456

2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

  • Upload
    buithu

  • View
    248

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2k16_CS6_Cadillac_Mexico_Escalade_23332999_es_MX.ai 1 9/21/2015 9:06:50 AM2k16_CS6_Cadillac_Mexico_Escalade_23332999_es_MX.ai 1 9/21/2015 9:06:50 AM

Page 2: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 31

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 129

Instrumentos y Controles . . . . . . 134

Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Sistema deinfoentretenimiento . . . . . . . . . . 205

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 206

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 216

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 310

Servicio y mantenimiento . . . . . . 407

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 418

Información al cliente . . . . . . . . . 422

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443

Page 3: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero nolimitado a, GM, el logotipo GM,CADILLAC, el emblema deCADILLAC, y ESCALADE sonmarcas registradas y/o marcas deservicio de General Motors LLC,sus subsidiarios, afiliados olicenciatarios.

En vehículos vendidos por primeravez en Canadá, sustituya el nombre"General Motors of Canada Limited"por Cadillac Motor Divisiondondequiera que aparezca en estemanual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 23332999 ©2015 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Introducción 3

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos se

muestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Paramayor información sobre el símbolo,consulte el índice.

0 : Pedales ajustables

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag)

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

g : Controles de audio en el volanteu OnStar® (si está equipado)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

" : Sistema de carga

I : Control de velocidad constante

` : No perforar

^ : No dar servicio

B : Temperatura del refrigerante delmotor

O : Luces exteriores

_ : Flama/Fuego prohibidos

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas, faros

( : Volante con calefacción

j : Sistema de CERROJO,asientos de seguridad para niños

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

g : Espejos eléctricos exterioresplegables

O : Potencia

/ : Arranque remoto del vehículo

Page 5: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

4 Introducción

> : Avisos de cinturones deseguridad

7 : Monitor de presión de lasllantas

_ : Modo de remolque/transporte

d : Control de tracción/StabiliTrak®

a : Bajo presión

M : Líquido de lavado delparabrisas

Page 6: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de instrumentos . . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejarInformación para empezar amanejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 9Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 11Características de memoria . . . . 14Asientos de la segunda fila . . . . 15Asientos de la tercera fila . . . . . . 15Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento . . . . 15

Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 15Cinturones de seguridad . . . . . . . 16Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 16Ajuste del volante de ladirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ajuste de los pedales del frenoy del acelerador . . . . . . . . . . . . . . 18

Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 18Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 19Limpiaparabrisas/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 19

Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 20Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Características del vehículoSistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 23

Controles al volante . . . . . . . . . . . 23Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 23

Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sistema de frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . . 24

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Visión panorámica . . . . . . . . . . . . . 25Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Sistema de Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) . . . . 25

Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . . . 26

Sistema de frenado automáticotrasero (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Salidas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . 26Sistema remoto universal . . . . . . 27Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 28

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Conducir para mejorar laeconomía del combustible . . . . 30

Asistencia en el camino . . . . . . . . 30

Page 7: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Se muestra la versión inglesa, la versión métrica es similar

Page 8: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 7

1. Salidas de ventilación 0 213.

2. Pantalla a la altura de la vista(HUD) 0 165 (si estáinstalado).

3. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales 0 200.

Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas 0 136.

Limpiaparabrisas/Lavador delmedallón 0 138.

4. Intermitentes de advertencia depeligro 0 200.

5. Cuadro de instrumentos 0 146.

6. Palanca de cambios. VeaTransmisión automática 0 246.

Botón selector de modoremolque/transporte. VeaModalidad de remolque/arrastre 0 252.

Botones de modo de selecciónde rango (si está equipado).Vea Modo manual 0 249.

7. Escalones eléctricos 0 50 (siestá instalado).

Interruptor de ajuste del pedal(si está equipado). VeaPedales de frenos y deacelerador ajustables 0 236.

Botón magnético de control deviaje. Vea Control de viajemagnético 0 264.

8. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 199.

9. Infoentretenimiento 0 205.

10. Botón de guantera. VeaGuantera 0 129.

Botón de apoyo deestacionamiento. Vea Sistemasde asistencia paraestacionamiento o conducir enreversa 0 278.

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 291 (si estáinstalado).

Control de tracción/Control deestabilidad electrónica 0 262.

11. Sistema de climatizaciónautomática dual 0 206.

Área de almacenaje del tablerode instrumentos 0 129.

12. Reproductor de discoscompactos. Vea el manual deInfoentretenimiento.

13. Botón ENGINE START/STOP(Arranque/Paro) del motor. VeaPosiciones de la ignición0 237.

14. Controles al volante 0 136.

Controles del centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 162.

15. Claxon 0 136.

16. Ajuste del volante de dirección0 135.

17. Liberador del cofre. Vea Cofre0 313.

18. Control de velocidad constante0 265 (si está instalado).

Control de velocidad constanteadaptativo 0 268 (si estáinstalado).

Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) 0 284 (si estáinstalado).

Page 9: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

8 Guía rápida

Volante de dirección concalefacción 0 136 (si estáinstalado).

Botón de teléfono. Vea elmanual de Infoentretenimiento.

19. Perilla de la caja de cambiosautomática (si está equipado).Vea Tracción en las cuatroruedas 0 253.

20. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Luz deindicador de falla (Luz Revisarel motor) 0 153.

21. Freno eléctrico deestacionamiento 0 259 (si estáinstalado).

22. Controles de LámparasExteriores 0 195.

23. Control de iluminación deltablero de instrumentos 0 201.

Información paraempezar a manejarEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas; podrá encontrarlasmás adelante en este manual delpropietario.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor RKE se usa paracerrar y abrir en forma remota losseguros de las puertas a unadistancia de hasta 60 m (197 pies)del vehículo.

K : Presione para abrir el segurode la puerta del conductor.Presione K de nuevo durante lostres segundos siguientes para abrirlos seguros de las puertasrestantes.

Q : Presione para cerrar losseguros de todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 183.

b : Oprima dos veces para abrir ocerrar la puerta trasera. Presioneuna vez para impedir que la puertatrasera se mueva.

Page 10: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 9

c : Oprima dos veces para abrir lapuerta levadiza.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y sonaráel claxon tres veces.

Presione 7 y sosténgalo durantemás de tres segundos para activarla alarma de pánico.

Presione 7 nuevamente paracancelar la alarma de pánico.

vea Llaves 0 31 y Sistema remotode entrada sin llave (RKE) 0 32.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

3. Arranque el vehículonormalmente después deentrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 40.

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear laspuertas desde dentro del vehículo.

. Presione Q o K en uninterruptor de bloqueo de lapuerta eléctrica.

. Oprima la perilla de bloqueomanual en la puerta delconductor para bloquear todaslas puertas. Oprima la perilla debloqueo en la puerta delpasajero para bloquear sólo esapuerta.

. Jale la manija de la puerta unavez para desbloquear esapuerta. Jale la manija de nuevopara desbloquearla.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el exterior delvehículo presione Q o K en eltransmisor de entrada remota sinllave (RKE) o use la llave en laspuertas delanteras. El cilindro de lallave está cubierto por una tapa.Vea Seguros de las puertas 0 42.Consulte Operación del sistemaremoto de entrada sin llave (RKE)0 33.

Page 11: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

10 Guía rápida

Seguros eléctricos

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Presione para abrir los segurosde las puertas.

Vea Seguros de las puertas 0 42.

Acceso sin llave

El transmisor RKE debe estardentro de 1 m (3 pies) de la puertaque se abre. Al oprimir el botón dela manija de la puerta del conductorse desbloqueará la puerta delconductor. Si se vuelve a oprimir elbotón de la manija en los siguientes

cinco segundos, las puertas de lospasajeros y la compuerta levadizase desbloquearán. Vea "Operaciónde acceso sin llave" en Operacióndel sistema remoto de entrada sinllave (RKE) 0 33.

Puerta trasera

Para abrir la puerta levadiza,presione K en el interruptor de

puertas eléctricas u oprima K en elTransmisor de entrada remota sinllaves (RKE) dos veces paradesbloquear todas las puertas.Oprima la almohadilla táctil (1) en ellado inferior de la manija de la

puerta levadiza y levántela. VeaOperación del sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 33.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta levadiza. No presione elinterruptor táctil mientras cierra lapuerta trasera. Esto hará que lapuerta trasera no quede bloqueada.

Para abrir el vidrio trasero, presioneel botón (2) arriba de la matrícula.Cierre el vidrio trasero antes deabrir la puerta levadiza para evitardañarlo.

Operación de la puerta traseraeléctrica

Si está equipado con puerta traseraeléctrica el interruptor está ubicadoen la consola superior. El vehículodebe estar en P (estacionamiento).

Elija el modo de puerta traseraeléctrica seleccionando MAX o 3/4.Presione8 en la consolasuperior o en el transmisor RKE,presioneb dos vecesrápidamente.

Page 12: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 11

Presione cualquier botón de lapuerta levadiza mientras se muevepara detenerla. Presionar de nuevoinvierte la dirección.

Para cerrar, presionel en laparte inferior de la puerta levadizajunto al pestillo.

Para deshabilitar el funcionamientode la puerta trasera eléctrica,seleccione OFF en el interruptor dela puerta levadiza. Vea Puertatrasera 0 45.

Ventanas

Las ventanas eléctricas trabajancuando la ignición está enENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO oACC/ACCESORIO, o en Energíaretenida para los accesorios (RAP).Presione el interruptor para bajar laventana. Jale el interruptor parasubirla. Vea Energía retenida paralos accesorios (RAP) 0 241.

Si está equipado, las ventanasdelanteras y traseras tienen unafunción de descenso express. Lasventanas delanteras tienen unafunción de ascenso express. veaVentanas 0 57 y Ventanaseléctricas 0 58.

Ajuste de los asientos

Ajuste del asiento de nivelsuperior

Si está equipado, la ignición debeestar encendida para usar todas lasfunciones del asiento de nivelsuperior.

Control del asiento de nivelsuperior

1. Selección de funciones

2. Arriba

3. Atrás

4. Abajo

5. Adelante

. Mueva el selector de funciones(1) para mostrar los ajustes delasiento en la consola central.Presione y libere o mantengapresionado para desplazarse através de las funciones.

Page 13: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

12 Guía rápida

. Presione Arriba (2) para hacerajustes hacia arriba de lafunción seleccionada.

. Presione Atrás (3) para hacerajustes hacia atrás de la funciónseleccionada.

. Presione Abajo (4) para hacerajustes hacia abajo de la funciónseleccionada.

. Presione Adelante (5) parahacer ajustes hacia adelante dela función seleccionada.

Ajuste de los asientoseléctricos

Modelo básico - modelo superiorsimilar

Para ajustar el asiento:

. Mueva el control (A)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

. Mueva la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar elasiento.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 64.

Apoyo lumbar y soporte

Ajuste del asiento de nivelsuperior

Si está equipado, la ignición debeestar encendida para usar todas lasfunciones del asiento de nivelsuperior.

Page 14: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 13

Para ajustar el soporte lumbar,si está equipado:

. Oprima y suelte o sostengaSelección de funciones (1) pararecorrer a soporte lumbar en lacolumna central.

. Oprima Adelante (5) o Atrás (3)para ajuste lumbar haciaadelante o hacia atrás.

. Oprima Arriba (2) o Abajo (4)para ajuste lumbar arriba oabajo.

Vea Ajuste del soporte lumbar 0 65.

Para ajustar el apoyo de soporte,si está equipado:

. Oprima y suelte o sostengaSelección de funciones (1) pararecorrer a soporte de refuerzoen la columna central.

. Oprima Adelante (5) o Atrás (3)para ajustar el soporte derefuerzo hacia adentro o haciaafuera.

Vea Ajuste del soporte lumbar 0 65.

Soporte superior de hombro

Para ajustar el soporte superior delhombro, si está equipado:

. Oprima y suelte o sostengaSelección de funciones (1) pararecorrer a soporte superior dehombro en la columna central.

. Oprima Adelante (5) o Atrás (3)para ajustar el soporte dehombro hacia adelante o haciaatrás.

Vea Ajuste del soporte lumbar 0 65.

Page 15: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

14 Guía rápida

Respaldos reclinables

Modelo básico - modelo superiorsimilar

Para ajustar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás parareclinarse.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paraelevar.

Vea Respaldos reclinables 0 67.

Masaje

Se muestra el asiento delconductor, asiento del pasajero

similar

Si está equipado, la ignición debeestar encendida para usar lafunción de masaje.

El masaje también puede seractivado y ajustado de la siguientemanera:

1. Gire el control de selección (1)para ver las opciones demasaje en la pantalla de laconsola central.

2. Seleccione la función demasaje.

3. Presione hacia arriba o haciaabajo para seleccionar el tipode masaje.

Vea Masaje 0 70.

Características dememoria

Los botones SET, 1, 2 yB (Salir)en la puerta de conductor se utilizanpara almacenar y recuperarmanualmente las configuracionesde la memoria para el asiento delconductor, espejos exteriores,inclinación eléctrica y columna de

Page 16: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 15

dirección telescópica, los pedalesajustables, y la configuración demasaje (si está equipado).

La Recuperación de memoriaautomática y/o características deRecuperación de salida fácil puedenestar habilitadas en los menús depersonalización para recordarautomáticamente las posicionesalmacenadas a los botones 1, 2,yB.

vea Asientos con memoria 0 67 yPersonalización del vehículo 0 183.

Asientos de lasegunda filaLos respaldos de segunda fila sepueden plegar para tener espaciode carga adicional, o los asientosse pueden plegar y voltear paraentrada/salida fácil a los asientos detercera fila. Los respaldos tambiénse reclinan.

Vea Asientos de la segunda fila0 73.

Asientos de la tercera filaLos respaldos de la tercera filapueden plegarse. Vea Asientos dela tercera fila 0 78.

Asientos delanteros concalefacción yenfriamiento

Los botones están cerca de loscontroles del clima en la columnacentral. Para que funcione, el motordebe estar encendido.

PresioneI o+ para calentar sóloel respaldo del asiento delconductor o pasajero.

Presione J o z para activar lacalefacción del asiento y respaldodel conductor o del pasajero.

Presione C o { para enfriar elasiento del conductor o delpasajero.

Vea Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento 0 70.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 63 y Ajuste de losasientos eléctricos 0 64.

Page 17: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

16 Guía rápida

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 80.

. Uso correcto de los cinturonesde seguridad 0 82.

. Cinturón de tres puntos 0 83.

. Correas y anclas inferiores paraniños (sistema de pestillos)0 114.

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos

Canadá y México

El sistema de sensor del pasajeroapagará la bolsa de aire delanteraexterior del pasajero bajo ciertascondiciones. Ninguna otra bolsa deaire es afectada por el sistema dedetección de pasajeros. ConsulteSistema de detección de pasajeros0 98

El indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero se iluminará enla consola superior al arrancar el

vehículo. Vea Indicador de estatusde la bolsa de aire del pasajero0 152.

Ajuste del espejo

Espejo retrovisor interior

Ajuste

Ajuste el espejo retrovisor para unavisión nítida del área detrás delvehículo.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

El espejo automáticamente seatenúa para reducir el destello delos faros que vienen detrás. Lafunción de atenuación se enciendecuando se arranca el vehículo.

Page 18: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 17

Espejos retrovisores laterales

Espejos eléctricos

Para ajustar los espejos:

1. Presione (1) o (2) paraseleccionar el espejo del ladodel conductor o del lado delpasajero.

2. Presione las flechas en elinterruptor táctil para movercada espejo en la direccióndeseada.

3. Presione (1) o (2) nuevamentepara cancelar la selección delespejo.

Vea Espejos eléctricos 0 54.

Espejos plegables eléctricos

1. Presione{ para plegar losespejos hacia adentro.

2. Presione{ nuevamente pararegresar los espejos a laposición de manejo.

Espejos con calefacción

Si está equipado, presione1 paracalentar los espejos exteriores.

Ver "Desempañador trasero" enSistema de climatización automáticadual 0 206.

Ajuste del volante de ladirección

Para ajustar el volante eléctricotelescópico y con inclinación, si estáinstalado:

Presione el control para mover elvolante de dirección hacia arriba yhacia abajo o hacia adelante yhacia atrás.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Page 19: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

18 Guía rápida

Ajuste de los pedales delfreno y del aceleradorSi está equipado, la posición de lospedales del acelerador y el frenopueden cambiarse.

El interruptor que se usa paraajustar los pedales está en lacolumna central, a la izquierda de lapantalla táctil.

Presione la parte superior delinterruptor para acercar los pedalesa su cuerpo. Presione la parteinferior del interruptor para alejar lospedales.

Vea Pedales de frenos y deacelerador ajustables 0 236.

El vehículo puede contar confunción de memoria, lo que permiteque se guarde y recuerde laconfiguración de pedal. VeaAsientos con memoria 0 67.

Iluminación interiorLuces del techo

Hay luces de techo en la consolasuperior y el revestimiento, si estáninstaladas.

Para cambiar la configuración delas luces del techo, oprima losiguiente:

OFF (Apagado) : Apaga las luces,incluso cuando la puerta estáabierta.

PUERTA : Las luces se enciendenautomáticamente al abrir cualquierpuerta.

ON (Encendido) : Enciende todaslas luces del techo.

Luces de lectura

Hay luces de lectura en la consolasuperior y el revestimiento, si estáninstaladas. Para operarlas, la

Page 20: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 19

ignición debe estar en la posiciónACC/ACCESSORY u ON/RUN,o utilizando la Energía retenida paralos accesorios (RAP).

Presionem on al lado de cadaluz de lectura para encenderla oapagarla.

Para mayor información sobre lailuminación interior, consulte Controlde iluminación del tablero deinstrumentos 0 201.

Luces exteriores

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos, a laizquierda del volante de ladirección.

P : Apaga los faros delanterosautomáticos y las luces diurnas(DRL). Al girar de nuevo el controlde los faros delanteros a la posiciónde apagado se enciendennuevamente los faros delanterosautomáticos y las luces diurnas.

En los vehículos vendidos primeroen Canadá, la posición de apagadofunciona solamente cuando elvehículo está en la posición P(estacionamiento).

AUTO : Enciende y apagaautomáticamente las lucesexteriores, dependiendo de lailuminación exterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces, excepto los faros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 195

. Luces diurnas (DRL) 0 198

. Sistema automático de farosdelanteros 0 199

Limpiaparabrisas/lavaparabrisas

Page 21: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

20 Guía rápida

El control del limpiaparabrisas estáen la palanca direccional.

Los limpiaparabrisas se controlangirando la banda conz FRONTen sí.

1 : Movimientos rápidos.

w : Movimientos lentos.

3 INT : Utilice esta configuraciónpara limpiezas intermitentes oRainsense™. Para limpiezasintermitentes, gire la bandazFRONT hacia arriba para limpiezasmás frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes.

Para activar Rainsense, oprimazAUTO en la palanca, gire la bandaz FRONT en la palanca dellimpiaparabrisas para ajustar lasensibilidad.

. Gire la banda hacia arriba a laconfiguración INT mayor paramás sensibilidad a la humedad.

. Gire la banda hacia abajo haciala configuración INT inferior paramenos sensibilidad a lahumedad.

Mueva la banda fuera de laposición3 INT para desactivarRainsense.

OFF (Apagado) : Apaga loslimpiaparabrisas.

8 : Para una sola pasada, girea8, luego suelte. Para varias

pasadas, sostenga la banda en8por más tiempo.

L m : Empuje la paleta de la partesuperior de la palanca para esparcirlíquido limpiador en el parabrisas.

Vea Limpiaparabrisas/Lavaparabrisas 0 136.

Controles de climaLos botones del control de clima yla pantalla táctil se usan paraajustar la calefacción, enfriamientoy ventilación.

Botones de control de clima

1. Controles de temperatura dellado del conductor y del ladodel pasajero

2. Control del ventilador

3. OFF (Apagar) (Ventilador)

4. Asientos con calefacción yenfriamiento del conductor ydel pasajero (si estánequipados)

Page 22: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 21

5. Recirculación

6. Desempañador del medallóntrasero

7. Descongelar

8. AUTO (Operación automática)

Controles de pantalla táctil declima

1. Pantalla de temperaturaexterior

2. Controles de temperatura dellado del conductor y del ladodel pasajero

3. Control del ventilador

4. SYNC (Temperaturasincronizada)

5. Modo A/C (aire acondicionado)

6. Selección de control de clima(Botón de charola deaplicación)

7. Trasero (Pantalla táctil decontrol de clima trasero)

8. Control del modo dedistribución de aire

Consulte Sistema de climatizaciónautomática dual 0 206 y Sistemacontrol clima Trasero 0 211 (Si estáinstalado).

Transmisión

Modalidad de selección derango

El interruptor de modalidad deselección de rango, si estáequipado, se encuentra en lapalanca de cambios.

1. Para habilitar la característicade selección de rangos, muevala palanca de cambios a laposición M (Modo Manual).El rango actual aparecerá allado de la M. Éste es el rangomás alto posible con acceso atodos los cambios. Porejemplo, cuando se seleccione5 (quinta), tendrá disponiblesde 1 (primera) a 5 (quinta).

2. Toque los botones más/menosde la palanca de cambios paraseleccionar el rango decambios deseado para lascondiciones de manejoactuales. Vea Modo manual0 249.

Mientras usa el modo de selecciónde rango, se pueden usar el controlde velocidad y el modo deremolque/arrastre.

El frenado por grados no estádisponible cuando la modalidad deselección de rango esté activa. VeaModalidad de remolque/arrastre0 252.

Page 23: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

22 Guía rápida

Tracción en las cuatroruedasSi está equipado, la tracción en lascuatro ruedas conecta el ejedelantero para tracción extra.

Caja de cambios automática

Caja de transferencia automáticade dos velocidades

La perilla de la caja de transferenciase encuentra a la izquierda delvolante de dirección. Use estaperilla para cambiar desde y hacialas diferentes modalidades detracción en las cuatro ruedas.

2 m : Esta configuración se usa parala mayoría de las situaciones demanejo en calle y carretera.

AUTO : Esta configuración es idealpara usarse cuando las condicionesde tracción en la superficie sonvariables.

4 m : Use la posición de tracción enlas cuatro ruedas alta cuandonecesite tracción adicional, como encaminos nevados o con hielo, o enla mayoría de las situaciones decampo traviesa.

4 n : Esta configuración conecta eleje delantero y brinda torqueadicional. Elija 4 n si maneja fuerade la carretera en arena profunda,lodo o nieve, y mientras asciende odesciende por colinaspronunciadas.

N (neutral) : Cambie la caja decambios a N (neutral) sólo cuandoremolque el vehículo. ConsulteRemolque de vehículos recreativos0 392 o Remolque del vehículo0 392.

Vea Tracción en las cuatro ruedas0 253.

Page 24: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 23

Características delvehículo

Sistema deInfoentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento para informaciónsobre el radio, reproductores deaudio, teléfono, sistema denavegación, y reconocimiento porvoz y habla. También incluyeinformación sobre ajustes.

Controles al volanteEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles del volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Control de velocidadconstante

J : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Aparece unindicador blanco en el grupo deinstrumentos al encender el controlcrucero.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presioneel control hacia arriba para volver adicha velocidad o mantengapresionado para acelerar. Si estáactivo el control de velocidad,utilícelo para aumentar la velocidaddel vehículo.

SET- : Presione el control haciaabajo brevemente para ajustar lavelocidad y activar el controlcrucero. Si está activo el control develocidad, utilícelo para disminuir lavelocidad del vehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Consulte Control de velocidadconstante 0 265 o Control develocidad constante adaptativo0 268 (si está equipado).

Centro de informacióndel conductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo.

Page 25: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

24 Guía rápida

y oz : Mueva SEL (seleccionar)hacia arriba o hacia abajo para ir ala selección anterior o siguiente.

S o T : Presione para moverseentre las zonas de desplegadointeractivo en el grupo deinstrumentos. Presione S pararegresar al menú anterior.

SEL (Seleccionar) : Oprima paraabrir un menú o seleccionar unelemento del menú. Oprima sinsoltar para re-establecer los valoresen ciertas pantallas.

Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 162.

Sistema de alerta decolisión frontal (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en colorámbar si sigue a un vehículodemasiado cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo queestá al frente, el FCA proporcionauna alerta en rojo parpadeante en elparabrisas y se escucha un sonidorápido o se sienten pulsaciones enel asiento de conductor.

Vea Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) 0 284.

Sistema de frenadoautomáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Control develocidad constante adaptativo(ACC), también tiene FAB, que

incluye Asistencia inteligente defreno (IBA). Cuando el sistemadetecta un vehículo al frente en sucamino que esté viajando en lamisma dirección con el que pudierachocar, puede proporcionar unrefuerzo al frenado o frenarautomáticamente el vehículo. Estopuede ayudar a evitar o aminorar laseveridad de los accidentes cuandose conduce en velocidad frontal.

Vea Sistema de Frenado automáticodelantero (FAB) 0 286.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar accidentes debidosa salidas de carril involuntarias.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca detectadade carril sin utilizar una luzdireccional en esa dirección.También puede proporcionar unaAdvertencia de salida del carril(LDW) al cruzar la marca de carril.El sistema no ayuda ni alerta si

Page 26: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 25

detecta que usted está dirigiendo elvolante activamente. Anule LKAgirando el volante de dirección. LKAutiliza una cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km/h (37mph) y 180 km/h (112 mph).

vea Advertencia de cambio de carril(LDW) 0 290 y Asistente demantenimiento de carril (LKA)0 291.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esuna ayuda para cambiar de carrilque ayuda a los conductores aevitar accidentes de cambio decarril que ocurren con vehículos enmovimiento en las áreas de zona (opunto) ciega lateral o con vehículosque se acerquen rápidamente aestas áreas desde atrás. La pantallade advertencia de Alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

El sistema de Alerta de zona ciegalateral (SBZA) está incluido comoparte del sistema LCA.

vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 288 y Alerta de cambio decarril (LCA) 0 288.

Visión panorámicaSi está equipada, las vistasalrededor del vehículo se muestranen la columna central para ayudar aestacionarse y a realizar maniobrasde baja velocidad.

Consulte "visión panorámica" bajoSistemas de asistencia paraestacionamiento o conducir enreversa 0 278.

Cámara de visión frontal

Si está equipada, se muestra unavista del área al frente del vehículoen la columna central para ayudar aestacionarse y con las maniobrasde baja velocidad.

Consulte "Cámara de visión frontal"en Sistemas de asistencia paraestacionamiento o conducir enreversa 0 278.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, RVC muestra unavista de la zona de detrás delvehículo en la pantalla centralcuando el vehículo se cambia a R(Reversa) para ayudar con elestacionamiento y las maniobras dereversa a baja velocidad.

Vea Sistemas de asistencia paraestacionamiento o conducir enreversa 0 278.

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema RCTAutiliza un triángulo con una flechaque aparece en la pantalla RVCpara advertir de tráfico detrás de suvehículo que pueda cruzarse en elcamino de su vehículo al estar en R(Reversa). Además, se escucharánbips, o el asiento del conductorpulsará.

Page 27: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

26 Guía rápida

Vea Sistemas de asistencia paraestacionamiento o conducir enreversa 0 278.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, la Asistencia deestacionamiento delantero y trasero(FRPA) usa sensores en lasdefensas delantera y trasera paraayudar con el estacionamiento yevitar objetos durante maniobras deestacionamiento de baja velocidad.Funciona a velocidades menores de8 km/h (5 mph). FRPA puedemostrar un triángulo de advertenciaen la Pantalla de la Cámara deVisión Trasera y un gráfico en elgrupo de instrumentos paraproporcionar la distancia del objeto.Además, pueden ocurrir múltiplessonidos o pulsaciones del asiento sise está muy cerca de un objeto.

El vehículo también puede tener unSistema de Advertencia de Reversade mayor velocidad y un sistema deFrenado Automático Trasero.

Vea Sistemas de asistencia alconductor 0 277.

Sistema de frenadoautomático trasero (RAB)Si el vehículo cuenta con Control develocidad constante adaptativo(ACC) también cuenta con elSistema RAB, que está diseñadopara ayudar a evitar o reducir eldaño causado por impactos enreversa al cambiar el vehículo a R(reversa). Si el sistema detecta queel vehículo está retrocediendodemasiado rápido como para evitarun choque con un objeto detectadodetrás de su vehículo en su camino,puede frenar automáticamente demanera fuerte hasta parar.

Vea Sistemas de asistencia paraestacionamiento o conducir enreversa 0 278.

Salidas eléctricas

Tomas de corriente de 12voltios de corriente continua

Las tomas de corriente paraaccesorios pueden utilizarse paraconectar equipo eléctrico, tal comoteléfonos celulares, reproductoresMP3, etc.

El vehículo tiene cinco salidaseléctricas para accesorios:

. Una cerca de los portavasos enla columna central.

. Uno dentro de la consolacentral.

. Uno en la parte posterior de laconsola central.

. Uno en el asiento de la tercerafila del lado del conductor.

. Uno en la parte posterior delárea de carga en el lado delpasajero.

Levante la tapa para obteneracceso a ella y vuelva a poner latapa cuando no esté en uso.

Vea Salidas eléctricas 0 141.

Page 28: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 27

Sistema remoto universal

Si está equipado con el sistemaremoto universal, estos botonesestarán en al consola elevadadelantera.

Este sistema proporciona una formade sustituír hasta tres transmisoresde control remoto usados paraactivar dispositivos tales comoabridores de puertas de cochera,sistemas de seguridad, ydispositivos de automatismo para elhogar.

Vea Sistema remoto universal0 191.

Quemacocos

1. Abrir o cerrar2. Vent

En vehículos con techo corredizo,éste únicamente funciona cuando laignición está en ACC/ACCESORIOo ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO, o cuandoEnergía retenida para losaccesorios (RAP) está activa. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 241.

Vent : Cuando esté en posicióncerrada, presione la parte posteriordel interruptor (2) para colocar elquemacocos en la posición deventilación.

Open/Close : Para abrir el techocorredizo, oprima sin soltar elinterruptor (1) hasta que el techocorredizo alcance la posición quedesee. Oprima sin soltar la partedelantera del interruptor (1) paracerrarlo.

Apertura exprés/Cierre exprés :Para abrir el quemacocos demanera express, presionecompletamente y suelte la parteposterior del interruptor (1) hastaque el quemacocos alcance laposición deseada. Para cerrarrápidamente el techo corredizo,oprima totalmente y libere la partedelantera del interruptor (1).Presione de nuevo el interruptorpara detenerlo.

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuando se cierra eltecho corredizo.

Page 29: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

28 Guía rápida

El techo corredizo también tiene unparasol que se puede jalar haciaadelante para bloquear los rayossolares. El parasol se debe abrir ycerrar manualmente.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del techo corredizocuando éste se está cerrando, lafunción antiatrapamiento detecta elobjeto y detiene el techo corredizo.

Vea Quemacocos 0 60.

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl vehículo cuenta con un sistemade control de tracción que limita elgiro de la rueda y el sistemaStabiliTrak que ayuda con el controlde dirección del vehículo encondiciones difíciles de manejo.Ambos sistemas se enciendenautomáticamente al arrancar elvehículo y comenzar el movimiento.

. Para apagar el control detracción, oprima y suelte g en laconsola central. La luz detracción apagada i se muestraen el grupo de instrumentos. Semuestra el mensaje del centrode información del conductor(DIC)adecuado. Vea Mensajesdel sistema de control demanejo 0 178.

. Para apagar el Control deTracción y el StabiliTrak,presione y sostenga g hasta

que se iluminen i y g en elgrupo de instrumentos y semuestre el mensaje apropiadoen el DIC. Vea Mensajes delsistema de control de manejo0 178.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

StabiliTrak se encenderáautomáticamente si la velocidad delvehículo excede 56 km/h (35 mph).El control de tracción permaneceráapagado.

Vea Control de tracción/Control deestabilidad electrónica 0 262.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo puede contar con unsistema de monitoreo de presión delas llantas (TPMS).

Page 30: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Guía rápida 29

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas delvehículo. Si la luz de advertencia seenciende, deténgase tan pronto seaposible e infle las llantas hasta lapresión recomendada que apareceen la Etiqueta de información sobrelas llantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 230. La luz deadvertencia permanecerá encendidahasta que se haya corregido lapresión de las llantas.

La luz de advertencia de bajapresión de llanta puede encenderen clima frío cuando se arranca elvehículo por primera vez, y despuésapagarse conforme se conduce elvehículo. Esto puede ser unindicador de que la presión de lasllantas se está reduciendo, por loque será necesario inflar las llantashasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 361.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceitedel motor calcula la vida útil delaceite basándose en el uso delvehículo y muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR cuando es necesariocambiar el aceite y el filtro deaceite. El sistema de vida del aceitedebe restablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema deduración del aceite

1. Utilizando los controles delcentro de información delconductor (DIC) del ladoderecho del volante dedirección, despliegue VIDAÚTIL DEL ACEITE en el DIC.

Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) 0 162. Cuando la vidarestante del aceite esté baja,aparecerá el mensajeCAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR en lapantalla. Vea Mensajes delaceite del motor 0 173.

2. Oprima SEL en los controlesdel DIC y mantenga oprimidoSEL (Seleccionar) duranteunos segundos para borrar elmensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR yrestablecer la vida del aceiteal 100%.

Tenga cuidado de noreinicializar accidentalmente lapantalla de vida del aceite enningún momento, exceptodespués del cambio de aceite.No puede reinicializarse conprecisión, sino hasta elsiguiente cambio de aceite.

Page 31: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

30 Guía rápida

El sistema de duración del aceitetambién reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Haga girar el encendido a ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

2. Presione el pedal del frenohasta el fondo y libérelo tresveces en un periodo de cincosegundos.

Si el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DEMOTOR no está encendido, elsistema está restablecido.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 319.

Conducir para mejorar laeconomía delcombustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Asistencia en el caminoLlame al 01-800-466-0805.

Los nuevos propietarios de Cadillacquedan inscritos automáticamenteen el programa de Asistencia en elCamino.

Vea Asistencia en el camino 0 423.

Page 32: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 31

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) . . . . . . . . . 32

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 42Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 43Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 44Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 44

PuertasPuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Peldaños eléctricos . . . . . . . . . . . . 50

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 51Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 54Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 54Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 55Espejos con calefacción . . . . . . . 56Inclinar espejo en marchaatrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Espejo de Visión de Niños . . . . . 57

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . 58Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon un Transmisor de acceso sinllave (RKE) es peligroso y losniños o terceras personaspodrían sufrir lesiones graves operder la vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanas funcionarán con eltransmisor RKE en el vehículo, ylos niños o terceras personaspodrían quedar atrapados en elcamino de una ventanacerrándose. No deje niños dentrode un vehículo con untransmisor RKE.

Page 33: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

32 Llaves, puertas y ventanas

La llave se utiliza para la puerta delconductor.

El transmisor tiene un botón en ellado que se usa para retirar la llave.No retire la llave sin oprimir elbotón.

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Con una suscripción OnStar activa,un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota.Consulte Descripción generalOnStar 0 431.

Sistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)Consulte Norma de Radiofrecuencia0 428 o Norma de Radiofrecuencia0 428.

Si disminuye el rango de operacióndel RKE:

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Page 34: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 33

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor se encuentraa 1 m (3 pies). Consulte "Operaciónde acceso sin llave" más adelanteen esta sección.

Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE)puede funcionar hasta 60 m (197pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 32.

/ (arranque remoto delvehículo) : Si está equipado,oprima y suelte Q, despuésinmediatamente oprima sin soltar /hasta que las luces direccionalesparpadeen al menos por cuatrosegundos. El motor puedearrancarse desde el exterior delvehículo utilizando un transmisorRKE. Consulte Arranque remoto delvehículo 0 40.

Q (cerrar) : Oprima para cerrar losseguros de todas las puertas.

Si ha sido activado mediante elCentro de información del conductor(DIC), las luces direccionales

parpadean una vez, indicando queel vehículo ha quedado cerrado.Si se activa por medio del DIC, elclaxon suena cuando Q espresionado de nuevo dentro de tressegundos. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 183.

Si la puerta del conductor estáabierta cuando se oprime Q, todaslas puertas se bloquearán y luego lapuerta del conductor sedesbloqueará inmediatamente,si está activada en Personalizacióndel vehículo. ConsultePersonalización del vehículo 0 183.Si la puerta del pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Si la puerta del pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Presionar Q activa el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmadel vehículo 0 51.

Si está equipado con espejosplegables automáticamente,mantener presionado Q durante un

Page 35: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

34 Llaves, puertas y ventanas

segundo plegará los espejos. Lafunción de plegado automático delos espejos no funcionará a menosque esté habilitada. ConsultePersonalización del vehículo 0 183.

K (abrir) : Oprima una vez paraabrir únicamente el seguro de lapuerta del conductor. Si se vuelve aoprimir K antes de transcurrir tressegundos, todas las demás puertasquedarán desbloqueadas. Las lucesinteriores se pueden encender ypermanecer encendidas por 20segundos, o hasta encender elmotor.

Si se activan mediante el DIC, lasluces direccionales parpadearándos veces para indicar que se hanabierto los seguros del vehículo.Si se activan mediante el DIC, laslámparas exteriores se puedenencender. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 183.

Al presionar K en el transmisorRKE se desactiva el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmadel vehículo 0 51.

Si está equipado con espejosplegables automáticamente,mantener presionado K durante unsegundo desplegará los espejos. Lafunción de plegado automático delos espejos no funcionará a menosque esté habilitada. ConsultePersonalización del vehículo 0 183.

Presione y sostenga K hasta quelas ventanas estén completamenteabiertas. Las ventanas nofuncionarán a menos que se habiliteel funcionamiento remoto deventanas. Vea Personalización delvehículo 0 183

c (Cristal levadizo) : Presionedos veces para abrir el vidriolevadizo.

b(Puerta trasera) : Presione dosveces para abrir o cerrar la puertatrasera. Presione una vez paraimpedir que la puerta trasera semueva.

7 (alarma de localización/pánico) : Presione y libere parainiciar el localizador del vehículo.

Las luces direccionalesparpadearán y el claxon sonará tresveces.

Mantenga presionado 7 durantemás de tres segundos para activarla alarma de pánico. Las lucesdireccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se desactivaráal mover el interruptor de ignición ala posición ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO o al oprimir 7nuevamente. El interruptor deignición debe estar en LOCK/OFF(bloquear/apagar) para quefuncione la alarma de pánico.

Operación de acceso sin llave

El sistema de Acceso Sin Llavepermite el acceso a puertas ypuerta trasera sin presionar el botóntransmisor del RKE. El transmisorRKE debe estar dentro de unadistancia de 1 m (3 pies) de lapuerta que desea abrir. Si elvehículo cuenta con esta función,habrá un botón en las manijasexteriores de las puertas.

Page 36: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 35

Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vezel bloqueo/desbloqueo en la puertadel conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 183.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade la puerta, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en la manija dela puerta desbloqueará la puerta delconductor. Si se presiona de nuevoel botón de bloqueo/desbloqueodentro de los siguientes cincosegundos, se desbloquearán todaslas puertas de pasajeros y la puertatrasera.

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero es similar.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones delbotón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde las Puertas de pasajeros

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade una puerta, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en una manijade puerta de pasajero desbloquearátodas las puertas. Presionar elbotón de bloqueo/desbloqueo haráque todas las puertas se bloquee siocurre cualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Bloqueo pasivo

Este acceso sin llave bloqueará elvehículo varios segundos despuésde cerrar todas las puertas, si elvehículo está apagado y al menos

Page 37: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

36 Llaves, puertas y ventanas

un transmisor RKE se ha retiradodel interior, o no quede ningúntransmisor en el interior.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKEdentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea "Bloqueo,desbloqueo, arranque remoto", enPersonalización del vehículo 0 183.

Deshabilite temporalmente lafunción de bloqueo pasivo

Desactive temporalmente la funciónde bloqueo oprimiendo sin soltar Ken el interruptor interior de lapuerta, con la puerta abierta duranteal menos cuatro segundos, o hastaescuchar tres campanillas.Entonces la activación pasiva de los

seguros de las puertaspermanecerá inhabilitada hasta quese oprima Q en la puerta interior ohasta que se arranque el vehículo.

Apertura sin llave de la puertatrasera

Oprima el teclado táctil en la partetrasera de la puerta trasera sobre laplaca de circulación para abrir lapuerta trasera cuando todas laspuertas están desbloqueadas,o cuando el transmisor seencuentra a menos de 1 m (3 pies).

Apertura sin llave de Vidriolevadizo

Oprima el botón del vidrio traseroexterior para abrir el vidrio traserocuando todas las puertas esténdesbloqueadas o cuando eltransmisor se encuentra a menosde 1 m (3 pies).

Llave de Acceso

Para acceder a un vehículo con unabetería de transmisor agotada,consulte Seguros de puertas 0 42.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lostransmisores extraviados o robadosya no funcionen. Cada vehículopuede contar con hasta ochostransmisores programados para elmismo.

Programación con un TransmisorReconocido

Se puede programar un transmisornuevo cuando hay un transmisorreconocido.

Para programar, el vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores, tanto losactualmente reconocidos como losnuevos.

1. Retire la llave del transmisorreconocido.

Page 38: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 37

2. Coloque el(los) transmisor(es)reconocido(s) en el portavasoso en el asiento del pasajero.

3. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 42. Inserte la llave delvehículo en el cilindro delseguro de la llave en la manijade la puerta del conductor,después gire la llave ensentido contrario al de lasmanecillas del reloj, a laposición de desbloqueo cincoveces dentro de los siguientes10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraLISTO PARA CONTROLREMOTO #2, 3, 4, ETC.

4. Abra el área dealmacenamiento de la consolacentral y la bandeja dealmacenamiento.

5. Coloque el nuevo transmisoren la cavidad/inserto deltransmisor frente al área dealmacenamiento de la consolacentral.

6. Oprima el botón ENGINESTART/STOP (ARRANCAR/APAGAR MOTOR). Una vezque se haya detectado eltransmisor, la pantalla del DICindicará que está lista paraprogramar el siguientetransmisor.

7. Retire el transmisor del bolsillo/inserto para el transmisor yoprima K o Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-7.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltar elbotón ENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) poraproximadamente 12 segundospara salir del modo deprogramación.

8. Coloque la llave en eltransmisor.

Programación sin un TransmisorReconocido

Si no hay disponibles transmisoresactualmente reconocidos, siga esteprocedimiento para programar hastaochos transmisores. Esta función noestá disponible en Canadá. Esteprocedimiento tomaaproximadamente 30 segundospara completarse. El vehículo

Page 39: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

38 Llaves, puertas y ventanas

deberá estar apagado y usteddeberá tener todos los transmisoresque se van a programar.

1. Retire la llave del vehículo deltransmisor.

2. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 42. Inserte la llave delvehículo en el cilindro delseguro de la llave en la manijade la puerta del conductor;después gire la llave ensentido contrario al de lasmanecillas del reloj a laposición de desbloqueo, cincoveces dentro de los siguientes10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraPROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE. PORFAVOR, ESPERE.

3. Espere 10 minutos hasta queel DIC muestre PRESIONARBOTÓN DE ARRANQUE DE

MOTOR PARA PROGRAMAR,entonces presione el botónENGINE START/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE. PORFAVOR, ESPERE.

4. Repita el paso 3 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajaráncon el vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se puedenaprender los restantestransmisores en los siguientespasos.

La pantalla del DIC deberíaahora mostrar LISTO PARACONTROL REMOTO # 1.

5. Coloque el nuevo transmisoren la cavidad/inserto deltransmisor frente al área dealmacenamiento de la consolacentral. El área dealmacenamiento necesitaráabrirse para tener acceso a lacavidad/inserto del transmisor.

6. Oprima el botón ENGINESTART/STOP (ARRANCAR/APAGAR MOTOR). Una vezque se haya detectado eltransmisor, la pantalla del DICindicará que está lista paraprogramar el siguientetransmisor.

Page 40: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 39

7. Retire el transmisor del bolsillo/inserto para el transmisor yoprima K o Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 5-7.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltar elbotón ENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) poraproximadamente 12 segundospara salir del modo deprogramación.

8. Regrese la llave al transmisor.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

SI la batería del transmisor estádébil o si hay interferencia con laseñal, el DIC puede mostrarCONTROL REMOTO NODETECTADO o LLAVE REMOTANO DETECTADA COLOQUELLAVE EN CAVIDAD DELPORTADOR DEL TRANSMISOR.AHORA ARRANQUE SU

VEHÍCULO cuando arranque elvehículo. Consulte Mensajes dellave y seguro 0 174.

Para arrancar el vehículo:

1. Abra el área dealmacenamiento de la consolacentral y la bandeja dealmacenamiento.

2. Coloque el transmisor en labolsa/inserto del transmisor.

3. Con el vehículo en P(Estacionamiento) o N(Neutral) pise el pedal de frenoy oprima el botón ENGINESTART/STOP (ARRANCAR/APAGAR MOTOR).

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Reemplazo de la batería

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Reemplace la batería si se muestrael mensaje REEMPLAZARBATERÍA EN LLAVE DE CONTROLREMOTO en el DIC.

Page 41: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

40 Llaves, puertas y ventanas

1. Oprima el botón en el lado deltransmisor cerca de la parteinferior, y tire de ella.

2. Separe las dos mitades deltransmisor usando unaherramienta plana insertada enel centro inferior del transmisor.No use la ranura de la llave.

3. Retire la batería vieja. Noutilice un objeto metálico.

4. Inserte la nueva batería en lacarcasa trasera, con el ladopositivo orientado hacia abajo.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Alinee el alojamiento delanteroy trasero después una eltransmisor.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado con función dearranque remoto, el sistema decontrol del clima se encenderá alarrancar el vehículo en formaremota, dependiendo de latemperatura exterior.

El desmpañador trasero y losasientos con calefacción yventilados, si están equipados,también podrían encenderse. VeaAsientos delanteros con calefaccióny enfriamiento 0 70 yPersonalización del vehículo 0 183.

Las leyes en algunas comunidadespueden restringir el uso dearrancadores remotos. Verifique losreglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remotode vehículos.

No utilice el arranque remoto si elvehículo está bajo de combustible.

El vehículo no puede arrancarse enforma remota si:

. El transmisor está dentro delvehículo.

Page 42: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 41

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Hay una falla en el sistema decontrol de emisiones y la luzindicadora de falla estáencendida.

El motor se apagará durante unarranque remoto si:

. La temperatura del liquidorefrigerante está muy elevada.

. La presión de aceite estádemasiado baja.

El rango del transmisor RKE podríaser menor mientras el vehículo estéencendido.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor. VeaSistema remoto de entrada sin llave(RKE) 0 32 o Personalización delvehículo 0 183.

Arranque del motor usando elarranque remoto

1. Oprima y suelte Q.

2. Inmediatamente presione ylibere/ hasta que las lucesdireccionales parpadeendurante al menos cuatrosegundos.

Al arrancar el vehículo seencenderán las luces deestacionamiento. Las puertasse bloquearán y el sistema decontrol del clima se encenderá.

El motor continuará enfuncionamiento durante 10minutos. Repita los pasos 1 y 2para una extensión de tiempode 10 minutos.

Coloque la ignición enENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO/ARRANQUE para operar elvehículo.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor puede extenderse durante 10minutos, para un total de 20minutos, si durante los primeros 10minutos se repiten los pasos 1 y 2mientras el motor está en

funcionamiento. Se puede solicitaruna extensión 30 segundosdespués de arrancar.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranquesencillo con una extensión.

La ignición del vehículo debeencenderse y apagarse para volvera usar el arranque remoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Active el encendido y despuésapáguelo.

Page 43: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

42 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Cuando unapuerta tiene el seguro; nose podrá abrir con la manija.La probabilidad de serarrojado fuera del vehículodurante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas laspuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

con seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para bloquear las puertas desdedentro del vehículo:

. Presione Q en un interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Oprima hacia abajo la perilla deseguro manual en la puerta delconductor para bloquear todaslas puertas. Oprima la perilla debloqueo manual en una puertade pasajero para bloquear sóloesa puerta.

Para desbloquear las puertas desdedentro del vehículo:

. Presione K en un interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Jale la manija de la puerta unavez para desbloquearla. Jale lamanija de la puerta de nuevopara desbloquearla.

Desde afuera del vehículo, use eltransmisor de entrada sin llaveremota (RKE) o la llave en laspuertas delanteras. El cilindro de lallave está cubierto por una tapa.

Page 44: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 43

Acceso al cilindro de la llave

Para tener acceso al cilindro de lallave:

1. Jale la manija para abrircompletamente.

2. Deslice la tapa hacia adentro yretire para exponer el cilindrode la llave.

3. Vuelva a colocar la tapadeslizándola de nuevo.

Acceso Sin Llave

Un vehículo bloqueado se puedeabrir si el transmisor RKE estádentro de 1 m (3 pies) de la manijade la puerta o la almohadilla táctil

de la puerta trasera. ConsulteOperación del Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 33.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de la puertagira libremente al usar una llaveincorrecta o cuando la llave correctano es insertada completamente. Lafunción de giro libre de la cerradurade la puerta previene que lacerradura sea abierta a la fuerza.Para restablecer la cerradura, gírelaa la posición vertical insertandocompletamente la llave correcta.Retire la llave e insértelanuevamente. Si esto no restablecela cerradura, gire la llave a la mitaddentro del cilindro y repita elprocedimiento para restablecerla.

Seguros eléctricos depuertas

Oprima Q o K en el transmisor delsistema remoto de entrada sinllaves (RKE). Consulte Operacióndel Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) 0 33.

Q (cerrar) : Presione para cerrarlos seguros de las puertas.

K (abrir) : Oprima para abrir losseguros de las puertas.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras una puerta o la

Page 45: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

44 Llaves, puertas y ventanas

puerta trasera está abierta, sonarátres veces una campanilla indicandoque el cierre demorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, sereajustará el tiempo nuevamente acinco segundos cuando esténcerradas todas las puertas.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puerta de nuevo opresione Q en el transmisor RKEpara cerrar inmediatamente laspuertas.

Esta función también puedeprogramarse. ConsultePersonalización del vehículo 0 183.

Seguros automáticos depuertasEl vehículo puede tener una funciónde bloqueo/desbloqueo automático.Esta función se puede programarusando el Centro de información delconductor (DIC). ConsultePersonalización del vehículo 0 183.

Protección de bloqueoSi el vehículo está en ACC/ACCESORIOS o ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO y el interruptorde bloqueo de las puertas eléctricasestá presionado con la puerta delconductor abierta, todas las puertasse bloquearán y únicamente lapuerta de conductor sedesbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará los transmisores RKE en elinterior. Si se detecta un transmisorRKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y el claxon pitará tresveces..

La protección anti bloqueo se puedeanular manualmente con la puertadel conductor abierta oprimiendo sinsoltar el interruptor de bloqueo delas puertas eléctricas Q.

Anti bloqueo de puertadesbloqueada

Si la prevención de bloqueo depuerta desbloqueada estáencendido y el vehículo estáapagado, se abre la puerta delconductor, y se solicita el bloqueo,todas las puertas se bloquearán ysólo la puerta del conductor sedesbloqueará. La función deprevención de bloqueo de puertadesbloqueada se puede activar odesactivar usando los menús depersonalización del vehículo.Consulte Personalización delvehículo 0 183.

Seguros de puertasLas cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Page 46: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 45

Oprima { para activar los segurosde las puertas traseras. La luzindicadora se enciende cuando seactiva.

Oprima { nuevamente paradesactivar las cerraduras deseguridad.

Puertas

Puerta trasera

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera,o la cajuela/escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela/escotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte"Sistemas de control declima" en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Consulte Gases de escape delmotor 0 245.

Precaución

Para evitar daños a la puertatrasera o al cristal de la puertatrasera, asegúrese que el áreaarriba y detrás de la puertatrasera esté libre antes de abrirla.

Page 47: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

46 Llaves, puertas y ventanas

Puerta trasera manual

Para abrir la puerta trasera,presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica opresione K en el transmisor RKEdos veces para abrir todas laspuertas. Oprima la almohadilla táctil(1) en el lado inferior de la manijade la puerta trasera y levántela.

Presione el botón (2) sobre la placade circulación para abrir el cristal dela puerta trasera, o presionec dosveces rápidamente en el transmisorRKE. No deje el cristal de la puertatrasera abierto cuando levante lapuerta trasera.

Habrá un retraso en la apertura delcristal de la puerta trasera si hay unintento de abrirlo cuando loslimpiaparabrisas traseros están enmovimiento.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta trasera. No oprima laalmohadilla de contacto mientrascierra la puerta trasera. Esto haráque la puerta trasera estédesenganchada.

Si cuenta con Acceso Sin Llave, elTransmisor RKE debe estar amenos de 1 m (3 pies) de la puertatrasera para desbloquearlaautomáticamente. ConsulteOperación del Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 33.

La puerta trasera cuenta con unpestillo eléctrico. Si la batería estádesconectada o tiene un bajovoltaje, la puerta trasera no seabrirá. La puerta trasera reanudarásu operación cuando la batería sevuelva a conectar o a cargar.

Operación del panel trasero

{ Advertencia

Usted, u otras personas, podríansufrir lesiones si quedanatrapados en el recorrido de lapuerta trasera eléctrica. Al abrir ocerrar la puerta trasera,cerciórese de que no haya nadieen el recorrido de la misma.

Si está equipado, el interruptor estáen la consola superior. El vehículodebe estar en P (estacionamiento).

Page 48: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 47

Los modos son:

MAX : Abre a la altura máxima.

3/4 : Abre a una altura reducidaque se puede establecer a partir de3/4 para abrir completamente. Usepara evitar que la puerta traseraabra hacia algún objeto elevado,como una puerta de cochera oalguna carga que esté instaladasobre el techo del vehículo. Lapuerta trasera se puede abrircompletamente de manera manual.

OFF (Apagado) : Únicamente abrede manera manual.

Para poder abrir o cerrar la puertatrasera, seleccione el modo MAX o3/4 y después:

. Presioneb dos vecesrápidamente en el transmisorRKE hasta que se mueva lapuerta trasera.

. Oprima8 en la consola de laparte superior. La puerta delconductor debe desbloquearse.

. Presione el teclado táctil en lamanija exterior de la puertatrasera después de desbloquear

todas las puertas. Si estáequipado con Acceso Sin Llave,un vehículo bloqueado puedeabrirse si el transmisor RKE seencuentra a menos de 1 m (3pies) de la almohadilla táctil.

. Oprimal en el borde inferiorde la puerta levadiza enseguidadel cerrojo para cerrar.

Presione cualquier botón de lapuerta trasera, la almohadilla táctil,ob en el transmisor RKE mientrasla puerta trasera esté enmovimiento para detenerla. Alpulsar de nuevo se reinicia laoperación en sentido inverso.

El teclado táctil en la manija de lapuerta trasera no puede utilizarsepara cerrar la puerta trasera.

No fuerce manualmente para abrir opara cerrar la puerta trasera duranteun ciclo eléctrico.

La puerta trasera eléctrica puededesactivarse temporalmente entemperaturas extremadamentebajas o después de repetidos ciclosde encendido en un corto períodode tiempo. Si esto ocurre, la puertatrasera puede operarse en formamanual. Seleccione OFF en elinterruptor de la puerta trasera.

Si el vehículo se sale de la posiciónP (estacionamiento) mientras lafunción eléctrica está en curso, lapuerta trasera continuará hastaconcluir su ciclo. Si el vehículo seacelera antes de que la puertatrasera haya completado elmovimiento, la puerta trasera sepuede detener o invertir ladirección. Asegúrese de que lapuerta trasera esté cerrada yasegurada antes de conducir.

Page 49: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

48 Llaves, puertas y ventanas

Si el soporte de apoyo de la puertatrasera eléctrica ha perdido presión,las luces intermitentes parpadearany un timbre sonará mientras lapuerta trasera se cierraautomáticamente. Acuda a sudistribuidor para mantenimientoantes de usar la puerta traseraeléctrica.

Funciones de detección deobstáculos

Si la puerta trasera encuentra unobstáculo durante un ciclo deapertura o cierre, se escuchará unacampana de advertencia y la puertatrasera automáticamente invertirá ladirección y se moverá una cortadistancia lejos del obstáculo.Después de retirar la obstrucción, laoperación de la puerta traseraeléctrica puede volver a utilizarse.Si la puerta trasera eléctricaencuentra múltiples obstáculos enel mismo ciclo eléctrico, la funcióneléctrica se desactivará. Despuésde remover las obstrucciones, cierremanualmente la puerta trasera. Esto

permitirá reanudar las funciones deoperación eléctrica de maneranormal.

Si el vehículo está bloqueadomientras que la puerta trasera seestá cerrando, y un obstáculoimpide que la puerta trasera secierre completamente, el claxonsonará una alerta de que la puertatrasera no cerró.

Los sensores de atrapamiento estánen los bordes laterales de la puertalevadiza. Si un objeto quedaatrapado entre el panel trasero y elvehículo y oprime un sensor, lapuerta trasera invertirá la direccióny se abrirá totalmente. La puertatrasera permanecerá abierta hastaque se active nuevamente o secierre manualmente.

Ajustar el Modo 3/4

Para cambiar la posición, la puertatrasera se detiene al abrir:

1. Seleccione el modo MAX o 3/4y abra la puerta trasera.

2. Detenga el movimiento de lapuerta trasera a la alturadeseada oprimiendo cualquier

botón de la puerta levadiza.Manualmente ajuste la posiciónde la puerta trasera, si senecesita.

3. Presione y sostengal juntoa la escotilla en el exterior dela puerta trasera hasta que lasluces intermitentes parpadeeny suene un bip. Esto indica queel ajuste se ha registrado.

La puerta trasera no se puedeestablecer por debajo de una alturamínima programable. Si no hay undestello de luz o sonido, entoncesel ajuste de la altura puede serdemasiado bajo.

Operación manual

Seleccione OFF para operarmanualmente la puerta trasera.Consulte "Puerta trasera manual" alcomienzo de esta sección.

Precaución

No use demasiada fuerza cuandocierre la puerta trasera paraevitar daño.

Page 50: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 49

Operación a manos libres.

Si está equipado con Acceso deManos Libres al Vehículo, la puertatrasera puede operarse con unmovimiento de puntapié debajo dela defensa trasera.

La puerta trasera no se operará si eltransmisor no está dentro de 1 m(3 pies).

La función manos libres nofuncionará cuando la puerta traseraesté en movimiento. Para detener lapuerta trasera en movimiento useuno de los interruptores de la puertatrasera.

Longitud de la Zona de puntapié

Para operar, realice una patada consu pie de forma recta hacia arribaen un movimiento rápido debajo delcentro de la defensa trasera,después retírelo.

Precaución

La salpicadura de agua puedehacer que se abra la puerta.Mantenga el transmisor RKE lejosdel área de detección trasera odesactive el modo de puertatrasera en OFF al limpiar otrabajar cerca de la defensatrasera para evitar la aperturaaccidental.

. No recorra su pie de lado a lado.

. No mantenga su pie debajo dela defensa, la puerta trasera nose activará.

. No toque la puerta trasera hastaque se haya detenido.

. Esta función se puededesactivar temporalmente bajoalgunas condiciones. Si lapuerta trasera no responde a la

Page 51: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

50 Llaves, puertas y ventanas

patada, abra o cierre la puertatrasera por otro método oarranque el vehículo. La funciónse volverá a activar.

Al cerrar la puerta trasera usandoesta función, habrá un ligeroretraso. Las luces traserasparpadearán y sonará unacampanilla. Aléjese de la puertaantes de que empiece a moverse.

Peldaños eléctricos

Si están equipadas, los peldañoseléctricos se desplegarán cuando lapuerta se abra y se retraeránautomáticamente tres segundos

después de que se cierre la puerta.Los peldaños eléctricos se retraeráninmediatamente si el vehículocomienza a moverse.

Mantenga las manos, los niños,mascotas, objetos y ropa lejos delos peldaños eléctricos durante elmovimiento. Los peldaños invertiránsu dirección si se encuentran unobstáculo al abrir o cerrar. Retire laobstrucción, luego abra y cierre lapuerta del mismo lado paracompletar el movimiento de lospeldaños de asistencia. Si laobstrucción no ha sido retirada, lospeldaños de asistenciapermanecerán extendidos alconducir.

Existen dos modos de operación:

Modo de Despliegue: Para extenderambos peldaños eléctricos paralimpiar, presionej mientras elvehículo se encuentre en P(Estacionamiento) o N (Neutral).Presionej de nuevo pararetraerlos. El DIC mostrará unmensaje.

Modo de Bloqueo: Presione ysostengaj por cuatro segundospara bloquear y deshabilitar lospeldaños eléctricos. Presione ysostengaj por cuatro segundosde nuevo para habilitarlos. El DICmostrará un mensaje.

Page 52: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 51

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículo

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema.

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido. : El vehículo noestá asegurado. Una puerta, lapuerta trasera o el cofre estánabiertos.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos tres métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Utilice el sistema de accesosin llave.

. Con una puerta abierta,presione Q en el interior dela puerta.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma yel indicador empezará aparpadear lentamente.Presionando Q en eltransmisor de RKE por

segunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

La alarma también se activará si seabre una puerta de pasajero, lapuerta trasera, o el cofre sindesactivar primero el sistema. Alactivarse la alarma, las señalesdireccionales parpadean y el claxonsuena durante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma seactivará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Page 53: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

52 Llaves, puertas y ventanas

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Desbloquee el vehículo usandoel sistema de acceso sin llave.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Cierre el vehículo después deque hayan salido todos lospasajeros.

. Siempre desbloquee una puertacon en transmisor RKE o elsistema de acceso sin llave.

Desbloquear la puerta delconductor con la llave nodesbloqueará el sistema niapagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena tres veces,significa que ocurrió una alarmamientras estuvo armado el sistemade alarma.

Si la alarma se ha activado, unmensaje aparecerá en el centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Mensajes de seguridad0 179.

Zumbador de energía, sensorde inclinación y sensor deintrusos

Además de las funciones delsistema anti-robo estándar, estesistema también puede tener unzumbador de energía, sensor deinclinación, y un sensor de intrusos.

La bocina eléctrica es una alarmadiferente al cláxon del vehículo.Cuenta con su propia fuente dealimentación, y puede sonar unaalama incluso si se hacomprometido la batería delvehículo.

El sensor de inclinación puedeactivar la alarma si sensamovimiento del vehículo como uncambio en la orientación del mismo.

El sensor de intrusos supervisa elinterior del vehículo, y puede activarla alarma si percibe una entrada noautorizada al interior del vehículo.No permita que los pasajeros omascotas permanezcan en elvehículo con el sensor de intrusosactivado.

Antes de activar el sistema disuasorde robo y el sensor de intrusos:

. Asegúrese de que todas laspuertas y ventanas esténcompletamente cerradas.

. Asegure todos los artículossueltos, como los parasoles.

. Asegúrese de que no hayaobstáculos que bloqueen lossensores en la consola superiordelantera.

. Cierre las pantallas de DVDantes de salir del vehículo.

Page 54: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 53

Interruptor de desactivaciónde sensores de inclinación eintrusos

Se recomienda desactivar lossensores de intrusos e inclinación sihay mascotas presentes en elvehículo o si se va a transportar elvehículo.

Con el vehículo apagado, presioneo en la consola superiordelantera. La luz indicadora seencenderá por un momento,indicando que los sensores estándesactivados para el siguiente ciclode activación de la alarma.

InmovilizadorConsulte Norma de Radiofrecuencia0 428 o Norma de Radiofrecuencia0 428.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, quedainmovilizado automáticamente.

El sistema inmovilizador sedesactiva cuando se presiona elbotón de ignición y se encuentra enel vehículo un transmisor válido.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores que coinciden con unaunidad de control de inmovilizaciónen el vehículo. Solamente untransmisor de coincidencia correctaencenderá el vehículo. Si algunavez se daña el transmisor, no podráencender el vehículo.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el vehículo e inténtelo denuevo.

Si el transmisor RKE parece estardañado, pruebe con otro transmisoro coloque el transmisor en elbolsillo/inserto de transmisor al ladode la zona de almacenamiento de laconsola central entre los asientosdel conductor y del pasajerodelantero. Vea "Encendido delVehículo con Batería Baja en elTransmisor" en Operación delSistema remoto de entrada sin llave(RKE) 0 33.

Page 55: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

54 Llaves, puertas y ventanas

Si el motor no arranca con el otrotransmisor o cuando el transmisorse encuentra en la cavidad/inserto,el vehículo necesita servicio. Acudaa su distribuidor, quien podrá darservicio al sistema anti-robo yprogramar un nuevo transmisorpara el vehículo.

No deje el transmisor u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Espejos eléctricos

Para ajustar los espejos:

1. Oprima (1) o (2) paraseleccionar el espejo del ladodel conductor o del lado delpasajero. Las luces deindicación se encienden.

2. Presione las flechas del controlpara mover el espejo haciaarriba, abajo, derecha oizquierda.

3. Ajuste el espejo exterior demanera que se observe el ladodel vehículo y área detrás.

Page 56: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 55

4. Oprima ya sea (1) o (2)nuevamente para suprimir laselección del espejo. Las lucesde indicación se apagan.

Espejo exterior de atenuaciónautomática

Si está equipado, el espejo exteriordel conductor se ajustaautomáticamente para el brillo defaros que vienen detrás. Estafunción se enciende al arrancar elvehículo. Consulte Retrovisor deatenuación automática 0 57.

Indicador de dirección

El vehículo puede tener unindicador en los espejos queparpadea en dirección del giro o delcambio de carril.

Espejos plegables

Plegado eléctrico

1. Presione{ para plegar losespejos hacia adentro.

2. Presione{ de nuevo pararegresar los espejos a laposición de conducción.

Reinicio de los espejos eléctricosplegables

Reinicie los espejos eléctricosplegables si:

. Los espejos son obstruidosaccidentalmente al plegarlos.

. Son plegados o desplegadosaccidentalmente de formamanual.

. Los espejos no permaneceránen la posición no plegada.

. Los espejos vibran avelocidades de conducciónnormales.

Doble y desdoble los espejos unavez usando los controles parareiniciarlos a su posición normal. Sepuede escuchar un ruido detraqueteo durante el reinicio de losespejos eléctricos plegables. Estesonido es normal después de unaoperación de doblado manual.

Plegado automático deespejos

Si está equipado, con la igniciónapagada, mantenga presionado Qen el transmisor RKE durante aprox.un segundo para plegarautomáticamente los espejosexteriores. Mantenga presionado Ken el transmisor RKE durante aprox.un segundo para desplegarlos.

Page 57: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

56 Llaves, puertas y ventanas

Consulte Operación del Sistemaremoto de entrada sin llave (RKE)0 33.

Esta función se activa o desactivaen la personalización del vehículo.Consulte Personalización delvehículo 0 183.

Espejos con calefacciónPara vehículos con espejos concalefacción:

1 (desempañado de ventanatrasera) : Oprima para calentar losespejos.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automática dual 0 206.

Inclinar espejo en marchaatrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclinaa una posición preseleccionadacuando el vehículo está en R(reversa). Esto permite ver la aceracuando se estaciona en paralelo.

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

. El encendido se apaga.

. El vehículo es conducido en R(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Para activar o desactivar estafunción, consulte Personalizacióndel vehículo 0 183.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás de su vehículo.

Si está equipado con OnStar, haytres botones de control en la parteinferior del espejo retrovisor. Paramás información sobre el sistema ycomo suscribirse a OnStar, consultecon su distribuidor. ConsulteDescripción general OnStar 0 431.

Para evitar llamadas a OnStarinactivas, limpie el espejo con laignición apagada. No rocíelimpiador de cristales directamentesobre el espejo. Use una toallasuave humedecida con agua.

Page 58: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 57

Espejo retrovisor deatenuación automáticaEl espejo retrovisor se oscureceautomáticamente para reducir eldeslumbramiento de los faros quevienen detrás. Esta función seenciende al arrancar el vehículo.

Espejo de Visión deNiños

Si está equipado, presione labandeja de lentes de sol y suelte.Presione de vuelta la bandeja amedio camino para asegurar elespejo en posición.

Presione hacia arriba el espejocuando no esté en uso.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Esto

Page 59: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

58 Llaves, puertas y ventanas

puede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventana que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. Cuando hayaniños en el asiento trasero, utiliceel botón del bloqueo de ventanaspara evitar la operación de lasventanas. Consulte Llaves 0 31.

Los interruptores de la puerta delconductor controlan todas lasventanas. Cada puerta de pasajerocuenta con un interruptor quecontrola únicamente dicha ventana.Las ventanas eléctricas trabajancuando la ignición está enENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO oACC/ACCESORIO, o en Energíaretenida para los accesorios (RAP).Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 241.

Oprima el interruptor para bajar laventana. Jale el interruptor haciaarriba para elevarla.

Descenso rápido de ventanas

Las ventanas con función dedescenso rápido permiten que lasventanas se bajen sin tener quesostener el interruptor. Oprima elinterruptor de la ventanacompletamente y suéltelo paraactivar la función de descensorápido. El modo de operación rápidapuede cancelarse en cualquiermomento oprimiendo o tirandobrevemente del interruptor.

Cerrado rápido de la ventana

Si están equipadas, las ventanascon función de ascenso rápidopermiten cerrar sin tener quesostener el interruptor. Jale elinterruptor de la ventanacompletamente y suéltelo paraactivar la función de ascensorápido. La función de operaciónrápida puede cancelarse encualquier momento oprimiendo ojalando brevemente el interruptor.

Page 60: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 59

Programación de las ventanaseléctricas

Si se recargó la batería, sedesconectó o no está funcionando,las ventanas eléctricas delconductor deberán reprogramarsepara que opere la función deelevación rápida de la ventana.

Para reprogramar las ventanaseléctricas:

1. Cierre todas las puertas.

2. Coloque el encendido en ACC/ACCESORIOS o ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO/ARRANQUE.

3. Desde cualquier posición,levante el interruptor de laventana eléctrica, hasta que laventana cierre completamente.

4. Sostenga el interruptor haciaarriba, duranteaproximadamente dossegundos después de que laventana esté totalmentecerrada.

Con esto la ventana ha quedadoreprogramada.

Función anti-presión de laventana en modo rápido

Si hay algún objeto en el recorridode la ventana cuando el modo deelevación rápida está activo, laventana se detendrá en el obstáculoe invertirá el sentido de sumovimiento en forma automáticahasta una posición predeterminadaen la fábrica. Las condicionesclimáticas tales como una heladasevera también pueden ocasionar lareversa automática. La ventanaregresará a su operación normaldespués de que el obstáculo ocondición se haya eliminado.

Anulación de la funciónanti-presión en el modo rápidode la ventana

{ Advertencia

Si se activa la anulación rápida,la ventana no invertirá sumovimiento en forma automática.Usted, u otras personas podríansufrir lesiones y la ventana podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

dañarse. Antes de usar laanulación rápida, asegúrese deque no haya personas uobstrucciones en el recorrido dela ventana.

Puede deshabilitarse la función deanti-pinzado en un modosupervisado. Mantenga elinterruptor de la ventana en laposición parcial o totalmente jaladohacia arriba. La ventana se elevamientras se sostenga el interruptor.Cuando se libera el interruptor, elmodo rápido se vuelve a activar.

En este modo, la ventana puedecerrarse sobre un objeto que seatraviese en su recorrido. Tengaprecaución al usar el modo deanulación.

Bloqueo de las ventanas

Esta función impide que lasventanas traseras del lado delpasajero sean operadas, exceptodesde la posición del conductor.

Page 61: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

60 Llaves, puertas y ventanas

. OprimaZ para activar losseguros de la ventanilla trasera.Una luz indicadora enciendecuando está función estáactivada.

. OprimaZ nuevamente paradesactivar los seguros de laventanilla trasera.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconectela visera del montaje central parapivotarlo a la ventana lateral o,si está equipado, para extenderlo alo largo de la varilla.

Techo

Quemacocos

1. Abrir o cerrar2. Ventilación

En vehículos con techo corredizo,éste únicamente funciona cuando laignición está en ACC/ACCESORIOo ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO, o cuandoEnergía retenida para losaccesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 241.

Page 62: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Llaves, puertas y ventanas 61

Ventilación : Desde la posicióncerrada, oprima la parte trasera delinterruptor (2) para ventilar el techocorredizo.

Open/Close : Para abrir el techocorredizo, oprima sin soltar elinterruptor (1) hasta que el techocorredizo alcance la posición quedesee. Oprima y sostenga la partedelantera del interruptor (1) paracerrarlo.

Apertura rápida/cierre rápido :Para abrir rápidamente el techocorredizo, oprima completamente ysuelte la parte posterior delinterruptor (1) hasta que el techocorredizo alcance la posicióndeseada. Para cerrar rápidamenteel techo corredizo, oprimatotalmente y libere la partedelantera del interruptor (1). Oprimael interruptor nuevamente paradetenerlo.

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuando se cierra eltecho corredizo.

El techo corredizo también tiene unparasol que se puede jalar haciaadelante para bloquear los rayossolares. El parasol debe abrirse ycerrarse manualmente.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del techo corredizocuando éste se está cerrando, lafunción antiatrapamiento detecta elobjeto y detiene el techo corredizo.

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie el

sello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Page 63: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

62 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Asientos delanterosAjuste del asiento eléctrico . . . . 64Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 65Respaldos reclinables . . . . . . . . . 67Asientos con memoria . . . . . . . . . 67Masaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento . . . . 70

Asientos TraserosAsientos con calefaccióntraseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Asientos de la segunda fila . . . . 73Asientos de la tercera fila . . . . . . 78

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 80Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 82

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Uso del Cinturón de SeguridadDurante el Embarazo . . . . . . . . . 88

Extensor de Cinturón deSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Cuidado del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Sistema de bolsa de aireSistema de bolsa de aire . . . . . . 90¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 94

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 96

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

¿Qué observará después deque se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 104

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . 105

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . 105Bebés y niños pequeños . . . . . 107Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . 112

Anclajes inferiores ysujetadores para niños(Sistema de CIERRE) . . . . . . . 114

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Cómo sujetar asientos deseguridad para niños(Asiento trasero) . . . . . . . . . . . . 123

Como sujetar asientos deseguridad para niños(Asiento del pasajerodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Page 64: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 63

CabecerasAsientos delanteros

Los asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No ponga elvehículo en movimiento hastaque las cabeceras para todos losocupantes estén instalados yajustados de manera adecuada.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover lacabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Page 65: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

64 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos de la segunda fila

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones del asiento del pasajerojunto a las ventanas traseras que nose pueden ajustar.

Las cabeceras de los asientos de lasegunda fila exteriores no sonremovibles.

Asientos de la tercera fila

Las cabeceras de asiento detercera fila se pueden bajar parapermitir una mejor visibilidadcuando el asiento trasero estádesocupado.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo y empuje la cabecerahacia abajo.

Devuelva la cabecera bajada a laposición vertical hasta que encajeen su lugar. Empuje y jale lacabecera para cerciorarse que estéasegurada.

Si va a instalar un asiento deseguridad para niños en el asientode tercera fila, vea "Cómo sujetarun asiento de seguridad para niñosdiseñado para el sistema LATCH"en Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema de CERROJO)0 114.

Asientos delanteros

Ajuste del asientoeléctrico

Ajuste de asiento de nivelsuperior

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Si está equipado, se deberáencender la ignición para poderusar todas las funciones del asientode nivel superior.

Page 66: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 65

Control del asiento de nivelsuperior

1. Selección de funciones

2. Arriba

3. Hacia atrás

4. Abajo

5. Hacia adelante

. Función Mover, seleccione (1)para mostrar los ajustes delasiento en la consola central.Presione y libere o mantengapresionado para desplazarse porlas funciones.

. Presione hacia arriba (2) parahacer ajustes ascendentes de lafunción seleccionada.

. Presione hacia atrás (3) parahacer ajustes de retroceso de lafunción seleccionada.

. Presione hacia abajo (4) parahacer ajustes descendentes dela función seleccionada.

. Presione hacia adelante (5) parahacer ajustes de avance de lafunción seleccionada.

Ajuste del asiento Base

Para ajustar el asiento:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Ajuste del soporte lumbar

Soporte lumbar y cojín

Para ajustar el soporte lumbar,si está equipado:

Page 67: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

66 Asientos y sistemas de sujeción

. Presione y libere o mantengapresionada la funciónSeleccionar (1) para desplazarel soporte lumbar al centro de lalista.

. Presione Hacia adelante (5) ohacia atrás (3) para ajustar elsoporte lumbar hacia adelante oatrás.

. Presione Arriba (2) o Abajo (4)para ajuste lumbar hacia arribao abajo.

Para ajustar el soporte del cojín,si está equipado:

. Presione y libere o mantengapresionada la funciónSeleccionar (1) para desplazarel soporte del cojín al centro dela lista.

. Presione Adelante (5) o Atrás(3) para ajustar el cojín haciaadentro o hacia afuera.

Soporte superior de hombros

Para ajustar el soporte superior dehombros, si está equipado:

. Presione y libere o mantengapresionada la funciónSeleccionar (1) para desplazarel soporte superior de hombrosal centro de la lista.

. Presione Hacia adelante (5) ohacia atrás (3) para ajustar elsoporte superior de hombroshacia adelante o atrás.

Page 68: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 67

Respaldos reclinables

Se muestra el básico, el de nivelsuperior es similar

Para reclinar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón deseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Asientos con memoria

Page 69: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

68 Asientos y sistemas de sujeción

Los botones SET, 1 2, yB (Salir)en la puerta de conductor se utilizanpara guardar y recuperarmanualmente las configuracionesde la memoria para el asiento delconductor, espejos exteriores,inclinación eléctrica y columna dedirección telescópica, pedalesajustables (si están equipados), yconfiguración de masaje (si estáequipado).

Almacenamiento de posiciones dememoria

Para guardar las posiciones a losbotones 1 y 2:

1. La ignición debe estar en ON/RUN (encendido/operación) oACC/ACCESSORY(accesorios).

2. Ajuste el asiento del conductor,espejos exteriores, inclinacióneléctrica y columna dedirección telescópica, pedalesajustables (si está equipado), yconfiguración de masaje (siestá equipado) a lasposiciones que desee.

3. Presione y libere SET. Seescuchará un sonido.

4. Inmediatamente presione ysostenga el 1 hasta quesuenen dos pitidos.

5. Repita los pasos 1–4 para elsegundo conductor usando 2.

Para almacenar posiciones desalida y funciones de salida fácil albotónB (Salida), repita los pasos

1–4 utilizandoB para guardar susposiciones para salir del vehículo.

Recuperación manual deposiciones de memoria

Oprima sin soltar 1, 2, oB (Salir)para recuperar manualmente lasposiciones de memoria previamentealmacenadas y la configuración demasaje (si está equipado). Si suelta1, 2, oB antes de que se alcancenlas posiciones guardadas sedetiene la recuperación.

Si la función de masaje estádesactivada cuando se realiza larecuperación de memoria, serecuperará el tipo e intensidad

guardados anteriormente, peropermanecerá desactivada hasta quese active con el control de masaje.

Posición de memoria derecuperación automática (Ajusteautomático)

Si está programado en los menúsde personalización del vehículo, lafunción de Recuperación dememoria automática recuperaautomáticamente la posición actual1 o 2 y la configuración de masaje(si está equipado) del conductorguardadas previamente cuando laignición se cambia de OFF(apagado) a ON/RUN (encendido/operación) o ACC/ACCESSORY(accesorios).

Consulte "Recuperación automáticade memoria" en "Comodidad yconveniencia" en Personalizacióndel vehículo 0 183.

Para detener el movimiento derecuperación, presione uno de loscontroles de memoria, espejoseléctricos, o asientos eléctricos,presione la inclinación eléctrica y el

Page 70: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 69

control de la columna de direccióntelescópica; o presione el control depedal ajustable.

Si el conductor del vehículo hacambiado, en algunos vehículos sepuede proyectar la identificación delconductor durante los primerosciclos de encendido.

Los transmisores RKE no estánetiquetados con un número. Si sumemoria de posición de asientoestá almacenada en 1 o 2 pero estaposición no se recuperaautomáticamente, almacene susposiciones al otro botón ointercambie transmisores RKE conel otro conductor.

Recuperación de Salida Fácil

Si se programa en el menú depersonalización del vehículo, lafunción de salida fácil recuerdaautomáticamente las posiciones deSALIDA previamente almacenadasal salir del vehículo. Consulte"Almacenar posiciones de memoria"previamente en esta sección.Consulte también Personalizacióndel vehículo 0 183.

La recuperación automática deSalida Fácil se activa cuando ocurrealgo de lo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abrela puerta del conductor dentrode un tiempo corto.

. Se apaga el vehículo con lapuerta del conductor abierta.

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor, la columna de ladirección telescópica, inclinacióneléctrica y/o pedales ajustablesmientras se recupera una posiciónmemorizada, se puede detener larecuperación. Retire la obstrucción.Luego realice una de las opcionessiguientes:

. Si desea recuperar la posiciónalmacenada manual oautomáticamente, mantengapresionado el control manualadecuado durante dossegundos. Intente recuperar denuevo presionando el botón dememoria adecuado.

. Si recupera la posición desalida, presione sin soltar elcontrol manual adecuado para lafunción de salida sin recuperardurante dos segundos. Luegointente recuperar la posición desalida de nuevo.

Si la posición de memoria todavíano se recupera, solicite el serviciode su distribuidor.

Page 71: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

70 Asientos y sistemas de sujeción

Masaje

Se muestra el asiento delconductor. El asiento del pasajero

es similar

Si está equipado, se deberáencender la ignición para usar lafunción de masaje.

El masaje se puede activar y ajustarde la siguiente manera:

1. Presione y suelte o mantengael control de selección (1) paradesplazarse a las opciones demasaje en la pantalla de laconsola central.

2. Seleccione la función demasaje.

3. Presione hacia arriba o abajopara seleccionar el tipo demasaje.

4. Presione hacia adelante ohacia atrás para cambiar laintensidad.

5. Para activar masaje en laconfiguración del último tipo demasaje y de intensidad o paraactivar el masaje, presione elmasaje en el control On/Off (2).

Asientos delanteros concalefacción yenfriamiento

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puedecausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, laspersonas con tal condición deben

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tener cuidado cuando usen elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Page 72: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 71

Los botones están cerca de loscontroles del clima en la columnacentral. Para que funcione, el motordebe estar encendido.

PresioneI o+ para calentar sóloel respaldo del asiento delconductor o pasajero.

Presione J o z para calentar elcojín y el respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Oprima C o { para enfriar elasiento del conductor o delpasajero.

Cuando esta función está apagada,los símbolos del asiento concalefacción y enfriamiento en losbotones son blancos. Cuando seenciende un asiento concalefacción, el símbolo cambia arojo. Cuando se enciende unasiento con enfriamiento, el símbolocambia a azul.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste de apagado. Lasluces indicadoras junto a losbotones indican tres para lasconfiguraciones más altas y unapara las más bajas. Si los asientoscon calefacción están en alta por untiempo extendido, el nivel podríabajar automáticamente.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Asientos con calefacción yenfriamiento auto arranqueremoto

Durante un arranque remoto, losasientos con calefacción oenfriamiento se pueden encenderautomáticamente si están activadosen la personalización del vehículo.Cuando hace frío en el exterior, losasientos con calefacción seencienden, y cuando hace calor enel exterior, se enciende elenfriamiento de los asientos. Losasientos con calefacción oenfriamiento se cancelan cuando seenciende la ignición. Presione elbotón del asiento con calefacción oenfriamiento con el fin de usar losasientos con calefacción oenfriamiento después de que searranque el vehículo.

Las luces del indicador del asientocon calefacción o enfriamiento nose encienden durante un arranqueremoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Page 73: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

72 Asientos y sistemas de sujeción

Los asientos con calefacción oenfriamiento no se encenderándurante un arranque remoto amenos que estén activados en elmenú de personalización delvehículo. vea Arranque remoto delvehículo 0 40 y Personalización delvehículo 0 183.

Asientos con calefacciónautomática

Cuando el vehículo esté encendido,esta función activaráautomáticamente los asientos concalefacción en el nivel requerido porla temperatura interior del vehículo.

El nivel del asiento con calefacciónactivo alto, medio, bajo o apagadose indicará por las luces de botóndel asiento con calefacción manualen la columna central. Use losbotones de calefacción manual enla columna central para apagar losasientos con calefacciónautomática. Si el asiento delpasajero no está ocupado, lafunción de asientos con calefacciónautomática no activará el asiento.La función de asientos concalefacción automática se puede

programar para siempre estaractivada cuando el vehículo estéencendido. Consulte "Asientos concalefacción automática" enPersonalización del vehículo 0 183.

Asientos Traseros

Asientos con calefaccióntraseros

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puedecausar quemaduras. Vea laAdvertencia bajo Asientosdelanteros con calefacción yenfriamiento 0 70.

Page 74: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 73

Los botones se encuentran detrásde la consola central.

Con la ignición en ON/RUN/START,oprima M o L para calentar el cojíndel asiento izquierdo o derecho deventana. En la pantalla de controlde clima trasera aparece unindicador cuando esta función estáactivada.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste de apagado. Lasluces indicadoras junto a losbotones indican tres para lasconfiguraciones más altas y unapara las más bajas.

Si los asientos con calefacciónestán en alta por un tiempoextendido, el nivel podría bajarautomáticamente.

Asientos de lasegunda filaLa segunda fila de asientos sepuede plegar para brindar espaciode carga adicional o se puedeplegar y abatir para una fácilentrada y salida hacia el asiento dela tercera fila.

Respaldos reclinables

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca que está enel lado de la ventanilla delasiento.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

1. Levante completamente lapalanca mientras aplicapresión al respaldo y ésteregresará a la posición vertical.Si se levanta la palanca sinaplicar presión, el asiento sesoltará a una posición plegada.

Page 75: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

74 Asientos y sistemas de sujeción

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Función manual de plegar yabatir

{ Advertencia

No deje la segunda fila deasientos en posición volteadamientras el vehículo está enmarcha. Un asiento volteado noestá bloqueado. Puede moversecuando el vehículo está enmovimiento. Las personas en elvehículo podrían sufrir lesionesen un accidente o paradarepentina. Asegúrese de devolverel asiento a la posición de asientodel pasajero antes de conducir elvehículo. Empuje y jale el asientopara asegurar que estéasegurado en su lugar.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Plegar y abatir el asiento

Para plegar y abatir el asiento:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

2. Levante la palanca en el ladode la ventana del asiento paraliberar el respaldo.

Page 76: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 75

El respaldo se plegará haciadelante para crear un piso decarga plano.

Si el respaldo no se puedeplegar hasta quedar plano,intente mover el asientodelantero hacia delante y/oponge el respaldo delantero enla posición vertical.

3. Levante la palanca de nuevopara liberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Plegar y abatir el asiento desde elasiento de la tercera fila

{ Advertencia

El uso de la posición de losasientos de la tercera hileracuando la segunda hilera estádoblada, o doblada y volteada,podría causar lesiones en un altorepentino o colisión. Asegúresede devolver el asiento a laposición del asiento del pasajero.Empuje y jale el asiento paraasegurar que esté asegurado ensu lugar.

Para plegar y abatir el asientodesde el asiento de la tercera fila:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

2. Jale la correa en la parteposterior inferior de la segundafila de asientos para liberar elrespaldo del asiento.El respaldo se plegará haciadelante.

Page 77: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

76 Asientos y sistemas de sujeción

3. Jale la correa de nuevo paraliberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Función automática de plegary abatir

{ Advertencia

No deje la segunda fila deasientos en posición volteadamientras el vehículo está enmarcha. Un asiento volteado noestá bloqueado. Puede moversecuando el vehículo está en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

movimiento. Las personas en elvehículo podrían sufrir lesionesen un accidente o paradarepentina. Asegúrese de devolverel asiento a la posición de asientodel pasajero antes de conducir elvehículo. Empuje y jale el asientopara asegurar que estéasegurado en su lugar.

{ Advertencia

Plegar y abatir el asientoautomáticamente cuando hayaalguien sentado en el asiento,puede causar lesiones a lapersona que esté sentada ahí.Siempre compruebe que no hayanadie sentado en el asiento antesde oprimir el botón de liberaciónautomática del asiento.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

La transmisión debe estar en P(estacionamiento) para quefuncione esta característica.

Plegar y abatir el asiento

Para plegar y abatir el asiento:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

Page 78: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 77

Se muestra el botón del tablerotrasero del lado del conductor

2. Presione el botón de liberaciónautomática del asiento queestá en el tablero detrás de laspuertas traseras. El respaldose pliega automáticamente demanera plana.

3. Presione el botón de nuevopara liberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Plegar y voltear el asiento de lazona de carga

1. Botones de asiento eléctricode segunda fila

2. Botones de asiento eléctricode tercera fila

Para plegar y abatir el asientodesde la zona de carga:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

2. Oprima el botón (1) en el bordelateral de la zona de cargapara plegar el respaldo delasiento.

El botón izquierdo pliega elrespaldo del asiento izquierdoy el botón derecho pliega elrespaldo del asiento derecho.

3. Presione el botón de nuevopara liberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Los botones (2) se pueden utilizarpara plegar los respaldos de losasientos de la tercera fila de la zonade carga. Vea Asientos de la tercerafila 0 78.

Como regresar el asiento a laposición de sentado

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Page 79: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

78 Asientos y sistemas de sujeción

Para devolver el asiento a laposición de sentado desde laposición plegada:

1. Jale el asiento hacia abajohasta que se asegure al piso.El respaldo no se puedelevantar si el asiento no estáasegurado al piso.

2. Levante el respaldo y empújelohacia atrás. Empuje y jale elrespaldo para asegurar queesté trabado.

3. Para el asiento tipo banca condivisión 60/40, compruebe queel cinturón de seguridad de laposición de asiento central noesté atrapado entre los dosasientos y que no esté torcido.

Asientos de la tercera fila

Plegando el respaldo

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño al

(Continúa)

Precaución (Continúa)

asiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

La transmisión debe estar en P(estacionamiento) para quefuncione esta característica.

Los respaldos de los asientos de latercera fila se pueden plegar paraincrementar el espacio de carga.

1. Botones de asiento eléctricode segunda fila

2. Botones de asiento eléctricode tercera fila

Para plegar el respaldo:

1. Abra la puerta levadiza paraacceder a los controles para elasiento.

2. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

3. Baje completamente lascabeceras. Vea Cabeceras0 63. Coloque el respaldo de lasegunda fila de asientos en laposición vertical. Vea Asientosde la segunda fila 0 73.

Page 80: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 79

4. Desconecte el seguro pequeñodel cinturón de seguridadtrasero, utilizando una llave enla ranura del broche pequeño,y permita que el cinturón se

retraiga dentro del techointerior. Deslice el seguropequeño por el sujetadorlocalizado en la capota interna.

5. Oprima sin soltar el interruptor(2) en el borde lateral de lazona de carga para plegar elrespaldo del asiento.

El interruptor izquierdo pliegael respaldo del asientoizquierdo y el interruptorderecho pliega el respaldo delasiento derecho.

6. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Los interruptores (1) se puedenutilizar para plegar o plegar y abatirlos asientos de la segunda fila de lazona de carga. Vea Asientos de lasegunda fila 0 73.

Cómo regresar el respaldo a laposición vertical

1. Botones de asiento eléctricode segunda fila

2. Botones de asiento eléctricode tercera fila

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Abra la puerta levadiza paraacceder a los controles para elasiento.

2. Oprima sin soltar el interruptor(2) en el borde lateral de lazona de carga para levantar elrespaldo del asiento.

Page 81: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

80 Asientos y sistemas de sujeción

El interruptor izquierdo levantael respaldo del asientoizquierdo y el interruptorderecho levanta el respaldo delasiento derecho.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad cuyarecorrido de instalación no seaapropiado, que no estéabrochado adecuadamente o queesté torcido no suministrará ladebida protección durante unacolisión. La persona que utilice elcinturón puede lesionarseseriamente. Después de elevar elrespaldo posterior, revise siemprepara asegurar que la ruta deintroducción de los cinturones deseguridad sea la adecuada yestén bien asegurados y no esténtorcidos.

3. Conecte de nuevo el seguropequeño en el brochepequeño. No permita que setuerza.

4. Tire del cinturón de seguridadpara verificar que el seguropequeño esté asegurado.

5. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Cinturones deseguridadEsta sección del manual describecómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente. Tambiéndescribe algunas de las cosas queno se deben hacer con loscinturones de seguridad.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando elcinturón de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones. Puede resultarseriamente dañado o morir algolpear cosas dentro del vehículocon mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,

(Continúa)

Page 82: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 81

Advertencia (Continúa)

cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaAvisos de cinturones de seguridad0 150.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad.

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones. Por eso usar loscinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Puede quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sistemasauxiliares únicamente; de talforma que funcionan con loscinturones de seguridad - no en

Page 83: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

82 Asientos y sistemas de sujeción

lugar de ellos. Ya sea que seproporcione una bolsa deseguridad o no, todos losocupantes se tienen queabrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay aspectos especiales queconocer respecto a los cinturonesde seguridad y los niños. Y existendiferentes reglas para niños máspequeños e infantes. Vea NiñosMayores 0 105 o Bebés y niñospequeños 0 107 si un niño viajaráen el vehículo. Siga esas reglaspara la protección de todos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturón selastiman con mayor frecuencia enaccidentes que las personas quelos usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente.

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

(Continúa)

Page 84: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 83

Advertencia (Continúa)

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de suespalda.

. Nunca coloque el cinturóndel regazo o del hombrosobre un descansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Si está utilizando una posición desentado atrás con un cinturón deseguridad desprendible, y elcinturón de seguridad no estáunido, vea Asientos de la tercera fila0 78 para conocer las instrucciones

acerca de cómo reconectar elcinturón de seguridad al brochepequeño.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si estosucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

Enganchar la función debloqueo del asiento deseguridad para niños en laposición de sentado exteriordelantero puede afectar alsistema de percepción delpasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 98.

Page 85: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

84 Asientos y sistemas de sujeción

Para posiciones de sentadodelantero, si el tejido sebloquea en la placa del cerrojoantes de que alcance lahebilla, incline la placa decerrojo para que quede planapara desbloquear.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.Si la placa del seguro noalcanza completamente elbroche, verifique que se estéutilizando del broche correcto.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaTensor del cinturón deseguridad 0 89.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura de cinturónde hombro" en esta secciónpara instrucciones respecto aluso de información deseguridad importante.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Page 86: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 85

Para asientos de tercera fila,puede ser necesario jalar lacostura del cinturón deseguridad a través de la placade cerrojo para apretarcompletamente el cinturón delregazo sobre ocupantes máspequeños.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Para asientos de tercera fila, deslicela placa del seguro hacia arriba porel trenzado del cinturón deseguridad cuando no esté utilizando

el cinturón. La hebilla debedescansar en la costura del cinturónde seguridad.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Ajustador de altura delcinturón de hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro paralas posiciones del conductor y delpasajero delantero externo.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro yno caiga de él. El cinturón debeestar cerca, pero no en contactocon, del cuello. El ajusteinadecuado de la altura del cinturónde hombro podría reducir la eficaciadel cinturón de seguridad duranteun choque. Vea Cómo usar loscinturones de seguridadadecuadamente 0 82.

Presione hacia abajo el botón deliberación para mover el ajustadorde altura a la posición deseada.

Mueva el ajustador presionando laguía del cinturón del hombro.

Page 87: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

86 Asientos y sistemas de sujeción

Después de que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente moverlo hacia abajo sinpresionar el botón de liberación,para confirmar que se hayaasegurado en su posición.

Sistema automático de ajustedel cinturón de seguridad

El vehículo puede tener el Sistemade apriete automático del cinturónde seguridad.

El sistema se activa durante elfrenado de emergencia y/omaniobras de conducciónrepentinas y se libera cuando lascondiciones de conducción vuelvena la normalidad.

El sistema no se activará si elsistema de Control de tracción/Control electrónico de estabilidadno está funcionando correctamente.Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 262.Si hay un problema con el Sistemaautomático de ajuste de cinturón deseguridad, aparece un mensaje enel Centro de información delconductor (DIC). Vea Mensajes delcinturón de seguridad 0 179. Otras

funciones del cinturón de seguridadno son afectadas por el Sistemaautomático de ajuste de cinturón deseguridad.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón deseguridad, éstos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen un choque, éstos yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo se deberán reemplazar.

Vea Cambio de partes del sistemade cinturones de seguridad despuésde una colisión 0 90.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

Las guías de confort del cinturóntrasero de seguridad puedenproporcionar un confort del cinturónde seguridad adicional para niñosmayores, demasiado grandes paralos asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instala

Page 88: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 87

en un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Posiciones de asiento exterior desegunda fila

El vehículo tiene guías decomunidad para las posiciones deasiento externo de segunda fila. Lasguías de comodidad se almacenanen un clip en el revestimientointerior junto al respaldo del asientoexterior.

Para instalar:

1. Retire la guía de su broche dealmacenamiento en el tapizadointerior al lado del respaldoexterno.

2. Coloque la guía sobre elcinturón e inserte los dosbordes del cinturón dentro delas ranuras de la guía.

3. Asegúrese que el cinturón noesté torcido y permanezcaplano. El cordón elástico debeestar detrás del cinturón con laguía de plástico en la partefrontal.

Page 89: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

88 Asientos y sistemas de sujeción

4. Abroche, coloque y libere elcinturón de seguridad como sedescribe previamente en estasección. Asegúrese que laporción del hombro delcinturón esté sobre el hombroy no caiga de éste. El cinturóndebe estar cerca, pero no encontacto con, del cuello.

Para retirar y almacenar la guía deconfort, apriete los bordes delcinturón entre sí de tal forma que elcinturón de seguridad se puedaretirar de la guía. Deslice la guíadentro de su sujetador dealmacenamiento.

Posiciones de asiento detercera fila

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones delos asientos de la tercera fila. Lasinstrucciones se incluyen con lasguías.

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Page 90: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 89

Extensor de Cinturón deSeguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de niños. Para usarlos,sujételos al cinturón de seguridadregular. Vea la hoja de instruccionesque viene con el extensor paraobtener más información.

Revisión del sistema deseguridadDe vez en cuando, verifique que lasluces de recordatorio del cinturónde seguridad, los cinturones deseguridad, broches, placas decerrojo, retractores y anclajesfuncionen adecuadamente todosellos. Busque cualquier parte delsistema del cinturón de seguridadsuelto o dañado que pueda evitarque el sistema del cinturón deseguridad realice su función. Pida asu distribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados pueden no protegerlodurante un choque. Se puedendesgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón está roto odesgastado, consiga uno nuevo deinmediato.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. Vea Avisos decinturones de seguridad 0 150.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado del cinturón de seguridad0 89.

Cuidado del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No use blanqueador o tintes enlos cinturones de seguridad. Esolos puede debilitar bastante. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie los cinturonesde seguridad únicamente conjabón suave y agua tibia.

Page 91: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

90 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tanpronto como sea posible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Pero

los ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que inspeccione oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 151.

Sistema de bolsade aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor.

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior.

. Una bolsa de aire centraldelantera para el conductor y elpasajero exterior delantero.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior.

. Una bolsa de aire de techo parael conductor y para lospasajeros de la segunda ytercera filas sentadosdirectamente detrás delconductor.

Page 92: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 91

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros de la segunda otercera filas sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero.

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAGen la costura o en una etiquetacerca de la abertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para la bolsa de aire centraldelantera, la palabra AIRBAG estáen el lado interno del respaldo delconductor.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no para

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son la única protecciónen algunos choques. Vea¿Cuándo se debe activar la bolsade aire? 0 94.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para tal persona.

Page 93: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

92 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sienta

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

completamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debeninclinar o dormir contra eldescansabrazos central delanteroo la consola en vehículos con labolsa de aire central delantera.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

niños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 105 o Bebés yniños pequeños 0 107.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 151.

Page 94: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 93

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

La bolsa de aire central delanteraestá en el lado interno del respaldodel conductor.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área delrespaldo más cercana a la puerta.

Page 95: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

94 Asientos y sistemas de sujeción

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lospasajeros de la segunda y tercerafilas que viajan junto a las ventanasestán en el techo, arriba de lasventanas laterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

objeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No use accesorios de asiento oconsola que bloqueen latrayectoria de inflado de la bolsade aire de impacto lateralmontada en el asiento o la bolsade aire central delantera.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 90. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

Page 96: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 95

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

El vehículo también cuenta con unsensor de posición de los asientos,que permite al sistema de detección

monitorear la posición del asientodel conductor. El sensor de posicióndel asiento provee información quese usa para ajustar el despliegue dela bolsa de aire del conductor.

La bolsa de aire central delanteraestá diseñada para inflarse enaccidentes laterales moderados aseveros dependiendo de laubicación del impacto, cuando segolpee cualquier lado del vehículo.Además, la bolsa de aire centraldelantera está diseñada parainflarse cuando el sistema dedetección predice que el vehículoestá a punto de volcarse sobre uncostado. La bolsa de aire centraldelantera no está diseñada parainflarse en impactos frontales,impactos casi frontales, o impactostraseros.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casi

frontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Además, lasbolsas de aire de riel de techo sedeben inflar durante una volcadurao en un impacto frontal severo. Lasbolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techose inflarán cuando se golpeecualquier lado del vehículo, si elsistema de detección predice que elvehículo está a punto de volcarsesobre un lado, o durante un impactofrontal severo.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

Page 97: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

96 Asientos y sistemas de sujeción

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿Dóndeestán las bolsas de aire? 0 93.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera más parejasobre el cuerpo de los ocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras tambiénestán diseñadas para ayudar acontener la cabeza y el pecho delos ocupantes en las posiciones delos asientos externos en la primera,segunda y tercera filas. Las bolsasde aire de riel de techo habilitadaspara volcaduras están diseñadaspara ayudar a reducir el riesgo deuna expulsión total o parcial encasos de volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe activar la bolsade aire? 0 94 para obtener másinformación.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué observará despuésde que se infle una bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento se inflen, se desinflanrápidamente, tan rápido quealgunas personas pueden nopercatarse que la bolsa de aire seinfló. La bolsa de aire centraldelantera y las bolsas de aire de rielde techo todavía pueden estarinfladas por lo menos parcialmentedurante algún tiempo después deque se inflen. Algunos componentesdel módulo de la bolsa de airepueden estar calientes durantevarios minutos. Vea ¿Dónde estánlas bolsas de aire? 0 93 paraconocer la ubicación de los módulosde bolsas de aire.

Page 98: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 97

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

entonces obtenga aire frescoabriendo una ventana o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,Intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que seactiven las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Se puedenbloquear cerrar las puertas y apagarlas luces interiores y las luces deadvertencia de peligro por medio delos controles para talescaracterísticas.

{ Advertencia

Un accidente suficiente severoque infle las bolsas de airetambién puede haber dañadofunciones importantes en elvehículo, tales como el sistemade combustible, los sistemas defreno y dirección, etc. Incluso siparece que se puede conducir elvehículo después de unaccidente moderado, puedehaber daño oculto que podríahacer difícil operar el vehículo.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

Page 99: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

98 Asientos y sistemas de sujeción

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. vea Registro de datosde vehículo y privacidad 0 429 yRegistradores de datos deeventos 0 429.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionará

adecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delanteroexterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero seiluminará sobre la consola superiorcuando se encienda el vehículo.

Estados Unidos

Canadá y México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv) o los símbolos paraencendido y apagado, estaránvisibles durante la revisión delsistema. Cuando la verificación delsistema esté completa, las palabrasON (Activo) u OFF (Inactiv), o elsímbolo para encendido o apagado,estarán visibles. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 152.

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal del pasajerodelantero exterior en ciertascondiciones. No se afecta ningunaotra bolsa de aire con el sistema dedetección de pasajeros.

El sistema de detección depasajeros funciona con sensoresque son parte del cinturón deseguridad y del asiento del pasajero

Page 100: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 99

delantero exterior. Los sensoresestán diseñados para detectar lapresencia de un ocupante sentadoadecuadamente y determinar si labolsa de aire del pasajero delasiento delantero se debería activar(si debe inflarse) o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto esdebido al gran riesgo si se infla labolsa de aire.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal se infla. Esto sedebe a que la parte posterior delasiento de seguridad del niño queve hacia atrás estaría muy cercaa la bolsa de aire que se infla. Unniño en un asiento de seguridadque ve hacia el frente se puedelesionar seriamente o morir si labolsa de aire del pasajero frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la bolsade aire frontal del pasajero delasiento delantero derecho, ningúnsistema es a prueba de fallas.Nadie puede garantizar que labolsa de aire no se inflará bajoalgunas circunstancias inusuales,aunque la bolsa de aire estédesactivada.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero si:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina si uninfante está presente en asientode seguridad para niños.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

Page 101: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

100 Asientos y sistemas de sujeción

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero, el indicador de apagadose iluminará y permaneceráencendido para recordarle que labolsa de aire está desactivada. VeaIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 152.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal delasiento del pasajero delantero encualquier momento en que elsistema detecte que una personade tamaño adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero.

Cuando el sistema de detección depasajeros permita que se active labolsa de aire, el indicador deencendido se iluminará ypermanecerá encendido comorecordatorio de que la bolsa de aireestá activa.

Para algunos niños, incluyendoniños en asientos de seguridad paraniños, y para adultos pequeños, elsistema de detección de pasajerospuede o no desactivar la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero derecho, dependiendo dela posición de sentado yconstitución corporal de la persona.Todas las personas dentro delvehículo que sean demasiadograndes para las los asientos deseguridad para niños deben utilizarel cinturón de seguridadadecuadamente - ya sea que existao no una bolsa de aire para talpersona.

{ Advertencia

Si la luz de disponibilidad debolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

inmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 151 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

El sistema de sensor de pasajerosestá diseñado para apagar la bolsade aire delantera del pasajeroexterior si el sistema determina quehay un bebé en un sistema desujeción. Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas de

Page 102: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 101

asiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento deseguridad para niños yrefiérase a Cómo sujetar elasiento de seguridad paraniños (Asiento trasero) 0 123 oCómo sujetar asientos deseguridad para niños (Asientodel pasajero delantero) 0 125.

Asegúrese de que el retractordel cinturón de seguridad estébloqueado jalando el cinturóndel hombro hasta el final delretractor al instalar el sistemade retención infantil, incluso siel sistema de retención infantilestá equipado con un cinturónde seguridad de bloqueo.Cuando se establece elbloqueo del retractor, elcinturón se puede apretar perono retirarse del retractor.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador deencendido todavía estáiluminado, apague el vehículo.Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajusteel cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse queel respaldo del vehículo noempuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento.

Además asegúrese que elasiento de seguridad paraniños no esté atrapado bajo lascabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera.Vea Cabeceras 0 63.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección de pasajeropuede o no desactivar la bolsa deaire para un niño en un asiento deseguridad para niños dependiendodel tamaño del niño. Es mejorasegurar el asiento de seguridaddel niño en un asiento trasero.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador deapagado está iluminado, podría serporque tal persona no está sentadaadecuadamente en el asiento o quela función de bloqueo del sistemapara niños está activada. Si sucedeesto, use los siguientes pasos parapermitir que el sistema detecte aesa persona y active la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero exterior:

Page 103: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

102 Asientos y sistemas de sujeción

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Si tira por completo de laporción del hombro delcinturón, se activará la funciónde bloqueo de restricción deniños. Esto puede causarinvoluntariamente que elsistema de detección depasajeros desactive la bolsa deaire para ciertos tamaños deadultos en el vehículo. Si estosucede, desabroche elcinturón, deje que se retraigacompletamente y a

continuación vuelva a colocarel cinturón de seguridad sinjalarlo completamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos o tres minutosdespués de que se ilumine elindicador de encendido.

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externodelantero, si el indicador apagadode la bolsa de aire del pasajeroestá iluminada.

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo post-venta tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo post-venta excepto cuandosea aprobado por GM para su

Page 104: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 103

vehículo específico. Vea Añadirequipos al vehículo equipado conbolsas de aire 0 103 para obtenermás información sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

El indicador de encendido se puedeiluminar si se coloca un objetosobre un asiento desocupado, talcomo un portafolios, una bolsa demano, bolsa de supermercado, unacomputadora portátil "laptop" u otrodispositivo electrónico. Si no deseaque ocurra esto, retire el objetoindeseado del asiento.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire. VeaInformación sobre pedido depublicaciones de servicio 0 427para adquirir un manual de servicio.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

La operación del sistema de bolsade aire también puede afectarse porel cambio de cualquier parte de losasientos delanteros, cinturones deseguridad, módulo de detección ydiagnóstico de la bolsa de aire, elvolante, el tablero de instrumentos,cualquier módulo de bolsa de aire,

Page 105: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

104 Asientos y sistemas de sujeción

la moldura de adorno de techo ypilar, la consola superior, lossensores delanteros, sensores deimpacto laterales, el cableado de labolsa de aire, o la consola centraldelantera.

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respectode la ubicación de los sensores delas bolsas de aire, el módulo dedetección y diagnóstico y elcableado de las bolsas de aire.

Además, el vehículo tiene unsistema de sensor de pasajeros queincluye sensores como parte delasiento del pasajero delantero.El sistema de detección de pasajeropuede no operar adecuadamente siel revestimiento original del asientoes reemplazado con cubiertas,tapices o revestimiento que nopertenezcan a GM diseñados paraun vehículo diferente. Cualquierobjeto, tal como un calentador deasiento de repuesto o unaalmohadilla o dispositivo de mejorade confort, instalado bajo o sobre latela del asiento, también podríainterferir con la operación delsistema de detección de pasajero.

Esto podría prevenir el despliegueadecuado de la(s) bolsa(s) de airedel pasajero o prevenir que elsistema de detección de pasajerodesactive adecuadamente la(s)bolsa (s) de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 98.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y volantes de conducción detamaños diferentes 0 371 paraobtener información adicionalimportante.

Si tiene que modificar su vehículodebido a que usted tenga unadiscapacidad y tiene preguntasacerca de si las modificacionesafectarán el sistema de bolsa deaire de su vehículo, o si tiene ustedpreguntas acerca de si el sistemade bolsa de aire se verá afectado sise modifica su vehículo porcualquier otra razón, llame aAsistencia a clientes. Vea Centro deAtención a clientes (CAC) 0 423.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 151.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿Dónde están lasbolsas de aire? 0 93 paraconocer la ubicación de los

(Continúa)

Page 106: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 105

Precaución (Continúa)

módulos de bolsas de aire. Vea asu distribuidor para que realice elservicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no funcionaradecuadamente y puede noprotegerlo y a su(s) pasajero(s)durante un choque, resultando enlesiones serias o incluso lamuerte. Para ayudar a asegurarque los sistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

realicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 151.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos

Page 107: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

106 Asientos y sistemas de sujeción

(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos(regazo-hombro) 0 83. Si unaguía de comodidad no estádisponible, o si el cinturón delhombro todavía no se apoya enel hombro, regrese entonces alasiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,

ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

Además vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos (regazo-hombro) 0 83.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas del

(Continúa)

Page 108: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 107

Advertencia (Continúa)

impacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Uncinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de su

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

espalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizarel cinturón de regazo-hombroadecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

Page 109: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

108 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h (25mph), un infante de 5.5 (12 libras)se convertirá repentinamente enuna fuerza de 110 kg (240 libras)en los brazos de una persona.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Los infantes se deben aseguraren un asiento de seguridadapropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asientode seguridad para niños que mire

(Continúa)

Page 110: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 109

Advertencia (Continúa)

hacia atrás en el asientodelantero externo. Asegure elasiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás en el asientotrasero. También es mejorasegurar el asiento de seguridadpara niños que ve hacia adelanteen el asiento trasero. Si debeasegurar un asiento de seguridadpara niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda.

Q: ¿Cuáles son los diferentestipos de asientos de seguridadadicionales para niños?

A: Los asientos de seguridadadicionales para niños, que soncomprados por el propietario delvehículo, están disponibles encuatro tipos básicos. Laselección de un asiento deseguridad particular debe tomaren consideración no sólo elpeso, altura y edad del niño,sino también si el asiento deseguridad será compatible o nocon el vehículo automotriz en elque se usará.

Existen muchos modelosdiferentes disponibles para lamayoría de los tipos básicos deasientos de seguridad paraniños. Cuando compre unasiento de seguridad para niños,asegúrese que está diseñadapara usarse en un vehículoautomotriz. Si es así, el asientode seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumplecon las normas de seguridadfederales para vehículosautomotores.

Las instrucciones del fabricantedel asiento de seguridad quevienen con el mismo, mencionanlos límites de peso y altura paraun asiento de seguridad paraniños en particular. Además,existen muchos tipos deasientos de seguridaddisponibles para niños connecesidades especiales.

Page 111: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

110 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de unalesión de cuello o cabeza en unaccidente, los bebés y niñospequeños deben asegurarse enun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás hastalos dos años, o hasta quealcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante unchoque, el cinturón aplicaría la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

fuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de infante que ve haciaatrás

Un asiento para infantes que veahacia atrás proporciona restriccióncon la superficie del asiento contrala espalda del infante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Page 112: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 111

Asiento para niño que ve haciaadelante

Un asiento para niño que ve haciadelante proporciona restricción parael cuerpo del niño con el arnés.

Asientos elevados

Un asiento elevado es un asientocon retención infantil diseñado paramejorar el ajuste del sistema decinturón de seguridad del vehículo.Un asiento elevado también puedeayudar al niño para ver fuera de laventana.

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento conretención infantil adecuadamenteen el vehículo usando el cinturónde seguridad o el sistema LATCHdel vehículo, siguiendo lasinstrucciones que vienen con talasiento con retención infantil y lasinstrucciones de este manual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones decintura o la porción del cinturón delregazo del cinturón del

Page 113: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

112 Asientos y sistemas de sujeción

regazo-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema de CERROJO) 0 114. Losniños pueden estar en peligrodurante un choque si el asiento conretención infantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

asiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

El vehículo está equipado con unabolsa de aire central delantera en ellado interno del asiento delconductor. Incluso con una bolsa deaire central delantera, el asiento

Page 114: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 113

para niños se puede instalar encualquier posición de asiento de lasegunda fila.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero delantero se infla. Estose debe a que la parte posteriordel asiento de seguridad del niñoque ve hacia atrás estaría muycerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frentese puede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasajero delantero se infla y elasiento del pasajero está enposición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajerodelantero, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda. Es

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

mejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 98 para obtenerinformación adicional.

Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los ensamblesde cinturón de seguridadadyacentes o anclajes de SEGURO

Page 115: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

114 Asientos y sistemas de sujeción

para el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento con retención infantil evita elacceso a o interfiere con la ruta delcinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asientocon retención infantil, asegúrese desujetarlo adecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Anclajes inferiores ysujetadores para niños(Sistema de CIERRE)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizan

para atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como elcinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niñosobre el asiento elevador. Si elfabricante recomienda que elasiento elevador se asegure con elsistema LATCH, esto puedehacerse mientras el asientoelevador pueda colocarse demanera adecuada y no haya

interferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Cuando instale un asiento conretención infantil con atadurasuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o loscinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientocon retención infantil. Nunca sedebe instalar un asiento conretención infantil usando sólo laatadura y anclaje superior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento seade 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema LATCH una vez queel peso combinado sea de más de29.5 kg (65 lbs).

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

Page 116: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 115

No todas las posiciones de asientodel vehículo o asientos deseguridad para niños tienenanclajes inferiores y sujetadores oanclajes de atadura y sujetadoressuperiores. En este caso, se debeusar el cinturón de seguridad (conel anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asientode seguridad para niños. Vea Cómosujetar el asiento de seguridad paraniños (Asiento trasero) 0 123 oCómo sujetar asientos de seguridadpara niños (Asiento del pasajerodelantero) 0 125.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Anclaje de atadura superior

Un anclaje superior (3, 4) ancla laparte superior del asiento paraniños al vehículo. Un anclaje deatadura superior está integrado alvehículo. El sujetador de anclajesuperior (2) sobre el asiento conretención infantil se conecta alanclaje de conexión superior del

vehículo para reducir el movimientohacia el frente y la rotación delasiento para niños durante laconducción o durante un choque.

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un sujetadorsencillo (2) para asegurar la atadurasuperior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños con atadura superior estándiseñados para uso con o sin laatadura superior sujeta. Otrosrequieren que la atadura superiorsiempre esté sujeta. En Canadá, laley requiere que los asientos deseguridad para niños que ven haciadelante tengan una atadurasuperior, y que la atadura estésujeta. Asegúrese de leer y seguirlas instrucciones para su asiento deseguridad para niños.

Page 117: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

116 Asientos y sistemas de sujeción

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

Segunda fila - 60/40

H (Anclaje inferior) : Posicionesde asiento con dos anclajesinferiores.

I (Anclaje de atadurasuperior) : Posiciones de asientocon anclajes de atadura superior.

Asientos de segunda fila -Asientos individuales (en cubo)

H (Anclaje inferior) : Posicionesde asiento con dos anclajesinferiores.

I (Anclaje de atadurasuperior) : Posiciones de asientocon anclajes de atadura superior.

Asiento de la tercera fila

I (Anclaje de atadurasuperior) : Posiciones de asientocon anclajes de atadura superior.

Para ayudarlo a localizar losanclajes inferiores, cada posición deasiento con anclajes inferiores tienedos etiquetas, cerca del pliegueentre el respaldo y el cojín delasiento.

Page 118: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 117

Para ayudar a ubicar los anclajesde correa superior, el símbolo delanclaje de correa superior estácerca de los anclajes de la correasuperior para asientos de lasegunda fila. En los asientos de latercera fila, el símbolo de anclaje desujeción superior se encuentra en elpanel de la aleta.

Asiento de la segunda fila - Tipobutaca

Para modelos con asientos de lasegunda fila tipo butaca, losanclajes de correa superior estánen la parte trasera inferior del cojíndel asiento para cada posición deasiento de la segunda fila.Asegúrese de utilizar el anclajesobre el mismo lado del vehículoque la posición de asiento donde secolocará el asiento con retencióninfantil.

Asiento de la segunda fila - 60/40

Para modelos con asientos 60/40de la segunda fila, los anclajes decorrea superior están en la partetrasera inferior del cojín del asientopara cada posición de asiento de lasegunda fila. Asegúrese de utilizarel anclaje sobre el mismo lado delvehículo que la posición de asientodonde se colocará el asiento conretención infantil.

Page 119: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

118 Asientos y sistemas de sujeción

Asiento de la tercera fila

Para la tercera fila de asientos, losmejores puntos de anclaje están enla parte posterior del respaldo.Mueva el panel de aleta traserapara acceder a los anclajes.Asegúrese de utilizar el anclajesobre el mismo lado del vehículoque la posición de asiento donde secolocará el asiento con retencióninfantil.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con el

asiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 112 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ Advertencia

Si el asiento con retención infantilde tipo LATCH no se sujeta a losanclajes o con el cinturón deseguridad, el asiento conretención no podrá proteger alniño de manera correcta. En unchoque, el niño se puede lesionar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seriamente o morir. Instale unasiento con retención infantil tipoLATCH en forma adecuadautilizando los anclajes, o utilicelos cinturones de seguridad delvehículo para asegurar el asientode seguridad, siguiendo lasinstrucciones que vienen con elasiento con retención infantil y lasinstrucciones de este manual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niñoen un solo anclaje. Sujetar másde un asiento con retencióninfantil en un solo anclaje podríacausar que el anclaje o elsujetador se suelten o incluso serompan durante un choque.El niño y otros podríanlastimarse.

Page 120: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 119

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento con retención infantil detal forma que los niños no puedanalcanzarlo. Jale el cinturón dehombro completamente fuera delretractor para ajustar el seguro, y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

apriete el cinturón detrás delasiento para niños después dehaberlo instalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturonesde seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese elcinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

El vehículo está equipado con unabolsa de aire central delantera en ellado interno del asiento delconductor. Incluso con una bolsa deaire central delantera, el asientopara niños se puede instalar encualquier posición de asiento de lasegunda fila.

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 112.

Este sistema está diseñado parahacer más fácil la instalación deasientos de seguridad para niños.Al utilizar anclajes inferiores,noutilice los cinturones de seguridaddel vehículo. Utilice en cambio losanclajes del vehículo y losaccesorios del asiento de seguridadpara niños para asegurar losasientos de seguridad. Algunosasientos de seguridad tambiénutilizan otro anclaje del vehículopara asegurar la atadura superior.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento no tiene

Page 121: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

120 Asientos y sistemas de sujeción

accesorios inferiores o laposición de asiento deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento deseguridad con cinturones deseguridad y la sujeciónsuperior cuando lo recomiendeel fabricante del asiento deseguridad. Refiérase a lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad paraniños y a las instrucciones deeste manual. Para lasposiciones del lado de laventanilla de la tercera fila,si la cabecera interfiere con lainstalación adecuada delasiento de seguridad paraniños, entonces se puederetirar la cabecera. Vea"Remoción y reinstalación de lacabecera" en Anclas inferioresy correas para niños (Sistemade CERROJO) 0 114.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferioressobre el asiento conretención infantil a losanclajes inferiores.

2. Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda que se sujete laatadura superior, sujétela yapriétela en el anclaje deatadura superior. Refiérase alas instrucciones del asientocon retención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

Para la tercera fila deasientos, mueva la aletatrasera del panel paraacceder a los principalespuntos de anclajesuperior.

2.2. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asientode seguridad para niños ylas siguientesinstrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera y utilizauna atadura sencilla, dirijala atadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usa notiene cabecera y utilizauna atadura doble, dirija laatadura sobre el respaldo.

Page 122: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 121

Si la posición que estáutilizando tiene unacabecera ajustable y estáutilizando sólo unaatadura, levante lacabecera y pase la correapor debajo de la cabeceraasí como entre las barrasde la cabecera.

Si la posición que usatiene una cabecera fija yestá utilizando una correasencilla, guíe la correaalrededor del lado internoo del lado de la ventanillade la cabecera.

Si la posición que usatiene un soporte decabeza fijo o ajustable yestá utilizando un amarredual, dirija el amarrealrededor del soporte decabeza ajustable.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.), para que suinstalación sea adecuada.

Retiro y reinstalación de lacabecera

1. Doble parcialmente el respaldohacia adelante. Vea Asientosde la tercera fila 0 78 paraobtener información adicional.

Page 123: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

122 Asientos y sistemas de sujeción

2. Oprima los botones en lospostes de la cabecera y jalehacia arriba la cabecera.

3. Dirija la correa superior delasiento de seguridad pordebajo de la cabecera.

4. Con la cabecera hacia atrás,inserte los postes de lacabecera en los orificios de laparte superior del respaldo delasiento.

5. Baje la cabecera.

6. Trate de mover la cabecerapara cerciorarse que estáasegurada en su posición.

7. Cuando se retire el asiento deseguridad para niños, vuelva ainstalar la cabecera antes deque se utilice la posición deasiento.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No ponga elvehículo en movimiento hastaque las cabeceras para todos losocupantes estén instalados yajustados de manera adecuada.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muerte

(Continúa)

Page 124: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 123

Advertencia (Continúa)

durante un choque. Para ayudara asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a sudistribuidor que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Cómo sujetar asientos deseguridad para niños(Asiento trasero)Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con el

asiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema deCERROJO, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (Sistema deCERROJO) 0 114 sobre cómo ydónde instalar los asientos deseguridad para niños utilizando elsistema de CERROJO. Si el asientocon retención infantil estáasegurado en el vehículo por mediode un cinturón de seguridad y usauna correa superior, vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema de CERROJO) 0 114respecto a las ubicaciones deanclaje de la correa superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Si el asiento con retención infantil ola posición de asiento del vehículono tiene el sistema LATCH, deberáusar el cinturón de seguridad paraasegurar el asiento con retencióninfantil en esta posición. Asegúresede seguir las instrucciones incluidascon el asiento con retención infantil.Asegure al niño en el asiento conretención infantil cuándo y cómo seindica en las instrucciones.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 112,si se necesita instalar más de unasiento con retención infantil en elasiento trasero.

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Para las posiciones del lado dela ventana de la tercera fila,si la cabecera interfiere con lainstalación adecuada delasiento de seguridad para

Page 125: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

124 Asientos y sistemas de sujeción

niños, se puede retirar lacabecera. Vea "Desinstalacióny reinstalación de la cabecera"bajo Anclas inferiores y correaspara niños (Sistema deCERROJO) 0 114.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Si la placa del seguro noalcanza completamente elbroche, verifique para ver quese esté utilizando el brochecorrecto.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.

Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

5. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientocon retención infantil jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar su

Page 126: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 125

rodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor estéasegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior.Consulte el manual deinstrucciones que viene con elasiento de seguridad paraniños y vea Anclas inferiores ycorreas para niños (Sistema deCERROJO) 0 114.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlo

hacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Si la cabecera se retiró para unaposición de asiento de ventana detercera fila, vuelva a instalarla antesde utilizar la posición del asiento.Vea "Retiro y reinstalación de lacabecera" bajo Anclas inferiores ycorreas para niños (Sistema deCERROJO) 0 114 para informaciónadicional sobre cómo reinstalar lacabecera adecuadamente.

Como sujetar asientos deseguridad para niños(Asiento del pasajerodelantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 112.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajerosque está diseñado para desactivarla bolsa de aire delantera delpasajero delantero externo bajociertas condiciones. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 98 yIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 152 para obtenermás información, incluyendoinformación importante deseguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiado

Page 127: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

126 Asientos y sistemas de sujeción

grande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajero deventana delantero, ningúnsistema es a prueba de fallas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nadie puede garantizar que labolsa de aire no se desplegarábajo algunas circunstanciasinusuales, aunque ésta estéapagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 98 para obtenerinformación adicional.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema de CERROJO)0 114 las ubicaciones del anclaje deatadura superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

Page 128: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Asientos y sistemas de sujeción 127

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante.

Cuando el sistema dedetección de pasajerosdesactive la bolsa de airefrontal del pasajero delanteroexterior, se debe iluminar elindicador de desactivado (off)en el indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero ypermanecer encendido cuandose arranque el vehículo. VeaIndicador de estatus de labolsa de aire del pasajero0 152.

2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

3. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

Incline la placa de entrada paraajustar el cinturón, si esnecesario.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

Page 129: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

128 Asientos y sistemas de sujeción

6. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 5 y 6.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Si la bolsa de aire está desactivada,se encenderá el indicador deapagado en el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajero ypermanecerá encendido cuandoarranque el vehículo.

Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado, vea"Si el indicador de encendido está

Iluminado para un asiento deseguridad para niños" bajo Sistemade detección de pasajeros 0 98.

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento.

Page 130: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Almacenamiento 129

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 129

Almacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Compartimento para lentesobscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Almacenamiento deldescansabrazos . . . . . . . . . . . . 130

Almacenamiento trasero . . . . . . 130Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Características adicionales delalmacenamientoCubierta de carga . . . . . . . . . . . . 131

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . 132

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

Almacenamiento deltablero de instrumentos

Toque el botón del panel sistema decontrol del clima hasta que la puertacomience a abrir automáticamente.El área de almacenamiento puedecontener un puerto USB. Vea elmanual de infoentretenimiento.

Mantenga la puerta del área dealmacenamiento cerrada mientrasconduce.

Toque el botón del sistema decontrol del clima de nuevo hastaque la puerta comience a cerrarautomáticamente.

Guantera

Page 131: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

130 Almacenamiento

Para abrir, oprima el botón. Cierre laguantera manualmente.

Portavasos

Para tener acceso a los portavasos,presione la cubierta y libere.

Hay un almacenamiento al frente delos portavasos. Empuje al frentesobre la manija para abrir.

Compartimento paralentes obscuros

Si está equipado, elalmacenamiento de lentes para elsol está en la consola elevada.Presione el botón fijo dela cubierta ylibérelo para acceder. Puede haberun espejo para niños situado dentrode la bandeja de gafas de sol.Suelte la bandeja y luego empujehacia arriba hasta la mitad para fijaren su posición.

Almacenamiento deldescansabrazosPara vehículos con descansabrazosen el asiento trasero, jale haciaabajo el lazo que está en la partesuperior del descansabrazos paraacceder a los portavasos.

Almacenamiento trasero

Hay almacenamiento en el piso delárea de carga trasera. Levante lapalanca para acceder. Hay unadivisión removible para facilitar laorganización.

Page 132: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Almacenamiento 131

Compartimento de laconsola central

Jale la manija y levántela paraobtener acceso. Hay tomasauxiliares, puertos USB, untomacorriente para accesorios, uncompartimiento de carga y unsoporte de dispositivo en el interior.

En la parte trasera de la consolahay tomas auxiliares, untomacorriente, y un área dealmacenamiento.

Vea Entradas de corriente 0 141 yel manual de infoentretenimiento.

Si está equipado, oprima paraencender el compartimentorefrigerado en el almacenamientode la consola central.

El compartimiento refrigeradoayudará a mantener fríos loslíquidos fríos, pero no estádestinado para enfriar líquidoscalientes. No lo utilice para artículosque necesitan ser refrigerados.

Característicasadicionales delalmacenamiento

Cubierta de carga

{ Advertencia

Una cubierta de carga sinasegurar puede golpear a laspersonas en un paro o vueltarepentinos, o en un choque.Almacene la cubierta de cargacon seguridad o remuévala delvehículo.

Para usar la cubierta de carga,si está equipado:

1. Jale la manija de la cubiertahacia la parte trasera delvehículo.

2. Sujete los postes de la cubiertaen los encajes de retenciónsobre los paneles de tapizadodel área de carga.

Para regresar la cubierta a laposición replegada:

Page 133: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

132 Almacenamiento

1. Jale hacia arriba la manija dela cubierta para liberar lospostes de la cubierta de losencajes de retención.

2. Permita que la cubierta semueva hacia delante hastallegar a la posicióncompletamente replegada.

Para retirar la cubierta:

1. Permita que la cubierta avancecompletamente hacia dentrodel sujetador.

2. Sujetando la tapa lateral de lacubierta del lado del conductor,empuje la tapa lateral de lacubierta hacia el lado delpasajero del vehículo.

3. Gire la cubierta hacia atrás ysáquela del vehículo.

Para colocar la cubierta en elvehículo:

1. Compruebe que la ranura de lacubierta del sujetador estéorientada hacia atrás con lasuperficie redonda orientadahacia abajo.

2. Sostenga la cubierta en unángulo y coloque la tapa lateralde la cubierta en la ranura enel tablero de moldura del ladodel pasajero.

3. Mueva el otro extremo de lacubierta hacia delante ysosténgalo junto a la ranura delpanel de tapizado del lado delconductor.

4. Presione hacia dentro lastapas laterales, para permitirque la cubierta se ajuste dentrode la ranura de tapizado.

5. Jale el sujetador de la cubiertaligeramente para comprobarque está asegurado.

En modelos con distancia largaentre ejes hay dos posiciones decubierta. Las ranuras ubicadas máshacia delante permiten que lacubierta se pueda usar si sedesmonta o si se pliega el tercerasiento. La cubierta se puedeinstalar y desmontar desdecualquier lado.

Sistemaportaequipajes

{ Advertencia

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo oancho que la rejilla para el techo,como paneles, láminas demadera o un colchón, el vientopodría levantarlos al desplazarseel vehículo. Dicho artículo podríaser arrancado violentamente, ycon ello causar una colisión ydañar el vehículo. Jamás carguealgo más largo o ancho que elportaequipajes en el techo delvehículo, a menos que use unaccesorio transportadorcertificado por GM.

Si está equipado, el portaequipajesse puede usar para cargar objetos.Si su rejilla no incluyen travesaños,puede adquirir travesañosCertificados por GM y contar con

Page 134: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Almacenamiento 133

estos accesorios. Para mayorinformación, consulte con sudistribuidor.

Precaución

Colocar carga sobre elportaequipajes que pese más de100 kg (220 lbs) o que cuelguehacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo.Coloque la carga de forma queesté bien distribuida entre losrieles, asegurándose de sujetarbien la carga.

Para evitar daños o pérdida decarga cuando el vehículo esté enmovimiento, verifique que lostravesaños y la carga esténfirmemente sujetados. Al subircarga a la rejilla del techo elevará elcentro de gravedad del vehículo.Evite las altas velocidades,arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinoso maniobras bruscas, ya que podríaperder el control del vehículo alconducirlo. Si se desplaza a unadistancia larga, en caminos

escabrosos, o a altas velocidades,detenga ocasionalmente el vehículopara cerciorarse de que la cargasiga firmemente sujeta en su lugar.

No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo. Para másinformación sobre la capacidad ycarga del vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 230.

Una luz de freno montada al centroen alto (CHMSL) está ubicadaarriba del cristal de la ventanatrasera. Compruebe que los objetoscargados sobre el techo delvehículo no bloqueen ni dañen elCHMSL.

Page 135: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

134 Instrumentos y Controles

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Volante con calefacción . . . . . . 136Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Limpiador/lavador deparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Limpiador/lavador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 141Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . 143Encendedor de cigarrillos . . . . . 144Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 145

Grupo de instrumentos . . . . . . . 146Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 149

Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Indicador de combustible . . . . . 149Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 150

Avisos del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 151

Indicador de estado de bolsade aire del pasajero . . . . . . . . . 152

Luz del sistema de carga . . . . . 153Indicador de falla (Luz Revisarel motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . 156

Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 156

Luz de advertencia delSistema de FrenosAntibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 156

Luz modo remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Luz de tracción apagada . . . . . 157Luz de apagado deStabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Luz de advertencia detemperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luz de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luz de presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 160

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 161Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Recordatorio de lucesencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Luz de control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Luz de Puerta entreabierta . . . 162

Despliegues de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . 162

Pantalla superior (HUD) . . . . . . 165

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 169

Page 136: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 135

Voltaje de la batería yMensajes de carga . . . . . . . . . . 170

Mensajes del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Mensajes de la brújula . . . . . . . 171Mensajes de control develocidad constante . . . . . . . . . 171

Mensajes de puerta abierta . . . 172Mensajes del sistema derefrigeración del motor . . . . . . 172

Mensajes sobre el aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Mensajes del sistema decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Mensajes de llave ybloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . . 174Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . 175

Mensajes del sistema decontrol Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Mensajes del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 178

Mensajes sobre los cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Mensajes de seguridad . . . . . . . 179Mensajes de dar servicio altaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Mensajes al arrancar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Mensajes de llantas . . . . . . . . . . 180Mensajes de la transmisión . . . 180Mensajes de recordatorio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Mensajes de velocidad delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Mensajes del líquido dellimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 182

Mensajes de ventana . . . . . . . . . 183

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . 191Programación del sistemaremoto universal . . . . . . . . . . . . 191

Operación del sistema remotouniversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Controles

Ajuste del volante dedirección

Para ajustar el volante eléctricoinclinable y telescópico, si estáequipado:

Presione el control para mover elvolante de dirección hacia arriba yhacia abajo o hacia adelante yhacia atrás.

No ajuste el volante mientras estáconduciendo.

Page 137: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

136 Instrumentos y Controles

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimiento sepuede operar usando los controlesdel volante. Consulte "Controles delvolante de dirección" en el manualde infoentretenimiento.

Volante con calefacción

( (Volante con calefacción) : Siestá equipado con volante concalefacción, oprima para encenderloo apagarlo. Se ilumina un indicadorjunto al botón cuando la funciónestá encendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

ClaxonPara hacer sonar el claxon,presionea en el volante.

Limpiador/lavador deparabrisas

El control del limpiaparabrisas estáen la palanca direccional.

Los limpiadores del parabrisas secontrolan jurando la banda conzFRONT sobre ella.

1 (High Speed) (Altavelocidad) : Limpiado rápido.

w (Low Speed) (Bajavelocidad) : Limpiado lento.

3 INT (Limpiaparabrisasintermitentes) : Gire lazFRONT banda hacia arriba para

limpiezas más frecuentes o haciaabajo para limpiezas menosfrecuentes.

APAGADO : Apague loslimpiaparabrisas.

8 (Mist) : Para una sola pasada,gire a8, luego suelte. Para varias

pasadas, sostenga la banda en8por más tiempo.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasdel limpiador se deben reemplazar.Vea Cambio de las plumas dellimpiaparabrisas 0 336.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.Un interruptor de circuito del motorlo detendrá hasta que el motor seenfríe.

Page 138: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 137

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si la ignición se coloca en OFF(apagado) mientras los limpiadoresestén enw,1 o3 INT sedetendrán inmediatamente.

Siz FRONT se mueve entoncesa OFF antes que se abra la puertadel conductor o antes de 10minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si la ignición está en OFF(Apagado) mientras los limpiadoresestán haciendo pasadas paralavado del parabrisas o Rainsense,los limpiaparabrisas continuaránoperando hasta que lleguen a labase del parabrisas.

Sensor de lluvia™

Con Rainsense, un sensor cerca dela parte central superior delparabrisas detecta la cantidad deagua sobre el parabrisas y controlala frecuencia del limpiaparabrisas.

Mantenga esta área del parabrisaslibre de desechos para permitir unmejor desempeño del sistema.

3 INT (Sensibilidad de limpiezaRainsense) : Gire la bandazFRONT en la palanca dellimpiaparabrisas para ajustar lasensibilidad cuando se enciendaRainsense.

. Gire la banda hacia arriba a unajuste INT mayor para mayorsensibilidad a la humedad.

. Gire la banda hacia abajo alajuste INT inferior para menorsensibilidad a humedad.

Mueva la banda hacia afuera dela3 INT posición para desactivarRainsense.

z AUTO (Encendido/apagado deRainsense) : Presione paraencender o apagar Rainsense.Cuando se enciende yz FRONTestá en una de las posiciones desensibilidad de pasada Rainsense,los limpiaparabrisas puedenajustarse para mayor o menorsensibilidad a la humedad al ajustarla posición INT. Cuando sedesactiva, los limpiaparabrisasfuncionan como limpiaparabrisasintermitentes sincronizados ypueden ajustarse para pasadas máso menos frecuentes.

Siz AUTO está encendidocuando la ignición está encendida ola ignición está en y la bandazFRONT está en una de lasconfiguraciones de sensibilidadcuandoz AUTO se enciende o se

Page 139: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

138 Instrumentos y Controles

apaga, puede desplegarse unmensaje indicando si Rainsense seencendió o se apagó.

Si la ignición está en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)yz FRONT no está en una delas configuraciones de sensibilidadcuando se enciendez AUTO,puede desplegarse un mensajeindicando que la banda dellimpiador debe estar en una de lasconfiguraciones de sensibilidad deRainsense para operar.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas

Cuando utilice un lavado automáticode autos, mueva la palanca de loslimpiaparabrisas a la posición OFF(APAGADO). Esto deshabilita losLimpiaparabrisas Rainsenseautomáticos.

Con Rainsense, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, loslimpiadores pueden detenerseautomáticamente en la base delparabrisas.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Lavaparabrisas

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, elfluido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

L m (Líquido de lavado) :Presione la paleta marcada con elsímbolo del líquido dellimpiaparabrisas en la parte superiorde la palanca direccional para rociarlíquido limpiador en el parabrisas yactivar los limpiadores. Lasescobillas continuarán hasta que selibere la paleta o se alcance eltiempo máximo de lavado. Cuandose libera la paleta, pueden ocurrirbarridos adicionales, que dependendurante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas.

Vea Líquido del lavador 0 329 paraobtener más información sobre elllenado del depósito dellavaparabrisas.

Limpiador/lavador delmedallón

El control del limpiaparabrisastrasero está en la palancadireccional.

Para encender el limpiador trasero,deslice la palanca a la posición dellimpiador.

APAGADO : Apague el limpiador.

INT (Limpiaparabrisasintermitentes) : Enciende ellimpiaparabrisas trasero con unretraso entre pasadas.

ENCENDIDO (Limpiaparabrisastrasero) : Enciende el limpiadortrasero.

Page 140: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 139

= TRASERO (Lavado delimpiador trasero) : Presione estebotón en el extremo de la palancapara rociar líquido limpiador sobrela ventana trasera. Loslimpiaparabrisas limpiarán laventana trasera y se detienen ovuelven a la velocidadpredeterminada. Presione ysostenga el botón para más ciclosde lavado.

El limpiador/lavador de la ventanatrasera no funcionará si la puertalevadiza o el vidrio abatible estánabiertos o entreabiertos. Si la puertalevadiza o el vidrio abatible seabren mientras el limpiador traseroestá encendido, el limpiador regresaa la posición estática y se detiene.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas trasero

Al usar un autolavado automático,mueva el control dellimpiaparabrisas trasero a OFF paradeshabilitar el limpiador trasero. Enalgunos vehículos, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, el

limpiador trasero se estacionaráautomáticamente bajo el aleróntrasero.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Limpiezas en Reversa

Si el control del limpiador traseroestá inactivo, el limpiador traserooperará continuamente cuando lapalanca de cambio esté en R(Reversa), y el limpiaparabrisasesté realizando pasadas avelocidad baja o alta. Si el controldel limpiador trasero está apagado,la palanca de cambio está en R(Reversa) y el limpiaparabrisasdelantero está realizando pasadas aintervalos, el limpiador traserorealiza entonces pasadas aintervalos.

Esta característica se puedeencender o apagar. VeaPersonalización del vehículo 0 183.

El depósito del lavador se utilizapara el parabrisas y para la ventanatrasera. Revise el nivel del fluido enel depósito si el lavador nofunciona. Vea Líquido del lavador0 329.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula en el Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), de StabiliTrak®, y de lainformación de velocidad delvehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.

Page 141: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

140 Instrumentos y Controles

Vea en Mensajes de la brújula0 171 los mensajes que se puedenpresentar para la brújula.

RelojLos controles del sistema deinfoentretenimiento son usados paratener acceso a los ajustes de hora yfecha por medio del sistema delmenú. Vea "Página de inicio" en elmanual de infoentretenimiento parainformación respecto a cómo usar elsistema de menú.

Configuración reloj

Hora

Para ajustar la hora:

1. Desde la Página de Inicio,toque el botón de pantallaAJUSTES, después toqueFecha y Hora.

2. Toque Ajustar hora, despuéstoque + o − para incrementar odisminuir las horas o minutos,y cambiar AM o PM.

3. Toque 12-24 h para un reloj de12 o 24 horas.

4. Toque [ Atrás para regresar elmenú anterior.

Fecha

Para ajustar la fecha:

1. Toque el botón de pantallaAJUSTES, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar fecha, luegotoque + o - para incrementar odisminuir el mes, día o año.

3. Toque [ Atrás para regresar elmenú anterior.

Auto Set (ajuste automático)

Cuando esté encendido, la hora yfecha se actualizanautomáticamente.

Para configurar el ajusteautomático:

1. Toque el botón de pantallaAJUSTES, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar hora o Ajustarfecha.

3. Toque Ajus. Auto, despuésseleccione On-Cell Network(Encendido-Red celular) uOff-Manual (Apagado-Manual)para fijar manualmente la horay fecha.

4. Toque [ Atrás para regresar elmenú anterior.

Si está encendido el ajusteautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Mostrar reloj

Cuando está encendido, el relojdigital se mostrará en la pantalla deinfoentretenimiento.

Para ajustar la pantalla del reloj:

1. Toque el botón de pantallaAJUSTES y toque Fechay Hora.

2. Toque Mostrar reloj, despuésseleccione Desactivado oActivado.

3. Toque [ Atrás para regresar elmenú anterior.

Page 142: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 141

Tomas de corrienteTomas de corriente de 12 voltiosde corriente directa

Las tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares, o reproductoresde MP3.

El vehículo tiene cinco tomas decorriente para accesorios:

. Una cerca de los portavasos enla consola central.

. Una dentro de la consolacentral.

. Uno en la parte posterior de laconsola central.

. Uno en el asiento de tercera filadel lado del conductor.

. Uno en el área de carga del ladodel pasajero.

Levante la cubierta para acceder yreemplazar cuando no esté en uso.

Las tomas de corriente deaccesorios funcionan de la siguientemanera:

. El tomacorriente cerca de losportavasos en la consola centralestá energizado en modo deEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Estetomacorriente se puedeconfigurar para operar usandoEnergía retenida para losaccesorios (RAP) o de labatería. Si se utiliza estetomacorriente en el modo decarga de la batería, esto puedeprovocar interferencias entre eltransmisor RKE y el vehículo, ypuede ser que el vehículo noarranque. Vea Posiciones deignición 0 237.

. Los tomacorrientes dentro de laconsola central y en la partetrasera de la consola centraltienen energía cuando laignición está en modo ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) o ACC/ACCESORY(accesorios), o hasta que seabra la puerta del conductorantes que hayan pasado 10minutos después de haber

apagado el vehículo. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 241.

. Los tomacorriente en el área delasiento de la tercera fila o en elárea de carga trasera estánenergizadas en todo momento.

{ Advertencia

Las salidas siempre estánelectrificadas. No deje equipoeléctrico conectado cuando elvehículo no está en uso ya que elvehículo podría iniciar unincendio y causar lesiones omuerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elvehículo está apagadodescargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 15 amps.

Page 143: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

142 Instrumentos y Controles

Es posible que ciertas conexionesde accesorios eléctricos no seancompatibles con las tomas decorriente y puedan causar unasobrecarga del vehículo y de losfusibles del adaptador. Si ocurrealgún problema, consulte a sudistribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico adicional0 309.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Salida eléctrica de 110/120voltios de corriente alterna

Este tomacorriente se puede usarpara conectar equipo eléctrico queuse un límite de 150 watts.

La toma de corriente de 110/120voltios está en la parte trasera de laconsola central.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está en ON/RUN/START(encendido/operación/arranque), unequipo que requiera menos de 150vatios está conectado a la salida yno se detecta falla en el sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está en LOCK/OFF (BLOQUEAR/APAGADO) o siel equipo no está completamentesentado en la salida.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para restablecer el circuito,desconecte el elemento y vuelva a

enchufarlo o gire el encendido a offy luego de nuevo a ON/RUN. Sereinicia la corriente cuando elequipo que utiliza 150 vatios omenos está enchufado en eltomacorriente y no se detecta unfallo en el sistema.

La salida eléctrica no está diseñadapara lo siguiente, y puede nofuncionar bien si se conecta:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas.

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil.

. Equipo medico.

Page 144: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 143

Carga inalámbricaEl vehículo puede tener cargainalámbrica en la parte superior dela consola central. VeaAlmacenamiento de la consolacentral 0 131. El sistema carga deforma inalámbrica un dispositivomóvil PMA o Qi compatible. Pararevisar la compatibilidad delteléfono u otro dispositivo, consultewww.gmtotalconnect.com.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si ustedtiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

El vehículo debe estar en ON/RUN,ACC/ACCESORIO, o Energíaretenida para los accesorios (RAP).La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente lacarga cuando el vehículo está enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 241.

La temperatura de funcionamientoes de -20 °C (-4 °F) a 60 °C (140 °F) para el sistema de carga y 0 °C(32 °F) a 35 °C (95 °F) para elteléfono.

{ Advertencia

Remueva todos los objetosmetálicos de la plataforma decarga antes de cargar sudispositivo móvil. Los objetosmetálicos, como monedas, llaves,anillos o sujetadores de papel,entre el teléfono y la plataformade carga se calentarán mucho.En las raras ocasiones en que elsistema de carga no detecte un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

objeto metálico, y el objeto sealoje entre el teléfono y elcargador, remueva el teléfono ypermita que el objeto metálico seenfríe antes de retirarlo de laplataforma de carga, para evitarquemaduras.

Para cargar un dispositivo móvil:

1. Remueva todos los objetos dela plataforma de carga.El sistema no puede cargar sihay objetos en la plataforma decarga.

Page 145: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

144 Instrumentos y Controles

2. Coloque el dispositivomóvil hacia arriba sobre elsímbolo@ en la plataformade carga.

3. El~ se mostrará en el V enla pantalla deinfoentretenimiento. Esto indicaque el dispositivo móvil estácorrectamente colocado ycargando. Si un teléfono secoloca en la plataforma decarga y no se proyecta~,remueva el teléfono de laplataforma, y espere tressegundos antes de colocar/alinear el teléfono en laplataforma de nuevo.

Encendedor de cigarrillosPara vehículos con encendedor decigarrillos, está ubicado en laconsola central, cerca de losportavasos. Presione sobre lapuerta de acceso para abrirla y usarel encendedor.

Para utilizar el encendedor decigarrillos, oprímalo hasta el fondo ysuelte. Cuando esté listo, saltarápor sí solo.

Precaución

Si sostiene el encendedormientras se está calentando, nodejará que se separe delelemento que lo calienta cuandoesté listo. Puede ocurrir un dañopor sobrecalentamiento, tanto enel encendedor como en elelemento que lo calienta, o sepuede fundir un fusible. Nosostenga el encendedor mientrasse está calentando.

CenicerosPara vehículos con cenicero, estáen el portavasos de la consolacentral.

Precaución

Si se colocan en el ceniceropapeles, broches u otroselementos inflamables, loscigarros calientes o los restos delos mismos pueden encenderlos yposiblemente dañar el vehículo.Nunca coloque objetosinflamables en el cenicero.

Para retirar el cenicero, jálelo delportavasos. Empújelo hacia atrás yabajo para garantizar que estéasegurado.

Page 146: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 145

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 147: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

146 Instrumentos y Controles

Grupo de instrumentos

Se muestra el grupo en sistema inglés, el sistema métrico es similar

Page 148: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 147

Grupo de instrumentosreconfigurable

La distribución de la pantalla delcuadro se puede cambiar.

Configuración Balanceada

La configuración Balanceada tienetres zonas de pantalla interactiva:una en el centro de cada uno de losindicadores.

Configuración Mejorada

La configuración Mejorada tiene treszonas de pantalla interactiva.

Utilice el control de cinco vías en ellado derecho del volante dedirección para moverse entre lasdiferentes zonas de pantalla y paradesplazarse a través de lasdiferentes pantallas.

Para cambiar la configuración delgrupo:

1. Encuentre la página Opcionesen una de las zonas de lapantalla interactiva en el grupo.

2. Presione SEL (seleccionar)para entrar al menú deOpciones.

3. Desplácese hacia abajo pararesaltar la Distribución de lapantalla. Después presioneSEL para seleccionarlo.

4. Cada distribución en el menúse representa por una pequeñaimagen preliminar de ladistribución de la pantalla.Desplácese hacia arriba oabajo y resalte la selección.Presione SEL para seleccionarla configuración de grupodeseada.

5. Salga del menú Display Layout(distribución de pantalla)presionando S.

Pantallas de aplicación deconjunto

El grupo puede mostrar informaciónrespecto a la Navegación, Audio yTeléfono.

Navegación

Si no hay una ruta activa, sevisualizará una brújula. Si hay unaruta activa, presione SEL(Seleccionar) para finalizar la

Page 149: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

148 Instrumentos y Controles

orientación de la ruta o paraencender o apagar las indicacionesde voz.

Audio

Mientras se proyecta la página deaplicación de Audio, presione SEL(Seleccionar) para ingresar al menúde Audio. En el menú de audio,puede buscar música, seleccionarfavoritos o cambiar la fuente deaudio.

Teléfono

Mientras se proyecta la página deaplicación del Teléfono, presioneSEL (Seleccionar) para ingresar almenú del Teléfono. En el menú delTeléfono, si no hay una llamadaactiva, vea las llamadas recientes,seleccione favoritos o desplácese através de los contactos. Si hay unallamada activa, silencie el teléfono ocambie a operación del auricular.

Menú de Opciones del grupo

Para entrar al menú de Opcionesdel grupo:

1. Use el control de cinco vías enel lado derecho del volantepara encontrar la páginaOpciones en una de las zonasde pantalla interactiva en elgrupo.

2. Presione SEL en el centro delcontrol de cinco vías paraentrar al menú Opciones.

Unidades : Presione SEL(Seleccionar) mientras estéresaltado Unidades para ingresar almenú Unit (unidad). Elija unidadesinglesas o métricas presionandoSEL (Seleccionar) mientras estéresaltado el elemento deseado. Seproyectará una marca deverificación junto al elementoseleccionado.

Páginas de Información : PresioneSEL (Seleccionar) mientras estéresaltado Info Pages (Páginas deInformación) para seleccionar loselementos que se mostrarán en laspantallas de Información del centrode información del conductor (DIC).Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 162.

Opciones botón FAV : PresioneSEL mientras Opciones botón FAVestá resaltado para seleccionarentre FAV Primaria y BÚSQUEDAPrimaria. Esta selección permite laconfiguración de los controles alvolanteC yB. Cuando seselecciona FAV Primaria,presionandoC yB pasará a lafavorita siguiente o anterior yoprimiendo sin soltar C yBbuscará. Cuando se seleccionaSEEK (BÚSQUEDA) Primaria,presionandoC yB buscará y

oprimiendo sin soltar C yB pasaráa la favorita siguiente o anterior.

Distribución de pantalla : PresioneSEL mientras Display Layout(distribución de pantalla) estáresaltado para cambiar laconfiguración del grupo. Vea "Grupode instrumentos reconfigurable"anteriormente en esta sección.

Open Source Software : PresioneSEL (Seleccionar) mientras estéresaltado Open Source Softwarepara proyectar la información sobreOpen Source software.

Page 150: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 149

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 162.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Indicador de combustible

Se muestra la configuraciónbalanceada

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Hay una flecha cerca del indicadorde combustible apuntando al ladodel vehículo en donde se encuentrael tanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Todavía tiene una

pequeña cantidad de combustible,pero deberá agregar máscombustible al vehículo pronto.

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor pudo haberindicado que el tanque estabamedio lleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Page 151: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

150 Instrumentos y Controles

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Se muestra la configuraciónbalanceada métrica

Se muestra la configuraciónbalanceada inglesa

Este medidor indica la temperaturadel motor del vehículo.

Al conducir bajo condicionesnormales de operación, si la agujase mueve al área roja, el motor estádemasiado caliente. Salga delcamino, detenga el vehículo, yapague el motor tan pronto comosea posible.

Avisos del cinturón deseguridad

Luz de aviso del cinturón deseguridad del conductor

Hay una luz de aviso para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Page 152: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 151

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Hay una luz de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajerocerca del indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 98.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen suscinturones de seguridad. Despuésla luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón. Este ciclocontinua varias veces si el pasajerono abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el pasajero ya tiene puesto elcinturón, ni la luz ni el sonido seencienden.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero del frente sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros, lospretensores, los módulos de labolsa de aire, el cableado, el sensorde golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener más

información sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 90.

La luz de estado de la bolsa de airese enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir un

(Continúa)

Page 153: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

152 Instrumentos y Controles

Advertencia (Continúa)

choque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información del conductor(DIC). Vea Mensajes del sistema debolsas de aire 0 178.

Indicador de estado debolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 98 para obtener información deseguridad importante. El indicadorde estado de bolsa de aire delpasajero se encuentra en la consolasuperior.

Estados Unidos

Canadá y México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará, o se encenderán ON(Activo) y OFF (Inactivo), durantevarios segundos como parte de unarevisión al sistema. Entonces,después de varios segundos, elindicador de estatus se iluminará enON (Activo) o OFF (Inactiv), o lohará el símbolo de encendido oapagado, para informarle el estadode la bolsa de aire exterior delpasajero.

Si se enciende la palabra ON(Activo) o el símbolo de encendidoen el indicador, significa que sepermite que la bolsa de aire exteriordel pasajero se infle.

Si se enciende la palabra OFF(Inactiv) o el símbolo de apagadoen el indicador de estado, significaque el sistema de detección depasajeros desactivó la bolsa de aireexterior del pasajero.

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con elsistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de disponibilidad debolsa de aire llega a encendersey permanece encendida, quieredecir que puede haber algo malcon el sistema de bolsas de aire.Para evitar lesiones personales o

(Continúa)

Page 154: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 153

Advertencia (Continúa)

a terceros, lleve su vehículo aservicio de inmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 151 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor noestá funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.Se debe apagar cuando el motor seenciende.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con el

sistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, o estáparpadeando, el Centro deinformación del conductor (DIC)despliega también un mensaje.

Vea Mensajes de voltaje y carga dela batería 0 170.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de falla (LuzRevisar el motor)Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debería encendersepara mostrar que está funcionando

cuando la ignición está en Modo desólo servicio. Vea Posiciones deignición 0 237.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, el sistema de controlde emisiones puede no funcionartampoco, la economía decombustible puede ser menor, yel vehículo puede no funcionaruniformemente. Esto puede

(Continúa)

Page 155: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

154 Instrumentos y Controles

Precaución (Continúa)

generar reparaciones costosasque posiblemente no cubra lagarantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 312.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisiones

e incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva unremolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha añadido combustible alvehículo usando el adaptador deembudo sin tapa, asegúrese deque se haya removido. Consulte

"Llenado del tanque con una lataportátil de gasolina" bajoLlenado del tanque 0 295.El sistema de diagnóstico puededetectar si el adaptador se hadejado instalado en el vehículo,permitiendo que el combustiblese evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptadorremovido puede apagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible 0 293.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de prueba

Page 156: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 155

probablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se usen para realizar una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoadicional 0 309. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en Modo de sóloservicio.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia seenciende, hay un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Métrico Inglés

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el vehículo.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Si la luz se enciende y permaneceencendida, existe un problema delfreno.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz de

(Continúa)

Page 157: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

156 Instrumentos y Controles

Advertencia (Continúa)

advertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Métrico Inglés

Esta luz se enciende cuando seaplica el freno de estacionamiento.Si la luz sigue parpadeandodespués de soltar el freno deestacionamiento, o mientrasconduce, hay un problema en elsistema eléctrico de freno deestacionamiento u otro sistema.Asimismo puede visualizarse un

mensaje en el centro de informacióndel conductor (DIC). Vea Mensajesdel sistema de frenos 0 170.

Si la luz no se enciende,o permanece intermitente, consultea su distribuidor.

Luz Service ElectricParking Brake (Déservicio al freno eléctricode estacionamiento)

Si esta luz se enciende ypermanece encendida, hay unproblema con un sistema en elvehículo que está causando que elsistema de frenos deestacionamiento funcione a un nivelreducido. El vehículo se puedeseguir conduciendo, pero se debellevar con el distribuidor lo antesposible. Vea Freno eléctrico deestacionamiento 0 259. Si se

visualiza un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),consulte Mensajes del sistema defrenos 0 170.

Luz de advertencia delSistema de FrenosAntibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase tan pronto seaseguro y apague el vehículo. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz delABS permanece encendida, o si sevuelve a encender mientras

Page 158: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 157

conduce, el vehículo necesitaservicio. Es posible que escuche unsonido cuando la luz se quede fija.

Si la luz ABS es la única encendida,el vehículo tiene frenos normales,pero el sistema antibloqueo no estáen funcionamiento.

Si tanto la luz ABS como la luz deadvertencia del sistema de frenosestán encendidas, el sistema defrenado antibloqueo y existe unproblema con los frenos normales.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 155 y Mensajes delsistema de frenos 0 170.

Luz modo remolque/transporte

Para vehículos con la función demodo de remolque, esta luz seenciende cuando se active el modode remolque.

Vea Modo de remolque 0 252.

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA)

Esta luz es verde si LKA estádisponible para ayudar.

LKA puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca de carrildetectada sin utilizar la luzdireccional en esa dirección. La luzLKA se volverá ámbar.

Esta luz es ámbar y parpadea comouna alerta de alejamiento de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

Vea Asistencia de mantenimiento decarril (LKA) 0 291.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delantey ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) 0 284.

Luz de tracción apagada

Page 159: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

158 Instrumentos y Controles

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) ha sidoapagado presionando y liberando elbotón TCS StabiliTrak.

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF(APAGADO) se encienden alapagar el sistema StabiliTrak.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no estálimitado. Ajuste la conducción comosea necesario.

Vea Control de tracción/Control deestabilidad electrónica 0 262.

Luz de apagado deStabiliTrak®

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak está apagado.SI StabiliTrak está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si el sistema StabiliTrak y TCSestán apagados, el sistema noasiste en el control del vehículo.Encienda los sistemas TCS yStabiliTrak y la luz de advertenciase apaga.

Vea Control de tracción/Control deestabilidad electrónica 0 262.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak®

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak han sidodeshabilitados. Podría mostrarse unmensaje en el DIC. Revise losmensajes del DIC para determinarcuáles características están sinfuncionar y si el vehículo requiereservicio.

Page 160: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 159

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Control deestabilidad electrónica 0 262.

Luz de advertencia detemperatura derefrigerante del motor

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el vehículo.

Si no lo está, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apaga.

Precaución

La luz de advertencia detemperatura del refrigerante delmotor indica que el vehículo seha sobrecalentado. Conducir conesta luz encendida puede dañarel motor y puede ser que esto noesté cubierto por la garantía delvehículo. VeaSobrecalentamiento del motor0 326.

Esta luz se enciende cuando elmotor se ha sobrecalentado.

Si esto ocurre, deténgase y apagueel motor tan pronto como seaposible. Vea Sobrecalentamientodel motor 0 326.

Luz de presión de lasllantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes de las llantas 0 180.Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que se

Page 161: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

160 Instrumentos y Controles

muestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de las llantas 0 359.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Operación delmonitor de presión de las llantas0 362.

Luz de presión de aceitedel motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían no

(Continúa)

Precaución (Continúa)

estar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puede

tener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Page 162: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 161

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. Vea Operacióndel inmovilizador 0 53.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajasde los faros 0 198.

Luz IntelliBeam®

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado.

Vea Controles de luz exterior 0 195.

Recordatorio de lucesencendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso. VeaControles de luz exterior 0 195.

Luz de control develocidad constante

La luz de Control de velocidadconstante es blanca cuando elControl de velocidad constante estáencendido y listo, y se vuelve verdecuando el Control de velocidadconstante se establece y estáactivo.

Page 163: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

162 Instrumentos y Controles

Vea Control de velocidad constante0 265.

Luz de Control de velocidadconstante adaptativo

Esta luz es blanca cuando elControl crucero adaptativo (ACC,si está equipado) está encendido ylisto, y se enciende en verdecuando el ACC está establecido yactivo. Vea Control de velocidadconstante adaptativo 0 268.

Luz de Puertaentreabierta

Esta luz se enciende cuando seabre o cuando no está bien cerradauna puerta. Antes de conducir,revise si todas las puertas estáncerradas adecuadamente. VeaMensajes de puerta entreabierta0 172.

Despliegues deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC)EL DIC se muestra en el grupo deinstrumentos. Muestra el estado demuchos sistemas del vehículo.

y oz : Mueva SEL hacia arriba ohacia abajo para ir a la selecciónsiguiente o anterior.

Page 164: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 163

S o T : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos. Presione S pararegresar el menú anterior.

SEL (Seleccionar) : Presione paraabrir un menú o seleccione unelemento del menú. Presione sinsoltar para restablecer los valoresen ciertas pantallas.

Opciones de la Pantalla deinformación del DIC

Las pantallas de información en elDIC se pueden encender o apagara través del menú de Configuración.

1. Presione SEL mientrasobserva la página Settings(ajustes) en una de las zonasde la pantalla interactiva en elgrupo.

2. Desplácese a las Páginas deinformación y presione SEL(Seleccionar).

3. Presioney oz paramoverse a través de la lista deposibles pantallas deinformación.

4. Presione SEL (Seleccionar)mientras un elemento estéresaltado para seleccionar odejar de seleccionar dichoelemento. Cuando seselecciona un elemento,aparecerá una marca deverificación junto al mismo.

Pantallas de informacióndel DIC

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de informacióndel DIC. Algunos de las pantallas deinformación pueden no estardisponibles para su vehículo enparticular.

Viaje 1 o Viaje 2 y Economíapromedio de combustible : Lapantalla de viaje muestra ladistancia recorrida actual, ya sea enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se reinició elodómetro de viaje. Se puederestablecer el odómetro de viajepresionando sin soltar SEL(seleccionar) mientras esta pantallaestá activa.

El desplegado de Economíapromedio de combustible muestralos litros promedio aproximados porcada 100 kilómetros (L/100 km) omillas por galón (mpg). Este númerose calcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo. Se puederestablecer la Economía promediodel combustible junto con elodómetro de viaje presionando sinsoltar SEL (seleccionar) mientrasesta pantalla está activa.

También muestra si laAdministración activa decombustible está activa y en modoV4, o inactiva y en modo V8. VeaAdministración activa decombustible® 0 244.

Rango de combustible : Muestrala distancia aproximada que sepuede conducir el vehículo sinreabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículo

Page 165: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

164 Instrumentos y Controles

esté bajo en combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Economía de combustibleinstantánea : Muestra la economíade combustible actual en litros porcada 100 kilómetros (L/100 km) olas millas por galón (mpg). Estenúmero refleja sólo la economía decombustible aproximada que elvehículo tiene ahora mismo ycambia frecuentemente conformecambien las condiciones de manejo.

Velocidad promedio : Muestra lavelocidad promedio del vehículo enkilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph). Estepromedio se calcula en base a lasdiferentes velocidades del vehículoque se registran desde la última vezque se reinició el valor. Se puederestablecer la velocidad promediopresionando sin soltar SEL(seleccionar) mientras esta pantallaestá activa.

Temporizador : Esta visualizaciónse puede usar como temporizador.Para iniciar el temporizador,presione SEL (Seleccionar)mientras la pantalla esté activa. Lapantalla mostrará la cantidad detiempo que ha transcurrido desde elúltimo reinicio del temporizador.Para detener el temporizador,presione SEL (Seleccionar)brevemente mientras esta pantallaesté activa y el temporizador estécorriendo. Para restablecer eltemporizador a cero, presione sinsoltar SEL (Seleccionar) mientrasesta pantalla esté activa.

Flecha de vuelta : Muestra lasiguiente maniobra si se usa la guíade ruta.

Tiempo estimado de llegada :Muestra el tiempo estimado hasta lallegada a su destino.

Distancia al destino : Muestra ladistancia al destino si se usa la guíade ruta.

Límite de velocidad : Muestra ellímite de velocidad actual. Lainformación de esta pantalla vienede la base de datos del camino.

Advertencia de velocidad :Permite al conductor establecer unavelocidad la cual no quiere exceder.Para fijar Speed Warning(Advertencia de velocidad),presione SEL (Seleccionar) cuandose despliega Speed Warning(Advertencia de velocidad).Presioney oz para ajustar elvalor. Se puede desactivar estafunción presionando sin soltar SEL(Seleccionar) al estar viendo estapágina. Si se excede el límite develocidad seleccionado, se muestrauna advertencia emergente y puedesonar una campanilla.

Velocidad de cruceroestablecida : Muestra la velocidadestablecida en el Control develocidad constante o Control develocidad constante adaptativo.

Indicador de distancia deseguimiento : Cuando el Controlcrucero adaptativo (ACC) no estáactivado, el tiempo de seguimientoactual al vehículo al frente semuestra como valor de tiempo enesta página. Al activar el ACC, lapantalla cambia a la página de

Page 166: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 165

ajuste de espacio. Esta páginamuestra el ajuste de espacio actualjunto con el indicador de vehículo alfrente.

Battery Voltage (Voltaje de labatería) : Muestra el voltaje actualde la batería.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Vea Mensajes de aceite del motor0 173. Se debe cambiar el aceite lomás pronto posible. Vea Aceite delmotor 0 316. Además del Sistemade duración del aceite del motorque monitorea la duración delaceite, se recomiendamantenimiento adicional. VeaPrograma de mantenimiento 0 409.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No se

reiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite accidentalmente cuando elaceite no se cambie. No se podrárestablecer con precisión hasta elpróximo cambio de aceite. Parareiniciar el Sistema de duración delaceite del motor, presione sin soltarSEL (Seleccionar) por variossegundos mientras que la pantallade Vida del aceite está activa. VeaSistema de duración del aceite delmotor 0 319.

Presión de aceite : Muestra lapresión de aceite del motor en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada).

Horas del motor : Muestra elnúmero total de horas que haandado el motor.

Temperatura de líquido detransmisión : Muestra latemperatura del fluido detransmisión automática en gradosCelsius (°C) o grados Fahrenheit(°F).

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión de

neumáticos se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).Si la presión está baja, el valor dedicho neumático se muestra enámbar. Vea Sistema de monitoreode presión de las llantas 0 361 yOperación del monitor de presión delas llantas 0 362.

Página en blanco : No permite quese muestre información en las áreasde la pantalla de información delgrupo.

Pantalla superior (HUD)

{ Advertencia

Si la imagen del HUD es muybrillante o está muy alta en sucampo de visión, puede tomarlemás tiempo ver las cosas cuandoesté oscuro afuera. Asegúrese demantener la imagen del HUDatenuada y baja en su campo devisión.

Page 167: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

166 Instrumentos y Controles

Si está equipado con pantallatransparente (HUD), alguna de lainformación relativa a la operacióndel vehículo se proyecta en elparabrisas. La imagen esproyectadas a través de la lente delHUD en la parte superior del tablerode instrumentos. La informaciónaparece como una imagenenfocada hacia el frente delvehículo.

Precaución

Si intenta utilizar la imagen HUDcomo ayuda paraestacionamiento, puede calcularmal la distancia y dañar suvehículo. No use la imagen delHUD como ayuda paraestacionamiento.

Se puede visualizar la informaciónde HUD en varios idiomas. Lalectura del velocímetro y otrosvalores numéricos se puedenmostrar ya sea en unidadesinglesas o métricas.

La selección del idioma se cambiase cambia por medio del radio y lasunidades de medida se cambian pormedio del grupo de instrumentos.Consulte Personalización delvehículo 0 183 y "Menú de ajustesde grupo" bajo Cuadro deinstrumentos 0 146.

Visualización HUD en elParabrisas del vehículo

La HUD podría mostrar la siguienteinformación del vehículo y mensajeso alertas del vehículo:

. Velocidad

. Tacómetro

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Alerta de colisión

. Control de velocidad constante

. Cambio de carril

. Combustible bajo

Algunos mensajes del vehículo oalertas mostradas en el HUDpueden borrarse usando loscontroles del volante. Vea Mensajesdel vehículo 0 169.

Alguna de la información que semuestra puede no estar disponibleen su vehículo si no está equipadocon dichas funciones.

El control del HUD está a laizquierda del volante.

Page 168: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 167

Para ajustar la imagen de HUD:

1. Ajuste el asiento del conductor.

2. Arranque el motor.

3. Use las configuracionessiguientes para ajustar el HUD.

$ (ajuste de imagen) : Oprima olevante para centrar la imagen delHUD. La imagen del HUD sólo sepuede ajustar hacia arriba y haciaabajo, no de lado a lado.

! (vista de pantalla) : Presionepara seleccionar la vista de lapantalla. Cada presión cambiará lavista de la pantalla.

D (brillo de la imagen) : Levantesin soltar para iluminar la pantalla.Oprima sin soltar para atenuar la luzde la pantalla. Mantenga presionadopara apagar la pantalla.

La imagen HUD automáticamentebajará y subirá su brillo paracompensar la iluminación exterior.El control de brillo del HUD tambiénpuede ajustarse según se requiera.

La imagen del HUD puedeencenderse temporalmentedependiendo del ángulo y posiciónde la luz solar en la pantalla HUD.Esto es normal.

Los lentes de sol polarizadospodrían hacer que la imagen delHUD sea más difícil de ver.

Vistas de HUD

Hay cuatro vistas en HUD. Algunainformación del vehículo y mensajeso alertas pueden mostrarse encualquiera de las vistas.

Métrico

Inglés

Vista de velocidad : Esta pantallaproporciona la lectura delvelocímetro (en unidades inglesas ométricas), límite de velocidad,velocidad del Control de velocidadadaptativo, Advertencia dedesviación del carril, e indicador devehículo adelante. Algunainformación aparece únicamente envehículos que cuentan con estascaracterísticas, y cuando lasmismas estén activas.

Métrico

Page 169: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

168 Instrumentos y Controles

Inglés

Vista de audio/teléfono : Éstamuestra la vista de velocidad juntocon la información del audio/teléfono. Se mostrarán, la estaciónde radio actual, tipo de multimedia,y llamadas entrantes.

Todas las vistas HUD podríanmostrar brevemente información deaudio cuando el conductor utiliza loscontroles del volante para ajustar laconfiguración de audio que apareceen el grupo de instrumentos.

Las llamadas entrantes queaparecen en el grupo deinstrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de navegación : Estoproyecta la información en la vistade velocidad junto con lainformación de Navegación paso apaso. Se visualiza el encabezadode la brújula cuando no está activoel direccionamiento de navegación.

Las alertas de navegación paso apaso que se muestran en el grupode instrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de desempaño : Estapantalla muestra la lectura delvelocímetro, lectura de rpm,posiciones de transmisión, eindicador de cambios de velocidad.

Cuidado del HUD

Limpie el interior del parabrisaspara eliminar toda suciedad quepueda reducir la nitidez o claridadde la imagen del HUD.

Page 170: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 169

Limpie el lente de HUD con un pañosuave impregnado con limpiavidrios.Limpie el lente suavemente, luegoseque.

Solución de problemas depantalla transparente (HUD)

Revise que:

. Nada esté cubriendo los lentesde la pantallatransparente (HUD).

. El ajuste de brillo de la pantallatransparente (HUD) no esdemasiado atenuado odemasiado brillante.

. La pantalla transparente (HUD)está ajustada a la alturaapropiada.

. No se usan lentes oscurospolarizados.

. El parabrisas y los lentes de lapantalla transparente (HUD)están limpios.

Si la imagen del HUD no escorrecta, contacte a su distribuidor.

El parabrisas es parte del sistemade la pantalla transparente (HUD).Vea Reemplazo de parabrisas0 338.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Se puedenmostrar mensajes múltiples unotras otro.

Los mensajes que no requierenacción inmediata se pueden aceptary borrar presionando SEL(Seleccionar). Los mensajes querequieran acción inmediata no sepueden borrar hasta que se realicela acción necesaria. Todos losmensajes se deben tomar en serio,borrar los mensajes no corrige elproblema.

Los siguientes son algunos de losmensajes del vehículo que sepueden desplegar dependiendo delcontenido del vehículo.

Page 171: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

170 Instrumentos y Controles

Voltaje de la batería yMensajes de carga

AHORRADOR DE BATERÍAACTIVADO

Este mensaje se muestra cuando elvehículo detecta que el voltaje de labatería se ha reducido por debajodel nivel adecuado. El sistemaahorrador de batería comienza areducir las funciones del vehículoque se pueden observar. En elmomento o que las funciones sedeshabilitan, se despliega estemensaje. Apague los accesoriosinnecesarios para permitir que labatería se recargue.

BATERÍA BAJA

Este mensaje se muestra cuando elvoltaje de la batería es bajo. VeaBatería - Norteamérica 0 332.

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DECARGA DE LA BATERÍA

Este mensaje se muestra cuandohay una falla en el sistema de cargade la batería. Lleve el vehículo a sudistribuidor para darle servicio.

MODO DE TRANSPORTEACTIVO

Este mensaje se despliega cuandoel vehículo está en modo detransporte. Algunas característicasse pueden desactivar mientras estáen este modo, incluyendo la entradaremota sin llave (RKE), arranqueremoto, y el sistema de alarma devehículo. Lleve el vehículo a sudistribuidor para servicio paradesactivar el modo de transporte.

Mensajes del sistema defrenos

FLUIDO DE FRENO BAJO

Este mensaje se muestra cuando elnivel de líquido de frenos está bajo.Vea Líquido de frenos 0 331.

FRENOSSOBRECALENTADOS

Se muestra este mensaje cuandose sobrecalientan los frenos. Estose puede ver cuando conduzca encolinas. Cambie a una velocidadmenor.

PISAR FRENO PARA SOLTARFRENO DEESTACIONAMIENTO

Este mensaje se muestra si intentaliberar el Freno eléctrico deestacionamiento sin aplicar el pedaldel freno. Vea Freno eléctrico deestacionamiento 0 259.

SOLTAR FRENO DEESTACIONAMIENTO

Este mensaje se muestra si elFreno eléctrico de estacionamientoestá activo mientras el vehículo estáen movimiento. Vea Freno eléctricode estacionamiento 0 259.

DÉ SERVICIO AL FRENO DEASISTENCIA

Se puede mostrar este mensajecuando hay un problema en elsistema de asistencia de refuerzode freno. Se puede escuchar elmotor de asistencia de refuerzo delfreno o se puede sentir pulsacióndel pedal de freno. Esto es normalbajo estas condiciones. Lleve elvehículo a su distribuidor para darleservicio.

Page 172: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 171

DÉ SERVICIO A FRENO DEESTACIONAMIENTO

Este mensaje se despliega cuandohay un problema con el freno deestacionamiento. Lleve el vehículo asu distribuidor para darle servicio.

Mensajes de la brújulaLa pantalla de la brújula estará enblanco si el vehículo pierdetemporalmente la comunicación conel Sistema de posicionamientoglobal (GPS).

Mensajes de control develocidad constante

CRUCERO ADAPTATIVOESTABLECIDO A XXX

Este mensaje se despliega cuandose fija la velocidad del Control develocidad constante adaptativo(ACC). Vea Control de velocidadconstante adaptativo 0 268.

CRUCERO ADAPTATIVOTEMPORALMENTE NODISPONIBLE

Este mensaje se proyecta cuandose trata de activar el Control develocidad constante adaptativo(ACC) cuando no está disponible.El sistema del ACC no necesitaservicio.

Esto puede ocurrir bajo lassiguientes condiciones:

. El radar no está limpio.Mantenga los sensores del radarlibres de lodo, suciedad, nieve,hielo, y fango. Limpie la partedelantera y/o trasera delvehículo completas. Parainstrucciones de limpieza,consulte Cuidado exterior 0 397.

. Lluvia fuerte o nieve estáinterfiriendo con la detección deobjetos del radar o con eldesempeño de la cámara.

CONTROL CRUCERO FIJADOEN XXX

Este mensaje se despliega cuandose fija la velocidad del Control develocidad constante. Vea Control develocidad constante 0 265.

NO HAY FRENO DE CRUCEROACELERADOR APLICADO

Este mensaje se visualiza cuando elControl de velocidad constanteadaptativo (ACC) está activo y elconductor está presionando el pedaldel acelerador. Cuando esto ocurre,el ACC no frenará. Vea Control develocidad constante adaptativo0 268.

DÉ SERVICIO A CONTROL DECRUCERO ADAPTATIVO

Este mensaje se despliega cuandoel Control de velocidad constanteadaptativo (ACC) necesita servicio.Lleve el vehículo a su distribuidor.

Page 173: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

172 Instrumentos y Controles

CAMBIAR PALANCA APOSICIÓNESTACIONAMIENTO ANTESDE SALIR

Este mensaje puede proyectarse siel Control de velocidad constanteadaptativo (ACC) está accionadoreteniendo el vehículo en un alto, yel conductor intenta salir delvehículo. Coloque el vehículo en P(Estacionamiento) antes de salir.

Mensajes de puertaabierta

PUERTA ABIERTA

Un símbolo de puerta abierta semostrará en el DIC, indicando cuálpuerta está abierta. Si el vehículono está en P (estacionado), tambiénse mostrará el mensaje DOOROPEN (puerta abierta). El mensajeDOOR OPEN (puerta abierta)también se puede mostrar si elvehículo comienza a moverse.Cierre la puerta totalmente.

COFRE ABIERTO

Este mensaje se mostrará junto conun símbolo de cofre abierto cuandoel cofre esté abierto. Cierre el cofretotalmente.

CAJUELA ABIERTA

Este mensaje se mostrará junto conun símbolo cuando la cajuela estéabierta. Cierre la cajuela totalmente.

Mensajes del sistema derefrigeración del motor

AIRE ACONDICIONADOAPAGADO PORTEMPERATURA ALTA DELMOTOR

Este mensaje se despliega cuandoel refrigerante del motor se calientaa más de la temperatura deoperación normal. Vea Indicador detemperatura del refrigerante delmotor 0 150. El compresor del aireacondicionado se apagaautomáticamente para no añadirmás presión al motor caliente.Cuando la temperatura delrefrigerante se normaliza, el

compresor del aire acondicionadose enciende de nuevo. Puedeseguir conduciendo su vehículo.

Si este mensaje sigue apareciendo,visite al distribuidor lo más prontoposible para que repare el sistema yevitar daños al motor.

MOTOR SOBRECALENTADOPONGA EL MOTOR ENMARCHA EN VACÍO

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del refrigerante delmotor está muy caliente. Deténgasey deje el vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.Vea Indicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 150.

Al remolcar, utilice el Modo deremolcar/jalar para evitar daños almotor o la transmisión. Vea Modode remolque 0 252.

MOTOR SOBRECALENTADODETENGA EL MOTOR

Aparece este mensaje y puedesonar una campana si el sistema deenfriamiento del motor llega atemperaturas de funcionamiento

Page 174: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 173

inseguras. Deténgase y apague elvehículo lo más pronto posible paraevitar daño severo. Este mensajese borra cuando el motor se haenfriado a una temperatura defuncionamiento segura.

Mensajes sobre el aceitedel motor

CAMBIAR PRONTO EL ACEITEDE MOTOR

Este mensaje aparece cuando senecesita cambiar el aceite delmotor. Cuando cambie el aceite delmotor, asegúrese de reiniciar el oillife system (Sistema de vida deaceite). Vea Sistema de duracióndel aceite del motor 0 319, Centrode información del conductor (DIC)0 162, Aceite del motor 0 316 yPrograma de mantenimiento 0 409.

ACEITE DE MOTORCALIENTE, PONER ENMARCHA MÍNIMA

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del aceite del motor esdemasiado caliente. Deténgase ydeje el vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.

ACEITE DE MOTOR BAJO –AŃADIR ACEITE

En algunos vehículos, este mensajese muestra cuando el nivel deaceite del motor puede volversemuy bajo. Revise el nivel de aceiteantes de llenar al nivelrecomendado. Si el aceite no esbajo y este mensaje permaneceencendido, lleve el vehículo a sudistribuidor para servicio. VeaAceite del motor 0 316.

PRESIÓN DE ACEITE BAJA —DETENGA EL MOTOR

Este mensaje aparece si se danniveles bajos de presión de aceite.Detenga el vehículo lo más prontoposible y no lo use hasta que sehaya corregido la causa de la baja

presión de aceite. Revise el aceitelo más pronto posible y lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia del motor delvehículo. La potencia reducida delmotor puede afectar la capacidadde aceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no hayreducción en el desempeño, siga sucamino. El desempeño se puedereducir la próxima vez queconduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir a baja velocidadmientras esté encendido estemensaje, pero la aceleración y lavelocidad máximas pueden serlimitadas. Siempre que estemensaje permanezca encendido,debe llevar el vehículo con eldistribuidor para darle servicio lomás pronto posible.

Page 175: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

174 Instrumentos y Controles

Mensajes del sistema decombustible

NIVEL BAJO DECOMBUSTIBLE

Este mensaje se despliega cuandoel vehículo tiene poco combustible.Rellene el combustible lo máspronto posible.

Mensajes de llave ybloqueo

LLAVE REMOTA NODETECTADA COLOQUELLAVE EN CAVIDAD DELPORTADOR DELTRANSMISOR. AHORAARRANQUE SU VEHÍCULO

Este mensaje se muestra cuandose trata de encender el vehículo sino se detecta un transmisor deRKE. La batería del transmisorpuede ser baja. Vea "Arranque delvehículo con batería baja deltransmisor" en Operación delsistema de Entrada remota sin llave(RKE) 0 33.

CONTROL REMOTO NODETECTADO

Este mensaje se muestra cuando labatería del transmisor está débil.Vea "Arranque del vehículo conbatería baja del transmisor" enOperación del sistema de Entradaremota sin llave (RKE) 0 33.

CONTROL REMOTO NODETECTADO, PISAR FRENOPARA REARRANCAR

Este mensaje se proyecta cuandose intenta apagar el vehículo y yano se detecta el transmisor RKE. Sepermita encenderse de nuevo sin eltransmisor RKE por cinco minutos.Presione el pedal de freno paravolver a arrancar el vehículo.

NÚMERO DE LLAVESPROGRAMADAS

Este mensaje se muestra cuandose programan llaves nuevas para elvehículo.

CONTROL REMOTO DENTRODEL VEHÍCULO

Se muestra este mensaje cuandosale del vehículo con el transmisorRKE todavía dentro.

REEMPLAZAR BATERÍA ENLLAVE DE CONTROL REMOTO

Este mensaje se muestra cuandose necesita reemplazar la bateríadel transmisor RKE.

Mensajes de luz

CONTROL DE LUZAUTOMÁTICA ENCENDIDO/APAGADO

Se muestra este mensaje cuando elcontrol de la luz exterior está enAUTO (Automático) y se enciendeno apagan las luces. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 199.

XXX FALLA DE INDICADORDE VUELTA

Cuando se apaga una de lasseñales direccionales, se muestraeste mensaje para mostrar qué foco

Page 176: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 175

necesita reemplazarse. VeaReemplazo de focos 0 339 y Focosde reemplazo 0 340.

DIRECCIONAL ACTIVADA

Este mensaje se muestra sí se dejaencendida la señal de giro. Apaguela señal de giro.

Mensajes del sistema dedetección de objetos

RADARES DE 24 GHZDESACTIVADOS

Este mensaje se proyecta alconducir en ciertas áreas dondepuede haber interferencia del radar.Control de velocidad constanteadaptativo (ACC), Alerta de colisiónfrontal (FCA), y el Sistema defrenado automático delantero (FAB)pueden no funcionar o no funcionarmuy bien. El vehículo no necesitaservicio.

PREPARACIÓN DE COLISIÓNAUTOMÁTICA DESACTIVADA

Este mensaje aparece cuando seapagó el Sistema de frenadoautomático delantero (FAB). VeaSistema de frenado automáticodelantero (FAB) 0 286.

PREPARACIÓN DE COLISIÓNAUTOMÁTICA REDUCIDA

Este mensaje se muestra cuando elSistema de Frenado automáticodelantero (FAB) se configura en elajuste Alert (alerta). Este ajustedesactiva la mayoría de lasfunciones FAB. Todavía seproporciona un poco de capacidadde frenado automático de últimosegundo con el ajuste Alert (alerta),pero es menos probable que ocurrael frenado. Vea Sistema de frenadoautomático delantero (FAB) 0 286.

PREPARACIÓN AUTOMÁTICADE COLISIÓN NO DISPONIBLE

Este mensaje aparece cuando elSistema de frenado automáticodelantero (FAB) no ha estadodisponible durante algún tiempo.

El sistema FAB no necesita servicio.Este mensaje puede proyectarsebajo las siguientes condiciones:

. El frente del vehículo o elparabrisas no está limpio.Mantenga estas áreas limpias ylibres de lodo, suciedad, nieve,hielo, y fango. Parainstrucciones de limpieza,consulte Cuidado exterior 0 397.

. Lluvia fuerte o nieve estáinterfiriendo con el desempeñode detección de objetos.

Este mensaje también podríamostrarse si hay un problema con elsistema StabiliTrak. Vea Control detracción/Control de estabilidadelectrónica 0 262.

ALERTA DE COLISIÓNDELANTERA DESACTIVADA

Este mensaje aparece cuando seha apagado la Alerta de colisiónfrontal (FCA).

Page 177: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

176 Instrumentos y Controles

CÁMARA DELANTERABLOQUEADA. LIMPIAR ELPARABRISAS

Este mensaje se muestra cuando lacámara está bloqueada. Limpiar elexterior del parabrisas detrás delespejo retrovisor puede corregir elproblema. La Asistencia demantenimiento de carril (LKA) y elsistema de advertencia de Cambiode carril no funcionarán. La Alertade colisión frontal (FCA) puede nofuncionar o puede no funcionarmuy bien.

ALERTA DE CAMBIO DECARRIL DESACTIVADA

Este mensaje indica que elconductor ha apagado los sistemasde Alerta de zona ciega lateral(SBZA) y Advertencia de cambio decarril (LCA).

ASISTENCIA DEMANTENIMIENTO DE CARRILNO DISPONIBLE

Este mensaje se muestra cuando laAsistencia de mantenimiento decarril (LKA) y el sistema de

Advertencia de alejamiento de carril(LDW) se encuentrantemporalmente no disponibles.El sistema del LKA no necesitaservicio.

Este mensaje podría ser debido aque la cámara está siendobloqueada. Limpie el exterior delparabrisas detrás del espejoretrovisor.

FRENO AUTO TRASERO/ASISTENTE DEESTACIONAMIENTOAPAGADO

Este mensaje aparece cuando elsistema de Apoyo deestacionamiento ha sido apagado ocuando hay una condición temporalque provoca que el sistema seainhabilitado.

FRENO AUTOMÁTICOTRASERO Y AUXILIAR DEESTACIONAMIENTO NODISPONIBLE

Este mensaje se proyecta cuandose intenta activar las funciones defrenado y reversa del Sistema de

asistencia al conductor cuando losmismos estén temporalmente nodisponibles. El sistema no necesitaservicio.

Esto puede ocurrir bajo lassiguientes condiciones:

. El radar no está limpio.Mantenga los sensores del radarlibres de lodo, suciedad, nieve,hielo, y fango. Limpie la partedelantera y/o trasera delvehículo completas. Parainstrucciones de limpieza,consulte Cuidado exterior 0 397.

. Lluvia fuerte o nieve estáinterfiriendo con la detección deobjetos del radar o con eldesempeño de la cámara.

Vea Sistemas de asistencia alconductor 0 277.

DÉ SERVICIO A LAPREPARACIÓN AUTOMÁTICAPARA COLISIÓN

Si se proyecta este mensaje, lleveel vehículo a su distribuidor parareparar el sistema. El Control develocidad constante adaptativo(ACC), Alerta de colisión frontal

Page 178: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 177

(FCA), y/o el Sistema de Frenadoautomático delantero (FAB) puedenno funcionar. No utilice estossistemas hasta que se hayareparado el vehículo.

DÉ SERVICIO A SISTEMAASISTENTE DE CONDUCTOR

Si se proyecta este mensaje, lleveel vehículo a su distribuidor parareparar el sistema.

El Control de velocidad constanteadaptativo (ACC), Alerta de colisiónfrontal (FCA), Sistema de frenadoautomático delantero (FAB),Sistemas de asistencia paraestacionamiento o reversa, y/o elsistema de Asistencia demantenimiento de carril (LKA)pueden no funcionar. No utiliceestos sistemas hasta que se hayareparado el vehículo.

DÉ SERVICIO A LA CÁMARAFRONTAL

Si este mensaje permaneceencendido después de continuarconduciendo, el vehículo necesitaservicio. No utilice las funciones deAsistencia de mantenimiento de

carril (LKA), Advertencia dealejamiento del carril (LDW),Frenado automático frontal (FAB) yAlerta de colisión frontal (FCA).Lleve el vehículo a su distribuidor.

DÉ SERVICIO A ASISTENCIADE ESTACIONAMIENTO

Este mensaje se despliega si hayun problema con el Sistema Apoyode estacionamiento. No use estesistema para ayudarlo aestacionarse. Llévelo a servicio consu distribuidor.

DÉ SERVICIO A FRENOAUTOMÁTICO TRASERO YASISTENTE DEESTACIONAMIENTO

Este mensaje se proyecta si hayalgún problema con las funcionesde frenado y reversa del Sistema deasistencia del conductor. No utiliceeste sistema para ayudar aestacionar o dar reversa al vehículo.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DEDETECCIÓN LATERAL

Si este mensaje permaneceencendido después de continuarconduciendo, el vehículo necesitaservicio. Las funciones de Alerta dezona ciega lateral (SBZA), Alerta decambio de carril (LCA) y Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA)no funcionarán. Lleve el vehículo asu distribuidor.

SISTEMA DE DETECCIÓNLATERAL NO DISPONIBLE

Este mensaje indica que la Alertade zona ciega lateral (SBZA), Alertade cambio de carril (LCA) y la Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)están deshabilitadas ya sea porqueel sensor está bloqueado y nopuede detectar vehículos en la zonaciega, o porque el vehículo estápasando por un área abierta, comoel desierto, donde hay datosinsuficientes para el funcionamiento.Este mensaje también se puedeactivar durante una fuerte lluvia odebido a rocío del camino.El vehículo no necesita servicio.

Page 179: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

178 Instrumentos y Controles

Para limpieza, consulte "Lavando elVehículo" en Cuidado exterior0 397.

Mensajes del sistema decontrol Ride

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DENIVELACIÓN

Este mensaje se muestra cuandohay un problema con el controlautomático de nivel trasero. VeaControl automático de nivel 0 265.Lleve el vehículo a revisar con sudistribuidor.

DÉ SERVICIO A STABILITRAK

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistemaStabiliTrak. Vea Control de tracción/Control de estabilidad electrónica0 262.

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DESUSPENSIÓN

Este mensaje se muestra cuandohay un problema con el sistema deControl magnético de recorrido. VeaControl magnético de suspensión0 264. Lleve el vehículo a revisarcon su distribuidor.

DÉ SERVICIO AL CONTROLDE TRACCIÓN

Este mensaje se muestra cuandohay un problema con el Sistema decontrol de tracción (TCS). VeaControl de tracción/Control deestabilidad electrónica 0 262.

MODO DEPORTIVO ACTIVADO

Este mensaje se muestra cuando elModo deportivo está encendido.Vea Control magnético desuspensión 0 264.

MODO TURISTA ENCENDIDO

Este mensaje se muestra cuando elModo Turismo está encendido. VeaControl magnético de suspensión0 264.

CONTROL DE TRACCIÓNDESACTIVADO

Este mensaje aparece cuando seha apagado el Sistema de controlde tracción (TCS). Vea Control detracción/Control de estabilidadelectrónica 0 262.

CONTROL DE TRACCIÓNACTIVADO

Este mensaje aparece cuando seenciende el Sistema de control detracción (TCS). Vea Control detracción/Control de estabilidadelectrónica 0 262.

Mensajes del sistema debolsas de aire

DÉ SERVICIO A BOLSADE AIRE

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema debolsas de aire. Llévelo a serviciocon su distribuidor.

Page 180: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 179

Mensajes sobre loscinturones de seguridad

APRIETE DE CINTURÓN DESEGURIDAD AUTOMÁTICO NODISPONIBLE

Este mensaje se muestra cuando elSistema de apriete automático decinturón de seguridad, si estáequipado, no está disponible. Estopodría ser causado por unacondición temporal. Si el mensajecontinúa mostrándose, consulte asu distribuidor.

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DEAPRIETE DEL CINTURÓN DESEGURIDAD AUTOMÁTICO

Si se muestra este mensaje, lleve elvehículo a su distribuidor parareparar el Sistema de aprieteautomático del cinturón deseguridad, si está equipado.

Mensajes de seguridad

INTENTO DE ROBO

Este mensaje se muestra si elvehículo detecta una condición deintrusión.

Mensajes de dar servicioal taller

DÉ SERVICIO PRONTO ALVEHÍCULO

Este mensaje se despliega si hayun problema con el vehículo. Lleveel vehículo a su distribuidor paradarle servicio.

Mensajes del sistema dedirección

ASISTENTE DE DIRECCIÓNESTÁ LIMITADO CONDUZCACON CUIDADO

Este mensaje podría mostrarse siocurre algún problema con elsistema de dirección eléctrica.Si aparece este mensaje, esprobable que se requiera un mayoresfuerzo para la dirección.

El vehículo aún se puede conducircon seguridad. Tenga cuidado alconducir en modo de asistenciareducida. Si el mensaje espersistente o aparece varias veces,lleve el vehículo al distribuidor paradarle servicio. Vea Dirección 0 219.

DÉ SERVICIO A DIRECCIÓNHIDRÁULICA

Este mensaje se despliega cuandohay un problema con el sistema dedirección electrónica. Si se muestraeste mensaje y se percibe unareducción en el desempeño dedirección o pérdida de asistencia dedirección hidráulica, consulte a sudistribuidor. Vea Dirección 0 219.

Mensajes al arrancar elvehículo

PISAR FRENO PARAARRANCAR

Se muestra este mensaje cuandointenta arrancar el vehículo sinprimero presionar el pedal de freno.

Page 181: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

180 Instrumentos y Controles

DÉ SERVICIO A SISTEMA DEARRANQUE SIN LLAVE

Este mensaje se muestra si hay unproblema con el sistema dearranque de botón. Lleve elvehículo a su distribuidor para darleservicio.

Mensajes de llantas

DÉ SERVICIO A SISTEMAMONITOR DE NEUMÁTICOS

Este mensaje se muestra si existeun problema con el Sistema demonitoreo de presión de neumáticos(TPMS). Vea Operación del monitorde presión de las llantas 0 362.

MODO DE APRENDIZAJE DELLANTAS ACTIVADO

Este mensaje se muestra cuando elsistema está recolectando datos deneumáticos nuevos. Vea Operacióndel monitor de presión de las llantas0 362.

NEUMÁTICO BAJO AÑADAAIRE A NEUMÁTICO

Este mensaje se muestra cuando lapresión en una o más llantases baja.

También muestra DELANTEROIZQUIERDO, DELANTERODERECHO, TRASERO IZQUIERDOo TRASERO DERECHO paraindicar la ubicación delneumático bajo.

La luz de advertencia de presión deneumático bajo se enciendetambién. Vea Luz de presión dellantas 0 159.

Si aparece un mensaje de presiónen el DIC, deténgase lo antesposible. Infle los neumáticosagregando aire hasta que la presiónalcance los valores que semuestran en la etiqueta deInformación e inflado deneumáticos. Vea Llantas 0 351,Límites de carga del vehículo 0 230y Presión de las llantas 0 359.

Puede que reciba más de unmensaje a un tiempo sobre depresión de llantas. El DIC muestra

también los valores de presión dellantas. Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 162.

Mensajes de latransmisión

4WD DESACTIVADO

Si está equipado con tracción en lascuatro ruedas, este mensajemuestra cuando el sistema detracción en las cuatro ruedas seencuentra deshabilitado por unacondición de sobrecalentamiento.El vehículo funcionará con tracciónen dos ruedas mientras aparezcaeste mensaje. Una vez que seenfríe el sistema de tracción en lascuatro ruedas, el mensaje seapagará y el sistema de tracción enlas cuatro ruedas volverá a sufuncionamiento normal.

CAMBIO 4WD EN CURSO

Este mensaje se mostrará mientrasesté cambiando el sistema detracción en las cuatro ruedas.

Page 182: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 181

PARA UN 4WD BAJO CAMBIEA NEUTRAL

Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas a 4 n, y lavelocidad del vehículo es correcta,pero la transmisión no se encuentraen N (neutral), se mostrará estemensaje hasta que se cambie latransmisión a N (neutral).

PARA 4WD BAJO BAJE A XXX

Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas a 4 n, pero lavelocidad del vehículo esdemasiado alta, se mostrará estemensaje hasta que se alcance lavelocidad adecuada.

FRENADO DE PENDIENTEACTIVO

Este mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se haactivado mientras se conduce enpendientes descendentes. Estemensaje únicamente aparecerá laprimera vez que la función se active

en un ciclo de ignición. Vea Modode remolque 0 252, Transmisiónautomática 0 246 y Control develocidad constante 0 265.

FRENADO DE PENDIENTEDESACTIVADO

Este mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se hadeshabilitado con botón de modo deremolque/arrastre en el extremo dela palanca de cambios. Vea Modode remolque 0 252, Transmisiónautomática 0 246 y Control develocidad constante 0 265.

FRENADO DE PENDIENTEACTIVADO

Este mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se hahabilitado con botón de modo deremolque/arrastre en el extremo dela palanca de cambios. Vea Modode remolque 0 252, Transmisiónautomática 0 246 y Control develocidad constante 0 265.

DÉ SERVICIO A TRACCIÓN ENLAS CUATRO RUEDAS

Si el vehículo tiene tracción en lascuatro ruedas, este mensaje puedeaparecer si ocurre un problema conel sistema de tracción en las cuatroruedas. Si aparece este mensaje,deténgase lo antes posible yapague el vehículo. Apague elvehículo por lo menos un minuto,después vuelva a arrancar elvehículo y verifique si el mensajeaparece en la pantalla del DIC. Si elmensaje aún se muestra o aparecede nuevo cuando comienza aconducir, el sistema de tracción enlas cuatro ruedas necesita servicio.Visite a su distribuidor.

CAMBIO DE VELOCIDADRECHAZADO

Este mensaje se muestra cuando lapalanca de cambio está en M(modo manual) y se seleccionó unrango de transmisión que no estádisponible en la velocidad actual delvehículo.

Page 183: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

182 Instrumentos y Controles

PARA SALIR DE 4WD BAJOCAMBIE A NEUTRAL

Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas fuera de 4 n, yla velocidad del vehículo escorrecta, pero la transmisión no seencuentra en N (neutral), semostrará este mensaje hasta que secambie la transmisión a N (neutral).

PARA SALIR DE 4WD BAJOBAJE A XXX

Si se solicita un cambio de tracciónen las cuatro ruedas fuera de 4 n,pero la velocidad del vehículo esdemasiado alta, se mostrará estemensaje hasta que se alcance lavelocidad adecuada.

TRANSMISIÓN CALIENTE -PONER MOTOR EN MARCHAMÍNIMA

Si el líquido de la transmisión en elvehículo se calienta, aparece estemensaje y puede sonar unacampana. El conducir con unatemperatura alta del líquido de latransmisión puede causar daño alvehículo. Detenga el vehículo y

déjelo en marcha sindesplazamiento para dejar que latransmisión se enfríe. Este mensajese borra y la campana deja desonar cuando la temperatura dellíquido llega a un nivel seguro.

Al remolcar, utilice el Modo deremolcar/jalar para evitar daños almotor o la transmisión. Vea Modode remolque 0 252.

VEHÍCULO EN 4WD BAJO

Este mensaje se mostrará si elvehículo se conduce en 4 n duranteunos 10 minutos a más de 72 km/h(45 mph).

Mensajes de recordatoriodel vehículo

POSIBLE HIELO, CONDUCIRCON CUIDADO

Este mensaje aparece cuando sonposibles las condiciones heladas.

Mensajes de velocidaddel vehículo

LÍMITE DE VELOCIDADSELECCIONADO EXCEDIDO

Este mensaje se muestra cuando lavelocidad del vehículo es mayorque la velocidad de ajuste. Vea"Advertencia de velocidad" enCentro de información del conductor(DIC) 0 162.

Mensajes del líquido dellimpiaparabrisas

NIVEL DE LÍQUIDOLIMPIAPARABRISAS BAJO -AÑADIR LÍQUIDO

Este mensaje puede mostrarsecuando el nivel de líquido dellavador es bajo. Rellene el depósitodel lavaparabrisas lo antes posible.Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 315para la ubicación del contenedor dellavaparabrisas. También, veaLíquido del lavador 0 329.

Page 184: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 183

Mensajes de ventana

ABRA, LUEGO CIERRE LAVENTANA DEL CONDUCTOR/PASAJERO

Este mensaje se muestra cuando laventana necesita ser reprogramada.Si la batería del vehículo ha sidorecargada o desconectada, seránecesario programar la función decierre automático en cada ventanadelantera. Vea Ventanas eléctricas0 58.

Personalización delvehículoUtilice los controles del sistema deAudio para tener acceso a losmenús de personalización de variascaracterísticas del vehículo.

Las siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles.

Controles de sistema de audio

1. Presione la función deseadapara desplegar una lista deopciones disponibles.

2. Presione para seleccionar elajuste de la función deseada.

3. Presione S Atrás pararegresar el menú anterior osalir.

Presione AJUSTES de la página deInicio en la pantalla del Sistema deInfoentretenimiento.

Menús de personalización

La siguiente lista de artículos demenú puede estar disponible:

. Fecha y Hora

. Idioma (Language)

. Modo Valet

. Radio

. Vehículo

. Bluetooth

. Voz

. Pantalla

. Cámara trasera

. Restaurar ajustes de fábrica

. Información de software

Información detallada para cadamenú a continuación:

Fecha y Hora

Ajuste la fecha y la horamanualmente. Vea Reloj 0 140.

Idioma (Language)

Seleccione Idioma, luego seleccioneentre el(los) idioma(s) disponible(s).

Page 185: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

184 Instrumentos y Controles

El idioma seleccionado seproyectará en el sistema, y elreconocimiento de voz reflejará elidioma seleccionado.

Modo Valet (si así estáequipado)

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo (si está equipado).

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Seleccione Intro para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Presione BLOQUEAR oDESBLOQUEAR para bloquear odesbloquear el sistema. PresioneAtrás para regresar el menúanterior.

Radio

Presione para mostrar el menúRadio y se puede mostrar losiguiente:

. Administrar favoritos

. N° de favoritos mostrados

. Señal Audible Pantalla Táctil

. Bose AudioPilot

. Volumen autom.

. Volumen max de inicio

. Volumen de efectos sonoros

Administrar favoritos

Esto permite que se editen losfavoritos. Vea "Administrar favoritos"en "Ajustes" bajo "Radio" en elmanual de infoentretenimiento.

N° de favoritos mostrados

Presione para establecer el númerode favoritos a mostrar.

Seleccione el número deseado oseleccione Auto y el sistema deinfoentretenimiento ajustaráautomáticamente el número defavoritos mostrados.

Señal Audible Pantalla Táctil

Esto permite apagar o encenderSeñal Audible Pantalla Táctil.

Seleccione Desactivado o Activado.

Bose AudioPilot

Esto permite apagar o encenderBose AudioPilot.

Seleccione Desactivado o Activado.

Volumen autom.

Esta función ajusta el volumenbasándose en la velocidad delvehículo y el ruido ambiental.

Seleccione Desactivado, Bajo,Medio-bajo, Medio, Medio-alto,o Alto.

Volumen max de inicio

Esta función establece el Volumenmax de inicio. Si el vehículo estáencendido y el volumen es mayor aeste nivel, el volumen se ajusta aeste nivel. Para establecer elVolumen max de inicio, presione + o- para aumentarlo o disminuirlo.

Page 186: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 185

Volumen de efectos sonoros

Esta función establece el volumende los archivos de audio que sereproducen al arrancar y apagar elsistema.

Seleccione Activado y presione + o- para aumentar o reducir elvolumen.

Vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Aire Acond y Calidad de Aire

. Sistemas de Colisión/Detección

. Confort y comodidad

. Luces

. Seguros eléctricos de puertas

. Cierre, apert., arranq. remotos

Aire Acond y Calidad de Aire

Seleccione el menú Aire Acond yCalidad de Aire y se puedeproyectar lo siguiente:

. Velocidad máxima de autoventilador

. Calefacción asientos

. Desempañado automático

. Desempañar luneta trasera

Velocidad máxima de autoventilador

Esta función establecerá lavelocidad máxima del ventiladorautomático.

Seleccione Bajo, Medio, o Alto.

Calefacción asientos

Cuando el vehículo está encendido,esta función activará de formaautomática los asientos concalefacción en el nivel requerido porla temperatura interior del vehículo.Consulte "Asientos con calefacciónautomática" en "Control de clima"en Sistema de climatizaciónautomática dual 0 206.

Seleccione Desactivado o Activado.

Desempañado automático

Cuando se fija a encendido, eldesempañado automático seenciende cuando el control de climadetecta un riesgo de humedad enbase a la temperatura externa, la

temperatura de parabrisas y lahumedad interior. El aire se dirigiráal parabrisas.

Seleccione Desactivado o Activado.

Desempañar luneta trasera

Si está equipada, esta funciónactivará automáticamente eldesempañador de la ventanatrasera cuando el exterior esté frío.

Seleccione Desactivado o Activado.

Sistemas de Colisión/Detección

Seleccione el menú Sistemas deColisión/Detección y se puedeproyectar lo siguiente:

. Tipo de aviso

. Preparación para colisión

. Notificador vía libre

. Asistente aparcamiento

. Alerta de cambio de carril

. Alerta de tráfico tras. cruzando

Page 187: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

186 Instrumentos y Controles

Tipo de aviso

Esta función establecerá las alertasde choque a pitidos o a vibracionesdel asiento. Este ajuste afecta todaslas alertas de colisión, incluyendoAviso de colisión, advertencia dedesvío de carril y Asistenteaparcamiento. Vea Sistemas deasistencia al conductor 0 277.

Seleccione Sonidos o Vibraciónasiento.

Preparación para colisión

Esta función encenderá o apagaráel Aviso de colisión (FCA) y elfrenado automático delantero (FAB).El ajuste de apagado desactivatodas las funciones FCA y FAB.Con el ajuste de Alerta y Freno,FCA y FAB están disponibles.El ajuste de Alerta desactiva elFAB, pero todavía provee un pocode capacidad de frenado automáticode último segundo, aunque esmenos probable que ocurra. VeaSistema de frenado automáticodelantero (FAB) 0 286.

Seleccione Desactivado, Alarma yfreno, o Alarma.

Notificador vía libre

Esta función dará un recordatorioque brinda el Control de velocidadconstante adaptativo cuando hadetenido completamente el vehículodetrás de otro vehículodeteniéndose, y luego el vehículose conduce.

Seleccione Desactivado o Activado.

Asistente aparcamiento

Si está equipado, esto permiteapagar o encender la función. VeaSistemas de asistencia paraestacionamiento o reversa 0 278.

Seleccione Desactivado, Activado,o Activado con remolque.

Alerta de zona ciega lateral

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de zona ciegalateral (SBZA) 0 288.

Seleccione Desactivado o Activado.

Alerta de cambio de carril

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de cambio decarril (LCA) 0 288.

Seleccione Desactivado o Activado.

Confort y comodidad

Seleccione el menú Confort ycomodidad y se puede proyectar losiguiente:

. Ajuste automático

. Opciones de salida fácil

. Volumen de señales

. Inclinar espejo en marcha atrás

. Plegar espejos autom.

. Limpiap. autom. marcha atrás

Ajuste automático

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Asientos con memoria0 67.

Seleccione Activado o Desactivado.

Opciones de salida fácil

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Asientos con memoria0 67.

Seleccione Activado o Desactivado.

Page 188: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 187

Volumen de señales

Esto permite la selección delvolumen de las campanillas.

Presione + o - para ajustar elvolumen.

Inclinar espejo en marcha atrás

Cuando está encendido, los espejosdel conductor y/o del pasajero sedirigirán hacia abajo al cambiar elvehículo a R (reversa), para mejorarla visibilidad del suelo cerca de lasllantas traseras.

Seleccione Desactivado, Activ. -Conductor y pasajero, Activado -Conductor, o Activado - Pasajero.

Plegar espejos autom.

Cuando está encendido, los espejosretrovisores laterales se plegarán oabrirán automáticamente almantener presionado el botón Q oK del control remoto de acceso sinllave (RKE).

Seleccione Desactivado o Activado.

Limpiap. autom. marcha atrás

Cuando esté encendida, y loslimpiadores delanteros esténencendidos, el limpiaparabrisas dela ventanilla trasera se activaráautomáticamente cuando elvehículo se cambie a R (Reversa).

Seleccione Desactivado o Activado.

Luces

Seleccione el menú Luces y sepuede proyectar lo siguiente:

. Luces localizadoras

. Luz de salida

Luces localizadoras

Esta característica parpadea lasluces exteriores y permite quealgunas luces exteriores y lamayoría de las luces interiores seenciendan brevemente cuando sepresiona K en el transmisorRemoto de entrada sin llave (RKE)para localizar el vehículo.

Seleccione Activado o Desactivado.

Luz de salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Seleccione Desactivado, 30segundos, 60 segundos, o 120segundos.

Seguros eléctricos de puertas

Seleccione Seguros eléctricos depuertas y se puede proyectar losiguiente:

. Antibloqueo de puerta

. Apertura autom de puertas

. Cierre retardado de puertas

Antibloqueo de puerta

Cuando esté encendida, estafunción evita que la puerta delconductor se bloquee cuando elvehículo está apagado, la puerta delconductor abierta y se solicite elbloqueo. Todas las puertas sebloquearán y sólo la puerta delconductor se desbloqueará. VeaProtección de bloqueo 0 44.

Page 189: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

188 Instrumentos y Controles

Si se selecciona Desactivado, elmenú Cierre retardado de puertasestará disponible.

Seleccione Activado o Desactivado.

Apertura autom de puertas

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Seleccione Desactivado, Todas laspuertas, o Puerta conductor.

Cierre retardado de puertas

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Paraanular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Seleccione Activado o Desactivado.

Cierre, apert., arranq. remotos

Seleccione Cierre, apert., arranq.remotos y se puede proyectar losiguiente:

. Luz de apertura remota

. Señal de cierre remoto

. Apertura remota

. Refrig. asientos arran. remoto

. Calef. asientos arranq. remoto

. Control remoto para ventanas

. Apertura pasiva puertas

. Cierre pasivo puertas

. Control remoto en vehículo

Luz de apertura remota

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desactivado oIntermitentes.

Señal de cierre remoto

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se bloquea el vehículo conel transmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desactivado, Luces yclaxon, Sólo luces, o Sólo claxon.

Apertura remota

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Seleccione Todas las puertas oPuerta conductor.

Refrig. asientos arran. remoto

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientosenfriados cuando se utiliza elarranque remoto en días tibios.

Seleccione Desactivado o Activado.

Calef. asientos arranq. remoto

Si está equipado y habilitado, estafunción encenderá la calefacción delos asientos cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos.

Seleccione Desactivado o Activado.

Control remoto para ventanas

Esto permite que la ventana se abraal oprimir K en el transmisor RKE.Vea Operación del sistema deEntrada remota sin llave (RKE)0 33.

Seleccione Desactivado o Activado.

Page 190: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 189

Apertura pasiva puertas

Esto permite seleccionar quépuertas abrir cuando se usa elbotón en la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Seleccione Todas las puertas oPuerta conductor.

Cierre pasivo puertas

Esto permite que se encienda oapague el bloqueo pasivo y seseleccione la retroalimentación. VeaOperación del sistema de Entradaremota sin llave (RKE) 0 33.

Seleccione Desactivado, Activadocon claxon, o Activado.

Control remoto en vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Vincular nuevo dispositivo

. Administrar dispositivos

. Tonos

. Números buzón de voz

Vincular nuevo dispositivo

Seleccione para conectar un nuevodispositivo. Vea "Conexión" en"Bluetooth (Controles deinfoentretenimiento)" en el manualde infoentretenimiento.

Administrar dispositivos

Seleccione para conectar unafuente telefónica diferente,desconectar un teléfono, o borrar unteléfono.

Tonos

Presione para cambiar el tono dellamada para ese teléfonoespecífico. El teléfono no necesitaestar conectado para cambiar eltono de llamada.

Números buzón de voz

Esta función muestra el número delbuzón de voz para todos losteléfonos conectados. Para cambiarel número de correo de voz,seleccione MODIFICAR o presione

el botón EDIT. Escriba un número yseleccione GUAR o presione elbotón SAVE.

Voz

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Nivel de sensibilidad

. Longitud de avisos

. Velocidad respuesta de audio

Nivel de sensibilidad

Esta característica permite el ajustede la sensibilidad del sistema dereconocimiento de voz.

Seleccione Corta o Largos.

Longitud de avisos

Esta característica ajusta la longitudde la indicación de voz.

Seleccione Confirmar más oConfirmar menos.

Velocidad de respuesta de audio

Esta característica ajusta lavelocidad de la retroalimentaciónaudible.

Seleccione Lenta, Medio, o Rápida.

Page 191: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

190 Instrumentos y Controles

Pantalla

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Modo

. Acercándose a proximidad

. Calibrar pantalla táctil

. Apagar pantalla

Modo

Seleccione para cambiar la pantalladel sistema de infoentretenimiento.

Seleccione Automático, Día,o Noche.

Acercándose a proximidad

Esto permite apagar o encender lafunción.

Seleccione Desactivado, Activado,o Solo en mapa.

Calibrar pantalla táctil

Seleccione para calibrar la pantallatáctil, luego siga las indicaciones.

Apagar pantalla

Seleccione para apagar la pantalla.Presione en cualquier lado del áreade la pantalla o en cualquier botónde la placa frontal para encender lapantalla.

Cámara trasera

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Guía de líneas

. Símbolos asistente estac.

Guía de líneas

Seleccione para apagar o encender.Consulte Sistemas de asistenciapara estacionamiento o reversa0 278.

Símbolos asistente estac.

Seleccione para apagar o encender.Consulte Sistemas de asistenciapara estacionamiento o reversa0 278.

Restaurar ajustes de fábrica

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Restaurar ajustes del vehículo

. Borrar datos personales

. Restaurar ajustes de radio

Restaurar ajustes del vehículo

Esto permite seleccionar larestauración de la configuración delvehículo.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Borrar datos personales

Esto permite que la selección borretoda la información privada delvehículo.

Seleccione Borrar o Cancelar.

Restaurar ajustes de radio

Esto permite que la selecciónrestaure la configuración del radio.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Información de software

Seleccione para ver la informacióndel software actual del sistema deinfoentretenimiento.

Page 192: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 191

Sistema remotouniversalVea Norma de Radiofrecuencia0 428 o Norma de Radiofrecuencia0 428.

Programación delsistema remoto universal

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazarhasta tres transmisores de controlremoto que se utilizan para activardispositivos como, controles de

cochera, sistemas de seguridad ydispositivos de automatización parael hogar. Estas instrucciones serefieren al control de puertas decochera, pero puede utilizarse paraotros dispositivos.

No utilice el sistema remotouniversal con ningún abridor de lapuerta de la cochera que no tengala función de parada y reversa. Estoincluye cualquier modelo de puertade cochera fabricada antes del 1 deabril de 1982.

Lea todas las instrucciones antesde programar el sistema remotouniversal. Puede resultar más fácilsi otra persona ayuda con elproceso de programación.

Conserve el transmisor portátilmanual original para utilizarlo enotros vehículos, así como para laprogramación futura. Borre laprogramación cuando hayaterminado la propiedad del vehículo.Vea "Borrar botones del sistemaremoto universal" más adelante enesta sección.

Para programar un control de puertade cochera, estaciónese afuera,directamente alineado con y endirección al receptor de la puerta decochera. Libere el espacio cercanoa la puerta de la cochera depersonas y objetos.

Asegúrese de que el transmisormanual tenga una batería nuevapara una transmisión rápida yprecisa de la señal de radiofrecuencia.

Programación del sistemaremoto universal

Para hacer preguntas o pedir ayudapara la programación del sistemaremoto universal, llame al01-800-466-0805 o consultewww.homelink.com.

La programación tiene tiemposespecíficos, que al excederserequerirían la repetición delproceso.

Para programar hasta 3dispositivos:

1. Sostenga el extremo deltransmisor portátil a unadistancia de 3 a 8 cm. (1 a 3

Page 193: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

192 Instrumentos y Controles

pulgadas) de los botones delsistema remoto universal conla luz del indicador a la vista.El transmisor portátil se loproporcionó el fabricante delreceptor del motor de la puertade la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sinsoltar el botón del transmisorportátil y uno de los tresbotones del sistema remotouniversal que se utilizará paraabrir la puerta de la cochera.No libere ningún botón hastaque la luz del indicador cambiede un parpadeo lento a unparpadeo rápido. Luego, suelteambos botones.

Algunos dispositivos para abrirpuertas requieren sustituir elpaso 2 con el procedimientobajo "Señales de radio paraalgunos operadores depuertas" más adelante en estasección.

3. Mantenga presionado el botóndel sistema remoto universaldurante cinco segundos

mientras observa la luzindicadora y la activación de lapuerta de la cochera.

. Si la luz indicadorapermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve al presionar elbotón, la programación estácompleta. No haynecesidad de completar lospasos del 4-6.

. Si la luz indicadora no seenciende o la puerta de lacochera no se mueve, esposible que requiera unasegunda presión del botón.Por segunda vez,mantenga presionado elbotón recién programadodurante cinco segundos.Si la luz permaneceencendida o la puerta de lacochera se mueve, laprogramación estácompleta.

. Si la luz indicadoraparpadea rápidamente pordos segundos y despuéscambia a encendido

constante y la puerta de lacochera no se mueve, sigacon la programación de lospasos 4-6.

Botón "Programación" o"Inteligente"

4. Después de completar lospasos 1-3, localice el botón deAprender o Inteligente dentrodel motor de la puerta, en elreceptor. El nombre y el colordel botón pueden variar deacuerdo al fabricante.

5. Presione y suelte el botón"Programación" o "Inteligente".El paso 6 debe completarsedentro de los siguientes 30segundos.

Page 194: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Instrumentos y Controles 193

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón reciénprogramado del sistemaremoto universal durante dossegundos y libérelo. Sí lapuerta de la cochera no semueve o si la luz del receptorde apertura de la puerta de lacochera no enciende,mantenga presionado el mismobotón por segunda ocasióndurante dos segundos ylibérelo. Nuevamente, si lapuerta no se mueve o si la luzde la puerta de la cochera noparpadea, mantengapresionado el mismo botón portercera ocasión durante dossegundos y libérelo.

El sistema remoto universal debeactivar ahora la puerta de lacochera.

Repita el proceso para programarlos dos botones restantes.

Señales de radio para algunosoperadores de puertas decochera

Para preguntas o ayuda durante laprogramación, llame al01-800-466-0805 o consultewww.homelink.com.

Algunos operadores de puerta decochera requieren que las señalesde transmisión expiren o cancelendespués de varios segundos detransmisión. Es posible que esto nosea suficiente para que el sistemaremoto universal reconozca la señaldurante la programación.

Si la programación no funcionó,reemplace el paso 2 bajo"programación del sistema remotouniversal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal mientraspresiona y libera el botón deltransmisor independiente cada doso tres segundos hasta que elsistema remoto universal hayaaceptado con éxito la señal. La luzindicadora del sistema remotouniversal destellará lentamente alprincipio y después más rápido.

Continúe con el paso 3 de"Programación del sistema decontrol remoto universal" paraconcluir.

Operación del sistemaremoto universal

Uso del sistema remotouniversal

Oprima sin soltar el botón correctodel sistema remoto universal por almenos medio segundo. La luzindicadora se encenderá mientrasse transmite la señal.

Borrado de los botones delsistema remoto universal

Borre todos los botonesprogramados al terminar lapropiedad del vehículo.

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dosbotones exteriores hasta que laluz indicadora comience adestellar. Esto demoraráaproximadamente 10segundos.

Page 195: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

194 Instrumentos y Controles

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un únicobotón del sistema remotouniversal

Para volver a programar los botonesdel sistema:

1. Mantenga presionado uno delos botones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20segundos. Sin soltar el botón,continúe con el Paso 1 de"Programación del sistemaremoto universal".

Page 196: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Luces 195

Luces

Iluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . 195Recordatorio de Apagado deLámparas Exteriores . . . . . . . . 197

Cambiador de luz alta/bajade faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 198Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Señales de giro y cambio decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Luces de curva . . . . . . . . . . . . . . . 201

Iluminación interiorControl de iluminación deltablero de instrumentos . . . . . 201

Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 203Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Administración cargabatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Protección de energía de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Iluminación exterior

Controles de luz exterior

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos a laizquierda del volante de dirección.

Gire el control a las posicionessiguientes:

P (Apagado) : Apaga los farosdelanteros automáticos y las Lucesde conducción diurna (DRL). Alcambiar el control de farosdelanteros otra vez a la posición deapagado se encenderán de nuevolos faros delanteros automáticos yel DRL.

Page 197: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

196 Luces

En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, la posición deapagado solamente funcionacuando el vehículo se cambie a laposición P (estacionamiento).

AUTO (Automático) : Prende oapaga las luces exteriores en formaautomática, dependiendo de la luzexterior.

; (Lámparas deestacionamiento) : Enciende lasluces de estacionamiento,incluyendo todas las luces exceptolos faros delanteros.

2 (Faros) : Enciende los farosjunto con las luces deestacionamiento y las luces deltablero de instrumentos.

Cuando se encienden los farosdelanteros mientras el vehículo estáencendido, los faros delanteros seapagarán automáticamente 10minutos después de que se apaguela ignición. Cuando los farosdelanteros están encendidosmientras el vehículo está apagado,permanecerán encendidos por 10minutos antes de apagarseautomáticamente para evitar que se

descargue la batería. Gire el controlde los faros delanteros a la posiciónOFF (apagado) y luego regréselo ala posición ON (encendido) paraque los faros continúen encendidos10 minutos más.

Sistema IntelliBeam®

Si está equipado, este sistemaenciende y apaga las luces altas delvehículo de acuerdo con lascondiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuroy no hay más tráfico presente.

Esta luz se enciende en el grupo deinstrumentos cuando está habilitadoel sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para habilitar el sistema IntelliBeam,con la palanca de lucesdireccionales en posición neutral,

gire el control de la luz exterior aAUTO. En el conjunto deinstrumentos aparece la luz azul deluces altas encendidas cuando seencienden las luces altas.

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa lasluces altas al conducir por encimade los 40 km/h (25 mph).

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas elcual controla el sistemaautomáticamente. Mantenga estaárea del parabrisas limpia debasura para permitir el mejordesempeño del sistema.

Los faros de luces altaspermanecen encendidos, bajo elcontrol automático, hasta queocurra una de las siguientessituaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo quese aproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

Page 198: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Luces 197

. La luz exterior es losuficientemente clara que no serequieren los faros de lucesaltas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. La palanca de lucesdireccionales se mueve haciaadelante a la posición de lucesaltas o se utiliza la función dedestello de faros delanteros. VeaCambiador de Luz Alta/Baja0 198 y Destello de farosdelanteros 0 198.

. El sistema IntelliBeam sedesactiva a través delcambiador de luz alta/baja o dela función Destello de farosdelanteros. Si esto pasa, elcambiador de luz alta/baja debeactivarse dos veces antes decinco segundos para reactivar elsistema IntelliBeam. La luz delconjunto de instrumentos seencenderá para indicar que estáreactivado el sistemaIntelliBeam. Vea Cambiador deLuz Alta/Baja 0 198 y Destellode faros delanteros 0 198.

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro s,o están dañados, no se vendebido a alguna obstrucción,o no se detectan por otra causa.

. Ellos faros del otro vehículoestán cubiertos de suciedad,nieve, y/o desechos de lacarretera.

. Ellos faros del otro vehículo nose pueden detectar debido ahumo de escape denso, humo,niebla, nieve, desechos de lacarretera, u otras obstruccionesconducidas por el aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apunte

hacia lo alto y no detecte losfaros delanteros ni las lucestraseras.

. El vehículo se conduce encaminos con viento omontañosos.

Puede ser necesario desactivar lasluces altas automáticas de los farosdelanteros si existe cualquiera delas condiciones anteriores.

Recordatorio de Apagadode Lámparas ExterioresSi una puerta está abierta, un avisoacústico recordatorio suena cuandolos faros o las luces deestacionamiento se enciendenmanualmente y la ignición estáapagada. Para apagar el avisoacústico, gire el control de las lucesexteriores a la posición apagado oAUTO y luego nuevamente a laposición encendido, o cierre yvuelva a abrir la puerta. En el modoAUTO, los faros se apagan una vezque la ignición se apaga o siguenencendidos hasta que el retardo defaros finaliza (si está activado en el

Page 199: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

198 Luces

DIC). Vea "Iluminación de Salida"bajo Personalización del vehículo0 183.

Cambiador de luz alta/baja de faro$ (Cambiador de luces altas/bajas) : Empuje la palanca de lucesdireccionales hacia el tablero deinstrumentos para cambiar de lucesbajas a altas.

Jale la palanca direccional haciausted y suéltela para regresar a lasluces bajas.

Cuando estén encendidos los farosde luces altas, también seencenderá esta luz indicadora en elcuadro de instrumentos.

Claxon ópticoEsta característica le permite usarlas luces altas para indicarle a unconductor que esté adelante queusted desea pasarlo. Funciona aúnsi los faros delanteros están enposición automática.

Para usarlo, jale la palancadireccional hacia usted y luegosuéltela.

Si los faros delanteros están enposición automática o en lucesbajas, se encenderán las lucesaltas. Permanecerán encendidastodo el tiempo que usted sostengala palanca hacia usted. Seencenderá el indicador de lucesaltas en el cuadro del grupo deinstrumentos. Suelte la palancapara regresar al funcionamientonormal.

Luces de día (DRL)DRL pueden facilitar que otros veanla parte delantera de su vehículodurante el día. Se requiere un

sistema DRL totalmente funcionalen todos los vehículos vendidosoriginalmente en Canadá.

El sistema DRL se enciende cuandose cumplen las siguientescondiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. La transmisión automática noestá en P (Estacionamiento).

. El sensor de luz determina quees de día.

Cuando el sistema DRL estáencendido, sólo se encienden lasluces DRL. No se encenderán lasluces traseras, luces laterales, lucesdel tablero de instrumentos, niotras.

Cuando empieza a oscurecer, elsistema automático de farosdelanteros cambia los farosdelanteros a DRL.

Para apagar el sistema DRL, gire elcontrol de luces exteriores a laposición apagado y luego suéltelo.

Page 200: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Luces 199

En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, el apagado sólofuncionará cuando el vehículo estéen la posición P (estacionamiento).

Sistema automático defaros delanterosCuando está lo suficientementeoscuro, el sistema automático defaros delanteros enciende los farosdelanteros a una intensidad normal,junto con las luces traseras, lasluces laterales, las luces deestacionamiento y las luces deltablero de instrumentos. También seregularán las luces del radio.

Para apagar el sistema de farosautomático, gire el control de luzexterior a la posiciónP y luegosuéltelo.

El vehículo tiene un sensor de luzlocalizado en la parte superior deltablero de instrumentos quecontrola el sistema de farosautomático. No cubra el sensor, deotra manera los faros podríanencenderse cuando no seanecesario.

El sistema también puede encenderlos faros delanteros cuando semaneje en un estacionamientotechado, con clima muy nublado oen un túnel. Esto es normal.

Hay un retardo en la transiciónentre la operación de día y denoche del sistema automático defaros delanteros, por lo que manejar

bajo puentes o en una calle conluces brillantes en la parte de arribano afectará el sistema. El sistemaautomático de faros delanteros sólose ve afectado cuando el sensor deluz detecta un cambio en laintensidad de luz que dure más queel retardo.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistemaautomático de faros delanteros seencenderá inmediatamente. Unavez que el vehículo deja la cochera,toma aproximadamente un minutopara que el sistema automático defaros delanteros cambie si la luzexterior es lo suficientementebrillante. Durante la espera, elgrupo de instrumentos puede no sertan brillante como usualmente lo es.Asegúrese que el control de brillodel tablero de instrumentos esté enla posición de brillo completo. VeaControl de iluminación del tablerode instrumentos 0 201.

Para dejar en punto muerto elvehículo con el sistema automáticode faros delanteros apagado, gire elcontrol a la posición de apagado.

Page 201: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

200 Luces

Los faros delanteros tambiénpermanecerán encendidos despuésde que usted salga del vehículo.

El sistema regular de farosdelanteros se puede encendercuando sea necesario.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior aP o;para deshabilitar esta función.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| (Intermitentes de advertenciade peligro) : Oprima este botónpara hacer que las lucesdireccionales delanteras y traserasdestellen intermitentemente.Presione nuevamente para apagarlas intermitentes.

Cuando se enciendan lasintermitentes de advertencia depeligro, las luces direccionales delvehículo no funcionarán.

Señales de giro y cambiode carril

Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Mueva la palanca de lasdireccionales completamente haciaarriba o hacia abajo para señalaruna vuelta.

Levante o baje la palanca pormenos de un segundo hasta que laflecha comience a parpadear paraseñalar un cambio de carril. Estoprovoca que las luces direccionalesparpadeen tres vecesautomáticamente. Parpadeará seisveces si está activa la modalidad deremolque/arrastre. Al sostener lapalanca direccional durante más de

Page 202: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Luces 201

un segundo, las luces direccionalesdestellarán hasta que se suelta lapalanca.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se suelta.

Si después de señalar una vuelta oun cambio de carril las flechasparpadean rápidamente o no seencienden, esto quiere decir que unfoco de señales podría estarquemado.

Reemplace cualesquier focosfundidos. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaFusibles 0 341.

Toque de señal direccionalencendida

Si la señal de vuelta se dejaencendida por más de 1.2 Km (0.75mi) se escuchará un aviso acústicocada vez que las lucesdireccionales parpadeen. Tambiénaparecerá el mensaje TURNSIGNAL ON (direccional encendida)en el centro de información delconductor (DIC). Para apagar el

aviso acústico y el mensaje, muevala palanca direccional a la posiciónde apagado.

Luces de curvaPara vehículos equipados con lucesde curvas, éstas se enciendenautomáticamente cuando ocurretodo lo siguiente:

. Las luces bajas de los farosestén encendidas.

. Las direccionales estánactivadas o el volante está enun ángulo calibrado.

. La velocidad del vehículo esmenor a la velocidad calibrada.

Iluminación interior

Control de iluminacióndel tablero deinstrumentos

Esta característica controla labrillantez de las luces del tablero deinstrumentos y está al lado delcontrol de luces exteriores.

D (Iluminación del Tablero deInstrumentos) : Mueva el mandogiratorio hacia arriba o hacia abajopara aumentar o disminuir el brillode las luces.

Page 203: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

202 Luces

Luces domo

Hay luces de techo en la consolaelevada y el recubrimiento, si estánequipadas.

Para cambiar los ajustes de la luzde domo, oprima lo siguiente:

APAGADO : Apaga las luces,incluso si una puerta está abierta.

DOOR (PUERTA) : Las luces seenciende automáticamente cuandose abre una puerta.

ON (Encendido) : Enciende todaslas luces de techo.

Luces lectura

Hay luces de lectura en la consolaelevada y el recubrimiento, si estánequipadas. Para operarlas, laignición debe estar en ACC/ACCESSORY o ON/RUN o se usaEnergía retenida para losaccesorios (RAP).

Presionem on junto a cada luzde lectura para encenderla oapagarla.

Page 204: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Luces 203

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y laslamparas interiores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreascon poca luz, al presionar K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Cuando se abre unapuerta, las luces interiores seencienden si el control de la luz deltecho está en la posición de DOOR.Después de unos 30 segundos seapagan las luces exteriores. Lailuminación de entrada se puededeshabilitar manualmentecambiando el encendido fuera de laposición INACTIVA o presionando elbotón Q del transmisor de entradasin llave (RKE).

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces localizadoras" enPersonalización del vehículo 0 183.

Luz de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o enáreas con iluminación limitada,cuando se abre la puerta delconductor después de apagar laignición. Las luces exteriores einteriores permanecen encendidaspor un periodo de tiempo definido,luego automáticamente se apagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 183.

Administración cargabateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) quecalcula la temperatura y el estadode carga de la batería. Luego ajustael voltaje para un mejor desempeñoy vida extendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando el

estado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. El medidor de voltaje ola pantalla del centro de informacióndel conductor (DIC), si estánequipados, pueden mostrarelevación o baja de voltaje. Esto esnormal. Si existe un problema, semostrará una alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) no gira losuficientemente rápido cuando estáen marcha sin desplazamiento paraproducir toda la potencia que senecesita para cargas eléctricas muyaltas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, lámparas de niebla,desempañador de parabrisastrasero, ventilador de control declima a alta velocidad, asientoscalentados, ventiladores de

Page 205: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

204 Luces

enfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lassalidas de corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motorcuando está en marcha sindesplazamiento para generar máscorriente, cada vez que seanecesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vezaparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),y se recomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lomás posible. Vea Mensajes decarga y voltaje de la batería 0 170.

Protección de energía dela bateríaEsta característica apaga las lucesde domo y de lectura si se dejanencendidas durante más de 10minutos cuando se apaga laignición. Esto evitará que la bateríase descargue.

Page 206: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Sistema de infoentretenimiento 205

Sistema deinfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 205

Introducción

InfoentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento respecto ainformación sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento de voz y habla.También incluye información para laconfiguración.

Page 207: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

206 Controles de clima

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . 206

Sistema control climaTrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 213

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 214

Sistemas de controlde clima

Sistema de climatizaciónautomática dualLos botones de control del clima yla pantalla táctil se utilizan paraajustar la calefacción, elenfriamiento, y la ventilación.

Botones de Control del Clima

1. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

2. Control del ventilador

3. OFF (Apagado) (Ventilador)

4. Asientos del conductor ypasajero con calefacción yenfriamiento (si está equipado)

5. Recirculación

6. Desempañador del medallón

7. Descongelar

8. AUTO (Operación automática)

Controles de la Pantalla Táctil delClima

1. Pantalla de la TemperaturaExterior

2. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

3. Control del ventilador

Page 208: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Controles de clima 207

4. SYNC (Temperaturasincronizada)

5. Modo A/C (Aire acondicionado)

6. Selección del Control del Clima(Botón de la bandeja de laaplicación)

7. Trasero (Pantalla táctil decontrol de clima trasero)

8. Control de la modalidad dedistribución de aire

Pantalla Táctil de Control delClima

Las configuraciones del ventilador,modo de suministro de aire, aireacondicionado, y las temperaturasdel conductor y del pasajero, ySYNC se pueden controlar aloprimir CLIMATE en la pantalla deinicio del sistema deinfoentretenimiento o en el botóndel clima en la bandeja de laaplicación de la pantalla táctil. Sepuede hacer entonces unaselección en la página de controldel clima delantero que se proyecte.Consulte el manual deinfoentretenimiento.

Pantalla de Estado del Control delClima

La pantalla de estado de control delclima aparece brevemente cuandose ajustan los botones de controldel clima en la carátula. El modo desuministro de aire se puede ajustaren la pantalla de estado del controldel clima.

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada.

Cuando la luz indicadora estéencendida o se proyecta AUTO enla pantalla táctil, el sistema está enoperación automática completa.Si el modo de reparto de aire o elajuste del ventilador se fijanmanualmente, el indicadorautomático se apaga y la pantallamostrará los ajustes seleccionados.Se puede apagar la operaciónautomática individualmente para lasconfiguraciones del clima.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. Después ajuste latemperatura según se requierapara un confort óptimo.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionadaautomáticamente en clima cálido.La luz de recirculación noencenderá. Oprima@ paraseleccionar recirculación; oprima denuevo para seleccionar aire exterior.

Page 209: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

208 Controles de clima

Las unidades Inglesas se puedencambiar al sistema métrico a travésdel grupo de instrumentos. Consulte"Menú de configuración de grupo"en Grupo de instrumentos 0 146.

OFF (Apagado) (Ventilador) :Presione el botón OFF paraencender o apagar el ventilador.El control de temperatura y el modode suministro de aire todavía sepueden ajustar con el ventiladorapagado.

w /x (Controles de temperaturadel lado del pasajero y delconductor) : La temperatura puedeajustarse por separado para elconductor y el pasajero. Presionepara aumentar o disminuir latemperatura. Oprima sin soltar paraaumentar o disminuir rápidamentela temperatura.

La temperatura del conductor y delpasajero también se pueden ajustarpresionando los controles en lapantalla táctil.

SYNC (Temperaturasincronizada) : Presione SYNC enla pantalla táctil para enlazar todaslas configuraciones de zona de

climatización a las configuracionesdel conductor. Ajuste el control de latemperatura del lado del conductorpara cambiar la temperaturavinculada. Cuando se ajusta laconfiguración del pasajero, semuestra el botón SYNC cuando lastemperaturas no estén enlazadas.

Trasero (si está equipado) :Presione este botón en la pantallatáctil de control de clima delanteropara abrir la pantalla de control declima trasero. Las configuracionesdel control de clima trasero ahorase puede ajustar desde el área delpasajero delantero.

Operación manual

z9y (Control delventilador) : Oprima los botones decontrol del ventilador o el control delventilador en la pantalla táctil, paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador. Presione sin soltarlos botones del control de lapantalla táctil para ajustar lavelocidad mas rápidamente. Seproyecta la configuración develocidad del ventilador. Presionarcualquier botón cancela

automáticamente el control delventilador y el ventilador puede sercontrolado manualmente. PresioneAUTO para regresar a la operaciónautomática. Para apagar el sistemadel ventilador y control del clima,oprima el botón OFF.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Cuando sedespliega la información del clima,presione el modo de descarga deaire deseado en la pantalla táctilpara cambiar la dirección del flujode aire. Se ilumina el botón delmodo de suministro de aireseleccionado. Al oprimir cualquierade los botones de suministro de airese cancela automáticamente elcontrol de suministro de aire y sepuede controlar manualmente ladirección del flujo de aire. PresioneAUTO para regresar a la operaciónautomática.

Para cambiar el modo actual,seleccione una de las siguientesopciones:

Y (Ducto de ventilación) : El airese dirige a las salidas del tablero deinstrumentos.

Page 210: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Controles de clima 209

\ (Binivel) : El aire se divideentre las salidas del tablero deinstrumentos y las salidas del piso.

[ (Piso) : El aire se dirige a lassalidas del piso.

- (Desempañar) : Elimina laniebla o humedad de las ventanas.El aire se dirige a las salidas delparabrisas y del piso.

0 (Descongelar) : Elimina conmás rapidez la niebla o escarchadel parabrisas. El aire se dirige alparabrisas. Presione el botón0para apagar o encender. Cambiar elmodo de descarga de aire tambiénapaga el descongelamiento.

Modo A/C (Aire acondicionado) :Oprima el control de la pantallatáctil de modo de aireacondicionado (AC) para encendero apagar el aire acondicionadoautomático. El aire acondicionadono trabaja si se apaga el ventiladoro si la temperatura exterior baja delpunto de congelación.

Presione AUTO para regresar a laoperación automática y que el aireacondicionado opere según serequiera.

Recirculación automática delaire : Cuando la luz indicadoraAUTO está encendida, el aire serecircula automáticamente según senecesite para ayudar a enfriarrápidamente el interior del vehículo.

El sistema de control declimatización tiene un sensor paradetectar la contaminación del aire.Cuando se utiliza la recirculaciónautomática de aire, el sistema decontrol de calidad del aire puedefuncionar. Para ajustar lasensibilidad del sensor de calidaddel aire, consulte "Clima y calidaddel aire" en Personalización delvehículo 0 183.

@ (Recirculación) : Presionepara alternar entre recircular el airedel interior del vehículo, o ingresaraire del exterior. La luz indicadoraen el botón se enciende cuandoestá activo el modo derecirculación. Esto ayuda a enfriar

rápidamente el aire dentro delvehículo y reducir la entrada de airey olores externos.

Presionar este botón cancela larecirculación automática. PresioneAUTO para regresar alfuncionamiento automático; larecirculación operaautomáticamente según serequiera.

La modalidad de recirculaciónmanual no está disponible cuandose esté en las modalidades deDescongelar o Desempañar.

Desempañar automáticamente :El sistema de control declimatización puede tener un sensorpara detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de climatizaciónpuede ajustar el suministro de aireexterior y encender el aireacondicionado. Si el sistema decontrol de climatización no detectala posibilidad de que se empañenlas ventanas, regresa a la operaciónnormal. Para apagar o encender elDesempañador automático,

Page 211: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

210 Controles de clima

consulte "Clima y calidad del aire"en Personalización del vehículo0 183.

Desempañador del medallón

= (Desempañador delmedallón) : Presione paraencender o apagar eldesempañador del medallón. Seprende una luz indicadora en elbotón para mostrar que eldesempañador del medallón estáencendido.

El desempañador de la ventanatrasera sólo funciona cuando laignición está en ON/RUN(encendido/operación).El desempañador se apaga si lignición está en ACC/ACCESSORY(accesorios) o LOCK/OFF (bloqueo/apagado).

Los espejos retrovisores exteriorescalentados se encienden cuando elbotón del parabrisas trasero estáencendido y ayuda a despejar laniebla o escarcha de la superficiede los espejos.

Precaución

No trate de despejar la escarchani ningún otro material del interiordel parabrisas frontal o traserocon una hoja de rasurar ocualquier otro objeto afilado. Estopuede dañar el desempañadordel parabrisas trasero y afectar lacapacidad del radio para captarestaciones claramente. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

Asientos del conductor ypasajero con calefacción yenfriamiento (si está equipado) :PresioneI o+ para calentar elrespaldo del conductor o delpasajero únicamente.

Presione J o z para calentar elcojín y respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Presione C o { para enfriar elasiento del conductor o delpasajero. Vea Asientos delanteroscon calefacción y refrigeración 0 70.

El vehículo también cuenta conasientos con calefacción automáticaque se activan cuando el vehículoestá encendido. Los asientos seactivarán al nivel requerido por latemperatura interior del vehículo.Para apagar, oprima J o z. Losasientos con calefacción automáticapueden ser activados odesactivados. Vea Personalizacióndel vehículo 0 183 y Asientosdelanteros con calefacción yrefrigeración 0 70.

Operación de control de climacon arranque remoto : Si estáequipado con la característica dearranque remoto, el sistema decontrol de climatización puedeoperar cuando el vehículo searranca remotamente. El sistemausa las configuraciones anterioresdel conductor para calentar o enfriarel interior del vehículo.El desempañador trasero seencenderá durante el arranqueremoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. La luzindicadora de desempañadortrasero no se enciende durante unarranque remoto. Si está equipado

Page 212: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Controles de clima 211

con asientos con calefacción oenfriamiento, se pueden encenderdurante un arranque remoto. VeaArranque remoto del vehículo 0 40 yAsientos delanteros con calefaccióny refrigeración 0 70.

Sensor

El sensor solar, arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisas,monitorea el calor solar.

El sistema de control declimatización usa la información delsensor para ajustar la temperatura,la velocidad del ventilador, la

recirculación, y la modalidad dedistribución de aire para un confortóptimo.

Si el sensor está cubierto, elsistema de control de climatizaciónautomática puede no operaradecuadamente.

Sistema control climaTraseroSi está equipado con sistema decontrol de clima trasero, laconfiguración se puede ajustar conlos botones de control de climatrasero y la pantalla táctil en lacolumna central.

Botones de Control de Climatrasero

1. Asientos con calefaccióntraseros

2. AUTO (Operación automática)

3. Control temperatura

4. Control del ventilador

5. O (Activo/Inactiv)

6. Control de la modalidad dedistribución de aire

Page 213: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

212 Controles de clima

Controles de la Pantalla Táctil delClima trasero

1. Pantalla de la TemperaturaExterior

2. Control de temperatura declima trasero

3. Control del ventilador

4. SYNC (Temperaturassincronizadas)

5. TRASERO O (Encendido/apagado)

6. AUTO Trasero (Operaciónautomática)

7. Delantero (Pantalla táctil decontrol de clima delantero)

8. Bloqueo de control trasero

9. Control de la modalidad dedistribución de aire

TRAS : Presione este botón en lapantalla táctil de control de climadelantero para abrir la pantalla decontrol de clima trasero. Lasconfiguraciones del control de climatrasero ahora se puede ajustardesde el área del pasajerodelantero.

O (Activo/Inactiv) : Presione O oREAR O para encender o apagar elcontrol de clima trasero. Si elcontrol de clima trasero se apagapor medio de REAR O en la

pantalla táctil, el botón O y losbotones de temperatura y modo desuministro de aire en la placa frontalde control de clima trasero sedeben presionar dentro de lossiguientes cinco segundos paravolver a encenderlo.

SYNC : Presione SYNC en lapantalla táctil para igualar latemperatura de control de climatrasero a la temperatura del controlde clima delantero del conductor.

El botón SYNC se encenderá.Presione el botón TEMP(temperatura), MODE (modo),o AUTO (automático) dos vecespara desvincular las temperaturasestablecidas del conductor ytrasera. El botón SYNC se apaga.

Bloqueo de control trasero :Presione Rear Control Lockout en lapantalla táctil para bloquear odesbloquear el control del sistemade control de clima trasero de lapantalla táctil de control de climadelantero. Cuando esté bloqueado,el control de clima trasero no sepuede ajustar desde la placa frontaldel control de clima trasero.

Operación automática

AUTO (automático) trasero :Presione para apagar o encender.La descarga de aire y la velocidaddel ventilador se controlan demanera automática. El indicadorAUTO (automático) aparece en lapantalla. Si el Modo o los botonesde control de ventilador se ajustanmanualmente, esto cancela laoperación automática.

Page 214: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Controles de clima 213

Operación manual

SA T (Control del ventilador) :Presione brevemente o presione ysostenga los botones de control declima trasero o la pantalla táctil paraincrementar o disminuir el flujo deaire. Al presionarA T cuando elsistema esté apagado se encenderáel sistema. La modalidad dedistribución de aire permanece ensu configuración anterior.

w /x (Control de temperatura) :Presione brevemente o presione ysostenga los botones de control detemperatura trasero o la pantallatáctil para ajustar la temperatura delpasajero trasero. Presionew para

aire más caliente y presionex paraaire más frío.

Y/\/Y (Control de modo dedistribución de aire) : Presione elbotón de modo deseado en lapantalla táctil o el botón MODE(modo) en la placa frontal de laparte trasera para cambiar ladirección del flujo de aire en el áreadel asiento trasero.

M o L (Asientos con calefaccióntraseros) : Presione M o L paracalentar el cojín y respaldo delasiento izquierdo o derecho externo.Vea Asientos con calefaccióntraseros 0 72.

Ventilas de aireLas tomas de aire ajustables estánen el centro y al lado del panel deinstrumentos.

1. Perilla deslizadora

2. Rueda selectora

Mueva las perillas deslizadoras (1)para cambiar la dirección del flujode aire.

Use las perillas giratorias (2) queestán cerca de las tomas de airepara abrir o cerrar el flujo de aire.

Page 215: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

214 Controles de clima

Consejos de operación

. Despeje cualquier escarcha,nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque pudieran bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

. Cuando entre Ud. a un vehículoen tiempo frío, presione el botónventilador hacia arriba almáximo nivel del ventiladorantes de conducir. Esto ayuda adespejar de nieve y humedadlos ductos de entrada, y reducela probabilidad de empañar elinterior de las ventanas.

. Mantenga despejada el caminodel aire debajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema. Consulte a sudistribuidor antes de añadirequipo al exterior del vehículo.

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro reduce el polvo, polen yotros irritantes suspendidos en elaire, del aire exterior introducido alvehículo.

El filtro deberá remplazarse comoparte del mantenimientoprogramado de rutina. VeaPrograma de mantenimiento 0 409.Para saber qué tipo de filtro usar,consulte Piezas de repuesto paramantenimiento 0 415.

1. Antes de abrir la guantera,retire los dos tornillos inferiores(que no se ven).

2. Abra la guanteracompletamente y retire los dostornillos superiores.

3. Desconecte el conectoreléctrico y retire la guanteracompleta.

Page 216: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Controles de clima 215

4. Libere las dos pestañas quesostienen la puerta de servicio.Abra la puerta de servicio yretire el filtro usado.

5. Instale el filtro nuevo del aire.

6. Cierre la puerta de servicio yasegure las pestañas.

7. Invierta los pasos parareinstalar la guantera.

Consulte a su distribuidor sinecesita ayuda adicional.

Page 217: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

216 Conducción y funcionamiento

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 217Conducción defensiva . . . . . . . . 218Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 219Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 220Conducción fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Conducción en invierno . . . . . . 228Si el vehículo se atasca . . . . . . 230Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Arranque y funcionamientoRodaje de vehículo nuevo . . . . 235Pedales de acelerador y frenosajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Posiciones del encendido . . . . 237Arranque del motor . . . . . . . . . . . 239Calefactor del motor . . . . . . . . . . 240Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 241

Cambio a PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 242

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 244

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Administración activa decombustible® . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 245Poner en marcha el vehículomientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Transmisión automáticaTransmisión automática . . . . . . 246Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 252

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 257

Freno de estacionamiento . . . . 258Freno de estacionamientoeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Asistencia del freno . . . . . . . . . . 261Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 261

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 262

Control de viaje magnético . . . 264Eje trasero de bloqueo . . . . . . . 265Control automático denivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Control de velocidad constanteadaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Sistemas de asistencia alconductorSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Page 218: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 217

Sistemas de asistencia paraconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Sistema de frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . 286

Alerta de zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 288

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Advertencia de alejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

CombustibleCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Requisitos de combustible deCalifornia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Aditivos del combustible . . . . . . 294Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 295Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 296

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Características de manejo ysugerencias de remolque . . . 298

Remolque transporte . . . . . . . . . 301Equipo de remolque . . . . . . . . . . 305Control de balanceo delremolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . 308

Conversiones y adicionesEquipo eléctricoincorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar una conduccióndistraida, mantenga siempre losojos en el camino, las manos en elvolante y la mente en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

Page 219: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

218 Conducción y funcionamiento

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte el manual deInfoentretenimiento parainformación sobre ese sistema o elsistema de navegación, si estáequipado, incluyendo la conexión yel uso de teléfonos celulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 80.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juiciopueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad de

(Continúa)

Page 220: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 219

Advertencia (Continúa)

alcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66pies), lo cual puede ser unadistancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido la

asistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

Este vehículo tiene direccióneléctrica asistida. No cuenta conlíquido de dirección hidráulica. Nose requiere mantenimientoperiódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Si se usa la dirección hidráulica porun periodo extenso de tiempo, ladirección hidráulica se puedereducir.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene en esa posición por un

Page 221: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

220 Conducción y funcionamiento

periodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Vea los mensajes de direcciónespecíficos del vehículo enMensajes del sistema de dirección0 179. Si hay algún problema acudacon su distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite variarla dirección mientras se frena.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

Page 222: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 221

. Derrape por virado o de esquina- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. La

distancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción fuera decarreteraLos vehículos con tracción en lascuatro ruedas se pueden utilizarpara conducción fuera de carretera.Los vehículos sin tracción en lascuatro ruedas y los que no estánequipados con llantas para todoterreno AT o OOR no debenmanejarse en caminos noconvencionales, excepto sobresuperficies niveladas y sólidas. Paramayor información de contactosobre las llantas de equipo original,vea la Garantía limitada y el manualde Información de asistencia alpropietario.

Una de las mejores maneras paraconducción fuera del caminoexitosa es controlar la velocidad.

{ Advertencia

Al conducir fuera de carretera, elrebote y los cambios rápidos dedirección pueden lanzarlofácilmente fuera de posición. Esto

(Continúa)

Page 223: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

222 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

podría provocar que pierda elcontrol y choque. Usted y losotros pasajeros siempre debenusar los cinturones de seguridad.

Antes de conducir fuera delcamino. Haga que se completen todos

los mantenimientos y serviciosnecesarios.

. Llene el vehículo concombustible, rellene los líquidosy compruebe la presión deinflado en todas las llantas,incluyendo la de refacción,si está instalada.

. Lea toda la información acercade los vehículos con tracción enlas cuatro ruedas en estemanual.

. Conozca las leyes localesaplicables a la conducción fuerade la carretera.

Para obtener mayor distancia delsuelo, podría ser necesario retirar eldesviador de aire de la fasciadelantera.

Precaución

Hacer funcionar el vehículodurante períodos prolongados sinel deflector de aire inferior de lafacia delantera instalado puedeocasionar flujo de aire incorrectohacia el motor. Vuelva a colocarel desviador de aire de la fasciadelantera después de laconducción fuera de la carretera.

Carga del vehículo paraconducción fuera de carretera

{ Advertencia

. La carga no aseguradasobre el piso de cargapuede zarandearse alconducir sobre terreno enmal estado. Los ocupantesdel compartimento de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasajeros pueden sergolpeados por los objetosque vuelan. Asegure lacarga correctamente.

. Mantenga la carga en elárea de carga lo más alfrente y abajo como seaposible. Las cosas máspesadas deben ir en el piso,hacia adelante del ejetrasero.

. Las cargas pesadas sobreel techo elevan el centro degravedad del vehículo,haciendo más probable quese vuelque. Usted puedelesionarse seriamente o enforma fatal si el vehículo sevuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área decarga y no sobre el techo.

Para más información sobre cómocargar el vehículo, consulte Si elvehículo está atascado 0 230 yLlantas 0 351.

Page 224: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 223

Problemas ambientales. Siempre utilice los senderos,

caminos y áreas establecidosque se han colocado a un ladopara conducción recreativa fuerade carretera pública y obedezcatodos los reglamentos fijados.

. No dañe los arbustos, flores oárboles, ni interfiera con la vidasilvestre.

. No se estacione sobre cosasque estén ardiendo. ConsulteEstacionarse sobre materialesinflamables 0 244.

Conducción en colinas

La conducción en forma segura encolinas requiere de buen juicio y deuna comprensión acerca de quépuede hacer y qué no puede hacerel vehículo.

{ Advertencia

Muchas colinas simplementeestán demasiado empinadas paracualquier vehículo. El conducir

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sobre una colina puede hacerque el vehículo pierda fuerza.El conducir colina abajo puedeprovocar la pérdidad de control.El conducir a lo largo de unacolina puede hacer que elvehículo vuelque. Podríalesionarse o morir. No conduzcasobre pendientes empinadas.

Antes de conducir en unapendiente, evalúe la inclinación,tracción y obstrucciones. Si no esposible ver el terreno más adelante,salga del vehículo y camine por lacolina antes de conducir hacia allí.

Al conducir en colinas

. Utilice una velocidad baja ymantenga un agarre firme delvolante de dirección.

. Mantenga una velocidad baja.

. Cuando sea posible, conduzcaverticalmente hacia arriba ohacia abajo sobre la colina.

. Descienda la velocidad alacercarse a la cima de la colina.

. Utilice los faros aún durante eldía para hacer el vehículo másvisible.

{ Advertencia

Conducir a la cima de una colinaa alta velocidad puede ocasionarun accidente. Podría haber undescenso, un barranco, unterraplén o aún otro vehículo.Podría lesionarse seriamente omorir. A medida que se aproximaa la cima de una colina,disminuya la velocidad ymanténgase alerta.

. Nunca baje una colina haciaadelante o hacia atrás con latransmisión en N (neutral). Losfrenos podrían sobrecalentarse ypodría perder el control.

Page 225: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

224 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Si el vehículo cuenta con la cajade transferencia automática dedos velocidades, cambiarla a N(Neutral) puede ocasionar que suvehículo ruede aún si latransmisión se encuentra en P(estacionamiento). Esto se debea que la posición N (Neutral) enla caja de transferencia anula latransmisión. Usted o alguien máspodría resultar lesionado. Si dejael vehículo, ponga el freno deestacionamiento y cambie latransmisión a P(Estacionamiento). Cambie lacaja de transmisión a cualquiervelocidad excepto N (neutral).

. Al conducir colina abajo,mantenga el vehículo endirección hacia abajo. Utiliceuna velocidad baja para que elmotor ayude a frenar el vehículoy mantenerlo bajo control.

{ Advertencia

El frenado intenso al descenderde una colina puede ocasionarque sus frenos se sobre calienteny se debiliten. Esto podría causarpérdida de control y usted u otrospodrían resultar heridos o morir.Aplique los frenos ligeramente aldescender de una colina y utiliceuna velocidad baja para mantenerla velocidad del vehículo bajocontrol.

SI el vehículo pierde potencia enuna colina:

1. Aplique los frenos para detenerel vehículo, y luego aplique elfreno de estacionamiento.

2. Cambie a P (Estacionamiento)y luego vuelva a arrancar elmotor.

. Si está conduciendo haciaarriba cuando el vehículose apague, cambie a R(Reversa), libere el freno deestacionamiento y vuelva abajar.

. Nunca intente dar vuelta alvehículo. Si una colina eslo suficiente empinada paraparar el vehículo, es losuficientemente empinadapara ocasionar que sevuelque.

. Si no puede hacerlo subirpor la colina, baje de ellaen línea recta.

. Nunca retroceda sobre unacolina en N (neutral)usando sólo el freno.

El vehículo podríadescender hacia atrás agran velocidad y podríaperder el control.

. SI está conduciendo colinaabajo cuando el vehículo seapague, cambie a unavelocidad menor, libere elfreno de estacionamiento yconduzca hacia abajo de lacolina.

3. Si no puede volver a arrancarel vehículo después de que seapague, ponga el freno de

Page 226: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 225

estacionamiento, cambie a P(estacionamiento), y apague elvehículo.

3.1. Deje el vehículo y busqueayuda.

3.2. Aléjese de la ruta quetomaría el vehículo si sedeslizara colina abajo.

. Evite giros que pongan elvehículo en posiciónperpendicular a la inclinación dela colina. Una colina sobre laque se puede conducir en línearecta cuesta arriba o cuestaabajo puede ser demasiadoempinada para conducirtransversalmente. Laconducción transversalmentesobre una inclinación colocamás peso en las ruedas cuestaabajo lo que podría ocasionar undeslizamiento cuesta abajo ouna volcadura.

. Las condiciones de la superficiepueden ser un problema. Lagrava suelta, las áreas lodosaso aún el pasto húmedo puedenocasionar que las llantas sedeslicen lateralmente, cuesta

abajo. Si el vehículo se deslizalateralmente, puede golpear algoque lo haga tropezar (una roca,un surco, etc.) y lo vuelque.

. Los obstáculos ocultos puedenhacer lo empinado de lainclinación aún mayor.Si conduce sobre una roca conlas ruedas cuesta arriba o si lasruedas cuesta abajo caen en unsurco o en una depresión, elvehículo se puede inclinaraún más.

. Si debe conducir en formaperpendicular a la inclinación yel vehículo comienza adeslizarse, gire colina abajo.Esto debe ayudar a enderezar elvehículo y evitar eldeslizamiento lateral.

{ Advertencia

Salir del vehículo del lado haciala colina cuando está en posiciónperpendicular a la inclinación espeligroso. Si el vehículo sevuelca, puede aplastarlo o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

matarlo. Siempre salga del ladocuesta arriba del vehículo ymanténgase alejado de latrayectoria de la volcadura.

Conducción en lodo, arena,nieve o hielo

Utilice una velocidad baja alconducir sobre lodo, entre másprofundo el lodo, menor lavelocidad. Mantenga el vehículo enmovimiento para evitar atascarse.

La tracción cambia al conducirsobre arena. Sobre arena suelta,como en las playas o las dunas dearena, las llantas tenderán ahundirse en la arena. Esto afecta ladirección, la aceleración y elfrenado. Conduzca a velocidadreducida y evite las vueltas súbitasy las maniobras abruptas.

La tracción se reduce en nieve ohielo, y es fácil perder el control.Reduzca la velocidad del vehículoal conducir en nieve o hielo.

Page 227: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

226 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

La conducción sobre lagos,lagunas o ríos congelados puedeser peligrosa. Las condiciones delhielo varían enormemente y elvehículo podría caer a través delhielo; usted y los pasajerospodrían ahogarse. Conduzca suvehículo sólo sobre superficiesseguras.

Conducción en agua

{ Advertencia

Conducir a través de un torrentede agua puede ser peligroso.El agua profunda puede arrastrarsu vehículo corriente abajo ytodos los ocupantes podríanahogarse. SI el agua no esprofunda, igualmente podría"lavar" la tierra de abajo de susllantas. Podría perder tracción yel vehículo podría volcar. Noconduzca a través de un torrentede agua.

Precaución

No conduzca sobre agua si estásuficientemente profunda paracubrir las llantas, los ejes o eltubo de escape. El agua profundapuede dañar el eje y otras piezasdel vehículo.

Si el agua no es demasiadoprofunda, conduzca lentamente através de ella. En velocidadesmayores, salpica agua y el vehículose puede ahogar. Al atravesar agua,los frenos se mojan, y puederequerir de mayor distancia paradetenerse. Vea "Conducción sobrecaminos húmedos" más adelante enesta sección.

Después de la conducciónfuera de carretera

Quite todos los arbustos y desechosacumulados en la parte inferior dela carrocería o chasis o debajo delcofre. Estas acumulaciones puedenconstituir un riesgo de incendio.

Después del funcionamiento en lodoo arena, haga limpiar y comprobarlas balatas de freno. Estassustancias pueden ocasionarcristalización y frenado disparejo.Compruebe que no tengan daño laestructura de la carrocería, ladirección, la suspensión, las ruedas,las llantas y el sistema de escape, yque no tengan fugas las tuberías decombustible y el sistema deenfriamiento.

Se requiere mantenimiento más amenudo. Vea el Programa demantenimiento 0 409.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

Page 228: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 227

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 351.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

Page 229: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

228 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de dirección. Siempremantenga el motor en marcha yel vehículo en alguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción en invierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejarsobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control de estabilidadelectrónica 0 262.

. El sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo durantealtos forzados, pero los frenosse deben aplicar antes quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 257.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficiede una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes están

Page 230: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 229

libres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Manténgase cerca del vehículo amenos que la ayuda se encuentrecerca. Si es posible, use laAsistencia en el Camino. ConsulteAsistencia en el camino 0 423. Paraobtener ayuda y mantener segurosa los ocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

escape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

velocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Escape del motor 0 245.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con losfaros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Page 231: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

230 Conducción y funcionamiento

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve. Consulte "Oscilar su vehículopara liberarlo del atascamiento"más adelante en esta sección.

El Sistema de control de tracción(TCS) a menudo puede ayudar aliberar un vehículo atascado.Consulte Control de tracción/Controlde estabilidad electrónica 0 262.Si el sistema de control de tracción(TCS) no puede liberar el vehículo,vea "Oscilar su vehículo paraliberarlo del atascamiento" acontinuación.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

motor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Para más información acerca deluso de cadenas para las llantas enel vehículo, consulte Cadenas parallantas 0 374.

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Para vehículos con tracción en lascuatro ruedas, cambie aTransmisión en las cuatro ruedasAlta. Apague el sistema de controlde tracción (TCS). Cambie elmovimiento hacia atrás y haciaadelante, entre R (reversa) y unavelocidad hacia adelante, haciendogirar las ruedas lo menos posible.Para evitar el desgaste de latransmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes de

cambiar la velocidad. El girar lasllantas hacia adelante y hacia atrásprovoca un movimiento de balanceodel vehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Consulte Remolque delvehículo 0 392.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicar lacantidad de peso para el cualfue diseñado transportar: laetiqueta de Información sobreneumáticos y carga y la etiquetade Certificación/neumáticos.

Page 232: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 231

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas de

equipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 351 y Presión de lasllantas 0 359.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puedeindicar la Clasificación de pesobruto del vehículo (GVWR) y laClasificación de peso bruto poreje (GAWR) para los ejesdelantero y trasero. Consulte"Etiqueta de certificación/llantas"más adelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

Page 233: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

232 Conducción y funcionamiento

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 301 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalar unremolque, seguridad al remolcar yconsejos de remolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad máxima de pesodel vehículo para el ejemplo1 = 453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x2 = 136 kg (300 lbs)

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs)

Page 234: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 233

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 2 =453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x5 = 136 kg (750 lbs)

3. Peso disponible para carga= 113 kg (250 lbs)

Ejemplo 3

1. Capacidad máxima de pesodel vehículo para el ejemplo3 = 453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200 lbs) x5 = 453 kg (1,000 lbs)

3. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lb)

Consulte la etiqueta Tire andLoading Information(Información sobre llantas ycarga) del vehículo para obtenerinformación específica acercade la capacidad de peso delvehículo y los asientos

disponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo de etiqueta

Una etiqueta específica para elvehículo de Certificación/neumáticos está adherida en elposte B. La etiqueta puedemostrar el tamaño de losneumáticos originales delvehículo y la presión de infladonecesaria para obtener lacapacidad de peso bruto de

Page 235: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

234 Conducción y funcionamiento

carga del vehículo. Esto sedenomina Clasificación de pesobruto del vehículo (GVWR).El GVWR incluye el peso delvehículo, todos los ocupantes,el combustible y la carga.

La etiqueta de Certificación/Neumáticos también puedeindicar el peso máximo para losejes delantero y trasero,denominado Clasificación depeso bruto sobre el eje (GAWR).Para averiguar las cargas realesen los ejes delantero y trasero,pese el vehículo en unaestación de pesaje. Sudistribuidor puede ayudar pararealizar esta tarea. Asegúresede distribuir la cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

La garantía no cubre las piezaso componentes que fallendebido a carga excesiva.

La etiqueta ayudará adeterminar cuánta carga yequipo instalado puedetransportar el vehículo.

El uso de componentes de lasuspensión más pesados paraobtener mayor durabilidad nonecesariamente cambia lasclasificaciones de peso.Consulte a su distribuidor paraayudar a cargar el vehículocorrectamente.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. Intente repartirel peso de manerauniforme.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Cuando cargue algodentro del vehículo,asegúrelo siempre quesea posible para que nose mueva.

. No deje ningún asientoplegado a menos quenecesite hacerlo.

En este manual, también hayinformación importante de cargapara la conducción fuera decarretera. Vea "Carga del

Page 236: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 235

vehículo para conducción fueradel camino" bajo Conducciónfuera de carretera 0 221.

Equipo agregado

Puede haber un límite en lacantidad de personas quepueden estar en el interior delvehículo al llevar objetosremovibles. Asegúrese de pesarel vehículo antes de comprar einstalar el equipo nuevo.

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

Recuerde que no debe excederla Clasificación de peso brutosobre el eje (GAWR) del ejedelantero o trasero.

Control automático denivelación

Consulte Control de nivelautomático 0 265.

Si se utiliza un gancho dedistribución de peso, serecomienda permitir que losamortiguadores se inflen,nivelando de esta manera elvehículo antes de ajustar laaltura. Consulte "Ganchos" enEquipo de remolque 0 305.

Arranque yfuncionamiento

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. Mantenga la velocidad delvehículo a 88 km/h (55mph) o menos durante losprimeros 805 km (500millas).

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambios

(Continúa)

Page 237: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

236 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

de velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

. No arrastre un remolquedurante el período deasentamiento. ConsulteArrastre de remolque 0 301para conocer las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

capacidades de arrastre deremolque del vehículo ypara más información.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Pedales de acelerador yfrenos ajustablesSi está equipado, se puede cambiarla posición de los pedales delacelerador y el freno.

Los pedales sólo pueden ajustarsecuando el vehículo está en P(Estacionamiento).

El interruptor se usa para ajustar lospedales en la columna central, a laizquierda de la pantalla táctil.

Presione la parte superior delinterruptor para mover los pedalesmás cerca de su cuerpo. Presionela parte inferior del interruptor paraalejar los pedales.

Antes de empezar a conducir,presione completamente el pedaldel freno para confirmar que elajuste está correcto para usted.

El vehículo puede contar con unafunción de memoria, que permiteguardar y recuperar los ajustes delpedal. Consulte Asientos conmemoria 0 67.

Page 238: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 237

Posiciones del encendido

Los vehículos de acceso sin llavetienen arranque con botón.

Presionando el botón lo hace pasarpor tres modalidades: ACC/ACCESSORY (acc/accesorio), ON/RUN/START (encendido/funcionamiento/arranque) yStopping the Engine/OFF (apagar elmotor/bloquear/apagar).

El transmisor deberá estar en elvehículo para que el sistemafuncione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estarcerca de una señal de antena deradio fuerte ocasionando

interferencia al sistema de accesosin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de Acceso remoto sinllave (RKE) 0 33.

Para salir de P (estacionamiento), elvehículo debe encontrarse en lamodalidad ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) u ON/RUN (encendido/funcionamiento) y se debe aplicar elpedal del freno.

Detención del motor/bloqueo/apagado (sin luces indicadoras) :Cuando el vehículo se encuentradetenido, presione el botón ENGINESTART/STOP (arrancar/detener elmotor) una vez para apagar elmotor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 241.

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) se

muestra el mensaje CAMBIO DEPALANCA DE VELOCIDADES APOSICIÓN DEESTACIONAMIENTO (cambiar aestacionamiento). ConsulteMensajes de transmisión 0 180.Cuando el vehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deencendido se apaga.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

El vehículo puede tener un bloqueoeléctrico de la columna dedirección. El bloqueo está activadocuando el vehículo está en OFF(Apagado) y alguna de las puertasdelanteras está abierta. Un sonidopuede escucharse al actuar oliberarse el bloqueo. El bloqueo dela columna de dirección podría noliberarse con las ruedas giradas.Si esto sucede, el vehículo puedeno arrancar. Mueva el volante deizquierda a derecha al intentararrancar el vehículo. Si no funciona,el vehículo necesita servicio.

Page 239: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

238 Conducción y funcionamiento

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo,cambie a P (estacionamiento)y gire el encendido a OFF(apagado). En vehículos contransmisión automática, lapalanca de cambios debe estaren P (estacionamiento) paragirar el interruptor deencendido a la posición OFF(apagado).

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de estacionamiento0 258.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar, yse debe apagar mientras seconduce, presione y sostenga elbotón ENGINE START/STOP(arranque/paro del motor) durantemás de dos segundos, o presionedos veces dentro de cincosegundos.

ACC/ACCESSORY (accesorios)(luz indicadora ámbar) : Estemodo permite que algunos de losaccesorios eléctricos se utilicencuando el motor está apagado.

Con la ignición apagada, elpresionar el botón una vez sinaplicar el pedal del freno, coloca elsistema de encendido en ACC/ACCESSORY (acc/accesorio).

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) aOFF (apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luzindicadora verde) : Esta modalidades para conducción y arranque. Conel encendido apagado y el pedal delfreno aplicado, presionar el botónuna vez coloca el sistema deencendido en ON/RUN/START(encendido/funcionamiento/arranque). Una vez que el motorempieza a arrancar, libere el botón.El giro del motor continúa hasta queel motor arranca. Consulte Arranquedel motor 0 239. El encendido acontinuación permanece en ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Page 240: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 239

Modalidad de servicio solamente

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. Con el vehículoapagado y sin aplicar el pedal delfreno, al oprimir sin soltar el botóndurante más de cinco segundoscolocará al vehículo en laModalidad de servicio solamente.Los sistemas de instrumentos y deaudio operarán como lo hacen enON/RUN (Encendido/funcionamiento), pero no podráconducirse el vehículo. El motor noarrancará en la Modalidad deservicio solamente. Presione elbotón otra vez para apagar elvehículo.

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ningunaotra posición. Para volver a arrancar

el motor cuando el vehículo ya estáen movimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Adición deequipo eléctrico 0 309.

Procedimiento de arranque(Acceso sin llave)

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor RKEdeberá estar en el vehículo.Presione el botón ENGINESTART/STOP con el pedal delfreno aplicado. Cuando elmotor empiece a dar marcha,suelte el botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo.

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no estáen el vehículo, si hayinterferencia, o la batería deRKE está baja, el Centro deinformación del conductor(DIC) mostrará un mensaje.Consulte Mensajes de la llavey de la cerradura 0 174.

Page 241: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

240 Conducción y funcionamiento

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allímientras presiona el botónENGINE START/STOP(arranque/paro de motor),hasta un máximo de 15segundos. Espere al menos 15segundos entre un intento yotro para permitir que el motor

de marcha se enfríe. Cuandoarranque el motor, suelte elbotón, y también el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lomismo. Esto despeja el excesode gasolina del motor. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Calefactor del motorEl calentador del refrigerante delmotor puede proporcionar unarranque más fácil y mayoreconomía de combustible durante elcalentamiento del motor encondiciones de clima frío a o menosde -18 ºC (0 ºF). Los vehículos conun calentador del motor se debenconectar al menos cuatro horasantes de arrancarlo. Puede ser queel extremo de conector del cablecuente con un termostato internoque evita el funcionamiento del

calentador del refrigerante atemperaturas arriba de -18 ºC(0 ºF).

Para usar el calentador delrefrigerante del motor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.El cable está por elguardabarros delanteroizquierdo, al lado del bloque defusibles del compartimiento delmotor.

Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

3. Conecte el cable a una tomade corriente de 110 voltios(CA) con conexión a tierra.

Page 242: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 241

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

hacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente alvehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerloalejado de las partes enmovimiento. Si no lo hace,podría dañarse.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Es posible utilizar los siguientesaccesorios del vehículo durante 10minutos después de que el motor seapaga:

. Sistema de audio

. Ventanas eléctricas

. Sistema OnStar (si estáequipado)

. Quemacocos (si está equipado)

Page 243: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

242 Conducción y funcionamiento

. Enchufes de energía deaccesorios. La consola yenchufes del asiento central sealimentan con Energía retenidapara los accesorios (RAP).

Estas funciones trabajan cuando laignición se encuentra en ON/RUN(encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESSORY (accesorios). Unavez que la ignición se gira de ON/RUN (encendido/funcionamiento) aLOCK/OFF (bloquear/apagar), lasventanas y el quemacocoscontinúan funcionando durante 10minutos hasta que se abre algunapuerta. El radio continúafuncionando durante 10 minutos ohasta que se abra la puerta delconductor.

Cambio a PARK(estacionamiento)

{ Advertencia

Puede resultar peligroso salir delvehículo cuando la palanca noestá totalmente en P

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse. Si dejó el motorencendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, incluso cuando estéen un terreno nivelado, realice lospasos siguientes. Si el vehículocuenta con una caja detransferencia de tracción en lascuatro ruedas con una posición N(neutral) y la caja detransferencia se encuentra en N(neutral), el vehículo puede rodarlibremente, aún si la palanca decambios se encuentra en P(estacionamiento). Asegúreseque la caja de transferencia estéen la velocidad de marcha.Si está remolcando un remolque,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

consulte Características deconducción y consejos paraefectuar remolque 0 298.

1. Mantenga presionado el pedalde freno y después aplique elfreno de estacionamiento.

Consulte Freno deestacionamiento 0 258.

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento) jalando lapalanca hacia usted ymoviéndola hacia arriba hastadonde llegue.

3. Asegúrese de que la caja detransferencia se encuentra enuna velocidad de conducción yno en N (neutral).

4. Gire la ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar).

Page 244: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 243

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.El vehículo podría moverse demanera repentina si la palanca decambios no está totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento activadocorrectamente.

Si cuenta con tracción en lascuatro ruedas y la caja detransferencia se encuentra en N(neutral), el vehículo puede rodarlibremente, aún si la palanca decambios se encuentra en P(estacionamiento). De maneraque, asegúrese de que la caja detransferencia se encuentra enuna velocidad de conducción y noen N (neutral).

Y, si deja el vehículo con el motorencendido, podríasobrecalentarse e incluso

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

incendiarse. Usted u otraspersonas podrían resultarlesionados. No deje el vehículocon el motor funcionando amenos que necesite hacerlo.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo.Después de mover la palanca decambios a P (estacionamiento),mantenga presionado el pedal delfreno de servicio. Después, vea sipuede mover la palanca de cambiosfuera de P (estacionamiento) sinjalarla primero hacia usted.Si puede hacerlo, significa que lapalanca de cambios no estabatotalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Bloqueo de par

Si se encuentra estacionado en unacolina y no cambia la transmisión aP (estacionamiento) correctamente,el peso del vehículo puede ejercerdemasiada fuerza en el trinquete deestacionamiento en la transmisión.Puede encontrar difícil sacar lapalanca de cambios de P(estacionamiento). A esto se ledenomina bloque de par. Para evitarel bloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambiaa P (estacionamiento)correctamente antes de abandonarel asiento del conductor. Paraaveriguar la forma de hacerlo,consulte Cambio a Estacionamiento0 242.

Cuando esté listo para conducir,mueva la palanca de cambios fuerade P (estacionamiento) antes deliberar el freno de estacionamiento.

Si ocurre un bloqueo de torsión, talvez sea necesario que otro vehículoempuje un poco su vehículo cuestaarriba para liberar parte de lapresión en el trinquete de

Page 245: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

244 Conducción y funcionamiento

estacionamiento de la trasmisión.Entonces podrá cambiar la palancade cambios de P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación dela palanca de cambios. Laliberación de bloqueo de palanca decambios está diseñada para evitarel movimiento de la palanca decambios a una velocidad diferente aP (estacionamiento), a menos quela ignición se encuentre en ON/RUN(encendido/operación) y el pedal delfreno regular esté aplicado.

La liberación de la palanca decambios funciona siempre, exceptoen caso de descarga o bajo voltajeen la batería (menos de 9 volts).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o pasarlecorriente. Consulte Arranque concables pasacorriente - Norteamérica0 388.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Alivie la presión sobre lapalanca de cambios.

2. Mientras mantiene el pedal delfreno abajo, empuje la palancade cambios completamentehacia P (estacionamiento).

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún continua teniendo problemaspara realizar los cambios, lleve elvehículo a servicio.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Administración activa decombustible®

Este sistema permite que el motoropere ya sea en todos o en la mitadde sus cilindros, dependiendo delas condiciones de conducción.

Cuando se requiere menospotencia, como a velocidad decrucero (a una velocidad constantedel vehículo), el sistema funcionaen la modalidad de la mitad decilindros, lo que permite al vehículoalcanzar mayor economía de

Page 246: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 245

combustible. Cuando se demandauna mayor potencia, como alacelerar desde reposo, rebasar oincorporase a una autopista, elsistema mantiene el funcionamientode todos los cilindros.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inoloro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Page 247: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

246 Conducción y funcionamiento

Poner en marcha elvehículo mientras estáestacionadoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambioa Estacionamiento 0 242 y Escapedel motor 0 245.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde conducción y consejos paraefectuar remolque 0 298.

TransmisiónautomáticaSi está equipado, hay un indicadorde posición de palanca de cambioselectrónico dentro del grupo deinstrumentos. Esta pantalla seenciende cuando la ignición se giraa la posición ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Hay varias posiciones diferentespara la palanca de cambios.

Consulte "Modo de selección derango" en Modalidad manual 0 249.

P : Esta posición bloquea las llantastraseras. Es la mejor posición parausarla al arrancar el motor porque elvehículo no puede moversefácilmente. Cuando se encuentraestacionado en una colina, enparticular cuando el vehículo llevauna carga pesada, puede percibir

un incremento en el esfuerzo paracambiar fuera de P(estacionamiento). Vea "Bloqueo depar" bajo Cambio aEstacionamiento 0 242.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), incluso

(Continúa)

Page 248: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 247

Advertencia (Continúa)

cuando esté en un terrenonivelado. Ver Cambio aEstacionamiento 0 242 yCaracterísticas de conducción yconsejos para efectuar remolque0 298.

{ Advertencia

Si cuenta con tracción en lascuatro ruedas, el vehículo puederodar libremente - aún si lapalanca de cambios se encuentraen P (estacionamiento) - si la cajade transferencia está en N(neutral). Entonces, asegúreseque la caja de transferencia seencuentre en una velocidad deconducción, Tracción en dosruedas Alta o Tracción en lascuatro ruedas Alta o Tracción enlas cuatro ruedas Baja - no en N(neutral). Consulte Cambio aEstacionamiento 0 242.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo está atascado 0 230.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuandoya está en movimiento, utiliceúnicamente N (neutral). También,utilice N (neutral) para remolcar elvehículo.

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Page 249: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

248 Conducción y funcionamiento

D : Esta posición es para el manejonormal. Brinda el mayor ahorro decombustible. Si necesita máspotencia para rebasar y está:

. Avanzando a menos de 55 km/h(35 mph), presione el pedal delacelerador hasta la mitad.

. Avanzando a más de 55 km/h(35 mph) o más, presione elacelerador hasta el fondo.

Al hacerlo de esta manera, elvehículo realiza un cambiodescendente a la siguientevelocidad y tiene más potencia.

Utilice D (conducir) y modo deremolque cuando está remolcandoun remolque, cargando una cargapesada, conduciendo en colinasempinadas o manejando enterraceria. Cambie la transmisión auna velocidad más baja si latransmisión cambia con muchafrecuencia.

Al hacer un cambio a una velocidadinferior en un camino resbaloso elvehículo podría derrapar. Consulte"Derrape" en Pérdida de control0 220.

El vehículo tiene una función deestabilización de cambio que ajustalos cambios de la transmisión a lascondiciones de conducción actualespara reducir los cambiosascendentes y los cambiosdescendentes rápidos. Esta funciónde estabilización de cambio estádiseñada para determinar, antes derealizar un cambio ascendente, si elmotor puede mantener la velocidaddel vehículo, analizando lavelocidad del vehículo, la posicióndel acelerador y la carga delvehículo. Si la función deestabilización de cambio determinaque no se puede mantener unavelocidad actual del vehículo, latransmisión no realiza el cambioascendente y mantiene la velocidadactual. En algunos casos, estopodría parecer un cambioretardado, sin embargo latransmisión funciona normalmente.

La transmisión utiliza controles decambio adaptables. El proceso decontrol de cambio adaptativocontinuamente compara losparámetros de cambio claves conlos cambios ideales

preprogramados, almacenados enla computadora de la transmisión.La transmisión constantementerealiza ajustes para mejorar eldesempeño del vehículo de acuerdoa la forma en la que se utiliza elvehículo, como con una cargapesada o cuando la temperaturacambia. Durante el proceso decontrol de cambio adaptable, loscambios se pueden sentir diferentesa medida que la transmisióndetermina los mejores ajustes.

Cuando las temperaturas son muybajas, los cambios de velocidad dela transmisión podrían demorarsepara proporcionar cambios másestables hasta que el motor secaliente. Los cambios podrían sermás perceptibles con unatransmisión fría. Esta diferencia enlos cambios es normal.

M : Esta posición permite laselección de un rango develocidades apropiado para lascondiciones actuales deconducción. Si está equipado, vea"Modo de selección de rango" enModalidad manual 0 249.

Page 250: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 249

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si está atascado no girelas llantas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Frenado en pendiente enmodo normal

Este modo se activa cuando searranca el vehículo, pero no seactivará en el Modo de selección derango. Ayuda a mantener lavelocidad deseada del vehículocuando se conduce en pendientescuesta abajo usando el motor y latransmisión para frenar el vehículo.La primera vez que el sistema seactive para cada ciclo de ignición,se desplegará un mensaje en el

Centro de información del conductor(DIC). Consulte Mensajes detransmisión 0 180.

Para desactivar o activar el Frenadoen pendiente en modo normaldentro del ciclo de ignición actual,presione y sostenga el botón Tow/Haul (Remolque/transporte) durantecinco segundos. Cuando se libera elbotón, se realiza el cambio de modosolicitado. Se despliega un mensajeen el centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajesde transmisión 0 180.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte ModalidadRemolcar/arrastrar 0 252 y Controlde velocidad constante 0 265.

Modo de cambio descendentecon el pedal

El pedal del acelerador proporcionaun cambio descendente adicionaldespués de presionar a través de lafunción de cambio descendente conel pedal.

Requiere presión adicional delpedal cerca del final de su viajepara conectarse.

Modo manual

Modalidad de selección derango

Si está equipado, el módulo deselección de rango ayuda acontrolar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientrasmaneja cuesta abajo o al jalar unremolque al permitirle seleccionar elrango deseado de cambios.

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen M (modo manual).

2. Toque los botones más/menosen la palanca de cambios paraseleccionar el rango deseadode velocidades para lascondiciones de conducciónactuales. O, mantengapresionados los botones más/menos para seleccionar el

Page 251: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

250 Conducción y funcionamiento

rango más alto o bajodisponible para la velocidadactual del vehículo.

Cuando la palanca de cambios semueve de D (conducir) a M (modomanual), se despliega un númerojunto a M, que indica el rango detransmisión actual.

Este número es la mayor velocidadque la transmisión ordenarámientras funciona en M (modomanual). Todas las velocidades pordebajo de tal número estándisponibles. Conforme cambien lascondiciones de conducción, latransmisión puede cambiarautomáticamente a velocidadesmenores. Por ejemplo, cuando seselecciona 5 (Quinta), lasvelocidades cambianautomáticamente desde 1 (Primera)hasta 5 (Quinta) por la transmisión,pero 6 (Sexta) no se puede usarhasta que se use el botón más/menos en la palanca de cambiospara hacer el cambio.

En vehículos con motores degasolina, cuando la palanca decambios se mueve de D (conducir)a M (modo manual), puede ocurrirun cambio descendente. Lavelocidad en la que opera latransmisión cuando se mueve lapalanca de cambios de D (conducir)a M (modo manual) determina siocurre un cambio descendente. Veala siguiente gráfica.

Page 252: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 251

Velocidad antesde cambio de D(conducir) a M(modo manual)

8ta 7ta 6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango despuésde cambiar de D(conducción) a M(modo manual) -Remolque/arrastreno conectado

M6 M6 M5 M4 M3 M3 M2 M1

Rango despuésde cambiar de D(conducción) a M(modo manual) -Remolque/arrastreconectado

M6 M5 M4 M3 M3 M3 M2 M1

El frenado en pendiente no estádisponible cuando el Módulo deselección de rango está activo.Consulte Modalidad Remolcar/arrastrar 0 252.

Mientras usa el Modo de selecciónde rango, se pueden usar el Controlcrucero y el Modo de remolque/arrastre.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Si está atascado no girelas llantas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Módulo de baja tracción

El modo de baja tracción ayuda enla aceleración del vehículo cuandolas condiciones del camino sonresbalosas, tales como con hielo onieve. Con el vehículo parado,seleccione M2 usando el Módulo deselección de rango. Esto limitará elpar a las ruedas y ayudará aprevenir que las llantas derrapen.

Page 253: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

252 Conducción y funcionamiento

Modo remolcar/jalar

El modo de remolcar/jalar ajusta elpatrón de cambios de la transmisiónpara reducir el constante cambio develocidades. Esto proporciona unmejor despempeño, control delvehículo y enfriamiento mejoradodel motor y la transmisión alconducir por pendientes hacia abajoo montañas, jalar o llevar cargaspesadas.

El botón selector está al final de lapalanca de cambios. Encienda yapague la Modalidad de remolque/arrastre al presionar el botón.Cuando el Modo de Remolque/

Arrastre está habilitado, seencenderá una luz en el grupo deinstrumentos.

Ver Luz de la modalidad Remolcar/arrastrar 0 157 y Carreteras decolinas y montañas 0 227.

También consulte "Modo deRemolque/arrastre" en Equipo deremolque 0 305.

Frenado en pendiente enmodo de remolque/arrastre

El Frenado en pendiente en modode Remolque/Arrastre sólo se activamientras el Modo de remolque/arrastre está seleccionado y elvehículo no está en el Modo deselección de rango. Vea "Modo deRemolque/arrastre" indicadopreviamente y Modalidad manual0 249. El Frenado en pendiente enmodo de Remolque/Arrastre ayudaa mantener la velocidad deseadadel vehículo cuando se conduce enpendientes cuesta abajo usando elmotor y la transmisión para frenar elvehículo.

Para desactivar o activar el Frenadoen pendiente de remolque/trasporteen modo normal dentro del ciclo deignición actual, presione y sostengael botón Tow/Haul (Remolque)durante cinco segundos. Cuando selibera el botón, se realiza el cambiode modo solicitado. Se despliega unmensaje en el centro de informacióndel conductor (DIC). ConsulteMensajes de transmisión 0 180.

Consulte Equipo de remolque0 305.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte Transmisiónautomática 0 246 y Control develocidad constante 0 265.

Page 254: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 253

Sistemas detransmisión

Tracción en las cuatroruedasSi está equipado, la tracción en lascuatro ruedas activa el eje delanteropara obtener tracción adicional. Leala sección adecuada para laoperación de la caja detransferencia antes de usarla.

Precaución

No maneje en pavimento limpio y

seco en 4 m x 4 n (si estáequipado) por un periodo extensode tiempo. Estas condicionespueden causar desgasteprematuro en el tren motriz delvehículo.

Conducir en pavimento limpio yseco con tracción en las cuatroruedas podría:

. Provocar vibraciones en elsistema de dirección.

. Provocar que las llantas sedesgasten con mayor rapidez.

. Hacer que la caja detransferencia tenga dificultadesal realizar los cambios, y hacerque sea más ruidosa.

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciaa N (neutral) puede ocasionarque el vehículo ruede aún si latransmisión se encuentra en P(estacionamiento). Usted oalguien más podría resultarlesionado seriamente. Asegúresede colocar el freno deestacionamiento antes de colocarla caja de transferencia en N(neutral). Consulte Freno deestacionamiento 0 258.

Precaución

Hacer funcionar el vehículo a altavelocidad durante períodos

prolongados en 4 n baja puededañar o acortar la vida del trenmotriz.

El ruido de enganche y golpe alcambiar entre 4 n y 4 m o desde N,con el motor en funcionamiento, esnormal.

Cambiar a 4 n apagará el control detracción y el sistema StabiliTrak®.Consulte Control de tracción/Controlde estabilidad electrónica 0 262.

Page 255: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

254 Conducción y funcionamiento

Caja de transferenciaautomática de dos velocidades

Utilice la perilla de la caja detransferencia, al lado del volante,para cambiar entre tracción en dosy cuatro ruedas.

Las luces indicadoras muestran enqué ajuste está la caja detransferencia. N (neutral) se indicaen la perilla. Las luces indicadorasse encenderán brevemente alarrancar el motor, y una de ellaspermanecerá encendida. Si lasluces se desplieganmomentáneamente cuando laignición está en ON/RUN, pero

ninguna permanece encendida, laperilla puede haberse giradomientras el vehículo estabaapagado. Para ver el indicador, girela perilla a otra posición de formaque concuerde con el ajuste de lacaja de transferencia actual. Si nose despliegan luces, lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio. Una luz indicadoraparpadea mientras hace el cambioen la caja de transferencia ypermanece encendida cuando secompleta el cambio.

Si la caja de transferencia no puederealizar el cambio solicitado,regresará al último parámetroelegido. Gire la perilla a laconfiguración de caja detransferencia anterior para ver elindicador.

Las configuraciones son:

N (neutral) : Utilícela únicamentecuando necesite remolcar elvehículo. Ver Remolque de vehículorecreativo 0 392 o Remolque delvehículo 0 392.

2 m Two-Wheel Drive High(Tracción simple alta) : Utilice estaopción para conducir en la mayoríade las calles y carreteras. El ejedelantero no está enganchado. Esteparámetro proporciona la mejoreconomía del combustible.

AUTO, Automatic Four-WheelDrive (Doble tracciónautomática) : Utilícela cuando lascondiciones de tracción de lacarretera sean variables. Alconducir en AUTO, el eje delanteroestá acoplado y la potencia delvehículo se envía a las ruedasdelanteras y traseraautomáticamente dependiendo delas condiciones de conducción. Estaconfiguración proporciona unrendimiento de combustibleligeramente mejor que 2 m.

4 m (Tracción en las cuatro ruedasAlta) : Utilice esta posición cuandorequiera tracción adicional, como alconducir en carreteras con hielo onieve, fuera de carreteras o alremover nieve.

Page 256: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 255

4 n (Tracción en las cuatro ruedasBaja) : Este parámetro engrana eleje frontal y transmite un esfuerzode torsión extra. Seleccione 4 n alconducir en arena profunda, lodoprofundo o nieve profunda, o alsubir o descender por pendientesmuy inclinadas.

Cambiar a 4 n apagará el control detracción y el sistema StabiliTrak.Consulte Control de tracción/Controlde estabilidad electrónica 0 262.

Cambio a 4 m o AUTO

Gire la perilla a la posición 4 m oAUTO a cualquier velocidad,excepto desde 4 n. La luz indicadoraparpadeará mientras se realiza elcambio y permanecerá encendida alcompletar el cambio.

Cambio a 2 m

Gire la perilla a la posición 2 m acualquier velocidad, excepto alcambiar desde 4 n. La luz

indicadora parpadeará mientras serealiza el cambio y permaneceráencendida al completar el cambio.

Cambio a 4 n

Cuando esté activado 4 n, mantengala velocidad del vehículo a menosde 72 km/h (45 mph).

Para cambiar hacia 4 n.1. La ignición debe estar en ON/

RUN (encendido/funcionamiento) y el vehículodebe estar parado omoviéndose a menos de5 km/h (3 m/h) mientras latransmisión está en N (neutral).Es mejor que el vehículo semueva entre 1.6 y 3.2 km/h (1a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 n. Espere que

la luz indicadora de 4 n deje deparpadear antes de cambiar latransmisión a una velocidad.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Si la transmisión está en unavelocidad o el vehículo se mueve amás de 5 km/h (3 mph), la luzindicadora de 4 n parpadearádurante 30 segundos y no secompletará el cambio. Después de30 segundos la caja detransferencia cambiará a 4 m. Gire la

perilla hasta 4 m para mostrar elindicador. Con el vehículodesplazándose a menos de 5 km/h(3 m/h) y la transmisión en N(neutro), intente el cambio denuevo.

Page 257: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

256 Conducción y funcionamiento

Cambio fuera de 4 nPara realizar el cambio:

1. El vehículo debe estardetenido o moverse a menosde 5 km/h (3 mph) con latransmisión en N (neutral) y laignición en ON/RUN. Es mejorque el vehículo se mueva entre1.6 a 3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 m, AUTO o 2m. Espere que la luz indicadorade 4 m, AUTO o 2 m deje deparpadear antes de cambiar latransmisión a una velocidad.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Si la transmisión está en unavelocidad o el vehículo se mueve amás de 5 km/h (3 mph), la luz

indicadora de 4 m, AUTO o 2 mparpadeará durante 30 segundos yno se completará el cambio. Con elvehículo desplazándose a menosde 5 km/h (3 m/h) y la transmisiónen N (neutro), intente el cambio denuevo.

Cambio a N (Neutro)

Para realizar el cambio:

1. Estacione el vehículo en unasuperficie nivelada.

2. Coloque el freno deestacionamiento y presione ymantenga presionado el pedaldel freno. Consulte Freno deestacionamiento 0 258.

3. Arranque el vehículo o gire laignición a ON/RUN (encendido/funcionamiento).

4. Coloque la transmisión en N(neutral).

5. Cambie la caja detransferencia a 2 m.

6. Gire la perilla de la caja detransferencia a la derecha a N(neutral) hasta que se detenga

y manténgalo ahí hasta que laluz de N (neutral) empiece aparpadear. Esto tomará almenos 10 segundos. Luegocoloque lentamente el selectoren 4 n. La luz N (neutral) seencenderá cuando el cambiode la caja de transferencia a N(neutral) esté completa.

7. Con el motor encendido,verifique que la caja detransferencia esté en N(neutral) al cambiar latransmisión a R (reversa),luego coloque la transmisiónen D (conducir). No deberíamoverse el vehículo durante elcambio de transmisión.

8. Apague el motor y coloque laignición en ACC/ACCESSORY.

9. Coloque la palanca de cambiode transmisión en P(estacionamiento). ConsulteRemolque de vehículorecreativo 0 392.

10. Gire la ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar).

Page 258: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 257

Cambio fuera de N (Neutro)

Para realizar el cambio:

1. Coloque el freno deestacionamiento y aplique elpedal del freno.

2. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

3. Coloque la transmisión en N(neutral).

4. Gire la perilla de la caja detransferencia a la configuracióndeseada.

Después de que la caja detransferencia ya no esté en N(neutral), la luz de N (neutral)se apagará.

5. Libere el freno deestacionamiento.

6. Arranque el motor y cambie lavelocidad a la posicióndeseada.

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con sistemade frenos anti-bloqueo (ABS), unsistema de frenado electrónicoavanzado que previene derrapespor frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso es posibleobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del Sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 156.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

Page 259: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

258 Conducción y funcionamiento

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de estacionamiento

Ponga el freno de estacionamientoal presionar el pedal regular delfreno, luego presione hacia abajo elpedal del freno de estacionamiento.

Si el encendido está activado, la luzde advertencia del sistema defrenos se enciende. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos 0 155.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado, acontinuación presionemomentáneamente el pedal delfreno de estacionamiento hastasienta que el pedal se libera. Retirelentamente el pie del pedal del frenode estacionamiento. Si el freno de

Page 260: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 259

estacionamiento no se libera alempezar a conducir, aparecerá unmensaje en el DIC y suena unacampanilla para advertirle que elfreno de estacionamiento continúaaplicado.

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente,consulte Características deconducción y consejos paraefectuar remolque 0 298.

Freno de estacionamientoeléctrico

Si está equipado con Frenoeléctrico de estacionamiento (EPB),el interruptor está a la izquierda delvolante en el tablero deinstrumentos, debajo de loscontroles de la luz exterior. El EPBsiempre puede activarse, inclusocon la ignición en la posición deapagado. Para prevenir la descargade la batería, evite ciclos repetidosdel EPB cuando el motor estáapagado.

El sistema tiene una luz roja deEstado del freno deestacionamiento y una luz ámbar deadvertencia del freno deestacionamiento. Ver Luz del frenode estacionamiento eléctrico 0 156y Dar servicio a la luz del Freno deestacionamiento eléctrico 0 156.También hay mensajes del Centrode información del conductor (DIC)relacionados con el freno deestacionamiento. ConsulteMensajes del sistema de frenado0 170. En caso de falta de energíaeléctrica, el EPB no puede activarseni liberarse.

Antes de abandonar el vehículo,compruebe la lámpara roja deestado del freno de estacionamientopara estar seguro de que el frenode estacionamiento se encuentraaplicado.

Activación del EPB

Para aplicar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículoestá totalmente detenido.

2. Levante el interruptor EPBdurante un momento.

La luz roja de estado del freno deestacionamiento parpadeará y luegose quedará encendida una vez queel EPB esté totalmente aplicado.Si la luz roja de estado del freno deestacionamiento destella de maneracontinua, entonces el EPB sólo estáaplicado parcialmente, o existealgún problema con el EPB. En elDIC se muestra un mensaje. Libereel EPB e intente aplicarlonuevamente. Si la luz no seenciende o continúa parpadeando,haga que el vehículo recibaservicio. No conduzca el vehículo sila luz roja de estado del freno de

Page 261: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

260 Conducción y funcionamiento

estacionamiento se encuentradestellando. Consulte a sudistribuidor. Consulte Luz del frenode estacionamiento eléctrico 0 156.

Si la luz ámbar de advertencia delfreno de estacionamiento estáencendida, levante el interruptorEPB y sosténgalo así. Continúesosteniendo el interruptor hasta quela luz roja de estado del freno deestacionamiento se mantengaencendida. Si la luz ámbar deadvertencia del freno deestacionamiento se encuentraencendida, acuda a su distribuidor.

Si el EPB se aplica mientras elvehículo esté en movimiento, elvehículo desacelerará mientras sesostenga el interruptor. Si elinterruptor se mantiene hacia arribahasta que el vehículo se detenga, elEPB permanecerá activado.

El vehículo puede aplicarautomáticamente el frenoelectrónico de freno (EPB) enalgunas situaciones cuando elvehículo no está en movimiento.Esto es normal, y se hace para

revisar periódicamente elfuncionamiento correcto delsistema EPB.

Si el EPB no se activa, deberábloquear las llantas traseras paraevitar el movimiento del vehículo.

Liberación del EPB

Para liberar el EPB:

1. Coloque la ignición en laposición ACC/ACCESSORY(accesorios) u ON/RUN(encendido/operación).

2. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

3. Presione el interruptor EPBhacia abajo durante unmomento.

El EPB está liberado cuando la luzroja de estado del freno deestacionamiento se encuentraapagada.

Si la luz ámbar de advertencia delfreno de estacionamiento estáencendida, libere el EPBpresionando el interruptor EPBhacia abajo y sosteniéndolo así.Continúe sosteniendo el interruptor

hasta que la luz roja de estado delfreno de estacionamiento seapague. Si cualquiera de las lucespermanece encendida después deintentar liberar el freno, consulte asu distribuidor.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Liberación automática del EPB

El EPB se liberará automáticamentecuando el vehículo esté encendido,se ponga una velocidad, y serealice un intento de manejar. Eviteaceleraciones rápidas cuando el

Page 262: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 261

EPB esté aplicado para mantener lavida útil de las balatas del freno deestacionamiento.

Si se estaciona sobre una colina osi el vehículo está jalando unremolque, vea Características deconducción y consejos paraefectuar remolque 0 298.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudaral conductor a detenerse o reducirla velocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Es

posible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)Este vehículo tiene una función deHSA, que puede ser útil cuando elvehículo se detiene en unapendiente lo suficiente para activarHSA. Esta característica estádiseñada para evitar que el vehículose mueva, ya sea hacia adelante ohacia atrás, mientras la tracción delvehículo esta desactivada. Despuésde que el conductor se detengacompletamente y mantiene elvehículo completamente inmóvilsobre una pendiente, el HSA seactivará automáticamente. Duranteel periodo de transición entre el

momento en que el conductor liberael pedal del freno y empieza aacelerar para salir sobre unapendiente, HSA mantiene la presiónde frenado por un máximo de dossegundos para asegurarse de queel vehículo no se desplace. Losfrenos se liberaránautomáticamente cuando se pise elpedal del acelerador dentro de laventana de dos segundos. No seactivará si el vehículo está en lavelocidad de marcha (D) y cuestaabajo o si el vehículo está cuestaarriba y en R (reversa).

Page 263: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

262 Conducción y funcionamiento

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak®, un sistema de controlelectrónico de estabilidad. Estossistemas ayudan a limitar el giro dela rueda y ayudan al conductor amantener el control, en especial encondiciones de camino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrakaplica selectivamente presión defrenado a cualquiera de los frenosde rueda del vehículo para ayudaral conductor a mantener el vehículosobre la ruta prevista. El Control deoscilación del remolque (TSC)también se enciendeautomáticamente al arrancar elvehículo. Consulte Control debalanceo de remolque (TSC) 0 308.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak comienza alimitar el giro de las ruedas, sedesactivará el Control de velocidadconstante. El Control de velocidadconstante se puede volver aencender cuando lo permitan lascondiciones del camino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizan

verificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo estáatascado 0 230 y "Activación ydesactivación de sistemas" másadelante en esta sección.

Cuando la caja de transferencia (siestá equipada) está en tracción enlas cuatro ruedas baja, el sistemade estabilidad se desactivaautomáticamente, la luz g seenciende y el mensajecorrespondiente aparecerá en elcentro de información del conductor(DIC). Bajo esta condición elControl de tracción y StabiliTrak sedesactivarán.

Page 264: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 263

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrakesté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC),y d se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Es

seguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

El botón para el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak estáen la columna central.

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere el botón g. La luz traction off

(tracción apagada) i se despliegaen el grupo de instrumentos.El mensaje correspondiente semostrará en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes del sistema decontrol Ride 0 178. Para activar elsistema de control de tracción(TCS) de nuevo, oprima y libere elbotón g. La luz traction off (tracción

apagada) i mostrada en el grupode instrumentos se apagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona el

Page 265: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

264 Conducción y funcionamiento

botón g, el sistema no se apagaráhasta que las ruedas dejen dedeslizarse.

Para apagar tanto el sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak, presione y sostenga elbotón g hasta que la luz i detracción apagada y la luz StabiliTrakOFF g se enciendan ypermanezcan encendidas en elgrupo de instrumentos, despuéslibérelo. El mensaje correspondientese mostrará en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes del sistema decontrol Ride 0 178.

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak denuevo, oprima y libere el botón g.La luz traction off (tracciónapagada) i la luz StabiliTrak

OFF g se apagan en el grupo deinstrumentos.

El sistema StabiliTrak se encenderáen forma automática si el vehículoexcede 56 km/h (35 mph). El controlde tracción permanecerá apagado.

El vehículo tiene una función deControl de oscilación de remolque(TSC) y una función de Asistenciade arranque en colina (HSA). VerControl de balanceo de remolque(TSC) 0 308 o Asistencia dearranque en colina (HSA) 0 261.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 312.

Control de viajemagnéticoEl Control magnético de conducciónmonitorea el sistema desuspensión.

Dependiendo de las condiciones delcamino, el ángulo del volante y lavelocidad del vehículo, el sistemase ajusta automáticamente parabrindar el mejor manejo al mismotiempo que proporciona un viajecómodo. Las Modalidades de paseoy deportivo se sentirán de manerasimilar en un camino plano.

Paseo : Utilícelo para manejonormal en la ciudad o carretera.Esta configuración brinda un viajeligero y suave.

Deportivo : Utilícelo cuando lascondiciones del camino o suspreferencias de manejo demandenmás control. Esta configuraciónproporciona mayor "sensación," orespuesta a las condiciones delcamino.

El vehículo por lo general está enModo Turismo. El modo deportivose activa cuando se presiona elbotón Magnetic Ride Control(control magnético de conducción)

Page 266: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 265

en la consola central. Presione elbotón de nuevo para regresar aModo Turismo.

El Centro de Información delConductor (DIC) muestrabrevemente el mensaje apropiadodurante el arranque del vehículo ocuando se selecciona un nuevomodo. Consulte Mensajes delsistema de control Ride 0 178.

Eje trasero de bloqueoLos vehículos con un eje traserobloqueado pueden brindar mayortracción sobre nieve, lodo, arena ograva. Trabaja como un ejeestándar la mayoría del tiempo,pero cuando la tracción es baja,esta característica permitirá que lallanta trasera con la mayor tracciónmueva el vehículo.

Control automático denivelaciónLa suspensión trasera de controlautomático de nivelación vienecomo parte del sistema de Controlde magnético de conducción.

Este tipo de control de nivelación escompletamente automático yproporciona una mejor posición deviaje nivelada así como mejormanejo bajo una variedad decondiciones de pasajeros y decarga. Un compresor de aireconectado a los amortiguadorestraseros eleva o hace descender laparte trasera del vehículo paramantener la altura correcta de éste.El sistema se activa cuando laignición se gira a ON/RUN(encendido/operación) y ajustaautomáticamente la altura delvehículo a partir de eso. El sistemase puede agotar (hacer descenderla altura del vehículo) durante hasta10 minutos después de que laignición se gira a la posición deapagado. Se puede escuchar elcompresor de aire funcionandocuando se ajusta la altura.

Si se utiliza un gancho dedistribución de peso, se recomiendapermitir que los amortiguadores seinflen, nivelando el vehículo antesde ajustar el gancho.

Control de velocidadconstante

{ Advertencia

El Control de velocidad constantepodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el Control de velocidadconstante en caminos con cruceso tráfico pesado.

El Control de velocidad constantepuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar elgiro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el Control de velocidadconstante en caminos resbalosos.

Si está equipado con control develocidad crucero, se puedemantener una velocidad de 40 km/h(25 mph) o mayor sin necesidad demantener el pie sobre el acelerador.

Page 267: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

266 Conducción y funcionamiento

El Control de velocidad constanteno funciona a velocidades pordebajo de los 40 km/h (25 mph).

Si el sistema de Control deTracción/Control Electrónico deEstabilidad comienza a limitar elgiro de las ruedas mientras seutiliza el control crucero, el controlcrucero se desactivaautomáticamente. Consulte Controlde tracción/Control de estabilidadelectrónica 0 262. Si ocurre unaalerta de colisión cuando el Controlde velocidad constante estáactivado, el Control de velocidadconstante se desactiva. ConsulteSistema de Alerta de colisión frontal(FCA) 0 284. Cuando lascondiciones del camino lo permitany sea seguro, puede utilizarnuevamente el control de velocidadcrucero.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

J (encendido/apagado) :Presione para encender o apagar elsistema. Aparece un indicadorblanco en el grupo de instrumentoscuando se enciende el controlcrucero.

+RES (resumir/acelerar) : Si hayuna velocidad establecida en lamemoria, presione el control haciaarriba brevemente para reanudardicha velocidad o mantengapresionado para acelerar. Si elcontrol crucero ya está activo, úselopara incrementar la velocidad delvehículo.

SET- (establecer) - Set/Coast(Establecer/Desacelerar) :Presione el control hacia abajobrevemente para establecer lavelocidad y activar el Control develocidad constante. Si el controlcrucero ya está activo, úselo paradisminuir la velocidad del vehículo.

* (Cancelar) : Presione este botónpara desactivar el Control develocidad constante sin borrar de lamemoria la velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

Si J está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionar SET− o +RES poraccidente e iniciar el control develocidad de crucero en unmomento que no lo desea.Mantenga J apagado cuando noutilice el control de velocidad.

Para establecer el control decrucero:

1. Presione J.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

Page 268: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 267

3. Presione y suelte SET− .

4. Quite el pie del acelerador.

Cuando se haya establecido elcontrol crucero a la velocidaddeseada, aparece un indicadorverde del control crucero en elgrupo de instrumentos y aparece unmensaje de establecer la velocidadcrucero en la Pantalla transparente(HUD), si está equipada.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona*, el Controlde velocidad constante se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcanza los 40 km/h (25mph) o más, presione +RESbrevemente. El vehículo regresa ala velocidad establecidaanteriormente.

Aumentando la velocidadmientras el Control de velocidadconstante se encuentra en unavelocidad establecida

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione +RES hacia arriba ymanténgalo oprimido hasta queel vehículo acelere a lavelocidad deseada, despuéslibérelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presione +REShacia arriba brevemente. Encada presión, el vehículo vaaproximadamente 1.6 km/h (1mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Grupode instrumentos 0 146. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Reduciendo la velocidad mientrasel Control de velocidad constantese encuentra en una velocidadestablecida

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar SET− haciaabajo hasta que se reduzcahasta la velocidad deseada,después suéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presione SET−hacia abajo brevemente. Encada presión, el vehículo vaaproximadamente 1.6 km/h (1mph) más lento.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Grupode instrumentos 0 146. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Page 269: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

268 Conducción y funcionamiento

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida.

Mientras presiona el pedal delacelerador o poco después deliberarlo para anular el controlcrucero, aplicar brevemente elcontrol SET− resultará en que elcontrol crucero se establezca en lavelocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad crucero en las pendientesdepende de la velocidad y la cargadel vehículo, y de la inclinación dela pendiente. Al subir pendientesinclinadas, puede ser necesariooprimir el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.Cuando conduzca cuesta abajo, elFrenado en pendiente en Control

Crucero ayuda a mantener lavelocidad seleccionada por elconductor.

El Frenado en Pendiente de ControlCrucero se activa cuando searranca el vehículo y el controlcrucero está activo. No se activa enel Modo de selección de rango.Ayuda a mantener la velocidadseleccionada por el conductorcuando se conduce en pendientescuesta abajo usando el motor y latransmisión para frenar el vehículo.

Para desactivar y activar el Frenadoen pendiente en control cruceropara el ciclo de llave de igniciónactual, presione y sostenga el botónTow/Haul (Remolque) durante cincosegundos. Se despliega un mensajedel Centro de Información delConductor (DIC). ConsulteMensajes de transmisión 0 180.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte Transmisiónautomática 0 246, y ModalidadRemolcar/arrastrar 0 252.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione*.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control decrucero, presione J.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elControl de velocidad constante seborra de la memoria si presiona Jo si apaga la ignición.

Control de velocidadconstante adaptativoSi está equipado con Control develocidad constante adaptativo(ACC), permite al conductorseleccionar la velocidad establecidadel Control de velocidad constante yel espacio de seguimiento. Lea estasección completa antes de utilizar

Page 270: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 269

este sistema. El espacio deseguimiento es el tiempo deseguimiento entre su vehículo y elvehículo que se detectadirectamente adelante en sucamino, moviéndose en la mismadirección. Si se detecta un vehículoen su camino, el Control develocidad constante adaptativofunciona como un control develocidad normal; el Control develocidad constante adaptativoutiliza sensores de cámara y deradar. Consulte Norma deRadiofrecuencia 0 428 o Norma deRadiofrecuencia 0 428.

Si se detecta un vehículo en sucamino, el ACC puede acelerar odesacelerar moderadamente paramantener el espacio de seguimientoseleccionado. Para desactivar elACC, aplique el freno. Si el ACCestá controlando la velocidad de suvehículo cuando se activa elsistema de control de tracción(TCS) o el sistema de control deestabilidad electrónico, el ACCpuede desactivarse

automáticamente. Consulte Controlde tracción/Control de estabilidadelectrónica 0 262. Cuando lascondiciones del camino permitanutilizar de forma segura el ACC, elACC se puede volver a activar.

El ACC no se activará si el sistemaTCS o el sistema de control deestabilidad StabiliTrak estándeshabilitados.

{ Advertencia

El ACC tiene capacidad limitadade frenado y puede no tenertiempo para desacelerar elvehículo lo suficiente para evitaruna colisión con otro vehículo alque usted esté siguiendo. Estopuede ocurrir cuando losvehículos que van adelantedesaceleran o se detienenrepentinamente, o entran a sucarril. Vea también "Alertando alconductor" en esta sección. Senecesita atención total siempredurante la conducción y usteddebe estar listo para tomar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

acciones y aplicar los frenos.Consulte Conducción a ladefensiva 0 218.

{ Advertencia

El ACC no detectará ni frenarápor la presencia de niños,peatones, animales, u otrosobjetos.

No use el ACC cuando:

. Se encuentre en caminosventosos o inclinados ocuando los sensores esténbloqueados por nieve, hielo,o suciedad. El sistemapuede no detectar unvehículo que va delante.Mantenga limpio el frentecompleto del vehículo.

. Haya poca visibilidad, talcomo en condiciones deniebla, lluvia, o nieve.

(Continúa)

Page 271: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

270 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

El desempeño de ACC eslimitado bajo estascondiciones.

. En caminos resbalosos,donde los cambios rápidosen la tracción de losneumáticos pueden causardeslizamiento excesivo delas ruedas.

J (encendido/apagado) :Presione para encender o apagar elsistema. El indicador se poneblanco en el grupo de instrumentosal activarse el ACC.

+RES (resumir/acelerar) :Presione el control hacia arribabrevemente para hacer que elvehículo vuelva a la velocidadestablecida con anterioridad,o manténgalo presionado paraacelerar. Si ACC ya está activo,úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

SET- (establecer) - Set/Coast(Establecer/Desacelerar) :Presione el control hacia abajobrevemente para establecer lavelocidad y activar el ACC. Si elACC ya está activo, úselo paradisminuir la velocidad del vehículo.

* (Cancelar) : Presione este botónpara desactivar el ACC sin borrar lavelocidad establecida.

[ (Espacio de distancia deseguimiento) : Presione paraseleccionar un espacio de tiempo (odistancia) de seguimiento para ACCde lejos, media o cerca.

Configurar del Control develocidad constante adaptativo

Si el botón de control crucero estáencendido cuando el control no estáen uso, podría presionarlo poraccidente e iniciar el control crucerocuando no lo desee. Mantenga elbotón de control de velocidadcrucero apagado cuando no estéen uso.

Seleccione la velocidad establecidadeseada para el crucero. Ésta es lavelocidad del vehículo cuando no sedetecta un vehículo en sutrayectoria.

El ACC no se establecerá a unavelocidad menor de 25 km/h (15mph), aunque se puede reanudarcuando se conduzca a velocidadesmás lentas.

Para establecer el ACC:

1. Presione J.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Oprima y suelte el controlSET– en el volante dedirección.

Page 272: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 271

4. Quite el pie del acelerador.

Después de establecer el ACC,puede aplicar inmediatamente losfrenos si se detecta que un vehículoadelante está más cerca delespacio de seguimientoseleccionado.

El indicador del ACC se proyecta enel grupo de instrumentos y laPantalla superior (HUD). CuandoACC está activo, el indicador seiluminará en verde.

Sea consciente de los límites develocidad, de las velocidades deltráfico circundante, y lascondiciones meteorológicas cuandoseleccione la velocidad establecida.

Volver a una velocidad establecida

Si el ACC está configurado a lavelocidad deseada y a continuaciónpresiona el freno, ACC se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Para empezar a utilizar el ACC denuevo, oprima brevemente +REShacia arriba en el volante dedirección. El vehículo regresa a lavelocidad establecidaanteriormente.

Aumentando la velocidadmientras el ACC se encuentra enuna velocidad establecida

Si el ACC ya está activo, haga unode los siguientes:

. Utilice el acelerador paraobtener la velocidad más alta.Presione SET– hacia abajo.Suelte el control y el pedal delacelerador. El vehículo tendráahora el crucero establecido a lavelocidad más alta.

Cuando se oprima el pedal delacelerador, el ACC no frenaráporque está anulado. Apareceráun mensaje en el centro de

información del conductor (DIC)y en la pantalla superior (HUD).Consulte Mensajes del Controlde velocidad constante 0 171.

. Presione sin soltar +RES haciaarriba hasta que aparezca lavelocidad deseada en lapantalla, después suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presione +REShacia arriba. En cada presión, elvehículo va 1 km/h (1 mph) másrápido.

Cuando se determine que no hayun vehículo al frente o que elvehículo al frente está más allá delespacio de seguimientoseleccionado, la velocidad delvehículo se incrementará a lavelocidad establecida.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Grupode instrumentos 0 146. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Page 273: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

272 Conducción y funcionamiento

Reducir la velocidad mientras elACC se encuentra en unavelocidad establecida

Si el ACC ya está activo, haga unode los siguientes:

. Utilice el freno para alcanzar lavelocidad menor deseada.Oprima SET– hacia abajo ysuelte el pedal del acelerador.El vehículo tendrá ahora elcrucero establecido a lavelocidad más baja.

. Presione sin soltar SET– haciaabajo hasta que se reduzcahasta la velocidad deseada,después suéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en incrementosmenores, presione SET− haciaabajo. En cada presión, elvehículo va aproximadamente 1km/h (1 mph) más lento.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Grupode instrumentos 0 146. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Establecer el espacio de distanciade seguimiento

Cuando se detecta un vehículoadelante moviéndose más lentodentro del espacio de seguimientoseleccionado, el ACC ajustará lavelocidad del vehículo e intentará amantener el espacio de distancia deseguimiento seleccionado.

Oprima[ en el volante dedirección para ajustar el espacio deseguimiento. Cada vez quepresione el botón, el espaciocambiará a través de tresconfiguraciones: Lejos, Mediano,o Cerca.

Al presionarlo, la distancia deseguimiento se muestra brevementeen el DIC y la pantalla transparente(HUD). La configuración deseguimiento se mantendrá hastaque se cambie.

Como cada configuración deespacio corresponde a un tiempode seguimiento (Lejos, Mediando,o Cerca) la distancia deseguimiento variará con base en lavelocidad del vehículo. Entre másrápida sea la velocidad del vehículo,

mayor será la distancia que suvehículo tendrá respecto al vehículodetectado adelante. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el espacio deseguimiento. El rango de espacioseleccionable puede no seradecuado para todos losconductores y condiciones deconducción.

Cambiar la configuración de espacioautomáticamente cambia lasensibilidad del tiempo de alerta(Lejos, Mediano, o Cerca) para lafunción de Alerta de colisión frontal(FCA). Consulte Sistema de Alertade colisión frontal (FCA) 0 284.

Alertando al conductor

Si el ACC está activado, se puederequerir la acción del conductorcuando el ACC no puede aplicar

Page 274: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 273

suficiente frenado cuando seaproxima a un vehículo demasiadorápido.

Cuando ocurre esta condición, elsímbolo de alerta de colisión en lapantalla transparente (HUD)parpadeará en el parabrisas.Sonarán ocho pitidos desde la partedelantera, o ambos lados delAsiento de alerta de seguridadpulsarán cinco veces. Consulte"Sistemas de Colisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 183.

Consulte Conducción a la defensiva0 218.

Acercándose y siguiendo unVehículo

El símbolo de vehículo adelanteestá en el grupo de instrumentos yen la pantalla HUD.

El símbolo de vehículo adelante seproyecta únicamente cuando sedetecta un vehículo en la trayectoriade su vehículo moviéndose en lamisma dirección.

Si no se proyecta este símbolo, elACC no responderá a ni frenarácuando haya vehículos por delante.

El ACC desaceleraautomáticamente el vehículo yajusta la velocidad del vehículo paraseguir al vehículo que va delante alespacio de seguimientoseleccionado. La velocidad delvehículo aumenta o disminuye paraseguir el vehículo que va adelantede usted, pero no excederá lavelocidad establecida. Puedeaplicar frenado limitado, si esnecesario. Cuando el frenado estáactivo, las luces de freno seencenderán. El frenado automáticose puede sentir o sonar diferenteque si los frenos fueran aplicadosmanualmente. Esto es normal.

Objetos estacionario o conMovimiento muy lento

{ Advertencia

El Control de velocidad constanteadaptativo (ACC) puede nodetectar ni reaccionar a vehículosque estén detenidos o conmovimiento muy lento por delantede usted. Por ejemplo, el sistemapodría no frenar un vehículo queno haya detectado que se mueva.Esto pude ocurrir en el tráfico deparadas constantes o cuando unvehículo aparece repentinamenteadelante debido a que hayacambiado carriles. Su vehículopuede no detenerse y podríaocasionar un choque. Seacuidadoso al utilizar el ACC. Senecesita su atención completasiempre durante la conducción ydebe estar listo para tomaracciones y aplicar el freno.

Page 275: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

274 Conducción y funcionamiento

El ACC se desactivaautomáticamente

El ACC se puede desactivarautomáticamente y el conductornecesitará aplicar los frenosmanualmente para desacelerar elvehículo cuando:

. Los sensores estén bloqueados.

. El sistema de control de tracción(TCS) o el sistema de control deestabilidad electrónica se haactivado o desactivado.

. No se ha detectado tráfico uotros objetos.

. Hay una falla en el sistema.

El símbolo de ACC activo no seproyectará cuando el ACC ya noesté activo.

Notificación para reanudar el ACC

El ACC mantendrá un espacio deseguimiento detrás de un vehículodetectado y desacelerará suvehículo hasta detenerse detrás delvehículo detectado.

Si el vehículo detenido adelante seha alejado y no se ha reanudado elACC, el símbolo de vehículo

adelante destellará comorecordatorio de revisar el tráficoadelante antes de proceder.Además, los lados izquierdo yderecho del Asiento de alerta deseguridad pulsarán tres veces,o sonarán tres pitidos. Consulte"Tipo de Alerta" e "Ir al notificador"en "Sistemas de Colisión/Detección"en Personalización del vehículo0 183.

Cuando el vehículo de enfrente semueva, presione +RES o el pedaldel acelerador para reanudar elcontrol crucero. Si se detiene pormás de dos minutos o si la puertadel conductor se abre y sedesabrocha el cinturón de seguridaddel conductor, el ACC aplicaautomáticamente el freno eléctricode estacionamiento (EPB) pararetener el vehículo. La luz de estadode EPB se encenderá. ConsulteFreno de estacionamiento 0 258.Para reanudar ACC y liberar elEPB, presione el pedal delacelerador.

Un mensaje de advertencia del DICpodría indicar que cambie a P(estacionamiento) antes de salir delvehículo. Consulte Mensajes delvehículo 0 169.

{ Advertencia

Si el ACC ha detenido elvehículo, y si el ACC estádesactivado, apagado ocancelado, el vehículo ya no semantendrá detenido. El vehículopodría moverse. Cuando el ACCesté manteniendo el vehículodetenido, prepárese siempre paraaplicar los frenos manualmente.

{ Advertencia

Dejar el vehículo sin colocarlo enP (Estacionamiento) puede serpeligroso. No deje el vehículocuando esté siendo detenido porel ACC. Siempre coloque elvehículo en P (Estacionamiento)y apague la ignición antes de salirdel vehículo.

Page 276: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 275

Anulación del ACC

Si se utiliza el pedal del aceleradormientras el ACC está activo, unmensaje de advertencia del DIC leindicará que no ocurrirá el frenadoautomático. Consulte Mensajes delvehículo 0 169. El ACC reanudarála operación cuando el pedal delacelerador ya no esté siendopresionado.

{ Advertencia

El ACC no aplicaráautomáticamente los frenos si supie está apoyándose sobre elpedal del acelerador. Ustedpuede colisionar con un vehículoadelante de usted.

Curvas en la carretera

{ Advertencia

En las curvas, el ACC puede nodetectar un vehículo que vaadelante en su carril. Usted

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

podría ser tomado por sorpresa siel vehículo acelera hasta lavelocidad establecida,especialmente al seguir a unvehículo que entra o sale por lasrampas de salida. Usted podríaperder el control del vehículo ochocar. No utilice el ACC alconducir en una rampa deentrada o salida. Siempre estélisto para utilizar los frenos si esnecesario.

{ Advertencia

En curvas, el ACC puederesponder a un vehículo en otrocarril, o puede no tener tiempopara reaccionar a un vehículo ensu carril. Usted podría chocar conun vehículo que va por delante deusted, o perder el control de suvehículo. Ponga especialatención en las curvas y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

prepárese para utilizar los frenossi es necesario. Seleccione unavelocidad adecuada al conduciren curvas.

El ACC puede funcionar de formadiferente en una curva cerrada.Puede reducir la velocidad delvehículo si la curva es demasiadocerrada.

Al seguir a un vehículo y entrar enuna curva, el ACC puede nodetectar el vehículo que va adelantey acelerar a la velocidadestablecida. Cuando esto ocurre, elsímbolo de vehículo por delante noaparecerá.

Page 277: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

276 Conducción y funcionamiento

El ACC puede detectar un vehículoque no esté en su carril y aplicar losfrenos.

El ACC puede proporcionarocasionalmente una alerta y/ofrenado que se considereinnecesario. Podría responder avehículos en diferentes carriles, aseñales, barandales y otros objetosestacionarios al entrar o salir de unacurva. Esto es un funcionamientonormal. El vehículo no necesitaservicio.

Otros cambios de carril devehículos

El ACC no detectará a un vehículopor delante hasta que estécompletamente en el carril. Puedeser necesario aplicar los frenosmanualmente.

No utilice el ACC en colinas ni alarrastrar un remolque

No utilice el ACC al conducir elcolinas pronunciadas o al arrastrarun remolque, el ACC no detectaráun vehículo en el carril al conduciren colinas pronunciadas.El conductor necesitará a menudohacerse cargo de la aceleración y elfrenado en colinas pronunciadas,especialmente al arrastrar unremolque. Si aplica los frenos, elACC se desactiva.

Desactivando ACC

Hay tres formas de desactivarel ACC:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione*.

. Presione J.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elControl de velocidad constante seborra de la memoria si presiona Jo si apaga la ignición.

Page 278: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 277

Limpiar el sistema de percepción

El sensor de la cámara en elparabrisas al frente del espejoretrovisor y los sensores de radaren la parte delantera del vehículo sepueden bloquear por la nieve, elhielo, o el lodo. Estas áreasnecesitan limpiarse para que elACC funcione correctamente.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" en Cuidadoexterior 0 397.

El funcionamiento del sistemapuede ser limitado en condicionesde nieve, lluvia pesada o rocío en elcamino.

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no sienta las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción a la defensiva 0 218.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Page 279: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

278 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Asiento audible o de alerta deseguridad

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 183.

Si está equipado con el Asiento dealerta de seguridad, el cojín delasiento del conductor puedeproporcionar una alerta de pulsovibratorio en vez de un pitido. Paracambiar esto, consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 183.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi está equipado, la Cámara devisión trasera (RVC), Asistente deestacionamiento trasero (RPA),Asistente de estacionamientodelantero (FPA), Visión panorámica,Cámara de visión delantera, Frenoautomático de retroceso (RAB) y elSistema de alerta de reversa, y laAlerta de tráfico trasero cruzando(RCTA) pueden ayudar al conductora estacionarse o a evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la RVC proyecta unaimagen del área detrás del vehículoen la pantalla de la columna central.La pantalla previa muestra cuandoel vehículo se cambia desde R(reversa) después de una demorabreve. Para regresar a la pantallaanterior más rápido, presione elbotón en el sistema de

infoentretenimiento, cambie a P(estacionamiento), o llegue a unavelocidad del vehículo de 8 km/h (5mph). La cámara de visión traseraestá encima de la placa.

1. La vista mostrada por lacámara de visión trasera

Page 280: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 279

1. La vista mostrada por lacámara de visión trasera

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede proyectar un triángulo deadvertencia en la pantalla de laRVC para mostrar que la Asistenciade estacionamiento trasero (RPA)ha detectado algún objeto. Estetriángulo cambia de ámbar a rojo yaumenta de tamaño cuanto máscerca está el objeto.

Visión panorámica

Si está equipada, la cámara devisión panorámica muestra unaimagen del área alrededor delvehículo, junto con las visiones delas cámaras frontal y trasera en laconsola central. La cámara frontalestá en la parrilla o cerca delemblema frontal, las cámaraslaterales están en la parte inferior

de los espejos retrovisoresexteriores y la cámara trasera estásobre la matrícula.

{ Advertencia

Las cámaras de visiónpanorámica tienen puntos ciegosy no mostrarán todos los objetoscerca de las esquinas delvehículo. Los espejos lateralesplegables que no estén en laposición correcta no mostrarán lavisión panorámica correctamente.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

1. Las vistas mostradas porlas cámaras de visiónperiférica

2. Área no mostrada

1. Las vistas mostradas porlas cámaras de visiónperiférica

2. Área no mostrada

Cámara de visión frontal

Page 281: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

280 Conducción y funcionamiento

Si está instalada, se muestra unavista del área delante del vehículoen la consola central. La vista semuestra después de cambiar de R(Reversa) a una marcha haciaadelante, u oprimiendo CÁMARA enla columna central, y cuando elvehículo se está moviendo haciaadelante a menos de 8 km/h (5mph). Si está equipado, la cámarade visión frontal también muestracuando el sistema de Asistenciapara estacionamiento detecta unobjeto a menos de 30 cm (12pulgadas).

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con el Asistente deestacionamiento delantero y trasero,mientras el vehículo circula a unavelocidad menor a 8 km/h (5 mph)los sensores en las defensaspueden detectar objetos hasta 1.2m (4 pies) al frente y 2.5 m (8 pies)detrás del vehículo en una zona de25 cm (10 pulgadas) de altura sobreel suelo y por debajo del nivel de ladefensa. Estas distancias dedetección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo y

aguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que esténdemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). A finde evitar lesiones, la muerte odaños al vehículo, incluso con elsistema de asistencia deestacionamiento, revise siempreel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde moverse hacia adelante ohacia atrás.

Page 282: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 281

El grupo de instrumentos puedetener una pantalla de asistencia deestacionamiento con barras quemuestran la "distancia al objeto" einformación de ubicación de objetopara el sistema de Asistencia deestacionamiento delantero y trasero.Conforme el objeto se acerca, seiluminan más barras y las barrascambian de color de amarillo aámbar a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera, seescuchará un pitido desde atrás,o pulsarán dos veces ambos ladosdel Asiento de alerta de seguridad.Cuando un objeto esté demasiadocerca (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, o <0.3 m (1pie) en la parte delantera), sonaráun pitido continuo desde adelante o

desde atrás dependiendo de laubicación del objeto, o pulsaráncinco veces ambos lados delAsiento de alerta de seguridad. Lasseñales acústicas son más agudaspara el FPA que para el RPA.

Alerta de reversa y frenoautomático de reversa

Los vehículos con Control develocidad constante adaptativo(ACC) tienen el sistema de alerta dereversa y freno automático dereversa (RAB). La parte de alerta dereversa de este sistema puedeadvertir sobre objetos en la partetrasera al ir de reversa avelocidades mayores a 8 km/h(5 mph).

El Sistema de advertencia dereversa dará un silbido una vezdesde atrás cuando se detecta unobjeto potencial por primera vez,o pulsará dos veces en amboslados del Asiento de alerta deseguridad. Cuando el sistemadetecte un choque potencial, seescucharán silbidos desde atrás,o se sentirán cinco pulsos enambos lados del Asiento de alerta

de seguridad. Puede también haberuna aplicación breve y repentina delos frenos.

{ Advertencia

El Sistema de advertencia dereversa funciona únicamente avelocidades mayores a 8 km/h (5mph). No detecta niños,peatones, ciclistas, animales niobjetos debajo de la defensa oque estén demasiado cerca odemasiado alejados del vehículo.En algunas situaciones, como avelocidades de reversa mayores,puede no haber suficiente tiempopara la aplicación corta yrepentina del sistema de frenosdel vehículo. A fin de evitarlesiones, la muerte o daños alvehículo, incluso con el Sistemade advertencia de reversa, revisesiempre el área alrededor delvehículo y verifique todos losespejos antes de moverse haciaatrás.

Page 283: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

282 Conducción y funcionamiento

Cuando el vehículo está en R(Reversa), si el sistema detecta queel vehículo está retrocediendodemasiado rápido, para evitar unchoque con un objeto detectadodetrás de la trayectoria de suvehículo, puede automáticamentefrenar bruscamente hasta detenersepara ayudar a evitar o reducir eldaño causado por un accidente al iren reversa.

{ Advertencia

El Frenado automático traseropuede no evitar muchos tipos dechoques al ir de reversa. Noespere a que se aplique elfrenado automático. Este sistemano está diseñado parareemplazar el frenado delconductor y solo funciona en R(Reversa) cuando un objeto esdetectado directamente detrás delvehículo. Puede ser que no freneo no se detenga a tiempo paraevitar un impacto. No frenará porobjetos cuando el vehículo se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

mueva a velocidades muy bajas.No detecta niños, peatones,ciclistas, animales ni objetosdebajo de la defensa o que esténdemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. Para evitarlesiones, muerte o daños alvehículo, incluso con el Frenadoautomático trasero, revisesiempre el área alrededor delvehículo antes y mientras vayaen reversa.

Presionar el pedal del frenodespués de que el vehículo sedetenga libera el Frenadoautomático trasero. Si el pedal delfreno no se presiona prontodespués de detenerse, se puedeestablecer el Freno eléctrico deestacionamiento. Cuando esseguro, presione el pedal delacelerador firmemente en cualquiermomento para anular el Frenadoautomático trasero.

{ Advertencia

Puede haber casos el los queocurra frenado automáticoinesperado o no deseado. Si estosucede, presione el pedal delfreno o presione firmemente elpedal del acelerador para liberarlos frenos del Sistema de frenadoautomático trasero. Antes deliberar los frenos, compruebe lapantalla RVC y compruebe elárea alrededor del vehículo paraasegurarse de que sea seguroproceder.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, al cambiar elvehículo a R (reversa), la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA)muestra un triángulo rojo con unaflecha hacia la derecha o izquierdaen la pantalla RVC para advertirsobre el tráfico que viene de laizquierda o la derecha. Este sistemadetecta objetos que se aproximandesde 20 m (65 pies) desde el lado

Page 284: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 283

izquierdo o derecho del vehículo.Cuando se detecta algún objeto,suenan tres pitidos desde laizquierda o derecha o tres pulsosdel Asiento de alerta de seguridaddel lado izquierdo o derecho,dependiendo de la dirección delvehículo detectado.

Tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

Encendido o apagado de lasfunciones

El botónX en la columna centralse utiliza para encender o apagar laAsistencia de estacionamientodelantera y trasera, Alerta de tráficocruzado trasero, el Frenado

automático trasero, y el Sistema deadvertencia de reversa al mismotiempo. La luz indicadora al lado delbotón se enciende cuando lasfunciones no están encendidas y seapaga cuando se han deshabilitado.

La Asistencia de estacionamientoDelantera y Trasera se puedeapagar, encender, o encender conbarra de remolque a través de lapersonalización del vehículo. Vea"Asistencia de estacionamiento" enPersonalización del vehículo 0 183.Si la asistencia de estacionamientose apaga a través de lapersonalización del vehículo, sedesactivará el botón de asistenciade estacionamiento. Para volver aencender la asistencia deestacionamiento, seleccione On(encendido) en el menú depersonalización del vehículo.El ajuste Activado con remolquepermite que la asistencia deestacionamiento funcioneadecuadamente con un pequeñoelemento conectado al gancho delremolque.

Apague el asistente deestacionamiento y el Frenoautomático trasero cuando searrastre un remolque.

Para encender o apagar lossímbolos RPA, líneas de orientación(en algunos modelos) o la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA),consulte "Cámara trasera" enPersonalización del vehículo 0 183.

En algunos vehículos la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA)puede apagarse mediante los"Sistemas de colisión/detección"bajo Personalización del vehículo0 183.

Sistemas de asistenciapara conducciónSi está equipado, al conducir elvehículo en una marcha haciaadelante, la Alerta de colisióndelantera (FCA), Advertencia dealejamiento del carril (LDW),Asistente de conservación de carril(LKA), Alerta de zona ciega lateral(SBZA), Alerta de cambio de carril(LCA) y/o el Sistema de frenado

Page 285: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

284 Conducción y funcionamiento

automático frontal (FAB) puedenayudar a evitar un choque o areducir el daño por choque.

Sistema de alerta decolisión frontal (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, el FCA proporciona unaalerta color rojo en el parabrisas yse escuchan pitidos rápidos o sesienten pulsaciones en el asientodel conductor. El FCA también haceparpadear una alerta visual coloramarillo si se sigue a otro vehículodemasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 40 km/h(25 mph). Si el vehículo cuenta conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), puede detectarvehículos a distancias deaproximadamente 110 m (360 pies)

y funciona en todas las velocidades.Consulte Control de velocidadconstante adaptativo 0 268.

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Cuando se aproxime a unvehículo que se mueva más lentoo se detenga al frente demasiadorápido, o cuando siga a unvehículo demasiado cerca, FCApuede no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara ayudar a prevenir unaccidente. FCA no advierte sobrepeatones, animales, señales,protecciones, puentes, barriles deconstrucción, u otros objetos.Prepárese para entrar en acción yaplicar los frenos. Para obtenermás información, consulteConducción a la defensiva 0 218.

FCA se puede desactivar con elcontrol del volante FCA, o si suvehículo está equipado con Controlde velocidad constante adaptativo

(ACC), a través de lapersonalización de vehículo.Consulte la porción "Preparaciónautomática para colisión" de"Sistemas de colisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 183.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

Page 286: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 285

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.También, sonarán ocho pitidosrápidos desde la parte delantera,o ambos lados del Asiento de alertade seguridad pulsarán cinco veces.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo al frente semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículo quevaya adelante demasiado cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para fijar el tiempo de FCA a lejos,

Page 287: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

286 Conducción y funcionamiento

medio, cerca, o en algunosvehículos, apagado. La primerapresión de botón muestra el ajusteactual en el Centro de informacióndel conductor (DIC). Presionar másveces el botón cambiará esteajuste. La configuración elegidapermanecerá hasta que se cambie yafectará el tiempo tanto a la funciónde Alerta de colisión como a la deseguir muy cerca. El tiempo deambas alertas varía basándose enla velocidad del vehículo. A mayorvelocidad del vehículo, más alejadaocurrirá la alerta. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el tiempo de la alerta.El rango del tiempo de selección dela alerta puede no ser adecuadopara todos los conductores ycondiciones de conducción.

Si su vehículo está equipado conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), el cambio de laconfiguración de sincronizaciónFCA cambia automáticamente elsiguiente ajuste de la abertura ACC(Lejos, Medio o Cerca).

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias por vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parecefuncionar de manera adecuada, esposible que se corrija el problemalimpiando el exterior del parabrisasfrente al sensor de la cámara en elparabrisas detrás del espejoretrovisor, y limpiando el frente delvehículo, donde están los sensoresde radar y los faros delanteros.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" en Cuidadoexterior 0 397.

El funcionamiento del sistemapuede ser limitado en condicionesde nieve, lluvia pesada o rocío en elcamino.

Sistema de frenadoautomáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Control develocidad constante adaptativo(ACC), también tiene FAB, queincluye Asistencia de frenadointeligente (IBA). Cuando el sistemadetecta un vehículo al frente en sucamino que viaja en la mismadirección con el que pudiera chocar,puede proporcionar un refuerzo alfrenado o frenar el vehículoautomáticamente. Esto puedeayudar a evitar o aminorar laseveridad de accidentes cuando seconduce en velocidad hacia elfrente. Dependiendo de la situación,el vehículo puede frenarautomáticamente de formamoderada o fuerte. Este frenadoautomático delantero sólo puedeocurrir si se detecta un vehículo.Esto se muestra al encenderse laluz indicadora de vehículo al frentedel FCA. Consulte Sistema deAlerta de colisión frontal (FCA)0 284.

Page 288: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 287

El sistema funciona cuandoconduce en velocidad frontal arribade 4 km/h (2 mph). Puede detectarvehículos hasta aproximadamente60 m (197 pies).

{ Advertencia

FAB es una función deemergencia de preparación parachoque y no está diseñada paraevitar choques. No confíe en FABpara frenar el vehículo. FAB nofrenará fuera de su rango develocidad de operación y sóloresponde a los vehículosdetectados.

FAB puede no:

. Detectar un vehículo que vaadelante en caminosventosos o colinas.

. Detectar todos losvehículos, en especialvehículos con un remolque,tractores, vehículosenlodados, etc.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar un vehículocuando el clima limita lavisibilidad, como en niebla,lluvia, o nieve.

. Detectar un vehículo alfrente si está bloqueadoparcialmente por peatonesu otros objetos.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

FAB puede desacelerar el vehículohasta detenerlo completamentepara tratar de evitar un choquepotencial. Si esto sucede, FABpuede activar el freno eléctrico deestacionamiento (EPB) para parar elvehículo. Libere el EPB o presionefirmemente el pedal del acelerador.

{ Advertencia

FAB puede automáticamentefrenar el vehículo repentinamenteen situaciones en las que esinesperado y no deseado. Podríaresponder a un vehículo pordelante dando vuelta, barandales,señales y otros objetos inmóviles.Para anular el FAB, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenadointeligente (IBA)

IBA se puede activar cuando seaplica rápidamente el pedal delfreno brindando un refuerzo alfrenado con base en la velocidad deacercamiento y la distancia alvehículo que va por delante.

Las pulsaciones menores del pedaldel freno o el movimiento del pedaldurante este tiempo son normales yse debe continuar aplicando elpedal del freno según sea

Page 289: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

288 Conducción y funcionamiento

necesario. IBA se desactivaraautomáticamente sólo cuando sesuelte el pedal del freno.

{ Advertencia

IBA puede aumentar el frenadodel vehículo en situaciones en laque pueda no ser necesario.Usted podría bloquear el flujo deltráfico. Si esto ocurre, quite supie del pedal del freno y despuésaplique los frenos según seanecesario.

FAB e IBA se pueden desactivar através de la personalización delvehículo. Vea "Preparaciónautomática de colisión" en"Sistemas de colisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 183.

{ Advertencia

Utilizar FAB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podríacausarle que pierda el control delvehículo y choque. Apague elsistema al arrastrar un remolque.

Alerta de zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. Cuando el vehículoestá en velocidad de avance, eldespliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimientoen esa zona ciega. Si se activa laseñal direccional y también sedetecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella comouna advertencia extra para que nocambie de carril. Debido a que elsistema es parte del sistema deAlerta de cambio de carril, lea todala sección de Alerta de cambio decarril antes de usar esta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choques

por cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Page 290: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 289

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

Zonas de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. El área deadvertencia de alerta de la zona delado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies). También se le

advierte al conductor de vehículosque se acercan rápidamente desde70 m (230 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos laterales cuando el sistemadetecta un vehículo en movimientoen el siguiente carril que está en lazona ciega lateral o acercándoserápidamente a esa zona por detrás.Un símbolo LCA encendido indicaque puede ser inseguro cambiar decarril. Antes de hacer un cambio decarril, revise la pantalla del LCA,todos los espejos, mire sobre suhombro, y use las direccionales.

Despliegue delespejo lateralizquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues LCA de losespejos laterales se encienden

brevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en una velocidadde avance, la pantalla del espejolateral izquierdo o derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega oque se acerque rápidamente a esazona. Si la dirección se activa en lamisma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA puede deshabilitarse a travésde la personalización del vehículousando la opción de Alerta de zonaciega lateral. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 183.Si el conductor inhabilita el sistemaLCA, los despliegues LCA de losespejos no se iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo.Esta calibración puede ocurrir másrápido si el vehículo es conducido

Page 291: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

290 Conducción y funcionamiento

en una carretera recta con tráfico yobjetos al lado de la carretera (porej.: barandillas, barreras).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre unremolque. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Los objetosagregados pueden también interferircon la detección de vehículos. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos enel siguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado oal conducir en curvas cerradas.

El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Parainstrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 397. Si el centro deinformación del conductor (DIC)muestra el mensaje de sistema nodisponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículos en lazona ciega lateral o que seacerquen rápidamente a esta zonay el sistema está limpio, puede serque el sistema necesite servicio.Lleve el vehículo con su distribuidor.

Cuando el LCA está deshabilitadopor cualquier motivo distinto a queel conductor lo haya apagado, laopción de Alerta de zona ciegaencendida no estará disponible enel menú de personalización.

Información de frecuencia deradio

Consulte Norma de Radiofrecuencia0 428 o Norma de Radiofrecuencia0 428.

Advertencia dealejamiento delcarril (LDW)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proporcionar una advertenciasi el vehículo está cruzando uncarril detectado marcado sinnecesidad de utilizar una señal degiro en la dirección de cambio decarril. Debido a que el sistema esparte del sistema de asistente deconservación de carril (LKA), leatoda la sección LKA antes de usaresta función.

Page 292: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 291

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.Tambien puede proporcionar unaalerta de sistema de Advertencia dealejamiento del carril (LDW) alcruzar la marca de carril. El sistemaLKA no ayudará o proporcionaráuna alerta LDW si detecta que estáconduciendo activamente. AnuleLKA girando el volante. LKA utilizauna cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km / h (37mph) y 180 km / h (112 mph).

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo enel carril o proporcione una alertade Advertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo, si no están encondiciones adecuadas, o siel sol brilla directamente enla cámara.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas decarril en un lado del camino, sólole ayudará o proporcionara unaalerta LDW cuando se acerque alcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Incluso conLKA y LDW, debe dirigir elvehículo. Siempre mantenga suatención en el camino y conservela posición adecuada del vehículodentro del carril, o podría ocurrirdaño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores de cámara limpios y enbuenas condiciones. No utiliceLKA en condiciones de maltiempo.

Page 293: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

292 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminosresbalosos podría ocasionar lapérdida del control del vehículo yun accidente. Apague el sistema.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LKA seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender y apagar LKA,presioneA en la columnacentral.

Cuando este encendido,A esverde si LKA está disponible paraasistir y proporcionar alertas LDW.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante y mostrar

A en ámbar si el vehículo seacerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.También puede proporcionar unaalerta LDW parpadeandoA enámbar al cruzar la marca de carril.Además, habrá tres pitidos, o elasiento del conductor pulsará tresveces, a la derecha o izquierda,dependiendo de la dirección desalida del carril.

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKAno detecta conducción activa,puede proporcionar una alerta y unsonido. Mueva el volante dedirección para descartar.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras dedos carriles.

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Las alertas de asistencia LKA y/oLDW pueden ocurrir debido amarcas de alquitrán, sombras,grietas en la carretera, marcas decarril temporales o en construcción,o de otras imperfecciones de lacarretera. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio. Apague LKA siestas condiciones continúan.

Page 294: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 293

CombustibleEl uso de combustible recomendadoes una parte importante delmantenimiento de este vehículo. Alconducir en EUA y Canadá, paraayudar a mantener el motor limpio ymantener el desempeño óptimo delvehículo, recomendamos usarGasolinas Detergentes TOP TIER.Visite www.toptiergas.com para unalista de Gasolinas DetergentesTOP TIER.

Utilice gasolina premium sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de91 octanos o mayor. Se puede usar

gasolina sin plomo regular conclasificación de 87 octanos o mayor,pero la aceleración y el rendimientodel combustible se reducirán, y sepuede escuchar un golpeteo.Si esto ocurre, utilice gasolina de 91octanos o superior en cuanto seaposible. De lo contrario, el motorpodría resultar dañado. Si seescucha un golpeteo fuerte alutilizar gasolina de 91 octanos osuperior, el motor necesita servicio.

Use combustibles de temporada

Use combustibles para verano einvierno en la temporada apropiada.La industria de combustiblesmodifica el combustibleautomáticamente para cadaestación. Si se deja el combustibleen el tanque del vehículo duranteperiodos largos de tiempo, elarranque o la conducción podríanresultar afectados. Conduzca elvehículo hasta que el combustibleesté a medio tanque o menos,después reabastezca combustiblecon el combustible de la temporadaactual.

Combustibles prohibidos

Gasolinas que contenganoxigenados, tales como éteres yetanol, así como gasolinasreformuladas están disponibles enalgunas ciudades. Si estasgasolinas cumplen con laespecificación descritaanteriormente, entonces su uso esaceptable. Sin embargo, E85 (85%etanol) y otros combustibles quecontengan más de 15% de etanolse deben usar en vehículos decombustible flexible.

Precaución

No utilice combustible quecontenga metanol. Puede corroerlas partes metálicas del sistemade gasolina y también dañar laspartes plásticas y de hule. Esedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Algunas gasolinas, principalmentelas de carreras de alto octanaje,pueden contener un aditivomejorador del octanaje denominado

Page 295: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

294 Conducción y funcionamiento

metilciclopentadienil manganesotricarbonil (MMT). No use gasolinasy/o aditivos con MMT ya quepueden reducir la vida de la bujía yafectar el desempeño del sistemade control de emisiones. Podríaencenderse la luz indicadora defalla. Si esto ocurre, solicite elservicio a su distribuidor.

Requisitos decombustible de CaliforniaSi el vehículo está certificado paracumplir con los estándares deemisiones de California, estádiseñado para operar con gasolinasque cumplan las especificacionesde California. Consulte la etiquetade control de emisiones debajo dela tapa del cofre. Si estecombustible no está disponible enlos estados que están adoptandolos Estándares de emisiones deCalifornia, el vehículo funcionará demanera satisfactoria concombustibles que cumplan con lasespecificaciones federales, pero elrendimiento del sistema de controlde emisiones podría resultarafectado. La luz indicadora de falla

podría encenderse y el vehículopuede no pasar la prueba decomprobación de smog. ConsulteLuz de indicador de falla (LuzRevisar el motor) 0 153. Si estoocurre, regrese a su distribuidorautorizado para realizar undiagnóstico. Si se determina que lacondición ha sido causada por eltipo de combustible utilizado, lasreparaciones pueden no estarcubiertas por la garantía delvehículo.

Combustible en paísesextranjerosSi planea conducir en países fuerade EUA y Canadá, puede ser difícilencontrar el combustible adecuado.Revise los clubes automotricesregionales o sitios en Internet demarcas de menudeo de combustiblerespecto a la disponibilidad en elpaís en el que conduzca. Nuncause gasolina con plomo,combustible que contenga metanol,manganeso, o ningún otrocombustible no recomendado. Lasreparaciones costosas derivadas

del uso de combustible inadecuadono serán cubiertas por la garantíadel vehículo.

Aditivos del combustiblePara ayudar a mantener lossistemas de combustible limpios, serecomienda Gasolina DetergenteTOP TIER. Consulte Combustible0 293.

Si la Gasolina Detergente TOPTIER no está disponible, una botellade Tratamiento de Sistema deGasolina PLUS, agregado al tanquede combustible en cada cambio deaceite del motor, puede ayudar.El Tratamiento del sistema degasolina PLUS es el único aditivode gasolina recomendado porGeneral Motors. Está disponible consu distribuidor.

Page 296: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 295

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. No use un teléfono celularmientras carguecombustible.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la boquilla dereabastecimiento se insertademasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Inserte laboquilla dereabastecimiento despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujode combustible.

Ubique la puerta del combustible.El indicador de combustible tieneuna flecha para indicar el lado delvehículo en que se encuentra lapuerta de combustible. Si estáequipado, la puerta de combustibleestá bloqueada cuando las puertasdel vehículo están cerradas.Presione K en el transmisor RKEpara desbloquear. Para abrir lapuerta del combustible, presione ysuelte el borde central hacia atrásde la puerta.

El vehículo tiene un sistema dereabastecimiento de combustible sintapa y no tiene tapa de combustible.La boquilla de reabastecimiento

Page 297: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

296 Conducción y funcionamiento

debe estar completamenteinsertada y asegurada antes decomenzar el flujo de combustible.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 397.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Llenado del tanque con un boteportátil de combustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado conun bote portátil de combustible:

1. Ubique el adaptador deembudo sin tapa dentro delvehículo.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer decombustible sin usar el adaptadorde embudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puedecausar un incendio y usted uotros pueden resultar conquemaduras graves y el vehículopuede dañarse.

3. Retire y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras seencuentra en el vehículo puedeocasionar vapores de

(Continúa)

Page 298: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 297

Advertencia (Continúa)

combustible que puedenencenderse ya sea porelectricidad estática o por otrosmedios. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras gravesy el vehículo se puede dañar.Siempre:

. Use contenedoresaprobados paracombustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

. Coloque la boquilla dentrode la abertura de llenadodel contenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contactocon la abertura de llenadohasta que se complete elllenado.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Llene el contenedor a nomás de 95% de llenadopara permitir expansión.

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

. Evite usar teléfonoscelulares u otrosdispositivos electrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Contactecon su distribuidor o con eldistribuidor de remolques paraobtener asistencia sobre lapreparación del vehículo para jalarun remolque. Lea la seccióncompleta antes de arrastrar unremolque.

Sobre cómo remolcar un vehículodescompuesto, consulte Remolquedel vehículo 0 392. Sobre cómoremolcar el vehículo detrás de otrovehículo tal como una casa rodante,consulte Remolque de vehículorecreativo 0 392.

Page 299: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

298 Conducción y funcionamiento

Características de manejoy sugerencias deremolque

Manejo con un remolque

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con las leyesestatales y locales que apliquenal arrastre del remolque.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500millas), para evitar daño almotor, eje u otras partes.

. Entonces, durante los primeros800 km (500 millas) de arrastrede remolque, no conduzca amás de 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. Los vehículos se puederemolcar en D (conducir).Cambie la transmisión a unavelocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

. No utilice el Control de velocidadconstante adaptativo cuandoarrastre.

. Apague la Asistencia paraestacionamiento mientrasremolca.

. El Sistema de frenadoautomático delantero se debeajustar en Off (Apagar) alarrastrar. Consulte Sistema defrenado automático delantero(FAB) 0 286.

{ Advertencia

Cuando jale un remolque, losgases de escape se puedenacumular en la parte trasera delvehículo y entrar si la puertatrasera, cajuela o ventana traseraestá abierta.

Cuando arrastre de un remolque:

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Además ajuste el sistemade control de clima en unajuste que introduzca aireexterno únicamente.Consulte "Sistemas decontrol de clima" en elíndice.

Para más información sobre elmonóxido de carbono, consulteEscape del motor 0 245.

Jalar un remolque requiere ciertacantidad de experiencia. Lacombinación que está manejandoes más larga y no responde de lamisma manera que el vehículo.Conozca el manejo y frenado delequipo antes de dirigirse a lacarretera abierta.

Antes de arrancar, compruebe todaslas partes de enganche yaccesorios del remolque, lascadenas de seguridad, los

Page 300: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 299

conectores eléctricos, las luces, lasllantas y los espejos. Si el remolquecuenta con frenos eléctricos,arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para cerciorarsede que los frenos estánfuncionando.

Durante el viaje, verifiqueocasionalmente que la carga estásegura, y que las luces y los frenosdel remolque están funcionando.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente. Esto puede ayudar aevitar frenados fuertes y vueltasrepentinas.

Paso

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación no acelerará tanrápidamente y es más larga así quees necesario adelantarse muchomás después de haber rebasado unvehículo antes de regresar al carril.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevaesa mano hacia la izquierda. Paramover el remolque hacia la derecha,mueva la mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

El dar vueltas muy cerradasjalando un remolque podría hacerque el remolque entre encontacto con el vehículo.El vehículo podría resultardañado. Evite dar vueltascerradas mientras está jalando unremolque.

Al dar vuelta con un remolque, hagaque el giro sea más amplio de lonormal. Haga esto para que elremolque no golpee banquetas,cunetas, señales, árboles u otros

objetos. Evite maniobrasdescuidadas o repentinas. Realicelas señalizaciones con suficienteanticipación.

Si las direccionales del remolque sequeman, las flechas en el tablero deinstrumentos seguirán parpadeandopara las vueltas. Es importantecomprobarlas ocasionalmente paraasegurarse de que continúanfuncionando.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar el descenso por unapendiente larga o empinada. Si latransmisión no se coloca en unatransmisión menor, puede que losfrenos se caliente y ya notrabajen bien.

Los vehículos se puede remolcar enD (conducir). Cambie la transmisióna una velocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

Page 301: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

300 Conducción y funcionamiento

Al remolcar, utilice el modo deRemolque/arrastre para prevenirdaño al motor o transmisión.Consulte Modalidad Remolcar/arrastrar 0 252.

Al remolcar sobre pendientes muyinclinadas a grandes altitudesconsidere lo siguiente: Elrefrigerante del motor hervirá a unatemperatura menor que a altitudesnormales. Si apaga el motorinmediatamente después deremolcar sobre pendientes muyinclinadas a grandes altitudes, elvehículo podría mostrar señalessimilares al sobrecalentamiento delmotor. Para evitar esto, permita queel motor siga encendido estando yaestacionado, de preferencia sobreterreno plano, con la transmisión enP (estacionamiento) y espere unosminutos antes de apagarlo. Si seenciende la luz de advertencia desobrecalentamiento, consulte Sobrecalentamiento del motor 0 326.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Estacionar el vehículo conremolque en pendientes puedeser peligroso. Si algo sale mal, elconjunto del vehículo y elremolque podría empezar amoverse. Las personas podríansalir lastimadas, y tanto elvehículo como el remolquepodrían sufrir daños. Cuando seaposible, estacione el conjunto devehículo y remolque en unasuperficie plana.

Si estaciona el conjunto en unapendiente:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las calzas de lasruedas estén en su lugar, liberelos frenos de servicio hastaque las calzas absorban lacarga.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

2. Arranca el motor.

3. Cambie a una velocidad.

4. Libere el freno deestacionamiento.

5. Suelte el pedal del freno.

6. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

Page 302: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 301

7. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicios másseguidos al jalar un remolque.Consulte Programa demantenimiento 0 409. El fluido parala transmisión automática, el aceitedel motor, el lubricante para losejes, las bandas, el sistema deenfriamiento y el sistema de frenadoson de vital importancia para laoperación con remolques. Esconveniente inspeccionarlos antes ydurante el viaje.

Verifique periódicamente que todaslas tuercas y pernos de engancheestén bien apretados.

Remolque transporteNo jale un remolque durante laetapa de asentamiento. Vea Rodajede vehículo nuevo 0 235.

Antes de arrastrar un remolque,consulte "Operación a manos libres"en Puerta trasera 0 45.

{ Advertencia

El conductor podría perder elcontrol al jalar un remolque si nose utiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado,los frenos podrían no funcionarde manera adecuada; o podríansimplemente no funcionar.El conductor y los pasajerospodrían resultar heridos degravedad. El vehículo tambiénpodría resultar dañado; lasreparaciones resultantes no seráncubiertas por la garantía delvehículo. Únicamente jale unremolque si ha seguido todos lospasos en esta sección. Solicite asu distribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Precaución

Jalar un remolque de la manerano adecuada puede dañar elvehículo y resultar en costosasreparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Para jalarun remolque correctamente, sigalos consejos de esta sección yvisite a su distribuidor parainformación importante sobrecomo jalar un remolque con elvehículo.

Para identificar la capacidad deremolque del vehículo, lea lainformación en "Peso del remolque"que se encuentra más abajo enesta sección.

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en elmanejo, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

Page 303: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

302 Conducción y funcionamiento

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.De manera que, lea con cuidadoesta sección antes de remolcar.

Peso del remolque

¿Qué tan pesado puede ser unremolque sin dejar de ser seguro?

Dependen de cómo se usa elequipo. Velocidad, altitud,pendientes del camino, temperaturaexterior y la frecuencia con la quese usa el vehículo para remolcarson todas importantes. Puededepender de cualquier equipoespecial en el vehículo y la cantidadde peso que puede cargar elvehículo. Consulte "Peso del timóndel remolque" más adelante en estasección.

La clasificación de peso delremolque (TRW) se calculaasumiendo que el vehículo queremolca trae solo al conductor perotambién trae todo el equipo deremolque requerido. El peso

adicional del equipo opcional, lospasajeros y la carga dentro delvehículo de remolque debenrestarse de la clasificación de pesodel remolque (TWR).

Utilice la siguiente tabla paradeterminar cuánto puede pesar elvehículo, con base en el modelo ylas opciones del vehículo.

Page 304: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 303

VehículoRelación del eje

Peso máximo delremolque

GCWR*

Distancia entre ejes corta Escaladetracción en 2 ruedas

3.23/3.42 3,765 kg (8,300 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Distancia entre ejes corta Escaladetracción en 4 ruedas

3.23/3.42 3,674 kg (8,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Distancia entre ejes larga Escaladetracción en 2 ruedas

3.23/3.42 3,674 kg (8,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Distancia entre ejes larga Escaladetracción en las 4 ruedas con ruedas de20 pulgadas

3.23/3.42 3,583 kg (7,900 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Distancia entre ejes larga Escaladetracción en las 4 ruedas con ruedas de22 pulgadas

3.23/3.42 3,583 kg (7,900 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

*La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolquecompletamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debeexceder la GCWR del vehículo.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o consejos paraefectuar operaciones de remolque.

Peso del timón del remolque

La carga vertical (1) de cualquierremolque es muy importante porquetambién forma parte del peso delvehículo. El Peso bruto del vehículo(GVW) incluye el peso vehicular, la

carga dentro del mismo y laspersonas que viajan dentro delvehículo, así como el peso de lalengüeta del remolque. Lasopciones del vehículo, equipo,pasajeros y carga en el vehículoreducen la cantidad de peso vertical

Page 305: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

304 Conducción y funcionamiento

que puede acarrear el vehículo,ésto también reducirá el peso delremolque que puede remolcar elvehículo. Consulte Límites de cargadel vehículo 0 230 para obtenermás información acerca de lacapacidad máxima de carga delvehículo.

El peso de lengüeta del remolque(1) debe ser del 10% a 15% delpeso total del remolque con carga(2) hasta los máximos para la seriedel vehículo y tipo de gancho.

Series devehículo Tipo de enganche Máximo peso vertical

1500 Peso acarreado 272 kg (600 lb)

1500 Peso distribuido 453 kg (1,000 lb)

No exceda el máximo pesopermitido para la carga vertical delvehículo. Escoja el enganche conextensión más corta que coloque labola del enganche lo más cerca delvehículo. Esto ayudará a reducir elefecto del peso vertical delremolque sobre el eje trasero.

La clasificación de Remolque puedeestar limitada por la capacidad delvehículo para transportar el peso dela lengüeta. El peso de la lengüetano puede ocasionar que el vehículoexceda la GVWR (Clasificación depeso bruto del vehículo) o laRGAWR (Clasificación de pesobruto sobre el eje trasero). Consulte"Peso total sobre las llantas delvehículo" más adelante en estasección.

Después de cargar el remolque,pese el remolque y a continuaciónel timón, por separado, paracomprobar que los pesos sonadecuados. Si no lo son, deberealizar algunos ajustes moviendoel peso dentro del remolque.

Si se usa un transportador de cargaen el receptor de remolque, elija untransportador que coloque la cargalo más cerca posible al vehículo.Asegúrese de que el peso total,incluyendo el transportador, no seamás de la mitad del peso delengüeta máximo permisible para elvehículo o 227 kg (500 lbs), lo queresulte menor.

Page 306: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 305

Peso total sobre las llantas delvehículo

Asegúrese de que las llantas delvehículo estén infladas de acuerdoa la presión indicada en la etiquetade Certificación que está en el pilarcentral o vea Límites de carga delvehículo 0 230. Asegúrese de noexceder el límite GVWR delvehículo o el RGAWR, con elvehículo y el remolquecompletamente cargado para elviaje incluyendo el peso de la cargavertical. Si está usando unenganche distribuidor de peso,asegúrese de no exceder elRGAWR antes de colocar las barrasde resorte de distribución de peso.

Peso de la Combinaciónremolcada

Es importante que la combinacióndel vehículo y el remolque noexceda ninguna de lasclasificaciones de peso - GCWR,GVWR, RGAWR, TWR o peso delengüeta. La única manera deasegurarse de que no se excedecualquiera de estas clasificacioneses pesar la combinación de

vehículo y remolque completamentecargada para el viaje y obteniendopesos individuales para cada unode estos artículos.

Equipo de remolque

Enganches

El equipo correcto de engancheayuda a mantener el control de lacombinación. La mayoría de losremolques pequeños a medianospueden jalarse con un enganche deacarreo de peso que básicamentetiene un acoplador enganchado a labola del enganche. Remolques másgrandes requieren un enganche condistribución de peso que utilizabarras de resorte para distribuir elpeso vertical del remolque entre losdos vehículos y los ejes delremolque. Para conocer los límitesde clasificación de los diferentestipos de enganches, consulte "Pesode la lengüeta del remolque" enArrastre de remolque 0 301.

Considere utilizar controles debalanceo con cualquier remolque.Pregunte a una persona capacitadaen remolques sobre controles de

balanceo o vea lasrecomendaciones e instruccionesdel fabricante del remolque.

Ajuste de enganche dedistribución de peso

1. Frente del vehículo2. Distancia de la carrocería

al piso

Cuando utilice un enganche dedistribución de peso, las barras deresorte deben ser ajustadas demanera que la distancia (2) sea lamisma después de enganchar elremolque al vehículo y ajustar elenganche.

Page 307: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

306 Conducción y funcionamiento

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas deseguridad entre el vehículo y elremolque. Cruce las cadenasdebajo del acople del remolquepara que éste no toque el camino sillega a separarse del vehículo.Instrucciones sobre cadenas deseguridad pueden serproporcionadas por el fabricante delenganche o por el fabricante delremolque. Si el remolque a jalarsepesa hasta 2 271 kg (5,000 libras)con una defensa instalada por elfabricante, pueden conectarsecadenas de seguridad sujetas a lospuntos de sujeción de la defensa.de lo contrario, debe instalarcadenas de seguridad a los orificiosdel gancho de la plataforma delremolque. Siempre deje libertad demovimiento justo lo necesario paraque la combinación pueda dar lavuelta. Nunca permita que lascadenas de seguridad se arrastrenpor el suelo.

Frenos del remolque

Un remolque cargado que pesa másde 900 kg (2,000 lbs) necesitacontar con su propio sistema defrenos que sea adecuado para elpeso del remolque. Asegúrese deleer y seguir las instrucciones de losfrenos del remolque para instalarlos,ajustarlos y darles el mantenimientoadecuado.

Debido a que el vehículo estáequipado con StabiliTrak, los frenosdel remolque no pueden conectarseal sistema hidráulico del vehículo.

Arnés de cables del remolque

El conector del remolque de sietepasadores está montado en ladefensa. Este conector del arnés sepuede conectar en un conector deremolque universal para trabajopesado de siete pasadores,disponible con su distribuidor.

El arnés de siete cables contienelos siguientes circuitos delremolque:

. Amarillo: Señal de frenado/direccional izquierda

. Verde/Violeta: Señal de alto/direccional derecha

. Marrón: Luces traseras

. Blanco: Conexión a tierra

. Verde claro: Luces de reversa

. Rojo/Verde: Alimentación de labatería

. Azul oscuro: Freno del remolque

Si está cargando una bateríaremota (que no es del vehículo),presione el botón modalidadRemolque/Arrastre que está en elextremo de la palanca de cambios.Esto refuerza el voltaje del sistemadel vehículo y carga correctamentela batería. Si el remolque esdemasiado ligero para la modalidadRemolcar/Arrastrar, encienda losfaros como una segunda forma parareforzar el sistema del vehículo ycargar la batería.

Provisiones de los cables decontrol del freno eléctrico

Estos suministros de cableado seincluyen con el vehículo como partedel paquete de cableado de

Page 308: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 307

remolque. Estos suministros sonpara un controlador de frenoeléctrico.

El arnés lo debe instalar sudistribuidor o lo deben instalar en uncentro de servicio calificado.

Modo remolcar/jalar

Presionar este botón en el extremode la palanca de cambios enciendey apaga la Modalidad Remolque/Arrastre.

Esta luz indicadora en el grupo deinstrumentos se enciende cuando elmodo de remolque/arrastre estáencendido.

La modalidad Remolcar/arrastrar esuna función que ayuda cuando sejala un remolque pesado o unacarga grande o pesada. ConsulteModalidad Remolcar/arrastrar0 252.

La modalidad Remolcar/arrastrarestá diseñada para ser lo máseficaz cuando el peso combinadodel vehículo y del remolque es de almenos el 75 por ciento de laClasificación de peso brutocombinado (GCWR) del vehículo.Ver "Peso del remolque" bajoArrastre de remolque 0 301.Remolque/Arrastre es muy útil bajola siguientes condiciones demanejo:

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada sobre un terrenoondulado.

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga muy grandeo pesada en tráficocongestionado.

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada en estacionamientoscongestionados donde se deseaun buen control del vehículo avelocidades bajas.

Operar el vehículo en la modalidadde Remolque/Arrastre con unacarga ligera o sin remolque noocasionará ningún daño. Sinembargo, no se obtiene ningúnbeneficio al seleccionar Remolque/Arrastre cuando el vehículo no estácargado. Dicha selección, cuandono se transporta carga, puedeocasionar características deconducción del motor y de latransmisión desagradables y menoreconomía de combustible. Lamodalidad remolcar/arrastrar se

Page 309: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

308 Conducción y funcionamiento

recomienda sólo cuando se jala unremolque pesado o una cargagrande o pesada.

Control de balanceo delremolque (TSC)Los vehículos con StabiliTrak tienenuna función TSC. La oscilación delremolque es un movimiento de ladoa lado no intencional mientras seremolca. Si el vehículo jala unremolque y el TSC detecta que laoscilación se incrementa, los frenosdel vehículo se aplicanselectivamente a cada rueda, paraayudar a reducir la oscilaciónexcesiva del remolque.

Si e TSC está activado, la luz deadvertencia del sistema de controlde tracción (TCS)/StabiliTrakparpadeará en el grupo deinstrumentos. Se debe reducir lavelocidad del vehículo. Si continúala oscilación del remolque,StabiliTrak puede reducir el torquedel motor para ayudar a desacelerarel vehículo. Consulte Control detracción/Control de estabilidadelectrónica 0 262.

{ Advertencia

Incluso si el vehículo estáequipado con TSC, la oscilacióndel remolque podría resultar enpérdida de control y el vehículopodría tener un accidente. Si sedetecta oscilación excesiva delremolque, desacelere a unavelocidad segura. Revise elremolque y el vehículo paraayudar a corregir las causasposibles. Éstas podrían incluir unremolque inadecuado osobrecargado, carga noasegurada, configuracióninadecuada del gancho delremolque, velocidad excesiva delvehículo-remolque, o llantas devehículo o remolque infladasincorrecta o inadecuadamente.Vea Equipo de remolque 0 305para las clasificaciones delremolque y recomendaciones deconfiguración del gancho.

El agregar accesorios noautorizados por el distribuidor puedeafectar el desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 312.

Page 310: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Conducción y funcionamiento 309

Conversiones yadiciones

Equipo eléctricoincorporado

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Luz deindicador de falla (Luz Revisar elmotor) 0 153. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Servicio alvehículo equipado con bolsas deaire 0 103 y Equipo agregado alvehículo equipado con bolsas deaire 0 103.

Page 311: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

310 Cuidado del vehículo

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 311Advertencia de la propuesta deCalifornia 65 . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Requisitos de materiales deperclorato de California . . . . . 312

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 312

Revisiones del vehículoRealizar su propio servicio . . . 313Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Vista general delcompartimiento del motor . . . 315

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 316Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Sistema de enfriamiento . . . . . . 322Refrigerante del motor . . . . . . . . 323Sobrecalentamiento Motor . . . . 326Ventilador del motor . . . . . . . . . . 328Líquido del lavaparabrisas . . . . 329

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . . . 331Batería - Norteamérica . . . . . . . 332Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Revisión del Interruptor deArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 336

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 336

Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . 338Cambio del parabrisas . . . . . . . . 338

Direccionamiento de los farosDireccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 339Iluminación de LED . . . . . . . . . . . 339Luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . 339Focos de repuesto . . . . . . . . . . . 340

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Bloque de fusiblescompartimiento de motor . . . . 341

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos(Izquierdo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos(Derecho) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 349

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Llantas para invierno . . . . . . . . . 352Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . 353Llantas todo terreno . . . . . . . . . . 353Etiqueta de pared lateral de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Designaciones de llanta . . . . . . 355Terminología y definiciones dellanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 359Presión de las llantas paramanejo a alta velocidad . . . . . 361

Page 312: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 311

Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas . . . . . . . 361

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Inspección de llantas . . . . . . . . . 366Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 366Cuándo se deben reemplazarlas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Compra de llantas nuevas . . . . 369Diferentes tamaños de llantasy ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 371

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 373

Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 373Cadenas para llantas . . . . . . . . . 374Si se poncha una llanta . . . . . . 374Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 376Llanta de refacción . . . . . . . . . . . 387

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 388

Remolque del vehículoRemolque del vehículo . . . . . . . 392

Remolcar vehículorecreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 397Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 402Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65ADVERTENCIA: La mayoría de losvehículos automotores, incluidoéste, contienen y/o emiten

Page 313: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

312 Cuidado del vehículo

productos químicos de los que elEstado de California tieneconocimiento que causan cáncer,malformaciones congénitas u otrosdaños reproductivos. El escape delmotor, muchas partes y sistemas,muchos fluidos y los residuos dedesgaste de algunos componentescontienen y/o emiten estosproductos químicos.

Vea Batería - Norteamérica 0 332 yArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 388.

Requisitos de materialesde perclorato deCaliforniaCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Añadir equipos alvehículo equipado con bolsas deaire 0 103.

Page 314: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 313

Revisiones delvehículo

Realizar su propioservicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio del vehículo antes derealizar cualquier trabajo dereparación.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual. Para ordenar el manual de

servicio apropiado, vea Informaciónsobre pedido de publicaciones deservicio 0 427.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Servicio delvehículo equipado con bolsas deaire 0 103.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas. VeaRegistros de mantenimiento 0 417.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca que tieneeste símbolo. Dentro delvehículo, bajo el volante.

2. Vaya al frente del vehículopara localizar la liberaciónsecundaria del cofre. La manijaestá debajo del borde frontal

Page 315: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

314 Cuidado del vehículo

del cofre cerca del centro.Empuje la manija a la derechay al mismo tiempo levante elcofre.

Antes de cerrar el cofre, asegúreseque todos los tapones de losdepósitos estén colocadoscorrectamente. Después lleve elcofre, de la posición totalmenteabierta hasta unos 15 cm (6") de laposición cerrada, haga una pausa ypresione el centro frontal del cofrecon un movimiento rápido yenérgico para cerrarlo por completo.

Page 316: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 315

Vista general del compartimiento del motor

Page 317: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

316 Cuidado del vehículo

1. Terminal positiva (+). VeaArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 388.

2. Batería - Norteamérica 0 332.

3. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 322.

4. Depurador/filtro de aire motor0 321.

5. Ubicación negativa (-) remota(no visible). Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 388.

6. Ventiladores de enfriamientodel motor (no visibles). VeaSistema de enfriamiento 0 322.

7. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándo añadiraceite del motor", en Aceite delmotor 0 316.

8. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor", en Aceite delmotor 0 316.

9. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Añadirlíquido de lavado", en Líquidode lavado 0 329.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 331.

11. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 341.

Aceite del motorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión.

. Use siempre aceite paramotores aprobado para laespecificación indicada y delgrado de viscosidad correcto.Ver "Para seleccionar el aceitedel motor correcto" en estasección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisión

del aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 319.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Es buena idea revisar el nivel deaceite del motor con cada llenadode combustible. Para obtener unalectura exacta, el vehículo debeestar sobre un terreno nivelado. Lamanija de la varilla de aceite delmotor es un aro. Consulte Vistageneral del compartimiento delmotor 0 315 para conocer laubicación de la varilla del aceite.

Es indispensable obtener unalectura exacta del nivel del aceite:

1. Si el motor ha estado enfuncionamiento recientemente,apáguelo y permita que pasenunos minutos para que el

Page 318: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 317

aceite regrese al cárter delaceite. Si revisa el nivel deaceite demasiado prontodespués de haber apagado elmotor, la lectura del nivel delaceite no será precisa.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

2. Saque la varilla y límpiela conun papel o un trapo limpio yvuelva a introducirla hasta elfondo. Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está por debajo del áreade líneas cruzadas de la punta de lavarilla, añada por lo menos 1 L (1cuarto de galón) del aceiterecomendado y revise el nivel otravez. Vea la explicación sobre quétipo de aceite usar en "Elección delaceite correcto para el motor" enesta sección. Para conocer lacapacidad del cárter de aceite,consulte Capacidades yespecificaciones 0 419.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado, elmotor puede dañarse. Debedrenarse el exceso de aceite olimitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar elexceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 315para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Page 319: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

318 Cuidado del vehículo

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 414.

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorque cumplan con la especificacióndexos1™. Los aceites para motoraprobados por GM que cumplencon la especificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

Si no se usa el aceite de motorrecomendado, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Compruebecon su distribuidor o proveedorde servicio si el aceite estáaprobado para la especificacióndexos1.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 0W-20.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, siempreseleccione un aceite de lasespecificaciones correctas.Consulte "Especificación" que

aparece anteriormente en estasección para obtener másinformación.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceite

Page 320: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 319

para motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y el

kilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR. Vea Mensajesdel aceite de motor 0 173. Cambieel aceite tan pronto como seaposible, antes de que transcurranotros 1 000 km (600 mi). Es posibleque, si las condiciones de manejoson las mejores, el sistema de vidadel aceite no indique que seanecesario hacer un cambio deaceite hasta por más de un año.El aceite del motor y el filtro delaceite deben cambiarse por lomenos una vez al año y en esemomento debe reinicializarse elsistema. Su distribuidor cuenta conpersonal de servicio capacitado querealizará esta tarea y reinicializará

el sistema. También es importanterevisar el aceite periódicamentedurante el transcurso de unintervalo de vaciado de aceite ymantenerlo en el nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

1. Utilizando los controles de DICen el lado derecho del volante,se muestra VIDA ÚTIL DELACEITE en el DIC. Vea Centrode información del conductor(DIC) 0 162. Cuando la vida

Page 321: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

320 Cuidado del vehículo

restante del aceite es baja, elmensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTORaparecerá en la pantalla. VeaMensajes del aceite de motor0 173.

2. Oprima SEL en los controlesDIC y mantenga SEL oprimidopor unos cuantos segundospara borrar el mensajeCAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR yrestablecer la vida del aceiteal 100%.

Tenga cuidado de noreinicializar accidentalmente lapantalla de vida del aceite enningún otro momento que nosea después de cambiar elaceite. No puede reinicializarsecon precisión sino hasta elsiguiente cambio de aceite.

El sistema de vida del aceitetambién puede reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Haga girar el encendido a laposición on (encendido) con elmotor apagado.

2. Oprima hasta el fondo y libereel pedal del acelerador tresveces dentro de un lapso decinco segundos.

Si el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DEMOTOR no está encendido, serestablece el sistema.

El sistema está reinicializadocuando desaparece el mensaje"CAMBIAR ACEITE MOTORPRONTO".

Si el mensaje CAMBIAR ACEITEMOTOR PRONTO aparece denuevo al encender el vehículo,quiere decir que el sistema deduración del aceite del motor no hasido reinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cuándo revisar y cambiar ellíquido de la transmisiónautomática

Por lo general no es necesariorevisar el nivel del líquido de latransmisión. La única razón para lapérdida de líquido es una fuga osobrecalentamiento de latransmisión. Este vehículo no estáequipado con varilla de mediciónpara el nivel del fluido de latransmisión. Existe unprocedimiento especial para revisary cambiar el fluido de la transmisiónen estos vehículos. Puesto que setrata de un procedimiento difícil,debe realizarse en el distribuidor.Para mayor información contacte aldistribuidor, o bien puede encontrarel procedimiento en el manual deservicio. Vea Información sobrepedido de publicaciones de servicio0 427.

Page 322: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 321

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Use siempreel líquido de transmisiónautomática indicado en Líquidos ylubricantes recomendados 0 414.

Cambie el líquido y el filtro a losintervalos de mantenimientoprogramado indicados en Programade mantenimiento 0 409. asegúresede usar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 414.

Depurador/filtro de airemotorConsulte Vista general delcompartimiento del motor 0 315para conocer la ubicación deldepurador/filtro de aire del motor.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro deaire motor consulte Programa demantenimiento 0 409.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire del motor:

1. Tornillos2. Conector eléctrico3. Abrazadera del conducto

de aire

1. Localice el ensamble deldepurador/filtro de aire. VeaVista general delcompartimiento del motor0 315.

2. Desconecte el conducto desalida aflojando la abrazaderadel conducto de aire (3).

Page 323: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

322 Cuidado del vehículo

3. Desconecte el conectoreléctrico (2) y el arnés delconector de la cubierta.

4. Retire los cuatro tornillos (1) dela parte superior de la cubiertadel alojamiento y levante lacubierta.

5. Saque el depurador/filtro deaire del motor de la caja. Tengacuidado, para desprender lamenor cantidad de suciedadque sea posible.

6. Limpie las superficies desellado del depurador/filtro deaire del motor y la caja.

7. Revise o cambie el depurador/filtro de aire del motor:

8. Para volver a instalar elalojamiento de la cubierta delfiltro siga los pasos 2-4 enorden inverso.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o a

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

otras personas. El limpiador deaire no solamente limpia el aire,sino que ayuda a detener lasflamas en caso de explosiones enel motor. Tenga cuidado altrabajar en el motor y noconduzca el vehículo sin que estéinstalado el limpiador/filtrode aire.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Cercióresesiempre que el limpiador/filtro deaire esté instalado al conducir elvehículo.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

1. Tanque de compensacióndel refrigerante

2. Tapón de presión deltanque de compensacióndel refrigerante

3. Ventilador de enfriamientodel motor

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor puedenempezar a funcionar aun cuandoel motor esté apagado. Paraevitar lesiones, mantenga lasmanos, la ropa y las herramientas

(Continúa)

Page 324: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 323

Advertencia (Continúa)

siempre alejadas de cualquierventilador de enfriamiento delmotor.

{ Advertencia

Las mangueras del calentador yel radiador, así como otras partesdel motor, pueden estar muycalientes. No las toque. Si lohace, puede sufrir quemaduras.

No encienda el motor si hayalguna fuga. Si enciende el motorpodría perderse todo elrefrigerante. Eso provocaríafuego en el motor y usted podríasufrir quemaduras. Haga quetodas las fugas sean reparadasantes de conducir el vehículo.

Precaución

Usar otro refrigerante que no seaDEX-COOL® puede provocarcorrosión prematura en el motor,el núcleo del calentador o elradiador. Además, el refrigerantedel motor podría requerircambiarse pronto. Ningunareparación estaría cubierta por lagarantía del vehículo. Usesiempre refrigerante DEX-COOL(sin silicatos) en el vehículo.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL®. Esterefrigerante está diseñado parapermanecer en el vehículo durante5 años o 240,000 km (150,000millas), lo que ocurra primero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema por

sobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 326.

Qué usar

{ Advertencia

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistemade enfriamiento puede serpeligroso. El agua pura y otroslíquidos pueden hervir antes quela mezcla adecuada derefrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante estáajustado para la mezclaapropiada de refrigerante. Conagua pura o una mezclaincorrecta, el motor podríacalentarse demasiado, pero noaparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras. Use una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

Page 325: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

324 Cuidado del vehículo

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Si usa esta mezcla, noes necesario agregar nada más.Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C (-34°F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

Si se utilizan la mezclarefrigerante inadecuado,inhibidores, o aditivos en elsistema de refrigeración delvehículo, el motor podríasobrecalentarse y dañarse.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

El exceso de agua en la mezclapuede congelarse y agrietar laspartes de refrigeración del motor.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Utilice únicamente lamezcla correcta de refrigerantedel motor para el sistema deenfriamiento. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 414.

Nunca deseche el refrigerante demotor echándolo a la basura, nivertiéndolo en el suelo, drenajes ocorrientes y cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

El tanque de compensación delrefrigerante se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel pasajero del vehículo. Vea Vistageneral del compartimiento delmotor 0 315.

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe. Si sealcanza a ver refrigerante, pero elnivel no está en la marca FULLCOLD o arriba de ella, agregue unamezcla 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL altanque de compensación delrefrigerante, pero antes de realizaresta operación asegúrese que elsistema de enfriamiento esté frío.

Page 326: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 325

El nivel del refrigerante debe estaren la marca FULL COLD o arriba deella. De no ser así, podría haberuna fuga en el sistema deenfriamiento.

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante para motores degasolina

{ Advertencia

Usted puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante sobre partescalientes del motor.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes. Noderrame refrigerante sobre elmotor caliente.

Precaución

Hay un procedimiento específicode llenado de refrigerante paraeste vehículo. De no seguirseeste procedimiento podríacausarse sobrecalentamiento delmotor y podría sufrir severosdaños.

{ Advertencia

Cuando el sistema deenfriamiento está caliente, elvapor y los líquidos hirvientespueden salir repentinamente y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

causar quemaduras severas.Nunca haga girar el tapón cuandoel sistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presióndel tanque de compensación,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión del tanque decompensación se enfríen.

Si se alcanza a ver refrigerante enel tanque de expansión, agreguerefrigerante:

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque de

Page 327: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

326 Cuidado del vehículo

compensación del refrigerantey la manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente una vueltacompleta en sentido inverso alde las manecillas del reloj.Si escucha un silbido, esperehasta que desaparezca.El silbido indica que aún existealgo de presión.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla adecuada hastala marca FULL COLD.

4. Con el tapón de presiónremovido del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que el medidorde temperatura del refrigeranteindique aproximadamente 90ºC (195 ºF).

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanquede compensación del

refrigerante puede ser másbajo. Si el nivel es menor,añada más de la mezclaadecuada al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el Nivel llegue a lamarca FULL COLD.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

6. Verifique el nivel delrefrigerante después de apagarel motor y cuando elrefrigerante esté frío. De sernecesario, siga los Pasos 1-6del procedimiento para añadirrefrigerante.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante yposibles daños al motor.Asegúrese que el tapón quedeasegurado y apretado de maneraadecuada.

SobrecalentamientoMotor

Precaución

El funcionamiento del motor sinrefrigerante puede causar dañoso un incendio. El daño delvehículo no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

El vehículo cuenta con variosindicadores para advertir delsobrecalentamiento del motor.

Hay un medidor de temperatura delrefrigerante en el grupo deinstrumentos del vehículo. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 150.

Además, hay mensajes MOTORSOBRECALENTADO DETENERMOTOR, MOTORSOBRECALENTADO MOTOR ENMARCHA EN VACÍO y POTENCIAREDUCIDA DEL MOTOR en elCentro de información del conductor

Page 328: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 327

(DIC). Vea Mensajes del sistema deenfriamiento del motor 0 172 yMensajes de potencia del motor0 173.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Revise si están funcionando el (los)ventilador(es) de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el los ventiladoresdeben estar funcionando. De no serasí, no deje que el motor sigafuncionando, y haga que el vehículoreciba servicio.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor del motorsobrecalentado puede causarlequemaduras severas, aun cuandosolamente abra el cofre.Manténgase alejado del motor sive o escucha que de él salevapor. Tan sólo apáguelo y hagaque todas las personas se alejendel vehículo hasta que se enfríe.Antes de abrir el cofre esperehasta que no haya señales devapor o refrigerante.

Si continúa conduciendo elvehículo cuando el motor se hasobrecalentado, los líquidos ensu interior se pueden incendiar.Usted u otras personas puedensufrir quemaduras severas. Si elmotor se sobrecalienta, apágueloy salga del vehículo hasta que elmotor se enfríe.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

El mensaje MOTORSOBRECALENTADO DETENERMOTOR o MOTORSOBRECALENTADO MOTOR ENMARCHA EN VACÍO, junto con unacondición de baja del refrigerante,pueden indicar un problema grave.

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

. Arrastra un remolque; veaArrastre de remolques 0 301.

Page 329: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

328 Cuidado del vehículo

Si el mensaje MOTORSOBRECALENTADO DETENERMOTOR o MOTORSOBRECALENTADO MOTOR ENMARCHA EN VACÍO aparece sinuna señal de vapor, intente por unmomento los pasos siguientes:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el termómetro desobrecalentamiento ya no seencuentra en la zona desobrecalentamiento o ya no aparecela advertencia desobrecalentamiento, puede conducirel vehículo. Continúe conduciendoel vehículo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia no

se vuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si todavía no hay señales de vapory el vehículo está equipado conventilador de enfriamientoaccionado por el motor, oprima elacelerador hasta que la velocidaddel motor sea aproximadamente eldoble que la velocidad de marchaen vacío normal durante por lomenos cinco minutos mientras elvehículo está estacionado. Si laadvertencia persiste, apague elmotor y pida que todas las personassalgan del vehículo hasta que seenfríe.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante cincominutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Ventilador del motorSi el vehículo cuenta conventiladores eléctricos deenfriamiento, es posible que durantecasi todas las condicionescotidianas de conducción seescuche que los ventiladores girana baja velocidad. Si no se requiereenfriamiento, es posible que losventiladores se apaguen. Cuando elvehículo lleva carga pesada, llevaun remolque y/o la temperaturaexterior es elevada o se usa elsistema de aire acondicionado, esposible que los ventiladorescambien a alta velocidad y que seescuche más ruido de losventiladores. Esto es normal eindica que el sistema deenfriamiento está funcionandocorrectamente. Una vez que ya nose requiera enfriamiento adicional,los ventiladores cambiarán a bajavelocidad.

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor puedenfuncionar después que se apague elmotor. Esto es normal y no serequiere servicio.

Page 330: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 329

Líquido dellavaparabrisas

Qué usar

Cuando resulte necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instruccionesdel fabricante antes de usarlo. Enáreas en las que la temperaturapueda descender por debajo delpunto de congelación, use unlíquido que cuente con suficienteprotección contra congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

El vehículo cuenta con un mensajede nivel bajo del líquido de lavadoen el DIC, que aparece cuando elnivel del líquido de lavado estábajo. El mensaje aparece durante15 segundos al inicio de cada ciclode encendido. Cuando aparezca elmensaje NIVEL DE LÍQUIDOLIMPIAPARABRISAS BAJO -AÑADIR LÍQUIDO, será necesarioañadir líquido al depósito del líquidodel lavador de parabrisas.

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 315 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

Page 331: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

330 Cuidado del vehículo

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades y especificaciones0 419.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Page 332: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 331

Líquido Frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido parafrenos DOT 3. Vea en Vista generaldel compartimiento del motor 0 315la ubicación del depósito.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 155.

El fluido de freno absorbe agua conel paso del tiempo. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 409.

Revisión del líquido de frenos

Vea el depósito del líquido de frenospara revisar el nivel del líquido. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 315.

Page 333: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

332 Cuidado del vehículo

El nivel del líquido debe estar porarriba de la marca MIN (MÍNIMO);de no ser así, haga que revisen elsistema hidráulico de los frenospara ver si hay alguna fuga.

Una vez terminado el trabajo en elsistema hidráulico de frenos,asegúrese que el nivel esté arribade la marca MIN (MÍNIMO), pero nosobre la marca MAX (MÁXIMO).

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 414.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.

Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 315 laubicación de la batería.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosquímicos conocidos por el Estadode California que causan cáncer.LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.Consulte Advertencia dePropuesta 65 de California 0 311.

Page 334: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 333

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 388 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Tracción en las cuatroruedas

Caja Transferencia

Si el vehículo cuenta con tracciónen las cuatro ruedas, asegúrese derealizar las revisiones del lubricantedescritas en esta sección.

Cuándo revisar el lubricante

Consulte Programa demantenimiento 0 409 paradeterminar con qué frecuenciarevisar el lubricante.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

Si el nivel está por debajo de laparte inferior del orificio del tapónde llenado (1), ubicado en la caja detransferencia, será necesarioagregar lubricante. Agreguelubricante suficiente para elevar elnivel hasta la parte inferior delorificio del tapón de llenado (1).Tenga cuidado de no apretardemasiado el tapón.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 414.

Page 335: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

334 Cuidado del vehículo

Eje delanteroCuándo revisar y cambiar ellubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejedelantero, a menos que sospecheque hay una fuga o que escuchealgún ruido inusual. Una pérdida defluido podría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

. Cuando el diferencial esté frío,agregue lubricante suficientepara elevar el nivel de 0 mm (0")a 3.2 mm (1/8") por debajo delorificio del tapón de llenado (1).

. Cuando el diferencial esté atemperatura de operación(caliente), agregue líquidosuficiente para elevar el nivelhasta la parte inferior del orificiodel tapón de llenado (1).

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 414.

Eje trasero

Cuándo revisar el lubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejetrasero, a menos que sospeche quehay una fuga o que escuche algúnruido inusual. Una pérdida de fluido

podría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen.

Todos los ensambles de los ejes sellenan por volumen de líquidodurante la producción. No se llenanpara alcanzar un nivel determinado.Al revisar el nivel del líquido decualquier eje, las variaciones en laslecturas pueden deberse a lasdiferencias de llenado en la fábrica,entre los volúmenes máximo ymínimo de líquido. Si el vehículoacaba de conducirseinmediatamente antes de revisar elnivel del líquido, éste tambiénpuede parecer más bajo de lonormal, ya que el líquido se hadesplazado a lo largo de losconductos del eje y no ha regresadoal área del colector. Por lo tanto,una lectura tomada cinco minutosdespués de que se ha conducido elvehículo indicará un menor nivel dellíquido, en comparación con la deun vehículo que ha estado inmóvildurante una o dos horas.El ensamble del eje trasero se debe

Page 336: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 335

soportar en una superficie plana ynivelada para conseguir unalectura real.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

El nivel adecuado es 1.0 mm a 19.0mm (0.04" - 0.7") por debajo de laparte inferior del orificio de llenado,ubicado en el eje trasero. Añadasolamente líquido suficiente paraalcanzar el nivel adecuado.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 414.

Revisión del Interruptorde Arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arrancaen cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

Page 337: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

336 Cuidado del vehículo

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motor

encendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas plumas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste o grietas.

Vea el tipo y el tamaño apropiadosen Refacciones de mantenimiento0 415.

Page 338: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 337

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar el ensamble de lapluma de los limpiaparabrisas:

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiaparabrisas parasepararlo del parabrisas.

2. Levante el seguro que seencuentra a la mitad de lapluma del limpiador, donde seacopla con el brazo dellimpiador.

3. Con el seguro abierto, tire de lapluma del limpiador haciaabajo, hacia el parabrisas, lo

suficiente para retirarlo delextremo en forma de gancho Jdel brazo del limpiador.

4. Retire la pluma del limpiador.

Si se permite que el brazo dela hoja del limpiaparabrisastoque el parabrisas cuando noesté instalada la hoja dellimpiaparabrisas podríadañarse el parabrisas.Cualquier daño que ocurra noestará cubierto por la garantíadel vehículo. No permita que elbrazo de la pluma dellimpiaparabrisas toque elparabrisas.

5. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Cambio de la pluma dellimpiador del medallón

Para remplazar la pluma dellimpiaparabrisas trasero:

1. Tire del ensamble de la plumadel limpiador para alejarlo delmedallón.

La pluma del limpiador traserono se asegurará en posiciónvertical de modo que debetenerse cuidado al alejarla delvehículo.

2. Empuje la palanca deliberación (2) para desacoplarel gancho y empuje el brazodel limpiador (1) hacia fueradel ensamble de la pluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble dela pluma de manera segura enel gancho del brazo dellimpiador hasta que la palancade liberación entre en su sitio,con lo que se escucha un clic.

Page 339: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

338 Cuidado del vehículo

4. Regrese el ensamble del brazodel limpiador y la pluma a suposición se reposo, sobre elcristal.

Cambio de cristalSi es necesario cambiar elparabrisas o el cristal lateraldelantero, vea a su distribuidor paradeterminar el tipo correcto de cristalde remplazo.

Cambio del parabrisas

Sistema HUD

El parabrisas es parte del sistemade pantalla superior (HUD). Si elparabrisas se debe reemplazar,obtenga uno que sea diseñado paraHUD o la imagen de HUD puedeparecer fuera de foco.

Sistemas de asistencia alconductor

Cuando se necesite un reemplazode parabrisas y el vehículo estéequipado con un sensor de cámarafrontal para los Sistemas deasistencia del conductor, el

parabrisas se debe instalar deacuerdo con las especificaciones deGM para que estos sistemasfuncionen adecuadamente. De locontrario puede habercomportamiento y/o mensajesinesperados de estos sistemas. VeaMensajes de sistema de detecciónde objetos 0 175.

Direccionamiento delos farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Page 340: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 339

Reemplazo de focosConsulte en Bombillas de repuesto0 340 el tipo adecuado de los focosde remplazo.

Para cualquier procedimiento decambio de bombilla no incluido enesta sección, contacte a sudistribuidor.

Iluminación de LEDEste vehículo tiene varias lucesLED. Para cambiar cualquierensamble de iluminación LED,póngase en contacto con sudistribuidor.

Luz de matrícula

Se ilustra el lado del pasajero, ellado del conductor es similar

1. Receptáculo del foco

2. Foco3. Ensamble de la lámpara

Para remplazar uno de estos focos:

1. Empuje el ensamble de lalámpara (3) hacia el centro delvehículo.

2. Jale el ensamble de la luz pararetirarlo.

3. Haga girar el receptáculo delfoco (1) en sentido contrario alas manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de laluz (3).

4. Tire del foco (2) de forma rectapara sacarlo delreceptáculo (1).

5. Inserte el foco de reemplazoen sentido recto dentro delreceptáculo del foco y hagagirar el receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj para instalarlo en elensamble de la lámpara.

6. Empuje el ensamble del focode regreso a la posición hastaque la pestaña de liberacióntrabe en su lugar.

Page 341: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

340 Cuidado del vehículo

Focos de repuesto

Lámpara exteriorNúmerode foco

Luz de matrícula W5W LL

Para los focos de remplazo noincluidos aquí, contacte a sudistribuidor.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles paradar protección contra la sobrecargadel sistema eléctrico. Los fusiblestambién protegen los dispositivoseléctricos en el vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si hay algún problema en el caminoy se necesita reemplazar un fusible,hay algunos fusibles de repuesto yun extractor de fusibles en elBloque de fusibles del tablero deinstrumentos. También se puedeprestar el fusible del mismoamperaje. Elija el de alguna funcióndel vehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, en

algunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hieloy la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Page 342: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 341

FusiblesLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por medio de fusibles.Esto reduce en gran medida laposibilidad de incendios debidos aproblemas eléctricos.

Vea la banda plateada que estádentro del fusible. Si la banda estárota o fundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Reemplace el fusible tanpronto como sea posible.

Bloque de fusiblescompartimiento de motorEl bloque de fusibles delcompartimiento del motor está en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

Levante la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Un extractor de fusibles estádisponible en el bloque de fusiblesdel tablero de instrumentos.

Page 343: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

342 Cuidado del vehículo

Item Uso

1 Tableros eléctricos

Item Uso

2 Bomba del sistemade frenosantibloqueo

Item Uso

3 BEC LT1 interior

4 Pasajero MBS

Page 344: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 343

Item Uso

5 Compresor denivelación desuspensión

6 Control electrónicode caja detransferencia deTracción en las 4ruedas

10 Freno de estacio-namiento eléctrico

13 BEC LT2 interior

14 BEC 1 Trasero

17 Conductor MBS

21 Solenoide deescape ALC

23 Módulo integradode control delchasis

24 Control deoscilación entiempo real

25 Módulo eléctrico debomba decombustible

Item Uso

26 Control de voltajeregulado porrepuesto/batería

28 Instalador demejoras 2

29 Relevador deInstalador demejoras 2

30 Limpiador

31 TIM

34 Luces de Reversa

35 Válvula del sistemade frenosantibloqueo

36 Frenos deremolque

37 Relevador deInstalador demejoras 3

39 Alto de remolque,direccional derecha

40 Alto de remolque,direccionalizquierda

Item Uso

41 Luces de estacio-namiento delremolque

42 Luces de estacio-namiento derechas

43 Luces de estacio-namientoizquierdas

44 Instalador demejoras 3

45 Ejecución decontrol de palancaautomática,manivela

47 Instalador demejoras 4

48 Relevador deInstalador demejoras 4

49 Luces de reversa

51 Parking lamp relay(Relevador deluces de estaciona-miento)

59 Remolque Euro

Page 345: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

344 Cuidado del vehículo

Item Uso

60 Control de aireacondicionado

63 Instalador demejoras 1

67 Batería deremolque

69 Instalador demejoras RC 3 y 4

70 Instalador demejoras VBAT 3y 4

72 Relevador deInstalador demejoras 1

74 Encendido demódulo de controldel motor

75 Repuestomisceláneo deignición

76 Ignición detransmisión

77 Instalador demejoras RC 1 y 2

Item Uso

78 Instalador demejoras VBAT 1y 2

83 Remolque Euro RC

84 Operar, relevadorarranque

87 Motor

88 Inyector A - impar

89 Inyector B - par

90 Sensor deoxígeno B

91 Control deacelerador

92 Relevador decontrol del motor

93 Horn

94 Luces de niebla

95 Faros de luz alta

100 Sensor deoxígeno A

101 Módulo de controldel motor

Item Uso

102 Módulo de controlde motor / Módulode control detransmisión

103 Calentador deInterior auxiliar

104 Motor de arranque

107 Obturador aéreo

109 Instalador demejoras de Policía

112 Relevador demotor de arranque

114 Lavaparabrisasdelantero

115 Lavaparabrisastrasero

116 Ventilador deenfriamientoizquierdo

121 Faro HID derecho

122 Faro HID izquierdo

123 Ventilador deenfriamientoderecho

Page 346: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 345

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos(Izquierdo)

La puerta de acceso al bloque defusibles del tablero de instrumentosizquierdo está en el borde del ladodel conductor del tablero deinstrumentos.

Tire de la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Número Uso

1 No utilizado

Número Uso

2 No utilizado

3 No utilizado

4 Enchufe de energíade accesorios 1

Page 347: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

346 Cuidado del vehículo

Número Uso

5 Energía retenida paraaccesorios/Accesorio

6 APO/BATT

7 Abridor de puerta decochera universal/Espejo retrovisorinterior

8 Energía retenida paraaccesorios de opciónde equipoespecial (SEO)

9 No utilizado

10 Módulo de control decarrocería 3

11 Módulo de control decarrocería 5

12 Luz de fondo de loscontroles del volante

13 No utilizado

14 No utilizado

15 No utilizado

16 Sensor lógico deencendido separado

Número Uso

17 VPM

18 Módulo del espejo dela ventana

19 Módulo de control decarrocería 1

20 Refuerzo delantero (siestá equipado)

21 No utilizado

22 No utilizado

23 No utilizado

24 Encendido decalentador, ventilacióny aire acondicionado/Calentador,ventilación y aireacondicionado auxiliar

25 Encendido de grupode instrumentos/Encendido de módulode detección ydiagnóstico

26 Columna deInclinación/SEO,Bloqueo de columnade inclinación 1/SEO

Número Uso

27 Conector de enlacede datos/Módulo deasiento de conductor

28 Entrada pasiva/Arranque pasivo/Calentador,ventilación y bateríade aire acondicionado

29 Robo de contenido

30 No utilizado

31 No utilizado

32 No utilizado

33 SEO/Controlautomático denivelación

34 Pedal ajustable deactivación eléctrico deestacionamiento (siestá equipado)

35 No utilizado

36 R/C Misceláneo

37 Volante de direccióncon calefacción

Page 348: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 347

Número Uso

38 Bloqueo 2 de columnade dirección (si estáequipado)

39 Batería del grupo deinstrumentos

40 No utilizado

41 No utilizado

42 Remolque Euro (siestá equipado)

43 Puertas izquierdas

44 Asiento eléctrico delconductor

45 No utilizado

46 Asiento concalefacción,enfriamiento derecho

47 Asiento concalefacción,enfriamiento izquierdo

48 No utilizado

49 No utilizado

50 Enchufe de energíade accesorios 2

Número Uso

51 No utilizado

52 Relevador de energíaretenida paraaccesorios/Accesorios

53 Operar, relevadorarranque

54 No utilizado

55 No utilizado

56 No utilizado

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos(Derecho)

La puerta de acceso al bloque defusibles del tablero de instrumentosderecho está en el borde del ladodel pasajero del tablero deinstrumentos.

Tire de la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Page 349: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

348 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Número Uso

1 No utilizado

Número Uso

2 No utilizado

3 No utilizado

4 Enchufe de energíade accesorios 4

Número Uso

5 No utilizado

6 No utilizado

7 No utilizado

8 Guantera

9 No utilizado

10 No utilizado

11 No utilizado

12 Controles al volante

13 Módulo de control decarrocería 8

14 No utilizado

15 No utilizado

16 No utilizado

17 No utilizado

18 No utilizado

19 Módulo de control decarrocería 4

20 Entretenimiento de losasientos traseros

21 Quemacocos

22 No utilizado

Page 350: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 349

Número Uso

23 No utilizado

24 No utilizado

25 No utilizado

26 Info / Bolsa de aire

27 Repuesto/RF WDWRN SW

28 Detección deobstáculos/USB

29 Radio

30 No utilizado

31 No utilizado

32 No utilizado

33 No utilizado

34 No utilizado

35 No utilizado

36 SEO B2

37 Opción de equipoespecial (SEO)

38 Módulo de control decarrocería 2

39 Inversor C/A

Número Uso

40 No utilizado

41 No utilizado

42 No utilizado

43 No utilizado

44 Motor de ventana dela puerta derecha

45 Ventilador delantero

46 Módulo de control decarrocería 6

47 Módulo de control decarrocería 7

48 Amplificador

49 Asiento delanteroderecho

50 Enchufe de energíade accesorios 3

51 No utilizado

52 Relevador de energíaretenida paraaccesorios/Accesorios

53 No utilizado

54 No utilizado

Número Uso

55 No utilizado

56 No utilizado

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

La caja de fusibles delcompartimento trasero se encuentradetrás del panel de acceso en ellado izquierdo del compartimento.

Jale el panel hacia afueraagarrando la ranura de acceso paralos dedos en el borde trasero.

Page 351: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

350 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

MiniRelevado-res ISO

Uso

1 Desempañadortrasero

Microfusibles

Uso

2 Asiento izquierdo desegunda fila concalefacción

3 Asiento derecho desegunda fila concalefacción

4 Espejos concalefacción

5 Puerta trasera

6 Rotura de cristales

7 Vidrio de la puertatrasera

8 Lógica del módulo depuerta trasera

9 Limpiador trasero

Microfusibles

Uso

10 Calentador,ventilación yventilador de aireacondicionadotraseros

11 Asiento desegunda fila

19 Luz anti-niebla trasera(si está equipado)

Fusiblestipo M

Uso

12 Módulo de la puertatrasera

13 Asiento de latercera fila

14 Tomacorriente auxiliartrasero

15 Desempañadortrasero

Page 352: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 351

Relevado-res ultramicro

Uso

16 Puerta trasera

Microrre-levadores

Uso

17 Vidrio de la puertatrasera

18 Luz anti-niebla trasera(si está equipado)

19 Espejos concalefacción

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 230.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Page 353: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

352 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente eldistribuidor o un centroautorizado de serviciopara llantas debenreparar, remplazar,desmontar y montar lasllantas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Consulte en Presión de lasllantas para manejo a altavelocidad 0 361 el ajuste de lapresión de inflado paraconducción a alta velocidad.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos de

equipo original diseñados deacuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Neumáticospara invierno 0 352.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para invierno

Page 354: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 353

están diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 369.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,

capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Llantas de perfil bajoEl vehículo tiene llantas de bajoperfil que están clasificadascomo llantas de paseo y estándiseñadas para el uso encarreteras. El diseño de perfilbajo y dibujo ancho no serecomienda para conducciónfuera de carretera. Parainformación adicional, veaConducción fuera de carretera0 221.

Precaución

Las llantas de perfil bajo son mássusceptibles a daños causadospor peligros en el camino oimpactos en la banqueta que lasllantas de perfil estándar. Lasllantas y/o el ensamble de lasruedas pueden sufrir daños alentrar en contacto con peligrosdel camino como baches uobjetos afilados o al deslizarsecontra la guarnición de la acera.La garantía no cubre este tipo dedaños. Mantenga todas lasllantas infladas con la presióncorrecta y siempre que seaposible evite el contacto con laguarnición de las aceras, asícomo los baches y otros peligrosdel camino.

Llantas todo terrenoEste vehículo puede tener llantaspara todo terreno. Estas llantasproporcionan buen desempeño enla mayoría de las superficies delcamino, condiciones de clima, y

Page 355: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

354 Cuidado del vehículo

para conducción fuera del camino.Vea Conducción fuera de carretera0 221.

El patrón del dibujo de estas llantasse puede desgastar más rápido queotras llantas. Considere rotar lasllantas con mayor frecuencia enintervalos de 10 000 km (6,300millas) si se observa el desgasteirregular cuando se revisen lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 366.

Etiqueta de pared lateralde la llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella.El ejemplo muestra el lateral deuna llanta de vehículo depasajeros regular.

Pasajeros (P-Métrico)/Llanta derefacción

(1) Tamaño de la llanta : Elcódigo de tamaño de la llanta esuna combinación de letras ynúmeros que definen el ancho,la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de una llanta enparticular. Para más detalles,vea la ilustración "Tamaño de lallanta", más adelante en estasección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.

Page 356: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 355

Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas están

obligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 371.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla. Para informaciónsobre la presión de las llantasrecomendada, vea Presión delas llantas 0 359 y Límites decarga del vehículo 0 230.

(8) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : Sólo use lallanta de refacción temporalhasta que se repare yreemplace la llanta regular. Nose debe conducir a más de 112km/h (70 mph), o 88 km/h (55mph) cuando jale un remolquecon esta llanta de refacción, con

la presión de inflado adecuada.Vea Llanta de refacción detamaño normal 0 387.

Designaciones de llanta

Tamaño de la llanta

El ejemplo muestra el tamañode una llanta de vehículo depasajeros regular.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico)

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdo

Page 357: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

356 Cuidado del vehículo

con las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 75, como se ve en elpunto C de la ilustración de lallanta, significaría que la alturadel costado de la llanta es del75% de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales o

sesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones de llantaPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Page 358: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 357

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión delas llantas 0 359.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendola capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar al

fabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 230.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de pesobruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo0 230.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 230.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el peso

Page 359: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

358 Cuidado del vehículo

de capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 230.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de las llantas 0 359 yLímites de carga del vehículo0 230.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 368.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a los

Page 360: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 359

consumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 371.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 230.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 230.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

Precaución

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

Page 361: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

360 Cuidado del vehículo

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo.

Para información adicionalsobre cuánto peso puedetransportar el vehículo y unejemplo de la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga, vea Límites de carga delvehículo 0 230. Cómo se cargael vehículo afecta el manejo delvehículo y la comodidad de laconducción. Nunca cargue elvehículo con un peso mayor queel que está diseñado paratransportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes.

No olvide la llanta de refacción,si el vehículo cuenta con ella.Para información adicional, veaLlanta de refacción de tamañonormal 0 387.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado de

llantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Page 362: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 361

Presión de las llantaspara manejo a altavelocidad

{ Advertencia

Conducir a alta velocidad, de 160km/h (100 mph) o más, sometelas llantas a un esfuerzoadicional. Conducir a altavelocidad por periodosprolongados provoca unaacumulación excesiva de calor ypuede causar la falla repentina delas llantas. Esto podría causaruna colisión, y usted u otraspersonas podrían perder la vida.Algunas llantas clasificadas paraalta velocidad requieren ajustar lapresión de inflado para operacióna alta velocidad. Cuando loslímites de velocidad y lascondiciones del camino permitanconducir el vehículo a altavelocidad, asegúrese de usarllantas clasificadas paraoperación a alta velocidad, en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

excelentes condiciones, y use lapresión correcta de inflado dellantas frías para la carga delvehículo.

Al conducir el vehículo avelocidades de 160 km/h (100 mph)o más altas, fije la presión deinflado en frío a 20 kPa (3 psi) porencima de la presión recomendadaque aparece en la etiqueta delneumático e información de carga.Regrese las llantas a la presiónrecomendada de inflado en fríocuando haya terminado laconducción a alta velocidad. VeaLímites de carga del vehículo 0 230y Presión de las llantas 0 359.

Sistema de monitoreo dela presión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores del

sistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

Page 363: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

362 Cuidado del vehículo

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador de

presión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 362.

Vea Norma de Radiofrecuencia0 428 o Norma de Radiofrecuencia0 428.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas y transmiten las lecturas depresión de las llantas a un receptorubicado en el vehículo.

Page 364: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 363

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas en el conjunto del tablero deinstrumentos. Si se enciende la luzde advertencia, deténgase tanpronto como sea posible e infle lasllantas a la presión recomendada enla etiqueta de Información sobrellantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 230.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. En el DIC, elconductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Para

información y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 162.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que lapresión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga, pegada sobre elvehículo, indica el tamaño de lasllantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 230 un ejemplo de laetiqueta de Información sobreneumáticos y carga y su ubicación.Vea también Presión de las llantas0 359.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 366, Rotación de lasllantas 0 366 y Llantas 0 351.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMS

Page 365: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

364 Cuidado del vehículo

o no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de indicación defalla (MIL) y el mensaje delCentro de información delconductor (DIC) deberánapagarse después de que lallanta sea reemplazada y serealice exitosamente el procesode correspondencia de los

sensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 369.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y permanecenencendidos.

Page 366: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 365

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. El proceso decorrespondencia de los sensoresTPMS también deberá ser realizadodespués de reemplazar la llanta derefacción con una llanta quecontenga el sensor TPMS. La luz demal funcionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse en elsiguiente ciclo de ignición. Lossensores corresponden a lasposiciones de rueda/llanta, usandouna herramienta de programaciónTPMS, en el orden siguiente: llantadelantera del lado del conductor,llanta delantera del lado delpasajero, llanta trasera del lado delpasajero, y llanta trasera del ladodel conductor. Vea a su distribuidorpara obtener servicio o paracomprar una herramienta de

aprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Coloque el modo de energíadel vehículo en ON/RUN/START (encendido/funcionamiento/arranque). VeaPosiciones del encendido0 237.

3. Asegúrese que la opción depantalla de información dePresión de neumáticos estéactivada. Las pantallas deinformación del DIC se puedenencender y apagar en el menúde Configuración. Vea Centrode información del conductor(DIC) 0 162.

4. Use el control de centro deinformación del conductor(DIC) de cinco vías en el ladoderecho del volante paradesplazarse a la pantalla TirePressure (presión de llanta)bajo la página de informaciónen el DIC. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 162.

5. Oprima sin soltar el botón SELen el centro del control de DICde cinco vías.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DICaparece el mensaje MODO DEAPRENDIZAJE DE LLANTASACTIVADO.

Page 367: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

366 Cuidado del vehículo

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 7.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento de

correspondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajeMODO DE APRENDIZAJE DELLANTAS ACTIVADOdesaparece de la pantalladel DIC.

11. Oprima ARRANQUE/PARO DEMOTOR para apagar laignición.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 409.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

Page 368: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 367

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 368 y Cambiode ruedas 0 373.

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refacciónen la rotación de las llantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión de lasllantas 0 359 y Límites de cargadel vehículo 0 230.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 362.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades y especificaciones0 419.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana de

Page 369: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

368 Cuidado del vehículo

montaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Cuándo se debenreemplazar las llantasLos factores como elmantenimiento, temperatura,velocidad de conducción, carga delvehículo y condiciones del caminoafectan la velocidad de desgaste delas llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores de

desgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Es posible que algunasllantas comerciales para camionesno tengan indicadores de desgaste.Para información adicional, veaInspección de las llantas 0 366 yRotación de las llantas 0 366.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dos

primeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Page 370: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 369

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,

control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Para informaciónadicional, vea Etiquetado deflanco de la llanta 0 354.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación y

mantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, veaRotación de las llantas 0 366.Sin embargo si es necesarioreemplazar únicamente el juegode neumáticos usados de uneje, coloque los neumáticosnuevos en el eje trasero.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su distribuidor o elcentro autorizado de serviciopara llantas deben montar odesmontar las llantas.

Page 371: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

370 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

Este vehículo podría teneruna llanta de refacción detamaño diferente al de lasllantas del vehículo. Cuandoestaba nuevo, el vehículoincluía una llanta de refaccióny rin con un diámetro similaral de las llantas y rinesinstalados, por lo que esseguro conducir con ésta. Lallanta de refacción fuediseñada para usarse en estevehículo y no afectará elmanejo del mismo.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 361.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 230 para laubicación de la etiqueta y másinformación sobre la etiqueta deinformación de llantas y carga.

Page 372: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 371

Diferentes tamaños dellantas y ruedasSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

accidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 369 y Accesorios y modificaciones0 312.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidos

en los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

Page 373: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

372 Cuidado del vehículo

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)

veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: La

clasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todas

Page 374: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 373

las llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No es

necesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Cambio de ruedasRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden ser

reparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.

(Continúa)

Page 375: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

374 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para remplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

No use cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar losfrenos, la suspensión u otraspartes del vehículo. El áreadañada por las cadenas para

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

llantas podría causar una pérdidade control y un choque. Use otrotipo de dispositivo de tracciónsólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo detracción si está en contacto con elvehículo. No haga girar lasruedas. Si se utilizan dispositivosde tracción, instálelos en lasruedas traseras.

Si se poncha una llantaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Si el aireescapa de una llanta, es muchomás probable que lo hagalentamente. Pero, si alguna vez una

Page 376: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 375

llanta llegara a reventarse, aquí ledamos algunas recomendacionessobre qué esperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su distribuidor o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o remplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuenta

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

con el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas ponchadas. Si se usa paracualquier otro fin, usted u otraspersonas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas ponchadas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 200.

Page 377: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

376 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. Coloque la palanca decambios en P(estacionamiento).

3. Para vehículos con tracciónen las cuatro ruedas y laposición N (neutral) en lacaja de transferencia,asegúrese de que la caja detransferencia esté en uncambio para conducción, noen N (neutral).

4. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

5. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

6. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo usar el gato y cambiar unallanta.

Cambio de llantaAntes de cambiar una ruedadesinflada, consulte"Funcionamiento a manos libres" enPuerta trasera 0 45.

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

El equipo necesario para cambiarun neumático desinflado sealmacena en la parte trasera delvehículo, en el lado del conductor,detrás de una puerta en el panel dela moldura.

Page 378: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 377

1. Perilla del gato2. Las tuercas de mariposa

retienen los bloques paralas ruedas

3. La tuerca de mariposaretiene la bolsa deherramientas

Si está equipado, el pernode argolla de remolqueestará en una bolsaasegurada a la bolsa deherramientas.

1. Jale para abrir la puerta delpanel de la moldura.

El asiento de la tercera fila dellado del conductor puedenecesitar plegarse paraacceder a la puerta del panelde la moldura.

2. Levante la plataforma acústicapara acceder al gato y a lasherramientas.

3. Gire la tuerca de mariposa queretiene la bolsa deherramientas (3) en contra delas manecillas del reloj pararemoverla.

Jale la bolsa de herramientashacia el frente del vehículo ylevante la porción trasera de labolsa hacia arriba pararemoverla.

4. Haga girar la perilla del gato(1) en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj para liberarel gato y los bloques pararuedas del soporte.

5. Gire la tuerca de mariposa queretiene los bloques para lasruedas (2) en contra de lasmanecillas del reloj pararemover los bloques para lasruedas y el retenedor delbloque para la rueda.

Page 379: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

378 Cuidado del vehículo

Use las siguientes herramientas:

1. Gato2. Bloques para las ruedas3. Manija del gato4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas

Para tener acceso a la llanta derefacción consulte las ilustracionese instrucciones siguientes:

1. Ensamble del elevador2. Flecha del elevador3. Cubierta/orificio de acceso

a la flecha del elevador4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas6. Seguro de la llanta de

refacción7. Extremo de elevación de la

herramienta de extensión8. Orificio de acceso a la

flecha del elevador9. Llanta de refacción

(Vástago de la válvula haciaabajo)

10. Retenedor de la llanta/rueda

11. Cable del elevador

1. Abra la puerta de acceso (3)de la flecha del elevador,ubicada en la defensa, paratener acceso al seguro de lallanta de refacción (6).

Si está equipado con cubiertapara el enganche, gire losretenedores de la cubierta delenganche en sentido contrarioa las manecillas del reloj ycoloque la cubierta hacia abajopara retirarla antes de retirar lapuerta de acceso a la flechadel elevador.

Page 380: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 379

2. Para retirar el seguro de lallanta de refacción (6) inserte lallave ubicada dentro del controlremoto, gírela en sentido delas manecillas del reloj, ydespués jálela de forma rectahacia fuera.

3. Acople las dos extensiones dela manija del gato (4) y la llavepara las ruedas (5), como seilustra.

4. Inserte el extremo abierto de laextensión (7) a través delorificio que se encuentra en ladefensa trasera (8) (orificio deacceso a la flecha delelevador).

Asegúrese que el extremo deelevación de la extensión (7)se conecte con la flecha delelevador. El extremo cuadradocon nervaduras de la extensiónse usa para bajar la llanta derefacción.

5. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar la llanta de refacción al

suelo. Continúe girando la llavepara las ruedas hasta que lallanta de refacción puedasacarse de debajo delvehículo.

6. Use el gancho de la llave paralas ruedas, para acercar elcable del elevador, paraayudarle a alcanzar la llanta derefacción.

Page 381: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

380 Cuidado del vehículo

7. Incline la llanta hacia elvehículo dejando algo flojo elcable, para tener acceso alretenedor de la llanta/rueda.Incline el dispositivo deretención y jálelo así como elcable y el resorte a través delcentro de la rueda.

Una vez que el retén estéseparado del perno de guía,incline el retén y tire de él através del centro de la rueda,junto con el cable y el cerrojo.

8. Ponga la llanta de refaccióncerca de la llanta ponchada.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. Paramayor información, vea Si unallanta se poncha 0 374.

2. Si el vehículo tiene un tapóncentral que cubra lossujetadores de la rueda,coloque el extremo afilado dela llave para las ruedas en laranura de la rueda y hagapalanca suavemente parasacar el tapón.

3. Use la llave de tuercas paraaflojar todas las tuercas de larueda. Haga girar la llave paralas ruedas en sentido inversoal de las manecillas del relojpara aflojar las tuercas de larueda. No retire todavía lastuercas de la rueda.

Page 382: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 381

Ubicaciones para el gato (Vistageneral)

4. Coloque el gato debajo delvehículo, como se ilustra.

Delantero izquierdo se muestra,delantero derecho similar

Llanta delantera ponchada:Si se poncha una de las llantasdelanteras del vehículo, use lamanija del gato y solamenteuna extensión de la manija delgato. Acople la llave para lasruedas con la extensión de lamanija del gato. Acople lamanija del gato con el gato.Coloque el gato en el bastidor,detrás de la llanta ponchada,donde se traslapan lassecciones del bastidor. Hagagirar la llave para las ruedas ensentido de las manecillas delreloj para elevar el vehículo.Eleve el vehículo a una alturatal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta de refacción no toque elsuelo.

Posición trasera

Llanta trasera ponchada: Sise desinfla una de las llantastraseras del vehículo, use lamanija del gato (2) y ambasextensiones de la manija delgato (3). Acople la llave pararuedas (4) con las extensionesde la manija del gato (3).Acople la manija del gato (2)con el gato (1). Use laalmohadilla de elevación (5)que se encuentra en el ejetrasero. Haga girar la llavepara las ruedas (4) en elsentido de las manecillas delreloj para elevar el vehículo.Eleve el vehículo a una altura

Page 383: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

382 Cuidado del vehículo

tal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta de refacción no toque elsuelo.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

5. Retire todas las tuercas de larueda.

6. Retire la llanta ponchada.

7. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y la

(Continúa)

Page 384: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 383

Advertencia (Continúa)

suciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

8. Después de montar la llanta derefacción, coloque de nuevolas tuercas de la rueda, con elextremo redondeado de lastuercas hacia la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

9. Apriete con la mano cada unade las tuercas de la rueda.Después use la llave para las

ruedas para apretar lastuercas, hasta que la ruedaesté en contacto con el cubo.

10. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar el vehículo. Baje el gatocompletamente.

11. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra,haciendo girar la llave para lasruedas en sentido de lasmanecillas del reloj.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después deremplazar una rueda, las tuercasde la rueda deben apretarse conun torquímetro a la especificaciónde torque adecuada. Al usartuercas de seguridad (nooriginales) en las ruedas, siga laespecificación de torqueproporcionada por el fabricante.Consulte en Capacidades yespecificaciones 0 419 lasespecificaciones de torque paralas tuercas de las ruedasoriginales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Para

(Continúa)

Page 385: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

384 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

evitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades y especificaciones0 419 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

Al reinstalar la rueda y la llantanormales también vuelva a instalarel tapón central, si está equipado.Alinee la lengüeta del tapón centralcon la ranura de la rueda. El tapónentra de una sola manera. Coloqueel tapón sobre la rueda y presiónelohasta que entre en su sitio.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Precaución

Si se almacena una rueda dealuminio con una llanta ponchadadebajo de su vehículo por unperiodo prolongado o con elvástago de la válvula haciaarriba, pueden producirse dañosen la rueda. Siempre guarde larueda con el vástago de la

(Continúa)

Precaución (Continúa)

válvula hacia abajo y haga que larueda/llanta se repare tan prontocomo sea posible.

Precaución

El gancho auxiliar de la ruedapuede dañarse si no hay tensiónen el cable al usarlo. Para tenerla tensión necesaria, la llanta ollanta de refacción debeinstalarse en el ensamble delgancho auxiliar para usarlo.

Guarde la llanta debajo de la partetrasera del vehículo, en el soportede la llanta de refacción. Paraayudarse, consulte las ilustracionese instrucciones siguientes:

Page 386: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 385

1. Ensamble del elevador2. Flecha del elevador3. Cubierta/orificio de acceso

a la flecha del elevador4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas6. Seguro de la llanta de

refacción7. Extremo de elevación de la

herramienta de extensión8. Orificio de acceso a la

flecha del elevador9. Llanta de refacción

(Vástago de la válvula haciaabajo)

10. Retenedor de la llanta/rueda

11. Cable del elevador

1. Coloque la llanta (9) sobre elpiso en la parte trasera delvehículo, con el vástago de laválvula hacia abajo, y hacia laparte trasera.

2. Incline la llanta hacia elvehículo. Separe el retén de lallanta/rueda del perno de guía.Tire del perno a través delcentro de la rueda. Incline elretén hacia abajo a través de laabertura central de la rueda.

Asegúrese de que el retenedoresté totalmente asentado através del lado inferior de larueda.

3. Acople las dos extensiones dela manija del gato (4) y la llavepara las ruedas (5), como seilustra.

Page 387: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

386 Cuidado del vehículo

4. Inserte el extremo abierto de laextensión (7) a través delorificio que se encuentra en ladefensa trasera (8) (orificio deacceso a la flecha delelevador).

5. Eleve parcialmente la llanta.Asegúrese de que el retenedoresté asentado en la aberturade la rueda.

6. Eleve la rueda por completocontra el lado inferior delvehículo, haciendo girar lallave para las ruedas ensentido de las manecillas delreloj hasta que escuche dosclics o sienta que salta dosveces. El cable no puedeapretarse en demasía.

7. Cerciórese de que la llantaquede guardada de manerasegura. Empuje, jale la llanta ydespués trate de girarla. Si lallanta se mueve, use la llavepara las ruedas para apretar elcable.

8. Instale de nuevo el seguro dela llanta de refacción.

9. Coloque de nuevo la cubiertade acceso de la flecha delelevador.

Si está equipada, reinstale lacubierta de la tapa delenganche y gire losretenedores en dirección de lasmanecillas del reloj.

Para almacenar las herramientas:

1. Regrese las herramientas(llave para las ruedas, manijadel gato y extensiones de lamanija del gato) a la bolsa deherramientas.

2. Ensamble los bloques para lasruedas y el gato, junto con latuerca de mariposa.

3. Coloque el gato y los bloquespara las ruedas en el tablerodel revestimiento del lado delconductor que está sobre elcubo de la rueda.

4. Haga girar la perilla del gato ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj hasta queel gato quede bien aseguradoen el soporte de montaje.Asegúrese de colocar losorificios de la base del gato enel perno del soporte demontaje.

5. Use el soporte de retenciónpara sujetar la bolsa deherramientas en el perno yhaga girar la tuerca de

Page 388: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 387

mariposa en el sentido de lasmanecillas del reloj paraasegurarla.

6. Cierre la puerta del panel de lamoldura.

Llanta de refacciónSi el vehículo viene con unneumático de refacción de tamañonormal, éste estaba infladocompletamente cuando era nuevo,sin embargo, puede perder aire conel transcurso del tiempo. Reviseperiódicamente la presión deinflado. Vea Presión de las llantas0 359 y Límites de carga delvehículo 0 230. Para instruccionessobre cómo retirar, instalar oguardar una llanta de refacciónconsulte Cambio de llantas 0 376.

Si está equipado con una rueda derefacción de tamaño completo, estose indica en la pared lateral de lallanta.Vea Etiquetado de flanco dela llanta 0 354. No se debe conducira más de 112 km/h (70 mph), o 88km/h (55 mph) cuando jale unremolque con esta llanta derefacción, en la presión de inflado

adecuada. Repare y reemplace lallanta regular tan pronto como seaconveniente, y guarde la llanta derefacción para uso futuro.

Precaución

Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y la llanta derefacción de distinto tamaño seinstala en el vehículo, no manejeen modo de tracción en las cuatroruedas, sino hasta que puedahacer que la llanta ponchada seareparada y/o remplazada.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía.Nunca use el modo de tracciónen las cuatro ruedas cuando hayauna llanta de refacción dediferente tamaño instalada en elvehículo.

El vehículo podría tener una llantade refacción de tamaño diferente alde las llantas instaladasoriginalmente en el vehículo. Estallanta de refacción fue diseñada

para usarse en este vehículo, demodo que es correcto conducir conella. Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y se instala lallanta de refacción de distintotamaño, conduzca únicamente enmodo de tracción en dos ruedas.

Después de instalar la llanta derefacción en el vehículo, deténgasetan pronto como sea posible yasegúrese que la llanta esté infladacorrectamente.

Lleve a reparar o reemplace lallanta dañada lo más pronto posibley vuelva a instalarla en el vehículo,para que la llanta de refacciónvuelva a estar disponible en casode necesitarla nuevamente.

No mezcle llantas y ruedas dedistintos tamaños, ya que noquedarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda. Si elvehículo cuenta con una llanta derefacción que no coincide con eltamaño y el tipo de las llantas derodaje y las ruedas originales delvehículo, no incluya la llanta derefacción en la rotación de llantas.

Page 389: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

388 Cuidado del vehículo

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 332.

Si la(s) batería(s) del vehículo seha(n) agotado, quizá quiera usarotro vehículo y cables de paso decorriente para arrancar su vehículo.Para hacerlo de manera segura,cerciórese de realizar los pasossiguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causan

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosquímicos conocidos por el Estadode California que causan cáncer.LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.Consulte Advertencia dePropuesta 65 de California 0 311.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Page 390: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 389

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Si el vehículo cuenta conbaterías duales, usar la bateríamás cercana al motor dearranque reducirá la resistenciaeléctrica. Ésta se ubica en ellado del pasajero, en la partetrasera del compartimiento delmotor.

3. Junte los vehículos de modoque los cables de paso decorriente alcancen a ambos,pero asegúrese que losvehículos no se toquen entresí. Si se tocan, podríacausarse una conexión a tierrano deseada. Usted no podríaarrancar el vehículo y la malaconexión a tierra podría dañarlos sistemas eléctricos.

Para evitar la posibilidad deque los vehículos se muevan,aplique firmemente el freno deestacionamiento en ambosvehículos involucrados en elprocedimiento de paso decorriente. En el caso detransmisión automática,colóquela en la posición P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en neutral antes deaplicar el freno deestacionamiento. Paravehículos con tracción en lascuatro ruedas y la posición N(neutral) en la caja detransferencia, asegúrese deque la caja de transferenciaesté en un cambio paraconducción, no en N (neutral).

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones no

(Continúa)

Precaución (Continúa)

estarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Apague el encendido deambos vehículos. Desconectelos accesorios necesarios,conectados a lostomacorrientes de potenciapara accesorios. Apague elradio y todas las luces que nosean necesarias. Esto evitaráque surjan chispas y ayudará aproteger ambas baterías. Ytambién podría proteger alradio.

5. Abra el cofre del otro vehículoy localice en éste la ubicaciónde las terminales positiva (+) ynegativa (-).

La terminal positiva (+) estádebajo de una cubierta roja deplástico en el poste positivo de

Page 391: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

390 Cuidado del vehículo

la batería. Para descubrir laterminal positiva (+), abra lacubierta de plástico roja.

Para mayor información sobrela ubicación de las terminalespositiva (+) remota y negativa(-) remota, vea Vista generaldel compartimiento del motor0 315.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimado

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

por esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

6. Revise que el aislamiento delos cables de paso de corrienteno esté flojo ni tenga partesfaltantes. Si el aislamiento está

dañado, usted podría recibiruna descarga eléctrica. Y losvehículos también podríanresultar dañados.

A continuación encontraráalgunos aspectos básicos queusted debe conocer antes deconectar los cables. El polopositivo (+) va a la terminalpositiva (+) o a la terminalpositiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella.El polo negativo (-) va a unaparte metálica del motor,pesada y sin pintar, o a laterminal negativa (-) remota,si el vehículo cuenta con ella.

No conecte el polo positivo (+)al polo negativo (-). Si lo hace,ocurrirá un cortocircuito quedañaría la batería yprobablemente también otraspartes. Y no conecte el cablenegativo (-) a la terminalnegativa (-) de la bateríadescargada, ya que eso puedeprovocar chispas.

Page 392: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 391

7. Conecte el cable positivo (+)rojo a la terminal positiva (+)del vehículo que tiene labatería descargada.

8. No permita que el otro extremotoque ninguna superficiemetálica. Conéctelo a laterminal positiva (+) de labatería cargada. Use unaterminal positiva (+) remota,si el vehículo cuenta con ella.

9. Conecte el cable negativo (-)negro a la terminal negativa (-)de la batería cargada. Use unaterminal negativa (-) remota,si el vehículo cuenta con ella.

No permita que el otro extremotoque nada hasta elsiguiente paso.

10. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) en laabrazadera metálica que seatornilla al motor y que soportael resonador, en el vehículocon la batería descargada.

11. Arranque el vehículo que tienela batería cargada y dejefuncionar el motor por unosmomentos.

12. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arranca

después de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Page 393: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

392 Cuidado del vehículo

Remolque delvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

No estire o enganche a loscomponentes de la suspensión.Use las correas adecuadasalrededor de las llantas paraasegurar el vehículo.

Pida que el vehículo se remolqueen una grúa de plataforma. Unagrúa de arrastre podría dañar elvehículo.

Si el vehículo descompuesto debeser remolcado, consulte a sudistribuidor o a un servicioprofesional de grúas.

Remolcar vehículorecreativoRemolque por vehículos recreativossignifica remolcar el vehículo detrásde otro vehículo, tal como una casarodante. Los dos tipos máscomunes de arrastre recreativo devehículos son de arrastre conremolque y arrastre con "dolly".El remolque tipo "dinghy towing"consiste en remolcar el vehículo sinque las cuatro ruedas estén encontacto con el suelo. El arrastrecon "dolly" consiste en arrastrar elvehículo con dos ruedas encontacto con el piso y las otras dossobre un "dolly".

Siga las instrucciones del fabricantepara el remolque. Para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Arrastre en remolque

Vehículos con tracción en dosruedas

Page 394: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 393

Precaución

Si el vehículo de tracción en dosruedas es arrastrado con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

Los vehículos con tracción en dosruedas no deben remolcarse conlas cuatro ruedas en contacto con elsuelo.

Vehículos con tracción en lascuatro ruedas

Sólo realice arrastres con remolqueen vehículos con tracción en lascuatro ruedas que cuenten con cajade transferencia de dos velocidadesy tengan la configuración N (neutral)y tracción en las cuatro ruedas baja(4 n).

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciade un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas a N (neutral)

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puede provocar que el vehículoruede, aun cuando la transmisiónesté en P (estacionamiento).Usted u otras personas puedensufrir lesiones. Coloque el frenode estacionamiento antes decambiar la caja de cambios a N(Neutral).

Para el arrastre con remolque:

1. Coloque el vehículo a remolcardetrás del remolque, endirección hacia adelante enuna superficie nivelada.

2. Acople de manera segura elvehículo que va a serremolcado con el vehículoremolcador.

3. Aplique el freno deestacionamiento y arranque elmotor.

Page 395: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

394 Cuidado del vehículo

Para vehículos con Frenos deestacionamiento eléctrico(EPB), el EPB no se puedeaplicar y los neumáticos debenser calzados.

4. Cambie la caja detransferencia a N (neutral). Vea"Cambio a N (Neutral)" enTracción en las cuatro ruedas0 253. Compruebe que elvehículo esté en N (neutral)cambiando la transmisión a R(reversa) y luego a D(conducción). El vehículo nodebería moverse al realizar elcambio.

5. Cambie la transmisión a D(Conducción). Apague elmotor. Luego cambie latransmisión a P(Estacionamiento).

6. Espere al menos por 10segundos, luego vuelva aarrancar el motor.

7. Cambie la transmisión a D(Conducción), luego vuelva aapagar el motor.

Precaución

No desconectar el cable negativode la batería o ponerlo encontacto con las terminalespuede causar daños al vehículo.

8. Desconecte el cable negativode la batería y asegure latuerca y perno. Cubra el postenegativo con un material noconductor para evitar elcontacto con la terminalnegativa.

9. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

Precaución

Si se bloquea la columna dedirección, podría dañarse elvehículo.

10. Mueva el volante de direcciónpara asegurar que la columnade dirección estédesbloqueada.

11. Con un pie en el pedal delfreno, suelte el freno deestacionamiento.

12. Si está equipado con Accesosin llave, mantenga eltransmisor RKE fuera delvehículo, y bloqueemanualmente las puertas.Acceda al vehículo como situviera una batería deltransmisor RKE descargada,utilizando la llave en lacerradura de la puerta.

Desonexión del vehículoremolcado

Antes de desconectar el vehículoremolcado:

1. Apárquese en una superficienivelada.

2. Ponga el freno de mano, luegocambie la transmisión a P(Estacionamiento).

3. Conecte la batería.

4. Presione el pedal del freno.

5. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motor

Page 396: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 395

apagado. Cambie la caja detransferencia de N (Neutral) a2 m. Consulte "Cambiar de N(Neutral)" en Tracción en lascuatro ruedas 0 253. Vea a sudistribuidor si la caja detransferencia no se puedecambiar de N (Neutral).

6. Compruebe que el vehículoesté en 2 m arrancando elmotor y cambiando latransmisión a R (reversa) yluego a D (conducción).El vehículo debería moverse alrealizar el cambio.

7. Cambie la transmisión a P(estacionamiento) y apague laignición.

8. Desconecte el vehículo delvehículo que lo remolcó.

9. Libere el freno deestacionamiento.

10. Restablezca cualquierprogramación perdida.

La temperatura exteriormostrará 0 ºC (32 ºF) pordefecto, pero se restablecerácon el uso normal.

Remolque con 'dolly' desde elfrente (Ruedas delanteras sinhacer contacto con el suelo)

Precaución

Si un vehículo con tracción endos ruedas se remolca con lasruedas traseras en contacto conel suelo se puede dañar latransmisión. Las reparaciones no

(Continúa)

Precaución (Continúa)

estarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Nunca remolque elvehículo con las ruedas traserasen contacto con el suelo.

Precaución

Arrastrar un vehículo con tracciónen las cuatro ruedas con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo, o incluso con sólo dos desus ruedas en contacto con elsuelo, dañará los componentesdel mecanismo de transmisión.No arrastre un vehículo contracción en las cuatro ruedas concualquiera de las ruedas encontacto con el suelo.

Este vehículo no debe remolcarsecon las ruedas traseras en contactocon el suelo.

Page 397: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

396 Cuidado del vehículo

Remolque con Dolly -Remolque de la parte trasera(Ruedas traseras sin hacercontacto con el suelo) -Vehículos con tracción en lascuatro ruedas

Precaución

Arrastrar un vehículo con tracciónen las cuatro ruedas con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo, o incluso con sólo dos desus ruedas en contacto con elsuelo, dañará los componentes

(Continúa)

Precaución (Continúa)

del mecanismo de transmisión.No arrastre un vehículo contracción en las cuatro ruedas concualquiera de las ruedas encontacto con el suelo.

Este vehículo no debe remolcarsecon las ruedas en contacto con elsuelo.

Remolque con Dolly -Remolque de la parte trasera(Ruedas traseras sin hacercontacto con el suelo) -Vehículos con tracción en dosruedas

Para remolcar con "dolly" elvehículo desde la parte trasera:

1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".

2. Monte las ruedas traseras enel "dolly".

Page 398: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 397

3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento. Vea Freno deestacionamiento 0 258.

4. Ponga la transmisión en P(estacionamiento).

5. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.

6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizarque las ruedas delanterasqueden aseguradas enposición recta.

7. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 414.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

productos de limpieza aprobadosen su distribuidor. Siga todas lasinstrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8,274kPa (1,200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

El símboloe está sobrecualquier centro eléctrico delcompartimiento debajo del cofre que

Page 399: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

398 Cuidado del vehículo

no se deben lavar a presión. Estopodría causar daño que no estaríacubierto por la garantía delvehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toalla dealgodón 100%, para evitar arañazosen la superficie y manchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar el

daño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Page 400: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 399

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio, cromoo de acero inoxidable. Para prevenirdaño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromoo acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas ocubiertas que no estén incluidascon el vehículo, mientas lasluces estén encendidas, debidoal exceso de calor que segenera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Page 401: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

400 Cuidado del vehículo

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulaciónde tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón dieléctricoa las cintas para intemperie paraque duren más, sellen mejor y no sepeguen ni rechinen. Lubrique lacinta para intemperie por lo menosuna vez al año. Los climas calientesy secos pueden requerir unaaplicación más frecuente. Lasmarcas negras de material de gomaen las superficies pintadas sepueden quitar frotando con un pañolimpio. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 414.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siempre

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y molduras - Aluminioo cromadas

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las llantas y otras moldurascromadas pueden resultardañadas si el vehículo no se lavadespués de circular por caminosque hayan sido rociados concloruro de magnesio, calcio,o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de los

(Continúa)

Page 402: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 401

Precaución (Continúa)

caminos, como hielo y polvo.Lave siempre las partescromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

Precaución

Para evitar daño a las superficies,no utilice jabones fuertes,químicos, pulidores abrasivos,limpiadores, cepillos olimpiadores que contengan ácidoen las llantas de aluminio ocromadas. Sólo utilice loslimpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo quetenga llantas de aluminio ocromadas por un lavado de autosautomático que use cepillos decarburo de silicona para limpiarlas llantas. Podría causar dañoscuya reparación no está cubiertapor la garantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione otras partes de frenos,incluyendo tambores, cilindros derueda, pinzas, freno deestacionamiento, bomba de freno,depósito de líquido de frenos, tubosde vacío, bomba de vacío eléctricaque incluye soporte y manguera deventilación, si está equipado.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección eléctricapara comprobar si estácorrectamente conectada y unida, ybuscar si hay fugas, cuarteaduras odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Para los vehículos serie 1500,lubrique los extremos de la barra deacoplamiento externa por lo menoscada dos cambios de aceite.

Las rótulas del brazo de control enlos vehículos Serie 1500 son libresde mantenimiento.

Precaución

La lubricación de los puntos dedirección/suspensión aplicablesno debe realizarse a menos quela temperatura sea de –12 ºC (10ºF) o superior, o podrían causarsedaños.

Page 403: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

402 Cuidado del vehículo

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros debloqueo de llave, bisagras de cofre,bisagras de compuerta levadiza,bisagra de puerta de combustiblede acero y bisagras de estriboeléctrico, a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a las tiraspara intemperie con un trapo limpiopara que éstas duren más, sellenmejor y no se peguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos. Si está equipadocon estribos eléctricos, extiéndalosy use lavado de alta presión paralimpiar todas las uniones yespacios.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños del

acabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo..

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremas

Page 404: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 403

para manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplique loslimpiadores directamente al trapolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

Page 405: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

404 Cuidado del vehículo

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio que nosuelte pelusa con aguacorriente o carbonatada. Se

recomienda un trapo demicrofibra para evitar latransferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Gire latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua mineral oagua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o un

eliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Page 406: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Cuidado del vehículo 405

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puede

(Continúa)

Precaución (Continúa)

causar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadoresque contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con unasolución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Lave con agua tibia y un detergentesuave. No use blanqueadores concloro. Enjuague con agua fría, yluego seque por completo.

Cuidado cinturones seguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

Page 407: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

406 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

No blanquee ni tiña los cinturonesde seguridad. Eso puededebilitarlos severamente. En unacolisión pueden no ser capacesde proporcionar la protecciónadecuada. Limpie los cinturonesde seguridad solamente conjabón suave y agua templada.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes:

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Cómo quitar y colocar lostapetes

Tire hacia arriba de la parte traseradel tapete para desacoplar cadauno de los retenes y retire el tapete.

Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapete sobrelos retenes y presione el tapetepara que entre en su sitio.

Asegúrese de que el tapete quedefijo en su sitio.

Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Page 408: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Servicio y mantenimiento 407

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 407

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 409

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquido y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 414

Partes de reemplazo demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 415

Registros de mantenimientoRegistros demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 417

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

Page 409: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

408 Servicio y mantenimiento

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 230.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible 0 293.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor para que un técnicocapacitado haga el trabajo.Consulte Realizar usted mismo elmantenimiento 0 313.

Page 410: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Servicio y mantenimiento 409

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite de motor0 316.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 359.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección dellantas 0 366.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 329.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajo

las mejores condiciones, el sistemade vida útil del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 319.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada10 000 km/6,300 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de las llantas 0 366.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie el

aceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite de motor 0 316y Sistema de duración del aceitedel motor 0 319.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteRefrigerante del motor 0 323.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 329.

. Inspeccione visualmente lasplumas del limpiaparabrisas enbusca de desgaste,cuarteaduras y contaminación.Consulte Cuidado exterior 0 397. Reemplace las plumasdañadas o desgastadas.Consulte Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 336.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 359.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección dellantas 0 366.

Page 411: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

410 Servicio y mantenimiento

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el filtro limpiador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor0 321.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 397.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en buscade partes dañadas, sueltas ofaltantes, o desgaste. ConsulteCuidado exterior 0 397.

. Lubrique los componentes de lasuspensión y dirección al menoscada dos cambios de aceite (siestá equipado con graseras).

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 89.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 397.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 335.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 335.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de P(estacionamiento) 0 336.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Póngase en contactocon su distribuidor si requiereservicio.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Techo corredizo 0 60.

. Verifique la operación del segurode llave de la llanta de repuestoy lubrique conforme seanecesario. Consulte Cambio dellantas 0 376.

Page 412: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Servicio y mantenimiento 411

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis cada5,000 km/3,000 millas.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 397.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Page 413: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

412 Servicio y mantenimiento

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 414para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puede

Page 414: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Servicio y mantenimiento 413

ahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior 0 402 y Cuidadoexterior 0 397.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 415: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

414 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquido y lubricantes recomendadosLos líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtenercon su distribuidor.

Uso Líquido/lubricante

Aceite de motor Utilice solo aceites para motor que cumplan con la especificacióndexos1™, con el grado de viscosidad SAE adecuado. Busque el logotipode aprobación dexos1 para obtener un aceite aprobado por GM. ConsulteAceite de motor 0 316.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL®. ConsulteRefrigerante del motor 0 323.

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en Canadá19299819).

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Transmisión automática (8velocidades)

Líquido para transmisión automática DEXRON®-HP (No. parte GM19300536, en Canadá 19300537).

Lubricación de chasis Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) olubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LBo GC-LB.

Eje delantero (Sólo 4WD) Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88900401, enCanadá 89021678).

Page 416: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Servicio y mantenimiento 415

Uso Líquido/lubricante

Eje trasero Lubricante sintético para eje SAE 75W-85 (No. parte GM 19300457, enCanadá 19300458).

Caja Transferencia DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Cilindros para llave, bisagras delcofre, pernos de bisagra de la puertade la carrocería, pasos de asistencia

de potencia, bisagra de puertatrasera, uniones, puntos de pivoteode manija exterior de puerta trasera,bisagra de puerta de combustible.

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM12345579, en Canadá 10953481).

Ruidos del sellador de las puertas Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,10953437 en Canadá).

Partes de reemplazo de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 22845992 A3181C

Page 417: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

416 Servicio y mantenimiento

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Filtro de aceite 89017525 PF63

Filtro de aire del habitáculo 22808781 CF188

Bujías 12622441 41–114

Plumas limpiadoras

Lado del conductor – 55 cm (21.7 pulg) 22756331 -

Lado del pasajero - 55 cm (21.7 pulg.) 22756331 -

Trasera – 33 cm (13.0 pulg) 22956295 -

Page 418: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Servicio y mantenimiento 417

Registros de mantenimientoDespués de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura delodómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por mantenimiento.

FechaLectura delodómetro

Serviciorealizado por

Sello deMantenimiento

Servicios realizados

Page 419: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

418 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de identificación delvehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 418

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 418

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 419

Ruta banda del motor . . . . . . . . . 421

Identificación delVehículo

Número de identificacióndel vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del panel deinstrumentos, en el lado izquierdodel vehículo. Se puede ver a travésdel parabrisas desde fuera delvehículo. El VIN también apareceen el Certificado del Vehículo y enlas etiquetas de Partes de Servicioy certificado del título y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el VINcorresponde al código del motor.El código identifica el motor delvehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte

"Especificaciones del Motor" bajoCapacidades y especificaciones0 419 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioEsta etiqueta, en el interior de laguantera, contiene la siguienteinformación:

. Número de Identificación delVehículo (VIN).

. Designación del modelo.

. Información de la pintura.

. Opciones de producción yequipos especiales.

No retire esta etiqueta del vehículo.

Page 420: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Datos técnicos 419

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.Consulte Líquidos y lubricantes recomendados 0 414 para más información.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento 16.5 L 17.4 qt

Aceite del motor con filtro 7.6 L 8.0 qt

Tanque de combustible

Base de llanta corta 98.4 L 26.0 gal

Base de llanta larga 119.2 L 31.5 gal

Líquido de la caja de transferencia 1.5 L 1.6 qt

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las reco-mendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Page 421: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

420 Datos técnicos

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Calibración de la bujía

6.2L V8 J 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Page 422: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Datos técnicos 421

Ruta banda del motor

Page 423: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

422 Información al cliente

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de satisfacciónal cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422

Centro de Atención aclientes (CAC) . . . . . . . . . . . . . . 423

Asistencia en el camino: . . . . . . 423Información sobre pedido depublicaciones de servicio . . . 427

Norma de Radiofrecuencia . . . 428Norma de Radiofrecuencia . . . 428

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Grabación de datos yprivacidad del vehículoGrabación de datos yprivacidad del vehículo . . . . . . 429

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . 430

Información al cliente

Procedimiento desatisfacción al cliente

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos de

ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan en

Page 424: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Información al cliente 423

contacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Centro de Atención aclientes (CAC)Para contactar el centro de atenciónal cliente (CAC), use los númerosde teléfono que se listan en estasección. La asistencia a clientesestá disponible de lunes a viernes,de 08:00 a 20:00 horas, y lossábados de 09:00 a 15:00 horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al centro deasistencia a clientes (CAC) [email protected].

México

01-800-466-0816

Estados Unidos y Canadá

1-866-466-8195

Costa Rica

00-800-052-1005

Guatemala

1-800-999-5252

Panamá

00-800-052-0001

República Dominicana

1-888-751-5301

El Salvador

800-6273

Honduras

800-0122-6101

Asistencia en el camino:Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la garantía limitada delvehículo nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetos

Page 425: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

424 Información al cliente

a las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa alfinalizar el periodo, póngase encontacto con el centro de asistenciaal cliente de Cadillac al01-800-466-0805.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantaponchada, el servicio deasistencia en el caminoproveerá un servicio de grúahacia el distribuidor Cadillacmás cercano. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a la

transferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si cuenta conuna suscripción a OnStar activa.Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información sobre direcciones ynúmeros de teléfono paradistribuidores Cadillac.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el caminono dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible paraser remolcado, todas lasmaniobras requeridas paraacceder al vehículo serán porcuenta del propietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.

Page 426: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Información al cliente 425

Si desea que el vehículo seallevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorCadillac más cercano debido aconflictos de horarios, elvehículo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen un distribuidor Cadillac elmismo día, requiriendo que elvehículo se quede en el

distribuidor durante una noche omás. Si esto sucede, además delos servicios previamenteenumerados y previaconfirmación con el distribuidor,puede elegir entre las siguientesalternativas, dentro de loslímites establecidos en las guíasdel servicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viaje

requiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, para

Page 427: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

426 Información al cliente

recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo o

terceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Cadillac que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0805

Estados Unidos/Canadá

1-800-882-1112

Page 428: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Información al cliente 427

Correo electrónico

[email protected]

Cadillac se reserva el derecho ahacer cualquier cambio odescontinuar el programa deAsistencia en el Camino encualquier momento sin previanotificación.

Información sobre pedidode publicaciones deservicio(Sólo EUA y Canadá)

Manuales de servicio

Los manuales de servicio tienen lainformación de diagnóstico yreparación de: motores,transmisión, eje, suspensión,frenos, equipo eléctrico, dirección,carrocería, etc.

Boletines de servicio

Los boletines de servicio daninformación adicional de serviciotécnico necesaria para dar serviciosabiamente a los vehículos ycamiones de General Motors. Cada

boletín contiene instrucciones paraayudar en el diagnóstico y serviciode su vehículo.

Información del propietario

Las publicaciones del propietario seescriben específicamente para losdueños y están proyectadas parasuministrar información operacionalbásica sobre el vehículo. El Manualde propietario incluye el Programade mantenimiento para todos losmodelos.

Carpeta: Incluye un Portafolio,manual del propietario y manual degarantía.

PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:$35.00 - $40.00 USD más gastosde manejo y envío.

Sin estuche: Sólo Manual delpropietario.

PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:25.00 USD más gastos deadministración y de envío.

Modelos actuales y anteriores

Los boletines de servicio técnico ylos manuales están disponiblespara los vehículos GM de modelosactuales y anteriores.

HAGA SU PEDIDO EN ELNÚMERO GRATUITO:1-800-551-4123 lunes-viernes 8:00a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00)

Para pedidos con tarjeta de créditoúnicamente (VISA, MasterCard,Discover), consulte a Helm, Inc. en:www.helminc.com.

O escriba a:

Helm, IncorporatedAtención: Servicio al cliente47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170

Los precios están sujetos a cambiossin previo aviso y sin incurrir enobligación alguna por nuestra parte.Tiempo de entrega indeterminado.

Todos los precios de la lista estáncotizados en dólaresestadounidenses. Emita cheques endólares americanos.

Page 429: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

428 Información al cliente

Norma deRadiofrecuenciaEste vehículo tiene sistemas queoperan en una frecuencia de radioque cumple con los requisitos de laNorma Oficial Mexicana (NOM)NOM 121-SCT1-2009.

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial y

2. este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Norma deRadiofrecuencia

Radar de rango largo

Certificado de homologación:RVLCOAR10-0980

Continental ARS3-A

Este equipo opera en un nivel desistema secundario, enconsecuencia, debe aceptarinterferencia dañina, incluyendoequipos de la misma clase y nopuede causar interferencia asistemas que operen en primernivel.

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

Llame al 1-800-458-8006, o escriba:

Cadillac Customer AssistanceCenterCadillac Motor Car DivisionP.O. Box 33169Detroit, MI 48232-5169

Page 430: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Información al cliente 429

Grabación de datos yprivacidad delvehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además del

Page 431: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

430 Información al cliente

fabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

OnStar®

Si el vehículo está equipado conOnStar® y cuenta con unasuscripción activa, se puedenrecopilar datos adicionales pormedio del sistema OnStar. Estoincluye información acerca de laoperación del vehículo; colisionesen que involucró el vehículo; el usodel vehículo y sus funciones; y, enciertas situaciones, la ubicación yvelocidad GPS aproximada delvehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional deOnStar 0 435.

Sistema deInfoentretenimientoUsar el sistema de navegaciónpuede resultar en elalmacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos, yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento para

obtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Page 432: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

OnStar 431

OnStar

Descripción general OnStarDescripción generalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 432Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 434Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434

Información adicional deOnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Descripción generalOnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a equipoopcional que no fue comprado conel vehículo, variaciones de modelo,especificaciones del país,o funciones/aplicaciones quepueden no estar disponibles en su

región, o debido a cambiosposteriores a la impresión de estemanual del propietario.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

Presione= para dar comandos devoz al sistema de navegación pasoa paso de OnStar. Esto requiere elplan de servicio OnStarConnect Plus.

Page 433: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

432 OnStar

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el plan deservicio OnStar Connect Plus.

. Recibir Diagnósticos "OnDemand" (por solicitud) paracomprobar los sistemas clavepara la operación del vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener asistencia en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

SeguridadSi está equipado con OnStar,proporciona los servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

NavegaciónLa navegación de OnStar requiereel plan de servicio OnStarConnect Plus.

Page 434: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

OnStar 433

PresioneQ para solicitarinstrucciones Paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada. La base de datos demapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarsecon un Asesor.

2. Solicitar que se descarguendirecciones al vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Cancelar ruta." Elsistema responde: "¿Deseacancelar las instrucciones?"

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista previa de ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Vista previa de ruta." Elsistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetir

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimadirección proporcionada, y acontinuación dice "Gracias,adiós".

Obtener destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener destino." Elsistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo," y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Los subscriptores pueden hacer quese envíen instrucciones a la pantallade navegación del vehículo, si estáequipado.

PresioneQ, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después de terminar lallamada, presione el botón Ir en lapantalla de navegación para iniciarlas instrucciones de conducción.Las rutas que se envían a lapantalla de navegación sólo sepuede cancelar a través de lapantalla de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas visite www.onstar.com.mx.

Page 435: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

434 OnStar

ConectividadLos siguientes servicios OnStarayudan a mantenerse conectado

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx

Aplicación móvil OnStarRemoteLink® (Si está equipado)

Descargue la aplicación celularRemoteLink de OnStar a partir deiTunes® App Store, GooglePlaypara Android™, BlackBerry AppWorld™, o Windows App store. Lossubscriptores OnStar pueden teneracceso a los siguientes serviciosdesde un dispositivo celular:

. Arranque/pare el vehículo deforma remota, si está equipadode fábrica.

. Bloquee/desbloquee las puertas,si está equipado con segurosremotos, o active el claxon y lasluces.

. Revise el nivel de combustible,la vida del aceite, o presión dellantas, si está equipado enfábrica con el Sistema demonitor de presión de llantas.

Para información y compatibilidadde OnStar RemoteLink, veawww.onstar.com.mx.

Llamar a Emergencia 066

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo",seguido por un tono.

2. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "Llamar. Por favordiga el nombre o número allamar."

3. Diga "066" sin pausa.El sistema responde: "066".

4. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "De acuerdo,llamando al 066."

DiagnósticoOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos anti-bloqueo, yotros sistemas principales delvehículo. OnStar también puedemonitorear la presión de las llantas,si el vehículo está equipado con el

Sistema de monitor de presión dellantas. Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand",presioneQ y un Asesor puedeejecutar un diagnóstico.

Page 436: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

OnStar 435

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, laasistencia en el camino y el sistema

de navegación paso a paso estándisponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

El servicio de OnStar funcionaúnicamente si su vehículo está enun lugar en el que OnStar tengaconvenio con un proveedor deservicio inalámbrico para poder darel servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con el servicio deOnStar. Los servicios que incluyeninformación sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar amenos que haya señal GPSdisponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStarpodría no funcionar si el equipo deOnStar no está instalado o no se le

ha dado el mantenimientoadecuado. SI se agrega, conecta omodifica el equipo o software, elservicio OnStar podría no funcionar.Otros problemas fuera del controlde OnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Consulte la información de Normade Radiofrecuencia 0 428 o Normade Radiofrecuencia 0 428 respectoa la parte 4.6.2 de IFT NOM121-SCT1-2009.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar la suscripción aOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los precios

Page 437: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

436 OnStar

de los planes de suscripción yregístrese para los diagnósticos delvehículo de OnStar. Haga clic en lapestaña "My Account" (Mi cuenta)en la página de inicio. Lanavegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada de vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.PresioneQ y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar Asistenciade Vehículos Robados después deque el vehículo ha estado apagadopor cinco días sin un ciclo deignición. Si el vehículo no se puedearrancar durante cinco días, OnStarpuede ponerse en contacto conAsistencia en el camino y uncerrajero para ayudar a teneracceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Page 438: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

OnStar 437

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. PresioneQ paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. Vea Equipo eléctricoadicional 0 309. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado(respuesta automática a accidentes,

Page 439: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

438 OnStar

servicios de emergencia a distancia,asistencia en caso de robo de suvehículo, instrucciones para llegar asu destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros ypara que podamos resolver susconsultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos deinvestigación; (iv) para proteger suseguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias para

mantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemosa su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro deAtención a Clientes en el teléfono:01800-0834994 o por medio delcorreo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Acontinuación se muestran los avisosy licencias relacionados con libcurly unzip y para otro software de

terceros por favor consulte http://www.lg.com/global/support/opensource/index y https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

El idioma original de las licencias esel inglés, las traduccionessiguientes se proporcionan parareferencia.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that theabove copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESS

Page 440: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

OnStar 439

FOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BELIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THEUSE OR OTHER DEALINGS INTHE SOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising orotherwise to promote the sale, useor other dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binaryor disabled.

Page 441: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

440 OnStar

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existingports with new graphicalinterfaces, and dynamic,shared, or static libraryversions–must be plainlymarked as such and must notbe misrepresented as beingthe original source. Suchaltered versions also must notbe misrepresented as beingInfo-ZIP releases–including,but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or anyvariation thereof, including, butnot limited to, differentcapitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permissionof Info-ZIP. Such alteredversions are further prohibitedfrom misrepresentative use ofthe Zip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”

“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its ownsource and binary releases.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE (AVISO DE DERECHOSDE AUTOR Y PERMISO)

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO PERONO LIMITADA A LAS GARANTÍASDE COMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOS

AUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXION CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Page 442: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

OnStar 441

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,

especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducirel aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binario

UnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuandoel aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo, pero no limitado a,los puertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados comotales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarse

Page 443: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

442 OnStar

a, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direccionesde correo electrónico Info-ZIPo de la dirección/direccionesURL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Page 444: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Índice 443

Índice AAbridor de la puerta de lacochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Accesorios y modificaciones . . . . 312AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 160Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Sistema de duración delaceite del motor . . . . . . . . . . . . . 319

Acelerador, ajustable . . . . . . . . . . . 236Administración activa decombustible® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

AdvertenciaAlejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Luz del sistema de frenos . . . . 155Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de alejamientodel carril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . 290

Advertencia de laPropuesta 65,California . . . . . . . . . . . .311, 332, 388

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .311, 332, 388

AdvertenciasLuces de advertencia . . . . . . . . . 200

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 65Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .65

AjustesSoporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .51

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 288Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 288

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Alerta de zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

AlmacenamientoTrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Almacenamiento deldescansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . 130

Almacenamiento trasero . . . . . . . . 130Anclajes inferiores ysujetadores para niños(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . . 114

Page 445: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

444 Índice

Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . 239Arranque del vehículo,Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Arranque remoto del vehículo . . . 40Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

AsientosAjuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .64Asiento de la tercera fila . . . . . . . .78Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Con calefacción, trasero . . . . . . . .72Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Respaldos reclinables . . . . . . . . . .67Segunda fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 67Asientos de la segunda fila . . . . . . 73Asientos de la tercera fila . . . . . . . . 78Asientos delanterosCalefacción y enfriamiento . . . . . .70

Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento . . . . . . 70

Asientos TraserosCon calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .72

Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Asistencia de arranque,subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Asistencia en el camino . . . . . . . . 423Asistente de mantenimientode carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

AutomáticaControl de nivelación . . . . . . . . . 265Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .44Sistema de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246AutomáticoFluido de transmisión . . . . . . . . . 320

BBateríaAdministración de la carga . . . 203Mensajes de voltaje ycarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Protección de la carga . . . . . . . . 204Batería - Norteamérica . . . .332, 388Bebés y niños pequeños,sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . 43

Bolsas de aireAñadir equipos al vehículo . . . . 103Indicador de estatus delpasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 151Revisión del sistema . . . . . . . . . . . .90Servicio del vehículosequipados con bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

CCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Caja de transferencia . . . . . . . . . . . 253CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139CaliforniaRequisitos de combustible . . . . 294Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 312

CambioA Park (estacionamiento) . . . . . 242Cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Fuera de Estacionamiento . . . . 244

Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . . . 338

Page 446: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Índice 445

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 336

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 336

Cambio del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

CaminosConducción, húmeda . . . . . . . . . 226

Capacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 419

CaracterísticasMemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Características de memoria . . . . . . 14CargaCubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 143Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . 162

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 80Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Cinturones de seguridad (cont.)Cómo usar correctamentelos cinturones de seguridad . . .82

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Uso durante el embarazo . . . . . . .88

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Administración, Activa . . . . . . . . 244Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 296

Conducción con economía . . . . .30Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 295Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 160

Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Mensajes del sistema . . . . . . . . . 174Países extranjeros . . . . . . . . . . . . 294Requisitos, California . . . . . . . . . 294

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . 82

Compartimento de laconsola central . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Compartimento para lentesobscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . 131Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . 131Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . 130Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Lentes obscuros . . . . . . . . . . . . . . 130Sistema portaequipajes . . . . . . . 132Tablero de instrumentos . . . . . . 129

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 129

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 129

Compra de llantas nuevas . . . . . . 369Con calefacciónAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . .72Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

ConducciónCaminos mojados . . . . . . . . . . . . 226Características y consejosde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . 218Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . 221Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Page 447: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

446 Índice

Conducción (cont.)Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Para un mayor ahorro decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 220Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Si el vehículo se atasca . . . . . . 230Sistemas de Asistencia . . . . . . . 283

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 218Conducción distraida . . . . . . . . . . . 217Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Control de nivelaciónAutomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 262

Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 219Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Control de velocidadconstante adaptativo . . . . . . . . . . 268

Control de velocidadconstante, adaptativo . . . . . . . . . 268

Control de viaje magnético . . . . . 264Controles de luz exterior . . . . . . . . 195Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 146Cuándo se debenreemplazar las llantas . . . . . . . . . 368

CubiertaCarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Cuidado AparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 359

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Depurador/Filtro de aire,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Descripción general OnStar® . . . 431DiagnósticosOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434

Diagnósticos OnStar® . . . . . . . . . . 434Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . 135Controles del volante . . . . . . . . . 136

Dirección (cont.)Volante con calefacción . . . . . . 136

Direccionales, vuelta ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 200

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . 112

EEje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Eje trasero de bloqueo . . . . . . . . . 265Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Elaboración de informes sobredefectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 428

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Emergencia OnStar® . . . . . . . . . . . 432EmergenciasOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432

Encendedor de cigarrillos . . . . . . . 144Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . 144Energía para los accesorios . . . . 241Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 241

Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .33

Page 448: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Índice 447

Equipo eléctrico incorporado . . . 309Equipo eléctrico, agregado . . . . . 309Equipo, operaciones deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

EspejoVisión de Niños . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Espejo de Visión de Niños . . . . . . . 57Espejo retrovisores interiores . . . . 56EspejosCon calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .56Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Inclinación en reversa . . . . . . . . . .56Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Espejos con calefacción . . . . . . . . . 56Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 54Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 55Espejos retrovisoresAtenuación automática . . . . . . . . .57

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

EstacCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 244

EstacionamientoFreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 336

Sobre cosas que sequeman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . 278

Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 354

FFalla de luz indicadora . . . . . . . . . . 153FarosAutomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . 338Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 198Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 161

Recordatorio de lucesencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 339Filtro de aire del habitáculo . . . . . 214Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 214

Filtro,Depurador de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Fluido del lavaparabrisasMensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . 340FrenoEstacionamiento, eléctrico . . . . 259Luz de advertencia delsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Pedal y aceleradorajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Freno de estacionamientoeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219, 330Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 258Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Mensajes del sistema . . . . . . . . . 170

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 221Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Bloque de fusiblescompartimiento de motor . . . . 341

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 349

Page 449: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

448 Índice

Fusibles (cont.)Bloque de fusibles deltablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . 345, 347

GGrabación de datos yprivacidad del vehículo . . . . . . . . 429

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 371

Grupo de instrumentos . . . . . . . . . 146Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

IIluminaciónDiodos emisores deluz (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Iluminación de Entrada . . . . . . . . . 203Iluminación de LED . . . . . . . . . . . . . 339Inclinar espejo en marchaatrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 157

Indicador de estado de bolsade aire del pasajero . . . . . . . . . . . 152

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 205Información adicionalOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Información adicional deOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435

Información al clienteInformación sobre pedidode publicaciones deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . .311Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Servicio y mantenimiento . . . . . 407

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

LLATCH, anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . . 114

Lavador/limpiador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

LimpiadoresLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . 138

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 397Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 402

LíquidoCaja de transferencia detracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Transmisión automática . . . . . . 320

Líquido del lavaparabrisas . . . . . . 329Líquido y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 414

Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . 387Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 374Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 373

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 373Compra de llantas nuevas . . . . 369Cuándo se debenreemplazar las llantas . . . . . . . 368

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 355Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 354

Page 450: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Índice 449

Llantas (cont.)Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 371

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 159Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Si se poncha una llanta . . . . . . . 374Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 371Terminología y definiciones . . . 356Todas las estaciones . . . . . . . . . 352Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . 353Llantas para invierno . . . . . . . . . . . 352Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . 353Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 160

Luces (cont.)Advertencia de temperaturade refrigerante del motor . . . . 159

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . 156

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 161Avisos del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Control de iluminación . . . . . . . . 201Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Controles de exterior . . . . . . . . . 195Curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 198Domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . 156

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . 153Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Luces altas encendidas . . . . . . . 161

Luces (cont.)Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 157Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 339Presión de aceite del motor . . . 160Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 159Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 162Recordatorio de Apagadode Lámparas Exteriores . . . . . 197

Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Service Electric ParkingBrake (Dé servicio alfreno eléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 156

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 153Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

STABILITRAK® OFF(StabiliTrak apagado) . . . . . . . 158

TRACTION OFF (Traccióninactiv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Luces de advertencia,marcadores e indicadores . . . . . 145

Luces de curva . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . . 198Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Page 451: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

450 Índice

Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 160

Luz de Asistencia demantenimiento de carril . . . . . . . 157

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 156

Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Luz del sistema de carga . . . . . . . 153Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Luz modo remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 156

MManejo a alta velocidad . . . . . . . . 361ManómetroCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Luces de advertencia eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 149Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Manómetro (cont.)Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149MantenimientoRegistros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Masaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70MensajesAceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 173Arrancar el vehículo . . . . . . . . . . 179Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Cinturón de seguridad . . . . . . . . 179Dar servicio al vehículo . . . . . . . 179Fluido del lavaparabrisas . . . . . 182Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Llave y seguro . . . . . . . . . . . . . . . . 174Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Potencia del motor . . . . . . . . . . . 173Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 172Recordatorio del vehículo . . . . . 182Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Sistema de bolsa de aire . . . . . 178Sistema de combustible . . . . . . 174Sistema de control Ride . . . . . . 178

Mensajes (cont.)Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Sistema de dirección . . . . . . . . . 179Sistema de enfriamientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 170Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Velocidad del vehículo . . . . . . . . 182Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Voltaje y carga de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Mensajes al arrancar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Mensajes de llave y bloqueo . . . 174Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . . . 175

Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . . . 252Monóxido de carbonoConducción en invierno . . . . . . . 228Emisiones del motor . . . . . . . . . . 245Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

MotorArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Page 452: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Índice 451

Motor (cont.)Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Depurador/Filtro de aire . . . . . . 321En marcha mientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Luz de advertencia detemperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luz de presión de aceite . . . . . 160Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Mensajes de potencia . . . . . . . . 173Mensajes del aceite . . . . . . . . . . 173Mensajes del sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Revisar y dar servicio almotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Sistema de enfriamiento . . . . . . 322Sistema de vida del aceite . . . . 319Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 326Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 315

NNavegaciónOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432

Navegación OnStar® . . . . . . . . . . . 432Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Niños Mayores, Asientos deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 428

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . 149OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

PPantalla superior . . . . . . . . . . . . . . . 165ParabrisasCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . 136

Pedales de acelerador yfrenos ajustables . . . . . . . . . . . . . . 236

PedidosPublicaciones de servicio . . . . . 427

PeldañosEléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Peldaños eléctricos . . . . . . . . . . . . . . 50

Peligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 220PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Poner en marcha el vehículomientras está estacionado . . . . 246

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Posiciones del encendido . . . . . . 237PotenciaAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . .64Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 241

Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Protección, batería . . . . . . . . . . . 204Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .43Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429

Procedimiento deSatisfacción al Cliente . . . . . . . . . 422

Programa de mantenimiento . . . . 409Caja de transferencia . . . . . . . . . 253

Page 453: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

452 Índice

Programa de mantenimiento (cont.)Líquido y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 414

PuertaBloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . .43Luz de Puerta entreabierta . . . 162Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .43

Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

RRecordatorio de Apagado deLámparas Exteriores . . . . . . . . . . 197

Recorrido de la correa detransmisión, motor . . . . . . . . . . . . 421

Recorrido, correa detransmisión del motor . . . . . . . . . 421

Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . 340Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Reemplazo de las partes delsistema LATCH despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 105Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 415

RefrigeranteLuz de advertencia detemperatura del motor . . . . . . . 159

Medidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Registradores de datos,Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429

RegistrosMantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Remolcar vehículo recreativo . . . 392RemolqueCaracterísticas deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Control de balanceo (TSC) . . . 308Control de balanceo delremolque (TSC) . . . . . . . . . . . . . 308

Remolque (cont.)Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Información general . . . . . . . . . . 297Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Vehículo recreacional . . . . . . . . . 392

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 428

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 67Restricciones para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Bebés y niños pequeños . . . . . 107Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . 105Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 125

Restricciones queaseguran al niño . . . . . . . . .123, 125

RevisiónLuz del indicador de fallade motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio, transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Page 454: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Índice 453

Revisión del Interruptor deArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Rodaje de vehículo nuevo . . . . . . 235Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 366RuedasAlineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 371

SSalidasPotencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .51Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Seguridad OnStar® . . . . . . . . . . . . . 432SegurosBloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . .43Protección de bloqueo . . . . . . . . . .44Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .44Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .43Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . 44Señales de giro y cambio decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

ServicioAccesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 312

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418

Información sobre pedidode publicaciones . . . . . . . . . . . . 427

Luz de servicio del motor . . . . . 153Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Mensajes del vehículo . . . . . . . . 179Realizar usted mismo eltrabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Registros demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 417

Servicio de la bolsa de aire . . . . . 103ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . .411

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Infoentretenimiento . . . . . . 205, 430

Sistema (cont.)Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . 132

Sistema control climaTrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Sistema de alerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Sistema de bolsa de aire¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .94

¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

¿Qué observará después deque se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

¿Qué provoca que se infleuna bolsa de aire? . . . . . . . . . . . .96

Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

Sistema de CERROJOCambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . 122

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . 206

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Page 455: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

454 Índice

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 322Mensajes del motor . . . . . . . . . . . 172

Sistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 32, 33

Sistema de frenadoautomático delantero (FAB) . . . 286

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 257Luz de advertencia . . . . . . . . . . . 156

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 430

Sistema de monitoreo,presión de las llantas . . . . . . . . . . 361

Sistema eléctricoBloque de fusiblescompartimiento de motor . . . . 341

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 349

Bloque de fusibles deltablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . 345, 347

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Sistema portaequipajes . . . . . . . . . 132Sistema remoto universal . . . . . . . 191Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 191

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 277

Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . . . 53Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Sistemas de asistencia paraconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Sistemas de control de climaAutomática dual . . . . . . . . . . . . . . 206TRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211

Sistemas de control de recorridoMagnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Sistemas de seguridadDónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 326StabiliTrakLuz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . . 158

TTablero de instrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . 129

Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Tensor, cinturón de seguridad . . . 89

TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 157Luz del Sistema de Controlde tracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253, 333

TransmisiónAutomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Líquido, automático . . . . . . . . . . . 320Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Transmisión automáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .40Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 230Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Mensajes de velocidad . . . . . . . 182Mensajes recordatorios . . . . . . . 182

Page 456: 2k16 CS6 Cadillac Mexico Escalade 23332999 es … una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página donde puede encontrarse. Peligro, Advertencia, y Precaución Los mensajes

Cadillac Escalade Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-9159314) - 2016 - crc - 9/21/15

Índice 455

Vehículo (cont.)Número deIdentificación (VIN) . . . . . . . . . . 418

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 183Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .51

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 230Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 213VentiladorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60