnašą. ( 3 ) OL C 115, 2008 5 9, p. 91.

2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

KOMISIJOS SPRENDIMAS

2010 m. vasario 26 d.

dėl valstybės pagalbos C 9/09 (ex NN 49/08, NN 50/08 ir NN 45/08), kurią Belgijos Karalystė, Prancūzijos Respublika ir Liuksemburgo Didžioji Hercogystė suteikė bendrovei Dexia SA

(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 1180)

(Tekstas autentiškas tik prancūzų kalba)

(Tekstas svarbus EEE)

(2010/606/ES)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 108 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą,

atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą, ypač į jo 62 straipsnio 1 dalies a punktą,

pakvietusi suinteresuotąsias šalis pateikti savo pastabas pagal minėtas nuostatas ( 1 ),

kadangi:

I. PROCEDŪRA

1.1. NEATIDĖLIOTINOS PAGALBOS DEXIA PRIEMONĖS

(1) 2008 m. rugsėjo 30 d. Belgijos, Prancūzijos ir Liuksem­burgo (toliau – suinteresuotosios valstybės narės) valdžios institucijos viešai paskelbė apie šio sprendimo 3.1 skirs­nyje aprašytą kapitalo didinimą (toliau – kapitalo didi­nimas). 2008 m. spalio 9 d. suinteresuotosios valstybės narės paskelbė apie 3.2 skirsnyje aprašytos garantijos (toliau – garantija) įgyvendinimą.

(2) 2008 m. spalio 1 ir 2 d. raštais, kurie tą pačią dieną įregistruoti Komisijoje, suinteresuotųjų valstybių narių valdžios institucijos informavo Komisiją apie priemones, kurių ėmėsi didindamos kapitalą. Po to Komisijai buvo atsiųsti raštai, kuriuose stengtasi pagrįsti priemonių, kurių suinteresuotosios valstybės narės ėmėsi didindamos kapi­talą, skubumą:

— Belgijos nacionalinio banko (toliau – BNB) raštas, gautas 2008 m. spalio 1 d.,

— Prancūzijos banko (pranc. Banque de France) raštas, gautas 2008 m. spalio 2 d.,

— Liuksemburgo finansinių paslaugų priežiūros komi­sijos (toliau – CSSF) raštas, gautas 2008 m. spalio 10 d.

(3) 2008 m. spalio 9, 13 ir 17 d. raštais suinteresuotosios valstybės narės informavo Komisiją apie garantijos įgyvendinimą.

(4) 2008 m. spalio 2, 13 ir 14 d. raštuose suinteresuotosios valstybės narės įsipareigojo, atsižvelgdamos į 2008 m. spalio 3 ir 9 d. nustatytas priemones, per šešis mėnesius nuo 2008 m. spalio 3 d. pateikti Komisijai Dexia restruk­tūrizavimo planą.

(5) Spalio 8 ir 13 d. raštais, siekdamas skaidrumo, BNB informavo Komisiją apie likvidumo palaikymo (arba angl. liquidity assistance) operaciją (toliau – LP operacija), kurią BNB, bendradarbiaudamas su Prancūzijos banku, įgyvendino dėl laikinų Dexia likvidumo problemų. Bankas informavo Komisiją apie šiai operacijai skirtas lėšas.

(6) 2008 m. lapkričio 14 d. Belgijos ir Prancūzijos valstybės viešai paskelbė suteikiančios garantiją, susijusią su įmonės Dexia patronuojamosios bendrovės Financial Security Assu­rance (FSA) finansinėmis priemonėmis (toliau – FSA prie­monė).

1.2. PIRMASIS KOMISIJOS SPRENDIMAS: NEATIDĖLIOTI­NOMS PRIEMONĖMS NEPRIEŠTARAUTA

(7) 2008 m. lapkričio 19 d. sprendimu ( 2 ) Komisija nutarė neprieštarauti LP operacijai ir suinteresuotųjų valstybių narių garantijai, suteikiamai tam tikroms Dexia įsiparei­gojimų dalims. Komisija iš tiesų nurodė, kad pagal Sutar­ties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą ( 3 ) šios priemonės neprieštarauja vidaus rinkai kaip pagalba sunkumų patiriančiai įmonei sanuoti, ir leido šias priemones taikyti šešis mėnesius nuo 2008 m. spalio 3 d., nurodydama, kad pasibaigus šiam laikotarpiui, ji turės iš naujo įvertinti pagalbą kaip struk­tūrinę priemonę.

LT L 274/54 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 1 ) OL C 181, 2009 8 4, p. 42. ( 2 ) Žr. 1 išnašą. ( 3 ) OL C 115, 2008 5 9, p. 91.

Page 2: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(8) 2008 m. lapkričio 19 d. sprendime taip pat buvo aiškiai nustatyta, kad kitos pagalbos priemonės bus nagrinė­jamos atskirai ir dėl jų sprendimas bus priimtas vėliau.

1.3. TREČIOJO ASMENS SKUNDAS DĖL TARIAMOS DEXIA GAUTOS VALSTYBĖS PAGALBOS

(9) 2008 m. lapkričio 6 d. raštu Komisija gavo skundą dėl tariamos neteisėtos valstybės pagalbos įmonei Dexia. Skundas, kurį pateikė vienas įmonės Dexia Banque Belgique (toliau – DBB) konkurentas, yra konkrečiai susijęs su Belgijos valdžios institucijų ir Dexia akcininkų belgų pasirašytu kapitalo padidinimu trimis milijardais eurų bei su Belgijos valstybės garantija Dexia suteiktoms tarpbankinėms ir panašioms paskoloms.

(10) 2008 m. lapkričio 13 d. raštu nekonfidencialią skundo versija ir prie jo pridedamus dokumentus Komisija persiuntė Belgijos valdžios institucijoms. 2008 m. lapkričio 19 d. rašte Belgijos valdžios institucijos išdėstė Komisijai savo pastabas dėl skundo.

1.4. PRIEMONIŲ TAIKYMO PRATĘSIMAS IR DEXIA RE­STRUKTŪRIZAVIMO PLANAS

(11) Kaip buvo įsipareigojusios, suinteresuotųjų valstybių narių valdžios institucijos atitinkamai 2009 m. vasario 16, 17 ir 18 d. pateikė Komisijai įmonės Dexia restruk­tūrizavimo planą (toliau – pradinis restruktūrizavimo planas). Papildoma informacija apie pradinį restruktūriza­vimo planą buvo pateikta 2009 m. vasario 27 d. ir 2009 m. kovo 3, 5, 6, 7, 8 ir 9 d.

(12) Be to, atsižvelgdamos į šį pradinį restruktūrizavimo planą, suinteresuotųjų valstybių narių valdžios institucijos paprašė Komisijos leisti pratęsti garantijos mechanizmo taikymą iki garantijų susitarime numatyto termino, t. y. 2009 m. spalio 31 d., ir išsaugoti lengvatinį 25 bazinių punktų minėtos garantijos atlygio už mažiau nei mėne­siui prisiimtus įsipareigojimus tarifą. Be to, Komisijos taip pat buvo paprašyta patvirtinti, kad jeigu garantija būtų pratęsta po 2009 m. spalio mėn. (iki 2010 m. spalio mėn.), šis pratęsimas būtų suderinamas su bendrąja rinka.

(13) Kita vertus, atsargumo sumetimais Belgijos Vyriausybė taip pat paprašė pratęsti laikotarpį, kai Dexia galės pasi­naudoti BNB vykdomomis LP operacijomis, iki 2009 m. spalio 31 d.

(14) Galų gale Belgijos ir Prancūzijos Vyriausybės pranešė Komisijai apie FSA priemonės įgyvendinimą, viešai paskelbtą 2008 m. lapkričio 14 d.

1.5. ANTRASIS KOMISIJOS SPRENDIMAS: OFICIALIOS PROCEDŪROS PRADŽIA

(15) 2009 m. kovo 13 d. raštu Komisija informavo Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijas apie savo sprendimą pradėti Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą dėl visos įmonei Dexia suteiktos pagalbos ( 4 ). Vis dėlto rašte nurodoma, kad siekdama sudaryti sąlygas greitai parduoti FSA, Komisija neprieštaravo tam tikriems FSA priemonės aspektams, laikomiems suderinamais su vidaus rinka pagal minėtos Sutarties 107 straipsnio 3 dalies b punktą. Galų gale rašte nurodyta, kad suinteresuotųjų valstybių narių garantija, suteikta įmonei Dexia, galiojusi iki 2009 m. spalio 30 d., galėjo būti laikoma suderinama su bendrąja rinka pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą iki galutinio Komisijos sprendimo, kuriuo remiantis galima baigti oficialią procedūrą.

(16) Komisijos sprendimas pradėti procedūrą paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Komisija paragino suinteresuotąsias šalis pateikti pastabas dėl aptariamos pagalbos ( 5 ).

(17) Komisija iš suinteresuotųjų šalių pastabų šia tema negavo.

(18) Nagrinėdama su FSA priemone susijusius klausimus (turto, kuriam priemonė taikoma, įvertinimu ir atlygiu už šią priemonę), Komisija rėmėsi pagal sutartį su ja atlikta išorės ekspertų (Oliverio Wymano) technine analize.

1.6. TREČIASIS KOMISIJOS SPRENDIMAS: GARANTIJOS TERMINO PRATĘSIMAS

(19) Kadangi 2009 m. spalio 31 d. turėjo baigtis Dexia ir suinteresuotųjų valstybių narių sudaryto garantijų susita­rimo galiojimas, 2009 m. spalio 27 d. suinteresuotosios valstybės narės pranešė Komisijai apie tai, kad pakore­guoto garantijų susitarimo galiojimas pratęstas iki 2010 m. vasario 28 d. Informacija apie garantijų susita­rimo pakeitimus Komisijai perduota 2009 m. rugsėjo 10 d., spalio 8 d. ir 27 d.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/55

( 4 ) Žr. 1 išnašą. ( 5 ) Žr. 1 išnašą.

Page 3: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(20) 2009 m. spalio 30 d. sprendimu Komisija leido pratęsti garantijų teikimo laikotarpį ( 6 ) iki 2010 m. vasario 28 d. arba iki Komisijos sprendimo datos, priimdama sprendimą dėl pagalbos priemonių suderinamumo ir Dexia restruktūrizavimo plano, jeigu restruktūrizavimas bus atliktas iki 2010 m. vasario 28 d. Sprendime Komisija pabrėžia, kad, atsižvegdama į pradiniame restruktūrizavimo plane siūlomas priemones, šiame etape ji negalėjo priimti sprendimo dėl pagalbos suderinamumo.

1.7. DEXIA RESTRUKTŪRIZAVIMO PLANO PAPILDOMOS PRIEMONĖS

(21) 2010 m. vasario 9 d. raštu suinteresuotosios valstybės narės perdavė Komisijai informaciją apie numatomas papildomas priemones, kuriomis siekiama papildyti pradinį restruktūrizavimo planą, praneštą 2009 m. vasario mėn. Visos restruktūrizavimo priemonės, apie kurias pranešta nuo 2009 m. vasario mėn. iki 2010 m. vasario mėn., sudaro Dexia restruktūrizavimo planą (toliau – restruktūrizavimo planas).

(22) 2010 m. vasario 10 d. rašte Belgijos valdžios institucijos nurodė Komisijai, kad siekdamos, kad šis sprendimas būtų priimtas per kuo trumpesnį laiką, jos sutinka, kad šis sprendimas būtų priimtas prancūzų kalba.

II. PAGALBOS GAVĖJO APRAŠYMAS

(23) Dexia yra finansų grupė, veikianti banko ir draudimo sektoriuose. Patronuojančioji bendrovė Dexia SA – tai akcinė bendrovė, kuriai taikoma Belgijos teisė ir kuri kotiruojama Paryžiaus ir Briuselio Euronext biržose. Jos rinkos vertė 2008 m. gruodžio 31 d. buvo 5,64 mlrd. EUR. Bendrovė Dexia įsteigta 1996 m., susijungus įmonėms Crédit Local de France ir Crédit communal de Belgique. Jos specializacija – paskolos vietos savivaldos institucijoms, bet ji turi ir 5,5 mln. privačių klientų, daugiausia Belgijoje ir Turkijoje, kur veikia per patronuojamąją bendrovę DenizBank.

(24) 2008 m. spalio 3 d. baigus didinti kapitalą, jį sudaro tokios pagrindinių Dexia SA akcininkų dalys:

Akcininko pavadinimas Turėta iki operacijos, % Pasirašytoji suma (mln. EUR)

Turėta 2008 m. gruo­džio 31 d., %

Belgijos Federalinė Vyriausybė — 1 000 5,73

Flandrijos regionas — 500 2,87

Valonės regionas — 350 2,01

Briuselio sostinės regionas — 150 0,86

Holding Communal SA 17 500 14,34

Arcofin SCRL 18,08 350 13,92

Ethias 6,37 150 5,04

Prancūzijos Vyriausybė — 1 000 5,73

CDC 11,89 1 710 17,61

CNP Assurances 2 288 2,97

Darbuotojai 3,92 2,57

Laisvosios akcijos (angl. free float) 40,74 — 26,86

LT L 274/56 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 6 ) OL C 305, 2009 12 16, p. 3.

Page 4: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(25) Įmonė Dexia veikia per patronuojančiąją finansų kontro­liuojančiąją bendrovę (Dexia SA) ir tris veiklos padalinius, esančius Prancūzijoje (Dexia Crédit Local, toliau – DCL), Belgijoje (toliau – DBB) ir Liuksemburge (Dexia Banque Internationale à Luxembourg, toliau – Dexia BIL). 2008 m. gruodžio 31 d. bendra grupės turto balansinė vertė buvo 651 mlrd. EUR, o trijų veiklos padalinių atitinkamai:

— DCL – 414 mlrd. EUR,

— DBB – 263 mlrd. EUR,

— Dexia BIL – 67 mlrd. EUR.

(26) Nuo bendrovės Dexia įsteigimo jos veikla vykdoma ketu­riomis pagrindinėmis kryptimis:

— finansinės paslaugos viešajam ir pusiau viešajam sektoriui (angl. public and wholesale banking, PWB): ši kryptis apima paskolas vietos savivaldos institucijoms, projektų finansavimą, kredito vertės didinimo veiklą, kurią vykdo DCL patronuojamoji bendrovė FSA, 2009 m. liepos mėn. parduota įmonei Assured Guaranty, bei obligacijų ir turtu užtikrintų vertybinių popierių (angl. asset-backed securities, ABS) laikymą ir aktyvų valdymą; didelei daliai šios veiklos vadovauja įmonė DCL ir jos tarptautinės patronuojamosios bendrovės, išskyrus PWB veiklą Belgijoje – ši veikla priskirta DBB kompetencijai,

— finansinės paslaugos privatiems asmenims (angl. retail and commercial banking, RCB): ši kryptis apima privačių asmenų ir įmonių indėlių priėmimą ir paskolų joms išdavimą Belgijoje, Turkijoje, Slovakijoje ir Liuksemburge bei privačiąją bankininkystę Liuk­semburge ir Belgijoje; šiai veiklai vadovauja DBB ir Dexia BIL, o Turkijoje vykdomai veiklai – Dexia SA tiesioginė patronuojamoji bendrovė Deniz Bank,

— iždo ir finansavimo ir rinkų veikla (angl. treasury, funding and markets, TFM), apimanti visą veiklą, susi­jusią su iždu, turto ir įsipareigojimų valdymu (angl. asset-liability management, ALM) ir prekyba Dexia sąskaita,

— kita turto valdymo veikla (vykdoma Dexia asset mana­gement, toliau – Dexia AM), paslaugos investuotojams (teikiamos Dexia ir Kanados karališkojo banko

bendros patronuojamosios bendrovės RBC Dexia Investor Services, toliau – RBC Dexia IS) ir grupės drau­dimo veikla, vykdoma Belgijoje, Prancūzijoje (Dexia Epargne Pension, toliau – DEP), Turkijoje ir Airijoje.

(27) Nuo įsteigimo iki 2008 m. rudenį prasidėjusios krizės Dexia veikla nuo kitų Europos komercinių bankų veiklos skyrėsi tokiomis ypatybėmis:

— pagrindiniams klientams – vietos savivaldos instituci­joms – taikytos nedidelės kreditų maržos ir palyginti ilgi paskolų grąžinimo terminai,

— didžiąją dalį sudarė tarpbankinėje valiutos rinkoje gautos trumpalaikės paskolos užstačius ilgalaikį turtą (paskolos vietos savivaldos institucijoms, projektų finansavimas, obligacijų portfelis),

— didelis finansavimo priklausomumas nuo nelabai stabilių šaltinių, kaip antai tarpbankinių rinkų arba institucinių investuotojų,

— uždarbio šaltinių ieškota ir netradicinėje grupės veik­loje (finansuojant vietos savivaldos institucijas, įmones ir privačius asmenis), vykdant visų pirma:

i) kredito vertės didinimo veiklą, vykdomą patro­nuojamosios specializuotos draudimo įmonės FSA;

ii) prekybą savo sąskaita;

iii) investavimą savo sąskaita daugiausia į obligacijų portfelį, kurio vertė 2008 m. gruodžio 31 d. buvo 233 mlrd. EUR (arba 36 % viso Dexia balanso tą dieną);

iv) išvestinių ir struktūrinių finansinių priemonių pardavimą.

(28) Turint omenyje šią specifiką, grupės refinansavimui irgi būdingos tam tikros ypatybės, nes didelė grupės dalis (visų pirma DCL) jaučia struktūrinį finansavimo poreikį ir jį patenkina būtent gaudama finansavimą iš kitų grupės dalių (daugiausia DBB ir Dexia BIL) bei iš pinigų, obliga­cijų ir hipotekos lakštų rinkų.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/57

Page 5: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(29) Todėl kai 2008 m. rugsėjo mėn. bankrutavo bankas Lehman Brothers, tarpbankinė rinka ir hipotekos lakštų rinka išseko, Dexia atsidūrė padėtyje, kai dinamišką trum­palaikio finansavimo poreikį reikėjo patenkinti skiriant [200–300] (*) mlrd. EUR ([31–46] % viso grupės balanso 2008 m. gruodžio 31 d.). Banko padėtis 2008 m. rugsėjo ir spalio mėn. pablogėjo dėl didelio sunkumų patyrusių sandorio šalių ir valstybių (JAV, Airijos ir Islandijos bankų) poveikio, Dexia tiesiogiai valdyto turto nuvertė­jimo arba dėl jos patronuojamosios bendrovės FSA kredito vertės didinimo ir grupės valdytų akcijų kurso kritimo. Bendra grupės turto praradimo ir nuvertėjimo vertė 2009 m. rugsėjo 30 d. buvo 6,5 mlrd. EUR (iš jų 5,9 mlrd. EUR 2008 m. gruodžio 31 d.).

(30) 2008 m. lapkričio 19 d., 2009 m. kovo 13 d. ir spalio 30 d. sprendimuose Komisija pateikė išsamesnę informa­ciją apie įvykius, dėl kurių Dexia patyrė sunkumų.

(31) Kovodama su šiais sunkumais, naujoji grupės valdyba, paskirta 2008 m. spalio 7 d., parengė reorganizavimo planą, kuriuo siekė grupės veiklą sutelkti į jos pagrindinę sritį (t. y. finansines paslaugas viešajam ir pusiau viešajam sektoriui bei finansines paslaugas privatiems asmenims) ir sumažinti rizikos profilį ir trumpalaikio finansavimo poreikį. Šis reorganizavimo planas apėmė tokias pagrin­dines priemones:

— parduodant FSA kredito vertės didinimo veiklą įmonei Assured Guarantee, o FSA investicijų portfelį („Financial Products“) paliekant įmonei Dexia ( 7 ),

— sumažinant tarptautinės finansinių paslaugų viešajam ir pusiau viešajam sektoriui veiklos mastą (t. y. DCL veiklą PWB srityje ne Prancūzijoje, Italijoje ir Ispani­joje),

— perduodant valdyti laipsniškai mažinamą didelę obli­gacijų portfelio dalį (158 mlrd. EUR 2008 m. gruo­džio 31 d.),

— nutraukiant visą prekybą savo sąskaita iždo, finansa­vimo ir rinkų (angl. TFM) srityje ir, sujungus su iždu susijusią turto ir įsipareigojimų valdymo veiklą bei finansinę veiklą, sukuriant naują veiklos barą Group Center,

— įgyvendinant sąnaudų mažinimo programą.

(32) Įgyvendinus reorganizavimo planą, 2009 m. pradžioje Dexia padėtis pagerėjo ir per tris pirmuosius 2009 m.

ketvirčius įmonei pavyko uždirbti 808 mln. EUR grynojo pelno.

III. PAGALBOS PRIEMONIŲ APRAŠYMAS

3.1. KAPITALO DIDINIMAS

(33) Komisija remiasi savo 2008 m. lapkričio 19 d. spren­dimu. 2008 m. spalio 3 d. Belgijos ir Prancūzijos akci­ninkai 6 mlrd. EUR sudarantį kapitalą galutinai padidino pasirašydami Dexia SA paprastąsias akcijas. Akcijos, pasi­rašytos per šį kapitalo didinimą, paskirstytos taip:

a) Belgija:

— Belgijos valstybė į Dexia SA investavo 1 mlrd. EUR,

— Flandrijos regionas į Dexia SA investavo 500 mln. EUR,

— Valonės regionas į Dexia SA investavo 350 mln. EUR,

— Briuselio sostinės regionas į Dexia SA investavo 150 mln. EUR,

— bendrovė Holding Communal SA į Dexia SA inves­tavo 500 mln. EUR,

— bendrovė Arcofin SCRL į Dexia SA investavo 350 mln. EUR,

— Ethias į Dexia SA investavo 150 mln. EUR;

b) Prancūzija:

— Prancūzijos valstybė į Dexia SA investavo 1 mlrd. EUR. Šių investicijų valdymas bus patikėtas Vals­tybei priklausančių akcijų valdymo agentūrai (l’Agence des participations de l’État),

— Indėlių ir paskolų kasos (Caisse des dépôts et consig­nations (toliau – CDC)) į Dexia SA investavo 1,71 mlrd. EUR,

— draudimo įmonė CNP Assurances į Dexia SA inves­tavo 288 mln. EUR.

LT L 274/58 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

(*) Konfidenciali informacija […]. ( 7 ) 2009 m. kovo 13 d. sprendime Komisija pateikė išsamesnę infor­

maciją apie FSA veiklą ir pardavimą.

Page 6: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(34) Liuksemburgo valstybė 2008 m. rugsėjo mėn. įsiparei­gojo į Dexia BIL investuoti 376 mln. EUR su 10 % metine palūkanų norma įsigydama trejų metų trukmės konvertuojamųjų obligacijų, kurios gali būti paverstos paprastosiomis akcijomis pagal sąlygas, dėl kurių turi būti susitarta. 2010 m. vasario mėn. paskelbtame restruk­tūrizavimo plane Dexia nurodė, kad nuo šio sprendimo paskelbimo dienos galutinai atsisako teisės į pelną iš Dexia BIL konvertuojamųjų obligacijų.

3.2. OBLIGACIJOMS SUTEIKIAMA GARANTIJA

(35) Dexia obligacijų garantija, kurią 2008 m. spalio 9 d. suteikė suinteresuotosios valstybės narės, jau aptarta 2008 m. lapkričio 19 d. sprendime. Pagal garantijų susi­tarimą visos trys suinteresuotosios valstybės narės kartu įsipareigojo nuo 2008 m. spalio 9 d. iki 2009 m. spalio 31 d. suteikti naujo tarpbankinio ir institucijų finansa­vimo garantiją bei naują ne daugiau kaip trejų metų trukmės finansavimą išleidžiant Dexia SA, Dexia BIL, DCL ir DBB obligacijas. Iš pradžių garantijos suma atitiko didžiausią įsipareigojimų obligacijų sumą – 150 mlrd. EUR – ir buvo paskirstyta taip: 60,5 % Belgijai, 36,5 % Prancūzijai ir 3 % Liuksemburgui.

(36) Minėtame 2008 m. lapkričio 19 d. sprendime Komisija leido suteikti garantiją kaip skubią pagalbą sunkumų pati­riančiai įmonei sanuoti, galiojančią šešis mėnesius nuo suteikimo dienos. Kadangi pagal šį sprendimą vykdant trijų suinteresuotųjų valstybių narių įsipareigojimus pateiktas garantijos gavėjo restruktūrizavimo planas, šis laikotarpis savaime pratęstas, kol Komisija priims spren­dimą dėl minėto restruktūrizavimo plano.

(37) Bet kadangi Dexia ir suinteresuotųjų valstybių narių suda­ryto garantijų susitarimo galiojimas turėjo baigtis 2009 m. spalio 31 d., 2009 m. spalio 27 d. suinteresuo­tosios valstybės narės pranešė Komisijai apie tai, kad atlikus tam tikrus pakoregavimus garantijų susitarimo galiojimas pratęstas iki 2010 m. vasario 28 d.

(38) Palyginti su 2008 m. spalio 9 d. suinteresuotųjų valstybių narių ir Dexia sudarytu pradiniu garantijų susitarimu, garantijos sąlygos iš dalies pakeistos taip:

a) suinteresuotųjų valstybių narių garantuojamų Dexia obligacijų didžiausia vertė sumažinta nuo 150 mlrd. EUR iki 100 mlrd. EUR; viename papildomame susi­tarimo straipsnyje Dexia įsipareigojo kuo labiau stengtis, kad nuo 2009 m. lapkričio 1 d. bendras

suinteresuotųjų valstybių narių garantinis įsipareigo­jimas neviršytų 80 mlrd. EUR;

b) galutinis garantuotų obligacijų išpirkimo terminas nukeltas iš 2011 m. spalio 31 d. į 2014 m. spalio 31 d. ( 8 );

c) nuo 2009 m. spalio 16 d. garantija nebebuvo taikoma visoms sutartims, kurių galiojimas baigiasi greičiau negu po mėnesio, bei indėliams iki pareikalavimo, kurie garantijų susitarime prilyginti sutartims, kurių galiojimas baigiasi greičiau negu po mėnesio.

(39) Visos kitos 2008 m. spalio 9 d. sudarytos pradinės garan­tijos sutarties sąlygos lieka nepakitusios, visų pirma atlygio sąlygos, kurios yra tokios:

a) garantijos atlygį sudaro komisinis atlygis, kurį Dexia turės kas mėnesį mokėti už paskolas pro rata temporis ir kuris lygus 50 metinių bazinių punktų už visas garantuotas obligacijas, kurių išpirkimo laikotarpis ne ilgesnis kaip dvylika mėnesių imtinai arba netermi­nuotas;

b) atlygį už visas garantuotas obligacijas, kurių išpirkimo laikotarpis ilgesnis kaip vieneri metai, sudaro 50 metinių bazinių punktų ir žemesnioji iš dviejų toliau nurodytų verčių, taikoma kiekvienai garantuotai obli­gacijai: paskutinių Dexia penkerių metų kredito įsipa­reigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių (angl. credit default swaps, toliau – CDS) pajamingumų skir­tumų mediana, skaičiuojama nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2008 m. rugpjūčio 31 d. (jeigu šie pajamingumų skirtumai (angl. spreads) reprezentatyvūs), arba visų kredito įstaigų, kurių ilgalaikiai kreditai turi tokį pat reitingą kaip Dexia, to paties laikotarpio mediana.

(40) Kiekvienu atveju komisinis atlygis apskaičiuojamas pagal vidutinę garantuotų obligacijų, kurios turi būti išpirktos per nurodytą laikotarpį ir kurioms paskutinį mėnesio laikotarpį buvo taikoma garantija, sumą.

(41) 2009 m. gegužės 27 d. didžiausia garantuotų Dexia obli­gacijų suma siekė 95,9 mlrd. EUR ( 9 ). 1 paveiksle pavaiz­duoti garantuotų Dexia obligacijų sumos pokyčiai nuo 2008 m. spalio 9 d. iki 2010 m. vasario 11 d.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/59

( 8 ) Toks didžiausias galutinio termino atidėjimas taikytas tik obligaci­joms, pradėtoms leisti 2009 m. spalio 30 d., Komisijos sprendimo priėmimo dieną.

( 9 ) Žr. http://www.nbb.be/DOC/DQ/warandia/index.htm

Page 7: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

1 pvz.

Garantuotų Dexia obligacijų sumos pokyčiai

(Šaltinis: BNB, 2010 m. vasario 11 d.)

(42) 2009 m. spalio 30 d. sprendime Komisija neprieštaravo, kad suinteresuotųjų valstybių narių įmonei Dexia suteiktos garantijos laikotarpis būtų pratęstas iki 2010 m. vasario 28 d., kadangi garantija yra skubi pagalba sunkumų patiriančiai įmonei sanuoti, suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą.

3.3. LIKVIDUMO PALAIKYMO (LP) OPERACIJA

(43) Likvidumo palaikymo operacija, BNB surengta kartu su Prancūzijos banku, jau aptarta 2008 m. lapkričio 19 d. Komisijos sprendime. […]

(44) Pagal 2008 m. spalio 15 d. įstatymą ( 10 ) dėl priemonių, kuriomis siekiama skatinti finansinį stabi­lumą, ir valstybės garantijos asignavimams ir kitoms operacijoms, kuriomis siekiama finansinio stabilumo, nustatymo BNB įmonei Dexia skirtiems asignavimams savaime ir atgaline tvarka sutei­kiama Belgijos valstybės garantija. Ši garantija negalioja LP operacijos daliai, atliekamai Prancūzijos banko sąskaita.

(45) Pagal BNB Komisijai perduotą informaciją LP operaciją patvirtino Europos centrinio banko (ECB) valdančioji taryba, nustatydama […] mlrd. EUR didžiausią sumą. Šią priemonę Dexia iš esmės panau­dojo 2008 m. spalio–lapkričio mėn.

(46) Minėtame 2008 m. lapkričio 19 d. sprendime Komisija leido atlikti LP operaciją kaip skubios pagalbos priemonę sunkumų patiriančiai įmonei sanuoti, taikomą šešis mėnesius nuo priemonės nustatymo dienos. Tačiau 2009 m. vasario 17 d. pranešime Komisijai apie Dexia restruktūrizavimo planą Belgijos Vyriausybė apsaugos tikslais taip pat paprašė iki 2009 m. spalio 31 d. pratęsti laikotarpį, per kurį Dexia galės naudotis BNB atliekamomis LP operacijomis, jeigu Komisija manytų, kad ši priemonė turi valstybės pagalbos požymių.

LT L 274/60 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 10 ) Moniteur belge, 2008 m. spalio 17 d., 2 leid., p. 55634 ir vėlesni.

Page 8: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

3.4. FSA PRIEMONĖ

(47) Dėl FSA priemonės 2009 m. kovo 13 d. priimtas Komi­sijos sprendimas. Taikydamos šią priemonę, Belgijos ir Prancūzijos Vyriausybės suteikia savo garantiją, siek­damos sudaryti sąlygas įmonei Dexia vykdyti pardavimo galimybės sutartį (toliau – pardavimo galimybės sutartis), kuria FSA Asset Management (toliau – FSAM), buvusi FSA patronuojamoji bendrovė, neperleista įmonei Assured Guaranty, turės galimybę parduoti tam tikrą FSAM port­felyje esantį turtą įmonei Dexia SA ir (arba) DCL, jeigu įvyktų tam tikri įpareigojantys įvykiai (žr. 50–59 konsta­tuojamąsias dalis).

3.4.1. APLINKYBĖS

(48) Priminsime, kad finansinių priemonių (toliau – FP) veikla buvo išbraukta iš FSA veiklos rūšių, perleistų įmonei Assured Guaranty. FP veikla iš esmės yra i) trečiųjų asmenų indėlių priėmimas, kai FSA įsipareigoja jiems mokėti nustatyto dydžio atlygį pagal garantuotų investicijų sutartis (angl. guaranteed investment contracts, toliau – GIS) ir ii) reinvestuoti šiuos indėlius į vertybinius popie­rius, už indėlius gaunant pagal GIS garantuotų indėlių išlaidas viršijančią grąžą, iš esmės sukuriant teigiamą grynąją palūkanų maržą. Techniniu požiūriu GIS sudaro FSA patronuojamosios įmonės (toliau – GIS bendrovės), kurios savo ruožtu skolina šių indėlių lėšas kitai grupės bendrovei – FSAM, o ji sudaro ir valdo turto portfelį, kurio paskirtis – įvykdyti įsipareigojimus ir prievoles atly­ginti kitai GIS šaliai. Taigi FSAM ir GIS bendrovės, vykdančios FP veiklą, nepateko į įmonei Assured Guaranty perleistos veiklos sritį ir liko Dexia veiklos srityje.

(49) FSAM turto portfelį iš esmės sudaro vertybiniai popieriai, susiję su JAV nekilnojamojo turto sektoriumi, kurio rinkos vertė ir (arba) reitingai gerokai krito dėl antrinės būsto paskolų rinkos krizės ir dėl finansų krizės. Kadangi FSA suteikia FP veiklos turto ir įsipareigojimų garantijas, šios veiklos nepriskyrimas perleidimo sričiai neabejotinai reiškia, kad FP veiklos garantiją suteikia Dexia, ir neturi būti prašoma FSA suteikiamų garantijų. Atsižvelgiant į sudėtingą Dexia finansinę padėtį ir sumų, kurios teoriškai gali būti nurodomos GIS, dydį, FSA įsigijusios įmonės Assured Guaranty atžvilgiu būtina, kad Dexia savo ruožtu turėtų Belgijos ir Prancūzijos valstybių garantiją.

3.4.2. PAGRINDINĖS SĄLYGOS

(50) Pardavimo galimybės sutartis – tai sutartis, pagal kurią FSAM turi teisę įmonei Dexia SA ir (arba) DCL parduoti tam tikrą turtą, FSAM portfelyje buvusį 2008 m. rugsėjo 30 d. (visa nominalioji likutinė vertė yra 16,98 mlrd. USD) tuo atveju, jeigu įvyktų vienas iš išvardytų įparei­gojančių įvykių:

— jeigu nevykdomi turtiniai įsipareigojimai, t. y. jeigu laiku nesumokama pagrindinė portfelyje esančio turto suma arba nuo jo skaičiuojamos palūkanos; šiuo atveju taikoma galimybė parduoti atitinkamą turtą – jis įmonei Dexia parduodamas už nominaliąją likutinę vertę su mokėtinomis palūkanomis,

— Dexia nemokumo atveju, jeigu taikoma galimybė parduoti visą FSAM portfelyje esantį turtą, kuriam taikoma pardavimo galimybė, arba tam tikrą turtą, kurio nominalioji likutinė vertė lygi bendrai įsiparei­gojimų pagal GIS vertei, jeigu antroji suma mažesnė už pirmąją. Atitinkamas turtas perleidžiamas už nominaliąją likutinę vertę su mokėtinomis palūka­nomis,

— nepakankamo likvidumo atveju, t. y. jeigu Dexia nevykdo savo įsipareigojimų pagal FSAM naudingus esamus ar būsimus likvidumo susitarimus: šiuo atveju taikoma galimybė parduoti turtą, kurio nominalioji likutinė vertė lygi trūkstamo likvidumo sumai ir kuris parduodamas įmonei Dexia už nominaliąją liku­tinę vertę su mokėtinomis palūkanomis,

— jeigu trūksta įkeisto turto, t. y. jeigu Dexia nesuteikia FSAM įkeisto turto, kurio vertė atitiktų įsipareigojimų pagal GIS ir FSAM turto rinkos vertės skirtumą išskai­ čius tam tikrą šio turto dalį (angl. haircut); šiuo atveju taikoma galimybė parduoti turtą, kurio nominalioji likutinė vertė lygi trūkstamai įkeisto turto vertei ir kuris parduodamas įmonei Dexia už nominaliąją liku­tinę vertę su mokėtinomis palūkanomis.

(51) Pagal valstybių suteikiamos garantijos sutartį Belgijos valstybė (62,4 %) ir Prancūzijos valstybė (37,6 %) kiek­viena atskirai įsipareigoja užtikrinti, kad Dexia įsipareigo­jimai pagal minėtą pardavimo galimybės sutartį būtų įvykdyti, tačiau išskaičiavus neįtrauktą turtą (toliau – neįtrauktas turtas), kurio vertė – maždaug 4,5 mlrd. USD, kad portfelyje esančio turto, kuriam taikoma garan­tuota pardavimo galimybės sutartis (toliau – garantuotas turtas), nominalioji vertė būtų 12,48 mlrd. USD. Vals­tybių suteikiama garantija yra savarankiška, neatšaukiama ir nesąlygiška garantija, suteikiama iškart paprašius. Jos didžiausia bendra suma yra 16,98 mlrd. USD (ją sudaro ne daugiau kaip 12,48 mlrd. USD nominaliosios likutinės vertės atlygio ir 4,5 mlrd. USD palūkanų); ji bus maži­nama laipsniškai amortizuojant portfelį.

(52) Jeigu įvyks vienas iš įpareigojančių įvykių, FSAM, tarpi­ninkaujant agentui, iš pradžių paprašys Dexia vykdyti savo įsipareigojimus pagal pardavimo galimybės sutartį, o jeigu Dexia jų neįvykdys arba bankrutuos, praėjus tam tikram terminui paprašys, kad juos įvykdytų valstybės.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/61

Page 9: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(53) Dexia atlygins valstybėms pagal jų reikalavimus atlyginti už garantiją i) grynaisiais pinigais, kol bendros mokėjimų sumos liks mažesnės arba lygios pirmajai 4,5 mlrd. USD sumos daliai, ir ii) akcijomis, o prireikus ir garantijos gavėjų kapitalo dalimis, jeigu ši suma bus viršyta. Tačiau nors minėtam neįtrauktam turtui valstybių garantija netaikoma, reikalavimai atlyginti už garantiją už neįtrauktą turtą bus taikomi pirmosios 4,5 mlrd. USD dalies sumai; valstybės gali tiesiogiai pareika­lauti, kad Dexia ją grąžintų grynaisiais pinigais.

(54) Už garantiją Dexia kasmet atlygina Belgijos ir Prancūzijos valstybėms 113 bazinių punktų už garan­tuotos pardavimo galimybės sutarties neįvykdymo riziką bei 32 baziniais punktais už Dexia likvi­dumo įsipareigojimų FSAM neįvykdymo riziką.

(55) Bendrovė FSA (be FP) buvo parduota 2009 m. liepos 1 d., o FSA priemonė įsigaliojo tą pačią akimirką. Apie paskutinį FSAM portfelio įvertinimo tyrimą Komisijai 2009 m. kovo 18 d. pranešė Belgijos valstybės įgaliota nepriklausoma ekspertų įmonė Société Générale (toliau – konsultantas), remdamasi 2009 m. sausio 31 d. duomenimis.

(56) Pagrindiniai FSAM portfelio duomenys pateikiami 1 lentelėje.

1 lentelė Pagrindiniai FSAM portfelio (viso) duomenys

Turto kategorija Mln. USD % visos

vertės Mln. USD % visos vertės Mln. USD % visos

vertės Mln. USD

Standartiniai būsto hipoteka užtikrinti vertybiniai popie­riai (be „wrap“)

10 582 63,8 [4 000-5 000] […] [1 500-2 500] […] […] […]

Antrinės būsto paskolos

7 317 44,1 [3 000-4 000] […] [1 000-1 500] […] […] […]

Alternatyvūs A vertybiniai popieriai

2 424 14,6 [500-1 000] […] [0-1 000] […] […] […]

Pasirinkta tvarka grąžinamos paskolos

694 4,2 [0-500] […] [0-500] […] […] […]

Pirminės būsto paskolos

147 0,9 [0-100] […] [0-10] […] […] […]

CES/HELOCs/ Wrapped RMBS (*)

817 4,9 [0-500] […] [0-500] […] […] […]

Grynosios palū­kanų normos

277 1,7 [0-200] […] [0-30] […] […] […]

Užstatu užtikrinti skoliniai įsiparei­gojimai, kylantys iš turtu užtikrintų vertybinių popierių

36 0,2 [0-20] […] [0-40] […] […] […]

Užstatu užtikrinti kreditiniai įsipareigojimai

413 2,5 [0-400] […] [0-100] […] […] […]

JAV būsto hipoteka užtikrinti vertybiniai popieriai

8,1 [1 000-1 500] […] [0-100] […] […] […]

Kitas turtas 3 119 18,8 [1 000-2 000] […] [0-400] […] […] […]

Iš viso 16 582 100,0 [7 000-9 000] […] [2 000-3 000] […] [3 500-4 500] […]

(*) CES (angl. Closed -end second mortgages – uždaro tipo antrinis įkeitimas); HELOC (angl. Home equity line of credit – nuosavo akcinio kapitalo kreditavimas; RMBS – būsto hipoteka užtikrinti vertybiniai popieriai (su „wrap“)

(57) Didžiąją dalį portfelio (apie 64 %) sudaro JAV standartiniai būsto hipoteka užtikrinti vertybiniai popieriai (angl. US RMBS standards), būtent su antrinėmis būsto paskolomis susieti vertybiniai popieriai (44 % portfelio) ir alternatyvūs A (angl. Alt-A) vertybiniai popieriai (15 % portfelio). Mažesniąją dalį portfelio taip pat sudaro JAV

LT L 274/62 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

Page 10: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

būsto hipoteka užtikrinti vertybiniai popieriai (angl. US Agency RMBS) (8 % portfelio) ir vertybiniai popieriai, kurių vertę padidino nuo vienos rūšies rizikos draudžiantys draudikai. 2009 m. sausio 31 d. portfelio nomi­nalioji vertė buvo 16,6 mlrd. USD, o vidutinė rinkos vertė tą pačią dieną – [42,2–54,3] % nominaliosios vertės arba [7–9] mlrd. USD. Pagal bazinį scenarijų tikėtini nuostoliai sudarė [2–3] mlrd. USD, o pagal nepalankiausią scenarijų jie buvo vertinami [3,5–4,5] mlrd. USD. Faktinė ekonominė vertė (toliau – FEV) pagal bazinį scenarijų 2009 m. sausio 31 d. buvo [13,6–14,6] mlrd. USD, o pagal nepalankiausią scenarijų – [12–13] mlrd. USD.

(58) Pagrindiniai FSAM portfelio duomenys atskaičius neįtrauktą turtą pateikiami 2 lentelėje. 2 lentelė

Pagrindiniai FSAM portfelio duomenys (atskaičius neįtrauktą turtą)

Turto kategorija Nominalioji vertė Rinkos vertė

Mln. USD % visos vertės Mln. USD % visos

vertės Mln. USD % visos vertės Mln. USD

Standartiniai būsto hipoteka užtikrinti vertybiniai popie­riai (be „wrap“)

9 755 79,9 [3 500-4 000] […] [1 500-2 500] […] […] […]

Antrinės būsto paskolos

6 544 53,6 [2 500-3 000] […] [1 000-1 500] […] […] […]

Alternatyvūs A vertybiniai popieriai

2 371 19,4 [500-1 000] […] [0-1 000] […] […] […]

Pasirinkta tvarka grąžinamos paskolos

693 5,7 [0-500] […] [0-500] […] […] […]

Pirminės būsto paskolos

147 1,2 [0-100] […] [0-10] […] […] […]

CES/HELOCs/ Wrapped RMBS (*)

817 6,7 [0-500] […] [0-500] […] […] […]

Grynosios palū­kanų normos

276 2,3 [0-200] […] [0-30] […] […] […]

Užstatu užtikrinti skoliniai įsiparei­gojimai, kylantys iš turtu užtikrintų vertybinių popierių

36 0,3 [0-20] […] [0-40] […] […] […]

Užstatu užtikrinti kreditiniai įsipareigojimai

413 3,4 [0-400] […] [0-100] […] […] […]

Kitas turtas 909 7,4 [200-600] […] [0-400] […] […] […]

Iš viso 12 205 100,0 [4 500-5 500] […] [2 000-3 000] […] [3 500-4 500] […]

(*) CES (angl. Closed -end second mortgages – uždaro tipo antrinis įkeitimas); HELOC (angl. Home equity line of credit – nuosavo akcinio kapitalo kreditavimas; RMBS – būsto hipoteka užtikrinti vertybiniai popieriai (su „wrap“)

(59) Atėmus neįtrauktą turtą, 2009 m. sausio 31 d. portfelio nominalioji vertė buvo 12,2 mlrd. USD, o vidutinė rinkos vertė tą pačią dieną – [36,9–45,1] % nominaliosios vertės arba [4,5–5,5] mlrd. USD. Pagal bazinį scenarijų tikėtini nuostoliai sudarė [2–3] mlrd. USD, o pagal nepalankiausią scenarijų jie buvo vertinami [3,5–4,5] mlrd. USD. FEV pagal bazinį scenarijų 2009 m. sausio 31 d. buvo [9,2–10,2] mlrd. USD, o pagal nepalankiausią scenarijų [7,7–8,7] mlrd. USD.

IV. RESTRUKTŪRIZAVIMO PLANAS

(60) Restruktūrizavimo planu siekiama Dexia veiklą sutelkti į jos pagrindinę veiklą ir pagrindines rinkas (t. y. finansines paslaugas viešajam ir pusiau viešajam sektoriui bei privatiems asmenims Prancūzijoje, Belgijoje ir Liuksemburge), sumažinti jos rizikos profilį ir finansinį įsiskolinimą bei atkurti likvidumo pusiausvyrą. Šiame plane visų pirma numatyta atsisakyti tam tikros veiklos, ją sumažinti ir perleisti; sukurti dvi atskiras vidaus atskaitomybės grandis: viena jų susijusi su pagrindine banko veikla, apimančia pagrindines finansines paslaugas viešajam ir pusiau viešajam sektoriui bei privatiems asmenims ir sudarančia 72 % viso Dexia balanso 2009 m. pabaigoje, kita – su laipsniškai mažinama perduoto turto portfelio (angl. legacy portfolio management division, LPMD), kurio didžiąją dalį sudaro obligacijų portfelis, o mažesniąją – tarptautinės finansinės paslaugos viešajam ir pusiau viešajam sektoriui (PWB), 2009 m. pabaigoje sudariusios 28 % viso Dexia balanso, valdymo veikla. Likvidumo pagerėjimas pasiekiamas sumažinus rinkos finansavimą ir trumpalaikį finansavimą, pailginus vidutinę finansavimo trukmę bei naudojantis stabilesniais finansavimo šaltiniais (privačių ir komercinių klientų indėliais, hipotekos lakštais).

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/63

Page 11: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(61) Restruktūrizavimo planą sudaro tam tikros Dexia jau įgyvendintos priemonės bei veiksmų ir struktū­rinės priemonės, kurias Dexia turės įgyvendinti vykdydama restruktūrizavimą, kontroliuojant suinte­resuotosioms valstybėms narėms, kurios įsipareigojo užtikrinti jų laikymąsi.

(62) Atsižvelgiant į naująją apyvartą, visos šios priemonės padeda 35 % sumažinti visą 2014 m. gruodžio 31 d. Dexia balansą, palyginti su 2008 m. gruodžio 31 d. balansu.

4.1. ILGALAIKIO GYVYBINGUMO ATKŪRIMAS ĮPRASTOMIS IR NEPALANKIAUSIOMIS SĄLYGOMIS

(63) Suinteresuotosios valstybės narės pateikė Komisijai išsamią informaciją apie banko verslo modelį. Šį pranešimą visų pirma sudaro tokia informacija:

— 2009–2011 m. grupės verslo planas ir kai kurių balanso bei pelno (nuostolio) ataskaitos duomenų prognozės 2014 bei 2017 m.,

— paskolų dydžiai ir maržos bei naujoji apyvarta pagal stambiausias veiklos sritis (PWB, RCB ir kitas) ir pagal geografines zonas 2009–2011 m.,

— grupės finansavimo apimtys ir vidutinės sąnaudos pagal finansavimo šaltinį (atpirkimo sandorio sutartys, garantuotos ir negarantuotos obligacijos, hipotekos lakštai, indėliai ir kita).

(64) Remdamasi šia informacija, Dexia prognozuoja teigiamus rezultatus per visą 2009–2014 m. restruk­tūrizavimo laikotarpį ir 11–15 % pirmojo lygio nuosavų lėšų (angl. core tier 1) koeficientą. 3 lentelėje pateikiami numatomi kiekvienų metų (2009–2014 m.) rezultatai ir Dexia pirmojo lygio nuosavų lėšų koeficientas.

3 lentelė

Numatomi Dexia rezultatai ir pirmojo lygio nuosavų lėšų koeficientas restruktūrizavimo laikotarpiu

(Mln. EUR ir %)

2009 2010 2011 2012 2013 2014

Pagrindinė banko veikla

Grynasis pelnas prieš apmokestinimą

(…) (…) (…) (…) (…) (…)

LPD

Grynasis pelnas prieš apmokestinimą

(…) (…) (…) (…) (…) (…)

Bendras Dexia grupės rezultatas

Grynasis pelnas prieš apmokestinimą

(…) (…) (…) (…) (…) (…)

Pirmojo lygio nuosavų lėšų koeficientas

(…) (…) (…) (…) (…) (…)

(65) Suinteresuotosios valstybės narės taip pat pateikė trijų tipų nepalankiausių sąlygų modelius, siek­damos nustatyti grupės atsparumą išorės sukrėtimams.

(66) Dexia atliktu pirmojo tipo tyrimu nepalankiausiomis sąlygomis buvo siekiama išbandyti grupės atsparumą per laikotarpį iki 2011 m. esant tokiems kintamiesiems: i) BVP augimo koeficientui įvairiose šalyse, ii) 3 mėnesių ir 5 metų tarpbankinių palūkanų normų lygiui ir iii) tam tikrų užsienio valiutų keitimo kursui. Augimo koeficiento prielaidos suformuluotos remiantis baziniu scenarijumi ir nepalankiausių sąlygų scenarijumi, atsižvelgiant į prielaidas, neseniai taikytas Europoje atliekant kitas panašias užduotis. Iš Dexia atlikto tyrimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatų matyti, kad 2010 ir 2011 m. grupė dirbtų pelningai, net jei pasitvirtintų nepalankiausių sąlygų scenarijus. Pelnas neats­kaičius mokesčių 2010 m. siektų […] mln. EUR, o 2011 m. – […] mln. EUR.

LT L 274/64 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

Page 12: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(67) Dexia atliktu antrojo tipo tyrimu nepalankiausiomis sąlygomis buvo siekiama išbandyti grupės atspa­rumą tuo atveju, jeigu rinkose gaunamo finansavimo sąnaudos per vienus metus išaugtų i) 100 bazinių puntų ir ii) 200 bazinių punktų. Iš Dexia atlikto tyrimo nepalankiausiomis sąlygomis rezul­tatų matyti, kad jos finansavimo sąnaudų padidėjimo 100 bazinių punktų poveikis grupės rezultatams gali būti vertinamas […] mln. EUR, o finansavimo sąnaudų padidėjimo 200 bazinių punktų poveikis – […] mln. EUR.

(68) Dexia atliktu trečiojo tipo tyrimu nepalankiausiomis sąlygomis buvo siekiama išbandyti grupės likvi­dumą, o konkrečiau – grupės likvidumo padėtį išimtinėmis sąlygomis, lyginant likvidumą, kurio gali būti reikalaujama, ir likvidumą, kuris gali būti pasiekiamas tokiomis sąlygomis. Manyta, kad nepa­lankiausios sąlygos gali trukti vieną mėnesį. Pagal taikytą scenarijų vertintas išskirtinio šoko poveikis įmonei Dexia ir visuotinės likvidumo krizės padariniai. Šį likvidumo tyrimą nepalankiausiomis sąly­gomis atliko ir Dexia, ir ją kontroliuojančioji institucija (Bankų, finansų ir draudimo komisija, pranc. CBFA). […] ( 11 ) […].

4.2. ELGSENOS ĮSIPAREIGOJIMAI

(69) Restruktūrizavimo plane, apie kurį pranešta 2010 m. vasario 9 d., visų pirma numatoma mažinti trumpalaikį finansavimą, didinti vidutinę ilgalaikio finansavimo trukmę ir gausinti stabilaus grupės finansavimo šaltinius. Šiuo požiūriu suinteresuotosios valstybės narės įsipareigoja, kad Dexia laikytųsi trijų kiekybinio finansavimo koeficientų.

— Trumpalaikio finansavimo koeficientą ( 12 ) ir (arba) bendrą balanso dydį, kuris 2009 m. gruodžio 31 d. buvo lygus 30 %, 2010 m. gruodžio 31 d. Dexia išlaiko ne aukštesnį kaip 23 %, 2011 m. gruodžio 31 d. – ne aukštesnį kaip 20 %, 2012 m. gruodžio 31 d. – ne aukštesnį kaip 14 %, 2013 m. gruodžio 31 d. – ne aukštesnį kaip 13 %, o 2014 m. gruodžio 31 d. – ne aukštesnį kaip 11 %.

— Dexia pratęsė savo finansavimo trukmę, išlaikydama vidutinį grupės įsipareigojimų laikotarpį ( 13 ) ne žemesnio lygmens, nei nurodyta 4 lentelėje.

4 lentelė

Dexia įsipareigojimų vidutinės trukmės pokyčiai (metais)

2009 12 31 2010 12 31 2011 12 31 2012 12 31 2013 12 31 2014 12 31

(…) (…) (…) (…) (…) (…)

— Dexia padidina savo stabilaus finansavimo šaltinius: apskaičiuojamas koeficientas, kurio skaitiklis lygus finansavimo hipotekos lakštų forma ir finansavimo RCB ir PWB komercinių indėlių forma sumai, o vardiklis – viso Dexia turto sumai. Šis koeficientas, kuris 2009 m. gruodžio 31 d. buvo lygus 36 %, 2010 m. gruodžio 31 d. turi būti ne žemesnis kaip 40 %, 2011 m. gruodžio 31 d. – ne žemesnis kaip 45 %, 2012 m. gruodžio 31 d. – ne žemesnis kaip 53 %, 2013 m. gruodžio 31 d. – ne žemesnis kaip 55 %, o 2014 m. gruodžio 31 d. – ne žemesnis kaip 58 %.

— Nepriklausomas ekspertas kas šešis mėnesius tikrina, ar šių trijų finansavimo koeficientų laiko­masi.

(70) Dexia įsipareigoja neskolinti savo PWB klientams, jeigu pagal riziką pakoreguotos kapitalo grąžos (angl. risk-adjusted return on capital, toliau – RAROC) koeficientas yra mažesnis negu 10 %. Skaičiuo­jant RAROC, nustatoma grynoji marža atskaičiavus mokesčius nuo ekonominio kapitalo ( 14 ).

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/65

( 11 ) […] ( 12 ) Trumpalaikį finansavimą sudaro: bet kokio pobūdžio atpirkimo sandoriai (su centriniais bankais, dvišaliai arba

trišaliai), indėlių sertifikatai ir komerciniai popieriai, tarpbankiniai indėliai, per patikėtinius įdėti indėliai, centrinių bankų indėliai bei kitoks didmeninis finansavimas.

( 13 ) Skaičiuojant šį koeficientą, atsižvelgta į grupės įsipareigojimus, kuriuos sudaro i) ilgalaikiai vertybiniai popieriai, t. y. visi grupės išleisti hipotekos lakštai ir Europos vidutinės trukmės skolos vertybinių popierių (angl. European Medium- Term Note, EMTN) formato emisija (garantuota, negarantuota, platinta tarpbankinėje rinkoje arba per mažmeninės prekybos banko tinklą); ir ii) trumpalaikiai vertybiniai popieriai, t. y. visas grupės balanse nurodytas trumpalaikis finansavimas.

( 14 ) Ekonominis kapitalas apskaičiuojamas pagal Bazelio bankų priežiūros komiteto metodiką (žr. „Convergence interna­tionale de la mesure et des normes de fonds propres – Dispositif révisé“, 2006 m. birželis).

Page 13: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

— Bendroji marža yra į klientui išrašytos sąskaitos sumą įskaičiuotos maržos (reiškiamos baziniais punktais, viršijančiais orientacinę palūkanų normą (IBOR)) ir Dexia finansavimo sąnaudų (reiš­kiamų baziniais punktais, viršijančiais orientacinę palūkanų normą (IBOR)) skirtumas, sudarantis vidaus sandorio kainą.

— Vidaus sandorio kaina atspindi numanomas naujo Dexia finansavimo sąnaudas, atsižvelgiant į PWB klientams suteikiamų paskolų ypatybes (grąžinimo terminą, galimybę pasirinkti refinansa­vimą hipotekos lakštais ir pan.).

— Grynoji marža apskaičiuojama iš bendrosios maržos atėmus i) bet kokio pobūdžio išlaidas (bend­rąsias, darbo užmokesčiui, veiklos, amortizacijos ir pan.), kurios įvertinamos stebint paskolų teikimo PWB klientams veiklos sąnaudas, ii) kiekvieno sandorio vidutines rizikos išlaidas, apskai­ čiuojamas vadovaujantis Bazelio II metodika (vidutinės rizikos išlaidos per ilgą laikotarpį) ir iii) mokesčių sumą.

— Nepriklausomas ekspertas kas šešis mėnesius tikrina, ar RAROC atspindi PWB veiklos sąnaudas, ar laikomasi nurodyto įsipareigojimo PWB veikloje laikytis mažiausio 10 % RAROC koeficiento ir ar RAROC koeficiento bei jo sudedamųjų dalių metodika ir skaičiavimas yra tikslūs.

(71) Ne vėliau kaip 2011 m. birželio 30 d. Dexia iki nulio sumažina finansavimą, šiuo metu teikiamą jos patronuojamajai Turkijos bendrovei DenizBank, ir iki 2014 m. gruodžio 31 d. grupėje jai neteikia jokio naujo finansavimo.

(72) Iki 2010 m. birželio 30 d. Dexia sukuria perduoto turto portfelio valdymo veiklos atskaitomybės grandį. Šiai grandžiai skirtas turtas valdomas laipsniškai jį mažinant arba perleidžiamas. Šį turtą sudaro:

— kredito kainų skirtumo portfelis (angl. credit spread portfolio, CSP) ir viešojo sektoriaus portfelis (angl. public sector portfolio, PSP) (jų vertė 2009 m. gruodžio 31 d. buvo apie 134 mlrd. EUR),

— Dexia išsaugoto FSAM turto finansinių priemonių portfelis, kurio vertė 2009 m. gruodžio 31 d. buvo apie 10,7 mlrd. EUR), ir

— nepagrindių paskolų viešajam ir pusiau viešajam sektoriui portfelis, kurio vertė 2009 m. gruodžio 31 d. buvo apie 17 mlrd. EUR.

Visas Dexia gautas finansavimas, kuriam suteikiama finansavimo garantija, priskiriamas šiai grandžiai.

(73) 2009 m. Dexia naujoji metinė PWB apyvarta neviršija 12 mlrd. EUR, 2010 m. – 15 mlrd. EUR, o 2011–2014 m. – 18 mlrd. EUR.

(74) Iki 2012 m. gruodžio 31 d. savo veiklos sąnaudas Dexia sumažina 15 %.

(75) Dexia sumažina savo prekybos veiklą (44 % sumažina vidutinę metinę rizikos vertę, kuri 2008 m. buvo 126 mlrd. EUR) ir nuo šio Komisijos sprendimo priėmimo dienos nutraukia prekybą savo sąskaita.

(76) Nuo Komisijos sprendimo priėmimo dienos Dexia nedelsdama galutinai atsisako teisės pasinaudoti pelnu iš 376 mln. EUR vertės Dexia BIL konvertuojamųjų obligacijų, kurias Liuksemburgas buvo įsipareigojęs pasirašyti 2008 m. rugsėjo mėn.

LT L 274/66 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

Page 14: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(77) Dexia galimybė naudotis suinteresuotųjų valstybių narių finansavimo garantija ribojama taikant šias sąlygas:

— finansavimo garantija nebegalioja visoms nuo 2010 m. kovo 31 d. sudarytoms indėlių sutartims,

— finansavimo garantija nebegalioja visoms nuo 2010 m. gegužės 31 d. vykdomoms trumpalaikėms (trumpesnėms negu vienerių metų) emisijoms,

— finansavimo garantija nebegalioja visoms nuo 2010 m. birželio 30 d. išleistoms (taip pat ir ilgalaikėms) emisijoms arba sudarytoms sutartims,

— bendra garantuojamų paskolų suma jokiu būdu negali viršyti 100 mlrd. EUR,

— garantijos taikymo laikotarpiu Dexia suinteresuotosioms valstybėms narėms moka papildomą atlygį už viršytą sumą, jeigu viršijamos toliau nurodytos garantuojamų paskolų viršutinės ribos.

5 lentelė

Papildomas atlygis, mokamas viršijus garantuojamas įsipareigojimų obligacijų sumas

Viršutinė riba ir (arba) dalis (garantuojama paskola mlrd. EUR) 60–70 70–80 80–100

Papildomas atlygis už viršijimą (baziniais punktais) + 50 + 65 + 80

(78) Iki 2014 m. spalio 31 d. Dexia nesinaudos savo, kaip suinteresuotųjų valstybių narių garantiją turinčio banko, statusu komercinės reklamos tikslais ir garantijos nenaudos arbitražo operacijoms.

(79) Iki 2011 m. gruodžio 31 d. Dexia SA ir jos išimtinai ar bendrai kontroliuojamos patronuojamosios bendrovės be Komisijos leidimo neįsigyja daugiau kaip 5 % kitų kredito įstaigų, investicinių įmonių arba draudimo įmonių akcinio kapitalo. Jeigu iš anksto gaunamas Komisijos leidimas, įmonei Dexia dėl šio įsipareigojimo netrukdoma įsigyti kapitalo dalių už kapitalo arba veiklos įnašą, padarytą atliekant turto ar veiklos perleidimo arba kolektyvinio naudojimo (sujungiant arba atliekant įnašus) operaciją, jeigu panašiomis aplinkybėmis įsigytos minėtos kapitalo dalys įmonei Dexia nesuteikia teisės vienai arba su kitu subjektu kontroliuoti įnašą gavusio arba po sujungimo įsteigto subjekto. Dexia iš anksto informuoja Komisiją apie bet kokį įsigijimo projektą, įskaitant bet kokį įmonės Dexia bendrai kontroliuojamų įmonių numatomą projektą.

(80) Iki 2014 m. gruodžio 31 d. Dexia ribos šias sumas:

— bet kokių dividendų, Dexia SA platinamų parduodant savo paprastąsias akcijas, ir

— bet kokio savo nuožiūra iš anksto mokamo atlygio arba pirmojo lygio mišrių priemonių, arba antrojo lygio priemonių dalies apmokėjimo, kai šias priemones i) taiko subjektai, kontroliuojami išimtinai įmonės Dexia, ii) valdo asmenys arba subjektai, kurie yra ne Dexia SA ir jos patronuo­jamosios bendrovės, ir iii) kai mokėjimai atliekami arba priemonės taikomos savo nuožiūra, taikant su šiomis priemonėmis susijusias sutarčių nuostatas, kad po numatomo išplatinimo arba apmokėjimo (ir atsižvelgiant į galimus mokėjimus, privalomus dėl to, kad mokami divi­dendai už paprastąsias akcijas), Dexia pirmojo lygio nuosavos lėšos (apskaičiuojamos remiantis paskutinėmis metinėmis konsoliduotomis ataskaitomis, parengtomis pagal tarptautinius finansinės atskaitomybės standartus (TFAS),

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/67

Page 15: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

— viršytų arba atitiktų toliau nurodytą lygį,

2009 12 31 2010 12 31 2011 12 31 2012 12 31 2013 12 31 2014 12 31

10,7 % 10,6 % (…) (…) (…) (…)

— viršytų arba atitiktų šią sumą: i) 12,5 % perduoto turto portfelio (LPMD) pagal riziką įvertinto turto ir ii) 9,5 % kitos pagrindinės grupės veiklos pagal riziką įvertinto turto.

(81) 80 konstatuojamojoje dalyje nustatytu įsipareigojimu:

— nepažeidžiamas Dexia pelno paskirstymo reikalavimas (pagal Belgijos įmonių kodekso 617 straipsnį),

— nepažeidžiamos operacijos, kurias Dexia privalės teisėtai vykdyti su mišriomis pirmojo lygio arba antrojo lygio priemonėmis, arba operacijos, kurias Dexia privalės su šiomis priemonėmis atlikti pagal sutartis, sudarytas iki 2010 m. vasario 1 d., ir

— šis įsipareigojimas galės būti persvarstytas, jeigu labai pasikeis rizikos ribojimu pagrįstų nuosavų lėšų ir Dexia taikomų buhalterijos standartų apibrėžtis.

(82) Be to, nepažeisdama operacijų, kurias Dexia privalės teisėtai vykdyti su mišriomis pirmojo lygio arba antrojo lygio lėšų priemonėmis, arba operacijų, kurias Dexia privalės su šiomis priemonėmis atlikti pagal sutartis, sudarytas iki 2010 m. vasario 1 d., Dexia iki 2011 m. gruodžio 31 d. susilaikys nuo šių veiksmų:

— neapmokės ne Dexia SA ir jos patronuojamųjų bendrovių, o kitų asmenų arba subjektų valdomų pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių arba antrojo lygio lėšų priemonių, kurių apmokėjimas vykdomas savo nuožiūra taikant su šiomis priemonėmis susijusias sutarčių nuostatas, dalies,

— nepatvirtins arba nebalsuos už bet kokio Dexia SA išimties tvarka tiesiogiai ar netiesiogiai kontro­liuojamo subjekto dividendų išmokėjimą bet kokia forma (įskaitant visiškai jai priklausančius subjektus), jeigu dėl išmokėjimo atsirastų prievolė apmokėti ne Dexia SA ir jos patronuojamųjų bendrovių, o kitų asmenų valdomų pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių arba antrojo lygio lėšų priemonių dalis, ir

— nepasinaudos veiksmų laisve iš anksto atsilyginti už šios dalies pirmoje įtraukoje nurodytas pirmojo lygio lėšų mišrias priemones arba antrojo lygio lėšų priemones.

(83) Dexia SA iki 2011 m. gruodžio 31 d. neišmokės savo paprastųjų akcijų dividendų. Šis draudimas netaikomas dividendų išmokėjimui, atliekamam vien priskiriant naujas akcijas, jeigu tokio platinimo suma i) atitiks 80 konstatuojamąją dalį ir ii) 2010 m. išplatintų akcijų suma sudarys ne daugiau kaip 40 % Dexia SA 2009 finansinių metų grynojo pelno, o 2011 m. išplatintų akcijų suma sudarys ne daugiau kaip 40 % Dexia SA 2010 finansinių metų grynojo pelno ( 15 ).

LT L 274/68 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 15 ) Suinteresuotosios valstybės narės Komisijai perdavė 2010 m. vasario 12 d. Dexia raštą, kuriame patvirtinama, kad nėra jokių mišrios subordinuotosios skolos vertybinių popierių, kurie būtų išleisti grupės subjektų ir kurių sąlygose būtų nustatyta prievolė apmokėti už dalį (angl. coupon pusher) tuo atveju, jeigu Dexia SA išmokėtų dividendus akcijomis; vienintelė išimtis – 500 mln. EUR emisija, 2006 m. atlikta Dexia Funding Luxembourg SA, (ISIN (angl. international securities identifying number) kodas XS0273230572).

Page 16: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(84) Šiuo požiūriu derėtų priminti, kad pagal suinteresuotųjų valstybių įsipareigojimus, prisiimtus Komisijai paskelbus 2009 m. spalio 30 d. sprendimą dėl garantijos laiko­tarpio pratęsimo, Dexia nuo minėto sprendimo dienos iki šio sprendimo dienos privalo:

i) neskelbti jokių tarpinių dividendų arba nesiūlyti Dexia SA visuotiniam akcininkų susirinkimui išmokėti jokių dividendų Dexia SA akcininkams;

ii) nepatvirtinti arba nebalsuoti už subjektų, kuriuos išimties tvarka tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoja Dexia SA, bet kurie visiškai jai nepriklauso (tiesiogiai arba netiesiogiai), dividendų mokėjimą;

iii) nepatvirtinti arba nebalsuoti už bet kokio Dexia SA išimties tvarka tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuo­jamo subjekto (įskaitant visiškai jai priklausančius subjektus) dividendų išmokėjimą bet kokia forma, jeigu dėl išmokėjimo atsirastų prievolė apmokėti ne Dexia SA ir jos patronuojamųjų bendrovių, o kitų asmenų arba subjektų valdomų pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių arba aukštesnės pakopos antrojo lygio lėšų nuolatinių priemonių dalis;

iv) neapmokėti ne Dexia SA ir jos patronuojamųjų bend­rovių, o kitų asmenų ar subjektų valdomų pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių arba aukštesnės pakopos antrojo lygio lėšų nuolatinių priemonių, kurių apmo­kėjimas vykdomas savo nuožiūra taikant su šiomis priemonėmis susijusias sutarčių nuostatas, bet kokios dalies. Tačiau jeigu dėl tokio neapmokėjimo gali būti sustabdydas Dexia SA dividendų mokėjimas už 2009 m., nurodytas draudimas galėtų būti netai­komas, jeigu Dexia apie tai iš anksto informuotų Komisiją ir Komisija ad hoc patvirtintų minėtą dalies apmokėjimą; arba

v) nepasinaudoti teise savo nuožiūra iš anksto atlyginti už šios konstatuojamosios dalies iii ir iv punktuose nurodytas mišrias priemones.

(85) Siekdama, kad vietos savivaldos institucijų banko paskolų operacijos būtų atliekamos dar didesnės konkurencijos ir didesnio skaidrumo sąlygomis, Prancūzija įsipareigoja prižiūrėti, kad apsirūpindamos pinigais ar kapitalu vietos savivaldos institucijos rengtų konkursus. Iki 2010 m. pabaigos valstybė specialiai parengs rekomendacijas vietos savivaldos institucijoms banko finansavimo ir sudėtingų finansinių priemonių naudojimo klausimais. Šiose rekomendacijose bus pabrėžiamas ekonominis suin­teresuotumas šiame sektoriuje taikyti konkurencines prie­mones ir bus nurodomos įvairios praktinės sąlygos,

kuriomis šios priemonės galės būti įgyvendinamos. Pagal rekomenduojamą gerąją patirtį bus numatytas didžiausių paskolų konkurencinės praktikos viešumas. Apie šias rekomendacijas visų pirma bus informuojamos vietos savivaldos tarnybos, atsakingos už pagalbą ir konsultavimą. Jeigu paaiškėtų, kad šių rekomendacijų nepakanka užtikrinti, kad iki 2013 m. vietos savivaldos institucijos rengtų skaidrius ir nediskriminacinius konkursus bankų teikiamo finansavimo srityje, Prancūzija įsipareigoja šiuo tikslu pateikti norminių pasiūlymų.

(86) Kad vietos savivaldos institucijų skolinimasis iš bankų taptų dar konkurencingesnis ir skaidresnis, Belgijos Vyriausybė, susitarusi su regionais, įsipareigoja tikrinti, kaip perkančiosios organizacijos publikuoja skelbimus apie pirkimą, susijusį su vietos valdžios institucijų finan­savimu.

4.3. TURTO PERLEIDIMAS IR VALDYMAS JĮ LAIPSNIŠKAI MAŽINANT

(87) Dexia perleidžia šioje konstatuojamojoje dalyje išvardytą turtą:

a) iki 2012 m. spalio 31 d. perleidžia arba kotiruoja biržoje 70 % Dexia grupei priklausančio jos patro­nuojamosios bendrovės Italijoje Crediop akcijų ( 16 );

b) iki 2010 m. birželio 30 d. perleidžia DEP, įmonės Dexia Insurance Belgium (toliau – DIB) patronuojamąją įmonę Prancūzijoje, veikiančią gyvybės draudimo ir socialinės inžinerijos srityse. Perleidimo susitarimas pasirašytas 2009 m. gruodžio 9 d., o pardavimas turėtų įvykti 2010 m. pirmąjį pusmetį;

c) iki 2010 m. gruodžio 31 d. perleidžia arba kotiruoja biržoje 51 % Dexia priklausančių patronuojamosios bendrovės AdInfo, teikiančios IT paslaugas Belgijos vietos savivaldos institucijoms, akcijų;

d) iki 2010 m. gruodžio 31 d. perleidžia Dexia priklau­sančias Belgijos energetikos įmonės SPE akcijas;

e) perleidžia 20 % Dexia priklausančių įmonės Crédit du Nord akcijų (šis perleidimas įvykdytas 2009 m. gruo­džio 11 d.);

f) grupei įgyvendinant naują platinimo modelį, iki 2010 m. pabaigos uždaro apie 80 skyrių Belgijoje;

g) sustabdo toliau išvardytą RCB International veiklą:

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/69

( 16 ) Dexia neprivalės jai priklausančių Crediop akcijų perduoti už pernelyg žemą kainą (daugiau negu […] kartų mažesnę už buhal­terinę vertę 2010 m. ir 2011 m. ir daugiau negu […] kartų mažesnę už buhalterinę vertę 2012 m.).

Page 17: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

i) 2009 m. ir 2010 m. pradžioje buvo perleista įmonė Experta Jersey, laipsniškai panaikinta Dexia privačios bankininkystės (PB) veikla Džersyje, sustabdyta PB veikla Montevidėjuje, sustabdytas PB plėtros projektas Singapūre, sustabdytas vartotojų finansavimo projektas Rusijoje ir Dexia Asset Management (toliau – DAM) veikla Vidurio ir Rytų Europos šalyse, perleista Experta patikos veikla Šveicarijoje;

ii) iki 2011 m. gruodžio 31 d. perleidžia Experta patikos veiklą Bahamuose bei Dexia BIL patronuojamąją bendrovę Danijoje;

h) iki 2012 m. spalio 31 d. perleidžia arba kotiruoja biržoje Dexia priklausančias jos patronuoja­mosios bendrovės Slovakijoje Dexia Banka Slovensko (toliau – DBS) akcijas ( 17 );

i) sustabdo ir perduoda valdyti, laipsniškai mažinant, šią tarptautinę finansinių paslaugų viešajam ir pusiau viešajam sektoriui veiklą:

i) Indijoje esantis subjektas perleistas 2009 m.;

ii) Šveicarijoje (Dexia Public Finance Switzerland) ir Švedijoje (Dexia Norden) veikla bus baigta ir įmonės likviduotos iki 2010 m. gruodžio 31 d.;

iii) Meksikoje, Australijoje ir Japonijoje balansas valdomas laipsniškai jį mažinant;

j) perleidžia FSA (ji perleista 2009 m. liepos 1 d.), paskui iki 2011 m. gruodžio 31 d. perleidžia Dexia priklausančias įmonės Assured Guaranty akcijas;

k) 2008 m. ketvirtąjį ketvirtį perleista 49 % grupei priklausančių Kommunalkredit Austria (KA) akcijų;

l) iki 2012 m. spalio 31 d. perleidžia arba kotiruoja biržoje įmonės Deniz Emeklilik – DenizBank patronuojamosios draudimo įmonės – akcijas;

m) iki 2013 m. gruodžio 31 d. perleidžia 60 % grupei priklausančių Dexia Sabadell akcijų;

n) paspartinta tvarka perleidžia Dexia obligacijų portfelį: už [10–20] mlrd. EUR per metus 2010 ir 2011 m., už [5–15]–[10–20] mlrd. EUR 2012 m., už [0–10]–[5–15] mlrd. EUR per metus 2013 ir 2014 m.;

o) laipsniškai mažindama valdo obligacijų įsigijimo atsarginių susitarimų (angl. standby bond purchase agreements, SBPA) ir obligacijų su teise parduoti (angl. tender option bonds, TOB) veiklą (JAV ir (arba) Kanadoje).

(88) Pagal restruktūrizavimo planą 2014 m. gruodžio 31 d. bendra Dexia balanso suma turi būti 35 % mažesnė, palyginti su 2008 m. gruodžio 31 d. suma. Suinteresuotosios valstybės narės įsipareigoja, kad Dexia savo balansą mažins 6 lentelėje nurodyta tvarka.

LT L 274/70 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 17 ) Dexia neprivalės jai DBS parduoti už pernelyg žemą kainą (daugiau nei […] kartų mažesnę už buhalterinę vertę 2010 m. ir daugiau nei […] kartų mažesnę už buhalterinę vertę 2011 m.).

Page 18: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

6 lentelė

Grupės balanso, pagrindinės veiklos ir perduoto turto portfelio valdymo (LPMD) mažinimas

(mlrd. EUR)

2008 12 31 2009 12 31 2010 12 31 2011 12 31 2012 12 31 2013 12 31 2014 12 31

Grupės bendrasis balansas

651 580 [510–550] [485–545] [425–490] [405–465] 427

Iš viso LPMD 162 [120–140] [100–120] [80–110] [70–100] 79

Iš viso pagrindinės veiklos

419 [390–410] [385–415] [345–380] [335–365] 353

4.4. ĮSIPAREIGOJIMŲ VYKDYMAS

(89) Nepriklausomas ekspertas kiekvieną pusmetį pateikia Komisijai restruktūrizavimo plane nustatytų įsipareigojimų vykdymo ataskaitą. Konkrečiai šioje ataskaitoje pateikiami išsamios ekspertizės rezul­tatai, iš kurių matyti, i) kaip laikomasi 88 konstatuojamojoje dalyje nurodyto įsipareigojimo mažinti balanso apimtį; ii) kaip laikomasi trijų likvidumo ir finansavimo koeficientų, nurodytų 69 konsta­tuojamojoje dalyje; ir iii) kaip laikomasi 70 konstatuojamojoje dalyje minimo įsipareigojimo apskai­ čiuoti pagal riziką pakoreguotą kapitalo grąžą (angl. RAROC) ( 18 ). Be to,

— ši ataskaita perduodama ne vėliau kaip praėjus vienam mėnesiui po pusmečio ataskaitų pateikimo ir metinės atskaitomybės patvirtinimo, bet kokiu atveju – iki kiekvienų metų spalio 1 d. ir balandžio 30 d.,

— jeigu iki kiekvienų metų spalio 1 d. teikiamoje ataskaitoje nepriklausomas ekspertas nustato, kad restruktūrizavimo plane nurodyti metiniai tikslai iki einamųjų metų pabaigos gali likti neįgyven­dinti, suinteresuotųjų valstybių narių valdžios institucijos per kitą mėnesį po ataskaitos pateikimo Komisijai pateikia kartu su Dexia numatytas priemones, kurios gali padėti tinkamai įgyvendinti šiuos tikslus iki metų pabaigos,

— jeigu iki kiekvienų metų balandžio 30 d. teikiamoje ataskaitoje nepriklausomas ekspertas nustato, kad restruktūrizavimo plane nurodyti metiniai tikslai neįgyvendinti, suinteresuotųjų valstybių narių valdžios institucijos per kitą mėnesį po ataskaitos pateikimo Komisijai pateikia kartu su Dexia numatytas priemones, kurios gali padėti tinkamai įgyvendinti šiuos tikslus iki einamųjų metų birželio 30 d.,

— jeigu numatomos priemonės nepateikiamos per nustatytą laikotarpį arba jeigu tikslai neįgyvendi­nami iki birželio 30 d. (pateikus priemones, jei reikia, po to, kai parengiama ataskaita, kuri turi būti perduota iki balandžio 30 d.), Komisija gali, taikydama Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999 ( 19 ) nuostatas, vėl pradėti oficialią tyrimo procedūrą […].

(90) Ne vėliau kaip per vieną mėnesį po šio sprendimo Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos iš anksto pateikia Komisijai tvirtinti pagal susitarimą su Dexia pasirinktų vieno–trijų asmenų sąrašą, kad vienas jų būtų paskirtas nepriklausomu ekspertu. Nepriklausomas ekspertas turi turėti reikalingą kompetenciją; jam vykdant įgaliojimus negalimas interesų konfliktas. Komisija gali arba pritarti siūlomai (-oms) nepriklausomo (-ų) eksperto (-ų) kandidatūrai (-oms), arba ją (jas) atmesti. Jeigu Komisija atmeta siūlomą (-as) nepriklausomo (-ų) eksperto (-ų) kandidatūrą (-as), Dexia ir Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos per vieną mėnesį po pranešimo apie atmetimą pasiūlo vieną–tris naujus kandidatus, kurie irgi turi būti patvirtinti arba atmesti Komisijos. Jeigu Komisija galų gale atmeta visus pasiūlytus kandidatus, nepriklausomą ekspertą paskiria ji pati. Nepriklausomo eksperto paslaugų sąnaudas apmoka Dexia.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/71

( 18 ) RAROC atspindi PWB veiklos sąnaudas; RAROC koeficiento ir jo sudedamųjų dalių metodika ir apskaičiavimas tiksliai nustatyti.

( 19 ) OL L 83, 1999 3 27, p. 1.

Page 19: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(91) Jeigu vienas iš įsipareigojimų perleisti turtą, nurodytą 87 konstatuojamosios dalies a, c, d, h, l ar m punktuose, neįgyvendinamas per nustatytą laiką ir jeigu Komisija nepatvirtina alternatyvaus įsipareigojimo, Prancūzijos, Belgijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos iš anksto, ne vėliau kaip per vieną mėnesį po nustatytos galutinės perleidimo datos, pateikia Komisijai tvirtinti vieno–trijų kartu su Dexia pasirinktų asmenų sąrašą, kad būtų paskirtas (-i) už minėto perleidimo įgyvendinimą atsa­kingas (-i) įgaliotinis (-iai). Už perleidimą atsakingas įgaliotinis turi būti nepriklausomas, turėti reikalingą kompetenciją; jam vykdant įgaliojimus negalimas interesų konfliktas. Komisija gali arba pritarti siūlomo (-ų) įgalio­tinio (-ių) kandidatūrai (-oms), arba ją (jas) atmesti. Jeigu Komisija atmeta siūlomą (-as) už perleidimą atsakingo (-ų) įgaliotinio (-ių) kandidatūrą (-as), Dexia ir Prancūzijos, Belgijos bei Liuksemburgo valdžios institucijos per vieną mėnesį po pranešimo apie atmetimą pasiūlo vieną–tris naujus kandidatus, kurie irgi turi būti patvirtinti arba atmesti Komisijos. Jeigu Komisija galų gale atmeta visus pasiūlytus kandidatus, ji nurodo įgaliotinį, kurį Dexia paskiria arba prisideda jį paskiriant remdamasi Komisijos patvirtintu įgaliojimu.

(92) Prancūzijos, Belgijos bei Liuksemburgo valdžios institu­cijos įsipareigoja užtikrinti, kad Dexia suteiktų už perlei­dimą atsakingam įgaliotiniui reikalingus ir tinkamus atstovavimo įgaliojimus i) atlikti 91 konstatuojamojoje dalyje nurodyto turto perleidimą (įskaitant visus įgalio­jimus, reikalingus tinkamam būtinų dokumentų nuostatų įgyvendinimui, kad perleidimas būtų atliktas), ir ii) atlikti visus veiksmus arba pateikti visus pranešimus, reikalingus ar tinkamus perleidimui atlikti, įskaitant perleidimo proceso metu dirbsiančių patarėjų paskyrimą. Už perlei­dimą atsakingas įgaliotinis į pirkimo ir pardavimo sutartį (-is) įtraukia įprastus ir pagrįstus terminus bei sąlygas, kuriuos laiko tinkamais pardavimui įvykdyti per vienus metus po įgaliotinio paskyrimo. Už perleidimą atsakingas įgaliotinis organizuoja pardavimo procesą, kad perlei­dimas būtų užtikrintas […]. Už perleidimą atsakingo įgaliotinio paslaugų sąnaudas apmoka Dexia.

V. PRIEŽASTYS PRADĖTI OFICIALIĄ PROCEDŪRĄ

(93) Komisija primena, kad jos 2009 m. kovo 13 d. spren­dimu pradėta oficiali tyrimo procedūra taikoma ir pradi­niam Dexia restruktūrizavimo planui, apie kurį suintere­suotosios valstybės narės Komisijai pranešė 2009 m. vasario mėn., ir FSA priemonei.

(94) Visų pirma, atsižvelgdama į Dexia sunkumus, kurių kilo dėl finansų krizės, ir į tai, kad gautos pagalbos suma labai didelė, Komisija išreiškė abejonių:

— dėl to, ar pradinis restruktūrizavimo planas gali padėti be valstybės pagalbos per trumpiausią laiką atkurti grupės ilgalaikį gyvybingumą,

— dėl siūlomų restruktūrizavimo priemonių pobūdžio – jos buvo nepakankamos, palyginti su tuo, ko reika­laujama Komisijos komunikate dėl finansų sektoriaus gyvybingumo atkūrimo ir restruktūrizavimo prie­monių vertinimo pagal valstybės pagalbos taisykles dabartinės krizės sąlygomis ( 20 ) (toliau – komunikatas dėl bankų restruktūrizavimo),

— dėl siūlomų priemonių tinkamumo užtikrinti, kad konkurencijos iškraipymai būtų nedideli ir kad mora­linės rizikos klausimas būtų sprendžiamas teikiant tik būtiną mažiausią pagalbą ir tinkamai paskirstant gavėjams bei suinteresuotosioms valstybėms narėms tenkančias išlaidas.

(95) Po to, vertindama FSA priemonę, 2009 m. kovo 13 d. sprendime Komisija išreiškė nuomonę, kad pati garantija, padengimas turtu bei sąnaudų paskirstymas įmonei Dexia ir suinteresuotosioms valstybėms narėms yra suderinami su vidaus rinka. Bet dar reikėjo patikrinti turto vertinimą, garantijos atlygį bei Dexia leisimų vertybinių popierių, viršijančių pirmąją reikalavimų atlyginti už garantiją 4,5 mlrd. USD dalį pagal pardavimo galimybės sutartį, atlygį. Todėl Komisija nusprendė šiuos FSA priemonės aspektus įtraukti į oficialią Dexia restruktūrizavimo plano tyrimo procedūrą. Tame pačiame sprendime Komisija taip pat nurodė, kad garantijos buvimas, padengto turto portfelis ir pirmųjų Dexia nuostolių lygis neįeina į minėtu spren­dimu pradėtos procedūros taikymo sritį.

VI. SUINTERESUOTŲJŲ ŠALIŲ PASTABOS

(96) Komisija pažymi, kad per oficialią tyrimo procedūrą, pradėtą dėl įmonei Dexia suteiktos pagalbos priemonių, iš suinteresuotųjų šalių negavo jokių pastabų.

(97) Tačiau prieš pradedant procedūrą vienas DBB konku­rentas Komisijos tarnyboms oficialiai pateikė skundą dėl Belgijos valdžios institucijų ir Dexia akcininkų belgų pasi­rašyto kapitalo padidinimo trimis milijardais eurų bei dėl Belgijos valstybės garantijos įmonei Dexia suteiktoms tarpbankinėms ir joms prilygintoms paskoloms. Skundas grindžiamas tuo, kad:

LT L 274/72 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 20 ) OL C 195, 2009 8 19, p. 9.

Page 20: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

— pagalba negali būti laikoma proporcinga visų pirma dėl pasirašytų paprastųjų akcijų, Dexia išleistų atlie­kant kapitalo restruktūrizavimą, kainos: 9,9 EUR kaina, grindžiama trisdešimties dienų iki operacijos kurso vidurkiu, yra didesnė už kainą, kurią investuo­tojas būtų sumokėjęs rinkos ekonomikos sąlygomis, nes emisijos metu finansinių priemonių vertė buvo labai kritusi,

— pagalbos negalima laikyti tik būtina mažiausia pagalba, nes dėl kapitalo restruktūrizavimo sumos Dexia pirmojo lygio nuosavų lėšų koeficientą nuo 11 % buvo galima padidinti iki 14 %, todėl Dexia tapo vienu šiuo požiūriu geriausiai aprūpintų Europos bankų,

— suteikus pagalbą labai iškraipoma konkurencija, nes Dexia gali klientų indėliams taikyti tarifus, viršijančius Belgijos rinkoje tradicinę veiklą vykdančių bankų vidurkį.

VII. VALSTYBIŲ NARIŲ PASTABOS

7.1. BELGIJOS VYRIAUSYBĖS PASTABOS DĖL KOMISIJOS GAUTO SKUNDO

(98) Remdamosi nekonfidencialia Komisijos tarnyboms pateikto skundo versija, Belgijos valdžios institucijos pateikė pastabas dėl skundo pagrindų.

(99) Vertindamos Dexia akcijų, išleistų vykdant kapitalo re­struktūrizavimą, pasirašymo kainą Belgijos valdžios insti­tucijos pabrėžia, kad 9,9 EUR akcijos kaina, atitinkanti trisdešimties dienų iki operacijos vidutinį kursą, nustatyta vadovaujantis Belgijos įmonių kodekso 598 straipsnio nuostatomis. Šiame straipsnyje iš tiesų nurodoma, kad jeigu kapitalas padidinamas, vienam ar keliems konkre­tiems asmenims įmokant grynųjų pinigų, naujų akcijų emisijos kaina negali būti mažesnė už trisdešimties dienų iki operacijos kurso vidurkį. Taigi akcijų, išleistų restruktūrizuojant Dexia kapitalą, kaina nustatyta atsižvel­giant į šalims tenkančias teisines prievoles.

(100) Kita vertus, Belgijos valdžios institucijos pabrėžia, kad skundo pateikėjas abejoja kapitalo restruktūrizavimo poreikiu, nes Dexia tuo metu patyrė likvidumo, o ne mokumo krizę, ir restruktūrizuojant kapitalą Dexia pirmojo lygio nuosavos lėšos tik tapo didesnės negu panašių Europos bankų lėšos. Pasak Belgijos valdžios institucijų, taip teigiant neatsižvelgta į Dexia mokumo poreikius 2008 m. rugsėjo mėn. pabaigoje, kylančius dėl 2008 m. trečiąjį ir ketvirtąjį ketvirtį numatomo

rizikos ir nuostolių padidėjimo, nes grupei darė poveikį įvairios bankrutavusios arba sunkumų patyrusios įstaigos (Lehman Brothers, Depfa, Bradford & Bingley, Airijos ir Islandijos bankai), buvo tikimasi nuostolių dėl FSA patirto poveikio, dėl turto didelio nuvertėjimo, susijusio su kelių kredito vertę didinusių įmonių, suteikusių įmonei Dexia vertybinių popierių garantijas, reitingų sumažėjimu.

(101) Galų gale dėl pagalbos įmonei Dexia priemonių sukeltų konkurencijos iškraipymų Belgijos valdžios institucijos pabrėžia, kad Belgijos valstybės ad hoc įsikišimas siekiant padėti įmonei Dexia buvo pagrįstas, nes stengtasi išvengti sisteminės krizės, ir jis šiuo atveju nesiskiria nuo kitų valstybių narių įsikišimo Komisijai davus leidimą pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą. Be to, vertindamos tarifus, įmonės Dexia taikytus iš klientų gautiems indėliams, Belgijos valdžios institucijos pateikė Dexia pranešimą, kuriame šie tarifai lyginami su konkurentų (ING, Deutsche Bank, Fortis, Axa, Citibank, Rabobank ir KBC) tarifais, taikytais siūlant tokio pat tipo paslaugas Belgijos rinkoje. Taigi įmonės Dexia tarifai panašūs į jos konkurentų tarifus. Tame pačiame pranešime Dexia taip pat pabrėžia, kad šie skunde nurodyti tarifai taikyti tiktai internetu padė­tiems indėliams, kurie sudaro tik nedidelę dalį ([10–15] %) visų klientų indėlių.

(102) Todėl Belgijos valdžios institucijos, priešingai, negu nuro­doma skunde, mano, kad pagalbos įmonei Dexia prie­monės yra suderinamos su bendrąja rinka pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą.

7.2. VALSTYBIŲ NARIŲ PASTABOS DĖL PRADĖTOS PROCE­DŪROS

(103) Suinteresuotosios valstybės narės pateikė Komisijai savo bendras pastabas dėl 2009 m. kovo 13 d. sprendimu pradėtos oficialios tyrimo procedūros. Suinteresuotųjų valstybių narių pastabos susijusios su priemonių, apie kurias pranešta, pripažinimu pagalbos priemonėmis bei minėtų priemonių suderinamumu su vidaus rinka.

7.2.1. PRIEMONIŲ, APIE KURIAS PRANEŠTA, PRIPAŽINIMAS PAGALBA

7.2.1.1. Kapitalo didinimas

(104) Savo pastabose suinteresuotosios valstybės narės visų pirma pažymi, kad Dexia akcijų pasirašymas, kurį rest­ruktūrizuodami kapitalą atliko istoriniai jos akcininkai (Caisse des Dépôts et Consignations, toliau – CDC, CNP Assurances, Holding Communal, Ethias ir Arcofin), neturi jokių valstybės pagalbos požymių. Iš tikrųjų suinteresuo­tosios valstybės narės primena, kad šios įmonės kartu

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/73

Page 21: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

prisiėmė įsipareigojimus įmonei Dexia, 2007 m. rugp­jūčio 28 d. sudarydamos akcininkų susitarimą, kuriam taikoma privatinė teisė. Todėl, siekiant apsaugoti šios akcininkų grupės interesus, būtina, kad kiekvienas jų dalyvautų didinant bendrovės kapitalą. Be to, atsiradus poreikiui skubiai restruktūrizuoti kapitalą, Dexia logiškai pirmenybę suteikė svarbiausiems savo akcininkams. Suin­teresuotosios valstybės narės pabrėžė, kad CDC, CNP Assurances, Holding Communal, Ethias ir Arcofin spren­dimas dalyvauti didinant kapitalą nuo valstybių narių nepriklausė; be to, Arcofin ir Ethias atveju kapitalo didi­nimas nebuvo finansuojamas valstybės lėšomis.

7.2.1.2. Likvidumo palaikymo (LP) operacija

(105) Be to, Belgijos valdžios institucijos mano, kad Dexia likvi­dumo palaikymo operacija, BNB atlikta bendradarbiaujant su Prancūzijos banku, nėra valstybės pagalba pagal Sutar­ties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį, nes likvidumo palaikymas yra viena iš įprastų naciona­linių centrinių bankų pareigų ir konkrečiai įeina į jų pareigą prisidėti prie finansų sistemos stabilumo, prisii­mant paskutinės skolinančios institucijos vaidmenį tuo atveju, jeigu bankui, kuris, beje, yra mokus, kyla laikinų likvidumo problemų. Iš tikrųjų:

— LP operacijos pradžioje finansų institucijos patvirtino, kad neturi jokio pagrindo manyti, jog Dexia nemoki,

— likvidumo palaikymas atliktas gavus pakankamą Dexia garantiją; atsižvelgdami į garantijos kokybę, BNB ir Prancūzijos bankas jai taikė didelį vertės išskaitymą (angl. haircut),

— likvidumo palaikymui buvo taikomos nepalankios ar netgi neprieinamos palūkanų normos,

— BNB ir Prancūzijos bankas bet kuriuo metu visiškai savarankiškai ir laisvai nuspręsdavo taikyti LP bei jį pratęsti, ir nustatydavo tokiomis aplinkybėmis skoli­namas sumas,

— LP suteikimas yra laikina priemonė: atliekant LP operaciją suteikiami asignavimai galioja tik 1 parą (angl. overnight), galiojimas gali būti pratęsiamas skoli­nančiojo centrinio banko sprendimu.

(106) Be to, Belgijos valdžios institucijos pabrėžia, kad Dexia LP operaciją patvirtino Europos centrinio banko (toliau – ECB) valdančioji taryba (ji nustatė […] mlrd. EUR didžiausią sumą). Jeigu likvidumo palaikymo operacija

būtų vertinama kaip valstybės pagalba, ji taptų nesuderi­nama su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 123 straipsnyje įtvirtintu draudimo teikti pinigines paskolas principu. Iš tikrųjų pagal šį principą teisiškai neįmanoma valstybei narei prikišti nacionalinio centrinio banko veiksmų, atliktų vykdant savo užduotis, jeigu tas nacio­nalinis centrinis bankas laikosi ECB šiai užduočiai taikomų sąlygų. Bet Dexia likvidumo palaikymo operacija atitinka visas ECB nustatytas sąlygas. Konkrečiai ji atitinka reikalavimą, kad nacionalinis (-iai) centrinis (-iai) bankas (-ai) likvidumo palaikymą vykdytų visiškai savarankiškai ir laisvai.

(107) Pasak Belgijos valdžios institucijų, vien faktas, kad BNB atliekamam likvidumo palaikymui savaime suteikiama Belgijos valstybės garantija, negali pakeisti šios išvados. Pirma, tuo metu, kai BNB valdyba visiškai savarankiškai priėmė sprendimą vykdyti Dexia likvidumo palaikymo operaciją, valstybės garantija neegzistavo. Todėl į ją nega­lėjo būti atsižvelgiama priimant sprendimą. Pats faktas, kad Belgijos teisės aktų leidėjas numatė aiškią Belgijos valstybės garantiją tokioms operacijoms (nesusijusią su Dexia atveju), nors taip ne visada daroma kitose valsty­bėse narėse, susijęs su BNB akcininkų ypatumais: tai biržoje kotiruojama privati akcinė bendrovė; kiti nacio­naliniai centriniai bankai paprastai neturi privačių akci­ninkų. Todėl ši garantija yra BNB organizacinio statuso sudedamoji dalis ir ja siekiama sudaryti sąlygas BNB atlikti savo, kaip paskutinės skolinančios institucijos, pareigas. Tokia aiški garantija nėra reikalinga kitų cent­rinių bankų atveju, kurių 100 % kapitalo priklauso atitin­kamai valstybei. Savaiminė valstybės garantija aiškiai nustatyta siekiant užtikrinti, kad BNB atliekamos likvi­dumo palaikymo operacijos atitiktų draudimo teikti pini­gines paskolas principą ir Komisijos sprendimų priėmimo kriterijus, išdėstytus visų pirma jos sprendime Northern Rock ( 21 ).

(108) Galiausiai Belgijos valdžios institucijos pabrėžia, kad jeigu Komisija vis dėlto nuspręstų laikyti likvidumo palaikymo operaciją valstybės pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį, pagalbos suma turėtų būti apskaičiuojama remiantis taikomos palūkanų normos ir orientacinės palūkanų normos, nurodomos Komisijos komunikate dėl orientacinių ir diskonto normų nustatymo metodo pakeitimo („Komunikatas dėl orientacinių palūkanų normų“) ( 22 ), skirtumu. Be to, pagalbos suma bet kokiu atveju turėtų būti ne didesnė kaip pusė bendros likvidumo palaikymo sumos, atitin­kančios iš tiesų BNB įmonei Dexia suteiktą sumą, o kita pusė suteikiama Prancūzijos banko sąskaita ir rizika. Bet Prancūzijos bankui nesuteikiama jokia aiški Prancūzijos valstybės garantija, ir akivaizdu, kad Belgijos valstybės

LT L 274/74 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 21 ) 2007 m. gruodžio 5 d. Komisijos sprendimas Northern Rock, byla NN 70/07 (OL C 43, 2008 2 16) ir 2008 m. vasario 16 d. prane­ šimas spaudai IP/08/1557.

( 22 ) Komisijos komunikatas dėl orientacinių ir diskonto normų nusta­tymo metodo pakeitimo (OL C 14, 2008 1 19, p. 6).

Page 22: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

garantija negali būti taikoma operacijai, atliktai užsienio centrinio banko sąskaita ir rizika.

7.2.1.3. FSA priemonė

(109) Suinteresuotųjų valstybių narių valdžios institucijos mano, kad galimybė, jog Belgijos ir Prancūzijos valstybių suteikta FSAM turto garantija iš tiesų būtų įgyvendinta, yra nedidelė: 4,5 mlrd. USD viršutinė riba, t. y. pirmųjų Dexia patirtų nuostolių viršutinė riba, iš tiesų yra aukš­tesnė, negu numatyta pesimistiškiausiuose portfelio ekonominių nuostolių scenarijuose. Todėl net pagal pesi­mistinį scenarijų galimos valstybių pagalbos suma turėtų būti laikoma nuline.

7.2.2. PRIEMONIŲ, APIE KURIAS PRANEŠTA, SUDERINA­MUMAS

7.2.2.1. FSA priemonė

(110) Suinteresuotosios valstybės narės visų pirma Komisijai nurodo, kad, pasak jų, FSA priemonė nepatenka į Komi­sijos komunikato dėl sumažėjusios vertės turto tvarkymo Bendrijos bankų sektoriuje ( 23 ) (toliau – komunikatas dėl sumažėjusios vertės turto) taikymo sritį, kadangi:

— FSA priemonė iš tiesų yra ne turtinė garantija, o Dexia įsipareigojimų bendrovei FSAM garantija (per pardavimo galimybės sutartį): Belgijos ir Prancūzijos valstybių garantija bus naudojama tik tuo atveju, jei Dexia nevykdys savo įsipareigojimų įsigyti atitinkamą turtą iš bendrovės FSAM pagal pardavimo galimybės sutartį; todėl taikant FSA priemonę nevykdomas nei turto pardavimo sandoris, nei savaiminis perleidimas,

— šia priemone siekiama ne suteikti įmonei Dexia garan­tiją FSAM portfeliui, o sudaryti galimybę skubiai atlikti įmonei Dexia restruktūrizuoti reikalingą perlei­dimo operaciją,

— minėta perleidimo operacija atlikta po atviro ir skai­draus proceso, todėl, kaip ir privatizavimo atvejais, reikėtų daryti išvadą, kad ji neturi jokių valstybės pagalbos požymių,

— kadangi paskelbta, kad priemonė, apie kurią pranešta prieš priimant komunikatą dėl sumažėjusios vertės turto (2009 m. vasario 25 d.), yra suderinama su Bendrijos gairių dėl valstybės pagalbos sunkumus patiriančioms įmonėms sanuoti ir restruktūrizuoti ( 24 ) 16 dalimi, nereikia reikalauti, kad ji taip pat būtų suderinama su komunikatu dėl sumažėjusios vertės turto.

(111) Be to, suinteresuotosios valstybės narės pabrėžia, kad net jeigu FSA priemonė turėtų būti vertinama atsižvelgiant į komunikatą dėl sumažėjusios vertės turto, remdamasi visais turimais duomenimis Komisija gali nustatyti, kad minėta priemonė suderinama su vidaus rinka visų pirma dėl to, kad:

— sąnaudų pasidalijimas atitinka komunikatą dėl suma­ žėjusios vertės turto, nes visų pirma pirmųjų Dexia patirtų nuostolių suma, sudaranti daugiau kaip 36 % nominaliosios garantuoto turto portfelio sumos, gerokai viršija komunikate dėl sumažėjusios vertės turto nustatytą mažiausią 10 % ribą; be to, jeigu Belgijos ir Prancūzijos valstybių reikalavimo atlyginti už garantiją suma bus didesnė negu pirmoji nuostolių dalis, nuostolius Dexia atlygins įmonės kapitalą suda­rančiais vertybiniais popieriais, dėl kurių emisijos sumažės kitų grupės akcininkų pelnas,

— atlygis už priemonę rinkos sąlygomis apskaičiuojamas prie Dexia penkerių metų (laikotarpio nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2008 m. rugpjūčio 31 d.) kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių (angl. CDS) vidurkio pridedant 70 bazinių punktų, t. y. lygus 113 baziniams punktams; todėl suintere­suotosios valstybės narės šiuo požiūriu pabrėžia, kad, palyginti su suma, apie kurią iš pradžių pranešta Komisijai, atlygio koeficientas padidėjo 21 baziniu punktu,

— visus turto, kuriam taikyta priemonė, ekonominius nuostolius, nepriklausomų šalių įvertintus remiantis nacionalinių priežiūros institucijų patvirtinta meto­dika, visiškai padengs Dexia, nes, kaip minėta, didžiausi nuostoliai yra mažesni už Dexia patirtų pirmųjų nuostolių sumą.

(112) Todėl suinteresuotosios valstybės narės mano, kad FSA priemonė yra suderinama su vidaus rinka, o taikant prie­monę suteiktos pagalbos suma lygi nuliui.

7.2.2.2. Pradinis restruktūrizavimo planas

(113) Suinteresuotosios valstybės narės nepritaria Komisijos abejonėms dėl to, ar pagal pradinį restruktūrizavimo planą, apie kurį Komisijai pranešta 2009 m. vasario mėn., gali būti atkurtas ilgalaikis banko gyvybingumas, išvengta per didelių konkurencijos iškraipymų ir užtik­rintas tinkamas restruktūrizavimo sąnaudų paskirstymas.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/75

( 23 ) OL C 72, 2009 3 26, p. 1. ( 24 ) OL C 244, 2004 10 1, p. 2.

Page 23: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(114) Iš tiesų savo pateiktose pastabose suinteresuotosios vals­tybės narės nurodo, kad priemonėmis, apie kurias pranešta Komisijai, padedama užtikrinti Dexia ilgalaikį gyvybingumą, kadangi:

— 2010 m. Dexia obligacijų portfelį numatoma suma­ žinti (15–30) mlrd. EUR (iš jų […] mlrd. EUR sudaro perleistas turtas) – tai tokia pati suma kaip 2011 m., ir turint omenyje pastarąją Dexia patirtį tai atrodo tikėtina ir net veikiau atsargu,

— likvidumo atkūrimo scenarijus, kuriuo visų pirma siekiama iki 2010 m. pabaigos 100 mlrd. EUR suma­ žinti Dexia trumpalaikio finansavimo poreikius, yra tikroviškas, ypač todėl, kad atkuriamos finansavimo sąlygos obligacijų ir hipotekos lakštų rinkose,

— makroekonominės prielaidos, kuriomis grindžiamas Dexia restruktūrizavimo planas, yra labai atsargios,

— Komisijos išreikštos abejonės dėl vietos savivaldos institucijų finansavimo rinkos būsimų pokyčių daro tik nedidelį poveikį Dexia veiklai, nes ši rinka nelabai jautriai reaguoja į makroekonomines sąlygas, be to, vėl mažėjant vietos savivaldos institucijoms teikiamų paskolų apyvartai Dexia pajamoms padarytas nedi­delis poveikis.

(115) Be to, suinteresuotosios valstybės narės pabrėžia, kad visos restruktūrizavimo priemonės, apie kurias pranešta 2009 m. vasario mėn., taikomos pelningai veiklai – ir finansinėms paslaugoms viešajam ir pusiau viešajam sektoriui, ir laipsniškai mažinamai finansinių paslaugų privatiems asmenims veiklai. Todėl vertinant priemones, kuriomis siekiama mažinti pernelyg didelius konkuren­cijos iškraipymus, turi būti atsižvelgiama į visas siūlomas priemones.

(116) Galų gale suinteresuotosios valstybės narės reiškia nuomonę, kad 2009 m. kovo 13 d. sprendime Komisija neteisingai vertina pagalbos sumą, nes norėdama gauti bendrą pagalbos sumą, kuri sudaro [170–210] mlrd. EUR, ji sudeda neteisingas ir skirtingo pobūdžio sumas. Todėl ši suma, kuria remiantis turi būti vertinamas re­struktūrizavimo sąnaudų paskirstymas įmonei Dexia ir suinteresuotosioms valstybėms narėms, esanti per didelė. Pasak suinteresuotųjų valstybių narių, Dexia indėlis į re­struktūrizavimo sąnaudas nepakankamai įvertinamas, nes jį nustatant neatsižvelgiama į restruktūrizavimo plane įmonės Dexia ir suinteresuotųjų valstybių narių numatytą naujų paskolų skaičiaus mažinimą, kuris turi būti

laikomas Dexia nuosavu indėliu į restruktūrizavimo sąnaudas.

(117) Baigdamos suinteresuotosios valstybės narės palaiko Komisijos sprendimą suteikti galutinį leidimą taikyti FSA priemonę, kad būtų galima FSA perleisti įmonei Assured Guaranty, nes tai yra svarbiausia atkuriant grupės gyvybingumą ir mažinant grupės rizikos profilį. Tačiau jos mano, kad Komisijos abejonės dėl kitų priemonių nepagrįstos.

7.3. VALSTYBIŲ NARIŲ PASTABOS DĖL RESTRUKTŪRIZA­VIMO PLANO

(118) Papildydamos išdėstytas pastabas dėl pradinio restruktū­rizavimo plano, apie kurį Komisijai pranešta 2009 m. vasario mėn., suinteresuotosios valstybės narės Komisijai pateikė savo pastabas dėl papildomų restruktūrizavimo priemonių, apie kurias Komisija informuota 2010 m. vasario 9 d.

(119) Šiuo požiūriu suinteresuotosios valstybės narės mano, kad įgyvendinus restruktūrizavimo planą būtų galima su­stiprinti grupės ilgalaikį gyvybingumą, ir tai padėtų Dexia paspartinti pasitraukimą iš refinansavimo garantijos mechanizmo, taip pat būtų išspręsti visi kiti nerimą keliantys klausimai, išreikšti 2009 m. kovo 13 d. ir 2009 m. spalio 30 d. Komisijos sprendimuose. Visos restruktūrizavimo priemonės, apie kurias pranešta nuo 2009 m. vasario mėn. iki 2010 m. vasario mėn., – tai restruktūrizavimo ir galimų konkurencijos iškraipymų kompensavimo projektas, atitinkantis Komisijos sprendi­muose bei per susitikimus su suinteresuotųjų valstybių narių ir Dexia atstovais išdėstytus reikalavimus.

(120) Suinteresuotosios valstybės narės taip pat pabrėžia, kad norėdama įvertinti restruktūrizavimo planą Komisija privalės atsižvelgti į objektyvius Dexia ir kitų bankų, kurių restruktūrizavimo planus Komisija patvirtino per pastaruosius mėnesius, padėties skirtumus. Visų pirma, kitaip nei tos kitos institucijos,

— Dexia vėl pradėjo dirbti pelningai: teigiamas grynasis pelnas gautas pirmąjį 2009 m. ketvirtį ir paskesniais ketvirčiais,

— jau pradėtas įgyvendinti Dexia ilgalaikio gyvybingumo atkūrimo planas, kuriame konkrečiai numatyta perleisti FSA ir 100 mlrd. EUR sumažinti trumpa­laikio finansavimo poreikį; 2009 m. trečiąjį ketvirtį jau buvo įgyvendinta 75 % šio tikslo,

LT L 274/76 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

Page 24: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

— Dexia pagrindinės veiklos (PWB ir RCB) vidaus rizika yra maža. Nustatant atlygį, kurio tikisi rinkos sąly­gomis veikiantis investuotojas, atsižvelgiama į šį dife­rencijavimo veiksnį, o kapitalo grąža (angl. return on equity, ROE) gali būti mažesnė negu kitų rizikingesnių institucijų,

— Dexia suinteresuotosioms valstybėms narėms mokėjo ir mokės didelį atlygį už suteiktą pagalbą; tam tikrais atvejais jis viršija Komisijos gairėse nustatytą dydį (konkrečiai atlygis už FSA finansinių priemonių port­felio garantiją).

VIII. PAGALBOS VERTINIMAS

8.1. PAGALBOS BUVIMAS

(121) Komisija turi įvertinti, ar aptariamos priemonės yra vals­tybės pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį. Iš tikrųjų minėtame straipsnyje teigiama, kad „Išskyrus tuos atvejus, kai Sutartys nustato kitaip, valstybės narės arba iš jos valsty­binių išteklių bet kokia forma suteikta pagalba, kuri, palaikydama tam tikras įmones arba tam tikrų prekių gamybą, iškraipo konkurenciją arba gali ją iškraipyti, yra nesuderinama su vidaus rinka, kai ji daro įtaką vals­tybių narių tarpusavio prekybai.“ Todėl Komisija privalo išnagrinėti, ar kiekviena priemonė atitinka visus minėtos sutarties 107 straipsnio 1 dalyje išdėstytus kriterijus.

8.1.1. KAPITALO DIDINIMAS

(122) Vertindama, ar suteikta su kapitalo didinimu susijusi pagalba, Komisija remiasi savo 2009 m. kovo 13 d. sprendimu, kuriame nustatė, kad Belgijos valstybės ir regionų bei Prancūzijos ir Liuksemburgo valstybių įsiki­ šimas yra valstybės pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį. Be to, Komisija mano, kad šiomis konkrečiomis aplinkybėmis atsako­mybę už CDC ir Holding Communal veiksmus taip pat galima priskirti valstybei.

(123) Pagal teismų praktiką vien fakto, kad ekonominių opera­cijų vykdytojas yra prižiūrimas valstybės, nepakanka norint atsakomybę už šio vykdytojo taikytas priemones priskirti valstybei ( 25 ). Vis dėlto Teisingumo Teismo prak­tika taip pat rodo, kad nors dėl ypatingų CDC ir Holding Communal bei atitinkamų valstybių santykių Komisijai

labai sudėtinga įrodyti, kad šiuo atveju sprendimai inves­tuoti kapitalą į Dexia iš tiesų buvo priimti valdžios insti­tucijų nurodymu, šių priemonių priskirtinumą valstybei galima vertinti pagal tam tikrus aplinkybių, kuriomis šios priemonės taikomos, rodiklius ( 26 ).

(124) Tokie rodikliai, visų pirma „įmonės integravimas į vals­tybės administracijos struktūras, jos veiklos pobūdis ir tos veiklos vykdymas rinkoje įprastomis sąlygomis konku­ruojant su privačiais ūkio subjektais, įmonės teisinis statusas, tai, ar jai taikoma viešoji teisė, ar bendroji įmonių teisė, valdžios institucijų vykdomos įmonės valdymo kontrolės intensyvumas arba bet koks kitas rodiklis, konkrečiu atveju rodantis, kad valdžios institu­cijos dalyvauja priimant priemon arba kad neįmanoma, kad jos nesikištų priimant priemonę, turint omenyje ir tos priemonės mastą, turinį arba nustatomas sąlygas“ – gali būti tinkami norint padaryti išvadą, kad atsakomybė už valstybinės įmonės priimtą pagalbos priemonę priskir­tina valstybei ( 27 ).

(125) Viena vertus, šiuo konkrečiu atveju reikėtų nustatyti, kad:

— CDC yra viešoji įstaiga, pagal 1816 m. balandžio 28 d. Prancūzijos finansų įstatymą prižiūrima garan­tiją suteikiančios teisėkūros institucijos, atliekanti visuotinės svarbos uždavinius (visų pirma finansuo­janti viešojo sektoriaus organizacijas); jos veikla regla­mentuojama teisės aktais ir reglamentais, ją valdo generalinis direktorius, pagrindinius vadovus skiria

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/77

( 25 ) Šiuo klausimu žr. 2002 m. gegužės 16 d. sprendimo Prancūzija prieš Komisiją (vadinamojo sprendimo Stardust), C-482/99, Rink. p. I-4397, 52 ir 58 punktus.

( 26 ) Minėto Sprendimo Prancūzija prieš Komisiją 52, 55 ir 56 punktai. ( 27 ) Cituoto sprendimo Stardust 56 ir 57 punktai:

„(56) Konkrečiu atveju darant išvadą, kad valstybinės įmonės taikoma pagalbos priemonė priskirtina valstybei, galėtų būti taikomi kiti rodikliai, kaip antai įmonės integravimas į vals­tybės administracijos struktūras, jos veiklos pobūdis ir tos veiklos vykdymas rinkoje įprastomis sąlygomis konkuruojant su privačiais ūkio subjektais, įmonės teisinis statusas, tai, ar jai taikoma viešoji teisė, ar bendroji įmonių teisė, valdžios insti­tucijų vykdomos įmonės valdymo kontrolės intensyvumas arba bet koks kitas rodiklis, konkrečiu atveju rodantis, kad valdžios institucijos dalyvauja priimant priemonę arba kad neįmanoma, kad jos nesikištų priimant priemonę, turint omenyje ir tos priemonės mastą, turinį arba nustatomas sąlygas.

(57) Vien aplinkybė, kad valstybinė įmonė įsteigta pagal bendrąją teisę kaip kapitalo bendrovė, atsižvelgiant į šio teisinio statuso savarankiškumą, negalėtų būti laikoma pakankamu pagrindu atmesti galimybę tokią bendrovės priimtą pagalbos priemonę priskirti valstybei (šiuo klausimu žr. cituoto 1991 m. kovo 21 d. sprendimo Italija prieš Komisiją, C-305/89, 13 punktą). Iš tiesų tai, kad padėtis kontroliuojama ir yra faktinė gali­mybė, jog turima dominuojančia įtaka bus iš tiesų pasinau­dota, praktiškai neleidžia iškart atmesti bet kokios galimybės tokios bendrovės priimtą priemonę priskirti valstybei ir pavo­jaus, kad valstybės pagalbai taikomos Sutarties taisyklės bus apeitos, nors pats valstybinės įmonės teisinis statusas yra vienas rodiklių, konkrečiu atveju padedančių nustatyti, ar vals­tybė įsikišo, ar ne.“

Page 25: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

Prancūzijos Respublikos Prezidentas ir Vyriausybė ( 28 ); tuo metu, kai vyko aptariami įvykiai, nukrypstant nuo bendrosios teisės, CDC nebuvo taikoma nei Bankų komisijos arba Valstybės akcinio kapitalo agentūros priežiūra, nei bendrovių pelno mokesčio teisė, pagal kurią numatomas „savanoriškas indėlis“ į iždą,

— Holding communal (savivaldybės kontroliuojančioji bendrovė) akcininkai yra 599 Belgijos savivaldybės ir provincijos, tai pagrindinė vietos savivaldos institu­cijų finansavimo įmonė; visi jos valdybos nariai yra savivaldybių tarybų nariai, burmistrai arba jų pava­duotojai; Holding communal įstatuose nurodoma, kad ši įmonė įstatymų nustatytomis sąlygomis kontroliuo­jama Finansų ministerijos ir Vidaus reikalų ministe­rijos; šiuo požiūriu reikėtų paminėti, kad abu Vyriau­sybės (Finansų ministerijos ir Vidaus reikalų ministe­rijos) atstovai gali pasipriešinti Holding communal valdybos sprendimui; pagal teismų praktiką ( 29 ) tai, kad valstybė turi veto teisę arba patvirtinimo įgalio­jimus, rodo, kad jai gali būti priskiriama atsakomybė už teisės subjekto veiksmus, ir šiuo atveju ši taisyklė taikoma įmonei Holding communal.

Kita vertus, tenka konstatuoti, kad šioje byloje CDC ir Holding Communal kapitalo injekcija atlikta tuo pačiu metu valstybėms taikant kitas priemones (tiesioginė vals­tybių ir regionų kapitalo injekcija, valstybių garantijas, FSA priemonę, LP operaciją su Belgijos valstybės garan­tija). Šios injekcijos kartu su kitomis priemonėmis 2009 m. rugsėjo pabaigoje sudarė bendrą darnų Dexia gelbė­jimo priemonių paketą.

Kadangi šie veiksmai buvo taikomi kartu su nurodytomis priemonėmis, neįmanoma teigti, kad valdžios institucijos nedalyvavo priimant CDC ir Holding Communal spren­dimus dalyvauti didinant Dexia kapitalą. Todėl reikia laikytis nuomonės, kad CDC ir Holding Communal spren­dimai atlikti kapitalo injekciją priskirtini valstybėms narėms, kuriose šios įmonės įsteigtos.

(126) Komisija mano, kad vadinamųjų istorinių akcininkų atlie­kamas kapitalo restruktūrizavimas neatitinka teismų praktikoje taikomo privataus investuotojo rinkos ekono­mikos sąlygomis kriterijaus. Iš tikrųjų aplinkybės, kad akcininkų, dėl kurių veiksmų atsakomybė valstybei nepriskirtina, turima restruktūrizuoto Dexia kapitalo dalis neviršija 12,4 % kapitalo didinimo sumos, nepa­

kanka, kad būtų galima daryti išvadą, jog istoriniai akci­ninkai veikė kaip privatūs investuotojai rinkos ekono­mikos sąlygomis. Privataus investuotojo, veikiančo rinkos ekonomikos sąlygomis, principas taikomas tik įprasti­nėmis rinkos sąlygomis ( 30 ). Tačiau istoriniai akcininkai įsikišo, kad išgelbėtų Dexia sudėtingiausiame finansų krizės etape visiškai neįprastomis rinkos sąlygomis. Be to, šis istorinių akcininkų įsikišimas buvo viena didelių sunkumų patiriančios įmonės Dexia gelbėjimo priemonių, svarbių visų trijų suinteresuotųjų valstybių narių ekono­mikos sistemoms. Taigi paminėtina, kad vertinant priva­taus investuotojo rinkos ekonomikos sąlygomis principą, neturi būti atsižvelgiama į viešosios, ekonominės, socia­linės politikos nuostatas ( 31 ). Vėliau, siekiant atitikti priva­taus investuotojo rinkos ekonomikos sąlygomis kriterijų, investavimo tikėtinumas turi būti grindžiamas ex-ante verslo planu, o dar geriau – ex-ante verslo planu, patvir­tintu nepriklausomų auditorių, ir tyrimu nepalankiau­siomis krizės sąlygomis (angl. stress test) ( 32 ).

(127) Galų gale, net jeigu viešasis investuotojas turi nuosavybės teises (o tokie savininkai yra istoriniai akcininkai, būtent CDC ir Holding Communal, ir dėl jų veiksmų atsakomybė gali būti priskiriama valstybei), palyginti su privačiu investuotoju rinkos ekonomikoje, derėtų patikrinti, ar investuotojas veikia kaip apdairus investuotojas, kuris nerizikuoja labiau negu privatus investuotojas rinkos ekonomikos sąlygomis ( 33 ). Taigi tuo, kad investuotojas yra istorinis, negalima pateisinti „lankstesnio“ rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančio privataus investuotojo principo taikymo.

(128) Be to, Komisija mano, kad suinteresuotosioms valstybėms narėms priskiriamas kapitalo didinimas yra atrankinio pobūdžio, nes atliekamas tik vienoje įmonėje – Dexia grupėje. Turėdama omenyje Dexia dydį ir svarbą Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo rinkoms bei faktą, kad

LT L 274/78 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 28 ) Vadinamajame sprendime Air France šių duomenų pakako pateisinti tai, kad CDC būtų laikoma viešojo sektoriaus įmone, už kurios veiksmus atsakomybė priskiriama valstybei (visų pirma žr. 1996 m. gruodžio 12 d. sprendimo Air France prieš Komisiją, T- 358/94, Rink. p. II-2019, 58–61 punktus).

( 29 ) Žr. visų pirma 1988 m. vasario 2 d. Teisingumo Teismo sprendimo Van der Kooy ir kiti prieš Komisiją, 67, 68 ir 90/85, Rink. p. 219, 36 punktą.

( 30 ) 1984 m. rugsėjo 17 d. rašte valstybėms narėms (SG(84) D/11853) dėl EEB sutarties 92 ir 93 straipsnių taikymo valdžios institucijoms priklausančiam įmonių akciniam kapitalui Komisija nurodė, kad privataus investuotojo rinkos ekonomikos sąlygomis principas taikomas tik įprastomis rinkos sąlygomis. Teisingumo Teismas šį punktą patvirtino savo 2003 m. kovo 6 d. sprendimo WestLB, Westdeutsche Landesbank Girozentrale prieš Komisiją, T-228/99 ir T-233/99, 2003 m. Rink. p. II-435, 267 punkte.

( 31 ) Žr. 1986 m. liepos 10 d. sprendimo Meura, Belgija prieš Komisiją, 1986 m. Rink. p. 2263, 14 punktą.

( 32 ) Žr. Oficialiajame leidinyje neskelbtus 2005 m. Komisijos spren­dimus, susijusius su Vokietijos Landesbanken kapitalo restruktūriza­vimu, kaip antai NN 71/2005, HSH Nordbank, ir NN 72/2005, Bayern LB. Taip pat žr. sprendimą, Komisijos priimtą byloje Shetland Shellfish (Sprendimas 2005/336/EB (OL L 81, 2006 3 18, p. 36)); Komisija atmetė dvi Šetlando salų valdžios institucijos ataskaitas, pateiktas siekiant investavimo, kuriose pateikta preliminari pelno (nuostolio) ataskaita, preliminarus balansas ir preliminari 2000, 2001 ir 2002 m. pinigų srautų lentelė. Jungtinė Karalystė nurodė, kad atlikti tyrimai yra ex-ante pobūdžio, o prielaidos, kuriomis remiamasi, „konservatyvios ir atsargios“, tačiau Komisija padarė išvadą, kad rinkos sąlygomis veikiantis privatus investuotojas jas būtų įvertinęs kaip nepakankamas, nepaisant to, kad buvo apta­riamos palyginti kuklios sumos.

( 33 ) Minėto sprendimo West LB 255 punktas.

Page 26: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

be įsikišimo grupė galėjo tapti nemoki, ir dėl to visų trijų šalių teritorijose būtų gerokai pakitusi bankų rinkos struktūra, Komisija mano, kad aptariamomis priemo­nėmis daromas poveikis valstybių narių prekybai.

(129) Todėl baigdama Komisija reiškia nuomonę, kad CDC ir Holding Communal atlikta kapitalo injekcija yra Dexia gautos pagalbos dalis pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį.

(130) Tačiau Komisija mano, kad lėšos, kurias įmonei Dexia perdavė įmonės Ethias (didinant kapitalą ji nenacionali­zuota), Arcofin (kurios kapitalo didžioji dalis priklauso privatiems akcininkams) ir CNP Assurance (kurios kapitalo didžioji dalis priklauso privatiems akcininkams, būtent grupei Banque Populaire Caisses d’Épargne ir apyvartinių lėšų valdytojams), nėra valstybės lėšos.

8.1.2. VALSTYBIŲ GARANTIJA

(131) 2008 m. lapkričio 19 d. sprendime (24–27 konstatuoja­mosios dalys) ir 2009 m. spalio 30 d. sprendime (13 konstatuojamoji dalis) Komisija nustatė, kad garantija turi pagalbos požymių. Šiuo požiūriu Komisija mano, kad šiuose sprendimuose išdėstyti argumentai taikytini ir toliau ir kad priemonė yra valstybės pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį.

8.1.3. LIKVIDUMO PALAIKYMO (LP) OPERACIJA

(132) Vertindama, ar buvo suteikta su likvidumo palaikymo operacija susijusi pagalba, Komisija atsižvelgia į Belgijos valdžios institucijų pastabas, susijusias su BNB įgyven­dinta Dexia likvidumo palaikymo operacija. Tačiau Komi­sija mano, kad dėl šių pastabų negalima pakeisti 2008 m. lapkričio 19 d. sprendime išdėstytų jos išvadų dėl pagalbos dalies, susijusios su likvidumo palaikymo opera­cija.

(133) Iš tiesų Komisijos komunikato „Valstybės pagalbos taisyklių taikymas finansų įstaigoms skirtoms priemo­nėms dėl dabartinės pasaulinės finansų krizės“ ( 34 ) (toliau – bankų komunikatas) 51 punkte Komisija nurodė, kad, jos nuomone, finansų įstaigai skirtos centrinio banko lėšos nėra valstybės pagalba, jeigu laikomasi tam tikrų sąlygų ( 35 ).

(134) Viena iš bankų komunikate nurodytos pagalbos nebu­vimo sąlygų – kad „priemonė […] neužtikrinta jokia priešpriešine valstybės garantija“. Nagrinėjamu atveju Komisija pažymėjo, kad pagal 2008 m. spalio 15 d. įsta­

tymą dėl priemonių, kuriomis siekiama skatinti finansinį stabilumą, ir valstybės garantijos asignavimams ir kitoms operacijoms, kuriomis siekiama finansinio stabilumo, nustatymo įmonės BNB skiriamiems asignavimams sutei­kiama Belgijos valstybės garantija (galiojanti atgaline tvarka). BNB atliktai LP operacijai galioja Belgijos vals­tybės garantija, taigi Komisijos nustatyta sąlyga neįvyk­dyta.

(135) Taigi neįvykdytos visos bankų komunikate nustatytos sąlygos, kurios leistų atmesti teiginį, jog pagalba suteikta. Todėl reikia patikrinti, ar iš tikrųjų laikomasi valstybės pagalbos sąlygų. Kadangi BNB yra Belgijos valstybės įstaiga, jos lėšos yra valstybės lėšos. Tai akivaizdu, juolab kad šiuo atveju dėl priešpriešinės garantijos Belgijos vals­tybė tiesiogiai patiria bet kokius Dexia nuostolius. Be to, likvidumo palaikymas yra įmonei Dexia suteikiama atran­kinė priemonė. Galų gale taikant priemonę, Dexia įgyja atrankinį pranašumą: bankui suteikiamas finansavimas, kurio jis nebegalėtų gauti rinkoje. Kadangi Dexia veikia keliose valstybėse narėse ir didžiąją veiklos dalį vykdo konkuruodama su kitomis finansų įstaigomis, kurių didžioji dalis nėra gavusi panašios pagalbos, šiuo prana­ šumu iškreipiama konkurencija ir daromas poveikis vals­tybių narių prekybai.

(136) Komisija daro išvadą, kad LP operacija, BNB įvykdyta savo sąskaita, yra valstybės pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį.

8.1.4. FSA PRIEMONĖ

(137) 2009 m. kovo 13 d. sprendime (53–56 konstatuojamo­sios dalys) Komisija nustatė, kad FSA priemonė turi pagalbos požymių; Komisija mano, kad dėl suinteresuo­tųjų valstybių narių pastabų nekyla abejonių dėl jos išvadų.

(138) Komisija daro išvadą, kad FSA priemonė yra valstybės pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį.

8.2. PAGALBOS KIEKYBINIS ĮVERTINIMAS

(139) 2008 m. lapkričio 19 d. ir 2009 m. kovo 13 d. spren­dimuose Komisija pirmą kartą įvertino pagalbos sumą, susijusią su aptariamomis priemonėmis. Remdamasi šiuo pirmuoju vertinimu ir papildomais duomenimis, kuriuos suinteresuotosios valstybės narės teikė nuo 2009 m. kovo 13 d., Komisija apskaičiavo pagalbos sumą, sudarytą iš toliau išvardytų dalių.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/79

( 34 ) OL C 270, 2008 10 25, p. 8. ( 35 ) Taip pat žr. Sprendimą Northern Rock ir pranešimą spaudai

IP/08/1557.

Page 27: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

8.2.1. KAPITALO DIDINIMAS

(140) 2008 m. rugsėjo 30 d. paskelbtos kapitalo injekcijos bendra suma yra 6,4 mlrd. EUR; dėl išvardytų priežasčių iš jos reikia atimti Ethias, Arcofin ir CNP Assurance kapi­talo injekcijas – atitinkamai 150, 350 ir 288 mln. EUR.

(141) Komisija taip pat pažymi, kad vykdydama savo restruk­tūrizavimo planą Dexia atsisakė 376 mln. EUR pelno, gaunamo iš konvertuojamų Dexia BIL vertybinių popierių, kuriuos turėjo pasirašyti Liuksemburgo valstybė, bet jie niekuomet nebuvo pasirašyti. Todėl ši suma taip pat išskaičiuojama iš sumos, į kurią reikia atsižvelgti nustatant su kapitalo didinimu susijusias pagalbos dalis.

(142) Todėl visa pagalbos suma, susijusi su kapitalo didinimu, lygi 5,2 mlrd. EUR ( 36 ).

8.2.2. VALSTYBIŲ GARANTIJA

(143) Pagal 2008 m. spalio 9 d. pasirašytą Dexia ir suintere­suotųjų valstybių narių garantijos susitarimą suinteresuo­tųjų valstybių narių garantija apima ne didesnę kaip 150 mlrd. EUR sumą. 2009 m. lapkričio 1 d. įsigaliojusiu garantijos susitarimu ši suma sumažinta iki 100 mlrd. EUR.

(144) Pastabose, susijusiose su sprendimu pradėti procedūrą, suinteresuotosios valstybės narės nurodo, kad su garantija susijusi pagalbos suma turėtų būti apskaičiuojama remiantis Komisijos komunikatu dėl orientacinių ir diskonto normų nustatymo metodo pakeitimo (toliau – komunikatas dėl orientacinių normų) ( 37 ). Vadovaujantis šio komunikato nuostatomis, su garantija susijusios pagalbos dalys būtų apskaičiuojamos prie garantijos atlygio normos ir orientacinės normos, apibrėžiamos kaip tarpbankinės rinkos orientacinė norma (IBOR), skir­tumo pridedant 75 bazinius punktus.

(145) Atsakydama į šias pastabas Komisija pažymi, kad sunkumų patiriančioms įmonėms taikoma rinkos normomis grindžiama orientacinė norma netinkama, nes be garantijos Dexia rinkose negalėtų gauti jokio finansavimo. Todėl remdamasi nusistovėjusia praktika, susijusia su jai nurodytais restruktūrizavimo atvejais, Komisija mano, kad pagalbos, į kurią reikia atsižvelgti vertinant garantiją, suma gali siekti faktinę garantuotą

sumą (100 mlrd. EUR), kuri nuo 2009 m. lapkričio 1 d. laikoma didžiausia Dexia įsipareigojimų, kurie gali būti faktiškai garantuoti, suma ( 38 ).

8.2.3. LIKVIDUMO PALAIKYMO (LP) OPERACIJA

(146) Kaip ir dėl ankstesnio argumento garantijos tema, mutatis mutandis Komisija mano, kad pagalbos dalis, susijusi su Belgijos valstybės garantija BNB vykdomai LP operacijai, gali siekti faktiškai garantuojamas sumas, t. y. […] mlrd. EUR, o ši suma atitinka ECB valdančiosios tarybos patvir­tintą, BNB suteiktą ir Belgijos valstybės garantuotą didžiausios LP sumos dalį.

8.2.4. FSA PRIEMONĖ

(147) Remdamasi komunikatu dėl sumažėjusios vertės turto ( 39 ) Komisija mano, kad suma, į kurią reikia atsižvelgti verti­nant pagalbos sumą, susijusią su sumažėjusios vertės turto tvarkymo priemone, yra atitinkamo portfelio sandorio kainos ir rinkos kainos skirtumas. Vadovaujantis Komisijos praktika ( 40 ), sandorio kaina apibrėžiama kaip nominalioji likutinė vertė be pirmosios mokamos dalies, kurią visiškai padengia priemone besinaudojantis bankas.

(148) FSA priemonei būdingi tam tikri ypatumai, palyginti su kitomis sumažėjusios vertės turto tvarkymo priemo­nėmis, dėl kurių Komisijai teko pareikšti nuomonę:

— FSAM portfelį (jo nominalioji likutinė vertė 2008 m. rugsėjo 30 d. buvo 16,98 mlrd. USD) sudaro dvi dalys: i) neįtrauktas turtas (kurio nominalioji likutinė vertė 4,5 mlrd. USD) – dėl jo sudaroma negarantuota pardavimo galimybės sutartis; ir ii) garantuotas turtas (kurio nominalioji likutinė vertė 12,48 mlrd. USD) – dėl jo sudaroma garantuota pardavimo galimybės sutartis, kadangi garantijos susitarime numatyta, kad Belgijos ir Prancūzijos valstybės įsipareigoja garan­tuoti Dexia obligacijas pagal šio įtraukto turto parda­vimo galimybės sutartį. Vis dėlto Komisija pažymi, kad siekiant amortizuoti Dexia išsaugotą pirmąją 4,5 mlrd. USD dalį atsižvelgiama į visus reikalavimus mokėti pagal pardavimo galimybės sutartį (ir garan­tuoto, ir neįtraukto turto). Todėl ši pirmoji 4,5 mlrd. USD dalis apima ne tik turto, kuriam taikoma prie­monė, portfelį, bet ir visą FSAM portfelį,

LT L 274/80 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 36 ) 6,376 – (0,150 + 0,350 + 0,288 + 0,376) = 5,212 mlrd. EUR. ( 37 ) OL C 14, 2008 1 19, p. 6.

( 38 ) Didžiausia Dexia įsipareigojimų, kuriems taikoma garantija, suma niekuomet nebuvo didesnė negu 100 mlrd. EUR, net 2008 m. spalio 9 d.–2009 m. lapkričio 1 d., kai garantijos susitarime nusta­tyta didžiausia suma buvo 150 mlrd. EUR. Didžiausia Dexia panau­dotų garantijų suma, įregistruota 2009 m. gegužės 27 d., yra 95,6 mlrd. EUR.

( 39 ) Žr. 20 punktą. ( 40 ) Žr. visų pirma (dar nepaskelbtas) 2009 m. gruodžio 15 d. Komisijos

sprendimą LBBW, byla C 17/09, ir 2009 m. gruodžio 15 d. prane­ šimą spaudai IP/09/1927.

Page 28: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

— be to, jeigu reikia, pagal priemonę numatoma, kad iškart pateikus prašymą Belgijos ir Prancūzijos vals­tybės įsikiša net užtikrindamos pirmosios 4,5 mlrd. USD dalies apmokėjimą, o vėliau kreipiasi į Dexia, kuri už šį įsikišimą tuomet turi atlyginti grynaisiais pinigais. Taigi dėl šio mechanizmo Belgijos ir Prancū­zijos valstybėms kyla pavojus prarasti garantuotą turtą ir pavojus, kad Dexia neįvykdys įsipareigojimo, netgi susijusio su pirmąja 4,5 mlrd. USD dalimi. Sumažėjusios vertės turto priemonėms šis ypatumas paprastai nebūdingas.

(149) Dėl šių ypatumų apskaičiuojant sandorio kainą apta­riamas visas FSAM portfelis, o ne vien garantuoto turto portfelis. 2009 m. sausio 31 d. jo nominalioji likutinė vertė buvo 16,6 mlrd. USD. Taigi sandorio kaina yra 12,1 mlrd. USD (t. y. 16,6 ir 4,5 mlrd. USD skirtumas). Rinkos kaina buvo [7–9] mlrd. USD, o pagalbos suma siekia [3,1–5,1] mlrd. USD arba [2,4–4,0] mlrd. EUR ( 41 ).

8.2.5. BENDRA ĮVAIRIŲ PAGALBOS PRIEMONIŲ SUMA

(150) Kaip pastabose dėl sprendimo pradėti procedūrą pabrėžė suinteresuotosios valstybės narės, Komisija pripažįsta, kad nereikia sudėti pagalbos sumų, atitinkančių kapitalo re­struktūrizavimą, su įsipareigojimų garantija, nes abiejų tipų priemonėmis konkurencija iškraipoma nevienodai. Todėl Komisija pažymi, kad bendra Dexia gautos kapitalo didinimo pagalbos ir sumažėjusios vertės turto tvarkymo pagalbos (FSA priemonė) suma yra 8,4 mlrd. EUR ir kad pagalbos, suteiktos garantijos bei LP operacijos forma, suma gali siekti [95–135] mlrd. EUR.

8.3. PAGALBOS SUDERINAMUMAS

8.3.1. TEISINIS PAGRINDAS

(151) Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 3 dalies b punktą „vidaus rinkai neprieštarau­jančia gali būti laikoma […] pagalba, skirta […] kurios nors valstybės narės ekonomikos dideliems sutrikimams atitaisyti“. Atsižvelgdama į finansų rinkų padėtį po to, kai pradėtos taikyti atitinkamos priemonės, Komisija mano, kad aptariamos priemonės gali būti vertinamos remiantis Sutarties 107 straipsnio 3 dalies b punktu. Vertinant Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo ekonomiką, tai buvo patvirtinta įvairiuose Komisijos sprendimuose,

kuriais patvirtinamos priemonės, šių valstybių narių valdžios institucijų priimtos siekiant įveikti finansų krizę ( 42 ). Todėl, panašiai kaip 2008 m. lapkričio 19 d., 2009 m. kovo 13 d. ir 2009 m. spalio 30 d. sprendi­muose dėl Dexia, aptariamų pagalbos priemonių verti­nimo teisinis pagrindas tebėra Sutarties 107 straipsnio 3 dalies b punktas.

(152) Atsižvelgdama į dabartinę krizę, Komisija patikslino sąlygas, kuriomis turi būti teikiama sumažėjusios vertės turto tvarkymo pagalba ir pagalba sunkumų patirian­ čioms įmonėms restruktūrizuoti. Šie principai išdėstyti komunikate dėl sumažėjusios vertės turto bei komunikate dėl bankų restruktūrizavimo.

8.3.2. FSA PRIEMONĖS SUDERINAMUMAS

(153) Kaip nurodyta 2009 m. kovo 13 d. sprendime, FSA priemonė patenka į komunikato dėl sumažėjusios vertės turto taikymo sritį, nors pagrindinis jos tikslas – leisti įgyvendinti FSA pardavimo operaciją. Taigi ši priemonė turi būti nagrinėjama remiantis komunikate dėl sumažė­jusios vertės turto nustatytomis sąlygomis. Šiuo klausimu 2009 m. kovo 13 d. sprendime Komisija padarė išvadą, kad pati garantija, jos padengimas turtu bei sąnaudų paskirstymas įmonei Dexia ir Belgijos bei Prancūzijos valstybėms yra suderinami su vidaus rinka. Dar reikėjo patikrinti turto vertinimą, garantijos atlygį bei Dexia leisimų vertybinių popierių, viršijančių pirmąją 4,5 mlrd. USD dalį, atlygį.

8.3.2.1. Turto vertinimas

(154) Komisija išnagrinėjo, ar taikytas faktinės ekonominės vertės (FEV) vertinimo metodas atitinka komunikate dėl sumažėjusios vertės turto nustatytus reikalavimus, visų pirma: i) ar jis, kiek įmanoma, pagrįstas stebėjimų pagrindu gautais duomenimis, ii) ar jame iškelta tikro­viškų ir atsargių prielaidų dėl būsimų grynųjų pinigų srautų ir iii) ar jis atliekant vertinimą buvo grindžiamas atsargumo tyrimu nepalankiausiomis krizės sąlygomis.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/81

( 41 ) 2009 m. sausio 30 d. taikytas valiutos keitimo kursas: 1 EUR = 1,2816 USD.

( 42 ) Žr. visų pirma Komisijos sprendimus bylose dėl valstybės pagalbos: N 574/08, Garantijos Fortis Bank (OL C 38, 2009 2 17, p. 2); NN 42/08, Fortis (OL C 80, 2009 4 3, p. 7); NN 57/09, dėl skubios pagalbos įmonei Ethias (OL C 176, 2009 7 29, p. 1); C 18/09 KBC (OL C 216, 2009 9 10, p. 10); dar nepaskelbtą 2009 m. lapkričio 18 sprendimą C 18/09 KBC; N 548/08 dėl finansų institucijų refi­nansavimo priemonių – Prancūzija (OL C 123, 2009 6 3, p. 1); N 251/09 dėl finansų institucijų refinansavimo priemonės galiojimo pratęsimo – Prancūzija (OL C 174, 2009 7 28, p. 2); N 613/08, dėl nuosavų lėšų didinimo priemonės – Prancūzija (OL C 106, 2009 5 8, p. 15); N 29/09, dėl nuosavų lėšų didinimo schemos pakeitimo – Prancūzija (OL C 116, 2009 5 21, p. 5); C 123/09, dėl nuosavų lėšų didinimo priemonės pakeitimo – Prancūzija (OL C 123, 2009 6 3, p. 3); N 23/09, dėl pagalbos garantijų forma laikinos tvarkos – Prancūzija (OL C 62, 2009 3 17, p. 11); N 128/09, dėl ekonomikos atgaivinimo garantijos laikinos tvarkos – Liuksemburgas (OL C 106, 2009 5 8, p. 9).

Page 29: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(155) Ši taikytų turto vertinimo metodų analizė atlikta techninę pagalbą teikiant Komisijos pasamdytiems ekspertams. Vertinta kiekviena FSAM portfeliui priskirta pagrindinė turto kategorija, peržiūrint rezultatus ir vadovaujantis baziniu bei nepalankiausių sąlygų scenarijais. Nagrinė­dama metodiką ir prielaidas, kuriomis naudotasi vertinant FEV, Komisija jas įvertino teigiamai. Taigi Komisija pažymi, kad apskritai pasirinktos atsargios prielaidos:

— įsipareigojimų neįvykdymo rodikliai numatyti atsar­giai, remiantis naujausiomis gana atsargiomis šio turto efektyvumo tendencijomis,

— numatytos pagrįstos išieškojimo normos (įskaitant likvidavimo ir išieškojimo išlaidas), atspindint naujau­sias tendencijas ir nenumatant pagerėjimo per kelerius ateinančius metus,

— išankstinio išieškojimo prielaidos taip pat atsargios ir atitinka naujausias pastebėtas tendencijas.

(156) […]

(157) Pirmoji 4,5 mlrd. USD dalis, kurią Dexia turi grąžinti grynaisiais pinigais, viršija tikėtinų nuostolių dydį; nuostoliai įvertinti atsargiai, vadovaujantis komunikatu dėl sumažėjusios vertės turto ir pagal bazinį, ir pagal nepalankiausių sąlygų scenarijų, vertinant ir visą FSAM portfelį, ir FSAM portfelį atskaičius neįtrauktą turtą. Sandorio kaina – 12,1 mlrd. USD – mažesnė už FEV ir pagal bazinį scenarijų ([13,6–14,6] mlrd. USD), ir pagal nepalankiausių sąlygų scenarijų ([12–13] mlrd. USD).

8.3.2.2. FSA priemonės atlygis

(158) Už FSA priemonę Dexia kasmet moka atlygį Belgijos ir Prancūzijos valstybėms, 113 bazinių punktų padengdama įsipareigojimo pagal garantuoto pardavimo galimybės sutartį neįvykdymo riziką bei 32 baziniais punktais padengdama Dexia likvidumo įsipareigojimų įmonei FSAM neįvykdymo riziką.

(159) Komisija teigiamai vertina tai, kad pirmoji 4,5 mlrd. USD dalis, kurią Dexia turi grąžinti grynaisiais pinigais, 2009 m. sausio 31 d. ir pagal bazinį, ir pagal nepalan­kiausių sąlygų scenarijų didesnė negu tikėtini nuostoliai, nes dėl to sumažėja Belgijos ir Prancūzijos valstybių

rizika. Kalbant konkrečiau, Komisija teigiamai vertina Belgijos ir Prancūzijos valstybėms mokamo atlygio už FSA priemonę dydį, atsižvelgdama į Belgijos ir Prancū­zijos valstybių prisiimtą likutinę riziką. Be to, pagal komunikatą dėl sumažėjusios vertės turto norint įvertinti atlygį už FSA priemonę galima atsižvelgti į reguliuojamo kapitalo, sudaryto taikant šią priemonę, panaudojimą kitais tikslais. Kadangi pirmoji grąžintina dalis didelė ir apskaičiuojant su ja susijusį reguliuojamą kapitalą taikomas koeficientas lygus 1 250 %, Belgijos ir Prancū­zijos valstybės įrodė, kad FSA priemonė nepadeda regu­liuojamo kapitalo panaudoti kitais tikslais. Kaip nurodyta komunikato dėl sumažėjusios vertės turto 21 punkte (11 išnaša), už paramos turtui priemones turi būti atlyginama panašiai kaip atliekant kapitalo injekciją. Kapitalo suma, kurią galima palyginti su FSA priemone, čia lygi nuliui, kadangi reguliuojamas kapitalas nepanaudojamas kitais tikslais. Tačiau FSA priemonė apima platesnį įpareigo­jančių įvykių spektrą, o ne vien garantuojamo turto nuostolius. Todėl Komisija mano, kad FSA priemonės metinis atlygis yra tinkamas.

8.3.2.3. Atlygis už leisimus vertybinius popierius

(160) Komisija pažymi, kad Belgijos ir Prancūzijos valstybių gaunama kompensacija už garantiją, viršijančią pirmąją 4,5 mlrd. USD dalį, yra didesnė už reikalaujamą pagal komunikatą dėl sumažėjusios vertės turto.

8.3.2.4. Išvada dėl FSA priemonės suderinamumo su komunikatu dėl sumažėjusios vertės turto

(161) Todėl Komisija daro išvadą, kad FSA priemonė yra sude­rinama su komunikato dėl sumažėjusios vertės turto principais.

8.3.3. RESTRUKTŪRIZAVIMO PLANO SUDERINAMUMAS

8.3.3.1. Reikalaujamas restruktūrizavimo lygis

(162) Kaip minėta, bendra su kapitalo didinimu ir FSA prie­mone susijusios pagalbos suma yra 8,4 mlrd. EUR. Pagal komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 4 punktą kaip tik į šią sumą turi būti atsižvelgiama vertinant prie­volę pateikti restruktūrizavimo planą. Vertinant restruk­tūrizavimo plano suderinamumą su vidaus rinka, reikia atsižvelgti ir į pagalbos dalis, susijusias su garantija ir BNB atliekama likvidumo palaikymo operacija ( 43 ).

LT L 274/82 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 43 ) Žr. visų pirma komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 31 punktą.

Page 30: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(163) Kaip nurodyta komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 4 punkte (4 išnaša), kriterijai ir konkrečios aplinkybės, dėl kurių atsiranda įpareigojimas pateikti restruktūrizavi­mo planą, visų pirma, bet ne išimtinai, yra atvejai, kai valstybė atkūrė sunkumų patiriančio banko kapitalą arba kai paramą sumažėjusios vertės turtui gaunantis bankas jau yra gavęs bet kokią kitą valstybės pagalbą, kuri panaudojama nuostoliams padengti arba išvengti ir kuri iš viso viršija 2 % viso pagal riziką įvertinto banko turto. 2008 m. lapkričio 19 d., 2009 m. kovo 13 d. ir 2009 m. spalio 30 d. sprendimuose Komisija jau įrodė, kad tuo metu, kai buvo taikomos pagalbos priemonės, Dexia buvo sunkumų patirianti įmonė.

(164) Su kapitalo didinimu ir FSA priemone susijusios pagalbos dalys sudaro 5,5 % pagal riziką įvertinto grupės turto, apskaičiuoto 2008 m. gruodžio 31 d., t. y. suma gerokai didesnė negu 2 % pagal riziką įvertinto turto, skirto Dexia nuostoliams padengti. Pagal šiuos principus Dexia turi pateikti restruktūrizavimo planą.

(165) Reikalaujamas restruktūrizavimo lygis priklauso nuo kiek­vienam bankui kylančių sunkumų dydžio ir nuo gautos pagalbos sumos. Šiuo požiūriu pagalba, į kurią reikia atsižvelgti, yra bendra pagalba, gauta taikant kapitalo re­struktūrizavimo ir sumažėjusios vertės turto tvarkymo priemones bei garantijas. Restruktūrizavimo plano sude­rinamumas turi būti vertinamas pagal komunikate dėl bankų restruktūrizavimo išdėstytas sąlygas. Šios sąlygos yra tokios:

— restruktūrizavimo planas turi padėti atkurti įstaigos ilgalaikį gyvybingumą,

— restruktūrizavimo planas turi užtikrinti tinkamą re­struktūrizavimo sąnaudų paskirstymą valstybėms ir bankui,

— restruktūrizavimo planas turi padėti ištaisyti dėl pagalbos patirtus per didelius konkurencijos iškrai­pymus.

8.3.3.2. Įstaigos ilgalaikio gyvybingumo atkūrimas

(166) Pagal komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 2 skyrių restruktūrizavimo planas turi padėti atkurti ilgalaikį įstaigos gyvybingumą, t. y. tas planas turi būti vi- sapusiškas, išsamus ir pagrįstas darnia koncepcija, jame turi būti nurodyta, kaip bankas kuo greičiau (ne ilgiau kaip per penkerius metus) atkurs ilgalaikį gyvybingumą be valstybės pagalbos. Restruktūrizavimo plane visų pirma turi būti pateikiamas palyginimas su kitomis alter­natyviomis galimybėmis, įskaitant galimybę banką suskai­dyti arba galimybę jį perimti kitam bankui, jame turi būti

nurodomos banko patiriamų sunkumų priežastys, infor­macija apie banko verslo modelį, numatyta atsisakyti tokių rūšių veiklos, kuri būtų struktūriškai nuostolinga, numatyta tinkama nuosavų lėšų grąža (pagal bazinį ir nepalankiausių sąlygų scenarijų) ir būdai grąžinti gautą valstybės pagalbą.

a) Dexia verslo modelio vertinimas

(167) Pirmiausia Komisija nurodo teigiamą faktą, kad per tris pirmuosius 2009 m. ketvirčius Dexia pasiekė teigiamų rezultatų. Tačiau, atsižvelgdama į šiuos rezultatus, Komi­sija taip pat nurodo tokius dalykus:

— per tuos pačius 2009 m. gerokai suprastėjo grupės veiklos rezultatai: nuo pirmojo iki trečiojo 2009 m. ketvirčio jie krito 44 %,

— didelė dalis grupės veiklos rezultatų, kuriuos 2009 m. Dexia įvertino maždaug [300–500] mln. EUR, gaunami iš iždo veiklos, konkrečiau – iš transforma­cijos, galimos dėl labai statėjančios trumpesnių nei vienų metų mokėjimo terminų kreivės,

— panašu, kad Dexia nebūtų gavusi pelno, jeigu nebūtų pasinaudojusi tokiu dideliu suinteresuotųjų valstybių narių garantuotu finansavimu (jis yra vienas didžiausių Europoje).

(168) Remdamasi išsamia informacija, pateikta įmonės Dexia ir suinteresuotųjų valstybių narių, Komisija nustatė du pagrindinius Dexia pajamų šaltinius: nuolatines pajamas, susijusias su tradicine Dexia banko veikla, ir ne tokias nuolatines pajamas. Pirmąją pajamų grupę daugiausia sudaro pajamos iš paskolų ir obligacijų portfelio, pajamos iš komisinio atlygio, refinansavimo sąnaudos, rizikos ir veiklos sąnaudos. Antrosios grupės pajamos susijusios su trumpalaike transformacija, su savo sąskaita vykdoma veikla rinkoje ir išimtinėmis pajamomis, gautomis, pavyz­džiui, iš turto pardavimo, atsargų arba atvirų išvestinių finansinių priemonių pozicijų.

(169) Remiantis informacija, kurią Komisijai pateikė suintere­suotosios valstybės narės, […], pagrindinių grupės pelno šaltinių analizę galima atlikti vertinant maržas, palyginti su orientacinėmis tarpbankinėmis palūkanų normomis. 2009 m. atlikus šią analizę Komisija pareiškė nuomonę, kad tradicinės Dexia banko veiklos pelnin­gumas būtų labai nedidelis, gal net neigiamas. Tokia analizė nepaneigiama per tris pirmuosius 2009 m. ketvir­ čius pasiektų teigiamų rezultatų tyrimu, rodančiu, jog, kaip nurodyta pirmiau, šie resultatai pasiekti dėl ypatingų aplinkybų.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/83

Page 31: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(170) Be to, būsimo pagrindinių grupės pelno šaltinių prog­nozės, kurios gali būti pagrįstai atliktos, neleidžia daryti išvados, kad esant dabartinei padėčiai Dexia tradicinės banko veiklos rezultatai gali pagerėti. Iš tiesų:

— finansinių paslaugų viešajam ir pusiau viešajam sekto­riui paskolų ir obligacijų portfelio vidutinė marža ilgą laiką išliks nedidelė, nes i) iš šios veiklos gaunamos nedidelės pajamos (remiantis restruktūrizavimo plane pateikiama informacija – iki […] bazinių punktų), ii) šio turto amortizacija vyksta gana lėtai, nes PWB paskolų ir obligacijų turto terminai yra vidutiniai (ilgi), ir iii) Dexia sunku šį turtą, kurio terminai baigiasi, pakeisti naujomis paskolomis, iš kurių būtų gauta daugiau pajamų. Šiuo klausimu Komisija pažymi, kad Dexia buvo numačiusi naują PWB veiklos 2009 m. […] mlrd. EUR apyvartą; per 2009 m. pirmus 11 mėnesių gauta […] numatytos sumos ([…] mlrd. EUR), nes tradicinėse Dexia rinkose išaugo konkurencija šioje srityje bei spaudimas mažinti palūkanų maržas,

— pajamos iš komisinio atlygio, kurio svarbus šaltinis praeityje buvo Dexia vykdomos finansinės veiklos struktūrinių priemonių pardavimas vietos savivaldos institucijoms, ateityje gali mažėti, nes reikia numatyti, kad šis šaltinis išseks (struktūrinių priemonių parda­vimo mastas sumažės dėl naujų finansinių paslaugų viešajam ir pusiau viešajam sektoriui teikimo mažė­jimo ir nedidelio vietos savivaldos institucijų poreikio gauti tokių priemonių ateityje) ir išaugs konkurencija veiklos, už kurią mokamas komisinis atlygis, srityje,

— finansavimo sąnaudos išaugtų dėl to, kad Dexia privalo laipsniškai pakeisti trumpalaikį ir (arba) iš centrinių bankų gautą finansavimą labiau ilgalaikiu finansavimu, gautu arba i) obligacijų rinkoje už didesnę kainą negu iki finansų krizės, arba ii) hipo­tekos lakštų rinkoje, irgi už didesnę negu prieškrizinė kainą, neviršijant šios rinkos absorbcijos gebėjimų, kurie ateityje gali tapti dar mažesni dėl numatomo ECB reikalavimus atitinkančio įkeičiamo turto didi­nimo, arba iii) iš komercinių bei institucinių klientų indėlių, bet konkurencingesnėmis sąlygomis,

— veiklos ir struktūrinės sąnaudos (reiškiamos baziniais punktais proporcingai balanso sumai) gali išlikti dabartinio lygio arba net didėti, nepaisant to, kad šias sąnaudas planuojama iki 2012 m. gruodžio 31 d. sumažinti 15 %, nes mažinant sąnaudas, per tą patį laikotarpį turės sumažėti grupės balansas, kuris yra didesnis negu 15 %,

— galų gale rizikos sąnaudos per kelerius ateinančius metus gali kisti palankesne linkme, kaip rodo 2009 m. Dexia atlikti atsargų mažinimai. Tačiau rizikos sąnaudos mažėja nedaug, nes prastėja kai kurių Dexia poveikį darančių viešojo sektoriaus subjektų kreditingumas.

(171) Todėl baigdama nagrinėjimą Komisija reiškia nuomonę, kad restruktūrizavimo planu turi būti i) sumažintas Dexia finansinis įsiskolinimas siekiant visų pirma jai padėti prisiimti didesnes finansavimo sąnaudas bei mažesnes turto maržas, (ii) pagerinta finansavimo šaltinių kokybė ir sudėtis ir iii) sumažinta pastoviųjų sąnaudų bazė.

(172) Šiuo požiūriu Komisija mano, kad restruktūrizavimo plane, apie kurį pranešta 2010 m. vasario 9 d., patei­kiami tinkami grupės ilgalaikio gyvybingumo problemos sprendimai, jeigu jis bus vykdomas vadovaujantis suinte­resuotųjų valstybių narių prisiimtais įsipareigojimais.

(173) Visų pirma vykdant restruktūrizavimo planą iki 2014 m. galima 35 % sumažinti Dexia balanso dydį, palyginti su 2008 m. gruodžio 31 d. suma, ir vėl nukreipti grupės veiklą į tradicines banko veiklos sritis:

— 2009 m. liepos 1 d. pardavus FSA įmonei Assured Guaranty labai pagerėjo Dexia rizikos profilis: suma­ žėjo viešojo sektoriaus ir JAV struktūrinių priemonių keliamos rizikos poveikis. Assured Guaranty vertybiniai popieriai, Dexia gauti perleidus FSA, irgi bus perleisti, todėl sumažės specializuoto draudimo sektoriaus poveikis įmonei Dexia,

— didelė obligacijų portfelio valdymo veiklos bei tam tikros PWB veiklos įmonės Dexia netradicinėse rinkose (būtent Australijoje, Japonijoje, Meksikoje, Švedijoje ir Šveicarijoje) dalis yra atskirta nuo grupės tradicinės banko veiklos ir valdoma laipsniškai ją mažinant. Visa perduoto turto portfelio valdymo (LPMD) veiklos suma 2009 m. gruodžio 31 d. yra 161,7 mlrd. EUR, t. y. 27,9 % viso Dexia balanso tą dieną. Kaip nurodyta 4 lentelėje, suinteresuotosios valstybės narės numato laipsniškai amortizuoti LPMD. Komisija nurodo, kad nepaisant restruktūriza­vimo plane numatyto paspartinto obligacijų portfelio

LT L 274/84 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

Page 32: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

perleidimo, LPMD veiklos amortizavimas vyksta lėtai dėl ilgų atitinkamo turto terminų (2014 m. LPMD sudarys 17,9 % viso Dexia balanso). Todėl per atei­nančius metus ši veikla tebedarys poveikį grupės pelningumui. Vis dėlto Komisija palankiai vertina tai, kad taikant konservatyvias LPMD kapitalo išpir­kimo taisykles (laikomasi [10–15] % pirmojo lygio nuosavų lėšų koeficiento) ribojamas grupės platinimo pajėgumas ir taip padedama gauti pakankamus rezul­tatus. Be to, laikomasi griežtų finansavimo taisyklių (LPMD veiklai priskiriami stabilūs ištekliai: garantuotų ar negarantuotų obligacijų emisija, hipotekos lakštai ir indėliai) – tai irgi turi padėti sumažinti su LPMD susijusią likvidumo bei transformacijos riziką. Galų gale LPMD veiklą atskyrus nuo likusios grupės veiklos rinkos stebėtojai galės lengviau ją prižiūrėti,

— PWB veiklos, kurią Dexia vykdo ne savo tradicinėse rinkose (Prancūzijos, Belgijos ir Liuksemburgo), irgi gerokai sumažėjo: patronuojamosios bendrovės Itali­joje (Dexia Crediop, kurios balansas 2009 m. birželio 30 d. buvo 61,2 mlrd. EUR) ir Ispanijoje (Dexia Saba­dell, kurios bendrasis balansas 2008 m. gruodžio 31 d. buvo 15,6 mlrd. EUR) bus perleistos atitin­kamai iki 2012 m. gruodžio 31 d. ir 2013 m. gruo­džio 31 d., kaip kad 2008 m. buvo perleistas Dexia priklausęs Kommunalkredit Austria kapitalas, o 2009 m. – PWB veiklą vykdęs subjektas Indijoje. Sustab­džius PWB veiklą netradicinėse Dexia rinkose turėtų sumažėti spaudimas Dexia PWB veiklos maržai,

— galiausiai nuo šio sprendimo dienos bus nutraukta prekyba savo sąskaita ir gerokai sumažės rinkos veikla, o tai padės sumažinti įmonei Dexia kylančią rinkos riziką bei į balansą neįtrauktų operacijų sandorio šalies riziką: SBPO ir TOB veikla bus valdoma laipsniškai ją mažinant, o Dexia rizikos vertės (angl. value-at-risk, VaR) ribos bus sumažintos 44 %, palyginti su 2008 m. Visiškas prekybos savo sąskaita nutraukimas reiškia, kad Dexia vertybiniais popieriais prekiaus tik gaudama, perduodama ir vykdydama savo klientų pirkimo ir pardavimo pave­dimus. Dexia jokiu būdu nevykdys prekybos veiklos savo sąskaita, išskyrus atvejus, jeigu tokia veikla turės būti vykdoma dėl Dexia negebėjimo įvykdyti tam tikrus savo klientų užsakymus, laikantis aiškiai nusta­tytų apribojimų, kad veikla nepakenktų grupės mokumui ir (arba) likvidumui.

(174) Dexia finansinio įsiskolinimo mažinimas ir veiklos sutel­kimas į tradicinę banko veiklą padės grupei laipsniškai atkurti balanso pusiausvyrą, sumažinant mažų maržų veiklos dalį (visų pirma paskolų, susijusių su PWB, kiekį ir obligacijų portfelį) ir padidinant pelningesnės veiklos dalį (visų pirma naują PWB ir RCB veiklos apyvartą bei

projektų finansavimą). Šiuo klausimu Komisija palankiai vertina tai, kad taip sutelkiant Dexia veiklą nuolat prižiū­rimas jos veiklos, ypač PWB, pelningumas. Iš tiesų turint omenyje, kad nuo šio sprendimo priėmimo dienos Dexia neteiks savo PWB klientams paskolų, jei RAROC lygis nesieks 10 %, mažiausio PWB veiklos ekonominio kapi­talo pelningumo lygis galės būti užtikrintas iki 2014 gruodžio 31 d. Numatomi Dexia 2009–2014 m. rezultatai, apie kuriuos suinteresuotosios valstybės narės pranešė Komisijai ( 44 ), patvirtina, kad per šį laikotarpį galės būti užtikrintas bendras grupės veiklos pelningumas ir kad numatomi veiklos, valdomos laipsniškai ją maži­nant, (LPMD) nuostoliai galės būti kompensuoti pagrin­dinės veiklos pelnu.

(175) Galų gale Dexia veiklą sutelkiant į tradicinę veiklą ir rinkas laipsniškai gerinamas grupės likvidumas, geriau derinant jos finansavimo terminus su šio turto terminais. Šį likvidumo gerinimą lemia trys pagrindinės priemonės:

— vidutinės ilgalaikio finansavimo trukmės pailginimas ir stabilaus grupės finansavimo išteklių didinimas. Šiuo požiūriu Komisija palankiai vertina restruktūri­zavimo plane nustatytus trumpalaikio finansavimo tikslinius koeficientus, apskaičiuojamus pagal balanso dydį, grupės įsipareigojimų vidutinę trukmę ir stabi­laus finansavimo šaltinius pagal bendrą grupės įsipa­reigojimų sumą. Komisija mano, kad tik jeigu nusta­tytais terminais bus laikomasi šių koeficientų, maži­nant Dexia patiriamo likvidumo bei transformacijos rizikos poveikį bus prisidedama prie jos ilgalaikio gyvybingumo atkūrimo. Be to, tokia įvykių raida atitinka naujuosius tarptautinius likvidumo apskaičia­vimo ir priežiūros standartus, kurie šiuo metu apta­riami Bazelio bankų priežiūros komitete,

— laipsniškas išankstinis Dexia įsipareigojimų obligacijų garantijos mechanizmo atsisakymas iki 2010 m. birželio 30 d. Komisija palankiai vertina tokį garan­tijos atsisakymą be valstybės pagalbos atkuriant Dexia ilgalaikį likvidumą,

— iki nulio sumažintas finansavimas, skirtas Dexia patronuojamajai įmonei DenizBank. Ši priemonė iš tiesų padeda užtikrinti, kad numatytas DenizBank vykdomos RCB veiklos plėtojimas būtų finansuo­jamas nuosavomis pastarosios įmonės lėšomis ir netaptų papildoma našta, turint omenyje visos grupės finansavimo poreikius.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/85

( 44 ) Žr. 64 konstatuojamąją dalį.

Page 33: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

b) Restruktūrizavimo plane nurodyti nepalankiausių sąlygų scenarijai

(176) Vadovaudamasi komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 13 punktu, Komisija paprašė suinteresuotąsias valstybes nares atlikti kelis tyrimus nepalankiausiomis sąlygomis ir taip išbandyti Dexia atsparumą tam tikriems sukrėti­mams, kurie gali įmonę ištikti per kelerius ateinančius metus, ir padaryti išvadą dėl grupės ilgalaikio gyvybin­gumo.

(177) Svarbu nurodyti, kad atlikdama analizę Komisija rėmėsi suinteresuotųjų valstybių narių pateiktais tyrimų rezulta­tais. […].

i) Pirmasis tyrimas nepalankiausiomis sąlygomis

(178) Vertindama pirmąjį tyrimą nepalankiausiomis sąlygomis, kuriuo siekiama išmatuoti Dexia atsparumą svarbiausių makroekonomikos kintamųjų (BVP, palūkanų normų ir valiutų keitimo kursų) pokyčiams, Komisija pateikia tokias pastabas:

— pirma, a priori atrodo, kad Dexia pelnas palyginti nedaug kinta atsižvelgiant į nepalaunkiausių sąlygų veikiamą augimo koeficientą. Iš tiesų nepaisant to, kad augimo koeficientai imituojami smarkiai veikiant nepalankiausioms sąlygoms, palyginti su ankstes­nėmis pastabomis, Dexia pelnas, be abejo, sumažės, nes išaugs rizikos sąnaudos, tačiau jos veikla tebebus labai pelninga. Tai būtų galima paaiškinti i) palyginti didele gero kreditingumo valstybės finansų portfelio ir obligacijų portfelio, kuris valdomas laipsniškai jį mažinant, dalimi ( 45 ), ir ii) tuo, kad Dexia padarė teisingą sprendimą savo modelyje faktiškai nekore­guoti grupės pajamų esant nepalankiausių sąlygų scenarijui,

— antra, panašu, kad modelyje, Dexia taikomame atlie­kant tyrimą nepalankiausiomis sąlygomis, nenusta­tytas joks faktinis augimo koeficiento ir Dexia finan­savimo sąnaudų ryšys, ir apskritai kintamasis „finan­savimo sąnaudos“, būtent marža, viršijanti tarpban­kinę palūkanų normą, kurią Dexia taikytų naujoms paskoloms, nebuvo veikiamas nepalankiausių sąlygų. Tai irgi padėtų paaiškinti palyginti nedidelį Dexia pelno kitimą esant nepalankiausioms sąlygoms. Šis elementas dar svarbesnis turint omenyje, kad Dexia labai priklauso nuo finansavimo rinkoje ir nuo trum­palaikio finansavimo, todėl toks finansavimo sąnaudų augimo mastas bei greitis gali daryti poveikį įmonei Dexia. Siekdama išnagrinėti šį punktą, Komisija paprašė atskirai atlikti antrojo tipo tyrimą nepalan­kiausiomis sąlygomis,

— trečia, vertinant kitus du kintamuosius, nepalan­kiausių sąlygų scenarijaus prielaidos buvo palyginti

panašios į prielaidas, kuriomis grindžiamas bazinis scenarijus. Pavyzdžiui, apskaičiuojant palūkanų normas, ir pagal bazinį, ir pagal nepalankiausių sąlygų scenarijų 3 mėnesių EURIBOR palūkanų norma buvo prognozuojama […] % ir buvo progno­zuojami atitinkamai […] ir […] % 5 metų normos vidurkiai, rekomenduojant šiek tiek išlyginti kreivę. Valiutos keitimo kursai pagal abu scenarijus buvo panašūs. Dėl šios priežasties Komisija paprašė atlikti atskirą poveikio tyrimą (žr. 186–195 konstatuojamą­sias dalis).

(179) Todėl, vertindama pirmąjį tyrimą nepalankiausiomis sąly­gomis, Komisija daro išvadą, kad turint omenyje, jog turėdama palyginti didelę valstybės finansų dalį ir gerą jos kreditingumą, Dexia gali išlaikyti didelį rizikos sąnaudų padidėjimą gerokai nuvertėjusioje makroekono­minėje aplinkoje, todėl tyrimo nepalankiausiomis sąly­gomis reikalavimai patenkinami.

ii) Antrasis tyrimas nepalankiausiomis sąlygomis

(180) Vertinant Dexia atliktą antrojo tipo tyrimą nepalankiau­siomis sąlygomis, kuriuo siekta įvertinti Dexia atsparumą rinkose gauto finansavimo sąnaudų padidėjimo atveju, atrodo, kad joms papildomai išaugus 100 bazinių punktų ir 200 bazinių punktų per 3 mėnesius, pelnas iki apmo­kestinimo sumažėtų atitinkamai […] ir […] mln. EUR. Faktinis poveikis galėtų būti didesnis, jeigu Dexia būtų pasinaudojusi Komisijos atliktame tyrime nepalankiau­siomis sąlygomis nurodytomis […] prielaidomis. Dexia pakoreguotos prielaidos yra tokios:

— finansavimo sąnaudų augimas buvo modeliuojamas per trumpesnį […] laikotarpį. Šiuo požiūriu Komisija pažymi, kad tam tikri elementai, kaip antai Dexia CDS arba pirmaeilis neužtikrintas (angl. senior unse­cured) ilgalaikis finansavimas, išaugo daugiau kaip […] bazinių punktų per laikotarpį, ilgesnį nei […]. Verti­nant trumpalaikio finansavimo sąnaudas, be prece­dento neturinčio suinteresuotųjų valstybių narių ir centrinių bankų įsikišimo, kurio turi būti atsisakyta, šios finansavimo sąnaudos irgi būtų gerokai išaugu­sios,

— Dexia pakeitė savo finansavimo paketą ir daro prie­laidą, kad laikotarpiu, kai sąlygos finansavimo sąnau­doms nepalankiausios, bus atliekamas tik trumpalaikis finansavimas. Šiuo klausimu Komisija nurodo, kad tokios prielaidos prieštarauja naujausiai Dexia patir­ čiai, nes, nepaisant nuolatinio finansavimo sąnaudų didėjimo, ilgalaikio finansavimo dalis išaugo,

— taikydama nepalankiausių sąlygų scenarijų Dexia nesi­rėmė prielaidomis, kuriomis Europoje naudotasi nese­niai atliekant panašius tyrimus.

LT L 274/86 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 45 ) Pvz., 97 % 161,7 mlrd. EUR turto, 2009 m. gruodžio 31 d. suda­riusio LPMD dalį, turi investicinio lygmens (angl. investment grade) reitingą (32 % – AAA, 28 % – AA, 25 % – A, 12 % – BBB).

Page 34: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(181) Iš to Komisija daro išvadą, kad […]. Komisija taip pat pažymi, kad į šį parametrą iš tiesų neatsižvelgiama kituose Dexia atliktuose tyrimuose nepalankiausiomis sąlygomis, būtent tyrime nepalankiausiomis sąlygomis, atliktame atsižvelgiant į kitus neseniai Europoje atliktus panašius bandymus, ir likvidumo tyrimą nepalankiau­siomis sąlygomis.

(182) Dexia tvirtina, kad i) prielaidos, išdėstytos jos verslo plane prieš atliekant padidėjimo […] arba […] bazinių punktų modeliavimą, jau savaime suformuluotos nepalankiau­siomis sąlygomis, nes atspindi finansavimo sąlygas 2009 m. liepos mėn., kurios, aišku, buvo geresnės negu 2008 m. pabaigoje ar 2009 m. pradžioje, bet neatspindi teigiamos padėties raidos 2009 m. antroje pusėje; ii) prielaida, kad finansavimo paketas nebus keičiamas, neatspindi rinkos subjekto elgsenos tokiomis aplinky­bėmis. Komisija patvirtina, kad finansavimo sąnaudų prielaidos iki nepalankiausių sąlygų modeliavimo yra atsargios, atsižvelgiant į Dexia 2009 m. patirtį. Tačiau, kadangi 2009 m. bankų sektoriui buvo taikomos išim­tinės priemonės, o ateitis buvo neaiški, Komisija negali pareikšti nuomonės dėl Dexia finansavimo sąnaudų raidos ateityje. Šio pastarojo elemento tyrimas nepalan­kiausiomis sąlygomis naudingas, nes padeda padaryti išvadą, kad svarbu, jog pagal restruktūrizavimo planą i) būtų sumažinta Dexia finansavimo priklausomybė nuo rinkoje siūlomo finansavimo ir ii) būtų pailgintas vidutinis finansavimo laikotarpis, kad Dexia ne taip jautriai reaguotų į finansavimo sąnaudų augimą. Tai vienas iš dalykų, į kuriuos Dexia vadovybė atsižvelgė nuo 2008 m. rugsėjo 30 d. iki 2009 m. rugsėjo 30 d. ir kuriuos planavo įtraukti į restruktūrizavimo planą. Dinamiško trumpalaikio finansavimo poreikis 2008 m. pabaigoje buvo [200–300] mlrd. EUR, o 2009 m. rugsėjo 30 d. jis nukrito iki [150–200] mlrd. EUR, todėl restruktūrizavimo plane numatyta, jog „trumpa­laikių paskolų ir (arba) bendrojo balanso dydžio“ koefi­cientas sumažės nuo 30 % (2009 m. gruodžio 31 d.) iki 11 % (2014 m. gruodžio 31 d.). Toks trumpalaikio finan­savimo dydis Komisijai atrodo visiškai patenkinamas, nes taip gerokai sumažinamas Dexia pažeidžiamumas sukrė­timams, susijusiems su ilgalaikio finansavimo sąnaudų augimu.

(183) Todėl, vertindama antrąjį tyrimą nepalankiausiomis sąly­gomis, Komisija daro išvadą, kad nors dabartinė Dexia finansavimo struktūra ją daro pažeidžiamą dėl staigių finansavimo sąnaudų šuolių, restruktūrizavimo planu laipsniškai ir patenkinamai mažinamas Dexia jautrumas jos finansavimo sąnaudų augimui. Be to, Komisija teigiamai vertina tai, kad Dexia turi didelių prie geros kokybės turto priskirtų vertybinių popierių atsargų (įskai­tant LPMD skyriaus turtą), todėl tarpbankinėje atpirkimo sandorių rinkoje ir, jeigu reikia, iš centrinių bankų gali gauti finansavimą už šiek tiek mažesnę kainą.

iii) Trečiasis tyrimas nepalankiausiomis sąlygomis

(184) Vertindama trečiąjį tyrimą nepalankiausiomis sąlygomis, kuriuo siekta išbandyti grupės likvidumą, Komisija

pažymi, kad ir Dexia, ir CBFA atliktų tyrimų nepalankiau­siomis sąlygomis rezultatai rodo, jog grupė atitinka vieno mėnesio tyrimo reikalavimus. Komisija nurodo tokius dalykus:

— Dexia ir reguliavimo institucijos atlikto likvidumo tyrimo nepalankiausiomis sąlygomis modeliuose nesuformuluotos prielaidos, kiek toks likvidumas kainuotų išimtinėmis sąlygomis ir be valstybės pagalbos. Šiuo klausimu Komisija paprašė grupės atlikti atskirą tyrimą nepalankiausiomis sąlygomis ir modeliuoti „finansavimo sąnaudų“ kintamąjį (žr. 180–183 konstatuojamąsias dalis),

— CBFA atlikto tyrimo nepalankiausiomis sąlygomis prielaidos, suformuluotos 2009 m. gegužės 8 d. aplinkraštyje, yra atsargios ir atspindi neseną krizės patirtį. Šios prielaidos, pvz., yra tokios: i) įstaiga nebe­galėtų savęs finansuoti nebūdama užtikrinta (angl. unsecured) pinigų ir kapitalo rinkose; ii) finansuojant atpirkimo sandorius būtų taikomas įvertinimas šiek tiek mažesne nei rinkos verte (angl. haircut); iii) klientai „mažmenininkai“ per vieną savaitę atsiimtų 5 % savo neterminuotųjų ir taupomųjų indėlių ir 20 % šių indėlių būtų atsiimti per vieną mėnesį; iv) klientai „didmenininkai“ per vieną savaitę atsiimtų 100 % savo indėlių iki pareikalavimo (negarantuotų likvidžiu finansiniu turtu) ir indėlių, kurių terminas neaiškus; v) pasibaigus įstaigoje saugomų terminuo­tųjų indėlių terminams, jie visi nebūtų pratęsti,

— teigiami tyrimo nepalankiausiomis sąlygomis rezul­tatai rodo i) pagerėjimą, kurį Dexia vadovybė pasiekė per 2009 metus, siekdama sumažinti dinamiškus trumpalaikio finansavimo poreikius, ir ii) iš esmės palankias finansų rinkų sąlygas. Teigiamu likvidumo tyrimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatu tam tikru metu vis dėlto neužtikrinama, kad rezultatas toks bus ateityje. Taigi svarbu, kad tam tikra drausmė (finansavimo politikos) būtų palaikoma keletą atei­nančių mėnesių ir metų, kad būtų galima nuolat sėkmingai atlikti šį tyrimą nepalankiausiomis sąly­gomis. Šiuo požiūriu įvykdžius restruktūrizavimo plane nustatytus įsipareigojimus ne tik pagerinamas grupės likvidumas, bet ir sudaroma galimybė perio­diškai tikrinti, kaip tų įsipareigojimų laikomasi.

(185) Todėl Komisija daro išvadą, kad Dexia atitinka šio trečiojo tyrimo nepalankiausiomis sąlygomis reikala­vimus.

iv) Kitos pastabos dėl tyrimo nepalankiausiomis sąlygomis

(186) Pirma, išnagrinėjus tam tikras Dexia modeliuose darytas prielaidas, paaiškėja, kad:

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/87

Page 35: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

— tam tikrų tipų sektoriuose arba santykiuose su tam tikromis sandorio šalimis įsipareigojimų neįvykdymo ir (arba) nuostolio dėl įsipareigojimų neįvykdymo (angl. loss given default, LGD) tikimybės prielaidos nelabai pagrįstos, palyginti su tam tikra viešai skel­biama informacija,

— vertinant paskolų vietos savivaldos institucijoms port­felį, nedaryta jokių reitingų kitimo prielaidų, susijusių su valstybės finansų būklės prastėjimu ateityje.

(187) Tačiau svarbu pabrėžti, kad tyrimo rezultatus lyginti su viešai skelbiamais duomenimis sudėtinga, nes Dexia pati­riamo poveikio mastas nepanašus į viešai skelbiamų duomenų mastą. Metodas, kurį Dexia taiko tikėtiniems nuostoliams apskaičiuoti, grindžiamas vidaus reitingais, į kuriuos įeina vidutiniai, ilgalaikiai, konservatyvūs ir ekonominio ciklo (angl. through-the-cycle) įsipareigojimų neįvykdymo ir (arba) nuostolio dėl įsipareigojimų neįvyk­dymo tikimybės parametrai, pritaikyti atspindėti tam tikrų duomenų netikrumą bei nepastovumą. Šiuos para­metrus nagrinėja ir tvirtina Bankų, finansų ir draudimo komisija (pranc. CBFA), Prancūzijos bankų komisija ir Liuksemburgo finansinių paslaugų priežiūros komisija (pranc. CSSF). Pasak suinteresuotųjų valstybių narių, Dexia taikomų rizikos parametrų konservatyvumo lygis 10–30 % viršija mažiausius reikalavimus, išdėstytus Bazelio II rizikos ribojimo taisyklėse.

(188) Antra, Komisija pažymi, kad ir absoliučiu, ir santykiniu požiūriu įmonei labai didelį poveikį daro tam tikrų šalių skola ir tam tikros finansų institucijos. Konkrečiai dėl paskolų valdžios įstaigoms poveikio Komisija nurodo, kad 2008 m. pabaigoje jis siekė […] […].

(189) Vis dėlto reikia pabrėžti, kad:

— toks poveikis a priori neturėtų daryti faktinės įtakos grupės veiklos rezultatui, ypač jei grupė neketina parduoti šio turto prieš pasibaigiant terminui (dėl šio poveikio galėtų padidėti į balansą įtraukto AFS rezervo nepastovumas),

— pagal Dexia restruktūrizavimo planą šis poveikis galėtų sumažėti, nes numatoma, kad labai sumažės obligacijų portfelis.

(190) Trečia, Komisija palankiai vertina grupės trumpalaikio finansavimo poreikio raidą. Vis dėlto Komisija pabrėžia, kad grupė iš esmės sumažino savo 0–1 mėn. trukmės finansavimo poreikį. Sprendžiant iš 7 lentelėje nurodytos bendro finansavimo procentinės dalies, atrodo, kad nuo 2008 m. gruodžio 31 d. iki 2009 m. rugsėjo 30 d. 0–1 mėn. trukmės finansavimas sumažėjo nuo […] % iki […] %. Tačiau 1–3 mėn. ir 6–12 mėn. trukmės finansa­

vimo proporcijos padidėjo atitinkamai nuo […] % iki […] % ir nuo […] % iki […] %. 1–5 metų trukmės finan­savimas išaugo nuo […] % iki […] %. Bet daugiausia paskolų šiuo laikotarpiu išduodama 1–2 metams. […].

7 lentelė

Įvairių finansavimo šaltinių dalys, sudarančios bendrą Dexia finansavimo sumą

(…)

(191) Šiuo požiūriu Komisijai pateiktame restruktūrizavimo plane numatoma i) LPMD obligacijų portfelį sumažinti 83 mlrd. EUR; ii) nuo 36 % iki 58 % padidinti stabilesnių finansavimo šaltinių dalį (kaip antai komerciniai indėliai ir hipotekos lakštai); iii) laipsniškai pailginti vidutinę turto gyvavimo trukmę. Dėl šių elementų gali būti sumažinta Dexia refinansavimo problemų rizika. Be to, svarbu pabrėžti, kad su šiuo finansavimo politikos pasikeitimu susijęs finansavimo sąnaudų augimas įtrauktas į prelimi­narius grupės rezultatus ir patvirtina, kad įmonė Dexia restruktūrizavimo laikotarpiu dirbs pelningai.

(192) Ketvirta, nepaisant rinkos sąlygų pagerėjimo, Dexia finan­savimo sąnaudos tebėra santykinai didelės, palyginti su kitais bankais. 5 metų kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorių (CDS) lygis vienas aukščiausių Euro­poje – maždaug 180 bazinių punktų; Dexia negaran­tuotos emisijos kredito pajamingumų skirtumų antriniai lygiai ir „etaloninis“ dydis tebėra aukšti ir, jei finansavimo terminas yra 4–5 metai, siekia maždaug 140–150 bazinių punktų; garantuotų obligacijų finansavimo sąnaudos irgi tebėra didelės ir per panašų laikotarpį sudaro 50–60 bazinių punktų, panašiai kaip finansuo­jamo turto.

(193) Penkta, siekdama įvertinti Dexia pažeidžiamumą palū­kanų normų pokyčiams, Dexia pateikė lentelę, kurioje vaizduojamas kiekvieno paskolos termino jautrumas 1 % palūkanų normos pokyčiui. Atrodo, kad tolygaus palūkanų normų kreivės augimo atveju Dexia planuoja prarasti ne daugiau kaip […] mln. EUR ( 46 ). Šis jautrumo lygis atrodo visai pagrįstas ir iš dalies paaiškinamas Dexia […] politika, kuria siekiama sumažinti jautrumą palūkanų normoms. Vis dėlto Komisija nurodo, kad apskaičiuojant jautrumą neatsižvelgta į […] mlrd. EUR grupės trumpa­laikį finansavimą, ir tai skatina manyti, kad Dexia paly­ginti jautriai reaguoja į trumpesnių nei vienų metų normų kreivės pokyčius. Dexia tai patvirtino, nes grupė mano 2009 m. gavusi […] mln. EUR pelną vien dėl trumpesnio nei vienerių metų laikotarpio tarpbankinių

LT L 274/88 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 46 ) 2009 m. rugsėjo 30 d.

Page 36: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

palūkanų normų kreivės kilimo. Vis dėlto savo progno­zėse Dexia atsižvelgė į transformacijos pajamų sumažė­jimo poveikį ir nurodo, kad kelerius ateinančius metus grupė dirbs pelningai.

(194) Šešta, ir absoliutusis, ir santykinis Dexia neigiamo rezervo lygis tebėra labai aukštas, nepaisant per 2009 metus stebėto pagerėjimo. AFS neigiamo rezervo suma nuo 12,7 mlrd. EUR 2009 m. kovo 31 d. sumažėjo iki 7,2 mlrd. EUR 2009 m. rugsėjo 30 d. Turint omenyje i) Dexia kapitalo dydį (17,1 mlrd. EUR pirmojo lygio nuosavų lėšų ir 19,6 mlrd. EUR viso reguliuojamo kapi­talo 2009 m. rugsėjo 30 d.) ir ii) tai, kad dabar AFS rezervas neįtraukiamas apskaičiuojant reguliuojamą kapi­talą, Komisija nuogąstauja, kad šio AFS rezervo įtrau­kimas į reguliuojamo kapitalo koeficientą, šiuo metu vykstant diskusijoms Bazelio komitete, Dexia bus nenau­dingas. Šiuo klausimu Komisija nurodo tokius dalykus:

— net jeigu neigiamas AFS rezervas visas būtų įtrauktas apskaičiuojant reguliuojamą kapitalą, 2009 m. rugsėjo 30 d. Dexia vis dar būtų atitikusi reguliuojamo kapi­talo reikalavimus. Pirmojo lygio nuosavų lėšų koefi­cientas būtų pasiekęs […], o viso kapitalo koeficientas būtų pasiekęs […],

— toks reguliavimo pokytis paveiktų daugelį kitų bankų,

— toks reguliavimo pokytis, pasak suinteresuotųjų vals­tybių narių, nebūtų taikomas anksčiau kaip 2012 m. Restruktūrizavimo plane numatoma, kad iki to laiko LPMD skyriaus (iš esmės atsakingo už šio neigiamo AFS rezervo sudarymą) portfelis sumažės 30–40 %, todėl, visoms kitoms aplinkybėms esant vienodoms, turėtų sumažėti neigiamo AFS rezervo suma.

(195) Septinta, nepaisant sumažėjimo per 2009 metus, Dexia vis dar turi palyginti didelių į balansą neįtrauktų įsiparei­gojimų. Tačiau, Dexia teigimu, į juos atsižvelgta atliekant tyrimą nepalankiausiomis sąlygomis.

c) Išvestinės priemonės

(196) Analizuojant 2008 m. pabaigos Dexia balansą aiškėja, kad su turtu susijusių išvestinių finansinių priemonių rinkos vertė yra 55 mlrd. EUR, o prie įsipareigojimų priskirtų išvestinių finansinių priemonių rinkos vertė – 75 mlrd. EUR, todėl susidaro nemažas 20 mlrd. EUR neigiamas skirtumas, kurį iš esmės sudaro palūkanų

normų išvestinės finansinės priemonės. Šį skirtumą Komisija palygino su kitų finansų įstaigų skelbiamu skir­tumu. Šis skirtumas, reiškiamas balanso dydžio ir nuosavų lėšų procentinėmis dalimis, yra ne tik neigiamas, bet ir itin didelis, įmonę Dexia lyginant su tomis kitomis įstaigomis.

(197) Dexia tai pagrindžia i) beveik sistemine […] politika, ii) palūkanų normų kritimu, iii) dideliu vidutinės turto ir įsipareigojimų įvykdymo trukmės skirtumu, iv) […]. Komisija pritaria šiems paaiškinimams, tačiau nurodo, kad i) šis neigiamas skirtumas iš tiesų didelis, ir ii) yra tikimybė, kad dėl jo įmonei Dexia bus reikalingas didelis įkeičiamas turtas, todėl galėtų sumažėti įmonės pagin­dinis įkeičiamas turtas, kurį centriniai bankai arba tarp­bankinė atpirkimo sandorių rinka vertina suteikdami finansavimą. Tačiau į šiame punkte nurodytus poreikius atsižvelgta atliekant tyrimą nepalankiausiomis sąlygomis.

d) Išvada dėl gyvybingumo

(198) Vertindama atliktos analizės rezultatus, Komisija daro išvadą, kad pagal restruktūrizavimo planą bus galima atkurti Dexia ilgalaikį gyvybingumą. Šiuo klausimu Komi­sija dar nurodo, kad restruktūrizavimo planas padės Dexia atitikti numatomas griežtinti rizikos ribojimo taisy­kles. Viena vertus, finansinio įsiskolinimo sumažinimas po restruktūrizavimo sutampa su galimu didžiausio finansinio sverto koeficiento (angl. leverage ratio) nusta­tymu. Kita vertus, Dexia finansavimo šaltinių gerinimas ir diversifikavimas sutampa su kredito įstaigoms taikomų naujų likvidumo rizikos apskaičiavimo ir priežiūros stan­dartų įdiegimu ( 47 ).

8.3.3.3. Pačios įstaigos indėlis

(199) Pagal komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 3 dalį restruktūrizavimo planu turi būti užtikrintas tinkamas restruktūrizavimo sąnaudų paskirstymas suinteresuoto­sioms valstybėms narėms ir bankui, t. y. restruktūrizavi­mo plane turi būti numatytas kuo didesnis banko ir jo akcininkų nuosavų lėšų indėlis. Toks indėlis iš tiesų reika­lingas norint paskatinti bankus, kuriems taikomos paramos turtui priemonės, būti atsakingus už ankstesnio jų elgesio padarinius ir sukurti tinkamų paskatų jų elgsenai ateityje.

(200) Dexia, jos akcininkai ir suinteresuotosios valstybės narės savo pastangomis jau prisidėjo prie restruktūrizavimo, visų pirma prie akcininkų, kuriems Dexia akcijos priklausė iki banko kapitalo padidinimo, valdomos akcinio kapitalo dalies sumažinimo (Prancūzijos ir Belgijos valdžios institucijos tiesiogiai pasirašė akcijų už 3 mlrd. EUR iš 2008 m. rugsėjo mėn. paskelbtos 6,4 mlrd. EUR kapitalo didinimo sumos).

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/89

( 47 ) Žr. visų pirma: International framework for liquidity risk measurement, standards and monitoring (Consultative Document), Bazelio bankų prie­ žiūros komitetas, 2009 m. gruodžio mėn.

Page 37: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(201) Be to, Komisija nurodo, kad sustabdžius dividendų paskirstymą, numatytą restruktūrizavimo plane, išlieka tam tikras skaičius nepalankių elementų:

— patronuojamosioms bendrovėms, kurių 50 % kapitalo priklauso Dexia, dividendų paskirstymas nestabdomas, nes ši priemonė taikoma išimtinai įmonės Dexia SA tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuojamiems subjek­tams ( 48 ), ir

— pagal restruktūrizavimo planą sustabdžius iš pirmojo lygio nuosavų lėšų mišrių priemonių arba antrojo lygio nuosavų lėšų gautų dividendų paskirstymą (iki 2011 metų pabaigos) nepažeidžiamos operacijos, kurias Dexia privalo atlikti pagal sutartis, sudarytas iki 2010 m. vasario 1 d.

(202) Komisija taip pat pažymi, kad mišrių pirmojo lygio nuosavų lėšų arba antrojo lygio nuosavų lėšų priemonių dividendų arba jų dalies mokėjimo sustabdymas taikomas sutartims, sudarytoms iki 2010 m. vasario 1 d., nes pagal 2009 m. spalio 30 d. sprendimą ( 49 ) Dexia privalėjo keturis mėnesius nemokėti šių pirmojo lygio ir aukš­tesnės pakopos antrojo lygio nuosavų lėšų mišrių prie­monių dalių ir nesinaudoti išankstinio atlygio už jas pasi­rinkimo teise. Komisija pažymi, kad 2008 m. gruodžio 31 d. Dexia mišrių priemonių vertė buvo 1,4 mlrd. EUR.

(203) Todėl, siekdama užtikrinti, kad Dexia neapmokėtų jokios (pirmojo lygio ir aukštesnės pakopos antrojo lygio) mišrių vertybinių popierių dalies ir nepažeistų komuni­kato dėl bankų restruktūrizavimo principų, šį sprendimą Komisija grindžia sąlyga, kad, prieš apmokėdama bet kokią mišrių pirmojo lygio ir aukštesnės pakopos antrojo lygio priemonių dalį, išleistą iki 2010 m. vasario 1 d., ne vėliau kaip likus dviem savaitėms iki pranešimo investuo­tojams apie dalies apmokėjimą, iki 2011 m. gruodžio 31 d. Dexia praneš Komisijai apie savo ketinimą apmo­kėti tokią dalį ir įrodys, kad jos apmokėjimas i) priva­lomas, ii) negali būti atidėtas, iii) nepriklauso nuo Dexia valios ir iv) savaime nepradedamas bet kokia forma išmo­kant Dexia S.A. arba jos patronuojamosios bendrovės dividendus, išskyrus DFL atliekamą pirmojo lygio nuosavų lėšų emisiją. Komisija pasilieka teisę neleisti atlikti tokio apmokėjimo, jeigu neįvykdoma viena iš keturių išdėstytų kumuliacinių sąlygų.

(204) Be to, Komisija taip pat pažymi, kad dividendų mokėjimo sustabdymas netaikomas dividendų skirstymui, atlie­kamam vien priskiriant naujas akcijas. Vis dėlto reikėtų nurodyti, kad dividendų išmokėjimas priskiriant naujas akcijas, kuris tapo galimas realizavus paskirstytinąjį pelną, neprieštarauja komunikato dėl bankų restruktūri­zavimo nuostatoms, nes toks apmokėjimas Dexia apskai­toje būtų išreiškiamas rezervų įtraukimu į kapitalą ir iš pastarųjų pasibaigusių finansinių metų pelno atimtų ir akcininkų į Dexia kapitalą įneštų dividendų paskirstymu. Taigi akcijų paskirstymas neturėtų poveikio Dexia nuosa­voms lėšoms.

(205) Komisija taip pat pažymi, kad Dexia dividendus išmokant akcijomis nebūtina apmokėti jokios Dexia mišrios pirmojo ir (arba) antrojo lygio priemonės dalies; vienin­telė išimtis – Dexia Funding Luxembourg SA (toliau – DFL) 2006 m. akcijų emisija. Tačiau reikėtų pabrėžti, kad ši išimtis patvirtinta svarstant bendrąjį restruktūrizavimo planą. Apskritai, kaip nurodyta 204 konstatuojamojoje dalyje, Komisija neprieštarauja dividendų skirstymui išim­tinai akcijų forma, jeigu dėl to neatsiranda pareiga išmo­kėti kitų kategorijų vertybinių popierių, sudarančių nuosavas lėšas, dividendus ar apmokėti jų dalį. Šiuo atveju Dexia pareiga apmokėti DFL emisijos dalį negali pakeisti Komisijos požiūrio, kadangi restruktūrizavimo plane numatyta išimtis taikoma vien emisijai, lemiančiai ribotos dalies apmokėjimą, ir kadangi Dexia restruktūri­zavimo laikotarpiu numato gauti pelno.

(206) Galų gale Komisija pabrėžia, kad pagalba yra mažiausio reikalingo dydžio, nes ji ribojama:

a) perleidžiant turtą ir patronuojamąsias bendroves, įskaitant gana pelningas patronuojamąsias bendroves Dexia Sabadell, Dexia Banka Slovensko (DBS) ir Deniz Emeklilik (patronuojamosios bendrovės Deniz Bank patronuojamoji draudimo įmonė, veikianti daugiausia Turkijos RCB rinkoje); ir

b) tinkamai atlyginant už pagalbą, suinteresuotųjų vals­tybių narių suteiktą Dexia įsipareigojimų ir nuvertė­jusio turto garantijos forma (žr. 158–159 konstatuo­jamąsias dalis).

(207) Nurodytų priemonių poveikis didesnis nei būtina, kad būtų kompensuojamos Komisijos nepalankiai įvertintos gausios sąlygos ir išlygos, nustatytos po to, kai buvo sustabdytas restruktūrizavimo plane numatytas dividendų paskirstymas. Todėl Komisija mano, kad Dexia ir jos akci­ninkai pakankamai prisideda prie nuosavo kapitalo re­struktūrizavimo.

LT L 274/90 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 48 ) Žr. šio sprendimo I priedo 9 punktą. ( 49 ) Žr. State aid: Commission recalls rules concerning Tier 1 and Tier 2

capital transactions for banks subject to a restructuring aid investigation, MEMO/09/441. 2009 m. spalio 8 d., pateikta Komisijos interneto svetainėje http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/09/ 441&format=HTML&aged=0&language=FR&guiLanguage=fr

Page 38: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

8.3.3.4. Konkurencijos iškraipymo ištaisomosios prie­monės

(208) Kaip nurodyta komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 4 skirsnyje, restruktūrizavimo planas turi padėti apriboti pagalbos sukeliamus pernelyg didelius konkurencijos iškraipymus, t. y. restruktūrizavimo plane turi būti numa­tomos struktūrinės priemonės (veiklos perleidimas ir (arba) jos masto sumažinimas) bei elgsenai taikomos apsaugos priemonės. Reikia imtis tinkamų priemonių, kad konkurencijos iškraipymas būtų kuo labiau suma­ žintas ir kad dėl įmonei Dexia suteikiamos valstybės pagalbos neužsitęstų iškraipymas, sukeltas praeityje prisii­mant pernelyg didelę riziką ir taikant neveiksmingą prekybos modelį.

(209) Pagal komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 30 punktą konkurencijos iškraipymą ribojančių priemonių pobūdis ir pavidalas priklausys nuo dviejų kriterijų: pirma, nuo pagalbos sumos, sąlygų ir aplinkybių, kuriomis suteikta pagalba, ir antra, nuo rinkos ar rinkų, kurioje (-se) pagalbą gaunantis bankas veiks, ypatybių.

(210) Vertindama pastarąjį kriterijų Komisija nurodo, kad Dexia yra viena svarbiausių vietos savivaldos institucijų finansa­vimo rinkos (angl. PWB) veikėjų, ypač Prancūzijoje, Belgi­joje ir Italijoje, bet pakankamai aktyviai veikianti ir Ispa­nijoje. PWB rinka labai koncentruota Belgijoje ( 50 ), Pran­cūzijoje ( 51 ) ir Italijoje ( 52 ); patekti į šią rinką nustatytos didelės kliūtys ( 53 ).

(211) Be to, Komisija nurodo, kad restruktūrizavimo plane užtikrinta, jog Dexia imtųsi reikalingų priemonių vietos savivaldos institucijų finansavimo rinkai atverti ir konku­rencijos iškraipymams, sukeltiems gautos pagalbos, šioje rinkoje apriboti:

— visų pirma PWB veiklos masto mažinimas pagrindi­nėse Dexia rinkose, apribojant PWB International veiklą ar net jos atsisakant, padės padidinti konkuren­ciją tam tikrose rinkose. Šiuo požiūriu Dexia įsiparei­gojo perleisti Crediop, vieną svarbiausių vietos savi­

valdos institucijų finansuotoją Italijoje, ir Ispanijos rinkoje veikiančią bendrovę Dexia Sabadell,

— be to, pagrindinėse rinkose, kuriose Dexia tebevykdo veiklą, ribojant naujos veiklos apyvartą, į šias rinkas taip pat galės patekti nauji veikėjai ir bus sudarytos palankios sąlygos konkurencijai šiose rinkose (Dexia naujos metinės PWB veiklos apyvarta ribojama: 2009 m. ji siekė 12 mlrd. EUR, 2010 m. numatyta 15 mlrd. EUR, 2011–2014 m. – 18 mlrd. EUR; šie skaičiai daug mažesni, palyginti su 2008 m. pasiektu 34 mlrd. lygiu),

— galų gale Dexia įsipareigojo atsisakyti jai priklausan­ čios didžiosios patronuojamosios bendrovės AdInfo, teikiančios IT paslaugas Belgijos vietos savivaldos institucijoms, kapitalo dalies. Ši patronuojamoji bend­rovė, suteikianti Dexia galimybę dirbti su daugeliu valstybinių klientų visoje Belgijos teritorijoje, padėjo jai sustiprinti savo, kaip vietinių Belgijos subjektų banko, padėtį ir plėtoti technologinius sprendimus, suderinamus su vietos savivaldos institucijoms teikia­momis finansų paslaugomis. Šiuo klausimu Komisija mano, kad šios patronuojamosios bendrovės perlei­dimas padės padidinti konkurenciją Belgijos PWB rinkoje.

(212) Be to, Dexia įsipareigojo, kad pagal riziką pakoreguota kapitalo grąža nuo kiekvienos PWB klientams suteiktos paskolos liks didesnė negu 10 %, o tai padeda užtikrinti, kad Dexia klientams taikomi tarifai atitiktų rinkos sąlygas ir kad ateityje Dexia netaptų rinkoje dominuojančia veikėja, taikydama žemesnius nei įprasta rinkoje tarifus.

(213) Mažmeninėje bankų rinkoje Dexia veikia ne taip aktyviai, kaip vietos savivaldos institucijų finansavimo rinkoje. Mažmeninę banko veiklą grupė vykdo per savo patro­nuojamąsias bendroves keturiose pagrindinėse šalyse: Belgijoje per DBB, Liuksemburge per Dexia BIL, Slovaki­joje per Dexia Banka Slovensko (DBS) ir Turkijoje per DenizBank. Indėlių srityje įmonei Dexia priklauso maždaug [10–15] % Belgijos rinkos dalis, [10–15] % Liuksemburgo rinkos dalis, [0–5] % Slovakijos ir [0–5] % Turkijos rinkos dalys.

(214) Kadangi mažmeninė bankų rinka nėra tokia koncentruota kaip Prancūzijos, Belgijos, Italijos ir Ispanijos vietos savi­valdos institucijų finansavimo rinka, ten konkurencijos iškraipymą ribojančių priemonių poreikis mažesnis. Konkrečiai Belgijoje, kurioje įmonei Dexia priklauso didžiausia turima rinkos dalis, ji užima tik trečią poziciją.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/91

( 50 ) Žr. visų pirma Komisijos sprendimą dėl koncentracijos byloje M. 2400 (Dexia/Artesia). Šiame sprendime Komisija nurodė, kad Dexia yra aktyvi, dominuojanti Belgijos rinkos veikėja, užimanti 80–85 % nacionalinės vietos savivaldos institucijų finansavimo rinkos ir 65–70 % rinkos, jeigu turimos omenyje ir ne vietos savivaldos institucijos, kaip antai regionai ir bendrijos.

( 51 ) Komisijos turimais duomenimis, Prancūzijoje įmonei Dexia Crédit Local priklauso didžioji dalis, t. y. [40–45] % ilgalaikių paskolų vietos savivaldos institucijoms, o pagrindiniai įmonės konkurentai yra taupomosios kasos (pranc. Caisses d’épargne) (apie 20 %), bankas Crédit Agricole (apie 15 %), Société Générale bei BNP Paribas.

( 52 ) Komisijos turimais duomenimis, Italijoje keturios bankų grupės pasidalijusios 80 % rinkos, ir Dexia užima antrąją vietą (apie [20–30] %) po Cassa Depositi et Prestiti (CDP). Kiti du veikėjai yra Intesa SanPaolo (14 %) ir BNL (10 %).

( 53 ) Iš tam tikrų rodiklių matyti, be kita ko, kad konkursai ne visuomet rengiami skaidriai ir atvirai ir kad pardavimo sąnaudos gana didelės vietos savivaldos institucijoms (visų pirma dėl to, kad įsitvirtinę bankai vietos savivaldos institucijoms siūlo platų paslaugų spektrą, pvz., iždo valdymo paslaugas, o finansavimas tėra viena jų).

Page 39: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

(215) Bet kokiu atveju Komisija palankiai vertina toliau išvar­dytas priemones, kurias Dexia pradėjo taikyti mažmeni­nėje banko veikloje:

— Dexia Banka Slovensko perleidimą,

— atsisakymą skirti grupės vidaus finansavimą įmonei Deniz Bank iki 2014 m. pabaigos,

— inžinerijos ir gyvybės draudimo srityje Prancūzijoje veikiančios įmonės Dexia Epargne Pension perleidimą,

— Prancūzijos mažmeninėje rinkoje veikiančios įmonės Crédit du Nord perleidimą, ir

— draudimo veiklos Turkijoje perleidimą.

(216) Pagal restruktūrizavimo planą skatinama iki 2014 m. 35 % sumažinti visą Dexia balanso dydį, palyginti su 2008 m. dydžiu. Balanso mažinimas taip pat susijęs su tuo, kad LPMD veikla valdoma laipsniškai ją mažinant, Dexia veikla perorientuojama į jos tradicinę rinką, veikla yra perleidžiama, o nauja PWB apyvarta ribojama.

(217) Dexia veiksmams taikomos tam tikros apsaugos prie­monės, kaip antai neįsigyti (iki 2011 m. gruodžio 30 d.) daugiau kaip 5 % kitų kredito įstaigų arba investi­cinių įmonių akcinio kapitalo ( 54 ). Tokia apsaugos prie­monė padeda užtikrinti, kad iš esmės Dexia neįsigytų kitos kredito įstaigos ar investicinės įmonės siekdama ją kontroliuoti pagal koncentracijos taisykles. Šis principas visų pirma atitinka komunikato dėl bankų restruktūriza­vimo 40 punktą.

(218) Vertindama Dexia nuosavą indėlį ir pagrindinėse rinkose taikomas priemones, Komisija daro išvadą, kad visų re­struktūrizavimo plane numatytų struktūrinių priemonių pakanka per dideliems konkurencijos iškraipymams, kurių atsiranda dėl aptariamos pagalbos, apriboti.

(219) Galų gale Dexia laikosi atlygio principų, nustatytų Didžiojo dvidešimtuko šalių (G20) ir atitinkamų naciona­linių institucijų susitikimuose, kuriuose aptartas Dexia ir pagrindinių jos veiklos subjektų valdybų narių bei vadovų darbo užmokestis.

8.3.4. PRIEMONIŲ STEBĖJIMAS

(220) Komisija nurodo, kad komunikato dėl bankų restruktūri­zavimo 46 punkte rekomenduojama suinteresuotosioms

valstybėms narėms reguliariai teikti Komisijai išsamią ataskaitą, kad ji galėtų įsitikinti, jog restruktūrizavimo planas taikomas laikantis įsipareigojimų, apie kuriuos pranešta. Šiuo požiūriu už restruktūrizavimo plano įgyvendinimo priežiūrą atsakingas nepriklausomas ekspertas iki kiekvienų metų spalio 1 d. ir balandžio 30 d. Komisijai teikia pusmečio ataskaitas.

IX. IŠVADOS

(221) Komisija konstatuoja, kad Belgija, Prancūzija ir Liuksem­burgas neteisėtai teikė pagalbą kapitalo didinimo, garan­tijos ir garantuotų likvidumo palaikymo operacijų forma, pažeisdamos Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 108 straipsnio 3 dalį.

(222) Remdamasi informacija bei įsipareigojimais, kuriuos Komisijai pateikė suinteresuotosios valstybės narės, Komi­sija leidžia 2 straipsnyje nurodytomis sąlygomis taikyti Dexia restruktūrizavimo planą ir skubios pagalbos prie­mones paversti restruktūrizavimo pagalba. Komisija taip pat mano, kad restruktūrizavimo plane yra pateikiamas atsakymas į jai perduotame skunde išdėstytus teiginius, nepažeidžiant galimybės skundo pateikėjui ginti savo teises, jei jos buvo pažeistos per laikotarpį, kai aptariama pagalba buvo teikiama be leidimo,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1. Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo įmonei Dexia taikytos priemonės – kapitalo didinimas ir pagalba sumažėjusios vertės turtui tvarkyti, kurių bendra suma 8,4 mlrd. EUR, bei garantija ir garantuota likvidumo palaikymo (LP) operacija, kurių bendra suma [95–135] mlrd. EUR, yra valstybės pagalba pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalį.

2. Minėta pagalba yra suderinama su vidaus rinkai 2 straips­nyje nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

1. Belgija, Prancūzija ir Liuksemburgas nustatytą laikotarpį laikosi visų įsipareigojimų ir sąlygų, išvardytų šio sprendimo I priede.

LT L 274/92 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

( 54 ) Žr. šio sprendimo I priedo 2 punktą.

Page 40: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

2. Prieš bet kokį pirmojo lygio nuosavų lėšų ir antrojo lygio nuosavų lėšų mišrių priemonių dalies, išleistos iki 2010 m. vasario 1 d., apmokėjimą, ne vėliau kaip likus dviem savaitėms iki pranešimo investuotojams apie dalies apmokėjimą, iki 2011 m. gruodžio 31 d. Dexia praneša Komisijai apie savo ketinimą apmokėti šią dalį ir įrodo, kad minėtas apmokėjimas:

i) privalomas;

ii) negali būti atidėtas;

iii) nepriklauso nuo Dexia valios; ir

iv) savaime nepradedamas bet kokia forma išmokant Dexia S.A. arba kokios nors jos patronuojamosios bendrovės divi­dendus, išskyrus DFL atliekamą pirmojo lygio nuosavų lėšų emisiją (ISIN kodas XS0273230572).

Komisija pasilieka teisę neleisti atlikti tokio apmokėjimo, jei neįvykdyta viena iš keturių išdėstytų kumuliacinių sąlygų.

3 straipsnis

Per du mėnesius nuo pranešimo apie šį sprendimą Belgija, Pran­cūzija ir Liuksemburgas praneša Komisijai apie priemones, kurių ėmėsi šiam sprendimui įgyvendinti.

Visą restruktūrizavimo plano įgyvendinimo laikotarpį Belgija, Prancūzija ir Liuksemburgas kas pusmetį teikia Komisijai išsamią savo įsipareigojimuose, apie kuriuos Komisijai pranešta 2010 m. vasario 9 d. (šio sprendimo I priedas), numatytų restruktūriza­vimo priemonių įgyvendinimo ataskaitą. Pirmoji ataskaita patei­kiama per šešis mėnesius nuo šio sprendimo priėmimo dienos.

4 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Belgijos Karalystei, Prancūzijos Respub­likai ir Liuksemburgo Didžiajai Hercogystei.

Priimta Briuselyje 2010 m. vasario 26 d.

Komisijos vardu

Joaquín ALMUNIA Pirmininko pavaduotojas

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/93

Page 41: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

I PRIEDAS

SUINTERESUOTŲJŲ VALSTYBIŲ NARIŲ ĮSIPAREIGOJIMAI, APIE KURIUOS KOMISIJAI PRANEŠTA 2010 M. VASARIO 9 D.

Elgsenos įsipareigojimai

1. Jeigu nenustatyta kitaip, toliau išdėstyti įsipareigojimai, išskyrus nurodytąjį 7 dalyje, galioja iki 2014 m. gruodžio 31 d.

2. Iki 2011 m. gruodžio 31 d. Dexia SA ir jos išimtinai ar bendrai kontroliuojamos patronuojamosios bendrovės (toliau – Dexia) be Komisijos leidimo neįsigyja daugiau kaip 5 % kitų kredito įstaigų, investicinių įmonių (kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 21 d. Direktyvoje 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų) arba draudimo įmonių akcinio kapitalo.

Jeigu iš anksto gaunamas Komisijos leidimas, įmonei Dexia dėl šio įsipareigojimo netrukdoma įsigyti kapitalo dalių už kapitalo arba veiklos įnašą, padarytą atliekant turto ar veiklos perleidimo arba kolektyvinio naudojimo (sujungiant arba atliekant įnašus) operaciją, jeigu panašiomis aplinkybėmis įsigytos minėtos kapitalo dalys įmonei Dexia nesuteikia teisės vienai arba su kitu subjektu kontroliuoti įnašą gavusio arba po sujungimo įsteigto subjekto.

Dexia iš anksto informuoja Komisiją apie bet kokį įsigijimo projektą, įskaitant bet kokį įmonės Dexia bendrai kontroliuojamų įmonių numatomą projektą.

3. a) Dexia įsipareigoja neskolinti savo PWB klientams už žemesnį negu 10 % pagal riziką pakoreguotos kapitalo grąžos (RAROC) koeficientą. Skaičiuojant RAROC, nustatoma grynoji marža atskaičiavus mokesčius nuo ekonominio kapitalo. Šiame įsipareigojimų rašte:

i) bendroji marža yra į klientui išrašytos sąskaitos sumą įskaičiuotos maržos (reiškiamos baziniais punktais, viršijančiais tarpbankinę palūkanų normą (IBOR)) ir Dexia finansavimo sąnaudų (reiškiamų baziniais punktais, viršijančiais tarpbankinę palūkanų normą (IBOR)) skirtumas, sudarantis vidaus sandorio kainą;

ii) vidaus sandorio kaina atspindi numanomas naujo Dexia finansavimo sąnaudas, atsižvelgiant į PWB klientams suteikiamų paskolų ypatybes (grąžinimo terminą, galimybę pasirinkti refinansavimą užtikrintomis obligaci­jomis ir pan.);

iii) grynoji marža apskaičiuojama iš bendrosios maržos atėmus i) bet kokio pobūdžio išlaidas (bendrąsias, darbo užmokesčiui, veiklos, amortizacijos ir pan.), kurios įvertinamos stebint paskolų teikimo PWB klientams veiklos išlaidas, ii) kiekvieno sandorio vidutines rizikos išlaidas, apskaičiuojamas vadovaujantis Bazelio II metodika (vidutinės rizikos išlaidos per ilgą laikotarpį) ir iii) mokesčių sumą. Ekonominis kapitalas apskaičiuojamas pagal Bazelio II metodiką.

b) 17 dalyje išdėstytomis sąlygomis paskiriamas nepriklausomas ekspertas, kuris kas šešis mėnesius tikrina, ar:

i) pagal riziką pakoreguota kapitalo grąža pagal šį įsipareigojimų raštą ir jos sudedamosios dalys (naujo finansa­vimo sąnaudos, bendrosios išlaidos, darbo užmokesčių, veiklos, amortizacijos išlaidos, rizikos sąnaudos, mokesčiai ir pan. išlaidos) atspindi skolinimo PWB klientams veiklos indėlį į grupės pelningumą;

ii) RAROC apskaičiuojama tiksliai; ir ar

iii) laikomasi metodikos.

c) Nepriklausomas ekspertas kas šešis mėnesius tikrina, ar vykdomas šio rašto 3 dalies a punkte nurodytas įsiparei­gojimas.

d) Nepriklausomas ekspertas gali susipažinti su Dexia vidaus procedūriniais reikalavimais, kuriuose tiksliai ir apibend­rintai nurodomas RAROC taikymas (pagal šį įsipareigojimų raštą), ir su PWB klientams įmonės Dexia suteiktų paskolų sąrašu bei kiekvienos paskolos sąlygomis.

LT L 274/94 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

Page 42: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

4. Ne vėliau kaip 2011 m. birželio 30 d. Dexia iki nulio sumažina finansavimą, šiuo metu teikiamą jos patronuojamajai Turkijos bendrovei DenizBank, ir įsipareigoja iki 2014 m. gruodžio 31 d. jai neteikti jokio naujo grupės vidaus finansavimo.

5. Dexia sumažina trumpalaikių paskolų dalį savo balanse ir pailgina vidutinę ilgalaikio finansavimo trukmę. Šio įsipareigojimo laikymasis vertinamas bendrai, remiantis trimis kiekybiniais rodikliais. Šiomis aplinkybėmis:

a) šio sprendimo II priede apibrėžtą trumpalaikio finansavimo ir (arba) viso balanso koeficientą, kuris 2009 m. gruodžio 31 d. buvo lygus 30 %, 2010 m. gruodžio 31 d. Dexia išlaiko ne aukštesnį kaip 23 %, 2011 m. gruodžio 31 d. – ne aukštesnį kaip 20 %, 2012 m. gruodžio 31 d. – ne aukštesnį kaip 14 %, 2013 m. gruodžio 31 d. – ne aukštesnį kaip 13 %, o 2014 m. gruodžio 31 d. – ne aukštesnį kaip 11 %. Šiam įsipareigojimui įvykdyti visą ataskaitinį laikotarpį taip pat stebimas metinis koeficiento vidurkis;

b) Dexia pailgina teikiamo finansavimo trukmę ir sumažina jos atotrūkį, išlaikydama vidutinį šio sprendimo II priede apibrėžtų grupės įsipareigojimų laikotarpį ne trumpesnį, negu nurodyta toliau:

(metai)

2009 12 31 2010 12 31 2011 12 31 2012 12 31 2013 12 31 2014 12 31

[…] […] […] […] […] […]

c) Dexia padidina savo stabilaus finansavimo šaltinius. Apskaičiuojamas koeficientas, kurio skaitiklis lygus finansa­vimo padengtų obligacijų forma ir finansavimo RCB ir PWB komercinių indėlių forma sumai, o vardiklis – viso Dexia grupės turto sumai. Šis koeficientas, kuris 2009 m. gruodžio 31 d. buvo lygus 36 %, 2010 m. gruodžio 31 d. turi būti ne žemesnis kaip 40 %, 2011 m. gruodžio 31 d. – ne žemesnis kaip 45 %, 2012 m. gruodžio 31 d. – ne žemesnis kaip 53 %, 2013 m. gruodžio 31 d. – ne žemesnis kaip 55 %, o 2014 m. gruodžio 31 d. – ne žemesnis kaip 58 %.

6. Iki 2014 m. spalio 31 d. Dexia:

i) nesinaudos savo, kaip suinteresuotųjų valstybių narių garantiją turinčio banko, statusu komercinės reklamos tikslais trečiųjų asmenų, išskyrus trečiuosius gavėjus, atžvilgiu; ir

ii) garantijos nenaudos grynai arbitražo operacijoms.

7. Iki 2010 m. birželio 30 d. Dexia sukuria perduoto turto portfelio valdymo veiklos (LPMD) atskaitomybės grandį. Šiai grandžiai skirtas turtas valdomas laipsniškai jį mažinant arba perleidžiamas vykdant 13 dalies n punkte nurodytą įsipareigojimą. Šį turtą sudaro: i) kredito kainų skirtumo portfelis (angl. credit spread portfolio, CSP) ir viešojo sektoriaus portfelis (angl. public sector portfolio, PSP) (jų suma 2009 m. gruodžio 31 d. buvo vertinama apie 134 mlrd. EUR); ii) finansinių priemonių (FP) portfelis (jo suma 2009 m. gruodžio 31 d. buvo vertinama apie 10,7 mlrd. EUR); ir iii) nepagrindinių paskolų viešajam ir pusiau viešajam sektoriui portfelis (jo suma 2009 m. gruodžio 31 d. buvo vertinama apie 17 mlrd. EUR). Šiai grandžiai priskiriamas visas Dexia gautas finansavimas, kuriam suteikiama finansavimo garantija.

8. Dexia riboja toliau išvardytas sumas:

a) bet kokių dividendų, Dexia SA paskirstomų parduodant savo paprastąsias akcijas; ir

b) bet kokio savo nuožiūra iš anksto mokamo atlygio arba pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių, arba antrojo lygio lėšų priemonių dalies apmokėjimo, kai šias priemones i) leidžia subjektai, kontroliuojami išimtinai įmonės Dexia; ii) valdo asmenys arba subjektai, kurie yra ne Dexia SA ir jos patronuojamosios bendrovės; ir iii) kai mokėjimai atliekami arba priemonės taikomos savo nuožiūra, taikant su šiomis priemonėmis susijusias sutarčių nuostatas,

kad po numatomo išplatinimo arba apmokėjimo (ir atsižvelgiant į galimus mokėjimus, privalomus dėl to, kad mokami dividendai už paprastąsias akcijas), Dexia grupės pirmojo lygio nuosavos lėšos (apskaičiuojamos remiantis paskutinėmis metinėmis konsoliduotomis ataskaitomis, parengtomis pagal tarptautinius finansinės atskaitomybės standartus (TFAS),

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/95

Page 43: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

i) viršytų arba atitiktų toliau nurodytą lygį;

2009 12 31 2010 12 31 2011 12 31 2012 12 31 2013 12 31 2014 12 31

10,7 % 10,6 % […] % […] % […] % […] %

ii) viršytų arba atitiktų toliau nurodytą sumą:

i) 12,5 % perduoto turto portfelio valdymo (LPMD) pagal riziką įvertinto turto, kaip nustatyta šio priedo 7 dalyje; ir

ii) 9,5 % kitos pagrindinės grupės veiklos pagal riziką įvertinto turto.

Išdėstytu įsipareigojimu:

i) nepažeidžiamas Dexia pelno paskirstymo reikalavimas (pagal Belgijos įmonių kodekso 617 straipsnį);

ii) nepažeidžiamos operacijos, kurias Dexia privalės teisėtai vykdyti su mišriomis pirmojo lygio arba antrojo lygio lėšų priemonėmis, arba operacijos, kurias Dexia privalės su šiomis priemonėmis atlikti pagal iki 2010 m. vasario 1 d. sudarytas sutartis;

iii) įsipareigojimas galės būti persvarstytas, jeigu labai pasikeis rizikos ribojimu pagrįstų lėšų ir Dexia taikomų buhalterijos standartų apibrėžtis; ir

iv) įsipareigojimas taikomas bet kokiam platinimui, vykdomam iki 2014 m. gruodžio 31 d.

9. Be to, nepažeisdama operacijų, kurias Dexia privalo teisėtai vykdyti su mišriomis pirmojo lygio arba antrojo lygio lėšų priemonėmis, arba operacijų, kurias Dexia privalo su šiomis priemonėmis atlikti pagal sutartis, sudarytas iki 2010 m. vasario 1 d., Dexia iki 2011 m. gruodžio 31 d. susilaiko nuo šių veiksmų:

a) neapmoka ne Dexia SA ir jos patronuojamųjų bendrovių, o kitų asmenų arba subjektų valdomų pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių arba antrojo lygio lėšų priemonių, kurių apmokėjimas vykdomas savo nuožiūra taikant su šiomis priemonėmis susijusias sutarčių nuostatas, dalies;

b) nepatvirtina arba nebalsuoja už bet kokio Dexia SA išimties tvarka tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuojamo subjekto dividendų išmokėjimą bet kokia forma (įskaitant visiškai jai priklausančius subjektus), jeigu dėl išmokė­jimo atsirastų prievolė apmokėti ne Dexia SA ir jos patronuojamųjų bendrovių, o kitų asmenų arba subjektų valdomų pirmojo lygio lėšų mišrių priemonių arba antrojo lygio lėšų priemonių dalis; ir

c) nesinaudoja veiksmų laisve iš anksto atsilyginti už šios dalies a punkte nurodytas pirmojo lygio lėšų mišrias priemones arba antrojo lygio lėšų priemones.

Dexia SA iki 2011 m. gruodžio 31 d. neišmoka savo paprastųjų akcijų dividendų. Šis draudimas netaikomas dividendų išmokėjimui, atliekamam vien priskiriant naujas akcijas, jeigu tokio platinimo suma i) atitiks 8 dalį; ir ii) 2010 m. išplatintų akcijų suma sudarys ne daugiau kaip 40 % Dexia SA 2009 finansinių metų grynojo pelno, o 2011 m. išplatintų akcijų suma sudarys ne daugiau kaip 40 % Dexia SA 2010 finansinių metų grynojo pelno.

10. Dexia ir toliau laikosi atlygio principų, nustatytų Didžiojo dvidešimtuko šalių (G20) ir atitinkamų nacionalinių institucijų susitikimuose, kuriuose aptartas Dexia SA ir pagrindinių Dexia grupės veiklos subjektų valdybų narių bei vadovų darbo užmokestis.

LT L 274/96 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

Page 44: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

11. Vadovaudamasi 2009 m. gruodžio 17 d. pateiktu restruktūrizavimo planu, Dexia:

a) įgyvendindama naujos apyvartos politiką, 2009 m. naujosios PWB veiklos apyvartą sumažina iki 12 mlrd. EUR, 2010 m. – iki 15 mlrd. EUR, o 2011–2014 m. iki 18 mlrd. EUR;

b) iki 2012 m. gruodžio 31 d. 15 % sumažina savo veiklos sąnaudas;

c) vykdydama prekybos veiklą, stengiasi neprisiimti rizikos, kuri neatitiktų tikslo apdairiu valdymu atstatyti gyvy­bingumą. Todėl Dexia sumažina savo prekybos veiklą (44 % sumažina vidutinę metinę rizikos vertę, kuri 2008 m. buvo 126 mlrd. EUR) ir nuo šio Komisijos sprendimo priėmimo dienos nutraukia prekybą savo sąskaita;

d) nuo šio Komisijos sprendimo priėmimo dienos Dexia nedelsdama galutinai atsisako teisės pasinaudoti pelnu iš 376 mln. EUR vertės Dexia BIL konvertuojamųjų obligacijų, kurias Liuksemburgas buvo įsipareigojęs pasirašyti 2008 m. rugsėjo mėn.

Finansavimo garantija

12. Dexia galimybės pasinaudoti finansavimo garantija, kurios galiojimas pratęstas priėmus 2009 m. spalio 14 d. papil­domą sąlygą (toliau – Garantija), ribojamos tokiomis sąlygomis:

a) Garantija nebegalioja visoms indėlių sutartims, Dexia sudarytoms nuo 2010 m. kovo 31 d.;

b) finansavimo Garantija įmonei Dexia nebegalioja visoms nuo 2010 m. gegužės 31 d. vykdomoms trumpalaikėms (mažiau nei vienų metų) emisijoms;

c) finansavimo Garantija įmonei Dexia nebetaikoma visoms nuo 2010 m. birželio 30 d. išleistoms emisijoms ar sudarytoms sutartims;

d) garantuojamų paskolų bendra suma jokiu būdu negali viršyti 100 mlrd. EUR;

e) Garantijos taikymo laikotarpiu Dexia suinteresuotosioms valstybėms narėms moka papildomą atlygį už viršijimą, jeigu viršijamos toliau nurodytos garantuojamų paskolų sumų viršutinės ribos:

Viršutinė riba/dalis (garantuojama paskola mlrd. EUR) [60–70] [70–80] [80–100]

Papildomas atlygis už viršijimą (baziniais punktais) + 50 + 65 + 80

Turto perleidimas ir valdymas laipsniškai jį mažinant

13. Per toliau nurodytą laiką Dexia perleidžia toliau išvardytą turtą:

a) iki 2012 m. spalio 31 d. perleidžia arba kotiruoja biržoje 70 % jai priklausančio patronuojamosios įmonės Italijoje Crediop akcijų. Pagal komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 15 punktą Dexia neprivalo jai priklausančių Crediop akcijų perleisti už pernelyg žemą kainą ([…] kartų mažesnę už buhalterinę vertę 2010 ir 2011 m. ar […] kartų mažesnę už buhalterinę vertę 2012 m.);

b) iki 2010 m. birželio 30 d. perleidžia Dexia Epargne-Pension (DEP), įmonės Dexia Insurance Belgium (DIB) patro­nuojamąją įmonę Prancūzijoje, veikiančią gyvybės draudimo ir socialinės inžinerijos srityse. Perleidimo susitarimas pasirašytas 2009 m. gruodžio 9 d., o pardavimas turėtų įvykti 2010 m. pirmąjį pusmetį;

c) iki 2010 m. gruodžio 31 d. perleidžia arba kotiruoja biržoje 51 % Dexia priklausančių patronuojamosios bend­rovės AdInfo, teikiančios IT paslaugas Belgijos vietos savivaldos institucijoms, akcijų;

d) iki 2010 m. gruodžio 31 d. perleidžia Dexia priklausančias SPE akcijas;

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/97

Page 45: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

e) perleidžia 20 % Dexia priklausančių įmonės Crédit du Nord akcijų. Šis perleidimas įvyko 2009 m. gruodžio 11 d. (perduoti vertybiniai popieriai ir grynieji pinigai);

f) grupei suformavus naują platinimo modelį, iki 2010 m. pabaigos uždaroma apie 80 skyrių Belgijoje;

g) sustabdo toliau išvardytą RCB International veiklą:

i) 2009 m. ir 2010 m. pradžioje buvo perleista įmonė Experta Jersey, laipsniškai panaikinta (angl. run-off) Dexia privačios bankininkystės (PB) veikla Džersyje, sustabdyta PB veikla Montevidėjuje, sustabdytas PB plėtros projektas Singapūre, sustabdytas vartotojų finansavimo projektas Rusijoje ir Dexia Asset Management (toliau – DAM) veikla Vidurio ir Rytų Europos šalyse, perleista Experta patikos veikla Šveicarijoje;

ii) iki 2011 m. gruodžio 31 d. perleidžia Experta patikos veiklą Bahamuose bei patronuojamąją bendrovę Danijoje Dexia BIL, veikiančią turto valdymo, privačios bankininkystės ir rinkos struktūrizavimo srityse;

h) iki 2012 m. spalio 31 d. perleidžia arba kotiruoja biržoje Dexia priklausančias jos patronuojamosios bendrovės Slovakijoje Dexia Banka Slovensko (DBS) akcijas. Taikydama komunikato dėl bankų restruktūrizavimo 15 punktą Dexia neprivalo parduoti DBS už pernelyg žemą kainą (daugiau negu […] kartų mažesnę už buhalterinę vertę 2010 m. ir daugiau negu […] kartų mažesnę už buhalterinę vertę 2011 m.);

i) sustabdo ir perduoda valdyti, laipsniškai mažinant, šią tarptautinę finansinių paslaugų viešajam ir pusiau viešajam sektoriui (PWB) veiklą:

1. Indijoje esantis subjektas perleistas 2009 m.;

2. Šveicarijoje (Dexia Public Finance Switzerland) ir Švedijoje (Dexia Norden) veikla bus baigta ir įmonės likviduotos iki 2010 m. gruodžio 31 d.;

3. Meksikoje, Australijoje ir Japonijoje balansas valdomas laipsniškai jį mažinant, bus mažinamas darbuotojų skaičius. Subjektas Meksikoje uždarytas 2009 m., jo turtas perduotas DCL New York ir valdomas laipsniškai jį mažinant, darbuotojų skaičius Japonijoje ir Australijoje 2009 m. sumažintas perpus, su tuo susijusi veikla valdoma laipsniškai ją mažinant;

j) perleidžia FSA (ji perleista 2009 m. liepos 1 d.), paskui iki 2011 m. gruodžio 31 d. perleidžia Dexia priklau­sančias įmonės Assured Guaranty akcijas;

k) 2008 m. ketvirtąjį ketvirtį perleista 49 % grupei priklausančių Kommunalkredit Austria (KA) akcijų;

l) iki 2012 m. spalio 31 d. perleidžia arba kotiruoja biržoje įmonės Deniz Emeklilik – DenizBank patronuojamosios draudimo įmonės – akcijas;

m) iki 2013 m. gruodžio 31 d. perleidžia 60 % grupei priklausančių Dexia Sabadell akcijų;

n) paspartinta tvarka perleidžia Dexia obligacijų portfelį: už [10–20] mlrd. EUR per metus 2010 ir 2011 m., už [5–15]–[10–20] mlrd. EUR 2012 m., už [0–10]–[5–15] mlrd. EUR per metus 2013 ir 2014 m.;

o) pagal 2009 m. gruodžio 17 d. pateiktą restruktūrizavimo planą laipsniškai mažindama valdo obligacijų įsigijimo atsarginių susitarimų ir obligacijų su teise parduoti (TOB) veiklą (JAV ir (arba) Kanadoje).

Šio dalies a–n punktuose nurodyti perleidimo įsipareigojimai laikomi įvykdytais, kai Dexia ir pirkėjas sudaro įparei­gojančią galutinę sutartį (t. y. susitarimą, kurio Dexia negali vienašališkai nutraukti nesumokėdama baudos) dėl visos Dexia priklausančios atitinkamo subjekto akcijų ar atitinkamo turto dalies, net jei pasirašant susitarimą dar nėra gauti kompetentingų priežiūros institucijų leidimai ar neprieštaravimo pareiškimai.

LT L 274/98 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

Page 46: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

14. 13 dalyje aprašyto turto perleidimo bei Dexia turto ir įsipareigojimų amortizavimo rezultatai turėtų būti tokie:

a) kaip numatyta 2009 m. gruodžio 17 d. Komisijai pateikto Dexia restruktūrizavimo plano papildomose priemonėse aprašytose sąlygose ir apskaitos susitarimuose, viso Dexia balanso dydis 2014 m. gruodžio 31 d. būtų 35 % mažesnis, palyginti su 2008 m. gruodžio 31 d. Vertinant absoliučiąją vertę, bendra balanso suma sumažės nuo 651 mlrd. EUR 2008 m. gruodžio 31 d. iki 580 mlrd. EUR 2009 m. gruodžio 31 d., [510–550] mlrd. EUR 2010 m. gruodžio 31 d., [485–545] mlrd. EUR 2011 m. gruodžio 31 d., [425–490] mlrd. EUR 2012 m. gruodžio 31 d., [405–465] mlrd. EUR 2013 m. gruodžio 31 d. ir 427 mlrd. EUR 2014 m. gruodžio 31 d., todėl iš viso sumažėtų 224 mlrd. EUR. Šias sumas reikia koreguoti atsižvelgiant į išvestinių finansinių priemonių, įtrauktų į Dexia balansą, rinkos vertės pokyčius, jeigu jie skiriasi nuo Dexia restruktūrizavimo plane aprašytų pokyčių ir jeigu toks skirtumas atsiranda dėl labai padidėjusios sąlyginės šių išvestinių finansinių priemonių sumos;

b) visa pagrindinės veiklos balanso suma 2010 m. gruodžio 31 d. sudarys [390–410] mlrd. EUR, 2011 m. gruodžio 31 d. – [385–415] mlrd. EUR, 2012 m. gruodžio 31 d. – [345–380] mlrd. EUR, 2013 m. gruodžio 31 d. – [335–365] mlrd. EUR, o 2014 m. gruodžio 31 d. – 353 mlrd. EUR, t. y. 45 % mažiau, palyginti su visa grupės balanso suma 2008 m. gruodžio 31 d. Pagrindinės veiklos ir perduoto turto portfelio valdymo veiklos dydžio metinė raida atitiks šio sprendimo II priede pateikiamą aprašymą.

Už perleidimą atsakingas įgaliotinis

15. a) Jeigu vienas iš įsipareigojimų perleisti turtą, nurodytą 13 dalies a, c, d, h, l ar m punktuose, nebūtų įgyvendintas per pirmiau nurodytą laiką ir jeigu Komisija nepatvirtintų alternatyvaus įsipareigojimo, Prancūzijos, Belgijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos iš anksto, ne vėliau kaip per vieną mėnesį po nustatytos galutinės perleidimo datos, pateiks Komisijai tvirtinti vieno–trijų kartu su Dexia pasirinktų asmenų sąrašą, kad būtų paskirtas (-i) už minėtų perleidimų įgyvendinimą atsakingas (-i) įgaliotinis (-iai).

b) Už perleidimą atsakingas įgaliotinis turi būti nepriklausomas, turėti reikalingą kompetenciją; jam vykdant įgalio­jimus negalimas interesų konfliktas.

c) Komisija galės arba pritarti siūlomo (-ų) įgaliotinio (-ių) kandidatūrai (-oms), arba ją (jas) atmesti. Jeigu Komisija atmestų siūlomą (-as) už perleidimą atsakingo (-ų) įgaliotinio (-ių) kandidatūrą (-as), Dexia ir Prancūzijos, Belgijos bei Liuksemburgo valdžios institucijos per vieną mėnesį po pranešimo apie atmetimą pasiūlys vieną–tris naujus kandidatus, kurie irgi turės būti patvirtinti arba atmesti Komisijos. Jeigu Komisija galų gale atmestų visus pasiūlytus kandidatus, ji nurodys įgaliotinį, kurį Dexia paskirs arba prisidės prie jo paskyrimo remdamasi Komisijos patvir­tintu įgaliojimu.

d) Prancūzijos, Belgijos bei Liuksemburgo valdžios institucijos įsipareigoja užtikrinti, kad Dexia suteiktų už perleidimą atsakingam įgaliotiniui reikalingus ir tinkamus atstovavimo įgaliojimus:

i) atlikti a punkte nurodyto turto perleidimui (įskaitant visus įgaliojimus, reikalingus tinkamai įgyvendinti doku­mentų nuostatas, kad perleidimas būtų atliktas); ir

ii) atlikti visus veiksmus arba pateikti visus pranešimus, reikalingus ar tinkamus perleidimui atlikti, įskaitant perleidimo proceso metu dirbsiančių patarėjų paskyrimą.

e) Už perleidimą atsakingas įgaliotinis į pirkimo ir pardavimo sutartį (-is) įtrauks įprastus ir pagrįstus terminus bei sąlygas, kuriuos laikys tinkamais pardavimui įvykdyti per vienus metus po įgaliotinio paskyrimo. Už perleidimą atsakingas įgaliotinis organizuos pardavimo procesą, kad perleidimas būtų užtikrintas […].

f) Už perleidimą atsakingo įgaliotinio paslaugų išlaidas apmokės Dexia.

Įgyvendinimas

16. Jeigu pasikeičia Dexia valdymas, Komisija gali nuspręsti, kad nurodyti įsipareigojimai arba dalis jų nebegalioja. Ji atsižvelgia į numatomos ilgalaikio gyvybingumo raidos poveikį bei konkurenciją ir konkrečiai taiko principą, jog pagalbos gavėjo pardavimas konkurentui savaime yra galimų konkurencijos iškraipymų kompensavimo forma.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/99

Page 47: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

17. a) Ne vėliau kaip per vieną mėnesį nuo šio sprendimo priėmimo Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos iš anksto pateikia Komisijai tvirtinti pagal susitarimą su Dexia pasirinktų vieno–trijų asmenų sąrašą, kad vienas jų būtų paskirtas nepriklausomu ekspertu, atsakingu už išdėstytų įsipareigojimų vykdymą (toliau – neprik­lausomas ekspertas).

b) Nepriklausomas ekspertas turi turėti reikalingą kompetenciją; jam vykdant įgaliojimus negalimas interesų konfliktas.

c) Komisija gali arba pritarti siūlomo (-ų) nepriklausomo (-ų) eksperto (-ų) kandidatūrai (-oms), arba ją (jas) atmesti. Jeigu Komisija atmeta siūlomą (-as) nepriklausomo (-ų) eksperto (-ų) kandidatūrą (-as), Dexia ir Belgijos, Prancū­zijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos per vieną mėnesį nuo pranešimo apie atmetimą pasiūlo vieną–tris naujas kandidatūras, kurios irgi turi būti patvirtintos arba atmestos Komisijos.

d) Jeigu Komisija galų gale atmeta visus kandidatus, nepriklausomą ekspertą skiria ji pati.

e) Nepriklausomo eksperto paslaugų išlaidas apmoka Dexia.

18. a) Visą restruktūrizavimo plano įgyvendinimo laikotarpį Komisija turi galimybę be apribojimų gauti informaciją, reikalingą jos sprendimui, kuriuo patvirtintas restruktūrizavimo planas, įgyvendinti. Ji gali, gavusi Belgijos, Pran­cūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijų pritarimą, tiesiogiai kreiptis į Dexia, kad gautų reikalingus paaiški­nimus ir patikslinimus. Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos ir Dexia aktyviai bendradarbiauja atlikdamos visus patikrinimus, kurių gali paprašyti Komisija, arba, esant reikalui, nepriklausomas ekspertas.

b) Nepriklausomas ekspertas, bendradarbiaudamas su Dexia, kiekvieną pusmetį pateikia Komisijai restruktūrizavimo plane nustatytų įsipareigojimų vykdymo ataskaitą. Šioje ataskaitoje išsamiai aprašoma pažanga, pasiekta įgyvendi­nant restruktūrizavimo planą: i) mažinant balanso dydį, kaip numatyta 14 dalyje; ii) siekiant 5 dalyje nustatytų likvidumo ir finansavimo koeficientų; iii) vykdant 3 dalyje nustatytą įsipareigojimą pusmetį išlaikyti atitinkamo dydžio RAROC; iv) atlikti perleidimus ir nutraukti veiklą, kaip numatyta 13 dalyje, nurodant perleidimo ar veiklos nutraukimo datą, turto buhalterinę vertę 2008 m. gruodžio 31 d., perleidimo vertę, pridėtinę vertę ar vertės praradimą ir išsamiai aprašant, kokias priemones dar reikia įgyvendinti pagal restruktūrizavimo planą. Be to, šioje ataskaitoje reikės nurodyti išlaidų dalis ir apskaičiuoti RAROC (kaip nurodyta 3 dalyje), kuri bus taikoma pusmetį po ataskaitos pateikimo. Ši ataskaita bus perduodama ne vėliau kaip praėjus vienam mėnesiui po pusmečio ataskaitų pateikimo ir metinės atskaitomybės patvirtinimo, bet kokiu atveju iki kiekvienų metų spalio 1 d. ir balandžio 30 d.

c) Jeigu iki kiekvienų metų spalio 1 d. teikiamoje ataskaitoje nepriklausomas ekspertas nurodo, kad restruktūrizavimo plane nustatyti metiniai tikslai iki einamųjų metų pabaigos gali likti neįgyvendinti, Belgijos, Prancūzijos ir Liuk­semburgo valdžios institucijos per kitą mėnesį po ataskaitos pateikimo pristato Komisijai kartu su Dexia numatytas priemones, kurios gali padėti tinkamomis priemonėmis įgyvendinti šiuos tikslus iki metų pabaigos.

d) Jeigu iki kiekvienų metų balandžio 30 d. teikiamoje ataskaitoje nepriklausomas ekspertas konstatuoja, kad re­struktūrizavimo plane nustatyti metiniai tikslai neįgyvendinti, Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo valdžios institucijos per kitą mėnesį po ataskaitos pateikimo Komisijai pristato kartu su Dexia numatytas priemones, kurios padėtų tinkamomis priemonėmis įgyvendinti šiuos tikslus iki einamųjų metų birželio 30 d.

19. Jeigu 18 dalies c ir d punktuose numatomos priemonės nebus pristatytos per nustatytą laikotarpį arba jeigu tikslai nebus įgyvendinti iki birželio 30 d. (jeigu turėjo būti įgyvendintos po balandžio 30 d. teikiamoje ataskaitoje nustatytos priemonės), Komisija gali, taikydama Reglamentą (EB) Nr. 659/1999, vėl pradėti oficialią tyrimo proce­dūrą. […]

Įsipareigojimų persvarstymas

20. Remdamasi pakankamai pagrįstu Belgijos, Prancūzijos ir Liuksemburgo prašymu, Komisija galės:

a) leisti Dexia, atidėti 13 dalyje nurodyto turto perleidimą; arba

b) leisti Dexia, užuot perleidus 13 dalyje nurodytą turtą, perleisti tokią pat Dexia balanso dalį sudarantį kitą turtą; arba

LT L 274/100 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19

Page 48: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

c) nuspręsti, kad nurodytas (-i) įsipareigojimas (-ai) nebegalioja;

d) atsižvelgti į Dexia gebėjimą patenkinti savo trumpalaikio finansavimo poreikius, mobilizuojant savo turto atsargas, kurios gali būti panaudojamos atpirkimo susitarimų operacijoms, jeigu nepasiekiamas kuris nors 5 dalyje nuro­dytas rodiklis.

Vieną iš ankstesnėje dalyje nurodytų sprendimų Komisija galės priimti, jeigu manys tai esant reikalinga, pvz., faktinei konkurencijai rinkoje palaikyti arba finansiniam stabilumui atkurti ilgalaikės finansų ar ekonomikos krizės atveju, arba jeigu tai pateisinama atsižvelgiant į ekonominės aplinkos raidą, būtent valiutų keitimo normas arba buhalterines bei rizikos ribojimo taisykles.

Konkurencija ir skaidrumas vietos savivaldos institucijų gaunamų banko paskolų srityje

21. Siekdama, kad vietos savivaldos institucijų skolinimosi iš banko operacijos būtų atliekamos didesnės konkurencijos ir didesnio skaidrumo sąlygomis, Prancūzija įsipareigoja prižiūrėti, kad apsirūpindamos pinigais ar kapitalu, vietos savivaldos institucijos rengtų konkursus.

Iki 2010 m. pabaigos valstybė specialiai parengs rekomendacijas vietos savivaldos institucijoms banko paskolų ir sudėtingų finansinių priemonių naudojimo klausimais.

Šiose rekomendacijose bus pabrėžiamas ekonominis suinteresuotumas, šiame sektoriuje susijęs su konkurencinių priemonių taikymu, ir bus nurodomos įvairios praktinės sąlygos, kuriomis šios priemonės gali būti įgyvendinamos. Rekomenduojama geroji patirtis reikš didžiausių paskolų konkurencinės praktikos viešumą.

Apie šias rekomendacijas konkrečiai bus informuojamos vietos savivaldos institucijų tarnybos, atsakingos už pagalbą ir konsultavimą. Jeigu paaiškėtų, kad šių rekomendacijų nepakanka užtikrinti, kad iki 2013 m. visos vietos savivaldos institucijos parengtų skaidrius ir nediskriminacinius pirkimo konkursus bankų teikiamo finansavimo srityje, Prancū­zija įsipareigoja pateikti atitinkamų norminių pasiūlymų.

22. Kad vietos savivaldos institucijų skolinimasis iš bankų taptų dar konkurencingesnis ir skaidresnis, Belgijos Vyriausybė, susitarusi su regionais, įsipareigoja prižiūrėti, kaip perkančiosios organizacijos publikuoja skelbimus apie pirkimą, susijusius su vietos savivaldos institucijų finansavimu.

LT 2010 10 19 Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 274/101

Page 49: 2010 m. vasario 26 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės

II PRIEDAS

1. Pagrindinės (angl. core division) ir nepagrindinės (angl. non-core) veiklos balanso dydžio pokytis, įskaitant įmonės vidaus finansavimą

(mlrd. EUR)

2009 2010 2011 2012 2013 2014

Iš viso pagrindinio turto 419 [390–410] [385–415] [345–380] [335–365] 353

Iš viso nepagrindinio turto 162 [120–140] [100–120] [80–110] [70–100] 79

2. Bendras grupės konsoliduotojo balanso dydis

(mlrd. EUR)

2008 12 31 2009 12 31 2010 12 31 2011 12 31 2012 12 31 2013 12 31 2014 12 31

651 580 [510–550] [485–545] [405–465] 427

3. RAROC apibrėžtis, pateikta įsipareigojimų 3 dalies a punkte

RAROC apskaičiuojama pagal tokią formulę:

EC t¼0 ¼ X T

t¼1 ðRevenues t – EL t – Costs t Þ Ü ð1 – taxesÞ þ ðEC t–1 – EC t Þ

ð1 þ RAROCÞ t

Kur:

Revenues = pajamos, EC = ekonominis kapitalas,

EL = tikėtinas nuostolis,

Costs = šios krypties sandorio sąnaudos, Taxes = mokesčiai.

4. Įsipareigojimų 5 dalies a punkte nurodomo grupės trumpalaikio finansavimo apibrėžtis

5 dalies a punkte nurodomą trumpalaikį finansavimą sudaro: bet kokio pobūdžio atpirkimo sandoriai (su centriniais bankais, dvišaliai arba trišaliai), indėlių sertifikatai ir komerciniai popieriai, tarpbankiniai indėliai, per patikėtinius įdėti indėliai, centrinių bankų indėliai bei kitoks didmeninis finansavimas. Šį paketą prižiūri grupės likvidumo centras, o jo sudėtis reglamentuojama pagal taisykles, kurios bus perduotos nepriklausomam ekspertui.

5. Įsipareigojimų 5 dalies b punkte nurodomo grupės turto apibrėžtis

5 dalies b punkte nurodomą grupės turtą sudaro tokie vertybiniai popieriai:

i) ilgalaikiai: visos grupės išleistos padengtos obligacijos ir Europos vidutinės trukmės skolos vertybinių popierių (EMTN) emisija (užtikrinta, neužtikrinta, paskelbta tarpbankinėje rinkoje arba per mažmeninės prekybos banko tinklą);

ii) trumpalaikiai: visas trumpalaikis finansavimas, įtrauktas į grupės balansą.

LT L 274/102 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2010 10 19