39

2da Jornada Cuentos Ficcion y

Embed Size (px)

Citation preview

PLAN DE CLASEESCUELA SECUNDARIA FEDERALIZADA “CUAUHTÉMOC” LOCALIDAD: SANTIAGO ACUTZILAPANMUNICIPIO: ATLACOMULCODIRECTOR DE LA ESCUELA: MTRO. CRESCENCIANO REYES GONZÁLEZTITULAR DE LA ASIGNATURA DE ESPAÑOL: PROFR. HÉCTOR FLORES MEJÍAESTUDIANTE NORMALISTA: MARTHA BELÉN CRUZ VILLAVAZOGRADO: 1° GRUPO: “A”, “B”, “C” Y “D”CAMPO DE FORMACIÓN: LENGUAJE Y COMUNICACIÓNPROPÓSITO DE LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL: • AMPLÍEN SU CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE ORAL Y ESCRITO EN SUS ASPECTOS SINTÁCTICOS, SEMÁNTICOS Y GRÁFICOS, Y LO UTILICEN PARA COMPRENDER Y PRODUCIR TEXTOS.• INTERPRETEN Y PRODUZCAN TEXTOS PARA RESPONDER A LAS DEMANDAS DE LA VIDA SOCIAL, EMPLEANDO DIVERSAS MODALIDADES DE LECTURA Y ESCRITURA EN FUNCIÓN DE SUS PROPÓSITOS.• UTILICEN EL LENGUAJE DE MANERA IMAGINATIVA, LIBRE Y PERSONAL PARA RECONSTRUIR LA EXPERIENCIA PROPIA Y CREAR TEXTOS LITERARIOS.. ACTIVIDADES PERMANENTES: LECTURA EN VOZ ALTAÁMBITO: LITERATURABLOQUE: IIPROYECTO DIDÁCTICO: ESCRIBIR UN CIUENTO DE CIENCIA FICCIÓN PARA COMPARTIRPRODUCTO FINAL: CUENTOS DE CIENCIA FICCIÓN PARA COMPARTIRFECHA: DEL 21 AL 30 DE NOVIEMBRE DE 2012

TEMAS TRANSVERSALES Y/O MULTIDISCIPLINARIAS: Valores ( ) Medio Ambiente ( ) Equidad de género y/o sexualidad ( ) Ciencias I ( ) Matemáticas ( ) Geografía ( )

No. de sesiones

Aprendizajes esperados Actividades a desarrollar Recursos didácticos Estrategia de enseñanza o dinámica grupal

1ª sesión

-Analiza los recursos literarios y discursivos empleados en los cuentos de ciencia ficción.- Identifica el papel de la cienciay la tecnología en los cuentos de ciencia ficción.

(10 min.)Atienda a la presentación del proyecto y la forma de evaluación.

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el cuento proporcionado (Anexo 1).

Cuaderno, libros de texto, copias, cartel.

Esquemas, socialización.

(20min.) Elabore un esquema con las características especificadas a partir del cuento. (Anexo 2)

(10 min) Socialice el esquema realizado con el resto de sus compañeros.

TAREA: Investigue las características del cuento de ciencia ficción, y voces narrativas.

2ª sesión

-Analiza los recursos literarios y discursivos empleados en los cuentos de ciencia ficción.- Identifica el papel de la cienciay la tecnología en los cuentos de ciencia ficción.

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el cuento proporcionado.

(15 min.) Socialice la investigación realizada con sus compañeros.

(10min.) Llene los cuadros faltantes del esquema realizado previamente.

Cuaderno, libros de texto, copias, cartel.

Lluvia de ideas.

3ª sesión

-Analiza los recursos literarios y discursivos empleados en los cuentos de ciencia ficción.- Identifica el papel de la cienciay la tecnología en los cuentos de ciencia ficción.

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el cuento proporcionado.

(20 min.) Atienda la presentación de algunos videos.

(20 min) Elabore un esquema como el realizado la 1° sesión, con información para escribir un cuento.

Cañón, lap top, cuaderno, libros de texto, copias, cartel.

Esquemas, socialización.

4ª sesión

-Analiza los recursos literarios y discursivos empleados en los

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el cuento

Cuaderno, libros de texto, copias.

Esquemas, socialización.

cuentos de ciencia ficción.- Identifica el papel de la cienciay la tecnología en los cuentos de ciencia ficción.

proporcionado. (20 min.) Con la información

contenida en el esquema, redacte un borrador de cuento de ciencia ficción, atendiendo a las características establecidas.

(10)Compartan sus cuentos con el resto de sus compañeros.

(10 min) Intercambie su borrador para hacer correcciones y observaciones.

TAREA: Elabore la versión final de su cuento, cuidando aspectos como presentación, limpieza, ortografía y coherencia.

5ª sesión

ACTIVIDAD PERMANENTE (20 min)Lea en voz alta algún cuento clásico de la biblioteca escolar y de aula y participe en la lectura y dramatización del cuento.

(20 min) Reescriba una de las historias pero ubicándolaen el mundo actual, o escribiendo versiones opuestas y contradictorias.(10 min) comente sus impresiones acerca de la actividad.

Cuaderno, libros de texto, copias, cartel.

6ª sesión

-Analiza los recursos literarios y discursivos empleados en los cuentos de ciencia ficción.- Identifica el papel de la cienciay la tecnología en los cuentos de ciencia ficción.

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el cuento proporcionado.

(15 min)Comparta la versión final de su cuento con sus compañeros.

(10 min)Comente sus impresiones respecto de los textos de sus compañeros.

Elabore un cuadro donde escriba los aprendizajes de este proyecto.

Cuaderno, libros de texto, copias.

Lectura en voz alta, plenaria.

7ª sesión

-Analiza los recursos literarios y discursivos empleados en los cuentos de ciencia ficción.- Identifica el papel de la cienciay la tecnología en los cuentos de ciencia ficción.

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el cuento proporcionado.

(15 min)Resuelva el breve cuestionario presentado (Anexo 3).

(25)Participe en el proceso de evaluación.

Cuaderno, libros de texto, copias, cartel.

8ª sesión

ACTIVIDAD PERMANENTE (10 min) Participe en la rifa de nombre de la persona a quien elaborarán un separador.

(5 min) Elija alguno de los poemas expuestos (Anexo 4).

(20 min) Elabore su separador.

(15 min) Participe en el intercambio de separadores.

CUENTO: Relato en prosa de hechos ficticios, consta de tres momentos perfectamente diferenciados, comienza por presentar un estado inicial de equilibrio, sigue con la intervención de una fuerza, con la aparición de un conflicto, que da lugar a una serie de episodios y se cierra con la resolución de ese conflicto, que permite, en el estado final, la recuperación del equilibrio perdido. En el cuento participan lo personajes, que cumplen con acciones en un determinado lugar y tiempo.

Los personajes son seres, ya sean humanos, animales o imaginarios, que forman parte de una obra artística. Estos son los que se encargan de llevar adelante la acción, les pasan cosas y pueden evolucionar a lo largo de la narración.

Existen distintos tipos de personajes:

Según su protagonismo:

Personaje principal: son los protagonistas de la historia, por lo que se les presta mayor atención. Es en estos en los que se basa la narración y evolucionan a lo largo de la misma.

Personaje secundario: estos participan en momentos importantes de la narración pero su participación a lo largo de la historia es mucho menor que la del principal y suelen sustentarlos.

Personaje portavoz: la narración de la acción recae sobre estos personajes. Esto puede quedar en manos de personajes secundarios, del protagonista o a un narrador omnisciente e impersonal que no forma parte de las acciones.

El narrador es una figura creada por el autor para presentar los hechos que constituyen al relato. A continuación hablaremos de cada tipo de narrador acompañado de sus respectivos ejemplos:

Narrador protagonista Habla de sí mismo desde dentro de la narración. Su nivel informativo es parcial. Todo lo que suceda fuera de su consciencia queda fuera de su alcance. Puede analizar procesos mentales de otros personajes y hacer juicios de valor, pero siempre de forma

subjetiva. Podemos encontrarlo en un texto epistolar (el narrador se expresa por carta; además del yo o el nosotros, utiliza el tú), un diario personal, una autobiografía, unas memorias (la identificación entre narrador y personaje protagonista es el objeto mismo de la narración) o una biografía (cuando está hecha por alguien cercano al personaje protagonista y se utiliza la primera persona).

Narrador testigoEs un personaje menor que informa como observador de los hechos y situaciones que suceden al protagonista y a otros personajes secundarios desde la distancia. A través de las manifestaciones externas (palabras, gestos, actos) penetra en la consciencia del individuo e infiere sus procesos mentales. En definitiva, el narrador testigo dedica la mayoría del tiempo a deducir. Puede ser un pariente, un amigo, un vecino o un colaborador que relata lo que ve en primera persona.

Este tipo de voz narrativa es típica de la novela policíaca y de la novela negra, encarnada en el detective que comienza una investigación sabiendo tan poco como el lector, avanzando en la trama a la par, lo que ayuda a que ambos se identifiquen.Narrador omniscienteNo forma parte de la acción, no alude a sí mismo en ningún caso y lo sabe todo: el principio y el final, qué piensan y qué sienten los personajes, su pasado, presente y futuro… Se dedica a seleccionar, estructurar e interpretar la acción a su gusto como un “ente divino”. Nos puede dar hasta el más nimio detalle de cualquier personaje o circunstancia. Es característico de la novela del siglo XIX, especialmente de la novela realista, aunque se usó mucho antes.

TIPOS DE TRAMASLa trama de un cuento puede organizarse de diversas maneras.Trama lineal o cronológica. Los sucesos se relatan de inicio a fin tal y como suceden. Esta es la trama que se presenta en los cuentos clásicos y tradicionales, como los cuentos de hadas, los cuentos infantiles y populares o maravillosos.Trama circular. Los sucesos o la situación regresan al mismo punto de donde partieron.

PLAN DE CLASEESCUELA SECUNDARIA FEDERALIZADA “CUAUHTÉMOC” LOCALIDAD: SANTIAGO ACUTZILAPANMUNICIPIO: ATLACOMULCODIRECTOR DE LA ESCUELA: MTRO. CRESCENCIANO REYES GONZÁLEZTITULAR DE LA ASIGNATURA DE ESPAÑOL: PROFR. HÉCTOR FLORES MEJÍAESTUDIANTE NORMALISTA: MARTHA BELÉN CRUZ VILLALVAZOGRADO: 2° GRUPO: “A” Y “B”CAMPO DE FORMACIÓN: LENGUAJE Y COMUNICACIÓNPROPÓSITO DE LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL:

USEN LA ESCRITURA PARA PLANEAR Y ELABORAR SU DISCURSO. AMPLÍEN SU CONOCIMIENTO DE LAS CARACTRÉISTICAS DEL LENGUAJE Y LO UTILICEN PARA COMPRENDER Y PRODUCIR

TEXTOS. VALOREN LA RIQUEZA LINGÜÍSTICA Y CULTURAL DE MÉXICO, LAS VARIEADES SOCIO LINGÜÍSTICAS DEL ESPAÑOL Y DEL

LENGUAJE EN GENERAL.ENFOQUE: COMUNICATIVO BASADO EN PRÁCTICAS SOCIALES DEL LENGUAJE Y DE COMPETENCIASACTIVIDADES PERMANENTES: LECTURA EN VOZ ALTA.ÁMBITO: PARTICIPACIÓN CIUDADANABLOQUE: IIPROYECTO DIDÁCTICO: INVESTIGAR SOBRE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y CULTURAL DE LOS PUEBLOS HISPANOHABLANTES.PRODUCTO FINAL: CARTEL. FECHA: DEL 21 AL 30 DE NOVIEMBRE DE 2012

No. de sesiones

Temas de reflexión Actividades a desarrollar Recursos didácticos Estrategia de enseñanza o dinámica grupal

1ª sesión -Diversificación de las formas lingüísticas a partir de su uso.-la manera de expresarse entre compañeros y amigos como forma de identidad, cohesión y diferenciación con otros grupos sociales.-El papel del español escrito y su importancia como lengua de

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el texto proporcionado.

(15 min) Atienda la presentación del proyecto y la forma de evaluación.

(15 min) Conteste las siguientes preguntas en su cuaderno:

-¿En cuántos países se habla

Copias, cuaderno. Lectura en voz alta, análisis.

comunicación internacional y factor de cohesión entre los pueblos indígenas a hispanohablantes.

español?¿Es igual el español en estos países?¿Cuáles son estas diferencias?¿A qué crees que se deban?

(10min) Socialice las respuestas en plenaria.

TAREA: Investigue en qué países se habla español y las variedades lingüísticas del español y ejemplos.

2ª sesión Diversificación de las formas lingüísticas a partir de su uso.-la manera de expresarse entre compañeros y amigos como forma de identidad, cohesión y diferenciación con otros grupos sociales.-El papel del español escrito y su importancia como lengua de comunicación internacional y factor de cohesión entre los pueblos indígenas a hispanohablantes.

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el texto proporcionado.

(10 min) Localice en un planisferio los países donde se habla español.

(20 min) Elabore un esquema (Anexo 1) en el que plasme las ideas principales sobre las variantes del español de acuerdo con las características requeridas .

(10 min) Socialice su esquema en plenaria.

Cuaderno, copias. Esquema, mapa conceptual.

3ª sesión Diversificación de las formas lingüísticas a partir de su uso.-la manera de expresarse entre compañeros y amigos como forma de identidad, cohesión y diferenciación con otros grupos sociales.-El papel del español escrito y

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el texto proporcionado.

(25 min)Escuche algunas canciones e identifique las diferencias en la forma de hablar; comente que variante se aprecia en los audios.

Audios, cuaderno. Análisis de audio.

su importancia como lengua de comunicación internacional y factor de cohesión entre los pueblos indígenas a hispanohablantes.

(15 min) Elabore un cuadro en el que capture los ejemplos de variantes del español escuchados en las canciones.

4ª sesión Diversificación de las formas lingüísticas a partir de su uso.-la manera de expresarse entre compañeros y amigos como forma de identidad, cohesión y diferenciación con otros grupos sociales.-El papel del español escrito y su importancia como lengua de comunicación internacional y factor de cohesión entre los pueblos indígenas a hispanohablantes.

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el texto proporcionado.

(20 min) Lea el texto de la pág. 110 del libro “Prácticas sociales del lenguaje 2” y elabore un resumen en su libreta.

(20) Elabore un texto en el que explique la importancia de las variaciones lingüísticas, los prejuicios que se tienen acerca de la forma de hablar de las personas y maneras de evitar la discriminación.

Libro de texto, cuaderno.

Resumen.

5ª sesión ACTIVIDAD PERMANENTE (10 min) Participe en la rifa de nombre de la persona a quien elaborarán un separador.

(5 min) Elija alguno de los poemas expuestos.

(20 min)Elabore su separador. (15 min) Participe en el

intercambio de separadores.

Hojas de color, material de reciclaje, tijeras.

6° sesión Diversificación de las formas lingüísticas a partir de su uso.-la manera de expresarse entre compañeros y amigos como

(20 min) En equipos de cuatro elabore un guión de diálogo en el que represente alguna de las variantes del español y lo

Cuaderno. Trabajo en equipo, dramatización.

forma de identidad, cohesión y diferenciación con otros grupos sociales.-El papel del español escrito y su importancia como lengua de comunicación internacional y factor de cohesión entre los pueblos indígenas a hispanohablantes.

represente frente al grupo. (20) Dramatice su guion frente

a sus compañeros. (10 min) Elabore la planificación

de su cartel.

7° sesión Diversificación de las formas lingüísticas a partir de su uso.-la manera de expresarse entre compañeros y amigos como forma de identidad, cohesión y diferenciación con otros grupos sociales.-El papel del español escrito y su importancia como lengua de comunicación internacional y factor de cohesión entre los pueblos indígenas a hispanohablantes.

(30) Inicie la elaboración del cartel.

(10 min) Elabore un cuadro donde escriba los aprendizajes de este proyecto.

(10 min) Socialice su cuadro con sus compañeros.

TAREA: Termine su cartel y lo exponga al grupo

Copias. Reflexión y análisis.

8° sesión Diversificación de las formas lingüísticas a partir de su uso.-la manera de expresarse entre compañeros y amigos como forma de identidad, cohesión y diferenciación con otros grupos sociales.-El papel del español escrito y su importancia como lengua de comunicación internacional y

(10 min)Realice lectura en voz alta, con el texto proporcionado.

(15 min)Resuelva el breve cuestionario presentado (Anexo 2).

(25)Participe en el proceso de evaluación.

factor de cohesión entre los pueblos indígenas a hispanohablantes.

9° sesión ACTIVIDAD PERMANENTE (20 min)Lea en voz alta algún cuento clásico de la biblioteca escolar y de aula y participe en la lectura y dramatización del cuento.

(20 min) Reescriba una de las historias pero ubicándolaen el mundo actual, o escribiendo versiones opuestas y contradictorias.(10 min) comente sus impresiones acerca de la actividad.

Libros de la biblioteca. Dramatización.

ORIGEN DEL IDIOMA ESPAÑOLEl idioma español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU[20] y, tras el chino mandarín, es la lengua más hablada del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna. Es también idioma oficial en varias de las principales organizaciones político-económicas internacionales (UE, UA, OEA, OEI, TLCAN UNASUR, CARICOM, y el Tratado Antártico, entre otras). Lo hablan como primera y segunda lengua entre 450 y 500 millones de personas, pudiendo ser la tercera lengua más hablada considerando los que lo hablan como primera y segunda lengua. Por otro

lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo tras el inglés, con al menos 17,8 millones de estudiantes, si bien otras fuentes indican que se superan los 46 millones de estudiantes distribuidos en 90 países, y la tercera lengua más usada en Internet (7,8% del total) ; se espera que para el 2050 lo hable el 10% de la población mundial. El español, como las otras lenguas romances, es una continuación moderna del latín hablado (denominado latín vulgar), desde el siglo III, que tras el desmembramiento del Imperio romano fue divergiendo de las otras variantes del latín que se hablaban en las distintas provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta evolución a las distintas lenguas romances. Debido a su propagación por América, el español es, con diferencia, la lengua romance que ha logrado mayor difusión.La distribución geográfica del idioma español, comprende el análisis de la distribución de los cerca de 500 millones de hispanohablantes que hay en el mundo. Es la lengua oficial de una gran cantidad de países, principalmente en América y la Península ibérica, conocidos extraoficialmente como la Hispanofonía.

EL ESPAÑOL COMO LENGUA OFICIAL

Lugares donde el español es idioma oficial.

En la siguiente tabla se aprecian los países que tienen al español como una de sus lenguas oficiales, por número de hispanohablantes, en el listado se incluyen a naciones como Belice, y el Sáhara Occidental donde el idioma español, es hablado por una proporción significativa de su población total.

Los siguientes países tienen al idioma español con estatus oficial, sea de jure o de facto (por número de hablantes).País Cantidad

 México 109.955.400 España 46.951.532 Colombia 45.273.936 Argentina 40.134.425 Perú 29.885.340 Venezuela 28.833.845 Chile 17.094.275 Guatemala 14.325.000 Ecuador 14.035.000 Cuba 11.285.000 Bolivia 10.227.299República Dominicana 10.090.000 Honduras 7.706.441El Salvador 7.185.000 Paraguay 6.349.000 Nicaragua 5.743.000Costa Rica 4.549.904Puerto Rico 4.017.000 Panamá 3.454.000 Uruguay 3.442.000Guinea Ecuatorial 1.120.000 Belice 206.404Sáhara Occidental 37.132

DIFERENCIACION ENTRE IDIOMA, LENGUA Y DIALECTO

- Idioma.- Del lat. idioma.1. Lengua de un pueblo o nación, o común a varios.2. Modo particular de hablar de algunos o en algunas ocasiones.

- Lengua.- El uso popular reserva a menudo el término 'lengua' para las principales y más prestigiosas formas de habla del mundo. O se pueden considerar las variedades para constituir la misma lengua que tienen sistemas gramaticales o fonológicos similares.

- Dialecto.- Un dialecto es una variante regional de un idioma que se distingue por diferencias léxicas, gramaticales o fonológicas (de pronunciación) de variantes de la misma lengua. No se debe confundir el status de las lenguas indígenas, nombrándolas dialectos, porque no son variantes del español.

MORFOLOGÍA Y SINTAXIS

Morfología y sintaxis están muy relacionadas, ya que una palabra morfológicamente tiene una forma que hace que sea sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio u otro elemento diferente; pero justamente por tener esa forma específica, sintácticamente realizará una función concreta en la oración.

La morfología estudia la forma de las piezas del lenguaje y la sintaxis estudia la función que cada forma desempeña en la oración.

Forma y función van íntimamente relacionadas.

Un verbo (por ejemplo, CANTAR, compuesto morfológicamente por el lexema CANT-  y el morfema AR), puede estar conjugado de alguna forma (canté, cantamos o cantaremos), pero sintácticamente será siempre el núcleo del predicado (se dice, del sintagma predicativo).

A su vez, un sustantivo (construido morfológicamente como tal), por su calidad de sustantivo tendrá siempre la función de ser núcleo del sujeto (se dice, del sintagma nominal).

LÉXICO

El léxico puede significar una lista de palabras; las palabras utilizadas en una región específica, las palabras de un idioma, o incluso de un lenguaje de programación.

Las disciplinas que se ocupan del léxico son varias: lexicografía, semántica, semiótica, pragmática, filosofía del lenguaje.

Clasificación del léxico

Según el origen y la difusión

El léxico puede clasificarse desde el punto de vista de su origen histórico o amplitud de uso en:

patrimonial (la palabra ha evolucionado normalmente dentro del idioma) o préstamo (extranjerismos que se clasifican según la lengua de procedencia)

pasivo (forma parte sólo de la comprensión del hablante) o activo (lo usa habitualmente) cultismo, estándar, coloquialismo o vulgarismo según el registro de lengua empleado dialectalismo si pertenece al habla propia de una región jerga o argot si forma parte del habla de un grupo social determinado, por clase, edad o profesión

Según la función

Desde el punto de vista de la función:

Categorías léxicas, formada por la clase de palabras con referente que constituyen una clase abierta en principio ampliable por cualquiera de los procesos de formación de palabras.

Categorías funcionales, formada por las palabras con función puramente gramatical que permiten especificar las relaciones entre los intervinientes en una predicación verbal. Forman una clase cerrada.

Hablar spanglish es devaluar el español

VARIANTES DEL ESPAÑOL:Variantes regionales o dialectales: Se debe a factores históricos, geográficos y socioculturales incluye diferencias fonológicas y fonéticas se ve en los pronombres de 2a persona se refleja en la repartición de leísmo / loísmo / laísmo se ve en el preferido orden de palabras en las oraciones interrogativas se exhibe en las diferencias léxicas.Variantes sociales: Se refiere a la manera de expresarse de cierto grupo o clases social, como los fresas y nacos

Variantes generacionales: Manera de expresarse de cada generación o edad del hombre, por ejemplo los jóvenes se expresan diferente que sus padres. Variantes de género: Hombres y mujeres no hablan de la misma forma.

SPANGLISH

Para Roberto González-Echeverría, profesor de literaturas hispánicas y comparadas en la Universidad de Yale, la mezcla de español e inglés, lejos de ser inocua, perjudica a los propios hablantes.

El spanglish, la lengua compuesta de español e inglés que salió de la calle y se introdujo en los programas de entrevistas y las campañas de publicidad, plantea un grave peligro a la cultura hispánica y al progreso de los hispanos dentro de la corriente mayoritaria norteamericana.

Aquellos que lo toleran e incluso lo promueven como una mezcla inocua no se dan cuenta de que esta no es una relación basada en la igualdad.

El spanglish es una invasión del español por el inglés.

La triste realidad es que el spanglish es básicamente la lengua de los hispanos pobres, muchos de los cuales son casi analfabetos en cualquiera de los dos idiomas. Incorporan palabras y construcciones inglesas a su habla de todos los días porque carecen del vocabulario y la educación en español para adaptarse a la cambiante cultura que los rodea.

Los hispanos educados que hacen otro tanto tienen una motivación diferente: algunos se avergüenzan de su origen e intentan parecerse al resto usando palabras inglesas y traduciendo directamente las expresiones idiomáticas inglesas. Hacerlo, piensan, es reclamar la calidad de miembro de la corriente mayoritaria. Políticamente, sin embargo, el spanglish es una capitulación; indica marginalización, no liberación.

El spanglish trata al español como si la lengua de Cervantes, Lorca, García Márquez, Borges y Paz no tuviera una esencia y una

dignidad propias. No es posible hablar de física o metafísica en spanglish, mientras que el español tiene un vocabulario más que adecuado para ambas disciplinas.

La lingüística estudia la lengua y los hablantes, la manera de pronunciar las palabras, la forma de construir oraciones y, además, el significado o significados que puede llegar a tener una palabra para cada hablante. De acuerdo con esto, hay tres ramas de la lingüística: 

a)      Fonética y fonología: estudia la pronunciación de los fonemas (sonidos) que se usan en español. Las diferencias fonológicas son las distintas maneras en que los hablantes de un mismo idioma pronunciamos (entonamos o acentuamos) las mismas palabras.

b)      Gramática o morfosintaxis: estudia la manera en que se construyen las palabras, las oraciones y los párrafos; los nexos que conectan enunciados para comunicar un mensaje. Las diferencias sintácticas y morfológicas se refieren a la construcción de las palabras y al orden en que las colocamos cuando construimos los enunciados o frases para comunicarnos.

c)      Semántica y lexicología: estudia los diferentes significados que puede tener una palabra, dependiendo de la norma lingüística de la que se trate. Las diferencias léxicas se refieren a expresiones, palabras o voces, así como frases, que se emplean en una lengua para referirse a una misma cosa.Norma lingüística Diferencias fonéticas Diferencias gramaticales Diferencias léxicas

Español de México Claridad fonética Uso del diminutivo: al ratito, ahoritita, etc.

Mano, cuate, güey = amigo

Español de Argentina Yeísmo (pronunciación de la elle como ye; p. ej., diciendo gayina, por gallina)

Imperativo acentuado: sentáte, contáme, etc.

Che = amigo

Español de Chile Asimilación de s final Omisión de s en plurales: nosotro, vamo, etc.

Recién = apenas

PRIMER GRADO Anexo 1

Personajes:

Evaluación de proyecto: “Escribir un cuento de ciencia ficción para compartir”

Nombre del Alumno: ___________________________________________________

Nombre del cuento

Espacio:

Ambiente:

Trama:Introducción:

Climax;

Desenlace:

Voz narrativa:

Gdo._________ Gpo._________

Instrucciones: Relaciona las columnas, colocando la letra correspondiente dentro del paréntesis.

A) Cuento( ) Son los protagonistas de la historia. Es en estos en los que se basa la narración y evolucionan a lo largo de la misma.

B) Personaje principal ( ) Habla de sí mismo desde dentro de la narración. Todo lo que suceda fuera de su consciencia queda fuera de su alcance.

C) Personaje secundario ( ) Relato en prosa de hechos ficticios, consta de tres momentos perfectamente diferenciados

D) Personaje portavoz ( ) No forma parte de la acción, no alude a sí mismo en ningún caso y lo sabe todo: el principio y el final, qué piensan y qué sienten los personajes.

E) Narrador ( ) Los sucesos se relatan de inicio a fin tal y como suceden.

F) Narrador protagonista ( ) Figura creada por el autor para presentar los hechos que constituyen al relato.

G) Narrador testigo ( ) Estos participan en momentos importantes de la narración pero su participación a lo largo de la historia es mucho menor que la del principal.

H) Narrador omnisciente ( ) Los sucesos o la situación regresan al mismo punto de donde partieron.

I) Trama lineal o cronológica ( ) La narración de la acción recae sobre estos personajes

J) Trama circular ( ) Es un personaje menor que informa como observador de los hechos y situaciones que suceden al protagonista y a otros personajes secundarios desde la distancia.

SEGUNDO GRADOAnexo 1

Anexo 1

Variedades del Español

Generacionales

Concepto

Ejemplo

Regionales

Concepto

Ejemplo

Sociales

Concepto

Ejemplo

De género

Concepto

Ejemplo

Lexicas

Concepto

Concepto

Morfológicas

Concepto

Concepto

Fonéticas

Concepto

Concepto

Evaluación de proyecto: “Investigar sobre la diversidad lingüística y cultural de los pueblos hispanohablantes.”

Nombre del Alumno: ___________________________________________________

Gdo._________ Gpo._________

Instrucciones: Relaciona las columnas, colocando la letra correspondiente dentro del paréntesis.

A) Léxico( ) Estudia la forma de las piezas del lenguaje y la sintaxis estudia la función que cada forma desempeña en la oración.

B) La morfología( ) Se refiere a la manera de expresarse de cierto grupo o clases social, como los fresas y nacos

C) Variantes generacionales

( ) puede significar una lista de palabras; las palabras utilizadas en una región específica, las palabras de un idioma

D) Variantes regionales o dialectales:

( ) Hombres y mujeres no hablan de la misma forma.

E) Fonética y fonología( ) Manera de expresarse de cada generación o edad del hombre, por ejemplo los jóvenes se expresan diferente que sus padres.

F) Variantes de género( ) Se debe a factores históricos, geográficos y socioculturales

G) Variantes sociales ( ) Estudia la pronunciación de los fonemas (sonidos) que se usan en español

Rubrica de los alumnos:

Nombre del alumno:_______________________________________

Grado:__1°___ Grupo:___________Calificación Esquema 1 Esquema 2 Borrador de

cuentoCuento *Separador Observaciones

No presentó (0)Deficiente (6)Aceptable (7)Bueno (9,8) Calificación de proyecto:

Excelente (10)

Nombre del alumno:_______________________________________

Grado:__2°_____ Grupo:___________Calificación Preguntas Esquema Cuadro Resumen y

textoGuión de diálogo

*Separador Observaciones

No presentó (0)Deficiente (6)Aceptable (7)Bueno (9,8) Calificación de proyecto:

Excelente (10)

Rubrica del maestro:

Producto:

Aspecto Valor total Valor obtenido

Contenido 3

Presentación 3

Ortografía 2

Puntualidad 2

Total 10

Observaciones:

Aspecto Valor

3 2 1

Contenido La información está completa y congruente

La información es suficiente

La información es insuficiente

Presentación El producto está limpio y con buena caligrafía

El producto está limpio

El producto es aceptable

Ortografía Presenta buena ortografía

Presenta ortografía deficiente

Puntualidad Entrega a tiempo Entrega después de la fecha

BIBLIOGRAFÍA:

-HERNÁNDEZ BARROS, Alejandra. Prácticas sociales del lenguaje 2, Ed. Castillo. México, 2007; 239 pág.

- Chimal, Alberto. Español tres. Conexiones. Editorial Nuevo México. México 2008

-SEP, Educación Básica. Secundaria. Programas de estudio, 2006; 123 pág.

-SEP, Educación Básica. Secundaria. Programas de estudio, 2012;123 pág.