28
visomat ® comfort III Medidor de Pressão Arterial e pulsação (braço) Esfigmomanômetro digital Manual de instruções 0123 Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd1 1 09.04.2009 09:27:51

29835 - MANUAL

Embed Size (px)

DESCRIPTION

MANUAL

Citation preview

Page 1: 29835 - MANUAL

visomat® comfort IIIMedidor de Pressão Arterial e pulsação (braço) Esfigmomanômetro digital Manual de instruções

0123

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd1 1 09.04.2009 09:27:51

Page 2: 29835 - MANUAL

PT-2

índice

A

B

C

D

As Informações do produto/Notas sobre o uso

Instruções abreviadas sobre medição

Operação do dispositivo Configurando o dispositivo Encaixando braçadeira de pressão arterial Inflando a braçadeira e medindo a pressão arterial Ondas irregulares do pulso Chamando a memória Apagando a memória

Informações importantesRegras básicas para medição da pressão arterial Outros pontos para observarCircunferência do braço Arritmia cardíaca Freqüência dos marca-passos Gravidez Medicamentos Sistema de fornecimento intravenoso Resultados incomuns

Descrição/Indicadores do dispositivo

1.2.3.4.5.6.

1.2.

índi

ce

468

101012131414

151515151616161616

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd2 2 09.04.2009 09:27:51

Page 3: 29835 - MANUAL

PT-3

E

F

G

O que você deve saber sobre pressão arterialPressão arterial sistólica e diastólica Por que você deve medir valores diferentes Por que medir regularmente? Quais são os níveis normais de pressão arterial?

Manutenção

Anexo

Trocando as pilhas Cuidado e manutenção Serviço ao cliente

O que fazer no caso de erros de medição e erros de operação? Especificações/acessórios/peças de reposição Explicação dos símbolos Controle Metrológico Garantia

1.2.3.

1.2.3.4.

índi

ce

17181818

191920

2022242526

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd3 3 09.04.2009 09:27:51

Page 4: 29835 - MANUAL

PT-4

A As Informações do produtoEssas instruções foram projetadas para auxiliar o usuário a operar o medidor de pressão sanguínea (braço) visomat® comfort III de modo seguro e eficiente. O medidor deve ser usado de acordo com os procedimentos contidos nessas instruções e para nenhuma outra finalidade. Leia as instruções cuidadosamente especialmente a seção intitulada “Regras básicas para medição da pressão arterial”.

Notas sobre uso O visomat® comfort III é um medidor automático digital para medição da pressão arterial no braço. Ele está baseado na análise não invasiva das pressões arteriais sistólica e diastólica no braço e na medição das taxas do pulso de adultos, (15 anos de idade para cima). Se o medidor for usado em pacientes mais jovens, as leituras devem ser comparadas com as medições dos médicos. Favor ligar para nosso telefone de Assistência para mais informações.

Não use o medidor em bebês/crianças em nenhuma circunstância.O produto é recomendado para pacientes com pressão arterial instável ou hipertensão conhecida, para uso doméstico e apoio à terapia

As

Info

rmaç

ões

do p

rodu

to

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd4 4 09.04.2009 09:27:51

Page 5: 29835 - MANUAL

PT-5

Notas sobre o uso

Este produto usa o método oscilométrico para medição de pressão arterial e taxa de pulso. A tampa é co-nectada ao dispositivo e colocada em torno do braço, conforme mostrado no diagrama na braçadeira. Quando o botão liga/desliga é pressionado, o dispositivo começa a medir a pressão automaticamente. Dentro de um espaço de tempo muito curto o dispositivo registra pequenas oscilações dentro da braçadeira, As quais ocorrem devido à expansão e contração das artérias no braço (pulsação). A construção automática da pressão normalmente para aproximadamente 40 mmHg acima do valor sistólico (lógica difusa). Então o processo de medição apropriado é iniciado permitindo que o ar saia da braçadeira. A amplitude de cada onda de pressão é medida em milímetros de mercúrio (mmHg), convertida e exibida no LCD na forma de um valor digital. Sístole, diástole e pulso são estabelecidos e após isso a braçadeira é completamente esvaziada. O medidor oferece um display adicional para identificação de pulsos irregulares. Isso pode ser uma indicação de uma batida cardíaca irregular (arritmia), mas também de agitação durante a medição (ondas irregulares de pulso). Uma memória armazena os 30 últimos resultados para as finalidades de comparação.

A

Método de medição

Poderá haver uma falha na exatidão de medição, se a tomada de pressão não for feita em total repouso. Ver dados técnicos. A braçadeira se encaixa no braço e deve estar entre 23 e 43 centímetros de circunferência. O dispositivo cobre pressões até 300 mmHg e uma taxa de pulso de 40 a 160 batidas por minuto.

Not

as s

obre

o u

so

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd5 5 09.04.2009 09:27:52

Page 6: 29835 - MANUAL

PT-6

DescriçãoA

Des

criç

ão

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd6 6 09.04.2009 09:27:54

Page 7: 29835 - MANUAL

PT-7

Medição do dispositivo

Botão Liga/Desliga

Descrição AIndicadores/símbolos

Err

SIS

DIA

PULSO

Botão de memória (botão de chamada de memória)Visor para sístole, diástole, pulso e indicadores

Soquete de arSoquete para adaptador de rede elétrica Compartimento de pilha BraçadeiraMarca para circunferência do braçoSeta de medição para circunferência do braçoMarcação da artéria

Ondas irregulares de pulso

Inflação do dispositivoDeflação da braçadeira

Trocar as pilhas*Ver notas especiais, P.19

Erros de medição Err-1, -2, -3, 300Sístole

Diastole

Taxa de pulsoSímbolo de memória

Des

criç

ão

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd7 7 09.04.2009 09:27:56

Page 8: 29835 - MANUAL

B

PT-8

Instruções abreviadas sobre mediçãoFavor ler as Instruções de Uso detalhadas antes de medir pela primeira vez .

Insira as pilhas (4 x 1,5V, LRG, tamanho AAA Alcalina ou lítio (FRG)

1.

Descubra seu braço esquerdo. Coloque a braçadeira no braço: A borda inferior da braçadeira deve estar 2-3 cm acima do cotovelo e a mangueira deve ficar no meio da parte interna do cotovelo. Importante! A marca (aprox. 4 cm bar) deve estar diretamente acima da artéria que passa ao longo da parte interna do braço. Feche a braçadeira e conecte-a ao dispositivo. Estique seu braço esquerdo e coloque-o sobre a mesa, com a palma para cima. Mantenha seu braço parado e não fale.

Encaixe a braçadeira2.

Inst

ruçõ

es a

brev

iada

s so

bre

med

ição

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd8 8 09.04.2009 09:27:57

Page 9: 29835 - MANUAL

PT-9

BInfle a braçadeira3.

Instruções abreviadas sobre medição

Pressione o botão Liga / Desliga. O dispositivo realiza um teste de desempenho e todos os elementos do display se acendem. A braçadeira é inflada até a pressão necessária. O processo de medição real então é iniciado. O símbolo “♥” no display pisca para indicar a taxa de pulso e há um bipe audível. A medição é tirada e logo após a braçadeira é totalmente esvaziada. O fim da medição é indicado por um bipe longo. O visor mostra os níveis de pressão arterial de sístole e diástole junto com a taxa de pulso.

Desligue o dispositivo4.Pressione o botão Liga/Desliga. Os números medidos são armazenados automaticamente.

Inst

ruçõ

es a

brev

iada

s so

bre

med

ição

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd9 9 09.04.2009 09:27:58

Page 10: 29835 - MANUAL

PT-10

C

Verifique se a seta sobre a braçadeira está dentro da marca branca na borda da braçadeira (circunferência do braço 23-43 cm).

Operação do dispositivo

Importante: Nunca use o bracelete acima de uma parte crítica do corpo (ex.: ferida, acesso intravascu-lar). O medidor de pressão não deve ser utilizado em medições invasivas.

Configuração do dispositivo1.Coloque as baterias anexas no dispositivo se já não tiverem sido inseridas (ver página 19, trocando as baterias). Se você quiser operar o dispositivo a partir da rede elétrica, insira o plugue no adaptador da rede elétrica (ver Acessórios) no soquete no lado direito do dispositivo. As baterias são desligadas automaticamente.

Encaixando a braçadeira2.Descubra a parte superior do seu braço esquerdo. Deslize a braçadeira aberta sobre a parte superior do seu braço até a borda inferior da braçadeira ficar 2-3 cm acima da parte interna do cotovelo. Quando a braçadeira for utilizada no braço esquerdo, o tubo de ar corre sobre a metade da parte interna do cotovelo para o medidor; dessa forma, a marcação de 4 cm de comprimento da artéria fica localizada sobre a posição do pulso.

Ope

raçã

o do

dis

posi

tivo

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd10 10 09.04.2009 09:27:59

Page 11: 29835 - MANUAL

PT-11

Operação do dispositivo C

Importante: A braçadeira só poderá ser inflada quando estiver acoplada ao braço.

Antes de medir, respire profundamente e relaxe. Não se mexa, não fale e não tensione seu braço durante a medição. Respire calmamente.

Quando a braçadeira for utilizada no braço direito, gire a manga o mais distante possível até a marcação da artéria ficar localizada Operação do dispositivo na posição do pulso. O tubo de ar então corre ao longo da parte interna da parte superior do braço. As instruções para uso se aplicam por analogia. A braçadeira deve encaixar de modo que 2 dedos possam passar entre o braço e a braçadeira. Para isso, dobre seu braço levemente antes de fechar o prendedor Velcro. O músculo da parte superior do braço está levemente tensionado e a circunferência do braço aumenta levemente. Agora aperte a extremidade livre da braçadeira e coloque a sobre o prendedor Velcro firmemente. Insira o conector de ar da braçadeira no soquete de ar sobre o dispositivo o mais distante que puder. Coloque a parte superior do seu braço - esticada e relaxada – sobre a mesa com a palma para cima. Mantenha o braço parado e não fale.

Ope

raçã

o do

dis

posi

tivo

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd11 11 09.04.2009 09:27:59

Page 12: 29835 - MANUAL

PT-12

Operação do dispositivoC

fig. 1 fig. 2

Nota: Os processos de inflação e medição podem ser inter-rompidos a qualquer momento ao pressionar o botão Liga / Desliga.

Inflando a braçadeira e medindo3.Pressione o botão Liga/Desliga para ligar o moni-tor. O display inteiro se acende e isso possibilita que você verifique se todos os elementos do display estão funcionando corretamente (fig. 1). O processo de inflação automaticamente contro-lado é iniciado após o medidor ter se calibrado contra a pressão do ar ambiente. Então o processo de medição adequado é iniciado com a deflação. O símbolo “♥” no display pisca e há um bipe para a taxa de pulso (fig. 2). Os valores determinados para sístole, diástole e pulso são mostrados no display e ao mesmo tempo a braçadeira é totalmente esvaziada. Um bipe longo significa o fim do processo de medição.

Ope

raçã

o do

dis

posi

tivo

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd12 12 09.04.2009 09:27:59

Page 13: 29835 - MANUAL

PT-13

Operação do dispositivo COndas irregulares de pulso4.

A repetição constante de medições pode causar con-gestão (estrangulamento de vasos) e assim levar a resultados incorretos. Dê uma pausa de 3-5 minutos entre as medições.

Se o símbolo de onda irregular de pulso piscar após uma medição, o medidor registrou um pulso irregular durante a medição. Isso pode ser causado por uma batida cardíaca irregular (arritmia), distúrbios causados por movimento, conversa ou até mesmo respiração profunda. Ele essencialmente envolve a detecção de um evento que pode desfavoravelmente influenciar os resultados de medição. Os resultados de medição acompanhados por exibições piscantes de pulso devem, portanto, ser vistos como críticos e repetidos sob condições mais favoráveis.

Ope

raçã

o do

dis

posi

tivo

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd13 13 09.04.2009 09:28:00

Page 14: 29835 - MANUAL

PT-14

Apagando a memória6.

Registre os dígitos armazenados na passagem da sua pressão arterial. Durante um período longo isso irá fornecer a você uma melhor imagem da situação da sua pressão arterial, a qual você poderá discutir com seu médico.

Operação do dispositivoCChamando a memória5.Os resultados medidos são automaticamente armazenados na memória. A memória pode arma-zenar até 30 resultados e o valor médio. Quando mais do que 30 valores medidos forem armazenados, o valor mais antigo (n° 30) é apagado para que o valor mais recente (n° 1) possa ser armazenado. Pressione o botão de memória para chamar os dados novamente. O valor médio dos resultados armazenados é exibido com “A” seguido pelo valor recentemente medido. Se nenhum valor for armazenado, nada é exibido. Pressione repetidamente o botão para chamar novamente os outros valores medidos. Os dados armazenados são exibidos durante 30 segundos. O medidor então será desligado.

Para apagar os resultados de medições individ-uais, pressione o botão memória várias vezes para chamar a medição requerida, pressione novamente e mantenha o botão pressionado durante 8 – 10 segundos até a medição desapa-recer. Para apagar a memória inteira, chame a média, pressione o botão Memoria novamente e mantenha-o pressionado até a média desapa-recer (8-10 seg). Pressione o botão Liga/Desliga e desligue o medidor. Se o visor piscar, o processo de tentativa de apagar a memória não foi concluído e deverá ser repetido.

Ope

raçã

o do

dis

posi

tivo

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd14 14 09.04.2009 09:28:00

Page 15: 29835 - MANUAL

PT-15

DInformações importantesRegras básicas para medição da pressão arterial

1.

A medição deve ser realizada quando você estiver tranqüilo. A pressão arterial é aumentada quando se anda e sobe escadas. Espere pelo menos 5-10 minutos até sua circulação acalmar.

• Durante a medição o braço e a braçadeira devem permanecer parados para evitar pulsos de interferência. O fato de pressionar a braçadeira e torcer o tubo pode afetar os resultados.

Outros pontos a se observar2.

Circunferência do braço•A braçadeira é projetada para uma circunferência da parte superior do braço de 23-43 cm.

Se você sofre de arritmia cardíaca, converse com seu médico antes de medir sua pressão arterial.

Verifique sua pressão arterial duas vezes por dia – de manhã após levantar e à noite quando você estiver relaxado após o trabalho.

A pressão arterial deve ser medida quando você estiver sentado. Para medição, sente-se numa postura mais relaxada e reta possível, em uma alta (ex:jantar) apóie o braço e as costas e não cruze as pernas.

A forma mais confiável de se obter números exa-tos é realizar a medição com o braço descoberto. Se estiver usando roupas leves, ex.: camisa ou blusa, você também pode medir através da manga.Se você estiver usando roupas apertadas, não contraia o braço ao arregaçar a manga da

Sempre espere aproximadamente 3 a 5 minutos entre medições sucessivas para permitir que a artéria se recupere.

Info

rmaç

ões

impo

rtant

es

Arritmia cardíaca/ondas irregulares de pulso•

camisa, mas simplesmente remova a peça da roupa.

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd15 15 09.04.2009 09:28:01

Page 16: 29835 - MANUAL

PT-16

D Informações importantesO medidor também está equipado com uma facilidade de detecção de pulso agitado. Isso indica aos usuários as ondas irregulares de pulso durante uma medição. Essas ondas podem ser causadas por uma batida cardíaca irregular ou movimentos agitados e disruptivos durante a medição. Em cada caso, esclareça todos os exemplos possíveis de uma batida cardíaca irregular com seu médico.Freqüência de marca-passos •O display da taxa de pulso não é apropriado para monitorar a freqüência dos marca-passos.Gravidez •Os níveis de pressão arterial podem ser dife-rentes como resultado de gravidez. Somente realize a automonitoria da pressão arterial após conversar com seu médico.Medicamentos•

Sistemas intravenosos de fornecimento•Os sistemas médicos de fornecimento (ex. Infusões) poderão temporariamente descontinuar o fornecimento se a braçadeira for contraída.

Resultados incomuns •

com seu medico caso esteja passando por trata-mento de diálise ou tomando medicamentos anti-coagulantes, antiplaquetas ou esteróides.O uso de um medidor de pressão arterial nessas condições pode causar hemorragia interna (possivelmente causando hematomas). Observação: as medições podem ser imprecisas, netes caso.

Qualquer medição depende amplamente das cir-cunstâncias durante o procedimento de medição. Antes da medição, as pessoas freqüentemente deixam de esperar um tempo para acalmarem sua circulação de modo apropriado, usam tamanhos incorretos de braçadeira falam ou se movimentam durante a medição.

Info

rmaç

ões

impo

rtant

es

Nunca use este dispositivo sem antes conversar

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd16 16 09.04.2009 09:28:01

Page 17: 29835 - MANUAL

PT-17

A automedição não constitui um tratamento. Nunca troque por conta própria a dose dos medicamentos prescrita pelo seu médico.

Guarde este dispositivo fora do alcance de crianças. Nunca coloque a mangueira de ar ao redor do seu pescoço porque há risco de um acidente por causa de estrangulamento.

EO que você deve saber sobre pressão arterialVer também a tabela de erros de medição e erros operacionais na página 21. Verifique a situação você mesmo se necessário. Você atendeu todas as condições? Dê um tempo para a medição – você está monitorando sua saúde!

Se você quiser ter informações específicas sobre pressão arterial, pergunte ao seu médico. Nunca tire conclusões por conta própria com base nos seus resultados.

O uso deste dispositivo próximo a telefones celu-lares, aparelhos de microondas e qualquer outro equipamento produzindo fortes campos eletromagné-ticos pode causa mau funcionamento.

Pressões arteriais sistólica e diastólica1.O sistema cardiovascular tem a importante função de fornecer sangue suficiente para todos os órgãos e tecidos no corpo e remover produtos metabólicos. O coração contrai e relaxa numa taxa regular de aproximadamente 60-80 vezes num minuto. A pressão do sangue fluindo nas paredes arteriais, que sobe quando o coração contrai, é chamada de sistólica. A pressão na fase de relaxamento posterior, quando o coração é enchido novamente com sangue é chamada de diastólica. Quando você realiza monitoria diária você mede esses dois números.

O q

ue v

ocê

deve

sab

er s

obre

pre

ssão

arte

rial

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd17 17 09.04.2009 09:28:01

Page 18: 29835 - MANUAL

PT-18

Quais são os níveis normais de pressão arterial?

4.

O que você deve saber sobre pressão arterialEPor que você deve medir valores diferentes2.Nossa pressão arterial responde a influências internas e externas como um instrumento de medição sensível. Ela pode ser afetada até mesmo por mudanças leves. Isso facilita entender por que os números medidos no médico ou na farmácia são geralmente mais altos do que aqueles que você mede em casa no seu ambiente acostumado. As mudanças do tempo, no clima, trabalho físico e estresse emocional também podem ter um efeito.Por que medir a pressão arterial regularmente?3.A hora do dia também tem uma influência no nível de pressão arterial. Durante o dia os números são normalmente mais altos do que durante períodos de descanso à noite. Por essa razão, medições únicas e medições irregulares irão lhe dizer pouco sobre sua pressão arterial real. Uma avaliação confiável só é possível se medições individuais forem feitas regularmente. Discuta os resultados com seu médico.

A Organização Mundial de Saúde (OMS) com-pilou a seguinte visão geral para avaliação dos níveis de pressão arterial:

Pressão altaLimiarPressão Pressão sistólica >140* e /ou** Pressão diastólica >90

Pressão sistólica 120-139 Pressão diastólica 80-89

Pressão sistólica <119 Pressão diastólica < 79

OMS

2003

* mmHg = milímetros de mercúrio. ** É suficiente se um dos números for muito alto

O q

ue v

ocê

deve

sab

er s

obre

pre

ssão

arte

rial

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd18 18 09.04.2009 09:28:01

Page 19: 29835 - MANUAL

PT-19

Manutenção F

Atenção! Não utilize baterias recarregáveis.

Trocando as pilhas1.

Abra o compartimento de pilhas:•Remova a tampa do compartimento de pilhas na parte inferior do dispositivo.

Insira as pilhas:•Tire as pilhas velhas do dispositivo e insira as no-vas. Certifique-se de a polaridade está correta (há uma marca dentro do compartimento de pilhas).

Feche o compartimento de pilhas:•Feche o compartimento de pilhas recolocando a tampa.

Favor observar:•Troque as pilhas:

Se após a verificação de segmento o sím-bolo de pilha “ “ descarregada aparece no display.

-

Se o display deixa de acender apesar de você ter pressionado o botão Liga.

-

Sempre troque todas as 4 pilhas. Use somente pilhas alcalinas de longa vida (LR6). pilhas de zinco de carbono (R6) devem ser trocadas freqüentemente. Não use baterias recarregáveis. Se o dispositivo for ficar fora de uso durante um período longo, favor remover as baterias. Isso evita vazamento. Qualquer pilha pode vazar.

As pilhas não poderão ser colocadas no lixo doméstico, deverão ser entregues nos postos de coletas em lojas ou na coleta municipal (coleta seletiva).

Cuidado e manutenção2.O dispositivo contém componentes sensíveis e deve ser protegido contratemperaturas flutuantes, umidade, poeira e exposição direta ao sol.

Man

uten

ção

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd19 19 09.04.2009 09:28:01

Page 20: 29835 - MANUAL

PT-20

AnexoGO instrumento não é resistente a impacto ou à prova de choque. Proteja contra umidade. Use somente pano macio e seco para limpar o aparelho. Nunca use thinners ou qualquer outro solvente à base de petróleo forte. Não esfregue a braçadeira ou lave-a na máquina de lavar. Use detergente sinté-tico e esfregue a superfície suavemente. Certifique-se de que nenhum líquido entre no tubo de ar. Deixe secar completamente. A braçadeira não deve passar por qualquer tipo de processo de lavagem. Se o dispositivo for aberto, ele deve passar por uma inspeção metrológica em uma instituição autorizada. Serviço ao cliente3.O dispositivo só poderá ser consertado pelo fabri-cante, ou em um centro de serviço autorizado. Favor entrar em contato com:

Incoterm Indústria de Termômetros Av. Eduardo Prado, 1670 Ipanema Porto Alegre /RS Tel.: 51- 3245.7108 Fax: 51- 3248.7120 E-mail: [email protected] / [email protected] Internet: www.incoterm.com.br

O que fazer no caso de erros de medição ou erros de operação?As pessoas com batida cardíaca irregular, constrições vasculares, arteriosclerose nas suas extremidades e diabetes devem primeiramente consultar seus médicos antes de medir suas próprias pressões arteriais já que nesses casos diferentes leituras podem ser obtidas.

Ane

xo

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd20 20 09.04.2009 09:28:01

Page 21: 29835 - MANUAL

PT-21

Anexo GMau funciona-mento

Razões possíveis Ação corretiva

Err 1 Movimento do braço ou corpo durante a medição. Não fale durante a medição.

Repita a medição após 3-5 minutos. Não mova o braço e não fale. No caso de recorrência favor entrar em contato com nosso serviço pós-venda.

Err 2 Problema de bomba Verifique se a conexão de ar está corretamente inserida. A braçadeira está encaixada de modo muito frouxo? Repita a medição. No caso de recorrência favor entrar em contato com nosso serviço pós-venda.

Err 3 Taxa de deflação muito alta ou muito baixa, problema de válvula No caso de recorrência favor entrar em contato com nosso serviço pós-venda

Err 300 O limite da pressão superior a 300 mmHg foi ultrapassado. Repita a medição após 3-5 minutos de descanso

Err 330 Pressão arterial medida esta fora da faixa de medição. Erro na pilha.

Repitir a medição Verificar as pilhas

Batida cardíaca irregular, movimentos disruptivos, agitação, balançar objetos, respiração profunda, etc.

Repita a medição após 3-5 minutos de descanso. Pos-síveis fatores (dependendo da gravidade da arritmia) afetando os resultados da medição devem ser discutidos com seu medico.

Níveis muito altos O descanso necessário foi observado antes da medição? Repita a medição após uma pausa de aprox. 3-5 min. Não mova seu braço e não fale.

Níveis incomuns Movimentos ou falas durante a medição. Período de descanso não observado, pés possivelmente cruzados, abster-se de fumar e beber café no mínimo 30 minutos antes da medição.

Verifique as condições e repita a medição

Ane

xo

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd21 21 09.04.2009 09:28:01

Page 22: 29835 - MANUAL

PT-22

AnexoGEspecificações/acessórios/peças de reposição

Tipo de dispositivo:•visomat® comfort III – dispositivo digital automáti-co com bomba elétrica para monitoria da pressão arterial no braço.O dispositivo apresenta um número de série SN que fornece identificação clara

Dimensões do dispositivo:•C= 140 mm x L = 130 mm x A = 70 mmPeso:•315 g sem incluir pilhasSistema de medição: •Determinação oscilométrica da sístole, diástole e pulso.

Procedimento de referência de experimento clínico: •Medição auscultatóriaVisor:•Visor LCD (cristal líquido)

Memória:•30 medições (armazenadas automaticamente) e um valor médio

Faixa de indicação Pressão:•0–300 mmHg

Faixa de medição Pressão:•Sistólico: 50 - 250 mmHg Diastólico: 40 - 150 mmHg

Erro de Indicação:•Corresponde à EN 1060 3a parte pressão: ± 3 mmHg pulso: ± 5%

Braçadeira:•Tipo da braçadeira UPW (para circunferência de braço de 23 – 43 cm)

Ane

xo

Medição do pulso: •40–160 Puls/min.

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd22 22 09.04.2009 09:28:02

Page 23: 29835 - MANUAL

PT-23

Acessórios

GAnexo

Importante: O dispositivo só poderá ser operado com peças de reposição genuínas. Se um dano for causado por outras marcas de acessórios, a garantia será invalidada!

Válvula de deflação24/1/200:•Eletronicamente controlada

Pressão de inflação:•Lógica difusa controlada

Taxa de deflação:•Em média 4.5 mmHg/seg ± 1.5

Condições operacionais:•Temperatura ambiente 10 - 40°C Umidade relativa de até 85%

Desligamento automático:•aprox. 3 minutos após o fim da medição

Baterias:•tipo de pilha:-

4 x 1.5 V, LR 6, tamanho AA Alcalina ou lítio (FR 6)

Condições de armazenagem e transporte: •Temperatura ambiente -20 até +50°C Umidade relativa de até 85%

Você pode obter as seguintes peças genuínas de reposição e acessórios dos revendedores especial-izados:

Braçadeira UPW (para circunferência de braço de 23-43 cm)

Art. N°. 2403001

Adaptador da rede elétrica A1 •Art. N°. 2401020

Sujeito a mudança técnica sem aviso.

Ane

xo

Faixa de tensão: 6 Volts

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd23 23 09.04.2009 09:28:02

Page 24: 29835 - MANUAL

PT-24

AnexoG

!

Explicação dos símbolosEste medidor de pressão arterial se conforma com a Diretiva do Conselho 93/42/EEC de 14 de junho de 1993 sobre Dispositivos Médicos e exibe a marca CE 0123 (TÜV Süd Product Service). Os dispositivos com as marcas CE têm qualidade controlada de acordo com esta Diretiva e proporcionam um nível mais alto de precisão do que a calibragem anterior.

Observe as Instruções para Uso

As pilhas e aparelhos não devem ser des-cartados com lixo doméstico, mas devem ser entregues em pontos apropriados de coleta e descarte

Grau de proteção contra choque elétrico: TYP BF

Os requisitos dos seguintes padrões foram atendidos:

EN 1060-1: 1995 •Esfigmomanômetros não invasivos Parte 1: Requisitos GeraisEN 1060-3: 1997 •Esfigmomanômetros não invasivos Parte 3: Requisitos Adicionais sobre dispositivos eletro-mecânicos de medição de pressão arterial

EN 1060-4: 2004 •Esfigmomanômetros não invasivos Parte 4: Pro-cedimento de teste para estabelecer precisão

ESH (Sociedade Européia de Hipertensão)•O medidor satisfaz os requisitos de testes clínicos do “Protocolo Internacional para validação dos dispositivos de pressão arterial em adultos, 2002“.

Ane

xo

Portaria INMETRO nº 096, de 20 de março de 2008.

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd24 24 09.04.2009 09:28:03

Page 25: 29835 - MANUAL

PT-25

Anexo G

Importante: Nenhuma modificação, ex. abertura do dispositivo (exceto troca de baterias), poderá ser feita neste dispositivo sem a prévia permissão do fabricante.

EN 60601-1: 1990•+ A1: 1993 + A2: 1995 1. Dispositivos médicos elétricos 2. Comprometimento geral com segurança

IEC 60601-1-2: 2001 +A1:2004•Dispositivos médicos elétricos Compatibilidade eletromagnéticaEsse produto está em conforme com a Diretiva do Conselho 93/42/EEC de 14 de junho de 1993 sobre Dispositivos Médicos.

Controle Metrológico(calibragem prévia)De acordo com a portaria INMETRO 096, de 20 de março de 2008, é obrigatória a verificação deste instrumento uma vez por ano por órgão da Rede Brasileira de Metrologia Legal e Qualidade - IN-METRO (RBMLQ-I).

Ane

xo

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd25 25 09.04.2009 09:28:03

Page 26: 29835 - MANUAL

PT-26

AnexoG

Importante: No caso de uma reclamação de garantia favor sem-pre incluir a nota.

GarantiaO dispositivo foi fabricado e testado com extremo cuidado. Mas caso ele apresente defeitos, damos uma garantia nos seguintes termos:

Durante o período de garantia nós nos reservamos o direito de reparer qualquer defeito aos nossos custos ou fornecer uma unidade perfeitamente nova.

1.

Excluído da garantia estão as partes sujeitas a desgaste e rasgos normais, bem como, danos causados pelo não cumprimento das instruções de uso, manuseio impróprio (por exemplo: meios de fornecimento de energias inadequados, quebras, vazamento de pilhas) e/ou desmonte da unidade pelo comprador.

2.

Reivindicações sob garantia só podem ser realizadas durante o período de garantia. Em caso de reivindicações dentro do prazo de garantia, o equipamento deverá ser enviado a assistência técnica da sua região ou contatar diretamente à fábrica através do SAC - Serviço de Atendimento ao Cliente conforme abaixo:

3.

Contato SAC Incoterm: Fones: (51) 3245-7141 (51) 3245-7106 E-mail: [email protected] [email protected]

Nota: Garantia de 3 anos a partir da data de compra.

Ane

xo

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd26 26 09.04.2009 09:28:03

Page 27: 29835 - MANUAL

PT-27

Anexo G

Ane

xo

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd27 27 09.04.2009 09:28:03

Page 28: 29835 - MANUAL

UEBE REF 24015 visomat e UEBE são marcas registradas internacionais.

7 240

30 00

4 AA

Mrz 0

9

Importado por: INCOTERM IND. DE TERMÔMETROS LTDA Av. Eduardo Prado, 1670 - Ipanema – Porto Alegre - RS CEP: 91751-000 Fone: 51 3245-7100 - Fax: 51 3248-1470 Website: www.incoterm.com.br Resp. Técnico: Cláudio Frank Pereira da Cunha CRQ: 05300170

RODUTO NÃO PERECÍVEL Fabricado por: UEBE MEDICAL GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim ALEMANHA Website: www.uebe.com

Sujeito a alterações técnicas. © Copyright UEBE Medical GmbH

Registro ANVISA: 10343200019

Anl_comfort_III_xactuell_BR.indd28 28 09.04.2009 09:28:03