264
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LIFEPAK ® 15 MONITOR/DESFIBRILHADOR

3207184-140

Embed Size (px)

Citation preview

Instruções de funcIonamento

LIFEPAK ® 15 MONITOR/DESFIbRIlhaDOR

LIFEPAK® 15 MONITOR/DESFIBRILHADOR

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Informações importantes

Rx Only

Controlo do dispositivo

A FDA (Food and Drug Administration), nos Estados Unidos, requer que os fabricantes e distribuidores de desfibrilhadores controlem a localização dos respectivos produtos. Se o equipamento estiver noutro local que não a morada para onde foi enviado ou tiver sido vendido, doado, perdido, roubado, exportado, destruído ou retirado de uso permanente, ou caso não tenha sido obtido directamente na Physio-Control, proceda de um dos seguintes modos: registe o equipamento no site http://www.physio-control.com, queira contactar o coordenador de localização de equipamentos no número de telefone 1.800.426.4448, ou utilize um dos cartões de alteração de morada com porte pago que poderá encontrar na parte de trás deste manual para actualizar esta informação vital de localização.

Convenções de Texto

Nestas instruções de utilização são utilizados caracteres de texto especiais (por examplo, LETRAS MAIÚSCULAS tais como VERIFICAR PACIENTE e LIG RÁPIDA) para indicar legendas, mensagens de ecrã e avisos de voz.

!USA

!USA

LIFEPAK, LIFENET, QUIK-LOOK E QUIK-COMBO são marcas comerciais registadas da Physio-Control, Inc. CODE SUMMARY, Shock Advisory System, CODE-STAT, DT-EXPRESS, LIFEPAK CR, REDIPAK, LIFEPAK EXPRESS, SunVue e cprMAX são marcas comerciais da Physio-Control, Inc. Bluetooth é uma marca comercial registada da Bluetooth SIG, Inc. CADEX é uma marca comercial registada da Cadex Electronics Inc. Microstream, CapnoLine e FilterLine são marcas comerciais registadas da Oridion Systems Ltd. A capnografia médica Oridion neste produto está abrangida por uma ou mais das seguintes patentes nos EUA: 6,428,483; 6,997,880; 5,300,859; 6,437,316 e respectivos equivalentes estrangeiro. Estão pendentes pedidos de patentes adicionais. PC Card é uma marca comercial da Personal Computer Memory Card International Association. Masimo, SET, Signal Extraction Software, LNCS e LNOP são marcas comerciais registadas da Masimo Corporation. Rainbow, SpCO e SpMet são marcas comerciais registadas da Masimo Corporation. EDGE System Technology é uma marca comercial da Ludlow Technical Products. Formula 409 é uma marca comercial registada da The Clorox Company. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. ©2007-2009 Physio-Control, Inc. Todos os direitos reservados.Data de Publicação: 1/2009 MIN 3207184-140

CONTEÚDOS

1 PrefácioIntrodução......................................................................................................................1-3Utilização Prevista ..........................................................................................................1-3Modos de Funcionamento ................................................................................................1-4

2 Informação de SegurançaTermos...........................................................................................................................2-3Perigos e Avisos de Ordem Geral.......................................................................................2-3

3 Orientação BásicaVista Frontal ...................................................................................................................3-3Lado Posterior ..............................................................................................................3-12Ecrã Principal ...............................................................................................................3-16Alarmes........................................................................................................................3-21Opções.........................................................................................................................3-23Eventos ........................................................................................................................3-25

4 MonitorizaçãoMonitorização do ECG .....................................................................................................4-3Aquisição de um ECG de 12 derivações...........................................................................4-15Monitorização SpO2, SpCO e SpMet ...............................................................................4-25Monitorização da Pressão Arterial Não Invasiva ................................................................4-36Monitorização da ETCO2................................................................................................4-44Monitorização da Pressão Invasiva ..................................................................................4-52Tendências de Segmentos de Sinais Vitais e ST ...............................................................4-60

5 TerapiaAvisos e Precauções de Ordem Geral Sobre Terapia ...........................................................5-3Colocação dos Eléctrodos de Terapia e das Pás Padrão .......................................................5-4Desfibrilhação Externa Automática (DAE – Automated External Desfibrillation)........................................................................5-7Desfibrilhação Manual ...................................................................................................5-21Procedimento de Cardioversão Sincronizada ....................................................................5-26Estímulo Não Invasivo ...................................................................................................5-31Monitorização de ECG Pediátrico e Processos de Terapia do Modo Manual..........................5-38

6 Opções para Acessórios das PásEléctrodos de Terapia QUIK-COMBO ................................................................................6-3Pás Padrão .....................................................................................................................6-6

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 iii

iv

7 Gestão de DadosRegistos e Relatórios do Paciente .....................................................................................7-3Capacidade de Memória...................................................................................................7-9Gestão de Actuais Registos de Paciente ..........................................................................7-10Gestão dos Registos de Paciente Arquivados....................................................................7-11

8 Transmissão de DadosAcerca da Transmissão de Registos e Relatórios de Paciente ...............................................8-3Preparação do Monitor para Transmissão ...........................................................................8-4Utilizar a Comunicação Bluetooth Sem Fios.......................................................................8-5Utilizar uma Ligação Directa ..........................................................................................8-10Transmissão de Relatórios..............................................................................................8-12Considerações Durante a Transmissão de Dados...............................................................8-14Sugestões para Resolução de Problemas ........................................................................8-15

9 Manutenção do EquipamentoManutenção e Testes Gerais.............................................................................................9-3Manutenção de Baterias ................................................................................................9-12Limpar o Equipamento ..................................................................................................9-15Armazenamento do Equipamento....................................................................................9-16Carregar Papel ..............................................................................................................9-17Sugestões Gerais para a Resolução de Problemas.............................................................9-18Assistência e Reparação ...............................................................................................9-20Informação Sobre Reciclagem de Produtos .....................................................................9-21Garantia .......................................................................................................................9-21Acessórios ....................................................................................................................9-22

Anexo A: Especificações e Características de Desempenho

Anexo B: Mensagens Exibidas no Ecrã

Anexo C: Sistema de Aviso de Choque

Anexo D: Directiva da Compatibilidade Electromagnética

Anexo E: Símbolos

Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

1

PREFÁCIO

Este capítulo fornece uma breve introdução sobre o monitor/desfibrilhador LIFEPAK® 15 e descreve a utilização prevista do produto.

Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-3

Utilização Prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Modos de Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 1-1

PREFÁCIO 1

Introdução

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é um sistema completo de resposta para cuidados cardíacos intensivos concebido para protocolos de gestão de pacientes de suporte básico de vida (BLS – basic life support) e suporte avançado de vida (ALS – advanced life support).

Estas instruções de utilização incluem informações e procedimentos relacionados com todas as características do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. O seu monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 pode não incluir todas estas características.

Estas instruções de utilização descrevem o funcionamento do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 quando são utilizadas as predefinições de fábrica. As predefinições de fábrica para todas as opções de configuração encontram-se identificadas em Tabela A-5 na página A-16. O equipamento pode ser configurado com predefinições diferentes, com base nos seus protocolos. Para obter mais informações sobre a alteração das predefinições, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

IMPORTANTE! Alguns dos acessórios do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 não são substituíveis por acessórios utilizados com outros monitores/desfibrilhadores LIFEPAK. Incompatibilidades específicas de acessórios são registadas nas secções relacionadas.

Utilização Prevista

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 está previsto para utilização apenas por pessoal médico com formação em configurações de cuidados de emergência no exterior e interior, dentro das condições ambientais especificadas na página A-10. O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 foi concebido para ser utilizado durante transporte terrestre, salvo indicações em contrário.

As funções de monitorização no modo Manual e de terapia estão previstas para utilização em pacientes adultos e pediátricos. O modo de desfibrilhação externa automatizada está Previsto para utilização em pacientes com oito ou mais anos de idade.

Para obter informações adicionais sobre as utilizações previstas, bem como sobre as indicações e contra-indicações das funções de monitorização e de terapia, consulte as secções individuais abaixo identificadas.

• Monitorização de ECG Consulte a página 4-3 Característica padrão

• Electrocardiografia de 12 derivações Consulte a página 4-15 Opcional

• Monitorização de SpO2, SpCO e SpMet Consulte a página 4-25 Opcional

• Monitorização da Pressão Arterial Não Invasiva Consulte a página 4-36 Opcional

• Monitorização de Corrente Final CO2 Consulte a página 4-44 Opcional

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 1-3

1-

Modos de Funcionamento

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 dispõe dos seguintes modos de funcionamento:

• Modo DAE – para análise automatizada de ECG e um protocolo de tratamento solicitado para pacientes em paragem cardíaca.

• Modo Manual – para desfibrilhação manual, cardioversão sincronizada, estímulo cardíaco não invasivo, bem como monitorização de ECG e sinais vitais.

• Modo arquivo – para acesso a informações dos pacientes guardadas.

• Modo de configuração – para alteração das predefinições das funções de funcionamento. Para obter mais informações, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

• Modo de demonstração – para curvas e gráficos de tendências simulados para efeitos de demonstração. Para obter mais informações, consulte Modo de Demonstração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 em www.physio-control.com.

• Modo de assistência técnica – para permitir que o pessoal autorizado execute testes de diagnóstico e calibrações. Para obter mais informações, consulte o Manual de Assistência Técnica do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15.

• Monitorização da Pressão Invasiva Consulte a página 4-52 Opcional

• Tendências de Segmentos de Sinais Vitais e ST Consulte a página 4-60 Opcional

• Desfibrilhação Externa Automatizada Consulte a página 5-7 Característica padrão

• Desfibrilhação Manual Consulte a página 5-21 Característica padrão

• Estímulo Não Invasivo Consulte a página 5-31 Característica padrão

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

2

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

Este capítulo fornece informações importantes que o ajudam na utilização do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. Familiarize-se com todos os termos e advertências.

Termos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-3

Perigos e Avisos de Ordem Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 2-1

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA 2

Termos

Os termos a seguir são utilizados, tanto nestas instruções de utilização como no próprio monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15:

Perigo: Riscos imediatos que resultarão em lesões pessoais graves ou morte.

Aviso: Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em lesões pessoais graves ou morte.

Precaução: Perigos ou práticas pouco seguras que podem resultar em lesões pessoais menores, danificação do equipamento ou danos materiais.

Perigos e Avisos de Ordem Geral

Apresentam-se a seguir perigos e avisos de ordem geral. Noutras Secções destas Instruções de Utilização aparecerão, sempre que necessário, outras precauções e avisos específicos.

PERIGO!

RISCO DE EXPLOSÃONão utilizar este desfibrilhador na presença de gases ou de anestésicos inflamáveis.

AVISOS

RISCO DE CHOQUE OU INCÊNDIO.

RISCO DE CHOQUE

O desfibrilhador administra até 360 joules de energia eléctrica. Se o aparelho não for utilizado correctamente conforme descrito nestas Instruções de Utilização, esta energia eléctrica poderá causar sérias lesões ou morte. Não utilizar este equipamento, a não ser que esteja completamente familiarizado com o respectivo modo de emprego e o funcionamento de todos os comandos, indicadores, conectores e acessórios.

RISCO DE CHOQUE

Não desmonte o desfibrilhador. Este não contém componentes que possam ser reparados pelo operador e poderá apresentar alta voltagem perigosa. Em caso de necessidade de reparação, contactar pessoal técnico autorizado.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 2-3

2-

RISCO DE CHOQUE OU INCÊNDIO

Não mergulhar nenhuma parte do desfibrilhador em água ou qualquer outro líquido. Evitar derramar quaisquer líquidos sobre o desfibrilhador ou os acessórios. Os líquidos derramados podem causar o mau funcionamento ou a falha do desfibrilhador e dos acessórios. Não limpar com acetona ou outros agentes inflamáveis. Não utilizar autoclave nem esterilizar este desfibrilhador ou qualquer dos acessórios, salvo indicações em contrário.

POSSIBILIDADE DE INCÊNDIO

Proceder com cuidado ao utilizar este equipamento na proximidade de fontes de oxigénio (tais como ressuscitadores manuais ou tubos de ventilador). Desligar a fonte de gás ou afastar a fonte do paciente, durante a desfibrilhação.

RISCOS DE INTERFERÊNCIA ELÉCTRICA

POSSIBILIDADE DE INTERFERÊNCIA ELÉCTRICA NO DESEMPENHO DO EQUIPAMENTO

Aparelhos que estejam a funcionar na proximidade deste equipamento poderão emitir ondas de interferência electromagnéticas ou de radiofrequência fortes (RFI) que possam afectar o seu desempenho. A RFI poderá causar distorção no ECG, estado da derivação do ECG incorrecta, falha na detecção de um ritmo tratável por choque, a interrupção do estímulo cardíaco ou medições incorrectas dos sinais vitais. Evite utilizar o equipamento na proximidade de cauterizadores, equipamento de diatermia ou outro equipamento de comunicação por RF portátil ou móvel. Não ligue e desligue abruptamente rádios de transmissão de urgência médica (EMS). Consulte o Anexo D para conhecer as distâncias do equipamento recomendadas. Contacte a Assistência Técnica da Physio-Control, se a mesma for necessária.

POSSIBILIDADE DE INTERFERÊNCIA ELÉCTRICA

A utilização de cabos, eléctrodos ou acessórios não especificados para uso com este desfibrilhador pode provocar o aumento de emissões ou da imunidade decorrente da interferência electromagnética ou de radiofrequência (RFI), podendo afectar o desempenho deste desfibrilhador ou do equipamento nas proximidades. Utilize exclusivamente peças e acessórios especificados nestas instruções de utilização.

POSSIBILIDADE DE INTERFERÊNCIA ELÉCTRICA

Este desfibrilhador pode causar interferência electromagnética (EMI) especialmente durante a carga e as transferências de energia. A EMI pode afectar o desempenho de equipamento que esteja a funcionar nas proximidades. Verificar, se possível, os efeitos da descarga do desfibrilhador sobre outros equipamentos antes de o utilizar numa situação de urgência.

AVISOS

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA 2

Nota: O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 e respectivos acessórios destinam-se a contacto directo ou casual com o paciente não contendo látex.

RISCOS DE DESEMPENHO INCORRECTO DO EQUIPAMENTO

POSSIBILIDADE DE DESEMPENHO INCORRECTO DO EQUIPAMENTO

A utilização de cabos, eléctrodos ou baterias de outros fabricantes, pode levar o equipamento a funcionar incorrectamente e poderá anular a garantia do seguro. Utilize exclusivamente acessórios especificados nestas Instruções de Utilização.

POSSIBILIDADE DE DESEMPENHO INCORRECTO DO EQUIPAMENTO

A alteração das predefinições de fábrica alterará o comportamento do equipamento. Portanto, essas alterações devem ser realizadas apenas por pessoal autorizado.

POSSIBILIDADE DE INTERRUPÇÃO DO FUNCIONAMENTO POR FALHA DE ENERGIA DO EQUIPAMENTOÉ importante ter sempre acesso imediato a uma bateria sobressalente completamente carregada e verificada. Substitua a bateria quando o equipamento exibir uma mensagem de aviso de bateria fraca.

RISCO DE SEGURANÇA E POSSIBILIDADE DE DANIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTOOs monitores, desfibrilhadores e respectivos acessórios (inclusive os eléctrodos e os cabos) contêm materiais ferromagnéticos. Como acontece com qualquer equipamento ferromagnético, estes produtos não deverão ser utilizados na presença de campos magnéticos de carga elevada criados pelos aparelhos de Imagiologia por Ressonância Magnética (MRI). O campo magnético altamente carregado, criado por um aparelho de MRI, atrairá o equipamento com uma força suficiente para causar a morte ou lesões sérias às pessoas que se encontrem entre o equipamento e o aparelho de MRI. Esta atracção magnética também pode danificar o equipamento e afectar o respectivo desempenho. Poderão também ocorrer queimaduras da pele devido a aquecimento resultante de materiais condutores da electricidade, tais como as derivações e os sensores de oximetria de pulso do paciente. Consulte um fabricante de MRI para obter mais informações.

AVISOS

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 2-5

3

ORIENTAÇÃO BÁSICA

Este capítulo fornece uma orientação básica para a utilização do equipamento monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 e respectivos controlos, indicadores e conectores.

Vista Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-3

Lado Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Ecrã Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16

Alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21

Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-1

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Vista Frontal

Figura 3-1 apresenta a parte frontal do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. A parte frontal do equipamento encontra-se descrita nas seguintes secções.

Figura 3-1 Vista Frontal

CO2

SpO2

PNI

ECG

P1

PERIGO Risco de explosão. Não utilizar na presença de gases inflamáveis.AVISO Corrente eléctrica perigosa. Para utilização apenas por pessoal especializado.

RecomendadoDosagem VF para Adulto: 200–300–360J

P2

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-3

3-

Área 1

Figura 3-2 Controlos da Área 1

LIGADO

SELEC ENERG

CARREGAR

RCP

TAM.

ANALISAR

DERIV

SINCRON

Dose VF AdultoRecommendada: 200-300-360J

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Tabela 3-1 Controlos da Área 1

CONTROLO DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

Rótulo de dosagem VF

Dose de energia recomendada pela Physio-Control para Fibrilação Ventricular (VF) em adultos.

Consulte Resumos Clínicos Bifásicos em www.physio-control.com

1 LIGADOLiga ou desliga o equipamento. O LED acende quando o equipamento se encontra LIGADO. Mantenha premindo para desligar o equipamento.

2SELEC ENERG

Aumenta ou diminui o nível de energia no modo Manual.

Consulte a página 5-21

3 CARREGAR Carrega o desfibrilhador no modo Manual Consulte a página 5-21

Botão Choque. Inicia a descarga de energia do desfibrilhador para o paciente. O LED pisca quando o carregamento está completo.

Consulte a página 5-21

O LED de Assistência Técnica aceso indica a existência de uma condição que impede ou pode impedir o funcionamento normal do desfibrilhador

Consulte a página 9-18

RCPControla o metrónomo de RCP. O LED acende-se quando a função de metrónomo se encontra activa.

Consulte a página 5-24

ANALISAR

Activa o Shock Advisory System™ (modo DAE). O LED acende-se quando o DAE se encontra a analisar o ECG e pisca quando é solicitado que o utilizador prima ANALISAR.

Consulte a página 5-7

DERIV Altera derivação do ECG Consulte a página 4-4

TAM. Altera tamanho do ECG Consulte a página 4-4

SINCRONActiva o modo Sincronismo. O LED acende quando o modo de Sincronização se encontra activo e pisca com a detecção de cada QRS.

Consulte a página 5-26

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-5

3-

Área 2

Figura 3-3 Controlos da Área 2

Tabela 3-2 Controlos da Área 2

CONTROLO DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

PACER Activa a função do pacer. O LED acende quando a função encontra activa e pisca com cada impulso de corrente.

Consulte a página 5-31

FREQUÊNCIA Aumenta ou diminui a frequência do estímulo cardíaco

Consulte a página 5-31

CORRENTE Aumenta ou diminui a corrente do estímulo cardíaco Consulte a página 5-31

PAUSA Abranda temporariamente a frequência do estímulo cardíaco

Consulte a página 5-31

PACER

FREQUÊNCIA

CORRENTE

PAUSA

6 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Área 3

Figura 3-4 Controlos da Área 3

Tabela 3-3 Controlos da Área 3

CONTROLO DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

PNI Inicia a medição da pressão arterial. O LED acende quando a medição de PA se encontra a ser efectuada.

Consulte a página 4-36

ALARMES Activa e silencia os alarmes. O LED acende quando estão activos alarmes e pisca quando uma condição de alarme ocorre.

Consulte a página 3-21

OPÇÕES Acede às funções opcionais Consulte a página 3-23

EVENTO Acede a eventos definidos pelo utilizador Consulte a página 3-25

ECRÃ PRINC Regressa ao Ecrã Principal Consulte a página 3-16

LIG RÁPIDA Percorre e selecciona itens do ecrã ou menu Consulte a página 3-19

O botão de modo de apresentação alterna entre o ecrã a cores e o ecrã SunVue™ de elevado contraste

PNI

ALARMES

OPÇÕES

EVENTO

ECRÃ PRINC

Ligação rápida

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-7

3-

Área 4

Figura 3-5 Controlos da Área 4

Tabela 3-4 Controlos da Área 4

CONTROLO DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

12 DERIV Inicia a aquisição de um ECG de 12 derivações Consulte a página 4-15

TRANSMITIR Inicia a transmissão de dados do paciente Consulte a página 8-12

RESUMO CÓDIGOS

Imprime o registo de eventos críticos através do CODE SUMMARY™

Consulte a página 7-4

IMPRIMIR Inicia ou interrompe o funcionamento da impressora Consulte a página 7-10

12 DERIV

TRANSMITIR

RESUMOCÓDIGOS

IMPRIMIR

8 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Área 5

Figura 3-6 Área 5 Conectores, Altifalante e Impressora

Tabela 3-5 Área 5 Conectores, Altifalante e Impressora

RÓTULO DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

CO2 Porta definida para FilterLine® Consulte a página 4-44

SpO2/SpCO/SpMet Porta do cabo do sensor Consulte a página 4-25

PNI Porta do tubo pneumático Consulte a página 4-36

ECG Porta verde do cabo de ECG electricamente isolada Consulte a página 4-3

P1 Porta do cabo de pressão invasiva Consulte a página 4-52

P2 Porta do cabo de pressão invasiva Consulte a página 4-52

Altifalante Emite tons do equipamento e avisos de voz

Impressora Porta para impressora de papel de 100 mm Consulte a página 9-17

Receptáculo do cabo de terapia

Receptáculo do cabo de terapia QUIK-COMBO® e do cabo de pás padrão (rígidas)

Consulte a página 3-11

Altifalante Impressora Receptáculo do cabo de terapia

CO2

SpO2/SpCO/SpMet

PNI

ECG

P1

P2

CO2

SpO2

PNI

ECG

P1

P2

Consulte os avisos página 2-4

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-9

3-

Conectores

CO2

SpO2

PNI

ECG

P1

P2

CONECTOR ACÇÃO

CO2

Ligar: Abra a porta de CO2, insira o conector FilterLine e rode no sentido dos ponteiros do relógio até o conector se encontrar firmemente colocado.

Desligar: Rode o conector FilterLine no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio e puxe o conector.

SpO2/SpCO/SpMet

Ligar: Alinhe o conector do cabo com a porta SpO2 e empurre até o conector estar correctamente colocado, ouvindo-se um clique.

Desligar: Prima, em simultâneo, os botões cinzentos de cada lado do conector do cabo e puxe-o.

PNILigar: Insira o conector do tubo PNI na porta PNI.

Desligar: Prima a lingueta no lado esquerdo da porta e puxe o conector do tubo.

ECG

Ligar: Alinhe o conector verde de ECG com a porta ECG; coloque a linha branca no cabo voltada para a esquerda. Insira o conector do cabo na porta até este estar completamente colocado.

Desligar: Puxe o conector ECG.

P1/P2

Ligar: Alinhe o conector do cabo PI (pressão invasiva) com a porta P1 ou P2 port; posicione a fenda no conector voltada para cima. Insira o conector do cabo na porta até este estar completamente colocado.

Desligar: Agarre o conector e puxe-o.

10 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Ligar e Desligar o Cabo de Terapia

IMPORTANTE! O cabo de terapia QUIK-COMBO do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 e as pás padrão (rígidas) possuem o mesmo tipo de conector e são conectados ao desfibrilhador no mesmo local. Estes cabos de terapia não são compatíveis com outros desfibrilhadores/monitores LIFEPAK.

Para ligar um cabo de terapia ao desfibrilhador:

Figura 3-7 Ligar o Cabo de Terapia

Para desligar o cabo de terapia do desfibrilhador:

Figura 3-8 Desligar o Cabo de Terapia

AVISO

POSSÍVEIS DANOS E INCAPACIDADE DO EQUIPAMENTO PARA APLICAR A TERAPIAPara ajudar a proteger o conector do cabo de terapia de danos ou contaminação, mantenha o cabo de terapia permanentemente ligado ao desfibrilhador. Inspeccione e teste diariamente o cabo de terapia de acordo com a Lista de Verificação do Operador localizada na parte posterior deste manual. A Physio-Control recomenda a substituição de cabos de terapia de três em três anos para reduzir a possibilidade de uma avaria durante a utilização em pacientes.

1. Alinhe o conector do cabo de terapia com o receptáculo.

2. Faça deslizar o cabo de terapia até sentir que o conector fica encaixado. Ouvirá também um “clique”.

1. Prima o botão para soltar o conector do cabo de terapia.

2. Retire o conector do cabo de terapia, fazendo-o deslizar.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-11

3-

Lado Posterior

Figura 3-9 Lado Posterior

Encaixes das pás padrão

Cobertura da porta

USB2 1

Conector do sistema

Compartimento da bateria 2

Porta de saída de CO2

Consulte os avisos

página 9-12 e página 9-13

Consulte os avisos

página 4-44

Consulte o aviso

página 3-13

Pinos das baterias

Compartimento da bateria 1

Contactos da bateria

Suportes das pás

Contactos de teste da pá

12 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Nota: Para evitar o esgotamento inadvertido das baterias do desfibrilhador, desligue os equipamentos exteriores do conector do sistema quando não se encontrar em utilização.

Tabela 3-6 Lado Posterior

RÓTULO DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

Compartimentos, pinos e contactos das baterias

Cada compartimento suporta uma bateria de Lítio-ion. Dois pinos em cada compartimento transferem a energia da bateria. Os contactos da bateria transferem informações de estado da bateria.

Consulte a página 9-12

Porta de saída de CO2

Liga a um sistema de evacuação de gases aquando a monitorização de EtCO2 durante a utilização de anestéticos.

Consulte a página 4-44

Encaixes, suportes e contactos de teste das pás padrão

Os encaixes acondicionam pás padrão (rígidas). Os suportes fornecem retenção segura e a remoção rápida das pás. Os contactos de teste permitem verificações de desfibrilhação completa das pás de acordo com a Lista de Verificação do Operador.

Consulte a página 6-6 e a Lista de Verificação do Operador na parte posterior deste manual

Cobertura da porta USB

Protege a porta USB das condições ambientais. Para utilização futura

Conector do sistema

Liga o equipamento a um acesso ou computador externo para transferência de relatórios de pacientes. Fornece também saída de ECG em tempo real.

Consulte a página 7-3

AVISO

RISCO DE CHOQUESe estiver a monitorizar um paciente e a utilizar o conector do sistema, todo o equipamento ligado ao conector do sistema deverá ser alimentado por bateria ou electricamente isolado da alimentação CA, de acordo com a norma EN 60601-1. Em caso de dúvida, desligar o paciente do desfibrilhador antes de utilizar o conector do sistema. Utilize apenas cabos de transferência de dados recomendados pela Physio-Control. Para obter mais informações, contacte a Assistência Técnica da Physio-Control.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-13

3-

Baterias

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 funciona apenas com alimentação por bateria, utilizando duas baterias de Lítio-ion, que devem ser removidas do equipamento e carregadas no Carregador de Bateria Li-ion de Estação ou Móvel.

IMPORTANTE! As baterias de Lítio-ion do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 não são substituíveis por baterias utilizadas noutros monitores/desfibrilhadores LIFEPAK.

Inspeccione periodicamente as baterias para detectar sinais de avaria ou derrames. Recicle ou elimine as baterias danificadas ou com fugas.

Cada bateria possui um indicador de carga que indica o nível aproximado de carga na bateria. Prima o botão cinzento acima do símbolo da bateria para verificar o nível de carga desta antes de a instalar no desfibrilhador. Os quatro indicadores de bateria aqui apresentados representam a carga aproximada – maior do que 70%, 50%, 25% e 25% ou menos, respectivamente.

Figura 3-10 Indicadores de Carga da Bateria

Os indicadores de aviso de bateria são apresentados abaixo. Um LED intermitente indica que a carga da bateria está muito baixa e esta necessita de ser carregada. Quaisquer dois ou mais LEDs intermitentes indicam que a bateria está danificada e deve ser devolvida ao seu pessoal de assistência autorizado.

Figura 3-11 Indicadores de Aviso da Bateria

Nota: As baterias mais antigas ou bastante utilizadas perdem capacidade de carga. Se um indicador de carga indicar menos do que quatro LEDs imediatamente após completar o ciclo de carga, a bateria tem uma capacidade reduzida. Se o indicador de carga apresentar dois ou menos LEDs após a bateria completar um ciclo de carga, a bateria deve ser substituída.

14 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Para instalar uma bateria:

1. Confirme que a bateria está completamente carregada.

2. Verifique os pinos da bateria nos compartimentos de bateria para detectar sinais de danificação.

3. Alinhe a bateria de forma a que a mola da bateria fique sobre os pinos no compartimento da bateria.

4. Introduza a extremidade da bateria oposta à mola no compartimento respectivo.

5. Empurre firmemente a extremidade da bateria com mola no respectivo compartimento até que esta fique presa.

6. Repita os Passo 1 a Passo 5 para inserir a segunda bateria.

Para retirar uma bateria, prima a mola da bateria e incline a bateria para retirá-la do respectivo compartimento.

Para obter informações sobre a manutenção de baterias, consulte “Manutenção de Baterias” na página 9-12.

AVISO

POSSIBILIDADE DE PERDA DA CORRENTE DURANTE O TRATAMENTO DO PACIENTEOs pinos da bateria no desfibrilhador podem ficar danificados se se deixar cair as baterias ou se forçar a sua entrada nos respectivos compartimentos. Inspeccionar periodicamente os pinos para verificar se existem sinais de danificação. Mantenha sempre as baterias instaladas, excepto quando o equipamento é retirado de serviço para armazenamento.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-15

3-

Ecrã Principal

Figura 3-12 Ecrã Principal

O Ecrã Principal é o ecrã que apresenta o ECG e outras informações. Quando um cabo de monitorização se encontra ligado ao equipamento, a correspondente área de monitorização no ecrã é activada e os valores do paciente actual para essa função são apresentados. Por exemplo, quando liga um cabo SpO2, a área SpO2 é activada no ecrã. Os valores SpO2 para o paciente são apresentados após este ser ligado. Quando o cabo é Desligado, os valores SpO2 do paciente são substituídos por traços (--). Controlos separados não activam as funções de monitorização, excepto para PNI.

Frequência cardíaca

SpO2/SpCO/SpMet

EtCO2

IP1

IP2

PNI

Canal 1

Canal 2

Canal 3

Área de mensagens

Símbolo de coração

Limites de alarme Ícone Bluetooth

Indicador de bateria

Energia seleccionada

Derivação/Tamanho de ECG

FC

SPO2 %

CO2 mmHg

ART mmHg

VEN mmHg

PNI mmHg

JIndicador de alarme

Hora

150 50

FR

16 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Cada área de monitorização de sinais vitais é colorida para corresponder à sua curva. Este esquema de cores ajuda na associação da curva apresentada com o seu valor de sinal vital. Quando uma função não possui uma curva apresentada, a área de sinal vital encontra-se a cinzento.

AVISOS

FALHA NA CONTAGEM EXACTA DA FREQUÊNCIA CARDÍACAFrequências cardíacas de paciente acima de 300 bpm podem não ser precisamente contadas e podem ser apresentadas com traços (---), um valor perto de 300 ou um valor de aproximadamente metade da frequência cardíaca real do paciente. Aumentar o tamanho do ECG para 2.0 ou maior poderá melhorar a precisão do valor de frequência cardíaca apresentado. Não confie unicamente na frequência cardíaca apresentada para avaliação do paciente. Utilize uma impressão do ECG para calcular a frequência cardíaca real do paciente.

FALHA NA DETECÇÃO DE UMA MUDANÇA DE RITMO NO ECGOs contadores de frequência cardíaca poderão contar os impulsos de estímulo internos durante ocorrências de paragem cardíaca ou em algumas arritmias. Não confiar inteiramente nos alarmes do contador da frequência cardíaca. Manter os pacientes com marca-passo sob estreita vigilância.

Tabela 3-7 Ecrã Principal

ÁREA DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

Limites de alarme Os limites são apresentados à direita do parâmetro. Consulte a página 3-21

Símbolo de coração

Pisca com sinais de QRS detectados.

Indicador de alarme

Indica se os alarmes se encontram activados ou silenciados. A ausência do indicador significa que os alarmes se encontram desligados.

Consulte a página 3-21

Frequência cardíaca

Apresenta a frequência cardíaca entre 20 e 300 batimentos por minuto (bpm). Se a frequência cardíaca for inferior a 20 bpm ou se a função de estimulação cardíaca estiver activa, serão apresentados traços (- - -). Se o ECG não estiver activo, o monitor SpO2 ou PNI pode apresentar frequência de pulso, indicado por PR (SPO2) ou PR (PNI). Se a frequência cardíaca do paciente for superior a 300 bpm, poderão ser apresentados traços (---) ou a frequência apresentada pode ser inferior à frequência cardíaca do paciente.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-17

3-

SpO2/SpCO/SpMet

O nível de saturação do oxigénio é apresentado como uma percentagem entre 50 e 100. As percentagens de saturação abaixo de 50% são indicadas como <50%. Um gráfico de barras flutuante representa a força do sinal de pulso. Quando disponível e seleccionado, o valor SpCO ou SpMet é apresentado como uma percentagem durante 10 segundos e, em seguida, a área SpO2 é revertida para a leitura de SpO2.

Consulte a página 4-25

EtCO2 O nível de corrente final de CO2 é apresentado em mmHg, Vol%, ou kPa. A frequência respiratória (FR) é apresentada em respirações por minuto.

Consulte a página 4-44

IP1/IP2 Apresenta as pressões invasivas sistólica, diastólica e média em mmHg. Encontram-se disponíveis dois canais; os rótulos predefinidos são P1 e P2.

Os rótulos seleccionáveis pelo utilizador incluem o seguinte:

• ART (pressão arterial)• PA (pressão artério-pulmonar)• VEM (pressão venosa central)• PIC (pressão intracraniana)• PAE (pressão atrial esquerda)

Consulte a página 4-52

PNI Apresenta as pressões arteriais sistólica, diastólica e média (MAP) em mmHg e tempo até à próxima PA, quando o intervalo está definido.

Consulte a página 4-36

Hora Real ou Decorrido. Consulte Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Ícone Bluetooth Indica a capacidade Bluetooth. O LED acende quando uma ligação Bluetooth é estabelecida. Seleccione este ícone para aceder ao menu de configuração Bluetooth.

Consulte a página 8-3

Indicador de bateria

Indica a presença de uma bateria nos compartimentos 1 e 2, nível de carga relativo e a bateria em utilização.

Consulte a página 3-20

Energia seleccionada

Energia de desfibrilhação seleccionada.

Derivação/Tamanho de ECG

Derivação e tamanho do ECG. Consulte a página 4-4

Canal 1 Apresenta a curva de ECG primária e está sempre visível. Consulte a página 4-4

Tabela 3-7 Ecrã Principal (Continuação)

ÁREA DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

18 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Navegação do Ecrã Principal

Utilize a LIG RÁPIDA para navegar pelo Ecrã Principal. À medida que roda a LIG RÁPIDA, as áreas individuais de sinais vitais e os canais de curvas no Ecrã Principal são contornados. Se contornar uma área de sinal vital ou canal e, em seguida, premir a LIG RÁPIDA, é apresentado um menu.

Por exemplo, rode a LIG RÁPIDA para contornar o Canal 3 e, em seguida, prima a LIG RÁPIDA. É apresentado o seguinte menu.

Sempre que for apresentado um menu, o ECG é sempre visível no Canal 1. Para voltar ao Ecrã Principal a partir de qualquer menu, prima o botão ECRÃ PRINC.

Rode e prima a LIG RÁPIDA para seleccionar uma opção num menu.

Canal 2 Apresenta uma curva adicional, uma continuação do ECG do Canal 1 (ECG em cascata) ou um gráfico de tendências.

Consulte a página 4-31

Canal 3 Apresenta uma curva adicional ou um gráfico de tendências.

Consulte a página 4-63

Área de mensagens Apresenta até duas linhas de mensagens de estado. Consulte Anexo B

Tabela 3-7 Ecrã Principal (Continuação)

ÁREA DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

Curva

Canal 3

CO2SpO2Tendência

Nenhum

1. Rode a LIG RÁPIDA para a definição pretendida.

2. Prima a LIG RÁPIDA para seleccionar a definição.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-19

3-

Indicadores de Estado da Bateria

O Ecrã Principal apresenta indicadores de bateria que mostram as seguintes informações sobre as baterias instaladas no desfibrilhador:

• Presença ou ausência de bateria no respectivo compartimento

• Bateria em utilização

• Estado de carga da bateria

Quando se encontram instaladas duas baterias, o desfibrilhador utiliza a bateria com o nível de carga mais baixo em primeiro lugar. A bateria em utilização é indicada por um número branco de bateria numa caixa preta. Quando uma bateria alcança o estado de substituição de bateria, o desfibrilhador muda automaticamente para a outra bateria. A Tabela 3-8 fornece uma descrição dos vários indicadores de estado da bateria.

Nota: As baterias mais antigas ou bastante utilizadas perdem capacidade de carga. Se estiver instalada uma bateria completamente carregada no desfibrilhador e o indicador de estado da bateria apresentar menos de quatro barras, esta tem capacidade reduzida. Se um indicador de estado da bateria apresentar apenas uma ou duas barras após a instalação de uma bateria completamente carregada, esta tem menos de metade do tempo normal de utilização e deve ser reciclada.

Tabela 3-8 Indicadores de Estado da Bateria

INDICADOR SIGNIFICADO DESCRIÇÃO

Bateria activa

O desfibrilhador encontra-se a utilizar a bateria no compartimento 1 para alimentação. Os indicadores de estado da bateria apresentam até quatro barras verdes. Cada barra verde representa aproximadamente 25% de carga restante. Por exemplo, três barras verdes indicam cerca de 75% de carga restante.

Bateria fracaA bateria no compartimento 1 encontra-se em utilização e com carga baixa. Uma barra amarela indica 5% a 10% de carga restante.

Bateria muito fraca

A bateria no compartimento 1 encontra-se em utilização e com carga muito baixa. Uma barra vermelha a piscar indica 0% a 5% de carga restante. O desfibrilhador apenas muda automaticamente para a outra bateria se estiver disponível carga adequada. Se ambas as baterias apresentarem barras vermelhas, é emitido o comando de voz SUBSTITUIR PILHA.

Bateria não reconhecida

A bateria no compartimento 2 não se encontra em utilização. A comunicação com a bateria falhou ou encontra-se instalada uma bateria que não é da Physio-Control. A bateria poderá alimentar o desfibrilhador mas o nível de carga é desconhecido e as mensagens e avisos de bateria fraca não serão apresentados.

Sem bateria instalada ou foi detectada uma falha

Sem bateria instalada no compartimento 1 ou foi detectada uma falha na bateria no compartimento 1 e o equipamento não irá utilizar esta bateria.

20 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Alarmes

Os alarmes do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 podem ser configurados para LIGADO ou DESLIGADO quando o desfibrilhador é ligado. Para obter mais informações, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Quando os alarmes estão configurados para LIGADO, os limites predefinidos estão definidos. Os limites aparecem temporariamente à direita dos sinais vitais activos. Para obter informações sobre todos os limites de alarme predefinidos dos sinais vitais, consulte a Tabela A-3 na página A-13.

Se os alarmes estiverem configurados para DESLIGADO, prima ALARMES para activar os alarmes. Quer os alarmes sejam configurados como LIGADO ou activados premindo ALARMES, estes apenas podem ser desactivados premindo LIGADO para desligar o equipamento. Se houver uma falha de energia inferior a 30 segundos, por exemplo devido a uma reinicialização do sistema ou alteração da única bateria activa, as definições de alarmes são automaticamente restauradas.

Configuração de Alarmes

Quando prime ALARMES, é apresentado o seguinte menu:

Nota: Para pacientes com frequências cardíacas acima de 300 bpm, aumentar o tamanho do ECG para 2.0 ou maior poderá melhorar o desempenho do alarme de frequência cardíaca.

Nota: Não deve basear-se na apresentação da frequência cardíaca e correspondente alarme de frequência cardíaca para obter uma indicação da fibrilação ventricular. Activar o alarme VF/VT.

Seleccione AJUSTE RÁPIDO para activar os alarmes para todas as funções de monitorização activas.

O Ajuste Rápido restringe os limites superior e inferior automaticamente definidos com base nos actuais valores de sinais vitais do paciente. Por exemplo, se a FR do paciente for 70, a selecção de LARGO resulta num limite superior de 110 e inferior de 45; a selecção de ESTREITO resulta num limite superior de 100 e inferior de 50. A predefinição é LARGO.

Alarmes

Ajuste RápidoLimitesSilenciarAlarme VF/VT

LARGO2 MinDesligado

Seleccione LIMITES para alterar os limites de alarme para LARGO ou ESTREITO. Consulte Tabela A-3 na página A-13.

Seleccione SILENCIAR para desactivar o alarme audível durante um período até 15 minutos. Se for excedido um limite de alarme enquanto este estiver silenciado, o sinal vital violado piscará e aparecerá uma mensagem de alarme, mas o tom de alarme permanecerá silenciado.

Alarmes

Ajuste RápidoLimitesSilenciarAlarme VF/VT

LargoEstreito

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-21

3-

Nota: Quando o ALARME VF/VT está LIGADO, fica limitado a derivação de PÁS ou Derivação II

no Canal 1. Consulte “Selecção de Derivações de ECG” na página 4-4.

Nota: O alarme VF/VT é suspenso quando o metrónomo está activado, o marca-passo não invasivo está ligado ou quando as pás padrão estiverem fixadas e a derivação de PÁS está seleccionada. O alarme será igualmente suspenso quando o desfibrilhador/monitor estiver a ser carregado ou estiver carregado.

Gestão de Alarmes

O símbolo sino do alarme indica quando os alarmes estão LIGADOS ou DESLIGADOS . Todos os alarmes controlados por AJUSTE RÁPIDO possuem prioridade igual. Quando os alarmes estão LIGADOS e é excedido um limite, é emitido um tom e o sinal vital violado surge intermitente.

Para gerir um alarme:

1. Prima ALARMES. O alarme será silenciado durante 2 minutos.

2. Procure saber a causa do alarme.

3. Avalie a adequação das definições de limite LARGO ou ESTREITO).

Se o paciente estiver instável, considerar a hipótese de silenciar os alarmes até 15 minutos mantendo-o sob vigilância cuidadosa. NÃO volte a seleccionar AJUSTE RÁPIDO.

4. Após o paciente estabilizado, volte a seleccionar AJUSTE RÁPIDO, se necessário.

AVISO

POSSIBILIDADE DE FALHA NA DETECÇÃO DE UMA CONDIÇÃO “FORA DO LIMITE”Voltar a seleccionar AJUSTE RÁPIDO repõe os limites de alarme em volta dos actuais valores de sinais vitais do paciente, o que pode ficar for a do intervalo seguro para o paciente.

Alarmes

Ajuste RápidoLimitesSilenciarAlarme VF/VT

Largo2 MinDesligado

Seleccione ALARME VF/VT para ligar a monitori-zação contínua para fibrilação ventricular e taquicardia ventricular no modo Manual.

O indicador de alarme VF/VT é apresen-tado acima do ECG primário quando o alarme estiver LIGADO.

Quando o alarme está silenciado ou suspenso, é apresentado um X vermelho no indicador .

Volte a seleccionar VF/VT para desligar este alarme.

22 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Quando os alarmes estão LIGADOS, pode silenciá-los previamente até um período de 15 minutos.

Para silenciar os alarmes previamente:

1. Prima ALARMES.

2. Seleccione SILENCIAR.

3. Seleccione a duração de SILENCIAR para 2, 5, 10, ou 15 minutos.

A mensagem ALARMES SILENCIADOS é apresentada na área de mensagens na parte inferior do Ecrã Principal.

Nota: Quando selecciona SILENCIAR, o alarme VF/VT não é silenciado.

Opções

Prima OPÇÕES para apresentar o menu Opções. Rode a LIG RÁPIDA para percorrer as opções. Prima a LIG RÁPIDA para efectuar uma selecção.

Tabela 3-9 Selecções do Menu Opções

SELECÇÃO DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

PacienteIntroduzir o nome, ID, incidente, a idade e o sexo do paciente.

Consulte “Introdução de Dados do Paciente” na próxima secção

PacingSeleccionar o estímulo cardíaco síncrono ou assíncrono. Definir a detecção de pacer interno para LIGADA ou DESLIGADA.

Consulte a página 5-31

Data/HoraDefinir a data e a hora. Desligar e voltar a ligar para que a alteração se torne efectiva.

Consulte Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 para obter informações sobre apresentação da hora.

Opções

Paciente...Pacing...Data/Hora...Volume do Alarme...

Arquivos...Imprimir...Teste do utiliza...

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-23

3-

Introdução de Dados do Paciente

Para introduzir dados do paciente:

Volume do Alarme Ajustar o volume dos alarmes, tons, avisos de voz e metrónomo de RCP.

Arquivos Aceder a registos arquivados do paciente. Consulte a página 7-11

ImprimirSeleccionar o relatório, formato, modo e velocidade para impressão do relatório actual de um paciente.

Consulte a página 7-10

Teste do utiliza... Iniciar o autoteste do equipamento. Consulte a página 9-5

Tabela 3-9 Selecções do Menu Opções (Continuação)

SELECÇÃO DESCRIÇÃOPARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES

Opções

Paciente...Pacing...Data/Hora...Volume do Alarme...

Arquivos...Imprimir...Teste do utiliza...

1. Prima OPÇÕES.

2. Utilize a LIG RÁPIDA para seleccionar o PACIENTE.

3. Seleccione APELIDO, NOME , ID PACIENTE, INCIDENTE, IDADE ou SEXO. (APELIDO é seleccionado no exemplo.)

Opções / Paciente

Apelido...Nome...ID Paciente...Incidente...Idade...Sexo

4. Rode a LIG RÁPIDA para percorrer os caracteres e comandos. Prima a LIG RÁPIDA para efectuar uma selecção. Aparece o carácter seleccionado.

5. Repita o Passo 4 até o nome se encontrar completo.

6. Seleccione FIM.

Estão disponíveis três comandos adicionais: ESPAÇO – insere um espaço em branco.ESPAÇO ATRÁS – elimina o último carácter e move a selecção para trás um espaço.APAGAR – apaga todos os caracteres.

Opções / Paciente / Apelido

B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Apelido: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

FIMEspaçoEspaço atrás

EspaçoApagar

FIM

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -

A

24 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ORIENTAÇÃO BÁSICA 3

Eventos

Utilize o Menu Eventos para anotar os eventos do paciente. É apresentado um evento seleccionado no registo de Eventos do registo de eventos críticos do RESUMO CÓDIGOS. Os eventos podem ser personalizados no modo de Configuração. Para obter mais informações, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Para seleccionar um evento:

Notas:

• Se evidenciar um evento mas não o seleccionar e o menu expirar, são anotados um evento Genérico e registo de hora no registo de eventos.

• Se evidenciar um evento mas não o seleccionar e, em seguida, premir ECRÃ PRINC, são anotados um evento Genérico e registo de hora no registo de eventos.

• Seleccione CANCELAR ÚLTIMA para indicar que foi seleccionado um evento incorrecto. Serão impressos no registo de eventos um Cancelamento de Último evento e um registo de hora.

1. Prima EVENTO para apresentar o menu Eventos.

2. Rode a LIG RÁPIDA para percorrer as opções. Prima a LIG RÁPIDA para efectuar uma selecção.

3. Seleccione MAIS para apresentar selecções adicionais de eventos.

Eventos

GenéricoOxigénioAcesso IVNitroglicerinaMorfinaCancelar Última

IntubaçãoRCPEpinefrinaAtropinaLidocaínaMais…

Quando um evento é seleccionado, são apresentados o evento e o registo da hora na área mensagens do Ecrã Principal.

Genérico 12:20:30

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 3-25

4

MONITORIZAÇÃO

Este capítulo descreve as características da monitorização do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

Monitorização do ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4-3

Aquisição de um ECG de 12 derivações . . . . . . . . . . . . 4-15

Monitorização SpO2, SpCO e SpMet . . . . . . . . . . . . . . 4-25

Monitorização da Pressão Arterial Não Invasiva . . . . . . . 4-36

Monitorização da ETCO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44

Monitorização da Pressão Invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52

Tendências de Segmentos de Sinais Vitais e ST . . . . . . 4-60

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-1

MONITORIZAÇÃO 4

Monitorização do ECG

Utilização Prevista

O electrocardiograma (ECG) é um registo da actividade eléctrica do coração. A monitorização de ECG permite a identificação e interpretação de ritmos cardíacos ou arritmias e o cálculo do ritmo cardíaco. O ECG é obtido por meio da colocação de eléctrodos ou pás no paciente, que permitem a monitorização e o registo da actividade eléctrica cardíaca do paciente.

A monitorização de ECG é uma ferramenta para utilizar em complemento da observação feita ao paciente. Deverá haver o cuidado de observar constantemente o paciente e não limitar a observação ao monitor de ECG.

Aviso Sobre a Monitorização do ECG

AVISO

POSSIBILIDADE DE INTERPRETAÇÃO ERRADA DOS DADOS DE ECGA resposta de frequência que aparece no ecrã do monitor destina-se apenas a uma identificação básica do ritmo do ECG; não fornece a resolução necessária para o diagnóstico e a interpretação do segmento ST. Para o diagnóstico ou a interpretação do segmento ST ou para aperfeiçoar a visibilidade do registo de impulsos do marca-passo interno, ligue o cabo de ECG de várias derivações. Em seguida, imprima o ritmo de ECG em resposta de frequência do diagnóstico (DIAG) ou obtenha o ECG de 12 derivações.

FALHA NA CONTAGEM EXACTA DA FREQUÊNCIA CARDÍACAFrequências cardíacas de paciente acima de 300 bpm podem não ser contadas com precisão e podem ser apresentadas com traços (---), um valor perto de 300 ou um valor de aproximadamente metade da frequência cardíaca real do paciente. Aumentar o tamanho do ECG para 2.0 ou maior poderá melhorar a precisão do valor de frequência cardíaca apresentado. Não confie unicamente na frequência cardíaca apresentada para avaliação do paciente. Utilize uma impressão do ECG para calcular a frequência cardíaca real do paciente.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-3

4-

Selecção de Derivações de ECG

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 inclui dois métodos de selecção ou alteração de derivações de ECG.

Para seleccionar ou alterar a derivação de ECG apresentada utilizando o botão DERIV::

Para seleccionar ou alterar a derivação de ECG apresentada utilizando o botão LIG RÁPIDA:

Nota: O ECG apresenta linhas tracejadas até os eléctrodos se encontrarem ligados ao paciente.

Nota: Quando o ALARME VF/VT estiver LIGADO, fica limitado a derivação de PÁS ou Derivação II no Canal 1. Consulte “Configuração de Alarmes” na página 3-21.

1. Prima DERIV. Se for actualmente apresentada qualquer derivação ECG no Ecrã Principal, a derivação muda para PÁS. Se a derivação PÁS for actualmente apresentada, a derivação muda para Derivação II.

2. Enquanto o menu DERIV for apresentado, prima novamente o botão DERIV ou rode a LIG RÁPIDA para escolher a derivação pretendida.

Nota: Se estiverem predefinidos conjuntos de derivação para os Canais 2 e 3, os conjuntos de derivação serão apresentados no menu. O cabo de ECG ligado ao equipamento, por exemplo de 3 derivações ou 5 fios, determina as derivações que pode seleccionar. Para obter informações sobre como definir conjuntos de derivação, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento

Derivação

IIIAVRAVLAVF

II, CO2I, II, III

AVR, AVL, AVF

PásIII

1. Para o ECG primário, evidencie e seleccione CANAL 1 e, em seguida, seleccione DERIVAÇÃO.

2. Rode a LIG RÁPIDA para a derivação de ECG pretendida.

3. Prima a LIG RÁPIDA para seleccionar a derivação de ECG.

4. Repita este procedimento para seleccionar ou alterar as curvas ECG apresentadas para os Canais 2 e 3.

Canal 1

DerivaçãoTamanho 1.0

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Alteração do Tamanho do ECG

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 inclui dois métodos de selecção ou alteração do tamanho do ECG.

Para seleccionar ou alterar o tamanho do ECG apresentado utilizando o botão TAMANHO:

Para seleccionar ou alterar o tamanho do ECG apresentado utilizando o botão LIG RÁPIDA:

1. Prima TAM.

2. Enquanto o menu TAMANHO for apresentado, prima TAM. novamente ou rode a LIG RÁPIDA para o tamanho pretendido.

Tamanho

1. Para o ECG primário, evidencie e seleccione CANAL 1 e, em seguida, seleccione TAM.

2. Rode a LIG RÁPIDA para o tamanho do ECG pretendido.

3. Prima a LIG RÁPIDA para seleccionar o tamanho do ECG.

Canal 1

DerivaçãoTamanho

II1.0

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-5

4-

Ajustar o Volume de Sístole

Para ajustar o volume dos tons de sístole, utilize a LIG RÁPIDA para evidenciar e seleccionar a área FC no Ecrã Principal.

É apresentado o seguinte menu:

Nota: O volume é reposto para DESLIGADO sempre que o equipamento é desligado.

Monitorização Utilizando Acessórios de Pás

Para monitorizar o ECG utilizando pás, pode utilizar eléctrodos de terapia QUIK-COMBO ou pás padrão (rígidas). Para obter mais informações sobre os acessórios de pás, consulte Capítulo 6, “Opções para Acessórios das Pás”.

Colocação Anterior-Lateral

A colocação anterior-lateral é a única colocação que deve ser utilizada para a monitorização do ECG utilizando acessórios de pás.

Para colocar os eléctrodos de terapia ou pás:

1. Coloque o ♥ eléctrodo de terapia ou a pá de APEX ao lado do mamilo esquerdo do paciente na linha axilar média, com o centro do eléctrodo na linha axilar média, se possível (consulte a Figura 4-1).

Figura 4-1 Colocação Anterior-Lateral

2. Coloque o outro eléctrodo de terapia ou a pá do ESTERNO no torso superior direito do paciente, ao lado do esterno e abaixo da clavícula, conforme mostra a Figura 4-1.

1. Prima a LIG RÁPIDA para seleccionar o VOLUME QRS.

2. Rode a LIG RÁPIDA para o volume pretendido.

3. Prima a LIG RÁPIDA para definir o volume.

FC

Volume QRS

Anterior

Lateral

Eléctrodos de Terapia QUIK-COMBO Pás Padrão

Esterno

Apex

6 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Situações Especiais para Colocação de Eléctrodos ou Pás

Ao colocar eléctrodos de terapia ou pás padrão, tenha presente os requisitos especiais nas possíveis situações a seguir descritas:

Pacientes Obesos ou Pacientes Com Seios Grandes

Aplique os eléctrodos de terapia ou as pás padrão numa área lisa do peito, se possível. Se a pele se enrugar ou o tecido dos seios impedir uma boa aderência, poderá ser necessário esticar as dobras da pele para criar uma superfície lisa.

Pacientes Magros

Siga o contorno das costelas e os espaços, ao pressionar os eléctrodos de terapia ou as pás padrão contra o torso. Isto limitará a formação de bolsas de ar sob os eléctrodos e proporcionará um bom contacto do eléctrodo com a pele.

Pacientes com Equipamentos Implantados, Tais como Marca-Passos ou Desfibrilhadores

Caso seja possível, coloque os eléctrodos de terapia ou pás padrão afastados do equipamento implantado.

Procedimento de Monitorização de ECG com Pás

Para a monitorização com pás Padrão ou eléctrodos de terapia:

1. Prima LIGADO.

2. Preparar a pele do paciente:

• Dispa o paciente da cintura para cima.

• Retire o excesso de pêlos o mais possível. Evite fazer cortes na pele se usar uma máquina ou lâmina de barbear. Se possível, evite colocar os eléctrodos sobre pele gretada.

• Limpe e seque a pele, se necessário. Remova quaisquer adesivos e pomadas de medicação do peito do paciente.

• Esfregue bem a pele com uma toalha ou gaze para a secar. A pele é, assim, friccionada suavemente, sendo removida a gordura, sujidade e outras impurezas, permitindo uma melhor aderência dos eléctrodos à pele.

• Não use álcool, tintura de benjoim ou desodorizante para preparar a pele.

3. Aplique as pás padrão ou eléctrodos de terapia na posição anterior-lateral. No caso dos eléctrodos de terapia, confirme que a embalagem está vedada e que o Prazo de Validade ainda não expirou. Em relação às pás padrão, aplique gel condutor em toda a superfície do eléctrodo.

4. Conecte os eléctrodos de terapia ao cabo do módulo de terapia.

5. Seleccione derivação de PÁS.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-7

4-

Monitorização Utilizando Acessórios de Cabo de ECG

Os seguintes cabos de ECG, apresentados na Figura 4-2, encontram-se disponíveis para monitorização de ECG com o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15:

• 12 derivações

• 3-derivações

• 5 fios

Figura 4-2 Cabos ECG de 12 Derivações, 3 Derivações e 5 Fios

Procedimento de Monitorização de ECG

Para efectuar a monitorização de ECG:

1. Prima LIGADO.

2. Fixe o cabo de ECG ao conector verde no monitor.

3. Identificar os locais adequados do eléctrodo no paciente, tal como apresentado na Figura 4-3.

Figura 4-3 Colocação do Eléctrodo de Derivação no Membro

Módulo de derivações dos membros

Cabo de 12 DerivaçõesCabo de 3 Derivações

Cabo de 5 Fios

Cabo principal

Módulo de derivações precordiais

Legendas AHA Legendas IECRA Braço Direito R DireitoLA Braço Esquerdo L Esquerdo

*RL Perna Direita N NegativoLL Perna Esquerda F Pé

*Nota: Não utilizado para o cabo de 3 derivações.

LA/LRA/R

LL/FRL/N

8 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

4. Prepare a pele do paciente para aplicação dos eléctrodos:

• Rape o excesso de pêlos nos locais de aplicação do eléctrodo.

• Se a pele for oleosa, limpe-a com uma gaze embebida em álcool.

• Esfregue suavemente a pele para remover a camada superficial de células mortas e melhorar a condutividade dos sinais eléctricos.

• Evitar colocar os eléctrodos sobre tendões e sobre as massas de músculos principais.

• Limpe e seque a pele.

5. Aplicar os eléctrodos ECG:

• Confirme que a embalagem está vedada e que o Prazo de Validade ainda não expirou.

• Ligue um eléctrodo a cada um dos fios de derivação.

• Segure na patilha do eléctrodo e destaque-o do respectivo suporte.

• Verifique o gel para eléctrodos e certifique-se de que o mesmo está intacto (elimine o eléctrodo se o gel não estiver intacto).

• Mantenha o eléctrodo esticado com ambas as mãos. Aplique o eléctrodo estendido na pele. Alise a fita para fora. Evite premir o centro do eléctrodo.

• Prenda o cabo com o fixador de cabo ao vestuário do paciente.

Nota: A qualidade dos eléctrodos é decisiva na obtenção de um sinal de ECG não distorcido. Confira sempre o código de data nas embalagens dos eléctrodos para verificar o prazo de validade, antes de o utilizar num paciente. Não utilize eléctrodos com os prazos de validade caducados. Os eléctrodos descartáveis destinam-se a uma única utilização.

6. Seleccione, no ecrã do monitor, a derivação do ECG pretendida.

7. Se necessário, ajuste o tamanho do ECG para obter uma contagem rigorosa da frequência cardíaca.

8. Prima IMPRIMIR para obter uma impressão do ECG.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-9

4-

Monitorização do ECG de Derivação Precordial

As derivações precordiais (tórax) (consulte Códigos de Cores para as Derivações do ECG na página 4-10) podem ser utilizadas para monitorização quando se utiliza um cabo de 12 derivações ou de 5 fios.

Para executar a monitorização do ECG de derivação precordial:

1. Insira o módulo de derivações precordiais no cabo principal, tal como apresentado na Figura 4-2 na página 4-8.

2. Coloque os eléctrodos das derivações precordiais no tórax, tal como descrito no procedimento do ECG de 12 derivações e apresentado na Figura 4-5 na página 4-16.

Nota: Ao utilizar um cabo de 5 fios, fixe as derivações dos membros tal como descrito no “Procedimento de Monitorização de ECG” na página 4-8 e colocar o eléctrodo da derivação C no tórax, na posição precordial pretendida. Repare que o do monitor LIFEPAK 15 rotula o ECG desta derivação como V1 no ecrã e na impressão, independentemente da localização do eléctrodo de derivação C.

Derivações Desactivadas

Se um eléctrodo ou fio de derivação ficar desligado durante a monitorização do ECG, o monitor emite um alarme sonoro e exibe uma mensagem de DERIVAÇÕES DESLIGADAS. O traçado de ECG transforma-se numa linha tracejada. O alarme e as mensagens continuarão a ser transmitidos até que o eléctrodo ou o fio de derivação seja substituído.

Códigos de Cores para as Derivações de ECG

Os fios das derivações e as molas dos eléctrodos para o cabo de ECG do paciente são codificados com cores de acordo com os padrões da Associação Americana de Cardiologia (AHA – American Heart Association) ou IEC conforme indicado na Tabela 4-1.

Tabela 4-1 Códigos de Cores para as Derivações do ECG

DERIVAÇÕESLEGENDA

AHACOR AHA LEGENDA IEC COR IEC

Derivações dos Membros

RALARLLLC

BrancoPretoVerdeVermelhoCastanho

RLNFC

VermelhoAmareloPretoVerdeCastanho

Derivações Precordiais

V1V2V3V4V5V6

VermelhoAmareloVerdeAzulLaranjaVioleta

C1C2C3C4C5C6

VermelhoAmareloVerdeCastanhoPretoVioleta

10 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Monitorização de Pacientes com Marca-Passo Interno

A característica de detecção do marca-passo interno do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 pode ser utilizada para identificar os impulsos do marca-passo interno no ECG impresso. Quando activada, esta característica utiliza a derivação V4 para detectar impulsos de marca-passo interno. Se a derivação V4 não se encontrar disponível devido a não se encontrar fixada ou a estar demasiado ruidosa, é utilizada a Derivação II.

Se a detecção de marca-passo interno se encontrar LIGADA, o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 regista uma seta vazia no ECG impresso, no caso de detecção de impulsos do marca-passo interno. O historial do paciente e outros dados referentes à curva do ECG, como os complexos QRS amplos, devem ser utilizados para verificar a presença de um marca-passo interno. Poderão ocorrer falsos registos desta seta se os artefactos do ECG forem semelhantes aos impulsos do marca-passo interno. No caso da ocorrência frequente de falsos registos, desactive a característica de detecção utilizando o menu OPÇÕES / PACING / PACER INTERNO (consulte “Opções” na página 3-23).

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15, normalmente, não usa os impulsos do marca-passo interno para calcular a frequência cardíaca. Contudo, quando são utilizados eléctrodos de terapia ou pás padrão para monitorizar a derivação das PÁS, o monitor pode detectar os impulsos do marca-passo interno como complexos QRS, resultando numa frequência cardíaca imprecisa.

Os impulsos do marca-passo, de grande amplitude, poderão sobrecarregar o conjunto de circuitos de detecção de complexo QRS e os complexos QRS poderão não ser contados. Para ajudar a minimizar a detecção de fortes impulsos de marca-passos unipolares no ECG, deverão colocar-se os eléctrodos de ECG de maneira a que a linha entre os eléctrodos positivos e os negativos seja perpendicular à linha entre o gerador do marca-passo e o coração.

Os impulsos de marca-passos internos de menor amplitude poderão não ser claramente perceptíveis na derivação das PÁS. Para conseguir uma melhor detecção e visibilidade dos impulsos do marca-passo interno, ligue o a função de detecção do marca-passo interno utilizando o menu OPÇÕES / PACING / PACER INTERNO ou ligue o cabo do ECG, escolha uma derivação do ECG e imprima o ECG em resposta de frequência de diagnóstico. Para obter mais informações sobre a configuração da detecção de marca-passo interno, consulte o menu de Configuração de Estímulo Cardíaco nas Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-11

4-

Sugestões para Resolução de Problemas

Se surgirem problemas enquanto é efectuada a monitorização de ECG, consulte a Tabela 4-2 para obter ajuda na resolução de problemas. Para resolução de problemas básicos como, por exemplo, ausência de corrente, consulte Sugestões Gerais para a Resolução de Problemas na página 9-18.

Tabela 4-2 Sugestões para Resolução de Problemas na Monitorização de ECG

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

Aparece qualquer uma destas mensagens:LIGAR ELÉCTRODOSLIGAR DERIVAÇÕES DO ECG DERIVAÇÕES DO ECG DESACTIVADASXX DERIVAÇÕES DESLIGADAS

Eléctrodos de terapia não estão ligados

• Conectar o eléctrodo de terapia.

Um ou mais eléctrodos de ECG estão desligados

• Conectar eléctrodo de ECG.

O cabo do ECG não está ligado ao monitor

• Conectar cabo do ECG.

Contacto fraco entre o eléctrodo e a pele

• Reposicione o cabo ou os fios de derivação para evitar que os eléctrodos se soltem do paciente.

• Prenda o cabo com o fixador de cabo ao vestuário do paciente.

• Prepare a pele e aplique novos eléctrodos.

PACER foi premido. O monitor mudou automaticamente para Derivação II, mas as derivações do ECG não se encontram conectadas.

• Conecte as derivações do ECG e inicie o estímulo cardíaco.

Fio de derivação do cabo de ECG partido

• Seleccione outra derivação.• Seleccione a derivação PÁS e utilize

as pás padrão ou os eléctrodos de terapia para a monitorização do ECG.

• Verificar a continuidade do cabo do ECG.

Ecrã em branco e LED LIGADO aceso.

O ecrã não está a funcionar adequadamente

• Imprimir um ECG no gravador como cópia de segurança.

• Em caso de necessidade de reparação, contactar pessoal autorizado da assistência técnica.

Os tons de sístole não são ouvidos ou não ocorrem com cada complexo QRS

Volume demasiado baixo • Ajuste o volume.

Amplitude QRS demasiado baixa para ser detectada

• Ajuste o tamanho do ECG.

12 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

A frequência cardíaca (FC) apresentada é diferente da do pulso

Tamanho do ECG demasiado grande ou demasiado pequeno

• Aumente ou diminua o tamanho do ECG.

O monitor está a detectar os impulsos do marca-passo interno do paciente

• Mude a derivação do monitor para reduzir o tamanho dos impulsos do marca-passo interno.

A frequência cardíaca do paciente é superior a 300 bpm

• Ajuste o tamanho do ECG para 2.0 ou maior.

A frequência cardíaca (FC) apresentada é diferente da curva de ECG apresentada

Tamanho do ECG demasiado grande ou demasiado pequeno

• Aumente ou diminua o tamanho do ECG.

O monitor está a detectar os impulsos do marca-passo interno do paciente

• Mude a derivação do monitor para reduzir o tamanho dos impulsos do marca-passo interno.

A frequência cardíaca do paciente é superior a 300 bpm

• Ajuste o tamanho do ECG para 2.0 ou maior.

• Utilize uma impressão do ECG para calcular a frequência cardíaca real do paciente.

Fraca qualidade do sinal de ECG

Contacto fraco entre o eléctrodo e a pele

• Reposicione o cabo ou os fios de derivação para evitar que os eléctrodos se soltem do paciente.

• Prenda o cabo com o fixador de cabo ao vestuário do paciente.

• Prepare a pele e aplique novos eléctrodos.

Eléctrodos fora de prazo, corroídos ou ressequidos

• Verifique a Data de Validade nas embalagens dos eléctrodos.

• Utilize apenas eléctrodos de prata/cloreto de prata que estejam dentro do prazo. Mantenha os eléctrodos na bolsa selada até à altura de os utilizar.

Ligação solta.Cabo ou conector/fio de derivação danificados.

• Verifique ou volte a ligar as conexões do cabo.

• Inspeccione os cabos de ECG e de terapia. Substitua se estiverem danificados.

• Verifique o cabo com simulador e substitua-o se se verificar um funcionamento deficiente.

Ruído devido a interferência de radiofrequência (RFI)

• Verifique qual o equipamento causador da RFI (por exemplo, um emissor de rádio) e mude-o de lugar ou desligue a corrente de alimentação do equipamento.

Tabela 4-2 Sugestões para Resolução de Problemas na Monitorização de ECG (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-13

4-

Para obter sugestões gerais para a resolução de problemas, consulte a Tabela 9-2 na página 9-18.

Desvio da linha de referência (artefacto de frequência baixa/alta amplitude)

Preparação inadequada da pele

• Prepare a pele e aplique novos eléctrodos.

Contacto fraco entre o eléctrodo e a pele

• Verifique a adequada aderência dos eléctrodos.

Resposta de frequência de diagnóstico

• Imprima o ECG na resposta de frequência de monitor.

Artefacto fino da linha de referência (alta frequência/baixa amplitude)

Preparação inadequada da pele

• Prepare a pele e aplique novos eléctrodos.

Tensão muscular isométrica nos braços/pernas

• Confirme se os membros estão apoiados.

• Verifique a adequada aderência dos eléctrodos.

Amplitude de ECG demasiado pequena

Contacto fraco entre o eléctrodo e a pele

• Prepare a pele, aplique novos eléctrodos.

Derivação de ECG seleccionada • Aumente o ganho do ECG ou altere a derivação do mesmo.

Condição do paciente (por exemplo, perda significativa de músculo do miocárdio ou tamponamento)

• Aumente o ganho do ECG ou altere a derivação do mesmo.

O monitor apresenta linhas tracejadas sem mensagens de DERIVAÇÕES DESLIGADAS do ECG

A derivação PÁS foi seleccionada mas o paciente ficou ligado através do cabo de ECG

• Seleccione uma das derivações para os membros ou para o precórdio.

O monitor apresenta a linha isoeléctrica (recta) e a derivação PÁS seleccionada

A Carga de Teste encontra-se ligada ao cabo de terapia

• Remova a Carga de Teste e ligue os eléctrodos de terapia ao cabo.

• Ligue o cabo do ECG e seleccione outra derivação.

Difícil de ver impulsos do marca-passo interno

Os impulsos do marca-passo são muito pequenos

• Ligue o detector do marca-passo interno (consulte “Monitorização de Pacientes com Marca-Passo Interno” na página 4-11).

A resposta de frequência do monitor limita a visibilidade

• Ligue o cabo do ECG e seleccione uma derivação que não seja PÁS.

• Imprima o ECG no modo de Diagnóstico (consulte “Como Imprimir um Relatório Actual” na página 7-10).

Tabela 4-2 Sugestões para Resolução de Problemas na Monitorização de ECG (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

14 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Aquisição de um ECG de 12 derivações

Utilização Prevista

O ECG de 12 derivações oferece ao pessoal paramédico e aos médicos do serviço de urgência vantagens significativas sobre o traçado de ECG com uma única derivação normalmente existente nos serviços de urgência médica (EMS). O ECG de 12 derivações não só proporciona um ECG com qualidade de diagnóstico para utilização na detecção de enfarte do miocárdio com elevação do segmento ST (STEMI – ST elevation myocardial infarction), mas também permite ao pessoal paramédico, com conhecimentos adequados, determinar a área da lesão do miocárdio, prever eventuais complicações associadas, e aplicar estratégias de tratamento de acordo com a situação. Para além disso, o ECG de 12 derivações fornece uma linha de base para avaliações de ECG em série.

A transmissão do ECG de 12 derivações para a sala de urgência do hospital é recomendada pela AHA e ERC para pacientes com Síndrome Coronariana Aguda (ACS – Acute Coronary Syndrome). Quando o ECG é transmitido ainda no exterior do hospital, o ECG de 12 derivações tem encurtado o tempo de tratamento no hospital em cerca de 10 a 60 minutos. Os pacientes poderão também beneficiar de uma triagem e de transporte para a instalação hospitalar mais adequada. A documentação acerca da ocorrência de arritmias transitórias ou intermitentes, e de outras situações electrofisiológicas que ocorram em situação pré-hospitalar, podem ajudar no diagnóstico e nas decisões a tomar quanto ao tratamento nos serviços de urgência.

Indicações

O electrocardiograma de 12 derivações é utilizado para identificar, diagnosticar e tratar pacientes com problemas cardíacos e é útil para a detecção precoce e iniciação de tratamento de pacientes com enfartes agudos do miocárdio com elevação do segmento ST (STEMI).

Contra-indicações

Não se conhecem.

Aviso relativo ao ECG de 12 Derivações

AVISO

POSSÍVEL INCAPACIDADE DE OBTER UM ECG DE 12 DERIVAÇÕES DE DIAGNÓSTICOA utilização de eléctrodos não embalados ou eléctrodos com Prazo de Validade expirado poderá comprometer a qualidade do sinal do ECG. Retire os eléctrodos de uma embalagem selada imediatamente antes de os utilizar e siga o procedimento para aplicação dos eléctrodos.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-15

4-

Identificação dos Locais de Aplicação de Eléctrodos

Para obter um ECG de 12 derivações, coloque os eléctrodos sobre os membros e tórax (precórdio), conforme descrito no parágrafo seguinte.

Locais dos Eléctrodos de Derivação sobre os Membros

Para a obtenção de um ECG de 12 derivações, os eléctrodos de derivação dos membros são habitualmente colocados nos pulsos e tornozelos tal como apresentado na Figura 4-4. Os eléctrodos de derivação dos membros podem ser colocados em qualquer ponto dos membros. Ao obter o ECG de 12 derivações, não coloque os eléctrodos de derivação dos membros sobre o torso.

Figura 4-4 Colocação dos Eléctrodos de Derivação dos Membros para o ECG de 12 derivações

Locais de Colocação dos Eléctrodos de Derivação Precordial

As seis derivações precordiais (tórax) são colocadas em pontos específicos, tal como apresentado e resumido na Figura 4-5. A colocação adequada é importante para um diagnóstico preciso e deve ser identificada da seguinte forma: As derivações são V1 até V6 para a AHA ou C1 até C6 para IEC. Consulte Códigos de Cores para as Derivações do ECG na página 4-10 para obter os códigos de cores.

Figura 4-5 Colocação do Eléctrodo de Derivação Precordial

A localização da posição V1/C1 (quarto espaço intercostal) é de importância decisiva pois constitui o ponto de referência para a colocação das restantes derivações V/C.

RA/R LA/L

LL/FRL/N

Legendas AHA Legendas IEC RA Braço Direito R DireitoLA Braço Esquerdo L EsquerdoRL Perna Direita N NegativoLL Perna Esquerda F Pé

DERIVAÇÃO LOCALIZAÇÃO

V1 C1 Quarto espaço intercostal à direita do esterno

V2 C2 Quarto espaço intercostal à esquerda do esterno

V3 C3 Directamente entre as derivações V2/C2 e V4/C4

V4 C4 Quinto espaço intercostal na linha clavicular média

V5 C5 Nivelar com V4/C4 à esquerda da linha axilar anterior

V6 C6 Nivelar com V5/C5 à esquerda da linha axilar média

Ângulo de Louis

16 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Para localizar a posição V1/C1:

1. Coloque o dedo no entalhe superior do esterno.

2. Deslize o dedo lentamente para baixo cerca de 3,8 centímetros (1,5 polegadas) até sentir uma ligeira crista ou elevação horizontal. Este é o Ângulo de Louis onde o manúbrio se articula com o corpo do esterno.

3. Localize o segundo espaço intercostal no lado direito do paciente, ao lado e imediatamente abaixo do Ângulo de Louis.

4. Mova o dedo mais dois espaços intercostais para baixo para o quarto espaço intercostal, que é a posição V1/C1.

5. Continue a localizar outras posições a partir de V1/C1 (consulte Figura 4-5).

Outras considerações importantes:

• Ao colocar os eléctrodos em pacientes do sexo feminino ou obesos, coloque sempre as derivações V3 a V6 e C3 a C6 por baixo do seio e não sobre o seio.

• Nunca utilize os mamilos como pontos de referência para localizar os eléctrodos tanto em pacientes do sexo masculino como do sexo feminino, porque as localizações dos mamilos podem variar muito.

Procedimento do ECG de 12 derivações

Para obter um ECG de 12 derivações:

1. Prima LIGADO.

2. Insira os módulos de derivações de membros e derivações precordiais no cabo principal, tal como apresentado na Figura 4-6.

Figura 4-6 Cabo de ECG de 12 Derivações

3. Insira o conector do cabo no conector verde de ECG existente no monitor.

4. Prepare a pele do paciente para aplicação dos eléctrodos (consulte a página 4-9).

5. Aplique os eléctrodos de ECG (consulte a página 4-16).

Tampa de protecção

(aberta)

Módulo de derivações dos membros

Módulo de derivações precordiais

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-17

4-

6. Peça ao paciente para permanecer o mais quieto possível.

7. Prima 12 DERIV. O menu 12 DERIV / IDADE aparece, pedindo para indicar a idade do paciente.

Utilize a LIG RÁPIDA para seleccionar a idade. Introduza sempre a idade do paciente caso este tenha 15 anos ou menos. Se não introduzir a idade, é utilizado o valor predefinido de 50 anos pelo programa de análise interpretativa, sendo também registado no relatório do ECG de 12 derivações.

8. O menu 12 DERIV / SEXO aparece, pedindo para indicar o sexo do paciente.

Utilize a LIG RÁPIDA para seleccionar o sexo do paciente. Se não introduzir o sexo, é utilizada a predefinição de paciente do sexo masculino pelo programa de análise interpretativa, sendo também registado no relatório do ECG de 12 derivações.

O monitor obtém, analisa e imprime automaticamente o ECG de 12 derivações. Para qualquer derivação, é indicada no relatório, através de uma linha tracejada, qualquer situação de derivações de ECG desligadas.

Nota: No caso da introdução de 15 anos ou menos para a idade do paciente, o ECG de 12 derivações imprime 0,05–150 Hz na resposta de frequência de diagnóstico, mesmo que 0,05–40 Hz esteja configurado como impressão predefinida.

Nota: Quando é premido 12 DERIV, a detecção de marca-passo interno é automaticamente activada, mesmo que esta função se encontre configurada para DESLIGADA.

Cancelamento do ECG

Se o monitor detectar um ruído no sinal enquanto decorrer a obtenção de dados (tais como um movimento do paciente ou um eléctrodo que se desliga), o ecrã exibirá a mensagem: DADOS RUIDOSOS!

PRESS. 12DERIV PARA ACEITAR. A mensagem permanece e a obtenção do ECG de 12 derivações é interrompida até o ruído ser eliminado. Tome as acções adequadas para eliminar o ruído do sinal. Esta mensagem permanecerá no ecrã enquanto for detectado um ruído no sinal. Quando for eliminado, o monitor retomará a obtenção de dados. Para cancelar a mensagem e obter o ECG de 12 derivações apesar da existência de ruído de sinal, prima 12 DERIV novamente. O ECG de 12 derivações será obtido e impresso sem afirmações interpretativas. Qualquer relatório de ECG de 12 derivações obtido desta forma é anotado com a seguinte afirmação: IGNORAR ECG: QUALIDADE DOS DADOS PROÍBE

INTERPRETAÇÃO.

AVISO

POSSIBILIDADE DE DIAGNÓSTICO INCORRECTOCaso não seja introduzida a idade e o sexo do paciente para obtenção de um ECG de 12 derivações, as afirmações interpretativas são baseadas numa predefinição de paciente de 50 anos de idade, do sexo masculino, e poderão fornecer uma análise incorrecta para o paciente em questão.

18 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Se o ruído no sinal persistir mais de 30 segundos, a obtenção do ECG de 12 derivações será interrompida. O ecrã apresenta RUÍDO EXCESSIVO - 12 DERIVAÇÕES CANCELADAS. Terá, então, de premir 12 DERIV para reiniciar a obtenção do ECG de 12 derivações.

Nota: Se 12 DERIV for premido imediatamente após os eléctrodos de ECG serem aplicados, a mensagem DADOS RUIDOSOS poderá ser apresentada. Esta mensagem deve-se à instabilidade temporária entre o gel dos eléctrodos e a pele do paciente, que não é visível no ecrã do monitor do ECG, mas é detectado como dados com ruído. Geralmente, é melhor aguardar, pelo menos, 30 segundos desde a aplicação do último eléctrodo até premir o botão 12 DERIV, de modo a permitir a estabilização eléctrodo/pele. Além disso, uma preparação correcta da pele encurta o tempo de estabilização.

Análise de um ECG Computorizado

As afirmações da análise de ECG computorizado são automaticamente impressas nos relatórios do ECG de 12 derivações. A impressão das afirmações interpretativas é uma opção de configuração e pode ser desactivada no modo de Configuração. Para obter mais informações sobre a alteração desta opção de configuração, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

As afirmações interpretativas referentes a qualquer lesão, enfarte e isquemia do miocárdio derivam das medições feitas num batimento médio do sinal (batimento médio) formado para cada uma das 12 derivações. A análise de ECG computorizado selecciona três batimentos representativos, a partir dos 10 segundos de dados para cada derivação, e calcula a média dos três batimentos para deduzir o batimento médio para cada derivação. A análise do ECG baseia-se sempre em dados do ECG obtidos na resposta de frequência de 0,05–150 Hz.

O programa de análise é adaptável à idade e sexo de cada paciente. O algoritmo interpretativo do ECG de 12 derivações utilizado pelo monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é o Programa de Análise de ECG de 12 Derivações da Universidade de Glasgow. Para obter mais informações, peça ao seu representante Physio-Control uma cópia do Guia do Médico do Programa de Análise de ECG de 12 Derivações de Glasgow da Physio-Control.

AVISO

POSSIBILIDADE DE TRATAMENTO INCORRECTO COM TERAPIA DE REPERFUSÃOAs afirmações interpretativas do ECG computorizado não devem ser utilizadas para suspender ou prescrever qualquer tratamento a um paciente sem a revisão dos dados do ECG por pessoal médico qualificado. Todas as afirmações interpretativas do ECG de 12 derivações fornecido pelo monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 incluem a mensagem impressa **NÃO CONFIRMADO**. Confirme sempre as afirmações interpretativas através da leitura dos dados do ECG.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-19

4-

Formatos de Impressão Para Relatórios de ECG de 12 Derivações

Encontram-se disponíveis para impressão dois formatos de relatório de ECG de 12 derivações: 3 canais ou 4 canais. Adicionalmente, cada um desses formatos pode ser impresso nos estilos padrão e cabrera.

O Formato de 3 Canais

O formato de 3 canais imprime 2,5 segundos de dados para cada derivação. A Figura 4-7 é um exemplo de um relatório de um ECG de 12 derivações impresso no formato de 3 canais, no estilo padrão. A Figura 4-8 é um exemplo de um relatório de ECG de 12 derivações impresso no formato de 3 canais, no estilo cabrera. A sequência na qual as derivações dos membros são apresentadas difere entre os estilos padrão e cabrera, tal como mostrado. O formato predefinido para impressão de relatórios de ECG de 12 derivações é de 3 canais no estilo padrão. Para alterar o formato de impressão dos relatórios de ECG de 12 derivações, consulte as Opções de Configuração do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento. Em alternativa, prima OPÇÕES, seleccione IMPRIMIR, seleccione RELATÓRIO: 12 DERIV e, em seguida, seleccione FORMATO.

Figura 4-7 Exemplo de Impressão de um Relatório Padrão de ECG 12 Derivações de 3 Canais

Figura 4-8 Exemplo de Impressão de um de Relatório Cabrera de ECG 12 Derivações de 3 Canais

Medição padrão

Resposta da frequência

Tamanho do ECG

Velocidade impressora

Número do equipamento

Número do local

Versão de software

Número de série

Hora/data 12 derivações obtidas

ComputadorizadoAnálise de ECG

PacienteID

Código de configuração

Registo da derivação

Referência 1 mV

Tipo e número de relatório

Nome: Lopes, GuilhermeID do Registo:ID Paciente:Incidente:Idade: 50

041495091422528760224

BF382Sexo: M

12 Derivações 1 FC 78 bpm24 Abril 2008PR 0.170sQT/QTcP-QRS-T Axes

ECG anómalo ** Não confirmado***** CORRESPONDE A ENFARTE DO MIOCÁRDIO COM ELEVAÇÃO DE SEGMENTO ST CRITÉRIOS ***Ritmo sinusoidalElevação antero-septal do segmento ST, CONSIDERAR

ENFARTE AGUDO

aVR

aVL

aVF

QRS 0.094s

V1

V2

V3

V4

V5

V6

ID do Registo:ID Paciente:Incidente:Idade: 50

12 Derivações 1 FC 78 bpm ECG anómalo ** Não confirmado***** CORRESPONDE AOS CRITÉRIOS DE ENFARTE DO MIOCÁRDIO COM ELEVAÇÃO DE SEGMENTO ST***Ritmo sinusoidalElevação antero-septal do segmento ST, CONSIDERAR

ENFARTE AGUDO24 Abril 2008PR 0.170sQT/QTcP-QRS-T Axes

aVL

-aVR

aVF

V1

V2

V3

V4

V5

V6

Sexo: M

QRS 0.094s

Nome: Lopes, Guilherme

20 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

O Formato de 4 Canais

A Figura 4-9 e a Figura 4-10 são exemplos dos relatórios de ECG de 12 derivações impressos no formato de 4 canais. O formato 4 canais compreende o complexo médio (ou batimento médio) provocado por cada uma das 12 derivações e os 10 segundos de dados para a Derivação II.

Nota: As marcas fiduciárias apresentadas no formato de 4 canais identificam os intervalos de medição empregues para as afirmações interpretativas do programa de análise. Estas marcas fazem parte do programa de análise e não podem ser desligadas.

Figura 4-9 Exemplo de Impressão de um Relatório Padrão de ECG 12 Derivações de 4 Canais

Figura 4-10 Exemplo de Impressão de um de Relatório Cabrera de ECG 12 Derivações de 4 Canais

Marcas fiduciárias

ID do Registo:ID Paciente:Incidente:Idade: 50 Sexo: M

12 Derivações 1

P-QRS-T Axes

24 Abril 2008PR .168s QT/QTc

FC 78 bpm

QRS 0.104s

ECG anómalo **Não confirmado***** Corresponde AOS CRITÉRIOS DE ENFARTE DO MIOCÁRDIO COM ELEVAÇÃO DE SEGMENTO ST***Ritmo sinusoidalElevação antero-septal do segmento ST, CONSIDERAR ENFARTE AGUDO

aVR

aVL

aVF

V1

V2

V3

V4

V5

V6

Nome: Lopes, Guilherme

ID do Registo:ID Paciente:Incidente:Idade: 50 Sexo: M

12 Derivações 124 Abril 2008PR .168sQT/QTc P-QRS-T Axes

ECG anómalo **Não confirmado***** Corresponde AOS CRITÉRIOS DE ENFARTE DO MIOCÁRDIO COM ELEVAÇÃO DE SEGMENTO ST***Ritmo sinusoidalElevação antero-septal do segmento ST, CONSIDERAR ENFARTE AGUDO

Nome: Lopes, Guilherme FC 89 bpm

QRS 0.104s

aVL

-aVR

aVF

V1

V2

V3

V4

V5

V6

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-21

4-

Resposta de Frequência do ECG de 12 Derivações Impresso

O ECG de 12 derivações pode ser impresso em duas respostas de frequência de diagnóstico (ou comprimento de onda): 0,05–40 Hz e 0,05–150 Hz. A resposta de frequência de 0,05–150 Hz é o padrão da Associação para o Avanço da Instrumentação Médica (AAMI – Association for the Advancement of Medical Instrumentation) para o ECG de diagnóstico. A definição de 0,05–40 Hz conserva o limite de baixa frequência que é necessário para o diagnóstico de isquemia e enfarte do miocárdio ainda que reduzindo o artefacto de alta frequência (sobretudo tensão muscular do paciente) para ajudar a tornar a impressão do diagnóstico menos ruidosa e mais legível.

Nota: O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 obtém dados de ECG e efectua a análise interpretativa com base na frequência completa de 0,05–150 Hz. O comprimento de onda de 0,05–40 Hz afecta apenas o aspecto impresso dos dados de ECG.

O ECG de 12 derivações impresso na definição 0,05–40 Hz pode ser utilizado para o diagnóstico de isquemia e enfarte agudo do miocárdio com elevação do segmento ST (STEMI). Isto deve-se ao facto de o limite de frequência baixa de 0,05 Hz não ser alterado da definição padrão de diagnóstico de 0,05–150 Hz. A frequência 0,05 Hz proporciona uma representação exacta dos sinais de baixa frequência, ou seja, o segmento P, ST e as curvas T. A presença ou ausência de alterações do segmento ST indicadoras de isquemia ou enfarte do miocárdio será reproduzida com exactidão. Além disso, os critérios de análise visual e interpretação do ritmo cardíaco e intervalos PR, QRS e QT são preservados, tal como sucede com os monitores cardíacos hospitalares que têm um limite de frequência superior de 40 Hz.

No entanto, em alguns pacientes adultos, a amplitude (ou seja, a voltagem) do QRS pode ser reduzida quando os ECG de 12 derivações forem impressos no limite superior de 40 Hz e não a 150 Hz. Por conseguinte, certos diagnósticos, que dependem da amplitude da curva R (por exemplo, hipertrofia ventricular), não devem ser efectuados utilizando esta definição. No paciente pediátrico, este efeito na amplitude da curva R é particularmente visível porque as durações do QRS em crianças são, tipicamente, bastante limitadas. Na medida em que é mais provável uma redução da amplitude da curva R com pacientes pediátricos, o ECG de 12 derivações imprime automaticamente a frequência 0,05–150 Hz, anulando o limite de 40 Hz, sempre que entra um paciente com 15 anos de idade ou mais novo.

22 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Sugestões para Resolução de Problemas

Tabela 4-3 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com o ECG de 12 Derivações

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

Aparece qualquer uma destas mensagens:CONECTAR DERIVAÇÕES DE ECG DERIVAÇÕES DE ECG DESACTIVADASXX DERIVAÇÕES DESLIGADAS

Um ou mais eléctrodos de ECG estão desligados

• Confirmar as conexões dos eléctrodos do ECG.

O cabo do ECG não está ligado ao monitor

• Confirmar as conexões do cabo do ECG.

Contacto fraco entre o eléctrodo e a pele

• Reposicionar o cabo e/ou as derivações para evitar que os eléctrodos se soltem do paciente.

• Prenda o cabo com o fixador de cabo ao vestuário do paciente.

• Prepare a pele e aplique novos eléctrodos.

Fio de derivação cortado • Seleccione outra derivação.• Seleccione a derivação PÁS e utilize as pás padrão

ou os eléctrodos de terapia para a monitorização do ECG.

• Verificar a continuidade do cabo do ECG.

Sinal e/ou mensa-gem ruidosos apresentados:DADOS RUIDOSOS! PRESS. 12DERIV. PARA ACEITAR

Ruído numa derivação para além da que é apresentada

• Prima 12 DERIV novamente para ignorar a mensagem. Examine a impressão para deter-minar derivações afectadas pelo ruído. Substitua ou reposicione os eléctrodos afectados e fios de derivação.

Contacto fraco entre o eléctrodo e a pele

• Reposicione o cabo ou os fios de derivação para evitar que os eléctrodos se soltem do paciente.

• Prenda o cabo com o fixador de cabo ao vestuário do paciente.

• Prepare a pele e aplique novos eléctrodos.

Ligação solta • Verifique ou volte a ligar as conexões do cabo.

O paciente mexeu-se • Pedir ao paciente para não se mexer.• Apoiar os membros do paciente.

Movimento do veículo • Pare o equipamento enquanto estiver a obter dados do ECG de 12 derivações.

Eléctrodos fora de prazo, corroídos ou ressequidos

• Verifique a Data de Validade nas embalagens dos eléctrodos.

• Utilize apenas eléctrodos de prata/cloreto de prata que estejam dentro do prazo. Mantenha os eléctro-dos na bolsa selada até à altura de os utilizar.

Interferência de Rádio Frequência (RFI)

• Verifique qual o equipamento causador da RFI (por exemplo., um emissor de rádio) e mude-o de lugar ou desligue a corrente de alimentação do equipamento.

Cabo ou conector/fio de derivação danificados.

• Inspeccione o cabo principal e as ligações. Substitua se estiverem danificados.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-23

4-

Para obter sugestões gerais para a resolução de problemas, consulte Tabela 9-2 na página 9-18.

O monitor não completa a sequência da operação do ECG de 12 derivações

O operador premiu um outro botão de função (como IMPRIMIR) antes da conclusão da sequência do ECG de 12 derivações

• Prima 12 DERIV para obter outro ECG de 12 derivações. Espere tempo suficiente para que a sequência seja concluída.

Sinal e/ou mensa-gem ruidosos apresentados: RUÍDO EXCESSIVO - 12 DERIVAÇÕES CANCELA-DAS

Ruído do sinal durante mais de 30 segundos

• Prima 12 DERIV para obter outro ECG de 12 derivações.

Oscilação da linha de referência (artefacto de baixa frequência/alta amplitude)

Preparação inadequada da pele

• Prepare a pele conforme descrito na página 4-8 e aplique novos eléctrodos.

Contacto fraco entre o eléctrodo e a pele

• Verifique a adequada aderência dos eléctrodos.

Artefacto fino da linha de referência (alta frequência/baixa amplitude)

Preparação inadequada da pele

• Prepare a pele conforme descrito na página 4-9 e aplique novos eléctrodos.

Tensão muscular isométrica nos braços/pernas

• Confirme se os membros estão apoiados.• Verifique a adequada aderência dos eléctrodos.

Tabela 4-3 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com o ECG de 12 Derivações

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

24 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Monitorização SpO2, SpCO e SpMet

SpO2, SpCO™ e SpMet™ são características opcionais para o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. Quando todas as três opções (SpO2, SpCO e SpMet) se encontram instaladas, o oxímetro de pulso mede a saturação funcional de oxigénio (SpO2), a concentração de carboxiemoglobina (SpCO) e a concentração de metemoglobina (SpMet) no sangue.

IMPORTANTE! SpO2-apenas sensores e a combinação dos sensores de SpO2, SpCO e SpMet se encontram disponíveis para utilização. Masimo® SpO2-apenas sensores que possuam um conector vernelho são compatíveis com o monitor LIFEPAK 15. Os sensores Masimo Rainbow™ são necessários para monitorizar SpO2, SpCO e SpMet. Estes sensores não são compatíveis com outros desfibrilhadores/monitores LIFEPAK.

Para obter uma lista de sensores e cabos de conexão Masimo previstos para utilização com o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15, consulte o Web site da Physio-Control. Leia cuidadosamente as Instruções de Utilização fornecidas com os sensores e cabos de conexão para obter uma descrição completa, instruções, avisos, precauções e especificações. Para encomendar sensores e cabos de conexão, contacte o seu representante local da Physio-Control ou encomende online em store.physio-control.com.

Utilização Prevista

Um oxímetro de pulso é um equipamento não invasivo que efectua a medição contínua das saturações funcionais de oxigénio (SpO2), a concentração de carboxiemoglobina (SpCO) e a concentração de metemoglobina (SpMet) no sangue. A monitorização contínua de SpO2 pode fornecer um aviso precoce quando a saturação de oxigénio baixar e pode ajudar o clínico a agir rapidamente antes de o paciente desenvolver os sinais mais tardios de hipoxemia. Anteriormente, os parâmetros do sangue SpCO e SoMet apenas podiam ser obtidos a partir da recolha de amostras de sangue com gas invasivas. Esta nova tecnologia ajuda na identificação de condições, muitas vezes ocultas, de carboxihemoglobinemia (intoxicação por monóxido de carbono) e metahemoglobinemia (uma condição que impede a entrega de oxigénio aos tecidos). Baixos níveis de SpCO e SpMet são normalmente encontrados no sangue; contudo, a detecção precoce de níveis significativamente altos pode levar a diagnóstico e tratamento adequados, ajudando também a melhorar os resultados do paciente.

O oxímetro de pulso é uma ferramenta para usar em complemento da observação feita ao paciente. Deverá proceder-se sempre com cuidado ao avaliar o paciente; não confie unicamente na medição de SpO2, SpCO e SpMet. Se for evidente uma tendência para a desoxigenação de um paciente, ou se existir motivo para suspeita de intoxicação por monóxido de carbono ou de metahemoglobinemia, é também necessário analisar amostras de sangue utilizando instrumentos de laboratório para compreender na totalidade o estado do paciente.

Não utilize o oxímetro de pulso para monitorizar a apneia do paciente.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-25

4-

Indicações

A oximetria de pulso é indicada para utilização com qualquer paciente que se encontre em risco de desenvolver uma hipoxemia, carboxihemoglobinemia ou metahemoglobinemia. A monitorização de SpO2 pode ser utilizada durante condições sem e com movimento e em pacientes com boa ou fraca perfusão. A exactidão de SpCO e SpMet não foi validada em movimento ou condições de baixa perfusão.

Contra-indicações

Não se conhecem.

Avisos e Precauções de SpO2, SpCO, e SpMet

AVISOS

PERIGO DE CHOQUE OU QUEIMADURA

PERIGO DE CHOQUE OU QUEIMADURA

Antes de começar a utilizar, leia cuidadosamente estas instruções de funcionamento, as instruções de utilização do sensor e do cabo e as informações de precaução.

PERIGO DE CHOQUE OU QUEIMADURA

A utilização de sensores ou cabos de outros fabricantes pode provocar um desempenho incorrecto do oxímetro e anular as garantias. Utilize exclusivamente sensores e cabos especificados nestas Instruções de Utilização.

RISCO DE LEITURAS DE IMPRECISAS

LEITURAS INCORRECTAS DO OXÍMETRO DE PULSO

Não utilize um sensor ou cabo danificado. Não altere, de forma alguma, o sensor ou cabo. As alterações ou modificações podem afectar o desempenho e/ou precisão. Nunca utilize mais do que um cabo entre o oxímetro de pulso e o sensor para aumentar o comprimento.

LEITURAS INCORRECTAS DO OXÍMETRO DE PULSO

Os sensores expostos à luz ambiente, quando incorrectamente aplicados num paciente, poderão exibir leituras de saturação incorrectas. Coloque o sensor no paciente de forma segura e verifique frequentemente a aplicação do sensor de forma a assegurar leituras precisas.

26 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Sem Licença Implícita

A posse ou compra do oxímetro de pulso não confere nenhuma licença expressa ou implícita para a utilização do oxímetro com sensores ou cabos não autorizados que poderiam, isolados ou combinados com o oxímetro, entrar no âmbito de uma ou mais patentes relacionadas com este equipamento.

LEITURAS INCORRECTAS DO OXÍMETRO DE PULSO

Anemia grave, metahemoglobina, contrastes intravasculares que alteram a pigmentação normal do sangue, movimentação excessiva do paciente, pulsações venosas, interferência eletrocirúrgica, exposição à irradiação ou posicionamento do sensor numa extremidade com um tensiómetro de braço, linha intravascular ou coloração aplicada externamente (como, verniz para as unhas) podem interferir no desempenho do oxímetro. Antes de o utilizar, o operador deve estar completamente familiarizado com o funcionamento do oxímetro.

LEITURAS INCORRECTAS DO OXÍMETRO DE PULSO

As pulsações do suporte por balão intra-aórtico podem ser acumuladas ao ritmo cardíaco no visor de frequência cardíaca do oxímetro. Verifique o ritmo cardíaco do paciente comparando com a frequência cardíaca do ECG.

POSSIBILIDADE DE LESÕES DA PELEO uso prolongado e contínuo de um sensor pode provocar irritação, bolhas ou necrose por compressão na pele. Verifique o local do sensor regularmente de acordo com a situação do paciente e com o tipo de sensor. Se ocorrerem alterações na pele, mude o local do sensor. Não utilize fita adesiva para fixar o sensor, uma vez que pode causar leituras imprecisas ou danificar o sensor ou lesar a pele.

POSSÍVEL ESTRANGULAMENTOPosicione cuidadosamente os cabos para reduzir a possibilidade do paciente ficar emaranhado ou sofrer de estrangulamento.

ATENÇÃO

PERIGOS DO EQUIPAMENTO

POSSIBILIDADE DE DANIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Para evitar danificar o cabo ao ligar ou desligar qualquer das extremidades, puxe sempre pelo conector e não pelos cabos.

POSSIBILIDADE DE DANIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Não molhe nem mergulhe os sensores ou cabos em nenhuma solução líquida. Não tente esterilizar.

AVISOS

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-27

4-

Como Funciona um Oxímetro de Pulso

Um sensor do oxímetro de pulso dirige a luz através de uma extremidade do corpo (geralmente um dedo da mão ou do pé). O sensor envia comprimentos de onda de luz do emissor para o detector receptor, tal como apresentado na Figura 4-11.

Figura 4-11 Como Funciona um Oxímetro de Pulso

O oxímetro de pulso converte a quantidade de luz recebida pelo detector para as várias formas de níveis de saturação de hemoglobina e apresenta-as como percentagens de SpO2, SpCO e SpMet. Habitualmente, os valores normais de SpO2 variam entre 95% e 100%. Os valores normais de SpCO são, habitualmente, menos de 9% (o intervalo mais elevado do normalmente registado é muitas vezes identificado em fumadores). Os valores normais de SpMet são, habitualmente, menores que 2% e podem ser causados pela exposição a alguns fármacos, incluindo agentes anestésicos locais e agentes químicos, tais como nitritos.

Considerações Acerca da Monitorização de SpO2, SpCO e SpMet

A qualidade da leitura de SpO2, SpCO e SpMet depende do tamanho e posicionamento correctos do sensor, da circulação adequada do sangue no local do sensor, da limitação dos movimentos do paciente e da exposição do sensor à luz ambiente. Por exemplo, uma perfusão muito fraca no local do sensor pode gerar uma leitura inferior à saturação do oxigénio arterial básica. Os métodos de teste de precisão estão disponíveis junto do representante local da Physio-Control.

Utilize os critérios que se seguem para seleccionar o sensor correcto do oxímetro de pulso:

• Tamanho (adulto, pediátrico, recém-nascido) e peso do paciente

• Perfusão do paciente nas extremidades

• Grau de actividade do paciente

• Locais disponíveis no corpo do paciente para aplicação

• Requisitos de esterilidade

• Duração prevista da monitorização

Sensor (contém LEDs e o detector)

Vermelho Infravermelhos

Díodos emissores de luzCabo

Detector receptor de luz

28 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Para contribuir para um melhor desempenho:

• Utilizar um sensor seco e de tamanho adequado.

• Escolha um local com boa perfusão. É preferível o dedo anelar.

• Escolha um local que restrinja menos o movimento do paciente, tal como um dedo da mão não dominante.

• Certifique-se de que a parte carnuda do dedo cobre completamente o detector.

• Mantenha o local do sensor ao mesmo nível do coração do paciente.

• Aplique o sensor de acordo com as Instruções de Utilização fornecidas com o sensor.

• Observe todos os avisos e precauções registados nas Instruções de Utilização do sensor.

Aplicação do Sensor

O local preferível para aplicação do sensor é o dedo anelar da mão não dominante. Para colocar o sensor:

1. Oriente o sensor de forma a que o cabo fique nas costas da mão do paciente.

2. Coloque o dedo no sensor até a ponta tocar no “ponto de paragem do dedo”.

3. As abas articuladas do sensor devem abrir para distribuir uniformemente a pressão de aperto do sensor ao longo do comprimento do dedo. Verifique a disposição do sensor para assegurar o posicionamento correcto. É necessária a cobertura completa da janela do detector para assegurar a precisão dos dados.

Os sensores são sensíveis à luz. Se houver demasiada luz ambiente, remova ou reduza a luz, cubra o local do sensor com um material opaco para tapar a luz e verifique a adequação do local do sensor. Se tal não for efectuado, as medições obtidas podem não ser rigorosas.

Se os movimentos excessivos do paciente constituírem problema durante a monitorização de SpCO/SpMet, pondere as seguintes soluções possíveis:

• Certifique-se de que o sensor está seguro e devidamente alinhado.

• Utilize um sensor adesivo descartável.

• Se possível, mude o sensor para um local menos activo.

Nota: Se enrolar o sensor com demasiada força ou utilizar fita adesiva suplementar para fixar o sensor, poderá causar leituras imprecisas do oxímetro.

Nota: A circulação distal para o local do sensor deve ser verificada regularmente.

IMPORTANTE! Os sensores Masimo Rainbow são necessários para monitorização de SpCO e SpMet e não são compatíveis com outros desfibrilhadores/monitores LIFEPAK.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-29

4-

Procedimento de Monitorização do Oxímetro

A alimentação do oxímetro de pulso é controlada pelo monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. Quando o desfibrilhador é ligado, o oxímetro começa a funcionar e realiza uma calibração e um auto-teste que durará cerca de 20 segundos. Durante a calibração e o auto-teste o ecrã não Apresenta informações de SpO2, SpCO ou SpMet.

Para conservar a carga da bateria, o oxímetro de pulso passa para o “modo de suspensão” quando não está a ser utilizado. O modo de suspensão é activado 10 segundos depois do sensor ter sido desligado. Durante o modo de suspensão, o ecrã não mostra informações sobre SpO2, SpCO ou SpMet. Quando é detectado um sinal de sensor ou de paciente, o oxímetro efectua um auto-teste e, em seguida, volta ao modo normal.

O oxímetro de pulso mede e apresenta os níveis de SpO2 entre 50 e 100%. Os níveis de SpO2 abaixo de 50% são apresentados como <50. Quando os níveis de SpO2 se situam entre 70 e 100%, as medições do oxímetro são com precisão de ±3 dígitos. O oxímetro de pulso mede e apresenta a SpCO no intervalo de 0–40% com precisão de ±3 dígitos. O oxímetro de pulso mede e apresenta a SpMet no intervalo de 0–15% com precisão de ±1 dígito.

Para monitorizar SpO2:

1. Prima LIGADO.

2. Ligue o cabo do oxímetro de pulso ao monitor e ao sensor.

3. Ligue o sensor ao paciente.

4. Observe a barra de pulsação para efeitos de oscilação. A amplitude da barra de pulsação indica a qualidade relativa do sinal.

5. Confirme que a leitura de SpO2 é apresentada e se encontra estável.

6. Utilize a LIG RÁPIDA para ajustar o volume, sensibilidade e período de cálculo, conforme necessário.

Para monitorizar SpCO ou SpMet:

1. Efectue o Passo 2 até ao Passo 5 acima indicados.

2. Verifique se está em utilização um sensor SpCO/SpMet. Apenas os sensores Rainbow são capazes de ler SpCO/SpMet.

3. Peça ao paciente para permanecer quieto.

4. Para obter rapidamente o valore de SpCO ou SpMet, prima IMPRIMIR. Se forem apresentados traços (---) na impressão e não os valores para SpCO ou SpMet, espere mais alguns segundos para que a medição seja obtida.

ou

30 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Para apresentar SpCO ou SpMet:

• Utilize a LIG RÁPIDA para seleccionar a área de SpO2.

• Seleccione PARÂMETRO a partir do menu.

• Seleccione SPCO ou SPMET. O valor seleccionado é apresentado durante 10 segundos.

Nota: A monitorização de SpCO e SpMet não foi prevista para utilização em pacientes em movimento ou com condições de baixa perfusão.

Aviso de SpCO/SpMet

Se a leitura de SpCO ou SpMet se encontrar acima dos limites normais, indicando uma quantidade perigosa de carboxihemoglobina ou metahemoglobina, é apresentado um Aviso.

Durante um Aviso:

• O valor elevado de SpCO ou SpMet é apresentado em lugar de SpO2.

• O valor elevado é apresentado intermitentemente e é emitido um tom de alarme.

• Uma das seguintes mensagens de Aviso é apresentada na área de mensagens:

Aviso: SpCO > 10%

Aviso: SpMet > 3%

Para cancelar o Aviso, prima ALARMES. A área de SpO2 volta à leitura de SpO2. A mensagem de Aviso mantém-se no ecrã até que o valor elevado volte aos limites normais ou até o equipamento ser desligado.

A Curva Pletismográfica

Pode mostrar a curva pletismográfica no Canal 2 ou 3.

Para apresentar a curva pletismográfica:

1. Rode a LIG RÁPIDA para evidenciar a curva do CANAL 2 ou 3.

2. Prima a LIG RÁPIDA. Aparece o menu do Canal.

3. Seleccione CURVA e, em seguida, seleccione SPO2. A curva de SpO2 é apresentada no canal seleccionado. A curva de é automaticamente dimensionada por forma a proporcionar uma visualização ideal da curva.

AVISO

LEITURAS DE SPO2 IMPRECISASA carboxihemoglobina e a metahemoglobina podem erroneamente aumentar as leituras de SpO2. A quantidade que a SpO2 aumenta é aproximadamente igual à quantidade de carboxihemoglobina e metahemoglibina presente.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-31

4-

Volume

Para ajustar o volume de tom de pulsação:

Sensibilidade

A configuração da sensibilidade permite ajustar o oxímetro para NORMAL ou ALTO para diferenciação dos estados de perfusão.

Para ajustar a sensibilidade:

1. Evidencie e seleccione a área de SpO2 no Ecrã Principal.

2. Seleccione SENSIBILIDADE e, em seguida, seleccione NORMAL ou ALTO.

Nota: A sensibilidade NORMAL é recomendada para a maioria dos pacientes. A definição de sensibilidade ALTO permite a monitorização da SpO2 em estados de perfusão baixa como a hipotensão grave de um choque. Contudo, sempre que a sensibilidade da SpO2 é regulada para ALTO, o sinal é mais susceptível ao artefacto. Monitorize o paciente de perto sempre que utilizar a definição de sensibilidade ALTO.

Tempo de Cálculo Médio

O tempo de cálculo médio permite ajustar o período de tempo utilizado para determinar a média do valor da SpO2.

Para ajustar o tempo de cálculo médio:

1. Evidencie e seleccione a área de SpO2 no Ecrã Principal.

2. Seleccione TEMPO CÁL. MÉDIO e, em seguida, seleccione uma das seguintes opções:

• 4 segundos

• 8 segundos

• 12 segundos

• 16 segundos

Nota: O tempo de cálculo médio de 8 segundos é recomendado para a maior parte dos pacientes. No caso de pacientes com valores de SpO2 em rápida alteração, recomenda-se o período de 4 segundos. Utilize os períodos de tempo de 12 ou 16 segundos quando o artefacto está a afectar o desempenho do oxímetro de pulso.

1. Rode a LIG RÁPIDA para evidenciar a área de SpO2 no Ecrã Principal.

2. Prima a LIG RÁPIDA.

3. Evidencie e seleccione VOLUME DE SPO2.

4. Rode a LIG RÁPIDA para o volume pretendido.

5. Prima a LIG RÁPIDA para definir o volume.

SpO2_SpCo_SpMet

ParâmetrosVolume da SpO2 SensibilidadeTempo Cál. Médio

SpO2

Normal8 segundos

32 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Limpeza

Os sensores do oxímetro de pulso podem ser adesivos (utilização num único paciente) ou reutilizáveis.

Para limpar o sensor reutilizável e o cabo conector:

1. Desligue o sensor e o cabo do monitor. Inspeccione o cabo relativamente a danos.

2. Para limpar, utilize um pano limpo e macio humedecido com álcool isopropílico a 70%.

3. Deixe secar completamente antes de colocar o sensor num paciente ou de voltar a conectar o cabo ao monitor.

Nota: Não tente esterilizar. Não mergulhe nem deixe mergulhado em nenhuma solução líquida. Para obter informações sobre a limpeza do equipamento, consulte “Limpar o Equipamento” na página 9-15.

Sugestões para Resolução de Problemas

Tabela 4-4 Sugestões para Resolução de Problemas Relacionados com SpO2, SpCO e SpMet

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

O monitor mede um pulso, mas não há saturação de oxigénio ou frequência de pulso

Movimentos excessivos do paciente

• Mantenha o paciente imobilizado.• Verifique se o sensor está seguro.• Mude a posição do sensor.• Aplique um sensor adesivo.

A perfusão do paciente pode ser muito baixa

• Verifique o paciente.• Aumente a sensibilidade.

A SpO2 ou a frequência de pulso altera-se rapidamente e a amplitude do pulso é irregular

Movimentos excessivos do paciente

• Mantenha o paciente imobilizado.• Verifique se o sensor está seguro.• Mude a posição do sensor.• Aplique um sensor adesivo.• Aumente a sensibilidade.

Uma unidade electrocirúrgica (ESU) poderá estar a interferir com o desempenho

• Afaste o monitor tanto quanto possível da ESU.

• Ligue a ESU e o monitor a circuitos diferentes.

• Aproxime o eléctrodo de terra da ESU tanto quanto possível do local cirúrgico.

O sensor pode estar húmido

• Substitua o sensor.

Aparece a mensagem SPO2: NENHUM SENSOR DETECTADO

O sensor não está ligado ao paciente ou o cabo está desligado do monitor/desfibrilhador

• Verifique se o sensor e o cabo estão devidamente ligados.

• Verifique se está a ser utilizado o sensor correcto.

Cabo ou sensor danificado • Substitua o cabo ou sensor danificado.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-33

4-

Sem valor de SpO2, SpCO ou SpMet (---) apresentado

O oxímetro pode estar a executar uma auto-calibração ou auto-teste

• Aguarde pela conclusão.• Se não forem apresentados valores

dentro de 30 segundos, desligue e volte a ligar o sensor. Se não forem apresentados valores dentro de mais 30 segundos, substitua o sensor.

Choque de desfibrilhação acaba de ser administrado

• Nenhum. Se não forem apresentados valores dentro de 30 segundos, desligue e volte a ligar o sensor. Se não forem apresentados valores dentro de mais 30 segundos, substitua o sensor.

Luzes de elevada intensidade (tais como luzes de estroboscópio de pulsação) podem estar a interferir com o desempenho

• Cubra o sensor com material opaco, se necessário.

Cabo ou sensor danificado • Substitua o cabo ou sensor danificado.

Medições de SpCO ou SpMet diferentes no mesmo paciente

Todas as medições, ainda que no mesmo paciente, podem ser diferentes

• Confirme através da obtenção de três medições: dedo anelar, dedo médio e, em seguida indicador; efectue a média dos resultados.

XXX aparece em vez da leitura da SpO2

Falha no módulo SpO2.Falha do cabo interno.

• Contacte um técnico qualificado.

Aparece a mensagem SPO2: SENSOR DESCONHECIDO

O sensor está desligado do paciente ou do cabo

• Ligue o sensor.• Verifique se o sensor está seguro.

Demasiada luz ambiente • Retire ou bloqueie a fonte de luz, se possível.

• Cubra o sensor com material opaco, se necessário.

Sensor danificado ou com defeito

• Substitua o sensor.

O paciente tem um pulso fraco ou pressão arterial baixa, ou o sensor não está correctamente colocado

• Mude a localização do sensor.• Verifique se a perfusão do paciente

é adequada à localização do sensor.• Verifique se o sensor está seguro mas

não demasiado apertado.• Verifique se o sensor não está

no membro que tenha a medição da pressão arterial ou da linha intravascular.

• Teste o sensor noutra pessoa.

Tabela 4-4 Sugestões para Resolução de Problemas Relacionados com SpO2, SpCO e SpMet

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

34 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Nota: As mensagens do sensor Rainbow (SpO2, SpCO e SpMet) são registadas como SPO2: (MENSAGEM).

Para obter sugestões gerais para a resolução de problemas, consulte Tabela 9-2 na página 9-18.

Aparece a mensagem SPO2: SENSOR DESCONHECIDO

O sensor ligado ao equipamento não é aprovado pela Physio-Control.

• Garanta que se trata de um sensor aprovado pela PhysioControl.

Aparece a mensagem SPO2: A PROCURAR PULSO

Está ligado um sensor ao paciente e este está a tentar detectar pulsação

• Aguarde pela conclusão.

Aparece a mensagem SPO2: PERFUSÃO FRACA

O paciente tem uma pulsação fraca

• Mude a localização do sensor.

Aparece a mensagem SPO2: SINAL COM MÁ QUALIDADE

Quando a qualidade do sinal é baixa, a precisão da medição pode ficar comprometida

• Verifique se o sensor e o cabo estão devidamente ligados.

• Mova o sensor para um local com melhor perfusão.

Aparece a mensagem SP02: O SENSOR NÃO SUPORTA SPCO OU SPMET

Sensor apenas para SpO2 utilizado com um equipamento com capacidade de SpCO/SpMet

• Nenhum necessário ou utilize um sensor Rainbow para medir SpCO ou SpMet.

Tabela 4-4 Sugestões para Resolução de Problemas Relacionados com SpO2, SpCO e SpMet

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-35

4-

Monitorização da Pressão Arterial Não Invasiva

Utilização Prevista

O monitor de pressão arterial não invasiva (PNI) do LIFEPAK 15 mede a pressão arterial (PA) utilizando a técnica de medição oscilométrica para determinar as pressões sistólica, diastólica, pressão arterial média e a pulsação. A medição pode ser iniciada manualmente ou definida para ocorrer automaticamente em intervalos pré-determinados.

As medições da pressão arterial determinadas com este equipamento são equivalentes às obtidas por um técnico experiente que utilize o método de braçadeira/auscultação com estetoscópio, dentro dos limites prescritos pela American National Standard, Electronic or automated sphygmomanometers (AAMI SP-10 Association for the Advancement of Medical Instrumentation – Associação para o Avanço dos Instrumentos Médicos).

A PNI é uma ferramenta para utilizar em complemento da observação feita ao paciente. Deverá haver o cuidado de observar constantemente o paciente e não limitar a observação ao monitor de NIBP.

Indicações

A monitorização da pressão arterial não invasiva está prevista para detecção de hipertensão e hipotensão e para a monitorização de tendências de PA em estados do paciente tais como, mas não limitado a, choque, disritmia aguda ou grande desequilíbrio de fluidos.

Contra-indicações

Não se conhecem.

Avisos e Precauções da Monitorização de PNI

AVISOS

POSSÍVEL PERDA DE ACESSO INTRAVENOSO E FREQUÊNCIA IMPRECISA DE INFUSÃONão utilize a braçadeira de pressão não invasiva num membro que tenha sido utilizado para uma infusão intravenosa. A permeabilidade da infusão intravenosa poderá ser afectada pela medição da pressão arterial devido à oclusão do fluxo sanguíneo.

RISCO DE LEITURAS DE IMPRECISAS

POSSÍVEL LEITURA INCORRECTA DA PRESSÃO ARTERIAL

Não altere o tubo pneumático do monitor de PNI. A alteração do tubo de PNI pode causar um desempenho incorrecto e anular a garantia. Evite a compressão ou a restrição dos tubos de pressão.

36 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Como Funciona a Monitorização de PNI

O monitor de PNI utiliza a técnica de medição oscilométrica. A técnica oscilométrica não utiliza sondas de Korotoff para determinar a pressão arterial; faz antes a monitorização das alterações dos impulsos da pressão provocados pelo fluxo sanguíneo na artéria. O monitor de PNI enche a braçadeira à volta do braço do paciente até atingir um valor que provoque a oclusão da artéria e, em seguida, esvazia a braçadeira gradualmente. Quando o sangue começa a fluir na artéria, o fluxo sanguíneo crescente provoca o aumento da amplitude dos impulsos da pressão na braçadeira. À medida que o monitor de PNI vai baixando a pressão, os impulsos atingem uma amplitude máxima começando então a diminuir. Os valores ascendente e descendente da amplitude formam uma curva que é analisada para determinar a pressão sistólica, a pressão diastólica e a pressão arterial média (MAP – Mean Arterial Pressure).

O monitor de PNI mede a frequência da pulsação através do rastreio do número de impulsos no tempo. Na maior parte das condições de funcionamento, o monitor de PNI utiliza técnicas de rejeição de artefactos para fornecer resultados precisos. Se o paciente sofrer arritmias durante uma medição, a precisão da determinação da pulsação pode ser afectada ou o tempo necessário para completar uma medição pode ser alargado. Em situações de choque, a baixa amplitude das curvas da pressão arterial faz com que seja difícil ao monitor determinar com precisão as pressões sistólica e diastólica.

POSSÍVEL LEITURA INCORRECTA DA PRESSÃO ARTERIAL

A utilização de acessórios de PNI não recomendados pela Physio-Control pode levar o equipamento a funcionar incorrectamente e poderá anular a garantia do seguro. Utilize exclusivamente acessórios especificados nestas Instruções de Utilização.

POSSÍVEL LEITURA INCORRECTA DA SATURAÇÃO DE OXIGÉNIO

Não execute medições de PNI numa extremidade utilizada para a monitorização da saturação de oxigénio. A medição da saturação de oxigénio é afectada pela medição da pressão arterial devido à obstrução do fluxo de sangue.

ATENÇÃO

DANO NO EQUIPAMENTOA braçadeira só deve ser insuflada quando colocada num membro.

AVISOS

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-37

4-

Considerações sobre Monitorização da PNI

Como acontece com qualquer monitor de medição oscilométrica não-invasiva da pressão arterial, existem condições clínicas que podem afectar a precisão das medições obtidas, incluindo as seguintes:

• A condição fisiológica do paciente. Por exemplo, o choque pode dar origem a uma curva de pressão arterial de baixa amplitude, dificultando a determinação precisa, por parte do monitor, das pressões sistólica e diastólica.

• A posição do paciente.

• O movimento pode prolongar o processo de medição, uma vez que os artefactos de movimento têm que ser rejeitados na corrente de dados. O movimento que afecta a medição pode incluir um movimento do paciente, um ataque do paciente, uma braçadeira que se desloca ou a flexão do membro onde está colocado a braçadeira.

• A presença de outros equipamentos médicos. O monitor de PNI não funcionará com eficácia se o paciente estiver ligado a um ventilador.

• Se o paciente sofrer arritmias durante uma medição, a precisão da frequência da pulsação pode ser afectada ou o tempo necessário para completar a medição da PNI poderá ter que ser prolongado. O equipamento esvazia-se automaticamente no caso de não ser possível obter-se uma medição da pressão arterial no espaço de 120 segundos.

• A pressão arterial e a pulsação podem oscilar muito entre as diferentes medições; o monitor não consegue alertar o operador para as alterações verificadas nos sinais vitais que possam eventualmente ocorrer entre os ciclos de medição.

• Poderão ocorrer algumas diferenças entre as leituras feitas manualmente e as obtidas através do monitor de PNI devido à diferente sensibilidade dos dois métodos. O monitor de PNI satisfaz a norma da ANSI/SP10 AAMI que requer uma diferença média de ±5 mmHg, com um desvio padrão não superior a 8 mmHg, quando comparado com as leituras auscultatórias.

• Ao utilizar o monitor de PNI durante a desfibrilhação, o monitor ficará indisponível se o desfibrilhador estiver a ser carregado. Sob o efeito de choque, o monitor é reinicializado e aparece um tracejado (- - -) em vez das leituras de pressão. Após a desfibrilhação, pode recomeçar a medição da pressão arterial seguindo os “Procedimento de Monitorização de PNI” na página 4-39.

• Se a braçadeira de pressão não invasiva não insuflar por qualquer motivo ou causar desconforto no paciente, retire-a do braço ou desligue o tubo do desfibrilhador.

Selecção da Braçadeira

É essencial a utilização de braçadeiras de modelo e tamanho adequados para uma medição precisa da pressão arterial. A braçadeira deverá ficar confortavelmente ajustado em volta do membro para permitir a oclusão da artéria. Para obter uma lista de braçadeiras de PA previstas para utilização com o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15, consulte o Catálogo de Acessórios do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 em store.physio-control.com.

38 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Procedimento de Monitorização de PNI

O monitor de PNI insufla uma braçadeira oclusiva e determina as pressões sistólica e diastólica, a pressão arterial média (MAP) e a frequência da pulsação. As medições da pressão são registadas em mmHg e a frequência da pulsação em batimentos por minuto (bpm).

Estão disponíveis tanto o método de leitura da pressão arterial simples como o de intervalos especificados (cronometrado).

O monitor de PNI é alimentado a partir do desfibrilhador. Quando o desfibrilhador é ligado, o monitor de PNI realiza um auto-teste que demora aproximadamente três segundos.

IMPORTANTE! A porta e tubo do monitor de PNI do LIFEPAK 15 não são compatíveis ou substituíveis pelo tubo de PNI utilizado com outros monitores/desfibrilhadores LIFEPAK.

Alteração da Pressão Inicial da Insuflação

A pressão inicial da braçadeira deve ser configurada para um valor cerca de 30 mmHg superior à pressão sistólica antecipada do paciente. A pressão inicial de insuflação, predefinida de fábrica, para a primeira medição é de 160 mmHg. Para pacientes pediátricos, a pressão inicial da braçadeira poderá necessitar de ser mais baixa. Os parâmetros da insuflação inicial são 80, 100, 120, 140, 160 ou 180 mmHg.

Deverá haver o cuidado de não baixar a pressão inicial para valores inferiores aos da medição sistólica do paciente adulto. Tal poderá fazer com que a braçadeira seja novamente insuflada, provocando desconforto no paciente. Nas medições subsequentes, o monitor aumenta a insuflação cerca de 30 mmHg acima da pressão sistólica anteriormente determinada.

Para seleccionar uma pressão inicial:

Nota: Os dados de medição são registados no Registo de Sinais Vitais do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. Para obter mais informações sobre o Registo de Sinais Vitais e sua utilização, consulte o Capítulo 7, “Gestão de Dados”.

1. Rode a LIG RÁPIDA para evidenciar a área de PNI.

2. Prima a LIG RÁPIDA. Aparece o menu de PNI.

3. Seleccione PRESSÃO INICIAL.

4. Rode a LIG RÁPIDA para a pressão pretendida.

5. Prima a LIG RÁPIDA para definir a pressão inicial.

PNI

InícioIntervaloPressão Inicial

Desligado160 mmHg

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-39

4-

Procedimento Manual de Medição Simples

A medição da PNI demora normalmente 40 segundos a completar. Se as medições não tiverem sido concluídas no período de 120 segundos, a braçadeira esvazia-se automaticamente.

Para obter uma medição manual simples:

1. Prima LIGADO.

2. Seleccione o tamanho adequado da braçadeira e aplique-a confortavelmente no membro.

3. Ligue o tubo à braçadeira e à porta da PNI no monitor.

4. Altere a insuflação inicial, se necessário.

5. Coloque o membro numa posição relaxada e apoiada, aproximadamente ao mesmo nível do coração do paciente. Informe o paciente de que a braçadeira irá insuflar e causar um “grande aperto” à volta do braço e que os dedos podem ficar adormecidos.

6. Prima PNI para dar início à medição e verifique se o braço do paciente não se está a mexer. Quando a medição está concluída, são apresentadas as pressões sistólica, diastólica e arterial média.

Para cancelar uma medição, prima novamente PNI.

Nota: A frequência de pulso de PNI apenas é apresentada quando o ECG e a SpO2 não estiverem activos.

Procedimento de Medição Cronometrada

Quando o cronómetro se encontra configurado, o monitor executa medições recorrentes com intervalos definidos. Na medição cronometrada, o intervalo é contado desde o início da medição até ao início da medição seguinte. As escolhas são DESLIGADO (predefinição de fábrica), 2, 3, 5, 10, 15, 30 e 60 minutos.

Para fazer uma medição manual entre medições cronometradas, prima PNI. O intervalo seguinte é contado a partir do início da medição manual.

Figura 4-12 Medições de PNI e Cronómetro

Contagem decrescente – apresenta o tempo até à próxima medição Pressão sistólica

Pressão diastólicaPressão arterial média (MAP)

40 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Para configurar medições cronometradas:

1. Prima LIGADO.

2. Seleccione o tamanho adequado da braçadeira e aplique-a confortavelmente no membro.

3. Ligue o tubo à braçadeira e à porta da PNI no monitor.

4. Rode a LIG RÁPIDA para evidenciar a área de PNI.

5. Prima a LIG RÁPIDA. Aparece o menu de PNI.

6. Seleccione INTERVALO e, em seguida, seleccione o intervalo de tempo pretendido.

7. Coloque o membro numa posição relaxada e apoiada, aproximadamente ao mesmo nível do coração do paciente. Informe o paciente de que a braçadeira irá insuflar e causar um “grande aperto” à volta do braço e que os dedos podem ficar adormecidos.

8. Prima PNI para dar início à medição e verifique se o braço do paciente não se está a mexer. Quando a medição está concluída, são apresentadas as pressões sistólica, diastólica e arterial média. A contagem decrescente apresenta o tempo até à próxima medição automática de PNI.

Para cancelar uma medição em curso, prima novamente PNI.

Nota: Se, em qualquer altura, a pressão a braçadeira exceder 290 mmHg ou ocorrer uma falha no sistema do módulo de PNI, a PNI cronometrada será dada por terminada. Para a reactivar, siga o Procedimento de Medição Cronometrada.

Limpeza

Para limpar a braçadeira e o tubo pneumático:

1. Desligue o tubo da braçadeira e do monitor. Para limpar, deve utilizar um pano limpo e macio humedecido numa solução germicida.

2. Inspeccione o tubo para detecção de eventuais fendas ou dobras. Se notar qualquer dano, substitua o tubo.

3. Inspeccione a braçadeira relativamente a danos ou utilização excessiva. Se notar qualquer dano, substitua a braçadeira.

4. Deixe que ambos sequem completamente antes de colocar a braçadeira num paciente ou de voltar a conectar o tubo ao monitor.

Para obter informações sobre a limpeza do equipamento, consulte “Limpar o Equipamento” na página 9-15.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-41

4-

Sugestões para Resolução de Problemas

Tabela 4-5 Sugestões para Resolução de Problemas na Monitorização de PNI

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

Aparece a mensagem FUGA DE AR DE PNI

Braçadeira demasiado solta.Fuga no sistema pneumático da braçadeira/monitor.

• Verifique se a braçadeira está devidamente presa no paciente.

• Verifique se a conexão braçadeira/monitor está segura.

• Verifique a braçadeira para detecção de eventuais fugas. Não utilize uma braçadeira que apresente uma fuga.

Aparece a mensagem ERRO DE FLUXO DE PNI

O sistema pneumático não está a manter uma pressão estável na braçadeira

• Esvazie a braçadeira ou retire-a.• Verifique o tubo para detecção

de eventuais fugas.• Substitua a braçadeira.

Aparece a mensagem PNI A INICIAR

O monitor não consegue estabelecer uma referência de pressão zero

• Verifique o tubo para detecção de eventuais dobras ou bloqueios.

• Se esta mensagem continuar a aparecer, não utilize o monitor e chame o serviço de assistência. Utilize outro método para medir a pressão arterial do paciente.

Aparece a mensagem PNI A INICIAR

É necessária a PNI e não foi bem sucedida devido a uma reinicialização de 30 segundos.

• Espere até a mensagem desaparecer peça a PNI.

Aparece a mensagem MOVIMENTO PNI

O membro do paciente moveu-se demasiado, para o monitor poder concluir a medição de forma precisa

• Mantenha o paciente imóvel com o membro relaxado e apoiado.

• Garanta que o braço do paciente não se move durante a medição da PNI.

Aparece a mensagem EXCESSO DE PRESSÃO PNI

A pressão na braçadeira excedeu os 290 mmHg

• Desligue o tubo ou remova a braçadeira.

• Evite comprimir bruscamente a braçadeira.

• Se esta mensagem continuar a aparecer, não utilize a braçadeira e chame o serviço de assistência.

Aparece a mensagem TEMPO PNI ESGOTADO

O monitor não completou uma medição em 120 segundos

• Verifique se a braçadeira está devidamente presa no paciente.

• Repita a medição.• Tente uma pressão inicial mais alta.• Se esta mensagem persistir, utilize

outro método para medir a pressão arterial do paciente.

42 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Para obter sugestões gerais para a resolução de problemas, consulte Tabela 9-2 na página 9-18.

Aparece a mensagem PULSO FRACO PNI

O monitor não detectou quaisquer impulsos

• Verifique os impulsos distais para a braçadeira.

• Verifique se a braçadeira está devidamente presa no paciente.

XXX aparece em vez das leituras da PNI

Falha no módulo da PNI.Falha no módulo da PNI em termos de calibração com êxito.

• Contacte um técnico qualificado.

Aparece a mensagem PNI VERIFICAR BRAÇADEIRA

A braçadeira não está ligada ao paciente nem ao equipamento

• Verifique se a braçadeira está devidamente presa no paciente.

• Verifique a ligação do tubo da braçadeira ao equipamento.

Não é possível ligar o tubo de PNI ao equipamento

O conector do tubo de PNI do LIFEPAK 12 não é compatível com a porta de PNI do LIFEPAK 15

• Obtenha o tubo de PNI correcto que seja compatível com o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

A braçadeira não esvazia As válvulas internas não abrem • Desligue o tubo de PNI.• Remova a braçadeira do paciente.

A braçadeira insufla A braçadeira não está ligada ao equipamento

• Verifique a ligação do tubo ao equipamento e à braçadeira.

Fuga no tubo, braçadeira ou conector

• Substitua o tubo ou braçadeira de PNI.

Tabela 4-5 Sugestões para Resolução de Problemas na Monitorização de PNI (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-43

4-

Monitorização da ETCO2

Utilização Prevista

O monitor corrente final de CO2 (EtCO2) é um equipamento de capnometria que utiliza a espectroscopia não-dispersiva de infravermelhos para medir continuamente a quantidade de CO2 durante cada movimento de inspiração e de expiração e registar a quantidade existente no final da expiração (EtCO2). A amostra é obtida através do método sidestream e pode ser utilizada com pacientes intubados ou não intubados. O ritmo respiratório é igualmente medido e apresentado em respirações por minuto.

O monitor de EtCO2 é uma ferramenta para utilizar em complemento da observação feita ao paciente. Deverá haver o cuidado de observar constantemente o paciente e não limitar a observação ao monitor de EtCO2.

Indicações

A monitorização EtCO2 é utilizada na detecção de tendências no nível de CO2 expirado. É utilizada na monitorização da eficácia respiratória e na eficácia do tratamento em cuidados cardiopulmonares agudos, por exemplo, para determinar se estão a ser executadas compressões adequadas durante uma reanimação cardiopulmonar ou para detectar rapidamente se um tubo endotraqueal foi colocado com êxito.

Contra-indicações

Não se conhecem.

Advertências Relacionadas com a Monitorização do EtCO2

AVISOS

RISCO DE INCÊNDIO

RISCO DE INCÊNDIO

Antes de começar a utilizar, leia cuidadosamente estas Instruções de Utilização, as instruções de utilização do tubo FilterLine® e as informações de precaução.

RISCO DE INCÊNDIO

O tubo FilterLine poderá incendiar-se na presença de O2 caso seja exposto directamente a equipamentos electrocirúrgicos a laser ou a calor elevado. Utilize com precaução para impedir a inflamabilidade do tubo FilterLine.

44 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Como Funciona a Capnografia

Um sensor EtCO2 monitoriza continuamente o dióxido de carbono (CO2) que é inspirado e exalado pelo paciente. O sensor utiliza a espectroscopia Microstream não-dispersiva de infra-vermelhos (IR) para medir a concentração de moléculas de CO2 que absorvem a luz de infravermelhos.

O sistema de CO2 FilterLine fornece uma amostra dos gases exalados directamente do paciente para o monitor LIFEPAK 15 para medição do CO2. A baixa frequência de fluxo da colheita de amostras (50 ml/min) reduz a acumulação de líquidos e secreções e previne a obstrução, o que mantém a forma da curva de CO2.

O sensor de CO2 captura uma micro amostra (15 microlitros). Este volume extremamente pequeno permite um tempo rápido de subida e leituras de CO2 precisas, mesmo em frequências respiratórias elevadas.

RISCO DE INCÊNDIO

Os anestésicos inflamáveis misturam-se com o ar do paciente que é recolhido para amostra pelo capnógrafo. Quando se utilizar o monitor EtCO2 na presença de gases inflamáveis, tais como o óxido nitroso ou alguns outros anestésicos, deve ligar-se a tomada de gás EtCO2 a um sistema de exaustão de gases.

RISCO DE LEITURAS DE IMPRECISAS

POSSÍVEL AVALIAÇÃO INCORRECTA DO PACIENTE

O monitor de EtCO2 foi concebido para servir apenas de adjunto na avaliação do paciente, não devendo ser utilizado como monitor de diagnóstico de apneia. Se no espaço de 30 segundos não for detectado qualquer movimento de inspiração e expiração válido, aparece uma mensagem de apneia indicando o tempo decorrido desde o último movimento de inspiração e expiração válido. Deverá ser utilizado em conjugação com sinais e sintomas clínicos.

POSSÍVEIS LEITURAS DE CO2 INCORRECTAS

A utilização de acessórios de CO2 de outros fabricantes pode levar o equipamento a funcionar incorrectamente e poderá anular as garantias. Utilize exclusivamente acessórios especificados nestas Instruções de Utilização.

RISCO DE SAÚDE

POSSÍVEL ESTRANGULAMENTO

Encaminhe cuidadosamente o tubo do paciente (FilterLine) para reduzir a possibilidade de se emaranhar ou de estrangular o paciente.

PERIGO DE INFECÇÃO

Não reutilize, esterilize ou limpe acessórios de CO2 Microstream® pois foram concebidos para uma única utilização num único paciente.

AVISOS

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-45

4-

A fonte de infravermelhos MicroBeam ilumina a célula de amostra e a célula de referência. Esta fonte de luz de infravermelhos registada, apenas gera os comprimentos de onda específicos que caracterizam o espectro de absorção de CO2. Por isso, não são necessárias compensações quando se encontram presentes concentrações de O2, agentes anestésicos ou vapor de água no ar exalado.

Pode configurar o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 de modo a utilizar o método de conversão capnográfico de Temperatura Corporal de Pressão Saturada (BTPS – Body Temperature Pressure Saturated). Esta opção corrige a diferença em termos de temperatura e humidade entre o local de colheita da amostra e os alvéolos. A fórmula de correcção é de 0,97° o valor medido de EtCO2. Consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Análise da Curva da Monitorização EtCO2

Podem ser obtidas informações importantes relativas ao CO2 expirado pelo paciente, através da observação e da interpretação da curva.

As Fases da Curva

A Figura 4-13 é uma representação gráfica de uma curva de capnografia normal. Quatro fases da curva que requerem análise. A linha de referência plana I-II (Linha de Referência Respiratória) representa a inalação contínua de gás livre de CO2-. Este valor é normalmente zero. O segmento II-III (Esforço Ascendente Expiratório), uma subida acentuada, representa a exalação de uma mistura de gases de espaço morto e gases alveolares de ácinos com os menores tempos de passagem. A Fase III-IV (Plataforma Expiratória) representa a plataforma alveolar, caracterizada pela exalação de gás sobretudo alveolar. O Ponto IV representa o valor da corrente final (EtCO2) que é registado e apresentado pelo monitor. A Fase IV-V (Esforço Descendente Inspiratório), uma queda acentuada, reflecte a inalação de gases isentos de CO2-. As alterações dos valores normais do capnógrafo ou de EtCO2 são resultado de alterações no metabolismo, circulação, ventilação ou funcionamento do equipamento.

Figura 4-13 Fases da Curva Respiratória

Linha de Referência Respiratória A subida da linha de referência da curva (segmento I-II) representa normalmente a reinalação de CO2. Esta subida é geralmente acompanhada por aumentos graduais do valor EtCO2. A reinalação de CO2 é comum nas situações em que há um aumento do espaço morto produzido artificialmente e da hipoventilação. Subidas precipitadas tanto dos valores da linha de referência como de EtCO2 revelam geralmente contaminação do sensor.

IV

VII

III

I

46 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Esforço Ascendente Expiratório Na curva normal, a fase ascendente (segmento II-III) é geralmente brusca. Quando este segmento se torna menos brusco, a transmissão de CO2 desde os pulmões até ao local da amostragem é atrasada. As causas deste atraso podem ser de ordem fisiológica ou mecânica e incluem o broncospasmo, a obstrução das vias aéreas superiores ou a obstrução (ou torção) de um tubo endotraqueal (ETT).

Plateau Expiratório A plataforma da curva, que representa a expiração restante (segmento III-IV), deveria ser quase horizontal. O final da plataforma representa o valor de EtCO2. A subida inclinada da plataforma expiratória ocorre quando se dá um esvaziamento irregular dos alvéolos. À semelhança da fraca inclinação do Esforço Ascendente Expiratório, este padrão pode ocorrer em situações de asma, doença crónica de obstrução pulmonar (COPD), obstrução parcial das vias aéreas superiores, ou obstrução mecânica parcial, como por exemplo um ETT parcialmente torcido.

Esforço Descendente Inspiratório A queda até à linha de referência (segmento IV-V) é quase uma descida vertical. Esta inclinação pode ser prolongada e harmonizada com o plateau expiratório em casos de fuga na parte de exalação do circuito respiratório. Muitas vezes, o pico do valor de EtCO2 (IV) não é atingido. O facto de se confiar apenas no valor numérico de corrente final sem uma observação da curva respiratória, pode ocultar a presença de uma fuga.

Procedimento de Monitorização EtCO2

Quando activado, o monitor de EtCO2 é alimentado a partir do desfibrilhador. O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 activa o monitor de EtCO2 quando detecta o acoplamento do conjunto FilterLine. A inicialização, o auto-teste e o aquecimento do monitor de EtCO2 demora geralmente menos de 30 segundos, mas pode demorar até dois minutos e meio.

Para monitorizar EtCO2:

1. Prima LIGADO.

2. Seleccione o acessório de EtCO2 adequado para o paciente.

3. Abra a porta de CO2 e insira o conector FilterLine; rode no sentido dos ponteiros do relógio até o conector se encontrar firmemente colocado.

4. Verifique se a área de CO2 é apresentada. O monitor de EtCO2 executa a rotina de ajuste do zero como parte integrante do auto-teste de inicialização.

Nota: Se utilizar um sistema de ventilação, não conecte o conjunto FilterLine ao paciente/sistema de ventilação até o monitor de EtCO2 monitor concluir o seu auto-teste e aquecimento.

ATENÇÃO

POSSIBILIDADE DE DANIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTOSe não substituir uma cobertura de porta de CO2 danificada ou em falta poderá ocorrer a contaminação do sensor interno de CO2 com água ou substâncias estranhas. Tal pode levar a uma avaria do módulo do CO2.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-47

4-

5. Apresentar curva CO2 no Canal 2 ou 3.

6. Ligue o conjunto FilterLine de CO2 ao paciente.

7. Confirme que o valor e a curva de EtCO2 são apresentados. O monitor selecciona automaticamente a escala para a melhor visualização da curva. É possível alterar a escala, caso pretenda, tal como descrito na próxima secção.

Nota: É possível que o conjunto FilterLine fique solto na conexão do equipamento e continue a ter um valor de EtCO2 e uma curva de CO2, mas poderão estar erroneamente baixos. Certifique-se de que a conexão FilterLine se encontra firmemente colocada.

Nota: O módulo de capnografia executa auto-manutenção dentro da primeira hora de monitorização e uma vez por hora durante a monitorização contínua. A auto-manutenção inclui o “ajuste a zero automático”. A auto-manutenção é também inicializada quando a temperatura envolvente se altera em 8°C (14,4°F) ou mais, ou quando a pressão envolvente se altera em mais de 20 mmHg. O módulo de CO2 detecta esta alteração e tenta limpar o tubo. Para eliminar as mensagens A PURGAR LINHA DE

FILTRO DE CO2 ou BLOQUEIO DE LINHA DE FILTRO DE CO2, retire o tubo de FilterLine e volte a ligá-lo ao monitor.

Apresentação do CO2

Encontram-se disponíveis as seguintes escalas para apresentação da curva de CO2. O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 selecciona automaticamente a escala, baseado no valor de EtCO2 medido. Para alterar a escala de CO2, evidencie e seleccione a área de CO2 utilizando a LIG RÁPIDA e, em seguida, a escala pretendida a partir do menu de escala.

• Escala automática (predefinida)

• 0–20 mmHg (0–4 Vol% ou kPa).

• 0–50 mmHg (0–7 Vol% ou kPa).

• 0–100 mmHg (0–14 Vol% ou kPa).

A curva de CO2 é comprimida (apresentada a uma velocidade de varredura de 12,5 mm/seg) para fornecer mais dados no ecrã de 4 segundos. Existe um pequeno atraso entre o momento em que ocorre a respiração e aquele em que aparece no ecrã. As impressões são efectuadas em 25 mm/seg. A impressão contínua pode ser alterada para 12,5 mm/seg, caso seja pretendido.

O monitor apresenta o valor máximo de CO2 nos últimos 20 segundos. Se os valores de EtCO2 aumentarem, a alteração pode ser vista com cada respiração. Contudo, se os valores diminuirem continuamente, demorará até 20 segundos até que um valor numérico mais baixo seja apresentado. Devido a este facto, é possível que o valor de EtCO2 não corresponda sempre ao nível da curva de CO2.

48 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Alarmes CO2

O monitor de EtCO2 fornece:

• Os alarmes superior e inferior de EtCO2 controlados através da activação de ALARMES (consulte “Alarmes” na página 3-21)

• Alarme de FiCO2 (CO2 inspirado) (automático e não ajustável)

• Alarme de apneia (automático e não ajustável)

Nota: O alarme apneia ocorre quando não foi detectado qualquer movimento de inspiração e expiração durante 30 segundos. A mensagem ALARME DE APNEIA aparece na área de mensagens juntamente com o tempo decorrido desde o último movimento de inspiração e expiração detectado.

Detecção de CO2

É apresentada uma curva de CO2 quando qualquer CO2 é detectado, mas o CO2 deve ser superior a 3,5 mmHg para que seja apresentado um valor numérico. Contudo, o módulo de CO2 não reconhecerá um movimento de inspiração e expiração até que o CO2 seja pelo menos 8 mmHg (1,0% ou kPa). É necessário que sejam detectados movimentos válidos de inspiração e expiração para que o alarme de apneia funcione e conte a frequência respiratória (FR). A FR representa uma média durante os últimos oito movimentos de inspiração e expiração.

Quando não é detectado CO2 na situação de paragem cardíaca – por exemplo, a curva de CO2 é apresentada como um tracejado “---” ou como uma linha recta no zero ou perto deste – vários factores devem ser rapidamente avaliados. Procure as seguintes causas:

Problemas no equipamento

• Conjunto FilterLine desconectado do tubo endotraqueal (ETT)

• O sistema encontra-se em limpeza devido à existência de fluidos na ligação paciente/sensor resultantes da administração de medicação por ET

• O sistema encontra-se a efectuar o ajuste automático a zero

• Foi administrado um choque e o sistema encontra-se a reinicializar

• Conexão solta do conjunto FilterLine ao equipamento

Perda da função das vias aéreas

• Colocação incorrecta do ETT

• Deslocação do ETT

• Obstrução do ETT

Factores fisiológicos

• Apneia • Perda de perfusão • Exsanguinação

• Embolia pulmonar maciça • RCP inadequada

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-49

4-

Limpeza

Os acessórios para a monitorização de CO2 são descartáveis e concebidos para utilização num único paciente. Não limpe nem reutilize o conjunto FilterLine. Elimine os resíduos contaminados de acordo com os protocolos locais.

Para obter informações sobre a limpeza do equipamento, consulte “Limpar o Equipamento” na página 9-15.

Sugestões para Resolução de ProblemasTabela 4-6 Sugestões para Resolução de Problemas Relacionados com a Monitorização de EtCO2

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

Surge a mensagem ALARME DE APNEIA e a curva é uma linha sólida em zero ou perto deste

Durante 30 segundos não foi detectado qualquer movimento de inspiração e de expiração

• Verifique o paciente.

A conexão FilterLine ao equipamento está solta

• Rode o conector FilterLine no sentido dos ponteiros do relógio até este se encontrar firmemente colocado.

O conjunto FilterLine encontra-se desligado do paciente ou ETT

• Verifique o equipamento de ventilação (se estiver a ser utilizado) para a detecção de fugas ou tubagem desligada.

Aparece a mensagem BLOQUEIO DE LINHA DE FILTRO DE CO2 e a curva é “---”

Conjunto FilterLine desligado ou não se encontra devidamente ligado ao equipamento

• Conecte o conjunto FilterLine à porta do equipamento.

• Rode o conector FilterLine no sentido dos ponteiros do relógio até este se encontrar firmemente colocado.

Aparece a mensagem LINHA DE FILTRO DE CO2 DESACTIVADA e a curva é “---”

O conjunto FilterLine está torcido ou obstruído com fluidos ou ocorreu uma súbita alteração da altitude

• Desligue e volte a ligar o conjunto FilterLine.

• Rode o conector FilterLine no sentido dos ponteiros do relógio até este se encontrar firmemente colocado.

Aparece a mensagem BLOQUEIO DE LINHA DE FILTRO DE CO2 e a curva é “---”

A mensagem aparece 30 segundos depois de uma limpeza sem sucesso

• Desligue e volte a ligar o conjunto FilterLine.

• Mude o conjunto FilterLine.

O conjunto FilterLine está torcido ou obstruído

• Rode o conector FilterLine no sentido dos ponteiros do relógio até este se encontrar firmemente colocado.

50 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Aparece a mensagem A INICIAR CO2 e a curvaé “---”

Conjunto FilterLine acaba de ser ligado ao equipamento

• Nenhum.

Choque de desfibrilhação administrado

• Nenhum. O sistema reinicializa automaticamente dentro de 20 segundos.

Aparece a mensagem AJUSTE AUTOMÁTICO A ZERO e a curva é “---”

O módulo encontra-se a executar a auto-manutenção

• Nenhum.

Choque de desfibrilhação administrado

• Nenhum. O sistema reinicializa automaticamente dentro de 20 segundos.

Valores de EtCO2 são inconstantes

A conexão FilterLine ao equipamento está solta

• Rode o conector FilterLine no sentido dos ponteiros do relógio até este se encontrar firmemente colocado.

Fuga no conjunto FilterLine • Verifique se existem fugas de ligação e fugas na linha até ao paciente e corrija essa situação, se necessário.

Um paciente ventilado mecanicamente começa a respirar espontaneamente ou encontra-se a falar.

• Não se torna necessária qualquer acção.

Os valores EtCO2 apresentam-se, de forma consistente, mais altos do que o esperado

Causa fisiológica, tal como COPD (Doença Crónica de Obstrução Pulmonar)

• Nenhum.

Ventilação inadequada • Verifique o ventilador, aumente a frequência de ventilação/flutuação.

Paciente imobilizado durante a respiração

• Medidas de suporte tais como alívio de dor.

Calibração inadequada • Contacte um técnico qualificado.

Os valores EtCO2 apresentam-se, de forma consistente, mais baixos do que o esperado

A conexão FilterLine ao equipamento está solta

• Rode o conector FilterLine no sentido dos ponteiros do relógio até este se encontrar firmemente colocado.

Causa fisiológica • Consulte Factores fisiológicos em “Detecção de CO2” na página 4-49.

Hiperventilação • Verifique o ventilador, diminua a frequência de ventilação/flutuação.

Calibração inadequada • Contacte um técnico qualificado.

Tabela 4-6 Sugestões para Resolução de Problemas Relacionados com a Monitorização de EtCO2

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-51

4-

Nota: Para diminuir a possibilidade de a conexão FilterLine ficar solta durante a utilização, endireite o tubo após remoção da embalagem e antes de ligar ao paciente ou ao equipamento.

Para obter sugestões gerais para a resolução de problemas, consulte Tabela 9-2 na página 9-18.

Monitorização da Pressão Invasiva

Utilização Prevista

O monitor de pressão invasiva (PI) LIFEPAK 15 é indicado para utilização na determinação da pressão arterial, venosa, intracraniana e outras pressões fisiológicas utilizando um sistema de cateter invasivo com um transdutor compatível.

O monitor de IP é uma ferramenta para utilizar em complemento da observação feita ao paciente. Deverá haver o cuidado de observar constantemente o paciente e não limitar a observação ao monitor de PI.

Indicações

A monitorização da pressão invasiva destina-se a ser empregue em pacientes que necessitam de uma monitorização contínua das pressões fisiológicas para avaliar rapidamente as alterações do estado do paciente ou a resposta do paciente à terapia. Pode ser ainda utilizada para ajudar no diagnóstico médico.

Contra-indicações

Não se conhecem.

A curva de CO2 mantém-se elevada durante vários segundos

A expiração é prolongada devido a técnica de flutuação

• Solte completamente o reservatório de saco com a expiração. Observe se a linha de referência elevada volta ao nível normal.

Súbito aumento extremo na EtCO2

Fluido entrou no módulo CO2 • Contacte um técnico qualificado.

XXX é apresentado em vez do valor de EtCO2

Avaria do módulo de CO2 • Contacte um técnico qualificado.

Não existe valor de EtCO2 e a curva de CO2 é recta

CO2 medido é inferior a 3,5 mmHg

• Consulte “Detecção de CO2” na página 4-49.

Tabela 4-6 Sugestões para Resolução de Problemas Relacionados com a Monitorização de EtCO2

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

52 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Advertências sobre a Monitorização da PI

Monitorização de PI

Existem dois canais disponíveis para a monitorização da pressão invasiva, com legendas P1 e P2 padrão e as legendas seleccionáveis pelo utilizador apresentadas na Tabela 4-7.

AVISOS

RISCO DE LEITURAS DE IMPRECISAS

POSSÍVEIS LEITURAS IMPRECISAS DA PRESSÃO, EMBOLIA GASOSA, PERDA DE SANGUE OU PERDA DE ESTERILIDADEAntes de utilizar, leia cuidadosamente estas Instruções de Utilização, as instruções de utilização do conjunto do transdutor e infusão e informações de precaução.

LEITURAS DE PRESSÃO IMPRECISASAs leituras de pressão devem estar correlacionadas com a apresentação clínica do paciente. Se tal não ocorrer, verifique se a torneira da válvula está posicionada na referência zero do paciente; volte a regular o transdutor para zero e/ou verifique o transdutor com uma pressão conhecida ou calibrada. Verifique, manualmente, a pressão arterial na braçadeira.

LEITURAS DE PRESSÃO IMPRECISASA alteração da posição do paciente altera o nível de referência zero. Sempre que a posição do paciente for alterada, volte a nivelar para zero, em qualquer altura, a torneira da válvula.

RISCO DE SAÚDE

POSSÍVEL ARRITMIA LETALA fibrilhação ventricular pode ser induzida se a barreira isoeléctrica do transdutor for quebrada. A barreira isoeléctrica no interior do transdutor pode ser quebrada se o corpo do transdutor for danificado. Não utilize um transdutor que esteja visivelmente danificado ou que apresente fugas.

AUMENTO DA PRESSÃO INTRACRANIANANão utilize um equipamento de fluxo (flush) com transdutores empregues para a monitorização intracraniana.

Tabela 4-7 Legendas e Descrições de PI

LEGENDA DESCRIÇÃO

ART Pressão Arterial

PAP Pressão Artério-Pulmonar

VEN Pressão Venosa Central

PIC Pressão Intracraniana

PAE Pressão Atrial Esquerda

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-53

4-

Quando as legendas predefinidas P1 e P2 são utilizadas, a área de monitorização de PI apresenta as pressões sistólica, diastólica e média. Quando as legendas PIC, PAE ou VEN são utilizadas, a área de monitorização da PI apresenta a pressão média em tipo grande. As pressões sistólica e diastólica não são apresentadas.

Figura 4-14 Legendas PI

Uma vez que as pressões podem alterar-se num curto espaço de tempo, os dados devem ser verificados com regularidade durante a monitorização dos sinais vitais.

Como Funciona a Monitorização de PI

A monitorização da PI envolve a conversão da pressão de líquidos num sinal eléctrico. A conversão é levada a cabo com um transdutor de pressão. O transdutor é ligado a um cateter de pressão situado no interior do paciente através de um conjunto especial de tubos, torneiras de válvulas, adaptadores, válvulas de fluxo e fluidos, habitualmente conhecido por sistema de Flush. O transdutor traduz a curva de pressão para um sinal eléctrico. Um sistema de flush a funcionar adequadamente é fundamental para a obtenção de curvas não distorcidas e de informações exactas.

A monitorização da PI encontra-se disponível no canal 2 ou 3. O conector da PI (tipo de 6 pinos 3102A-14S-6S) é compatível com os transdutores de pressão standard da indústria (60601-2-34 e AAMI-BP22) com 5μV/V/mmHg de sensibilidade. Para obter uma lista de transdutores de PI compatíveis com o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15, consulte o Catálogo de Acessórios do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 em www.physio-control.com. Caso se pretenda utilizar outros transdutores, o cliente tem de ser responsável de assegurar que os transdutores estão em conformidade com as normas e se são compatíveis com o monitor.

O conector de pino de PI tem a seguinte configuração, em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio a partir das 12 horas, visto a partir da frente do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

Utiliza-se um cabo adaptador de pressão invasiva para ligar o transdutor ao monitor.

Pino A = sinal – Pino B = + excitação Pino C = sinal +

Pino D = – excitação Pino E = blindagem Pino F = não rotulado

Pressão sistólica ART

Pressão diastólica ART

Pressão média CVP

Pressão média ART

54 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Procedimento de Monitorização da PI

Prepare um sistema de flush de acordo com os protocolos locais. Posicione o transdutor no eixo flebostático do paciente (nível de referência zero).

Para evitar erros de desvio, é necessário estabelecer uma referência zero antes da obtenção de leituras significativas da pressão. Tal é levado a cabo abrindo a torneira da válvula do transdutor para o ar de modo a que a pressão atmosférica se transforme na referência.

O conector P1 ou P2 e o Canal 2 ou 3 podem ser utilizados para a monitorização da PI. P1 e Canal 2 são utilizados nestas instruções.

Para monitorizar a PI:

1. Prepare o sistema transdutor de acordo com as instruções de funcionamento fornecidas com o transdutor e de acordo com o protocolo local.

2. Prima LIGADO.

3. Ligue o cabo PI ao transdutor e à porta P1 no monitor.

4. Utilize a legenda predefinida para P1 ou seleccione ART, PAP, VEN, PIC ou PAE. Para alterar a legenda, seleccione a área P1. A partir do menu, seleccione P1. Seleccione uma legenda da lista.

5. Utilize a LIG RÁPIDA para evidenciar e seleccionar CANAL 2 no Ecrã Principal. No menu do Canal 2, seleccione CURVA e, em seguida, seleccione a legenda pretendida para a curva.

6. Abra a torneira da válvula do transdutor para o ar para ajustar o zero do transdutor e remova a tampa da torneira da válvula. Seleccione a área P1. Seleccione ZERO a partir do menu. A mensagem P1 ZEROADO aparece quando o ajuste de zero estiver concluído e os valores da pressão forem apresentados como zeros.

7. Feche a torneira da válvula. A curva de pressão do paciente deverá aparecer. Uma escala é automaticamente seleccionada para indicar a pressão. Confirmar se a amplitude da pressão se correlaciona com a leitura digital.

Nota: Se colocar uma tampa numa porta aberta antes de fechar a entrada do ar, pode surgir uma mensagem de erro. Será necessário acertar novamente o zero do transdutor.

Caso os alarmes de pressão sejam pretendidos, defina os alarmes após a obtenção de uma curva satisfatória. As mensagens de erro ou de alarme aparecem na área de mensagens, na parte inferior do ecrã. Para obter mais informações, consulte “Alarmes” na página 3-21.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-55

4-

Opções de Escala de PI

O monitor da PI pode apresentar pressões entre 30 e 300 mmHg. Depois de ajustar a zero a pressão do transdutor, o monitor selecciona automaticamente uma das seguintes escalas com base na pressão medida do paciente:

• –30 a 30 mmHg

• 0 a 60 mmHg

• 0 a 120 mmHg

• 0 a 150 mmHg

• 0 a 180 mmHg

• 0 a 300 mmHg

Pode também seleccionar manualmente uma destas escalas ou escala automática para reajustar a curva no interior do canal.

Para alterar a escala:

1. Utilize a LIG RÁPIDA para evidenciar e seleccionar a área P1. Aparece o menu de P1.

2. A partir do menu, seleccione ESCALA e, em seguida, escolha uma escala a partir da lista.

Limpeza

Os transdutores de PI são descartáveis e concebidos para utilização num único paciente. Não limpe nem volte a utilizar transdutores. Elimine os resíduos contaminados de acordo com os protocolos locais.

Os cabos de PI são reutilizáveis e podem ser limpos. Para limpar o cabo de PI reutilizável:

1. Desligue o cabo do monitor.

2. Para limpar, deve utilizar um pano limpo e macio humedecido numa solução germicida.

3. Deixe secar antes de voltar a ligar o cabo ao monitor.

Para obter informações sobre a limpeza do equipamento, consulte “Limpar o Equipamento” na página 9-15.

56 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Sugestões para Resolução de Problemas

As mensagens de erro na Tabela 4-8 utilizam o texto PX para representar qualquer uma das legendas da pressão invasiva, incluindo P1, P2 e as legendas seleccionáveis pelo utilizador ART, PAP, VEN, PIC e PAE.

Tabela 4-8 Sugestões para Resolução de Problemas na Monitorização da PI

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

O valor da pressão invasiva está em branco

Não está ligado qualquer transdutor

• Ligue o transdutor ao cabo e o cabo ao monitor.

Não aparece qualquer escala ao lado da curva

A referência zero não foi estabelecida

• Ajustar o zero do transdutor.

Aparece a mensagem PX NÃO ZEROADO

A referência zero não foi estabelecida

• Ajustar o zero do transdutor.

Aparece a mensagem FALHA ZERO PX

Foi feita uma tentativa mal sucedida para definir um valor zero de referência

• Assegure que o transdutor está aberto para o ar e repita a tentativa de ajuste do zero.

Curva amortecida Ligação solta • Verifique o sistema inteiro para a detecção de fugas. Aperte todas as ligações. Substitua qualquer torneira de válvula defeituosa.

Tubo demasiado comprido ou demasiado flexível

• Utilize tubo curto e rígido com um diâmetro grande.

Formação de coágulo, bolhas de ar ou sangue deixados no cateter após a colheita de sangue

• Utilize uma seringa para expulsar ar ou partículas no cateter e, de seguida, irrigue o sistema.

Cateter torcido, ponta do cateter contra parede do vaso, espasmo arterial

• Reposicione cateter. Prenda cateter à pele no local de inserção.

Curva com efeito de ressonância

Tubo demasiado comprido • Utilize tubo curto e rígido com um diâmetro grande.

Nenhuma curva. Nenhuma leitura de pressão.

Transdutor fechado para o paciente

• Verifique o paciente. Verifique posições da torneira da válvula e configuração do monitor.

Choque de desfibrilhação acaba de ser administrado

• Nenhum.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-57

4-

PI mais baixa do que a da braçadeira

Nível do transdutor mais elevado do que o coração

• Reposicione o transdutor para a altura correcta.

Ligação solta • Aperte todas as ligações.

Formação de coágulo, bolhas de ar ou sangue no cateter, torção ou arteriospasmo

• Utilize uma seringa para expulsar ar ou partículas no cateter e, de seguida, irrigue o sistema.

Referência zero inadequada • Abra torneira da válvula para o ar e reajuste o zero do transdutor.

Transdutor defeituoso • Substitua transdutor.

PI mais alta do que a da braçadeira

Nível do transdutor mais baixo do que o coração

• Reposicione o transdutor para a altura correcta.

Referência zero inadequada • Reajustar o zero.

Artefacto no cateter • Altere posição da ponta do cateter.• Utilize valores médios da pressão

(pressão média é menos afectada por extremos e, logo, reflectirá uma leitura com mais exactidão).

Incapacidade de irrigar sistema

Fuga no balão de pressão • Mantenha a pressão positiva no balão de flush em todas as alturas.

• Retire penso para verificar torção externa.

Cateter parcialmente torcido ou obstruído

• Substitua cateter se obstruído.

Incapacidade de reajustar o zero do sistema

A torneira da válvula não abre para o ar ou está defeituosa

• Verifique posição da torneira da válvula. Substitua qualquer torneira de válvula defeituosa.

Transdutor defeituoso • Substitua transdutor.

O sistema foi ajustado para zero mas continua a indicar que é necessário definir uma referência zero

Os passos para repor o sistema a zero foram realizados numa ordem incorrecta

• Feche a torneira da válvula antes de colocar a tampa na porta.

Artefacto no cateter (chicote) da Artéria Pulmonar

Movimento excessivo do cateter. O movimento da ponta do cateter no interior do vaso sanguíneo acelera o movimento do líquido no cateter, levando à sobreposição do artefacto na curva da pressão, aumentando as leituras em 10–20 mmHg.

• Altere posição da ponta do cateter.• Utilize valores médios da pressão

(pressão média é menos afectada por extremos e, logo, reflecte uma leitura com mais exactidão).

Tabela 4-8 Sugestões para Resolução de Problemas na Monitorização da PI (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

58 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Para obter sugestões gerais para a resolução de problemas, consulte Tabela 9-2 na página 9-18.

Traçado permanente da Pressão Capilar Pulmonar (PCP)(o traçado de encravamento persiste após o esvaziamento do balão)

Ponta do cateter parcialmente obstruída

• Utilize seringa para aspirar e, de seguida, irrigar.

O cateter migrou distalmente na artéria pulmonar

• Observe curva da PAP antes da insuflação do balão. Um nivelamento da curva pode indicar a formação de encravamento com o balão esvaziado. Coloque o paciente na posição de Trendelenburg ou estimule tosse para tentar deslocar o cateter.

• Retire o cateter com o balão esvaziado até à obtenção da posição apropriada.

• Minimize as hipóteses de avanço do cateter prendendo-o com firmeza no local de inserção.

Falha na obtenção da PCP

Posição incorrecta da ponta do cateter

• Reposicione cateter.

Fuga no balão.Balão rompido.

• Substitua o cateter.

Aumento progressivo da PCP

Sobre-insuflação • Insufle balão de forma progressiva enquanto observa para confirmação do encravamento. Utilize apenas ar suficiente para o encravamento. Não utilize mais do que o volume recomendado pelo fabricante.

O cateter migrou distalmente na artéria pulmonar

• Reposicione cateter.

Tabela 4-8 Sugestões para Resolução de Problemas na Monitorização da PI (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-59

4-

Tendências de Segmentos de Sinais Vitais e ST

Utilização Prevista

A característica de tendências do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 fornece a capacidade de apresentar graficamente e documentar os sinais vitais (SV) do paciente (VS) e as medições do segmento ST ao longo de até oito horas. A utilização de tendenciamento de SV está indicada para qualquer paciente que necessite de uma monitorização contínua dos sinais vitais por um longo período de tempo para identificar alterações no estado do paciente e para documentar a resposta do paciente à terapêutica. O tendenciamento do ST está indicado para pacientes os quais se suspeite sofrerem de perturbações isquémicas agudas, como angina instável, e para pacientes em tratamento devido a um evento isquémico agudo. A medição do segmento ST é iniciada com um ECG de 12 derivações e tem por base o Programa de Análise de ECG de 12 Derivações da Universidade de Glasgow.

Aviso da Tendências de SV e ST

AVISO

INTERPRETAÇÃO IMPRECISA DO ESTADO DO PACIENTEOs gráficos dos sinais vitais e ST são ferramentas que devem ser utilizadas além da avaliação do paciente. Artefacto e ruído podem gerar dados falsos. Assegure, tanto quanto possível, a monitorização isenta de artefactos e avalie com frequência o paciente para confirmar a adequação dos dados do monitor.

60 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Como Funcionam as Tendências de SV

Cada parâmetro dos sinais vitais podem ser graficamente apresentados em intervalos temporais de 30 minutos e 1, 2, 4 e 8 horas. Os sinais vitais são a FC, SpO2, SpCO, SpMet, CO2 e FR; e as pressões sistólica, diastólica e média. Os dados são recolhidos de 30 em 30 segundos. Caso não existam dados válidos disponíveis, surge um espaço em branco no gráfico. Os valores da PNI só são representados num gráfico quando se obtém uma medição da PNI. Não é efectuada a média ou filtragem das medições de SV. Não ocorrem mensagens ou alarmes com base em alterações das medições dos SV.

Figura 4-15 Gráfico de Tendência de EtCO2

Figura 4-16 Gráfico de Tendência de Pressão

Legenda de SV

Mais recente medição de ETCO2

Primeira medição de ETCO2

Legenda de SV

Pressão sistólica

Pressão diastólica

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-61

4-

Como Funcionam as Tendências de ST

As medições de ST podem ser graficamente apresentadas em intervalos temporais de 30 minutos e 1, 2, 4 e 8 horas. O tendenciamento de ST é iniciado através da obtenção do primeiro ECG de 12 derivações do paciente. O ponto J- ST (STJ) é parte do segmento ST medido (consulte Figura 4-17). A medição de STJ é representada no gráfico de tendência de ST (consulte Figura 4-18).

Figura 4-17 Medição de STJ

Quando todas as derivações do cabo de ECG de 12 derivações estiverem fixadas ao paciente, as medições de STJ serão obtidas automaticamente a cada 30 segundos. Se uma derivação se encontrar desligada, ou os dados do ECG forem demasiado ruidosos, as medições de ST não são obtidas e o gráfico apresenta um espaço em branco durante esse período de tempo. Se uma medição de STJ em qualquer derivação se desviar da medição inicial em 1 mm (0,1 mV) ou mais e o desvio persistir por 2,5 minutos, o monitor imprimirá automaticamente um outro ECG de 12 derivações.

Interpretação do Gráfico de Tendências ST

Utilizando o primeiro ECG de 12 derivações, o monitor identifica a presença de qualquer deslocação de STJ, negativo ou positivo, e a derivação que possui o maior deslocamento de STJ. Quando estiver seleccionado AUTOMÁTICO, a derivação que possuir o maior deslocamento de STJ é apresentada no gráfico. O STJ é medido a cada 30 segundos, a partir desse ponto.

A Figura 4-18 apresenta um exemplo de um gráfico de tendência ST. O tempo decorrido é representado da direita para a esquerda no ecrã. A medição de STJ mais actual situa-se na extremidade da direita. Cada vez que é obtida uma medição de STJ, esta é comparada com a primeira medição de STJ ou de linha de referência. As barras representam a alteração no STJ comparado com a primeira medição.

STJ

62 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MONITORIZAÇÃO 4

Figura 4-18 Gráfico de Tendência de ST

Este gráfico de tendência ST demonstra as alterações no STJ do primeiro ECG de 12 derivações do paciente durante 10 minutos de monitorização. O ECG inicial do paciente não apresentou elevação de ST em qualquer das derivações. Em seguida, o paciente desenvolveu 3 mm de elevação na Derivação II. Esta alteração na elevação de ST é representada pelas barras verticais e durou cerca de 5 minutos. (cada barra vertical representa um intervalo de 30 segundos). Após o tratamento ter sido iniciado, o ST diminuiu para a actual medição de STJ de 1,0, mas continua positivo quando comparado com o ECG inicial.

A anotação (1,0/1,0) significa que a actual medição de STJ é elevada em 1,0 mm e representa uma alteração de 1,0 mm relativamente ao ECG inicial. Para confirmar o valor da medição de STJ do ECG de 12 derivações inicial, subtraia a alteração de STJ à actual medição de STJ, por exemplo, 1,0 - 1,0 = 0. Pode apresentar o gráfico ST de outras derivações.

Apresentação e Impressão de Gráficos de Tendência

O gráfico de tendência para qualquer sinal vital activo ou medição de ST pode ser apresentado no Canal 2 ou 3. O exemplo na Figura 4-18 apresenta o gráfico de tendência no Canal 3. Apenas podem ser apresentados dois gráficos de tendência de cada vez, mas o equipamento recolhe dados de tendência de todos os valores de sinais vitais activos.

STJ actual Alteração no STJ

Derivação

Aumento e, em seguida, diminuição no STJ

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 4-63

4-

Para apresentar gráficos de tendência:

1. Rode a LIG RÁPIDA para evidenciar o Canal 2 ou 3 e, em seguida, prima a LIG RÁPIDA para seleccionar o canal. Aparece o menu do Canal.

2. Seleccione CURVA e, em seguida, seleccione TEND.

3. Seleccione SOURCE e, em seguida, seleccione o SV ou ST pretendido.

4. A predefinição para ESCALA e INTERVALO é AUTOMÁTICO. Quando AUTOMÁTICO é utilizado, o monitor actualiza automaticamente a escala de forma a que todos os valores sejam apresentados e a que estejam visíveis todos os dados desde a ligação do monitor até ao momento presente. Se alterar a escala ou intervalo, alguns dos dados podem não estar visíveis porque estão fora da escala ou do intervalo.

5. Prima ECRÃ PRINC. O gráfico para o SV ou ST seleccionado é apresentado no canal.

Nota: Para iniciar as tendências ST, deverá obter um ECG de 12 derivações. O ECG inicial fornece a medição de referência de ST e inicia a característica de tendências ST.

Para imprimir gráficos de tendência:

1. Prima OPÇÕES. Aparece o menu de Opções.

2. Rode e, em seguida, prima a LIG RÁPIDA para seleccionar IMPRIMIR.

3. Seleccione RELATÓRIO e, em seguida, seleccione RESUMO TEND.

4. Seleccione IMPRIMIR. O Relatório de Resumo de Tendências imprime gráficos de todas as tendências de SV s ST activamente monitorizadas.

Considerações acerca da Monitorização de SV e ST

Para assegurar os melhores resultados, tenha em atenção o seguinte:

• A capacidade do paciente para cooperar e estar descontraído. Os pacientes inquietos podem causar sinais fisiológicos ruidosos. Os sinais ruidosos podem resultar em medições imprecisamente altas ou baixas dos dados.

• A qualidade do sinal fisiológico. Se o ECG apresentar um artefacto significativo, a FC pode apresentar medições falsas. Os ECGs ruidosos de 12 derivações podem ter de ser ignorados e as medições ST não serão obtidas.

• O período de tempo esperado em que o paciente irá ser monitorizado. Os gráficos dos SV do paciente monitorizado apenas por um curto espaço de tempo (por exemplo, 15 minutos) podem não fornecer dados suficientes para identificação de alterações graduais no estado do paciente.

• O ritmo do ECG do paciente. O diagnóstico de isquemia associada a ST é inibido por determinados dados do ECG como, por exemplo, bloqueio do ramo esquerdo do feixe e estimulação ventricular.

64 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

5

TERAPIA

Este capítulo descreve a terapia do paciente.

Avisos e Precauções de Ordem Geral Sobre Terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5-3

Colocação dos Eléctrodos de Terapia e das Pás Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Desfibrilhação Externa Automática (DAE – Automated External Desfibrillation). . . . . . . . . . . 5-7

Desfibrilhação Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Procedimento de Cardioversão Sincronizada . . . . . . . . . 5-26

Estímulo Não Invasivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31

Monitorização de ECG Pediátrico e Processos de Terapia do Modo Manual . . . . . . . . . . . 5-38

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-1

TERAPIA 5

Avisos e Precauções de Ordem Geral Sobre Terapia

AVISOS

RISCOS DE CHOQUE

RISCO DE CHOQUE

O desfibrilhador administra até 360 joules de energia eléctrica. Ao descarregar o desfibrilhador, não tocar nas superfícies dos eléctrodos das pás ou nos eléctrodos de terapia descartáveis.

RISCO DE CHOQUE

Se uma pessoa tocar no paciente, na cama ou em qualquer material condutor que esteja em contacto com o paciente durante a desfibrilhação, a energia libertada pode ser parcialmente descarregada através dessa pessoa. Afastar todas as pessoas presentes do contacto com o paciente, a cama e outros materiais condutores, antes de descarregar o desfibrilhador.

RISCO DE CHOQUE

Não descarregar o desfibrilhador para o ar livre. Para anular uma descarga, mudar a selecção da energia, seleccionar DESARMAR ou desligar o desfibrilhador.

RISCOS DE QUEIMADURAS E DE ADMINISTRAÇÃO DEFICIENTE DA ENERGIA

POSSIBILIDADE DE INCÊNDIO, QUEIMADURAS E ADMINISTRAÇÃO DEFICIENTE DA ENERGIA

Não descarregar pás padrão sobre eléctrodos de terapia ou eléctrodos do ECG. Não permitir que as pás padrão (ou os eléctrodos de terapia) toquem uns nos outros, ou nos eléctrodos do ECG, os fios das derivações, as ligaduras, as compressas trans-dérmicas, etc. Tal contacto poderá causar faíscas e provocar queimaduras na pele do paciente durante a desfibrilhação, e poderá desviar a energia de desfibrilhação do músculo cardíaco.

POSSIBILIDADE DE QUEIMADURAS DA PELE E ADMINISTRAÇÃO DEFICIENTE DA ENERGIA

Os eléctrodos de terapia que se encontrem secos ou danificados podem causar faíscas que resultarão em queimaduras na pele do paciente durante a desfibrilhação. Não utilizar eléctrodos de terapia que tenham sido retirados da embalagem há mais de 24 horas. Não utilizar os eléctrodos depois do seu prazo de validade. Verificar se a aderência dos eléctrodos está intacta e em bom estado. Substituir os eléctrodos de terapia de adulto após 50 choques ou os eléctrodos de terapia pediátricos após 25 choques.

POSSIBILIDADE DE QUEIMADURAS DA PELE

Durante a desfibrilhação ou a estimulação, bolsas de ar presentes entre a pele e os eléctrodos de terapia podem causar queimaduras na pele do paciente. Aplicar os eléctrodos de terapia de maneira a que toda a superfície de eléctrodo adira à pele. Não reposicionar os eléctrodos depois de os colocar. Se tiver que mudar a sua posição, retirá-los e substituí-los por outros eléctrodos.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-3

5-

Colocação dos Eléctrodos de Terapia e das Pás Padrão

Os parágrafos seguintes descrevem a preparação da pele e colocação dos eléctrodos de terapia e das pás padrão, nomeadamente situações de colocação especial.

Preparação da Pele do Paciente

Preparar a pele do paciente:

• Dispa o paciente da cintura para cima.

• Retire o excesso de pêlos o mais possível. Evite fazer cortes na pele se usar uma máquina ou lâmina de barbear. Se possível, evite colocar os eléctrodos sobre pele gretada.

• Limpe e seque a pele, se necessário. Remova quaisquer pomadas do peito do paciente.

• Esfregue bem a pele com uma toalha ou gaze para a secar. A pele é, assim, friccionada suavemente, sendo removida a gordura, sujidade e outras impurezas, permitindo uma melhor aderência dos eléctrodos à pele.

• Não use álcool, tintura de benjoim ou desodorizante para preparar a pele.

RISCO PARA O DESEMPENHO DO EQUIPAMENTO

POSSIBILIDADE DE INTERRUPÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO DESFIBRILHADOR

A grande tiragem da corrente necessária para carregar o desfibrilhador, pode levar o desfibrilhador a atingir um nível de voltagem que o desliga sem indicação de bateria fraca. Se o desfibrilhador ficar desligado sem aviso, ou se ocorrer um aviso para substituir imediatamente a bateria, coloque de imediato uma completamente carregada.

POSSIBILIDADE DE INTERFERÊNCIA COM EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS IMPLANTADOS

A desfibrilhação pode levar ao mau funcionamento de equipamentos implantados. Colocar as pás padrão ou os eléctrodos de terapia afastados de equipamentos implantados, se possível. Verificar o funcionamento dos equipamentos implantados após a desfibrilhação.

ATENÇÃO

POSSIBILIDADE DE DANIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTOAntes de utilizar este desfibrilhador, desligar do paciente todo o equipamento que não esteja protegido contra a desfibrilhação.

AVISOS

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Colocação Anterior-Lateral

A colocação anterior-lateral é utilizada para a monitorização do ECG, desfibrilhação, cardioversão sincronizada e estimulação não invasiva.

Para efectuar a colocação anterior-lateral:

1. Coloque o ♥ eléctrodo de terapia ou a pá de APEX ao lado do mamilo esquerdo do paciente na linha axilar média, com o centro do eléctrodo na linha axilar média, se possível. Ver Figura 5-1.

Figura 5-1 Colocação Anterior-Lateral

2. Coloque o outro eléctrodo de terapia ou a pá do ESTERNO no torso superior direito do paciente, ao lado do esterno e abaixo da clavícula, conforme mostra a Figura 5-1.

Colocação Anterior-PosteriorA posição anterior-posterior é uma alternativa ao estímulo cardíaco não invasivo, à desfibrilhação manual e à cardioversão sincronizada, mas não à monitorização de ECG ou ao modo DAE. O sinal de ECG obtido através dos eléctrodos nesta posição não é uma derivação padrão.

Para efectuar a colocação anterior-posterior:

1. Coloque o eléctrodo ♥ ou + de terapia sobre o precórdio esquerdo, tal como apresentado na Figura 5-2. A extremidade superior do eléctrodo tem de ficar situada abaixo do mamilo. Evite colocar o eléctrodo sobre o mamilo, o diafragma ou a proeminência óssea do esterno, se possível.

2. Coloque o outro eléctrodo por detrás do coração, na área infraescapular, tal como apresentado na Figura 5-2. Para uma maior comodidade do paciente, coloque a ligação do cabo afastada da coluna. Não coloque o eléctrodo sobre as proeminências ósseas da coluna ou da omoplata.

Figura 5-2 Colocação Anterior-Posterior

Eléctrodos de Terapia QUIK-COMBO Pás Padrão

Anterior

Lateral

Esterno

Apex

Eléctrodos de Terapia QUIK-COMBO

PosteriorAnterior

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-5

5-

Situações Especiais para Colocação de Eléctrodos ou Pás

Ao colocar eléctrodos de terapia ou pás padrão, tenha presente os requisitos especiais nas possíveis situações a seguir descritas.

Cardioversão Sincronizada

As colocações alternativas para a cardioversão da fibrilhação atrial incluem a) coloque o eléctrodo ♥ de terapia sobre o precórdio esquerdo e o outro eléctrodo na área infraescapular posterior direita do paciente; ou b) coloque o eléctrodo ♥ de terapia à direita do esterno e o outro eléctrodo na área infraescapular esquerda posterior do paciente.

Pacientes Obesos ou Pacientes Com Seios Grandes

Aplique os eléctrodos de terapia ou as pás padrão numa área lisa do peito, se possível. Se a pele se enrugar ou o tecido dos seios impedir uma boa aderência, poderá ser necessário esticar as dobras da pele para criar uma superfície lisa.

Pacientes Magros

Siga o contorno das costelas e os espaços entre as mesmas ao pressionar os eléctrodos de terapia sobre o torso. Esta acção limitará a formação de bolsas de ar sob os eléctrodos e proporcionará um bom contacto do eléctrodo com a pele.

Pacientes com Equipamentos Implantados

Equipamentos implantados, tais como desfibrilhadores cardíacos, marca-passos ou outros equipamentos, podem absorver energia de um choque do desfibrilhador LIFEPAK 15 ou ser danificados pelo choque. Caso seja possível, coloque os eléctrodos de terapia ou pás padrão nos locais de colocação padrão, mas afastados do equipamento implantado. Trate o paciente como qualquer outro paciente que necessite de cuidados. Se a desfibrilhação não for bem sucedida, poderá ser necessário tentar uma colocação diferente dos eléctrodos (anterior-posterior).

6 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Desfibrilhação Externa Automática (DAE – Automated External Desfibrillation)

Utilização Prevista

Quando utilizado no modo DAE, o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é um desfibrilhador semi-automático que fornece um protocolo de tratamento solicitado e análise de ECG utilizando um Shock Advisory System™ (SAS – Shock Advisory System™) patenteado. Este algoritmo de software analisa o ritmo electrocardiográfico (ECG) do paciente e indica se detectou ou não um ritmo tratável por choque. O modo o DAE necessita da interacção do utilizador para a desfibrilhação do paciente.

O modo DAE destina-se a ser utilizado por pessoal autorizado por um médico ou director de serviços médicos e que tenha, no mínimo, as seguintes qualificações e formação profissional:

• Formação em RCP

• Formação em DAE equivalente ao recomendado pela American Heart Association (AHA) ou pelo Conselho de Reanimação Europeu (ERC – European Ressuscitation Council).

• Formação na utilização do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 no modo DAE

Indicações

O modo DAE deverá ser utilizado apenas em pacientes com paragem cardiopulmonar. O paciente terá que estar inconsciente, sem pulso e sem respiração normal, antes de utilizar o desfibrilhador na análise do ritmo ECG do paciente. No modo DAE, o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 não é indicado para utilização em pacientes pediátricos, com menos de oito anos de idade.

Contra-indicações

Não se conhecem.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-7

5-

Avisos Sobre a DAE

Modo DAE

O desfibrilhador/monitor LIFEPAK 15 está configurado para funcionar no modo Manual quando é ligado (predefinição de fábrica). O equipamento pode ser configurado para ligar no modo DAE através da alteração das Opções de Configuração. As predefinições de fábrica para o modo DAE encontram-se identificadas em Tabela A-5 na página A-16. As definições de energia e outras opções de configuração do modo DAE podem ser alteradas em conformidade com o protocolo médico. Para obter mais informações, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

O ECG é continuamente apresentado no modo DAE; contudo, o acesso a outras funções, tais como OPÇÕES não é permitido no modo DAE. O metrónomo de RCP emite automaticamente um som durante os tempos de RCP, mas apenas pode ser silenciado e sonorizado no modo DAE.

Pode sair do protocolo solicitado do modo DAE e entrar na Monitorização de Ajuda ou no Modo Manual. Para obter mais informações sobre a Monitorização de Ajuda, consulte “Monitorização de Ajuda” na página 5-18. O acesso ao modo Manual pode ser directo, requerer confirmação ou uma senha, ou não permitido, dependendo da forma como o desfibrilhador se encontra configurado. Para obter mais informações, consulte “Tempo e Metrónomo de RCP” na página 5-14. É importante estar completamente familiarizado com as definições e funcionamento do monitor/desfibrilhador antes da utilização.

AVISOS

RISCOS DE INTERPRETAÇÃO ERRADA DOS DADOS

POSSIBILIDADE DE INTERPRETAÇÃO ERRADA DOS DADOS

Não efectue a análise num veículo em movimento. Os artefactos provocados por movimento podem afectar o sinal do ECG, e resultar num CHOQUE inapropriado ou no aparecimento de uma mensagem de CHOQUE NÃO RECOMENDADO. A detecção de movimento pode retardar a análise. Faça parar o veículo e afaste-se do paciente durante a análise.

POSSIBILIDADE DE INTERPRETAÇÃO ERRADA DO ECG

Não aplique eléctrodos de terapia na posição anterior-posterior ao operar este desfibrilhador no modo DAE. Uma decisão de aplicar CHOQUE ou NÃO APLICAR CHOQUE pode ser indevidamente aconselhada. O algoritmo de aconselhamento de aplicação de choque requer que os eléctrodos sejam colocados na posição anterior-lateral (Derivação II).

RISCOS DE SEGURANÇA PARA PACIENTES PEDIÁTRICOS

No modo DAE, este desfibrilhador não se destina, nem foi testado, para interpretar ritmos cardíacos de pacientes pediátricos ou para administrar energia a regulações de intensidade de níveis pediátricos, em crianças com menos de oito anos de idade.

8 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Procedimento no modo DAE

As seguintes descrições de pedidos DAE (voz e texto) são baseadas nas predefinições de fábrica para o modo DAE. As predefinições são consistentes com as directrizes de 2005 da American Heart Association (AHA) e do Conselho de Reanimação Europeu (ERC). A alteração das opções de configuração poderá resultar num comportamento DAE diferente.

O metrónomo de RCP emite automaticamente um som durante os tempos de RCP e apenas pode ser silenciado e sonorizado.

Para efectuar desfibrilhação externa automática:

1. Verifique se o paciente está em paragem cardiopulmonar (inconsciente, sem pulso, sem respiração normal).

2. Prima LIGADO.

3. Prepare o paciente para a colocação do eléctrodo (consulte “Preparação da Pele do Paciente” na página 5-4).

4. Ligue os eléctrodos de terapia ao cabo de terapia e confirme a conexão do cabo ao desfibrilhador.

5. Aplique os eléctrodos de terapia no tórax do paciente, na posição anterior-lateral (consultar “Colocação Anterior-Lateral” na página 5-5).

O aviso LIGAR ELÉCTRODOS mantém-se até o paciente ser ligado ao DAE. Se possível, coloque o paciente numa superfície dura, afastado de água.

Modo DAE

Ligar eléctrodos

O aviso PREMIR ANALISAR ocorre quando o paciente está correctamente ligado ao DAE.

Modo DAE

Premir ANALISAR

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-9

5-

6. Prima ANALISAR para iniciar a análise. Parar a RCP.

7. Continue a seguir as mensagens do ecrã e os avisos de voz transmitidos pelo desfibrilhador DAE.

Choque Recomendado

Surgem os seguintes avisos quando um choque é recomendado:

SEGURANÇA

POSSIBILIDADE DE INTERPRETAÇÃO ERRADA DOS DADOSNão desloque o DAE durante a análise. A deslocação do DAE durante a análise pode afectar o sinal do ECG, resultando num CHOQUE inapropriado ou numa decisão de CHOQUE NÃO RECOMENDADO. Não toque no paciente nem no DAE durante a análise.

Surgirá o aviso ANÁLISE EM CURSO, AFASTEM-SE. O SAS analisa o ECG do paciente em aproximadamente 6 a 9 segundos e recomenda CHOQUE RECOMENDADO ou CHOQUE NÃO RECOMENDADO.

Modo DAE

Análise em curso, afastem-se

Se o DAE detectar um ritmo desfibrilhável, surgirão avisos de CHOQUE RECOMENDADO. É iniciado o carregamento para os joules definidos para o Choque #1. É apresentada uma barra de carregamento e é emitido um tom crescente.

Modo DAE

CHOQUE RECOMENDADO!Em carga até 200J

200J

Para cancelar, prima tecla marcação

Quando o carregamento ficar concluído, é apresentada a energia disponível.

É apresentada a mensagem AFASTEM-SE, PREMIR CHOQUE ( ), seguida de um tom de “Pronto para choque”.

Peça às pessoas presentes para se afastarem e não tocarem no paciente, cama ou qualquer equipamento ligado ao paciente.

Prima (choque) para administrar energia ao paciente.

Modo DAE

200J disponíveisPremir CHOQUE!

Para cancelar, prima tecla marcação

10 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Modo DAE

Energia transmitida

Quando o botão (choque) é premido, é apresentada a mensagem ENERGIA TRANSMITIDA para indicar a conclusão da transferência de energia.

Modo DAE

A desarmar…

Nota: Se não premir o botão (choque) nos 60 segundos imediatos, ou se a LIG RÁPIDA for premida para cancelar o carregamento, o desfibrilhador é desarmado e é apresentada a mensagem A DESARMAR.

Modo DAE

Iniciar RCP

1:46

Após a administração de um choque, é apresentado o aviso INICIAR RCP. É indicada uma contagem decrescente (em formato min:seg) ao longo da duração especificada na opção de configuração RCP 1ª VEZ.

Nota: O metrónomo de RCP fornece automaticamente “tocks” de compressão audíveis e solicitações ou apenas tons de ventilação durante os intervalos de RCP num rácio de 30:2. Para silenciar o metrónomo, prima RCP. Para sonorizar o metrónomo, prima novamente RCP.

Modo DAE

Premir ANALISAR

Quando a contagem decrescente de RCP terminar, serão apresentados avisos de PREMIR ANALISAR. Estes avisos são repetidos a cada 20 segundos até premir ANALISAR.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-11

5-

Choque não recomendado

Surgem os seguintes avisos quando um choque não é recomendado:

As análises subsequentes para as sequências CHOQUE RECOMENDADO e CHOQUE NÃO RECOMENDADO são iguais às descritas acima. O nível de energia dos Choques 2, 3 e superiores depende da opção de configuração do PROTOCOLO DE ENERGIA e da decisão de análise. Quando a um choque se segue uma decisão CHOQUE NÃO RECOMENDADO, o nível de energia não aumenta para o próximo choque. Quando a um choque se segue uma decisão CHOQUE RECOMENDADO, o nível de energia aumenta para o próximo choque.

Modo DAE

Choque não recomendado

Se o DAE detectar um ritmo não desfibrilhável, surgirão os avisos CHOQUE NÃO RECOMENDADO. O desfibrilhador não é carregado e não pode ser transmitido nenhum choque.

Modo DAE

Iniciar RCP

1:46

Após a mensagem CHOQUE NÃO RECOMENDADO, são apresentados os avisos INICIAR RCP. É indicada uma contagem decrescente (em formato min:seg) ao longo da duração especificada na opção de configuração RCP 2ª VEZ.

Nota: O metrónomo de RCP fornece automa-ticamente “tocks” de compressão audíveis e solicitações ou apenas tons de ventilação durante os intervalos de RCP. Para silenciar o metrónomo, prima RCP. Para sonorizar o metrónomo, prima novamente RCP.

Modo DAE

Premir ANALISAR

Quando a contagem decrescente de RCP terminar, serão apresentados avisos de PREMIR ANALISAR. Estes avisos são repetidos a cada 20 segundos até premir ANALISAR.

12 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Movimento Detectado

Eléctrodos ou Cabo de Terapia Desligados

Contador de Choques

Modo DAE Se o DAE detectar movimento durante a análise do ECG, serão apresentados os avisos MOVIMENTO DETECTADO, PARAR MOVIMENTO, seguidos de um tom de aviso.

A análise é impedida até que o movimento cesse ou durante até 10 segundos. Após a cessação do movimento ou após 10 segundos, a análise continua até terminar, mesmo se o movimento continuar. Para possíveis causas de detecção de movimento e sugestões de soluções, consulte a Tabela 5-1.

Movimento detectado! Parar movimento!

Modo DAE

Ligar Eléctrodos

Se os eléctrodos de terapia não estiverem ligados, os avisos LIGAR ELÉCTRODOS são apresentados até o paciente ser ligado.

Modo DAE

Conectar cabo

Se o cabo de terapia não estiver ligado ao desfibrilhador, aparecerá a mensagem CONECTAR CABO até que o mesmo seja conectado.

Modo DAE O contador de choques (x) indica quantos choques foram transmitidos ao paciente. O contador de choques é reposto a zero sempre que o desfibrilhador é desligado durante mais de 30 segundos.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-13

5-

Tempo e Metrónomo de RCP

Passagem do Modo DAE para o Modo Manual

No modo DAE, o acesso ao modo Manual pode ser directo, requerer confirmação ou uma senha, ou não permitido, dependendo da forma como o desfibrilhador foi configurado.

Para passar do modo DAE para o modo Manual, prima SELEC ENERG uma vez. Pode também premir PACER ou CARREGAR para alternar do modo DAE para o modo Manual.

Nota: Se o metrónomo se encontrar activado (a fornecer “tocks” de ventilação e solicitações de ventilação) quando passa do modo DAE para o modo Manual, o metrónomo permanece activado quando entra no modo Manual.

Dependendo da forma como estiver configurado o acesso manual, passe para o modo Manual da seguinte forma:

• DAE/Directo – Sem restrições de acesso ao modo Manual.

• DAE/Confirmado – É apresentado um ecrã de confirmação.

Iniciar RCP

1:46

Durante a utilização, o tempo de RCP apre-sentado na contagem decrescente irá variar ligeiramente devido ao metrónomo. Quando o metrónomo de RCP está activo durante a utilização, os tempos de RCP são ajustados para terminar os “tocks” de compressão de RCP num ciclo de compressão. Como resul-tado, a contagem decrescente de RCP apre-senta tempos de RCP que aproxima os segun-dos seleccionados no modo de Configuração.

Mesmo que o metrónomo se encontre desligado ou silenciado durante o tempo de RCP, o tempo apresentado irá variar ligeiramente daquele definido no modo de Configuração. Isto fica a dever-se ao facto de o metrónomo registar os tocks de compressão e solicitações de ventilação em segundo plano, de modo a que se o metrónomo se encontrar activado, o tempo de RCP termine com compressões.

Modo Manual

Entrar no Modo Manual?

Não

Prima Tecla de Marcação para confirmar

Seleccione SIM para entrar no modo Manual.

Sim

Modo DAE

14 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

• DAE/Senha – É apresentado um ecrã para introdução de senha:

• Acesso Condicionado – Aparece uma mensagem MODO MANUAL DESACTIVADO, soa um tom de alerta e o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 volta ao modo DAE.

É importante que todos os utilizadores do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 se encontrem completamente familiarizados com as suas definições e funcionamento antes da utilização.

Opções Especiais de Configuração DAE

As seguintes descrições de avisos DAE (voz e texto) explicam as opções especiais de configuração.

RCP Inicial – RCP Primeiro

Quando a opção RCP INICIAL é definida para RCP PRIMEIRO, será apresentada a mensagem INICIAR RCP imediatamente após ligar o DAE e antes de uma análise.

Modo Manual

Introduzir senha para o Modo Manual

Rode e prima a LIG RÁPIDA para introduzir a senha.

O código altera-se para pontos de modo a proteger a senha e o desfibrilhador entra no modo Manual.

Tem três hipóteses para introduzir a senha correcta. Após a introdução de uma senha incorrecta, aparece a mensagem INCORRECTA – TENTE NOVAMENTE. Após três tentativas incorrectas, aparece a mensagem ACESSO NEGADO e o desfibrilhador volta para o modo DAE.

Modo DAE

Iniciar RCP

1:46

É apresentado o aviso INICIAR RCP.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-15

5-

• Se tiver realmente observado a paragem, prima ANALISAR. Termina o período de RCP e aparece o aviso ANÁLISE EM CURSO, AFASTEM-SE.

• Se não tiver observado a paragem, realize a RCP e não prima ANALISAR. A contagem decrescente de RCP Inicial continua ao longo da duração especificada na opção de configuração TEMPO RCP

INICIAL, por exemplo, 90 segundos. Quando termina o tempo de RCP inicial, é apresentado o aviso PREMIR ANALISAR.

RCP Inicial – Analisar Primeiro

Quando a opção RCP INICIAL é definida para ANALISAR PRIMEIRO, será solicitada a realização de uma análise depois de ligar o DAE. A RCP é solicitada após a conclusão da análise pelo DAE.

Se os eléctrodos não estiverem aplicados no paciente, é apresentado o aviso LIGAR ELÉCTRODOS antes do pedido de realização da análise.

Choque não recomendado Se o DAE detectar um ritmo não desfibrilhável, é apresentado o aviso INICIAR RCP.

Quando o tempo de RCP inicial termina, é apresentado o aviso CHOQUE NÃO RECOMENDADO seguido de PREMIR ANALISAR.

Modo DAE

Iniciar RCP

1:46Se presenciou a paragem,

prima ANALISAR

Após 3 segundos, aparece uma contagem decrescente e o aviso SE PRESENCIOU A PARAGEM, PRIMA ANALISAR. Estes aviso possibilitam uma oportunidade de terminar a RCP inicial precocemente e avançar directamente para a análise.

Nota: A decisão de terminar a RCP precocemente é baseada no seu protocolo e no facto de ter observado uma paragem.

Modo DAE

Iniciar RCP

1:46

É indicada uma contagem decrescente (em formato min:seg) ao longo da duração especificada na opção de configuração TEMPO RCP INICIAL.

16 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Choque Recomendado Se o DAE detectar um ritmo desfibrilhável, aparece o aviso INICIAR RCP seguido de SE PRESENCIOU A PARAGEM, PRIMA ANALISAR.

• Se tiver realmente observado a paragem, prima ANALISAR. Isto termina o período de RCP inicial e são apresentados os avisos CHOQUE RECOMENDADO e AFASTEM-SE, PREMIR CHOQUE ( ). Proceda de acordo com a sua formação com o DAE para administrar o choque.

• Se não tiver observado a paragem, realize a RCP e não prima ANALISAR para terminar a RCP precocemente. A contagem decrescente de RCP Inicial continua ao longo da duração especificada na opção de configuração TEMPO RCP INICIAL, por exemplo, 90 segundos. Próximo do final do tempo de RCP, o desfibrilhador carrega silenciosamente para preparar o choque. A RCP continua até à administração do choque. Quando termina o tempo de RCP inicial, são apresentados os avisos CHOQUE RECOMENDADO e AFASTEM-SE, PREMIR CHOQUE ( ). Proceda de acordo com a sua formação com o DAE para administrar um choque.

Tempo de RCP Pré-choque

Quando o tempo de RCP DE PRÉ-CHOQUE é definido para 15 segundos ou mais, é solicitado o início imediato de RCP após detecção de um ritmo desfibrilhável, antes da administração do choque.

Nota: O botão (choque) está desactivado durante o intervalo de RCP de pré-choque para evitar uma administração acidental de choque enquanto o desfibrilhador estiver carregado e um prestador de socorros realizar o RCP.

Modo DAE

Iniciar RCP

1:46Se presenciou a paragem,

prima ANALISAR

Estes avisos possibilitam uma oportunidade para terminar a RCP inicial precocemente e avançar directamente para a administração de um choque.

Nota: A decisão de terminar a RCP precocemente é baseada no seu protocolo e no facto de ter observado uma paragem.

Modo DAE

Iniciar RCP

0:30

Após a conclusão da análise, aparece o aviso INICIAR RCP. É indicada uma contagem decrescente (em formato min:seg) ao longo da duração especificada na opção de configuração RCP DE PRÉ-CHOQUE.

O desfibrilhador carrega silenciosamente para preparar o choque.

Quando termina o tempo de RCP, são apresentados os avisos CHOQUE RECOMENDADO e AFASTEM-SE, PREMIR CHOQUE ( ). Proceda de acordo com a sua formação com o DAE para administrar um choque.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-17

5-

Monitorização de Ajuda

A Ajuda da Monitorização é uma forma especial de configurar o modo DAE que permite utilizar todas as funções de monitorização sem iniciar um protocolo solicitado por DAE quando o equipamento estiver ligado. Sempre que necessário, o protocolo solicitado pelo modo DAE pode ser iniciado premindo ANALISAR. Adicionalmente, é possível limitar o acesso a terapias em modo Manual – isto é, desfibrilhação manual, cardioversão sincronizada ou estimulação – por utilizadores não autorizados, caso seja necessário.

Determinadas opções de configuração devem ser alteradas para que o equipamento funcione em Monitorização de Ajuda quando estiver ligado. Para obter mais informações, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Quando a configuração Ajuda da Monitorização estiver activa e o monitor ligado, a mensagem MODO AJUDA-MONITORIZAÇÃO é apresentada de modo contínuo na área de mensagens no Ecrã Principal. É possível utilizar as funções do monitor como, por exemplo, PNI, SpO2 e o ECG com 12 derivações. A Derivação II e um tracejado são apresentados no traçado do ECG superior (Canal 1) a menos que, ou até o paciente estar ligado ao cabo do ECG. Se os eléctrodos (pás) de terapia e o cabo de terapia estiverem ligados ao paciente, prima DERIV para alterar para a derivação PÁS e visualizar o ECG.

Na Ajuda de Monitorização, as derivações DERIVAÇÃO II e PÁS são as únicas derivações de monitorização de ECG permitidas no Canal 1. O Sistema de Vigilância Contínua do Paciente (CPSS – Continuous Patient Surveillance System) está activo e avalia automaticamente o ECG do paciente. Contudo, o CPSS efectua a avaliação apenas para um ritmo potencialmente desfibrilhável. Se for detectado um ritmo de ECG desfibrilhável como, por exemplo, VF, aparece o aviso PREMIR ANALISAR.

Ao premir ANALISAR faz com que o equipamento entre no Modo DAE. Antes de premir ANALISAR, confirme se o paciente se encontra em paragem cardíaca. Os artefactos provocados pelo movimento, um ECG com uma amplitude baixa e outras causas de sinal de ECG deficiente podem provocar falsos alertas do CPSS. Se o paciente não se encontrar em paragem cardíaca, não prima ANALISAR. Detecte e resolva a causa do falso alerta do CPSS.

Se o paciente se encontrar em paragem cardíaca, prima ANALISAR. O desfibrilhador inicia o protocolo solicitado pelo modo DAE e analisa o ECG do paciente quando os eléctrodos de terapia são aplicados no paciente. Para obter mais informações sobre o comportamento do desfibrilhador no modo DAE, consulte “Desfibrilhação Externa Automática (DAE – Automated External Desfibrillation)” na página 5-7.

Nota: O CPSS só avalia os ritmos de ECG desfibrilháveis. Se o ritmo de ECG não for desfibrilhável, por exemplo, assístole, não ocorre qualquer pedido. Os utilizadores que não tenham formação na interpretação de ECGs ou que apenas a tenham recebido para utilizar o modo DAE devem sempre premir ANALISAR quando utilizarem esta função especial de configuração para iniciar a análise do ECG e a solicitação de DAE.

18 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Para voltar à Ajuda de Monitorização a partir do protocolo solicitado pelo modo DAE, prima DERIV.

Para obter mais informações sobre a limitação do acesso ao modo Manual por utilizadores não autorizados, consulte “Tempo e Metrónomo de RCP” na página 5-14 ou as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Sugestões para Resolução de Problemas Tabela 5-1 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com o Modo DAE

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

Aparece a mensagem LIGAR ELÉCTRODOS

Os eléctrodos de terapia não estão ligados ao cabo de terapia

• Verificar a conexão dos eléctrodos.

Os eléctrodos não aderem convenientemente ao paciente

• Pressionar com firmeza os eléctrodos na pele do paciente.

• Limpar, rapar os pêlos e secar a pele do paciente conforme é recomendado.

• Substituir os eléctrodos.

Os eléctrodos estão secos, danificados ou fora de prazo

• Aplicar novos eléctrodos.

Cabo de terapia danificado • Substituir o cabo de terapia e executar verificações diárias segundo a Lista de Verificação do Operador.

Aparece a mensagem CONECTAR CABO

Cabo de terapia desligado durante o carregamento

• Volte a ligar o cabo e prima CARREGAR novamente.

Cabo de terapia danificado • Substituir o cabo de terapia e executar verificações diárias segundo a Lista de Verificação do Operador.

As mensagens MOVIMENTO DETECTADO e PARAR MOVIMENTO aparecem durante a análise

Movimento do paciente • Interromper a RCP durante a análise.• Quando o paciente estiver a ser ventilado

manualmente, premir ANALISAR depois de uma exalação completa.

Movimento do paciente devido a respirações agónicas

• Deixar a análise terminar – a análise não será adiada durante mais de 10 segundos devido à detecção de movimento.

Interferência de frequência eléctrica/rádio

• Sempre que possível, afastar do desfibrilhador quaisquer aparelhos de comunicação portáteis ou outros aparelhos suspeitos.

Movimento do veículo • Parar o veículo durante a análise.• Sempre que possível, passar o paciente

para um local estável.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-19

5-

Para obter sugestões gerais para a resolução de problemas, consulte a Tabela 9-2 na página 9-18.

Aparece a mensagem A DESARMAR (carga de energia removida)

Botão (choque) não premido nos 60 segundos imediatos após concluído o carregamento

• Recarregar o desfibrilhador, caso seja pretendido.

A LIG RÁPIDA foi premida • Recarregar o desfibrilhador.

Eléctrodos ou cabo de terapia desligados

• Voltar a ligar o eléctrodo ou cabo.

A energia não se intensificou

Após um choque, a análise seguinte foi CHOQUE NÃO RECOMENDADO

• Não se torna necessária qualquer acção. O desfibrilhador não intensifica a energia quando uma decisão de CHOQUE NÃO RECOMENDADO surge após um choque.

Tempo de carregamento a 360 Joules excede 10 segundos

Bateria fraca • Substituir bateria por outra bateria completamente carregada.

A temperatura de funcionamento é demasiado baixa

• Mova o paciente e o equipamento para um ambiente mais quente, caso seja necessário.

É apresentado o aviso SUBSTITUIR PILHA

Ambas as baterias estão fracas • Substituir uma ou ambas as baterias imediatamente.

Os avisos de voz estão pouco audíveis ou distorcidos

Energia da bateria fraca • Substituir a bateria imediatamente.

O tempo de RCP apresentado (minutos/segundos) é diferente do esperado

Metrónomo em funcionamento • Nenhum. O metrónomo ajusta o tempo de RCP para assegurar que o ciclo de RCP termina com compressões. (Consulte a página 5-14.)

Opção de configuração incorrecta seleccionada

• Alterar opção de configuração de tempo de RCP. Consulte Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Quando o botão RCP é premido, o metrónomo não é activado

No modo DAE e não no intervalo de RCP

• Esperar até ao intervalo de RCP (“tocks” audíveis) para silenciar ou activar o metrónomo.

O Ecrã Principal encontra-se em branco mas o LED LIGADO está aceso.

O ecrã não está a funcionar adequadamente

• Premir ANALISAR e seguir os comandos de voz para tratar o paciente.

O resultado da análise é CHOQUE NÃO RECOMENDADO e o ECG apresenta uma linha isoeléctrica completamente recta.

A Carga de Teste encontra-se ligada ao cabo de terapia

• Remova a Carga de Teste e ligue os eléctrodos de terapia ao cabo.

Tabela 5-1 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com o Modo DAE (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

20 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Desfibrilhação Manual

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 possibilita a desfibrilhação manual utilizando eléctrodos de estímulo cardíaco/desfibrilhação/ECG QUIK-COMBO para pacientes adultos e pediátricos, pás padrão para adultos ou pás para pacientes pediátricos. Para obter mais informações, consulte “Opções para Acessórios das Pás” na página 6-1.

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é capaz de fornecer desfibrilhação intra-operativa directa e cardioversão sincronizada com o acessório de pás internas, concebido para o desfibrilhador LIFEPAK 15. Para obter mais informações, consulte as Instruções de Utilização para os punhos e pás internos com controlo de descarga.

Utilização Prevista

Quando utilizado no modo Manual, o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é um desfibrilhador ligado à corrente contínua que aplica um breve e intenso impulso de electricidade ao músculo cardíaco. O modo Manual necessita que o utilizador interprete o ritmo de ECG e da interacção deste com o equipamento para desfibrilhar o paciente.

A desfibrilhação e cardioversão sincronizada do modo Manual destinam-se a ser utilizadas por pessoal autorizado por um médico ou director de serviços médicos e que tenha, no mínimo, as seguintes qualificações e formação profissional:

• Reconhecimento e tratamento de arritmia

• Formação em ressuscitação avançada equivalente à recomendada pela AHA ou ERC

• Formação na utilização do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15

A desfibrilhação é apenas um dos aspectos dos cuidados médicos necessários para reanimar um paciente com um ritmo ECG desfibrilhável. Dependendo da situação, outras medidas de apoio poderão incluir o seguinte:

• Reanimação cardio-pulmonar (RCP)

• Administração de oxigénio suplementar

• Terapia medicamentosa

Indicações

A desfibrilhação manual é indicada para a eliminação de certas arritmias potencialmente fatais, tais como a fibrilhação ventricular e a taquicardia ventricular sintomática. A transmissão desta energia, efectuada em modo Sincronismo, é um método de tratamento da fibrilhação auricular, do “flutter” (flutuação) auricular, da taquicardia supraventricular paroxística e, em pacientes relativamente estáveis, da taquicardia ventricular.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-21

5-

Contra-indicações

A desfibrilhação é contra-indicada no tratamento da Actividade Eléctrica com Ausência de Pulso (PEA – Pulseless Electrical Activity) como os ritmos de escape idioventricular ou ventricular e no tratamento da assistolia.

Avisos sobre a Desfibrilhação Manual

AVISOS

RISCO DE CHOQUEO gel condutor (húmido ou seco) nos punhos da pá podem fazer com que a energia eléctrica seja descarregada através do corpo do operador durante a desfibrilhação. Limpe completamente as superfícies dos eléctrodos da pá, os punhos e a área de acondicionamento, após a desfibrilhação.

RISCOS DE QUEIMADURAS E DE ADMINISTRAÇÃO DEFICIENTE DA ENERGIA

POSSIBILIDADE DE INCÊNDIO, QUEIMADURAS E ADMINISTRAÇÃO DEFICIENTE DA ENERGIA

Os eléctrodos com derivações para precórdio e os fios de derivação podem interferir com a colocação das pás padrão ou dos eléctrodos de terapia. Antes de fazer a desfibrilhação, retirar todos os eléctrodos de derivações precordiais e os fios de derivação que provoquem qualquer interferência.

POSSIBILIDADE DE QUEIMADURAS E DE ADMINISTRAÇÃO DEFICIENTE DA ENERGIA

Um traço de gel na pele entre as pás padrão pode levar a que a energia de desfibrilhação forme uma faísca entre as pás e desvie a energia do músculo do coração. Não permita que o gel condutor (húmido ou seco) forme uma via contínua entre os locais da pá.

POSSIBILIDADE DE QUEIMADURAS NA PELE DO PACIENTE

Durante a desfibrilhação, as bolsas de ar entre a pele e as pás padrão podem causar queimaduras na pele do paciente. Cubra completamente as superfícies do eléctrodo com gel condutor fresco e aplique 11,34 kg (25 lb) de pressão por pá durante a descarga.

POSSIBILIDADE DE DANIFICAÇÃO DA PÁ E DE QUEIMADURAS NA PELE DO PACIENTE

A descarga do desfibrilhador com as superfícies da pás padrão em contacto podem perfurar ou danificar a superfície do eléctrodo da pá. As superfícies da pá perfuradas ou danificadas podem causar queimaduras na pele do paciente durante a desfibrilhação. Descarregue a energia do desfibrilhador apenas da forma descrita nestas Instruções de Utilização.

POSSIBILIDADE DE TRANSMISSÃO DE ENERGIA INCORRECTA

O desfibrilhador não ajusta automaticamente a energia quando utiliza eléctrodos de terapia pediátricos ou pás padrão pediátricas. Seleccione manualmente a energia adequada antes de desfibrilhar o paciente.

22 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Modo Manual

O desfibrilhador/monitor LIFEPAK 15 está configurado para funcionar no modo Manual quando é ligado (predefinição de fábrica). Se tal for requerido pelos seus protocolos, o desfibrilhador pode ser configurado para ligar no modo de desfibrilhador externo automático (DAE). Para obter informações sobre como alternar do modo DAE para o modo Manual, consulte “Tempo e Metrónomo de RCP” na página 5-14.

Procedimento de Desfibrilhação Manual

Para efectuar a desfibrilhação manual:

1. Verifique se o paciente está em paragem cardiopulmonar (inconsciente, sem pulso, sem respiração normal).

2. Prima LIGADO.

3. Identifique os locais de aplicação dos eléctrodos ou das pás no paciente e prepare a respectiva pele. (Consulte “Preparação da Pele do Paciente” na página 5-4.) Utilize a posição anterior-lateral ou anterior-posterior.

4. Ligue os eléctrodos de terapia ao cabo de terapia e confirme a conexão do cabo ao desfibrilhador.

5. Aplique os eléctrodos de terapia na posição anterior-lateral ou anterior-posterior. Se forem utilizadas pás padrão, aplique gel condutor nas pás e coloque-as no peito do paciente, na posição anterior-lateral.

6. Confirme que a energia pretendida se encontra seleccionada, prima SELEC ENERG ou rode a LIG RÁPIDA para seleccionar a energia pretendida. Nas pás padrão (rígidas), rode o botão SELEC ENERG.

7. Prima CARREGAR. Enquanto o desfibrilhador está a carregar, aparece uma barra de carregamento e ouve-se um tom crescente, indicando o nível de energia da carga. Quando o desfibrilhador estiver totalmente carregado, o ecrã apresenta a energia disponível.

8. Certifique-se de que todo o pessoal, incluindo o operador, fica afastado do paciente, maca, cama e qualquer equipamento ligado ao paciente.

9. Confirme se o ritmo de ECG necessita de desfibrilhação. Confirme a energia disponível.

10.Prima o botão (choque) no desfibrilhador ou os botões (choque) nas pás padrão para descarregar a energia para o paciente. Para as pás padrão, exerça pressão firme com as duas pás no peito do paciente e prima simultaneamente os botões das pás para descarregar a energia para o paciente. Por razões de segurança, o botão (choque) no painel frontal do desfibrilhador encontra-se desactivado quando utilizar pás padrão.

Nota: Para desarmar (cancelar a carga), prima a LIG RÁPIDA. O desfibrilhador desarma automaticamente se os botões choque não forem premidos dentro de 60 segundos ou se alterar a selecção de energia após o carregamento iniciar.

Nota: Para interromper a desfibrilhação e iniciar o estímulo cardíaco, prima PACER. O desfibrilhador desarma, caso se encontre carregado.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-23

5-

11.Inicie a RCP de acordo com o seu protocolo. Para activar o metrónomo, prima RCP a qualquer altura.

12.No final do seu período de RCP, observe o paciente e o ritmo de ECG. Se for necessário aplicar um novo choque, repita o procedimento a partir da etapa Passo 6.

Uma reanimação bem sucedida está relacionada com o período de tempo que decorre entre o aparecimento dos primeiros sintomas de um ritmo cardíaco sem circulação de sangue (fibrilhação ventricular, taquicardia ventricular com ausência de pulso) e a desfibrilhação. O estado fisiológico do paciente poderá afectar a probabilidade de uma desfibrilhação bem sucedida. Assim, um insucesso na reanimação de um paciente não constitui um indicador fiável sobre o desempenho do desfibrilhador. Os pacientes reagem, frequentemente, através do seu sistema muscular (como estremecimentos ou contracções súbitas) durante uma transferência de energia. A ausência de uma reacção desse tipo não constitui um indicador fiável da transmissão efectiva da energia ou do desempenho do equipamento.

Utilização do Metrónomo de RCP

Quando é necessária RCP durante uma paragem cardíaca, o metrónomo de RCP fornece avisos audíveis que guiam o utilizador durante a administração de RCP, com temporização adequada de acordo com as directrizes de RCP de 2005 da American Heart Association e do Conselho de Reanimação Europeu.

Avisos do Metrónomo de RCP

Nota: O metrónomo de RCP é uma ferramenta a ser utilizada como uma ajuda de temporização durante a RCP. Avalie o paciente constantemente e administre RCP apenas quando indicado. Administre a RCP de acordo com a sua formação e protocolo.

Como Funciona o Metrónomo de RCP

O metrónomo fornece “tocks” audíveis numa frequência de 100/minuto para orientar o prestador de socorros na execução de compressões de peito. O metrónomo fornece também avisos de ventilação audíveis (através de um tom ou de “ventilar” verbal) para sinalizar ao prestador de socorros quando este deve administrar ventilações. O metrónomo solicita que o prestador de socorros execute a RCP ao rácio de compressão para ventilação (C:V) seleccionado.

AVISO

RCP ADMINISTRADA QUANDO NÃO ERA NECESSÁRIAOs sons do metrónomo não indicam informações relacionadas com o estado do paciente. Dado que o estado do paciente pode alterar-se num curto espaço de tempo, este deve ser avaliado constantemente. Não efectue RCP num paciente reactivo ou que respire normalmente.

24 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Idade-Considerações acerca Sobre Vias Aéreas

O rácio C:V predefinido para o metrónomo (nos modos DAE e Manual) é Adulto – Não Vias Aéreas (30:2) dado que a maior parte dos pacientes em paragem cardíaca são adultos que possuem vias aéreas inicialmente inseguras. No modo Manual, o utilizador pode escolher o rácio C:V mais adequado com base na idade e actual estado das vias aéreas do paciente. A selecção Idade-Vias Aéreas determina o rácio C:V dos sons do metrónomo. Os rácios C:V predefinidos são apresentados na Tabela 5-2.

* Não Vias Aéreas = Sem ventilador de vias aéreas colocado** Vias Aéreas = Ventilador de vias aéreas avançado colocado*** Jovem = Criança pré-púbere

Nota: As selecções de rácio de compressão para ventilação podem ser configuradas de acordo com os protocolos médicos locais. Para obter mais informações, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Activação e Desactivação do Metrónomo

Para activar o metrónomo de RCP no modo Manual:

Nota: Se o alarme VF/VT estiver activado, será suspenso quando o metrónomo se encontra activado para evitar alarmes VF/VT falsos. Se forem activados outros alarmes de sinais vitais quando o metrónomo estiver activado, surgem indicadores visuais, mas o tom de alarme é suprimido até o metrónomo ser desactivado.

Tabela 5-2 Rácios C:V de Idade-Vias Aéreas Predefinidos no Modo Manual

IDADE-VIAS AÉREAS RÁCIO C:V

Adulto – Não Vias Aéreas* 30:2

Adulto – Vias Aéreas** 10:1

Jovem – Não Vias Aéreas*** 15:2

Jovem – Vias Aéreas 10:1

1. Prima RCP. É apresentado o menu de Metrónomo de RCP e o metrónomo é activado com a predefinição de Adulto-Não Vias Aéreas.

2. Utilize a LIG RÁPIDA para evidenciar e seleccionar a definição Idade-Vias Aéreas pretendida.

Metrónomo RCP

Adulto – Não Vias AéreasAdulto – Vias Aéreas

Jovem – Não Vias AéreasJovem – Vias AéreasParar o Metrónomo

RCP: Adulto – Não Vias Aéreas 30:2 Quando o metrónomo se encontra activado, é apresentada uma mensagem na área de mensagens que indica a actual selecção de Idade-Vias Aéreas.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-25

5-

O metrónomo fornece “tocks” e solicitações de ventilação continuamente até ser desactivado. Para parar o metrónomo, seleccione PARAR METRÓNOMO no menu do Metrónomo de RCP. É registado um evento no Registo de Eventos do RESUMO CÓDIGOS quando o metrónomo de RCP é LIGADO ou DESLIGADO e quando a definição de Idade-Vias Aéreas é alterada. Para ajustar o volume do metrónomo, prima OPÇÕES, seleccione VOLUME DO ALARME e altere o VOLUME.

Nota: Se todas as selecções Idade-Vias Aéreas se encontrarem definidas para o mesmo rácio C:V (por exemplo, Adulto – Não Vias Aéreas, Adulto – Vias Aéreas, Jovem – Não Vias Aéreas e Jovem – Vias Aéreas todas definidas para 10:1), o metrónomo de RCP fornece sempre “tocks” e solicitações de ventilação no rácio definido para os modos DAE e Manual. Nesta situação, o menu do Metrónomo de RCP não aparece quando é premido RCP durante a utilização – premir o botão RCP apenas activa e desactiva o metrónomo ao rácio C:V fixo.

Procedimento de Cardioversão Sincronizada

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 pode ser configurado para permanecer em modo de Síncrono ou para voltar ao modo Assíncrono após ser administrado um choque. A predefinição de fábrica é voltar ao modo Assíncrono após um choque. É importante que conheça a forma como o seu desfibrilhador se encontra configurado. Para obter mais informações sobre a alteração da opção de configuração, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Para efectuar cardioversão sincronizada:

1. Prima LIGADO.

2. Ligue o cabo de ECG e os eléctrodos do ECG do paciente, conforme previamente descrito (consulte “Monitorização do ECG” na página 4-3). Os eléctrodos e cabo de ECG têm de ser utilizados para monitorizar o ECG quando as pás padrão são utilizadas para a cardioversão.

3. Seleccione Derivação II ou a derivação com a maior amplitude do complexo QRS (positiva ou negativa).

Nota: Para monitorar o ECG através de eléctrodos de terapia, coloque os eléctrodos na posição anterior-lateral e seleccione a derivação PÁS.

AVISO

POSSÍVEL ARRITMIA LETALA fibrilhação ventricular pode ser induzida com uma sincronização inadequada. NÃO utilize o ECG a partir de um outro monitor (secundário) para sincronizar a descarga do monitor/desfibrilhador. Monitorize sempre o ECG do paciente directamente através do cabo de ECG ou do cabo de terapia do desfibrilhador. Confirme a colocação adequada dos marcadores no ECG.

26 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

4. Prima SINCRON. Aparece a mensagem MODOSINCRONISMO na área de mensagens quando este

modo se encontra activo.

Nota: Prima SINCRON de novo para desactivar o modo Sincronismo.

5. Observe o ritmo do ECG. Confirme se aparece um marcador triangular ( ) próximo do meio de cada complexo QRS. Se o marcador não aparecer ou aparecer nos locais errados (por exemplo, na curva T), ajuste o TAM. DO ECG ou seleccione outra derivação. (É normal que o local do marcador varie ligeiramente em cada Complexo QRS.)

6. Ligue os eléctrodos de terapia ao cabo de terapia e confirme a conexão do cabo ao desfibrilhador.

7. Prepare a pele do paciente e aplique os eléctrodos de terapia na posição anterior-lateral. (Consulte “Colocação dos Eléctrodos de Terapia e das Pás Padrão” na página 5-4.) Se forem utilizadas pás padrão, aplique gel condutor nas pás e coloque-as no peito do paciente.

8. Prima SELEC ENERG ou rode a LIG RÁPIDA para seleccionar a energia pretendida. Nas pás padrão (rígidas), rode o botão SELEC ENERG.

9. Prima CARREGAR. Enquanto o desfibrilhador está a carregar, aparece uma barra de carregamento e ouve-se um tom crescente, indicando o nível de energia da carga. Quando o desfibrilhador estiver totalmente carregado, o ecrã apresenta a energia disponível.

10.Certifique-se de que todo o pessoal, incluindo o operador, fica afastado do paciente, da cama e do equipamento ligado ao paciente.

11.Confirme o ritmo do ECG. Confirme a energia disponível.

12.Prima e mantenha premido o botão (choque) no desfibrilhador até a mensagem ENERGIA

TRANSMITIDA aparecer no ecrã. Para pás padrão, prima e mantenha premidos ambos os botões (choque) nas pás simultaneamente até a mensagem ENERGIA TRANSMITIDA aparecer no ecrã.

Solte os botões. Por razões de segurança, o botão (choque) no painel frontal do desfibrilhador encontra-se desactivado quando utilizar pás padrão.

Nota: Para desarmar (cancelar uma carga), prima a LIG RÁPIDA. O desfibrilhador desarma automaticamente se os botões choque não forem premidos dentro de 60 segundos ou se alterar a selecção de energia após o carregamento iniciar.

13.Observe o paciente e o ritmo do ECG. Repita o procedimento a partir do Passo 4, se necessário.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-27

5-

Sugestões para Resolução de ProblemasTabela 5-3 Sugestões para Resolução de Problemas Relacionados com a Desfibrilhação e a Cardioversão Sincronizada

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

Tempo de carregamento a 360 Joules excede 10 segundos

Bateria fraca • Substituir bateria por outra bateria completamente carregada.

A temperatura de funcionamento é demasiado baixa

• Mova o paciente e o equipamento para um ambiente mais quente, caso seja necessário.

Energia não é transmitida para o paciente quando os botões (choque) são premidos

O equipamento encontra-se no modo Sincronismo e não são detectados complexos QRS

• Ajustar o tamanho do ECG para uma melhor detecção de complexos QRS ou desactivar SINCRON, se o ritmo for VF/VT.

SINCRON acidentalmente premido e o ritmo é VF/VT

• Prima SINCRON para desactivar o modo Sincronismo.

• Prima os botões (choque).

Equipamento no modo Sincronismo e botões (choque) não foram mantidos premidos até ao próximo QRS detectado

• Mantenha premidos os botões (choque) até ocorrer a descarga ou ao próximo QRS detectado e aparecer a mensagem ENERGIA TRANSMITIDA.

Botões (choque) premidos antes de atingida a carga total

• Esperar pelo sinal sonoro e a mensagem indicadora de carga total.

Pás padrão conectadas e o botão (choque) no painel frontal do desfibrilhador premido

• Prima simultaneamente os botões choque nas pás padrão para descarregar a energia.

Decorreram 60 segundos antes que os botões (choque) tivessem sido premidos após atingida a carga total. Energia foi retirada internamente.

• Prima os botões (choque) dentro de 60 segundos em carga total.

Selecção de energia mudada • Prima CARREGAR mais uma vez.

Aparece a mensagem CONECTAR CABO

Cabo de terapia desligado durante o carregamento

• Volte a ligar o cabo e prima CARREGAR novamente.

Cabo de terapia danificado • Substituir o cabo de terapia e executar verificações diárias segundo a Lista de Verificação do Operador.

Aparece a mensagem FALHA NA ENERGIA (energia seleccionada e disponível)

O desfibrilhador está descalibrado

• Tente transferir a energia.• Contactar um técnico qualificado.

28 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Aparece a mensagem A DESARMAR

Botão (choque) não premido nos 60 segundos imediatos após concluído o carregamento

• Recarregar o desfibrilhador, caso seja pretendido.

Energia seleccionada após concluída a carga

• Recarregar o desfibrilhador.

A LIG RÁPIDA foi premida • Recarregar o desfibrilhador.

PACER foi premido • Recarregar, caso seja necessário, ou não se torna necessária qualquer acção no caso de pretender estímulo cardíaco.

Eléctrodos ou cabo de terapia desligados

• Voltar a ligar o eléctrodo ou cabo.

A energia não se intensificou automaticamente conforme o protocolo de energia

Foi premido SELEC ENERG e desactivado o protocolo automático

• Continue a seleccionar manualmente a energia para tratar o paciente. Para obter mais informações sobre o protocolo de energia, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

O modo SINCRONISMO não será activado

PACER está activado. O Estímulo e o modo Sincronismo são funções separadas e não são permitidas simultaneamente.

• Interrompa o estímulo, se tal for adequado para o paciente, e prima SINCRON.

Os eléctrodos de ECG não se encontram ligados ao paciente e as pás padrão encontram-se ligadas ao desfibrilhador

• Conectar os eléctrodos de ECG ao paciente.

O paciente não “saltou” (nenhuma reacção muscular) durante a descarga do desfibrilhador

A reacção muscular do paciente é variável e depende do estado do paciente. A falta de reacção visível à desfibrilhação não significa, necessariamente, que a descarga não ocorreu.

• Não se torna necessária qualquer acção.

A Carga de Teste encontra-se ligada ao cabo de terapia

• Remova a Carga de Teste e ligue os eléctrodos de terapia ao cabo.

Tabela 5-3 Sugestões para Resolução de Problemas Relacionados com a Desfibrilhação e a Cardioversão Sincronizada (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-29

5-

Para obter sugestões gerais para a resolução de problemas, consulte Tabela 9-2 na página 9-18.

Aparece a mensagem TRANSMISSÃO DE ENERGIA ANORMAL e é impresso Choque XJ Anómalo

Descarga para o ar com pás padrão

• Ao fazer a descarga, pressione as pás com firmeza contra o peito do paciente.

Pás padrão colocadas em contacto quando o botão

(choque) é premido

• Efectue as descargas de teste conforme a Lista de Verificação do Operador.

• Consulte “Avisos sobre a Desfibrilhação Manual” na página 5-22.

A impedância do paciente encontra-se fora dos limites

• Aumente a energia ou repita os choques conforme for necessário.

• Considere a substituição dos eléctrodos de terapia descartáveis por novos eléctrodos.

Ocorreu uma falha interna • Repita o choque.• Efectue a RCP e obtenha outro

desfibrilhador, se necessário.

Aparece a mensagem LIGAR ELÉCTRODOS

Os eléctrodos de terapia não estão ligados ao cabo de terapia

• Verificar a conexão dos eléctrodos.

Os eléctrodos não aderem convenientemente ao paciente

• Pressionar com firmeza os eléctrodos na pele do paciente.

• Limpar, rapar os pêlos e secar a pele do paciente conforme é recomendado.

• Aplicar novos eléctrodos.

Os eléctrodos estão secos, danificados ou fora de prazo

• Aplicar novos eléctrodos.

Cabo de terapia danificado • Substituir o cabo de terapia e executar verificações diárias segundo a Lista de Verificação do Operador.

É apresentado o aviso SUBSTITUIR PILHA

Ambas as baterias estão fracas • Substituir uma ou ambas as baterias imediatamente.

O tempo de RCP apresentado (minutos/segundos) é diferente do esperado

O metrónomo está activado • Nenhum. O metrónomo ajusta o tempo de RCP para assegurar que o ciclo de RCP termina com compressões.

Opção de configuração incorrecta seleccionada

• Alterar opção de configuração de tempo de RCP. Consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

O Ecrã Principal encontra-se em branco mas o LED LIGADO está aceso.

O ecrã não está a funcionar adequadamente

• Imprima o registo de ECG para avaliar o ritmo e outros sinais vitais activos.

• Prima ANALISAR e utilize o modo DAE, se necessário.

Tabela 5-3 Sugestões para Resolução de Problemas Relacionados com a Desfibrilhação e a Cardioversão Sincronizada (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

30 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Estímulo Não Invasivo

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 faculta o estímulo cardíaco não invasivo, com eléctrodos QUIK-COMBO de estímulo cardíaco/desfibrilhação/ECG, para pacientes adultos e pediátricos. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 6, “Opções para Acessórios das Pás”.

Utilização Prevista

Um marca-passo não invasivo é um equipamento que transmite um estímulo eléctrico ao coração, provocando despolarização cardíaca e contracção do miorcárdio. A energia é transmitida através de grandes eléctrodos aderentes colocados no tórax do paciente. Poderá ser necessária a aplicação de outros meios de apoio para além do estímulo cardíaco não invasivo.

O estímulo não invasivo destina-se a ser utilizado por pessoal autorizado por um médico ou director de serviços médicos, que tenha, no mínimo, as seguintes qualificações e formação profissional:

• Reconhecimento e tratamento de arritmia

• Formação em ressuscitação avançada equivalente à recomendada pela AHA ou ERC

• Formação na utilização do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15

Indicações

O estímulo não invasivo é indicado para bradicardia sintomática em pacientes com pulso.

Contra-indicações

O estímulo cardíaco não invasivo é contra-indicado no tratamento da fibrilhação ventricular e assistolia.

Avisos sobre Estímulo Cardíaco Não Invasivo

AVISO

POSSIBILIDADE DE INCAPACIDADE DE ESTIMULAÇÃOA utilização de eléctrodos combinados de terapia de outros fabricantes com este equipamento pode causar uma diminuição da capacidade de estimulação ou a incapacidade de estimulação devido a níveis de impedância inaceitavelmente altos e pode invalidar as garantias. Utilize exclusivamente eléctrodos de terapia especificados nestas Instruções de Utilização.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-31

5-

Estímulo Cardíaco Síncrono e Assíncrono

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 pode ser utilizado quer para o estímulo cardíaco síncrono, quer assíncrono (assíncrono ou “frequência fixa”).

O modo Sincronismo é o utilizado para a maioria dos pacientes. No modo Sincronismo, o marca-passo do LIFEPAK 15 inibe o estímulo cardíaco quando “detecta” os próprios batimentos do paciente (QRSs intrínsecos). No modo Sincronismo, se o tamanho do ECG estiver definido para um valor demasiado baixo para detectar as batidas cardíacas do paciente, ou se uma derivação de ECG se soltar e não for detectável o ritmo do ECG, o marca-passo gera impulsos de estímulo cardíaco de modo assíncrono. Isso significa que o marca-passo gera impulsos de estimulação à frequência seleccionada, independentemente do ritmo do ECG do paciente.

O modo assíncrono pode ser seleccionado se o ruído ou quaisquer artefactos interferirem com a detecção adequada de complexos QRS. Prima OPÇÕES para aceder ao modo assíncrono. Para obter mais informações, consulte “Opções” na página 3-23.

Procedimento do Estímulo Cardíaco Não Invasivo

A monitorização do ECG durante o estímulo cardíaco é realizada com os eléctrodos de ECG e com o cabo do ECG do paciente. Os eléctrodos de terapia não são capazes de monitorizar o ECG de transmitir a corrente de estímulo cardíaco ao mesmo tempo.

Certifique-se de que coloca os eléctrodos de terapia QUIK-COMBO nos locais apropriados. A colocação incorrecta dos eléctrodos pode influenciar o limiar de captação. Por exemplo, se a colocação de eléctrodos for revertida poderá ser necessária mais corrente de estímulo para alcançar a captação.

Para efectuar o estímulo cardíaco não invasivo:

1. Prima LIGADO.

2. Ligue o cabo de ECG do paciente, aplique os eléctrodos de ECG no cabo de ECG e no paciente, e seleccione Derivação I, II ou III. Para receber o melhor sinal de monitorização, verifique se há espaço suficiente entre os eléctrodos de ECG e os eléctrodos de terapia.

3. Identifique os locais de aplicação dos eléctrodos de terapia QUIK-COMBO no paciente. Utilize a posição anterior-lateral ou anterior-posterior e prepare a pele do paciente. (Consulte “Colocação dos Eléctrodos de Terapia e das Pás Padrão” na página 5-4.)

AVISO

POSSIBILIDADE DE INTERRUPÇÃO DA TERAPIAObserve o paciente continuamente enquanto o marca-passo estiver a ser utilizado. A reacção do paciente à terapia de estímulo cardíaco (por exemplo, o limiar de captação) pode mudar com o passar do tempo.

32 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

4. Aplique os eléctrodos de terapia no paciente.

5. Conecte os eléctrodos de terapia ao cabo de terapia.

6. Prima PACER.

7. Observe o ritmo do ECG. Confirme se aparece um marcador triangular ( ) próximo do meio de cada complexo QRS. Se o marcador não aparecer ou aparecer no local errado (por exemplo, na curva T), ajuste o TAM. DO ECG ou seleccione outra derivação. (O local do marcador poderá variar ligeiramente em cada Complexo QRS.)

8. Prima FREQUÊNCIA ou rode a LIG RÁPIDA para seleccionar a frequência pretendida do estímulo cardíaco.

9. Prima CORRENTE ou rode a LIG RÁPIDA para aumentar a corrente, até ocorrer a captação eléctrica. A captação eléctrica é indicada por um complexo QRS amplo e por uma curva T seguindo o marcador de estímulo cardíaco. Para cada estímulo cardíaco transmitido, é mostrado um marcador de estímulo cardíaco positivo na curva do ECG.

Nota: É apresentado um tracejado (---), não a frequência cardíaca, no Ecrã Principal durante o estímulo cardíaco não invasivo e os alarmes de frequência cardíaca são desactivados.

10.Sinta o pulso do paciente ou verifique a pressão sanguínea para avaliar a captação mecânica. Se o paciente não se sentir confortável, é de admitir o uso de sedação ou analgesia.

Nota: Para alterar a frequência ou a corrente durante o estímulo cardíaco, prima FREQUÊNCIA ou CORRENTE. Os botões FREQUÊNCIA e CORRENTE permitem alterações em aumentos de 10; a LIG RÁPIDA permite alterações em incrementos de 5.

Nota: Para interromper o estímulo cardíaco e visualizar o ritmo intrínseco do paciente, prima e mantenha premido PAUSA. Isso faz com que o pacer aplique a estimulação a 25% da frequência definida. Solte PAUSA para retomar o estímulo cardíaco à frequência definida.

11.Para parar o estímulo, reduza a corrente para zero ou prima PACER.

Nota: Para desfibrilhar e parar o estímulo cardíaco não invasivo, prima CARREGAR. O estímulo cardíaco é automaticamente interrompido. Continue com a desfibrilhação.

AVISO

POSSIBILIDADE DE ESTÍMULO CARDÍACO INEFICAZO tamanho do ECG deve estar devidamente ajustado de forma a que possam ser detectados os batimentos do próprio paciente. Se o tamanho do ECG estiver definido para demasiado grande ou demasiado pequeno, os impulsos do estímulo cardíaco poderão não ser transmitidos quando necessário. Ajuste o tamanho do ECG de forma a que os marcadores sejam colocados nos complexos QRS do paciente.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-33

5-

O estado fisiológico do paciente poderá afectar a probabilidade de um estímulo cardíaco ou de uma actividade do músculo esquelético serem bem sucedidas. O insucesso de uma estimulação cardíaca num paciente não é um indicador fiável do desempenho do marca-passo. Da mesma maneira, a reacção muscular do paciente ao estímulo cardíaco não é um indicador fiável da transmissão de corrente.

Se o monitor detectar DERIVAÇÕES DE ECG DESACTIVADAS durante o estímulo cardíaco, este mudará automaticamente para assíncrono e continuará a uma frequência fixa até a derivação do ECG ser ligada de novo. Durante o estímulo cardíaco assíncrono, o marca-passo transmite impulsos à frequência definida, independentemente de quaisquer batimentos intrínsecos que o paciente possa ter. O monitor continua a mostrar a frequência do estímulo cardíaco (ppm) e a corrente (mA). Para restabelecer o estímulo cardíaco síncrono, volte a colocar a derivação do ECG.

Enquanto procede ao estímulo cardíaco, observe o paciente com frequência – não confie no aviso de DERIVAÇÕES DE ECG DESACTIVADAS para detectar mudanças na função de estímulo cardíaco. Avalie periodicamente a detecção adequada do ECG, a transmissão dos impulsos de estímulo cardíaco, a captação eléctrica e a captação mecânica.

Caso os eléctrodos do estímulo cardíaco se soltem durante a estimulação, verá as mensagens LIGAR

ELÉCTRODOS e PACER INTERROMPIDO e ouvirá um alarme. A frequência do estímulo cardíaco é mantida e a corrente é reposta para 0 mA. Se os eléctrodos de estímulo cardíaco forem ligados de novo, o alarme fica silenciado e a mensagem LIGAR ELÉCTRODOS desaparece. A corrente permanece a 0 mA até ser aumentada manualmente.

Para desligar o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15, o estímulo cardíaco tem de ser parado. Se o botão LIGADO for premido quando PACER estiver activo, é emitido um tom de alerta e é apresentada a mensagem PACING EM CURSO.

AVISO

POSSIBILIDADE DE QUEIMADURAS NA PELE DO PACIENTEA estimulação prolongada não invasiva pode causar irritação e queimaduras na pele do paciente, especialmente com os níveis de corrente de aplicação da estimulação mais altos. Interromper a estimulação não invasiva se a pele ficar queimada e puder empregar outro método de estimulação. Para obter informações adicionais sobre eléctrodos de terapia, consulte “Eléctrodos de Terapia QUIK-COMBO” na página 6-3.

34 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Sugestões para Resolução de ProblemasTabela 5-4 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com o Estímulo Cardíaco Não Invasivo

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

O equipamento não funciona quando é premido PACER

Corrente desligada • Verificar se a corrente está LIGADA.

Bateria fraca • Substituir bateria por outra bateria completamente carregada.

O LED PACER está aceso mas a CORRENTE (mA) não aumenta

Eléctrodos de terapia desligados

• Verificar a mensagem exibida. • Inspeccionar as conexões do cabo

de terapia e dos eléctrodos.

O LED PACER está aceso, CORRENTE (MA) >0, mas os marcadores de estímulo ausentes (nenhum estímulo)

Frequência do estímulo cardíaco abaixo da frequência intrínseca do paciente

• Aumentar PPM.

Detecção demasiado sensível do pacer (artefactos do ECG, tamanho do ECG demasiado grande)

• Estabelecer um ECG sem ruído; diminuir o tamanho do ECG.

• Seleccionar o estímulo cardíaco assíncrono.

O ecrã do monitor apresenta distorção durante o estímulo cardíaco

Eléctrodos de ECG não colocados nos locais ideais em relação aos eléctrodos do estímulo cardíaco

• Recolocar os eléctrodos afastados dos eléctrodos do estímulo cardíaco.

• Seleccionar outra derivação (I, II ou III).

O estímulo é interrompido espontaneamente

PACER foi premido para desligado • Premir PACER e aumentar a corrente.

Falha interna detectada. A mensagem de serviço indica uma falha interna.

• Verificar o indicador de serviço.• Desligar e voltar a ligar e reiniciar

o estímulo.• Obter assistência de um técnico

qualificado.

Eléctrodo de terapia desligado • Verificar a mensagem exibida. Verificar as conexões do cabo do estímulo cardíaco e dos eléctrodos.

CARREGAR foi premido • Premir PACER e aumentar a corrente, se pretender estímulo cardíaco. Caso contrário, continue com a desfibrilhação.

Interferência de rádio-frequência • Afastar equipamento de rádio do marca-passo.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-35

5-

Sem resposta muscular ao estímulo cardíaco

A frequência cardíaca do paciente pode ser superior às ppm do pacer não invasivo

• Não se torna necessária qualquer acção.

A Carga de Teste encontra-se ligada ao cabo de terapia

• Remova a Carga de Teste e ligue os eléctrodos de terapia ao cabo.

A reacção muscular do paciente é variável e depende do estado do paciente. A reacção muscular ao estímulo cardíaco não é um indicador fiável da transmissão de corrente.

• Não se torna necessária qualquer acção.

Não há captação com o estímulo cardíaco

A corrente (mA) está regulada para um valor demasiado baixo

• Aumentar a corrente do estímulo cardíaco. (Administrar sedação ou analgesia, conforme seja necessário).

Aparece a mensagem CONECTAR CABO ou PACER INTERROMPIDO

Cabo de terapia danificado • Substituir o cabo de terapia e executar verificações diárias segundo a Lista de Verificação do Operador.

Aparece a mensagem LIGAR ELÉCTRODOS

Cabo ou eléctrodo de estímulo cardíaco desligado

• Conectar de novo e definir corrente.

Os eléctrodos não aderem à pele

• Preparar a pele.

Cabo de terapia danificado • Substituir o cabo de terapia e executar verificações diárias segundo a Lista de Verificação do Operador.

Eléctrodos fora de prazo • Substituir os eléctrodos e definir a corrente.

Aparece a mensagem PACING EM CURSO

RCP foi premido • Prima PACER para parar o estímulo cardíaco, se tal for apropriado, e, em seguida, prima RCP.

O estímulo cardíaco pára espontaneamente e aparece a mensagem FALHA NO PACER

Falha interna detectada • Desligar e voltar a ligar e reiniciar o estímulo.

• Obter assistência de um técnico qualificado.

Complexos QRS intrínsecos não detectados quando é feito o estímulo cardíaco

ECG demasiado pequeno • Aumentar tamanho do ECG ou seleccionar outra derivação.

Complexos QRS intrínsecos a ocorrer durante o período refractário do funcionamento do marca-passo

• Ajustar PPM.

Tabela 5-4 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com o Estímulo Cardíaco Não Invasivo (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

36 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TERAPIA 5

Para obter sugestões gerais para a resolução de problemas, consulte Tabela 9-2 na página 9-18.

O estímulo é iniciado espontaneamente

A frequência cardíaca do paciente é inferior à frequência do estímulo cardíaco definida

• Funcionamento adequado do marca-passo; avaliar o paciente.

A derivação do ECG fica desligada durante o estímulo cardíaco em suspenso e o estímulo inicia de modo assíncrono

• Voltar a ligar a derivação do ECG.

A frequência do estímulo cardíaco definida (ppm) e a frequência cardíaca do ECG parecem não corresponder

Falha interna detectada • Imprimir ECG e calcular a frequência de estímulo.

Detecção inadequada(por exemplo, detecção em curvas T)

Complexo QRS demasiado pequeno

• Seleccione outra derivação.

Curva T demasiado larga • Ajuste o tamanho do ECG.

O modo SINCRONISMO não será activado

PACER está activado. O Estímulo e o modo Sincronismo são funções separadas e não são permitidas simultaneamente.

• Interrompa o estímulo, se tal for adequado para o paciente, e prima SINCRON.

O desfibrilhador não desliga

O marca-passo está activado • Desligue o PACER e, em seguida, mantenha premido LIGADO durante pelo menos 2 segundos.

Tabela 5-4 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com o Estímulo Cardíaco Não Invasivo (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 5-37

5-

Monitorização de ECG Pediátrico e Processos de Terapia do Modo Manual

Para os pacientes pediátricos, siga os procedimentos relativos à monitorização de ECG, à desfibrilhação manual, à cardioversão sincronizada e ao estímulo cardíaco, exceptuando o seguinte:

• Utilize os acessórios das pás adequados, com base no peso da criança.

• Seleccione a energia de desfibrilhação apropriada ao peso da criança, de acordo com as recomendações da American Heart Association (AHA) ou os protocolos locais. A utilização de níveis de energia de 100 joules ou superior, pode causar queimaduras.

• Ao efectuar o estímulo cardíaco, verifique com frequência a pele do paciente por baixo do eléctrodo do coração, para detectar eventuais sinais de queimaduras.

Nota: A intensidade da corrente de estímulo cardíaco para a captação é semelhante à corrente de estímulo cardíaco necessária para adultos. Para obter mais informações sobre pás e eléctrodos pediátricos, consulte a Capítulo 6, “Opções para Acessórios das Pás”.

AVISOS

RISCOS DE QUEIMADURA

POSSIBILIDADE DE QUEIMADURAS NA PELE DO PACIENTE

Não utilizar os eléctrodos pediátricos QUIK-COMBO em adultos ou crianças maiores. A libertação de energia de desfibrilhação que seja igual ou superior a 100 joules (normalmente utilizada em adultos), através destes eléctrodos menores, aumenta a possibilidade de queimaduras da pele.

POSSIBILIDADE DE QUEIMADURAS NA PELE DE PACIENTES PEDIÁTRICOS

A estimulação não invasiva pode causar irritação e queimaduras na pele do paciente, especialmente com níveis de corrente de estimulação mais elevados. Inspeccione a pele subjacente dos eléctrodos ♥ frequentemente, depois de 30 minutos de estimulação contínua. Interrompa a estimulação não invasiva se aparecerem queimaduras e se houver possibilidade de utilizar outro método de estimulação. Quando cessar a estimulação, retire imediatamente os eléctrodos ou substitua-os por outros novos.

38 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

6

OPÇÕES PARA ACESSÓRIOS DAS PÁS

Este capítulo fornece informações sobre as opções para acessórios de pás que podem ser utilizadas com o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

Eléctrodos de Terapia QUIK-COMBO . . . . . . . . . . página 6-3

Pás Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 6-1

OPÇÕES PARA ACESSÓRIOS DAS PÁS 6

Eléctrodos de Terapia QUIK-COMBO

Os eléctrodos de terapia QUIK-COMBO da Physio-Control têm gel previamente aplicado e são auto-adesivos, sendo utilizados para desfibrilhação, cardioversão sincronizada, monitorização de ECG e estímulo cardíaco (consulte Figura 6-1).

Figura 6-1 Eléctrodos de Terapia QUIK-COMBO

Um conjunto de eléctrodos de terapia QUIK-COMBO:

• É um substituto das pás padrão.

• Fornece sinal de monitorização da Derivação II quando colocado na posição anterior-lateral.

• Restabelece rapidamente o traçado de ECG no monitor depois da desfibrilhação.

É importante ter sempre acesso imediato a um conjunto de eléctrodos de terapia sobressalente.

Para evitar a danificação dos eléctrodos de terapia:

• Apenas abra a embalagem dos eléctrodos imediatamente antes da respectiva utilização.

• Não apare os eléctrodos de terapia.

• Não esmague, dobre ou armazene os eléctrodos por baixo de objectos pesados.

• Guarde os eléctrodos de terapia num local fresco e seco. Estes eléctrodos foram concebidos para suportar flutuações na temperatura ambiente entre –40º a 50º C (–40º a 122º F)). A exposição contínua a temperaturas superiores a 23°C (73°F) reduz o tempo de armazenamento dos eléctrodos.

Existem vários tipos de eléctrodos de terapia QUIK-COMBO disponíveis, como é descrito na Tabela 6-1.

IMPORTANTE! Os Eléctrodos de Desfibrilhação de Energia Reduzida para Recém-nascidos/Crianças não são compatíveis com o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 6-3

6-

Ligar os Eléctrodos de Terapia

Para ligar os eléctrodos de terapia QUIK-COMBO ao cabo de terapia QUIK-COMBO:

1. Abra a tampa de protecção da conexão do cabo de terapia (consulte Figura 6-2).

2. Para inserir a conexão do eléctrodo QUIK-COMBO na conexão do cabo de terapia, alinhe as setas e prima firmemente os dois conectores um contra o outro.

Figura 6-2 Ligar os Eléctrodos QUIK-COMBO ao Cabo de Terapia

Substituição e Remoção dos Eléctrodos de Terapia

Substitua os eléctrodos QUIK-COMBO para pacientes adultos por eléctrodos novos após uma das seguintes situações:

• 50 choques de desfibrilhação

• 24 horas na pele do paciente

• 8 horas de estímulo contínuo

Substitua os eléctrodos QUIK-COMBO para pacientes pediátricos por eléctrodos novos após uma das seguintes situações:

• 25 choques de desfibrilhação

• 24 horas na pele do paciente

• 8 horas de estímulo contínuo

Tabela 6-1 Eléctrodos QUIK-COMBO

TIPO DESCRIÇÃO

QUIK-COMBO Eléctrodos com 61 cm de fio de derivação, concebidos para pacientes com 15 kg de peso ou mais

QUIK-COMBO RTS Eléctrodos munidos de um conjunto de eléctrodo radiotransparente e fio de derivação, destinados a pacientes com 15 kg de peso ou mais

QUIK-COMBO com sistema de pré-conexão REDI-PAK™

Eléctrodos destinados a pacientes com 15 kg de peso ou mais e que permitem a conexão prévia do conjunto de eléctrodos ao equipamento enquanto mantêm a duração da conservação e a sua integridade

QUIK-COMBO RTS Pediátricos Eléctrodos destinados a pacientes com 15 kg de peso ou menos

Dispositivo de conexão do cabo de terapia

Dispositivo de conexão do eléctrodo QUIK-COMBO

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

OPÇÕES PARA ACESSÓRIOS DAS PÁS 6

Para retirar os eléctrodos de terapia QUIK-COMBO do paciente:

1. Retire lentamente o eléctrodo de terapia, destacando o revestimento a partir da borda, apoiando a pele conforme mostrado na Figura 6-3.

Figura 6-3 Remoção dos Eléctrodos de Terapia da Pele

2. Limpe e seque a pele do paciente.

3. Ao aplicar novos eléctrodos, ajuste as posições ligeiramente para ajudar a evitar queimaduras da pele.

4. Feche a tampa de protecção da conexão do cabo de terapia quando este não estiver a ser utilizado.

Limpeza

Os eléctrodos QUIK-COMBO não são esterilizados nem esterilizáveis. São descartáveis e destinam-se a uma única aplicação num paciente. Não fazer a esterilização dos eléctrodos com autoclave, gás, mergulhando-os em líquidos ou limpando-os com álcool ou solventes.

Inclua a inspecção diária do pacote de eléctrodos de terapia QUIK-COMBO como parte dos seus testes de rotina do desfibrilhador. A inspecção diária ajuda a garantir que os eléctrodos de terapia não ultrapassaram a Data de Validade indicada na embalagem e que estão prontos a ser utilizados quando necessários. Para obter mais informações sobre a inspecção e teste diários, consulte a Lista de Verificação do Operador localizada na parte posterior deste manual.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 6-5

6-

Pás Padrão

Pás Padrão para Paciente Adulto

As pás padrão são rígidas e portáteis que são aplicadas no peito do paciente para monitorizar brevemente o ECG ou para administrar choques de desfibrilhação. A Figura 6-4 descreve as características das pás padrão.

Figura 6-4 Pás Padrão

Um conjunto de pás padrão:

• Pode ser utilizado em vez dos eléctrodos de terapia QUIK-COMBO.

• Fornece sinal de monitorização da Derivação II quando mantido na posição anterior-lateral.

• É utilizado para desfibrilhação, cardioversão sincronizada e verificações de ECG QUIK-LOOK®.

Para evitar a danificação das pás padrão:

• Manuseie cuidadosamente para evitar a danificação das superfícies das pás.

• Armazenar nos encaixes para pás no equipamento para proteger a superfície do eléctrodo.

• Limpe o gel seco ou húmido da superfície do eléctrodo após cada utilização.

APEX SELEC ENERG (CHOQUE)

Descarregam o desfibrilhador. Para a transmissão de energia devem ser premidos os dois botões simultaneamente.

BOTÃO DE IMPRESSÃOActiva a impressora. Funciona de forma idêntica ao botão IMPRIMIR no painel da frente.

BOTÃO DE CARGACarrega o desfibrilhador. O indicador de CARREGAR adjacente pisca quando o equipamento está a ser carregado e a luz passa a fixa quando está completamente carregado.

DISCO SELECTOR DA ENERGIADisco rotativo que altera os níveis de energia mostrados no ecrã.

SELEC

ENERG

ESTERNO

CARREGAR IMPRIMIR

6 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

OPÇÕES PARA ACESSÓRIOS DAS PÁS 6

Limpeza das Pás Padrão

Depois de cada utilização:

1. Limpe os eléctrodos, punhos, encaixes, cabos e conexão das pás padrão com uma solução de desinfectante ou sabão não abrasivo e água. Não mergulhe nem deixe mergulhado em água.

2. Seque meticulosamente.

3. Examine as superfícies das pás, os punhos, os cabos e as conexões para detectar danos ou sinais de desgaste.

• Os cabos que apresentem sinais de desgaste, tais como ligações de cabos soltas, fios expostos ou corrosão da conexão do cabo têm ser imediatamente retirados de utilização.

• As pás com eléctrodos ásperos ou perfurados devem ser imediatamente retiradas de utilização.

Nota: As pás padrão não são esterilizados nem esterilizáveis. Não fazer a esterilização com autoclave, gás, mergulhando em líquidos ou limpando com álcool ou solventes.

Testes das Pás Padrão

Inclua a inspecção e testes diários das pás padrão como parte dos seus testes de rotina do desfibrilhador. A inspecção e teste diários ajudam a garantir que as pás padrão se encontram em boas condições de operação e estão prontas a ser utilizadas quando necessárias. Para obter mais informações sobre a inspecção e teste diários, consulte a Lista de Verificação do Operador localizada na parte posterior deste manual.

Pás Pediátricas

As pás pediátricas encaixam nas pás para adultos (consulte a Figura 6-5). As pás pediátricas devem ser utilizadas em pacientes com menos de 10 kg de peso ou em cujo peito não se conseguem adaptar as pás rígidas para adultos.

Figura 6-5 Pás Pediátricas

Utilize os controlos das pás para adultos para seleccionar a energia e o carregamento. Cada ligação da pá pediátrica tem uma chapa de metal com molas, com um contacto que transfere a energia de desfibrilhação do eléctrodo de pá para adultos para a pá pediátrica. Este contacto de cádmio-prata sólido não faz fricção no eléctrodo de pá para adultos.

Nota: Inspeccione as chapas de mola e os contactos periodicamente para se certificar de que os mesmos estão limpos e intactos.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 6-7

6-

Colocação das Pás Pediátricas

Para colocar as pás pediátricas:

1. Faça deslizar as pás nas pás para adulto limpas, começando na parte frontal da pá para adultos (consulte a Figura 6-6).

2. Faça deslizar a pá pediátrica até sentir que a pá fica encaixado.

Nota: Não utilize gel condutor entre as pás para adultos e as pediátricas.

Figura 6-6 Colocação de uma Pá Pediátrica

Remoção das Pás Pediátricas

Para remover as pás pediátricas:

1. Faça pressão sobre a patilha posterior.

2. Faça deslizar a pá pediátrica para fora (consultar a Figura 6-7).

Figura 6-7 Remoção de uma Pá Pediátrica

Pás pediátricas

Pás para adultos

12

8 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

OPÇÕES PARA ACESSÓRIOS DAS PÁS 6

Colocação de Pás Pediátricas

As pás para adultos são recomendadas em crianças se se adaptarem completamente ao peito da criança. Deixe sempre um espaço de 2,5 cm entre as pás.

No caso de recém-nascidos, em que o peito é muito pequeno, as pás pediátricas podem tornar-se demasiado grandes para serem colocadas na posição anterior-lateral. Nesta situação, coloque as pás na posição anterior-posterior. Segurando as pás contra o peito e as costas, dará apoio lateral ao paciente.

Não utilize pás pediátricas em adultos ou crianças maiores. A transmissão da energia recomendada para adultos através desta superfície relativamente pequena dos eléctrodos aumenta a possibilidade de queimaduras da pele.

Colocação Anterior-Lateral A colocação padrão das pás pediátricas inclui (consulte a Figura 6-8):

• Pá ESTERNO para o torso superior direito do paciente, ao lado do esterno e abaixo da clavícula.

• Pá APEX ao lado do mamilo esquerdo do paciente na linha axilar média, com o centro da pá na linha axilar média, se possível.

Figura 6-8 Posição Anterior-Lateral da Pá

Colocação Anterior-Posterior Coloque a pá do ESTERNO anteriormente sobre o precórdio esquerdo e a pá do APEX posteriormente por trás do coração, na área infraescapular (consulte a Figura 6-9).

Figura 6-9 Posição Anterior-Posterior da Pá

Esterno

Apex

Esterno

Apex

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 6-9

6-

Limpeza das Pás Pediátricas

Proteja individualmente as pás antes e depois de as limpar, para evitar qualquer dano na superfície das mesmas. Depois de cada utilização:

1. Limpe ou enxagúe os eléctrodos das pás, a conexão do cabo, os punhos das pás e os cabos, com água e sabão não abrasivo ou um desinfectante, com uma esponja húmida, uma toalha ou uma escova. Não mergulhe nem deixe mergulhado em água.

2. Seque meticulosamente.

3. Examine as superfícies das pás, a conexão, os punhos e os cabos para detectar danos ou sinais de desgaste.

• Os cabos que apresentem sinais de desgaste, tais como ligações de cabos soltas, fios expostos ou corrosão da conexão do cabo devem ser imediatamente retirados de utilização.

• As pás com eléctrodos ásperos ou perfurados devem ser imediatamente retiradas de utilização.

Caso seja necessário, esterilize este acessório de acordo com as instruções de esterilização fornecidas com o acessório.

10 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

7

GESTÃO DE DADOS

Este capítulo descreve como gerir Registos de Pacientes actuais e arquivados quando utiliza o monitor/desfibrilhador LIFEPAK® 15.

Registos e Relatórios do Paciente . . . . . . . . . . . . página 7-3

Capacidade de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

Gestão de Actuais Registos de Paciente . . . . . . . . . . . . 7-10

Gestão dos Registos de Paciente Arquivados . . . . . . . . . 7-11

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 7-1

GESTÃO DE DADOS 7

Registos e Relatórios do Paciente

Quando liga o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15, é criado um novo Registo de Paciente com a data e hora actuais. Todos os eventos e curvas associadas são digitalmente guardados no Registo de Paciente no formato de relatórios, que podem ser impressos, transmitidos ou transferidos para o Sistema de Cuidados Cardíacos LIFENET® ou para produtos de revisão pós-evento como o software CODE-STAT™ ou DT EXPRESS™. Para obter informações sobre como imprimir um relatório, consulte “Como Imprimir um Relatório Actual” na página 7-10. Para obter informações sobre como transmitir ou transferir um relatório, consulte a Capítulo 8, “Transmissão de Dados”. Quando desliga o equipamento, os dados actuais do Registo de Paciente são gravados nos arquivos.

Pode também imprimir, transmitir, transferir ou apagar quaisquer Registos de Paciente guardados nos arquivos. Para aceder aos arquivos, prima OPÇÕES e, em seguida, seleccione ARQUIVOS. Quando entra no modo Arquivo, a monitorização do paciente termina e o actual Registo de Paciente é guardado e fechado. Desligue o equipamento para sair do modo Arquivo. Para obter mais informações, consulte “Gestão dos Registos de Paciente Arquivados” na página 7-11.

Tipos de Relatório

Os relatórios disponíveis num Registo de Paciente dependem das características do equipamento e da forma como este se encontra configurado. Para obter mais informações sobre a configuração do equipamento, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento. A Tabela 7-1 descreve os vários tipos de relatório que poderão existir num Registo de Paciente e a forma como pode aceder aos mesmos.

Tabela 7-1 Tipos de Relatório

TIPO DE RELATÓRIO

DESCRIÇÃO

IMPRIMIR A PARTIR

DO MONITOR

TRANS-MITIR

Relatório do ECG de 12 Derivações

O relatório de diagnóstico do ECG de 12 derivações. Para obter mais informações, consulte “Formatos de Impressão Para Relatórios de ECG de 12 Derivações” na página 4-20.

X X1

Registo de Eventos Críticos do CODESUMMARY™

Inclui informações sobre o paciente, registos de eventos e sinais vitais e curvas associadas aos eventos (por exemplo, desfibrilhação). Para obter mais informações, consulte “Relatório RESUMO CÓDIGOS” na página 7-4.

X X

Resumo dos Sinais Vitais

Inclui informações sobre o paciente, registo dos eventos e dos sinais vitais.

X X

Resumo de Tendências

Inclui informações sobre o paciente, registo e gráficos dos sinais vitais.

X X

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 7-3

7-

Relatório RESUMO CÓDIGOS

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 armazena automaticamente um relatório de RESUMO CÓDIGOS como parte do Registo de Paciente para cada paciente. O relatório de RESUMO CÓDIGOS pode ser configurado para imprimir sempre num formato específico. Os formatos disponíveis são apresentados na Tabela 7-2. Para obter mais informações sobre a configuração do RESUMO CÓDIGOS, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Para gerar um relatório de RESUMO CÓDIGOS, prima RESUMO CÓDIGOS. Se interromper a impressão de um relatório RESUMO CÓDIGOS, todo o relatório RESUMO CÓDIGOS será novamente impresso quando a impressão for retomada. O texto “Resumo de Códigos Completo” é impresso logo depois do último evento da curva.

Nota: Quando os relatórios RESUMO CÓDIGOS são transmitidos, são sempre enviados no formato comprido.

Relatório Instantâneo

Inclui informações sobre o paciente e 8 segundos de dados de curva captados no momento da transmissão.

X

Relatório de ECG Contínuo2

Fornece dados de derivação do ECG em tempo real, obtidos quando o equipamento está ligado e os eléctrodos estão conectados ao paciente. Apenas para revisão pós-evento com o software CODE-STAT ou DT EXPRESS.

X

1 A transmissão de um relatório de ECG de 12 derivações inclui automaticamente a transmissão do Resumo dos Sinais Vitais.2 Para obter dados analíticos da RCP utilizando o software CODE-STAT, o ECG do paciente tem de ser monitorizado

utilizando a derivação PÁS no Canal 1.

Tabela 7-2 Formatos do RESUMO CÓDIGOS

FORMATO ATRIBUTOS

Formato comprido • Preâmbulo• Registo de eventos/sinais vitais• Curvas do evento• Relatórios de ECG de 12 derivações• Resumo de Tendências

Formato médio • Preâmbulo• Registo de eventos/sinais vitais• Curvas do evento• Resumo de Tendências

Formato curto • Preâmbulo• Registo de eventos/sinais vitais• Resumo de Tendências

Tabela 7-1 Tipos de Relatório (Continuação)

TIPO DE RELATÓRIO

DESCRIÇÃO

IMPRIMIR A PARTIR

DO MONITOR

TRANS-MITIR

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

GESTÃO DE DADOS 7

O relatório RESUMO CÓDIGOS contém sempre o Preâmbulo e o Registo de Eventos/Sinais Vitais. Consulte a Figura 7-1 para obter um exemplo.

Figura 7-1 Relatório RESUMO CÓDIGOS

Preâmbulo

O preâmbulo é constituído por informações sobre o paciente (nome, ID do paciente, idade e sexo) e informações sobre o equipamento (data, hora e informações sobre a terapêutica), tal como apresentado na Figura 7-1. O desfibrilhador introduz automaticamente um identificador único no campo ID para cada Registo de Paciente. Este identificador é composto pela data e a hora de ligação do desfibrilhador. O campo Incidente permite introduzir até 14 caracteres alfanuméricos para ligar o equipamento a outros documentos, como o Relatório de Execução EMS.

Registo de Eventos/Sinais Vitais

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 regista os eventos e os sinais vitais por ordem cronológica. Os eventos são acções do operador ou do equipamento, como, por exemplo, acções relacionadas com a monitorização, o estímulo cardíaco, a terapia DAE ou a transmissão de dados. Os valores de cada parâmetro dos sinais vitais são introduzidos no registo automaticamente a cada 5 minutos e para cada evento. A Figura 7-2 lista eventos que é possível encontrar no Registo de Eventos.

Nome: Lopes, GuilhermeID do Registo:ID Paciente:Incidente:Idade: 50 Sexo: M

registo de eventos críticosAlimentação ligada:Equipamento:Local:Total de Choques: Tempo Total com Estímulo:Total de 12 derivações: Tempo Decorrido: OBSERVAÇÕES:

Hora Evento FC SpO2•PR SpCO SpMet EtCO2 (mmHg)•RR NIBP•PR P1 P2

ART

VEN

Alimentação ligadaRitmo InicialSinais Vitais

PNIEstímulo Cardíaco 1 IniciadoEstímulo Cardíaco 2 DefinidoIntubaçãoSinais VitaisEstímulo Cardíaco 3 InterrompidoAlarme FCSinais Vitais

RCP: Não Vias Aéreas 30:2Metrónomo DesligadoChoque 1 200JChoque 2 200JChoque 3 360J

Preâmbulo Registo de Eventos/Sinais Vitais

24 Abril 2007

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 7-5

7-

Eventos de Curva

Além de documentados no Registo de Eventos, a terapia e outros eventos seleccionados capturam igualmente dados sobre as curvas, que são impressos com o relatório de RESUMO DE CÓDIGOS comprido e médio. Os eventos de curva e as características dos dados de curva são descritos na Tabela 7-3.

Figura 7-2 Possíveis Entradas do Registo de Eventos

Monitorização

• Verificar paciente• Ritmo inicial• Substituir bateria• 12 derivações• PNI• Eventos de alarme• Alteração da legenda Pinv• Sinais vitais• 5 fios ligado/desligado• Aviso de SpCO/SpMet

DAE

• Ligar eléctrodos• Movimento• Análise• Análise interrompida• Choque recomendado• Choque não recomendado

Metrónomo de RCP

• Ligado/Desligado• Alteração Idade-Vias Aéreas

Desfibrilhação

• Modo manual• Carga removida• Choque X, XXXJ• Choque X, Anómalo

Iniciado pelo Operador

• Evento• Alarmes ligados/desligados• Imprimir• Alarme VF/VT ligado/desligado• Sinc ligada/desligada• Instantâneo• Detecção de pacer interno ligada/desligada

Pacing

• Iniciada• Definir• Alterada• Interrompida• Em pausa

Transmissão

• Transmissão concluída• Transmissão falhada• Transmissão cancelada

Estado da Memória

• Sem memória para curvas (pouca memória)

• Sem memória para eventos (memória cheia)

6 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

GESTÃO DE DADOS 7

*Para reduzir o tamanho do relatório CODE SUMMARY, o armazenamento de dados da curva com estes eventos pode ser configurado para DESLIGADO (consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento).

Os eventos das curvas são precedidos por um cabeçalho que inclui as seguintes informações:

*Impedância do paciente (em ohms) é apresentada nos relatórios de choque quando utiliza eléctrodos de desfibrilhação descartáveis. Esta impedância é medida imediatamente antes do choque e é utilizada para determinar a compensação de voltagem.

A Figura 7-3 apresenta quatro exemplos de eventos de curva tal como seriam apresentadas no relatório RESUMO CÓDIGOS.

Tabela 7-3 Eventos de Curva

NOME DO EVENTO DADOS DE CURVA (QUANDO CAPTADOS)

RITMO INICIAL 8 segundos após a ligação das derivações

VERIFICAR O DOENTE 8 segundos antes do alerta

CHOQUE ou CHOQUE NÃO RECOMENDADO

2–3 segmentos de ECG analisado. Cada segmento corresponde a 2,7 segundos

ANÁLISE X INTERROMPIDA 8 segundos de dados antes da cessação da análise

CHOQUE X 3 segundos antes do choque e 5 segundos depois do choque

PACING X INICIADO 8 segundos antes do aumento da corrente a partir de 0

PACING X DEFINIDO 8 segundos depois de ppm e mA estarem estáveis durante 10 segundos

PACING X ALTERADO 8 segundos depois de a frequência, corrente ou modo do estímulo cardíaco ser alterado

PACING X INTERROMPIDO 3 segundos antes da corrente do estímulo cardíaco corresponder a zero e 5 segundos depois

PACING X EM PAUSA 8 segundos iniciais enquanto PAUSA é premido

ALARME* 3 segundos antes do parâmetro violado e 5 segundos depois

EVENTO* 3 segundos antes da selecção do evento e 5 segundos depois

IMPRIMIR 3 segundos antes de premir IMPRIMIR e 5 segundos depois

12 DERIV 10 segundos após 12 DERIV ser premido

INSTANTÂNEO 3 segundos antes e 5 segundos depois de seleccionar INSTANTÂNEO

SINAIS VITAIS 3 segundos antes e 5 segundos depois de obter os sinais vitais

• Dados do paciente • Sinais vitais

• Nome do evento • Informações de configuração do equipamento

• Dados sobre a terapia*

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 7-7

7-

Evento de Análise

Evento de Choque

Evento de Verificação do Paciente

FC

Nome:ID do Registo:ID Paciente:Incidente:Idade: 50

Análise 1Choque Recomendado

Lopes, Guilherme

Sexo: M 24 Abril 2007

Segmento 1 Segmento 2 Segmento 3Choque Aplicável Choque não aplicável Choque Aplicável

Nome:ID do Registo:ID Paciente:Incidente:Idade: 50

Choque 1 200J

Impedância

FCSpO2•PRSpCOSpMetEtCO2 (mmHg)•RRIP1IP2

Lopes, Guilherme

Sexo: M 24 Abril 2007

Pré-choque Choque Pós-choque Sinc Pás Combo Ligada

Nome:ID do Registo:ID Paciente:Incidente:Idade: 50

Verificar Paciente

FCSpO2•PRSpCOSpMetEtCO2 (mmHg)•RRIP1IP2

Lopes, Guilherme

Sexo: M 24 Abril 2007

Verificar Paciente

aVR

8 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

GESTÃO DE DADOS 7

Evento de Pacing

Figura 7-3 Exemplos de Impressão de Evento de Curva

Capacidade de Memória

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 retém os dados relativos a dois ou mais pacientes quando desliga a corrente ou retira as baterias. O número de relatórios do paciente que o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 consegue armazenar depende de vários factores, incluindo o número de curvas apre-sentadas, a duração de cada utilização e o tipo de terapia. A capacidade total é de 360 minutos de ECG contínuo ou 400 eventos únicos de curva. A capacidade máxima de memória para um único paciente inclui até 200 relatórios de curvas simples e 90 minutos de ECG contínuo. Quando o des-fibrilhador atinge os limites da sua capacidade de memória, apaga um Registo de Paciente completo utilizando uma prioridade “primeiro a entrar, primeiro a sair” para dar entrada a um novo Registo de Paciente. Os Registos do Paciente apagados não podem ser recuperados.

Nome:ID do Registo:ID Paciente:Incidente:Idade: 50

Estímulo Cardíaco 6 Interrompido

PRSpO2•PRSpCOSpMetEtCO2 (mmHg)•RRIP1IP2

Lopes, Guilherme

Sexo: M 24 Abril 2007

Estímulo Cardíaco 6 Interrompido

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 7-9

7-

Gestão de Actuais Registos de Paciente

É possível adicionar informações específicas do paciente a um Registo de Paciente actual. Para obter mais informações, consulte “Introdução de Dados do Paciente” na página 3-24.

Como Imprimir um Relatório Actual

Para imprimir um relatório actual:

Seleccione a opção VELOCIDADE neste menu para alterar a velocidade da impressão contínua quando o botão IMPRIMIR é premido. Repare que esta opção VELOCIDADE não afecta relatórios impressos a partir deste menu. As velocidades de impressão disponíveis para o botão IMPRIMIR são:

• 12,5 MM/SEG

• 25 MM/SEG

1. Prima OPÇÕES. Aparece o menu de Opções.

2. Seleccione IMPRIMIR. Aparece o menu de Opções/Imprimir.

Opções

Paciente...Pacing...Data / Hora...Volume do Alarme...

Arquivos...Imprimir...Teste do utiliza...

3. Se as definições RELATÓRIO, FORMATO e MODO estiverem correctas, seleccione IMPRIMIR. Caso contrário, efectue as alterações pretendidas.Seleccione um RELATÓRIO:• RESUMO DE CÓDIGOS • RESUMO TEND. • SINAIS VITAIS • 12 DERIVAÇÕESNota: Uma marca de verificação junto a um relatório de 12 derivações indica que o relatório já foi impresso. Seleccione um FORMATO (apenas para ECG de 12 Derivações):• 3 CANAIS• 4 CANAISSeleccione um MODO para alterar a resposta de frequência dos relatórios de ECG:• MONITOR• DIAGNÓSTICO (os relatórios de

12 Derivações são sempre impressos no modo de Diagnóstico)

Opções / Imprimir

ImprimirRelatórioFormatoModoVelocidade

Resumo de Códigos3 canaisMonitor25mm/sec

10 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

GESTÃO DE DADOS 7

Gestão dos Registos de Paciente Arquivados

Quando o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é desligado, o Relatório de Paciente actual é gravado nos arquivos. Pode imprimir, editar, apagar ou transferir registos arquivados. Para obter mais informações sobre a transferência para o software CODE-STAT, consulte o Capítulo 8, “Transmissão de Dados”. É também possível transmitir relatórios individuais a partir de um Registo de Paciente arquivado. Para obter mais informações sobre a transmissão de um relatório arquivado, consulte o Capítulo 8, “Transmissão de Dados”.

Nota: Quando entrar no modo Arquivo, a monitorização do paciente termina (por exemplo, sem ECG, sem alarmes) e o Registo de Paciente actual é gravado e fechado.

Aceder ao Modo Arquivo

Para entrar no modo Arquivo:

Nota: Para sair do modo Arquivo, desligue o equipamento.

Opções

Paciente...Estímulo cardíaco...Data / Hora...Volume do Alarme...

Arquivos...Imprimir...Teste do utiliza...

1. Prima OPÇÕES. Aparece o menu de Opções.

2. Seleccione ARQUIVOS. Aparece o menu de Opções/Arquivos.

Opções / Arquivos

Sim Não

Prima Tecla de Marcação para confirmar

3. Seleccione SIM. O equipamento entra no modo Arquivo e é apresentado o menu Opções/Arquivos.

Nota: O equipamento pode ser configurado de modo a ser necessária a introdução de uma senha para entrar no modo Arquivo.

Inserir arquivos do paciente?Fim da monitorização e encerramento

do reg. de paciente

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 7-11

7-

Imprimir Relatórios de Paciente Arquivados

Para imprimir relatórios de paciente arquivados:

Pode enviar, imprimir, editar ou apagar um registo arquivado. Para obter mais informações sobre o envio de um registo arquivado, consulte o Capítulo 8, “Transmissão de Dados”.

Opções / Arquivos

Enviar Dados...

Imprimir...

Editar…

Apagar...

Desligue para sair do modo de arquivo

1. No modo Arquivo, seleccione IMPRIMIR. É apresentado o menu Opções/Arquivos/Imprimir, mostrando o paciente actual.

Opções / Arquivos

Enviar Dados...

Imprimir...

Editar…

Apagar...

Desligue para sair do modo de arquivo

12 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

GESTÃO DE DADOS 7

Editar Registos de Paciente Arquivados

Para editar registos de paciente arquivados:

2. Se as definições PACIENTE, RELATÓRIO e FORMATO estiverem correctas, vá para o Passo 6.

3. Para seleccionar um paciente diferente, seleccione PACIENTE e, em seguida, seleccione o paciente pretendido a partir da lista.

4. Para seleccionar um relatório diferente, seleccione RELATÓRIO e, em seguida, seleccione uma das seguintes opções:

• RESUMO DE CÓDIGOS • RESUMO TEND. • SINAIS VITAIS • 12 DERIVAÇÕES

5. Para seleccionar um formato diferente, seleccione FORMATO e, em seguida, seleccione uma das seguintes opções (apenas para ECG de 12 Derivações):

• 3 CANAIS• 4 CANAIS

6. Seleccione IMPRIMIR. O relatório arquivado é impresso.

ImprimirPacienteRelatórioFormatoCancelar

LOPES, GUILHERMEResumo de Códigos3 canais

Opções / Arquivos / Imprimir

1. No modo Arquivo, seleccione EDITAR. Aparece o menu de Opções/Arquivos/Editar.

Opções / Arquivos

Enviar Dados...

Imprimir...

Editar…

Apagar...

Desligue para sair do modo de arquivo

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 7-13

7-

Apagar de Registos de Paciente Arquivados

Para apagar registos de paciente arquivados:

PacienteApelidoNomeID PacienteIncidenteIdadeSexo

031006122424LOPESGUILHERME528760004BF41256Masculino

2. Seleccione PACIENTE.

3. Adicione as informações necessárias sobre o paciente. Apenas os campos em branco podem ser editados.

4. Prima ECRÃ PRINC e depois desligue o equipamento.

Opções / Arquivos / Editar

1. No modo Arquivo, seleccione APAGAR. Aparece o menu Opções/Arquivos/Apagar.

Opções / Arquivos

Enviar Dados...

Imprimir...

Editar…

Apagar...

Desligue para sair do Modo Arquivo

2. Para remover de forma permanente o Registo de Paciente apresentado, seleccione APAGAR.

3. Para ver uma lista de todos os registos de paciente, seleccione PACIENTE. É apresentada a lista de pacientes. Seleccione o Registo de Paciente que pretende apagar.

4. Para desfazer a operação, seleccione imediatamente DESFAZER. Se continuar com outras operações, não conseguirá anular a eliminação.

5. Prima ECRÃ PRINC e depois desligue o equipamento.

Apagar

Paciente

Desfazer

GUILHERME, LOPES

Opções / Arquivos / Apagar

14 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

8

TRANSMISSÃO DE DADOS

Este capítulo descreve como transmitir Registos de Pacientes e relatórios a partir do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

Acerca da Transmissão de Registos e Relatórios de Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 8-3

Preparação do Monitor para Transmissão . . . . . . . . . . . . 8-4

Utilizar a Comunicação Bluetooth Sem Fios . . . . . . . . . . 8-5

Utilizar uma Ligação Directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10

Transmissão de Relatórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12

Considerações Durante a Transmissão de Dados . . . . . . 8-14

Sugestões para Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . 8-15

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 8-1

TRANSMISSÃO DE DADOS 8

Acerca da Transmissão de Registos e Relatórios de Paciente

É possível transmitir dados actuais e arquivados a partir do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 para o Sistema de Cuidados Cardíacos LIFENET® ou para produtos de revisão pós-evento como o software CODE-STAT™ ou DT EXPRESS™.

O monitor LIFEPAK 15 pode transmitir relatórios de paciente através de um dos seguintes métodos:

• Bluetooth® ligação sem fios – Se o seu monitor LIFEPAK 15 possuir a funcionalidade Bluetooth instalada e activada, pode transmitir dados utilizando uma ligação sem fios.

• Ligação directa por cabo – Pode utilizar um cabo especial para estabelecer uma ligação directa entre o monitor LIFEPAK 15 e um PC ou acesso, de modo a transmitir dados utilizando esta ligação com fios.

A Figura 8-1 representa uma descrição geral do processo de transmissão de dados.

Figura 8-1 Transmissão de Dados a partir do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

Para obter mais informações sobre a configuração do monitor LIFEPAK 15 de modo a trabalhar no Sistema de Cuidados Cardíacos LIFENET, consulte a documentação de ajuda do sistema LIFENET ou contacte o representante da Physio-Control.

Software CODE-STAT/DT EXPRESS

Acesso

Sistema de Cuidados Cardíacos LIFENET

Monitor LIFEPAK 15

Transmissão de dados através

de uma ligação sem fios ou com cabo

Transmissão de dados através

de uma ligação sem fios ou com cabo

Transmissão de dados através de uma ligação

sem fios

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 8-3

8-

Preparação do Monitor para Transmissão

Antes de ser possível transmitir utilizando uma ligação sem fios ou directa, é necessário definir os locais de transmissão e as portas de saída no modo de Configuração do monitor LIFEPAK 15.

Para cada local de transmissão, seleccione uma porta de saída:

• Para transmissão sem fios, defina a PORTA DE SAÍDA para BLUETOOTH SEM FIOS.

• Para uma ligação directa, defina a PORTA DE SAÍDA para TECLA DE MARCAÇÃO.

• Defina a PORTA DE SAÍDA para AMBOS se normalmente transmitir utilizando uma ligação Bluetooth mas necessitar de uma ligação directa como segurança. (Se definir a PORTA DE SAÍDA para AMBOS, certifique-se de que o LED Bluetooth não se encontra aceso antes de tentar transmitir utilizando uma ligação directa. O equipamento não irá transmitir através da ligação directa quando se encontrar disponível uma ligação sem fios.)

Para obter mais informações, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TRANSMISSÃO DE DADOS 8

Utilizar a Comunicação Bluetooth Sem Fios

Bluetooth é uma tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance que se encontra disponível como opção no monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. Quando a tecnologia Bluetooth se encontra instalada, é apresentado o ícone Bluetooth no Ecrã Principal. Consulte a Figura 8-2.

Para obter mais informações sobre tecnologias Bluetooth suportadas, consulte www.physio-control.com.

Uma ligação Bluetooth entre o monitor LIFEPAK 15 e um equipamento alvo é sempre iniciada a partir do monitor LIFEPAK 15.

Figura 8-2 Ícone Bluetooth no Ecrã Principal

O ícone Bluetooth apresenta o estado da conectividade sem fios no equipamento.

Tabela 8-1 Estado Bluetooth

ÍCONE BLUETOOTH DESCRIÇÃO

O LED Bluetooth acende quando a funcionalidade Bluetooth é activada neste equipamento e o mesmo é ligado a outro equipamento com a tecnologia Bluetooth.

O ícone Bluetooth é apresentado mas o LED não acende quando a funcionalidade Bluetooth se encontra activada neste equipamento mas este equipamento não se encontra actualmente ligado a outro equipamento com a tecnologia Bluetooth.

Aparece um X vermelho quando a funcionalidade Bluetooth está instalada neste equipamento, mas a comunicação sem fios se encontra actualmente definida para DESLIGADO ou existe uma avaria na tecnologia Bluetooth. Consulte a Tabela 8-3 na página 8-15.

Ícone Bluetooth

JFC

SP02 %

CO2 mmHg

ART mmHg

VEN mmHg

PNI mmHg

150 50

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 8-5

8-

Preparação para uma Transmissão Sem Fios

Antes de ser possível enviar transmissões sem fios a partir do monitor LIFEPAK 15, é necessário preparar o monitor e os equipamentos alvo para a comunicação.

O equipamento alvo deve:

• Possuir a tecnologia Bluetooth, estar ligado e ao alcance.

• Possuir a aplicação LIFENET PC Gateway ou o software de relatórios de cuidados do paciente CODE-STAT ou DT EXPRESS instalado e em execução.

• Possuir uma porta COM Bluetooth configurada para entrada de dados.

• Possuir um nome estabelecido.

O monitor LIFEPAK 15 deve:

• Possuir pelo menos um local de transmissão definido com PORTA DE SAÍDA definida para BLUETOOTH SEM FIOS.

• Possuir uma senha Bluetooth que corresponda à senha do equipamento alvo, no caso de este necessitar de uma senha.

• Possuir um FILTRO DE PESQUISA definido para LIGADO no caso de utilizar o Physio Service Class. Para obter informações sobre o Physio Service Class, consulte “Filtro de Pesquisa Bluetooth” mais à frente neste capítulo.

Senhas Bluetooth

O monitor LIFEPAK 15 tem uma senha Bluetooth que é possível definir.

Para transmitir a partir do monitor LIFEPAK 15 para um acesso headless (um equipamento sem interface de utilizador), a senha Bluetooth introduzida no monitor LIFEPAK 15 tem de corresponder à senha Bluetooth pré-configurada no acesso. Para obter informações sobre a senha Bluetooth no acesso headless, consulte a documentação incluída com o acesso ou consulte o seu administrador de sistema ou técnico de equipamento.

Para transmitir a partir do monitor LIFEPAK 15 para um PC, é necessário definir uma senha Bluetooth no monitor LIFEPAK 15 e, em seguida, introduzir essa senha no PC, caso tal seja solicitado.

Filtro de Pesquisa Bluetooth

Um monitor LIFEPAK 15 com tecnologia Bluetooth pode descobrir vários equipamentos Bluetooth ao alcance. Para ajudar a filtrar equipamentos exteriores e encontrar um equipamento alvo específico para o qual pretenda transmitir, a Physio-Control desenvolveu o Physio Service Class (PSC).

O PSC é um prefixo que é possível adicionar ao nome dos equipamentos alvo. Desta forma, quando definir o FILTRO DE PROCURA para LIGADO no monitor LIFEPAK 15, apenas aparecem na lista de equipamentos encontrados os equipamentos alvo com o prefixo PSC nos respectivos nomes (se estiverem ligados e ao alcance).

6 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TRANSMISSÃO DE DADOS 8

Os vários prefixos PSC correspondem a modos de funcionamento do monitor LIFEPAK 15. A Tabela 8-2 enumera os modos do monitor LIFEPAK 15 e a classe de serviço e prefixo de nome que é encontrado em cada modo. Por exemplo, quando o monitor LIFEPAK 15 se encontra no modo Arquivo e o filtro está activado, consegue encontrar equipamentos cujo nome comece com A_ ou B_.

Para obter informações sobre a configuração do nome dos equipamentos alvo, consulte a documentação fornecida com esses equipamentos.

Configuração Bluetooth

Utilize o menu de Configuração Bluetooth para configurar a transmissão Bluetooth no monitor LIFEPAK 15.

Para aceder ao menu de Configuração Bluetooth:

Nota: A predefinição para SEM FIOS é LIGADO e para FILTRO DE PROCURA é LIGADO. Utilize a definição SEM FIOS para desligar o sinal sem fios durante o funcionamento do monitor LIFEPAK 15 num ambiente no qual a transmissão não é desejável.

Tabela 8-2 Prefixos do Physio Service Class

MODO DO MONITOR/DESFIBRILHADOR LIFEPAK 15 CLASSE DE SERVIÇO PREFIXO DO NOME

O monitor LIFEPAK 15 tem de se encontrar no modo Arquivo

Arquivo A_

O monitor LIFEPAK 15 pode encontrar-se no modo DAE, Manual ou Arquivo

Cuidados Cardíacos e Arquivo B_

O monitor LIFEPAK 15 pode encontrar-se no modo DAE ou Manual

Cuidados Cardíacos C_

Configuração Bluetooth

LigarFiltro de procuraSenha...Sem fiosDesligar

(Não Ligado)Ligado0000Ligado

ID de Equipamento do LIFEPAK 15: LP151234

1. No ECRÃ PRINCIPAL, rode a LIG RÁPIDA para evidenciar o ícone Bluetooth.

2. Prima a LIG RÁPIDA. É apresentado o menu de Configuração Bluetooth.

3. Defina o FILTRO DE PROCURA para LIGADO se pretender encontrar apenas equipamentos que incluam o PSC no respectivo nome; caso contrário, defina o FILTRO DE PROCURA para DESLIGADO.

4. Defina uma senha Bluetooth.

• Para transmitir para um acesso headless, introduza a senha pré-configurada no acesso.

• Para transmitir para um PC, poderá ser necessário introduzir uma senha ou reconhecer a ligação.

5. Assegure-se de que SEM FIOS se encontra definido para LIGADO.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 8-7

8-

Estabelecer uma Ligação Bluetooth

Tem de saber o nome do equipamento alvo ao qual pretende ligar.

Para estabelecer uma ligação Bluetooth:

Após o estabelecimento de uma ligação Bluetooth, está pronto a transmitir dados de paciente. Continue para “Transmissão de Relatórios” na página 8-12.

1. No monitor LIFEPAK 15, utilize a LIG RÁPIDA para seleccionar o ícone Bluetooth e aceder ao menu de Configuração Bluetooth.

2. Seleccione LIGAR e, em seguida, seleccione DETECTAR DISPOSITIVOS. Esta acção irá desligar quaisquer ligações existentes.

Nota: Se o monitor LIFEPAK 15 se encontrar definido para LIGAÇÃO SEM FIOS DESLIGADA, o estado sem fios á alterado para SEM FIOS LIGADO.

LigarFiltro de procuraSenha...Sem fiosDesligar

(Não Ligado)Detectar Dispositivos...0000Ligado

Configuração Bluetooth

ID de Equipamento do LIFEPAK 15: LP151234

• Aparece o menu Detectar Dispositivos. O monitor inicia a procura de equipamentos Bluetooth que se encontrem na área e cumpram os critérios do filtro de pesquisa.

• Os equipamentos são apresentados na ordem pela qual foram encontrados – o equipamento encontrado mais recentemente é apresentado no topo da lista.

3. Quando aparecer o equipamento pretendido, prima a LIG RÁPIDA para seleccionar PARAR e terminar a procura. Voltará ao menu de Configuração Bluetooth.

C_EMS123C_EMS345B_HOSPITAL1B_HOSPITAL2C_EMS456C_EMS789

C_HOSPITAL3

Parar

Quando o dispositivo aparecer, selecione Parar

4. Utilize a LIG RÁPIDA para percorrer a lista e seleccionar o equipamento pretendido.

5. Se estiver a ligar a um PC, poderá ser pedido o reconhecimento da ligação. Introduza a senha, caso seja pedida, e, em seguida, aceite a ligação.

Quando a ligação for efectuada, é emitido um tom de alerta, o LED Bluetooth no Ecrã Principal acende e LIGADO A (NOME DO EQUIPAMENTO) aparece momentaneamente na área de mensagens.

LigarFiltro de procuraSenha...Sem fiosDesligar

(Não Conectado)

Configuração Bluetooth

Encontrar Equipamentos...C_EMS123C_EMS345B_HOSPITAL1B_HOSPITAL2C_EMS456

8 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TRANSMISSÃO DE DADOS 8

Restabelecer uma Ligação Bluetooth

O monitor LIFEPAK 15 retém na sua memória os dois últimos equipamentos aos quais estabeleceu ligação, com o limite de um em cada modo – um para cuidados cardíacos (modo DAE ou Manual) e um para o modo Arquivo. Quando o monitor LIFEPAK 15 é ligado e a funcionalidade sem fios se encontra definida para SEM FIOS LIGADO, o monitor procura automaticamente o último equipamento ao qual estabeleceu ligação. Se o último equipamento ao qual estabeleceu ligação se encontrar ligado e ao alcance, é automaticamente estabelecida uma ligação. Quando uma ligação for estabelecida, o LED Bluetooth acende e LIGADO A (NOME DO EQUIPAMENTO) aparece momentaneamente na área de mensagens.

Nota: Se for seleccionado REINICIAR PREDEFINIÇÕES no modo de Configuração, a senha Bluetooth não é reinicializada; Contudo, as ligações aos últimos equipamentos aos quais estabeleceu ligação são reinicializadas (terminadas). Para restabelecer uma ligação, utilize DETECTAR DISPOSITIVOS.

Terminar uma Ligação Bluetooth

Quando o LED Bluetooth está aceso, o monitor LIFEPAK 15 tem uma ligação sem fios estabelecida com outro equipamento Bluetooth.

Para terminar uma ligação Bluetooth:

1. Utilize a LIG RÁPIDA para seleccionar o ícone Bluetooth e aceder ao menu de Configuração Bluetooth.

2. Seleccione DESLIGAR. A ligação Bluetooth é terminada e não é mantida como a última ligação a um equipamento.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 8-9

8-

Utilizar uma Ligação Directa

Pode ser utilizado um cabo especial para criar uma ligação directa entre o monitor LIFEPAK 15 e um acesso ou PC. A Figura 8-3 apresenta as ligações a equipamentos para enviar relatórios directamente para um computador através de uma ligação de cabo directa.

Figura 8-3 Transmissão de Dados através de uma Ligação Directa

AVISO

RISCO DE CHOQUESe estiver a monitorizar um paciente e a utilizar o conector do sistema, todo o equipamento ligado ao conector do sistema deverá ser alimentado por bateria ou electricamente isolado da alimentação CA, de acordo com a norma EN 60601-1. Em caso de dúvida, desligar o paciente do desfibrilhador antes de utilizar o conector do sistema. Utilize apenas cabos de transferência de dados recomendados pela Physio-Control. Para obter mais informações, contacte a Assistência Técnica da Physio-Control.

Computador

Cabo do monitor LIFEPAK 15 para PC

2 1

Conector do sistema

10 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TRANSMISSÃO DE DADOS 8

Para estabelecer uma ligação directa:

1. Posicione o PC ou acesso ao alcance do monitor LIFEPAK 15.

2. Configure uma porta COM no PC para entrada de dados.

3. Ligue o cabo ao conector de sistema no monitor e ao PC.

4. Se utilizar o software CODE-STAT ou DT EXPRESS, abra o assistente de transferência no PC e seleccione o monitor LIFEPAK 15.

Após o estabelecimento de uma ligação directa, está pronto a transmitir dados de paciente. Continue para “Transmissão de Relatórios” na página 8-12.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 8-11

8-

Transmissão de Relatórios

Após o estabelecimento de uma sem fios ou ligação directa, é possível transmitir relatórios e Registos de Paciente. Todos os relatórios de paciente podem ser transmitidos em tempo real durante a monitorização do paciente (modo Manual ou DAE), podendo também ser transmitidos após o evento (modo Arquivo).

Como Transmitir Um Relatório de Paciente Actual

Para transmitir um relatório de paciente actual:

Como Transmitir um Relatório de Paciente Arquivado

Quando o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é desligado, o Relatório de Paciente actual é gravado nos arquivos. Para obter informações sobre o acesso ao modo Arquivo, consulte o Capítulo 7, “Gestão de Dados”.

Para transmitir um relatório de paciente arquivado:

1. Prima TRANSMITIR. Aparece o menu de Transmitir.

2. Utilize a LIG RÁPIDA para seleccionar o RELATÓRIO e LOCAL pretendidos, se necessário.

3. Seleccione ENVIAR. O relatório de paciente é transmitido. O estado da transmissão é apresentado na área de mensagens.

Transmitir

EnviarRelatórioLocalCancelar...

Sinais VitaisHosp. Geral

1. No menu Opções/Arquivos, seleccione ENVIAR DADOS. Aparece o menu Opções/Arquivos/Enviar Dados.

Opções / Arquivos

Enviar Dados...

Imprimir...

Editar…

Apagar...

12 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TRANSMISSÃO DE DADOS 8

Opções / Arquivos / Enviar dados

Enviar

Paciente

Relatório

Local

Ligação...

Cancelar...

Todos os Pacientes

Tudo

Nenhum

(Não Ligado)

2. Se PACIENTE, RELATÓRIO e LOCAL estiverem correctos, continue para Passo 7.

TODOS OS PACIENTES031008192742 10 MAR 08 19:27:42LOPES, GUILHERME 10 MAR 08 12:15:17031008105740 10 MAR 08 10:57:40ALVES, DORA 09 MAR 08 22:15:21COSTA, TOMÁS 09 MAR 08 15:27:20SANTOS, JOÃO 09 MAR 08 10:09:09030908064823 09 MAR 08 06:48:23MARTINS, GUSTAVO 08 MAR 08 21:45:21 030808062723 08 MAR 08 06:27:23030808031524 08 MAR 08 03:15:24030708164503 07 MAR 08 16:45:03030708093523 07 MAR 08 09:35:23030708061542 07 MAR 08 06:15:42

Opções / Arquivos / Enviar dados 3. Para transmitir registos para um paciente particular, seleccione PACIENTE. É apresentada uma lista de pacientes.

4. Seleccione o paciente.

Opções / Arquivos / Enviar dados

Enviar

Paciente

Relatório

Local

Ligação...

Cancelar...

Tudo

Resumo de Códigos

Detectar Dispositivos

Sinais Vitais

5. Para transmitir um relatório específico, seleccione RELATÓRIO e, em seguida, seleccione o relatório.

6. Para seleccionar um local de transmissão, seleccione LOCAL e, em seguida, seleccione o local. Certifique-se de que especifica um local cuja PORTA DE SAÍDA está configurada para o método de transmissão que se encontra a utilizar.

7. Para transmitir através de uma transacção sem fios, seleccione LIGAÇÃO e continue com o estabelecimento de uma ligação Bluetooth. Para obter mais informações, consulte “Estabelecer uma Ligação Bluetooth” na página 8-8.

8. Seleccione ENVIAR. O relatório de paciente é transmitido. O estado da transmissão é apresentado na área de mensagens.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 8-13

8-

Relatório de Estado de Transmissão

Sempre que tenta transmitir um relatório, é automaticamente impresso um relatório de transmissão quando é concluída a tentativa de transmissão. O relatório de transmissão indica a data e hora da tentativa de transmissão e o estado final da mesma.

Cancelar uma Transmissão

Pode cancelar uma transmissão em progresso. Para cancelar uma transmissão, seleccione CANCELAR no menu Transmitir, se estiver a transmitir um registo actual, ou seleccione CANCELAR no menu Opções/Arquivos/Enviar Dados, se estiver a transmitir um registo arquivado.

Considerações Durante a Transmissão de Dados

Ao considerar qualquer protocolo de tratamento que envolva a transmissão de dados do paciente, tenha em atenção as possíveis limitações. Uma transmissão bem sucedida depende do acesso aos serviços da rede pública ou privada, os quais podem estar, ou não, sempre disponíveis. Isto é verdade sobretudo em relação às comunicações sem fios, que são influenciadas por muitos factores, tais como:

• Geografia

• Localização

• Meteorologia

• Número de equipamentos sem fios na área

O protocolo de tratamento deve ter sempre em conta o facto de a transferência de dados não poder ser assegurada por comunicações sem fios. O protocolo de tratamento deve incluir planos de contingência no caso de interrupção da transmissão de dados.

Teste periodicamente a função de transmissão do equipamento de modo a assegurar que o equipamento e os acessórios de transmissão se encontram prontos a ser utilizados.

14 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TRANSMISSÃO DE DADOS 8

Sugestões para Resolução de Problemas Tabela 8-3 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com a Transmissão de Dados

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

O ícone Bluetooth no monitor LIFEPAK 15 tem um X vermelho

SEM FIOS está definido para DESLIGADO no menu de Configuração Bluetooth

• Defina SEM FIOS para LIGADO.• Se o X vermelho permanecer, o módulo

Bluetooth no monitor LIFEPAK 15 poderá estar danificado. Contacte um técnico qualificado para assistência.

SEM FIOS está definido para DESLIGADO nas opções de configuração, de forma que a predefinição SEM FIOS é DESLIGADO sempre que o monitor LIFEPAK 15 é ligado

• Altere a opção de configuração SEM FIOS. Consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

• Se o X vermelho permanecer, o módulo Bluetooth no monitor LIFEPAK 15 poderá estar danificado. Contacte um técnico qualificado para assistência.

O módulo Bluetooth no monitor LIFEPAK 15 poderá estar danificado

• Contacte um técnico qualificado para assistência.

O LED Bluetooth não acende

O equipamento alvo está desligado ou não consegue comunicar com o monitor LIFEPAK 15

• Confirme que o equipamento alvo está ligado e ao alcance.

• Consulte as instruções de funcionamento do equipamento alvo.

O módulo Bluetooth no monitor LIFEPAK 15 poderá estar danificado

• Se a resolução de outros problemas não for bem sucedida, contacte um técnico qualificado para assistência.

O monitor LIFEPAK 15 não liga automatica-mente ao último equipamento ao qual estabeleceu ligação.

O equipamento alvo está desligado ou não consegue comunicar com o monitor LIFEPAK 15

• Confirme que o equipamento alvo está ligado e ao alcance.

A última ligação ao equipamento alvo pode ter ocorrido quando o monitor LIFEPAK 15 estava num modo diferente

• Confirme que a PORTA DE SAÍDA está definida para BLUETOOTH SEM FIOS.

• Seleccione DETECTAR DISPOSITIVOS e estabeleça uma nova ligação.

O equipamento não liga ao último equipamento ao qual estabeleceu ligação após SEM FIOS ser definido para LIGADO

O menu Bluetooth é apresentado, o que impede a descoberta de equipamentos

• Prima ECRÃ PRINC para sair do menu e permitir que o monitor LIFEPAK 15 encontre o último equipamento ao qual estabeleceu ligação.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 8-15

8-

Aparece a mensagem IMPOSSÍVEL CONECTAR

O monitor LIFEPAK 15 não consegue estabelecer uma ligação sem fios. O equipamento alvo pode não possuir a aplicação de software necessária ou não pode aceitar dados.

• Verifique se o equipamento alvo está pronto para receber transmissões.

• Tente transmitir novamente.

Impossível encontrar um equipamento Bluetooth particular ou aparece a mensagem DISPOSITIVO BLUETOOTH NÃO ENCONTRADO

O filtro de pesquisa poderá estar ligado e o equipamento alvo não possuir um prefixo PSC

• Confirme que o equipamento alvo está ligado e ao alcance.

• Confirme o nome do equipamento alvo.• Defina o FILTRO DE PROCURA para

DESLIGADO e, em seguida, seleccione DETECTAR DISPOSITIVOS novamente.

O equipamento alvo não está em funcionamento

• Confirme que o equipamento alvo está ligado e ao alcance.

• Confirme o nome do equipamento alvo.• Se a mensagem continuar a aparecer,

contacte o prestador de serviços para o equipamento alvo.

O módulo Bluetooth no monitor LIFEPAK 15 poderá estar danificado

• Contacte um técnico qualificado para assistência.

Impossível transmitir dados para revisão pós-evento através da ligação directa ou ligação Bluetooth

O software de revisão pós-evento não está instalado no equipamento alvo

• Instale o software de revisão pós-evento CODE-STAT ou DT EXPRESS no equipamento alvo.

O software de revisão pós-evento não está aberto e em execução no equipamento alvo

• Certifique-se de que o equipamento alvo se encontra a executar as Comunicações do Equipamento ou o assistente de transferência.

A porta COM não se encontra configurada para entrada de dados no equipamento alvo

• Configure a porta COM no equipamento alvo.

O monitor LIFEPAK 15 não se encontra seleccionado no assistente de transferência do equipamento alvo

• Abra o assistente de transferência no equipamento alvo e seleccione o monitor LIFEPAK 15.

Tabela 8-3 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com a Transmissão de Dados

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

16 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

TRANSMISSÃO DE DADOS 8

Aparece a mensagem BLUETOOTH INDISPONÍVEL

O módulo Bluetooth no monitor LIFEPAK 15 não responde

• Desligue e volte a ligar o monitor LIFEPAK 15.

• Se a mensagem continuar a aparecer, o módulo Bluetooth poderá estar danificado. Contacte um técnico qualificado para assistência.

Aparece a mensagem DISPOSITIVO BLUETOOTH NÃO ENCONTRADO

Impossível localizar o equipamento Bluetooth

• Verifique se o equipamento alvo está pronto para receber transmissões.

• Defina o FILTRO DE PROCURA para DESLIGADO e, em seguida, seleccione DETECTAR DISPOSITIVOS novamente.

Aparece a mensagem DISPOSITIVO DESCONHECIDO

A descoberta dos nomes Bluetooth falhou ou excedeu o tempo limite antes de o nome do equipamento ser obtido

• Verifique o nome do equipamento alvo.• Verifique se o equipamento alvo está

pronto para receber transmissões.• Tente transmitir novamente.

Impossível transmitir através de um equipamento de acesso que tem uma ligação directa ou ligação Bluetooth em funcionamento

Os locais de transmissão não se encontram configurados no monitor LIFEPAK 15

• Defina locais de transmissão. O nome de cada local tem de corresponder exactamente ao nome do equipamento alvo. Consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

Os nomes dos locais de transmissão no sistema LIFENET não correspondem aos nomes no monitor LIFEPAK 15

• Verifique os nomes dos locais no sistema LIFENET.

A comunicação celular não se encontra em funcionamento entre o acesso e os locais de transmissão

• Utilize um método alternativo para comunicação dos dados de paciente.

Tabela 8-3 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com a Transmissão de Dados

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 8-17

8-

Aparece a mensagem IMPOSSÍVEL TRANSMITIR

O monitor LIFEPAK 15 não consegue ligar ao nome de equipamento seleccionado

• Verifique se o equipamento alvo está pronto para receber transmissões.

• Verifique a configuração do equipamento alvo.

• Tente transmitir novamente.

A porta de saída no monitor LIFEPAK 15 não está configurada para o método de transmissão que se encontra a utilizar

• Certifique-se de que a PORTA DE SAÍDA do local de transmissão se encontra configurada para o tipo de transmissão que tenta efectuar.

• Tente transmitir novamente.

O equipamento alvo não consegue ligar ou não consegue ligar dentro do intervalo de tempo limite

• Verifique se o equipamento alvo está pronto para receber transmissões.

• Verifique a configuração do equipamento alvo.

• Tente transmitir novamente.

O equipamento alvo necessita “que aceite” comunicações de entrada

• Verifique o equipamento alvo relativamente a um reconhecimento necessário para ligar.

• Introduza a senha, quando solicitada.• Defina para “Permitir sempre”,

se tal for possível. • Tente transmitir novamente.

A ligação directa foi quebrada

• Verifique as ligações por cabo.• Tente transmitir novamente.

Aparece a mensagem TRANSMISSÃO FALHOU

O programa de aplicação informática não está pronto ou não está disponível para receber a transmissão

• Verifique se o equipamento alvo está a executar o software necessário.

• Tente transmitir novamente.

Aparece a mensagem LIGAÇÃO DIRECTA PERDIDA

A ligação directa foi interrompida

• Verifique as ligações por cabo entre o monitor LIFEPAK 15 e o acesso ou PC.

• Tente transmitir novamente.

Aparece a mensagem LIGAÇÃO BLUETOOTH PERDIDA

A ligação com o equipamento Bluetooth alvo foi interrompida

• Verifique se o equipamento alvo está pronto para receber transmissões.

• Tente transmitir novamente.

Aparece a mensagem TRANSMISSÃO CANCELADA

O operador do LIFEPAK 15 cancelou a transmissão

• Tente transmitir novamente se tiver sido cancelada por engano.

Tabela 8-3 Sugestões para a Resolução de Problemas Relacionados com a Transmissão de Dados

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

18 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

9

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO

Este capítulo descreve as operações de manutenção, testes e resolução de problemas, realizadas ao nível do operador, relacionadas com o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 e acessórios seleccionados. Para obter mais informações acerca dos acessórios, consultar as Instruções de Utilização específicas do acessório.

Manutenção e Testes Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . página 9-3

Manutenção de Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

Limpar o Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15

Armazenamento do Equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15

Carregar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

Sugestões Gerais para a Resolução de Problemas . . . . . 9-18

Assistência e Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20

Informação Sobre Reciclagem de Produtos . . . . . . . . . . 9-21

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-1

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

Manutenção e Testes Gerais

A manutenção e os testes periódicos do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 e acessórios são importantes para ajudar a evitar e a detectar possíveis discrepâncias eléctricas e mecânicas. Se os testes revelarem a existência de uma discrepância possível com o desfibrilhador ou acessórios, consulte “Sugestões Gerais para a Resolução de Problemas” na página 9-18. No caso de não ser possível corrigir uma discrepância, retire imediatamente o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 de utilização e contacte um técnico qualificado. Para informações sobre testes relativos a acessórios, consulte as Instruções de Utilização específicas do acessório.

Uma mensagem MANUTENÇÃO NECESSÁRIA pode ser configurada para aparecer no ecrã em intervalos seleccionados (3, 6 ou 12 meses) para lhe lembrar que o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 tem de ser sujeito a manutenção. A predefinição de fábrica é DESLIGADO, mas pode ser activada pelos técnicos.

Encontra-se incluída uma Lista de Verificação do Operador na parte posterior deste manual. Pode reproduzir a lista de verificação e utilizá-la para inspeccionar e testar o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. Recomenda-se que sejam realizadas a inspecção e testes deste equipamento diariamente.

Calendário da Manutenção e dos Testes

A Tabela 9-1 apresenta o calendário recomendado de manutenção e testes. Este calendário pode ser utilizado em conjugação com o programa de garantia da qualidade interna do hospital, clínica ou serviço de urgência médica onde o desfibrilhador é utilizado.

Os cabos e pás são uma componente crítica da administração da terapia e sofrem desgaste. É recomendado o teste diário do cabo de terapia, tal como descrito na Lista de Verificação do Operador. A Carga de Teste é enviada com o equipamento e é necessária para teste do cabo QUIK-COMBO. A Physio-Control recomenda a substituição de cabos de terapia de três em três anos para reduzir a possibilidade de uma avaria durante a utilização em pacientes.

O cabo de ECG de 12 derivações é um componente crítico do diagnóstico e sofre desgaste. Inspeccione o cabo de 12 derivações da forma descrita na Lista de Verificação do Operador e teste-o conforme descrito em “Verificação do Cabo de ECG do Paciente” na página 9-6.

Outras operações preventivas de manutenção e de testes – tais como testes de segurança eléctrica, inspecção do desempenho e a calibração requerida – devem ser realizados regularmente por técnicos qualificados. Consulte o Manual de Assistência Técnica do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 para obter mais informações.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-3

9-

Auto-Testes

Sempre que o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é ligado, este efectua auto-testes internos para verificar que os componentes eléctricos e circuítos internos se encontram a funcionar perfeitamente. O desfibrilhador guarda os resultados de todos os auto-testes iniciados pelo utilizador num registo de testes.

Quando o desfibrilhador está ligado e é detectado um problema que necessite de assistência técnica imediata, tal como um circuito de carga avariado, o LED de Assistência Técnica acende.

Para obter mais informações, consulte Tabela 9-2 na página 9-18.

Testes Automático

O desfibrilhador efectua um auto-teste automático diariamente às 03:00 (3:00 A.M.), caso não se encontre em utilização. Durante o teste automático, o desfibrilhador liga-se automaticamente (O LED LIGADO acende) por breves momentos e conclui as seguintes tarefas:

• Realiza um auto-teste

• Guarda os resultados do auto-teste no registo do teste

• Desliga-se automaticamente

Tabela 9-1 Calendário de Manutenção Recomendado para o Pessoal Clínico

OPERAÇÃODIARIA-MENTE

APÓS A UTILI-ZAÇÃO

CON-FORME NECES-SÁRIO

6 MESES

12 MESES

Complete a Lista de Verificação do Operador. Inclui a verificação do cabo de terapia QUIK-COMBO, a Monitorização das Pás Padrão e o Teste de Utilizador.

X

Inspeccionar o desfibrilhador X X

Verificar se não falta nenhum material ou acessório (por exemplo, baterias completamente carregadas, gel, eléctrodos, papel de ECG, etc.)

X X X

Verificação das Funções:

Verificação do Cabo de ECG do Paciente X

Verificação da Cardioversão Sincronizada das Pás Padrão

X

Monitorização do Cabo de Terapia e Verificação da Cardioversão Sincronizada

X

Verificação do Pacing com o Cabo de Terapia X

Limpar o desfibrilhador X X

Manutenção e Testes Preventivos X

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

Se o desfibrilhador detectar um problema durante um teste automático, regista uma condição de falha no relatório de teste impresso.

O auto-teste automático não é efectuado se o desfibrilhador já se encontrar ligado às 03:00 ou se as baterias não se encontrarem instaladas. Se o desfibrilhador for ligado manualmente enquanto se encontra em curso um auto-teste, este é interrompido e o desfibrilhador liga normalmente.

Para obter mais informações, consulte Tabela 9-2 na página 9-18.

Testes do Utilizador

O Teste do Utilizador é um teste funcional do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. O Teste do Utilizador deve ser efectuado apenas como um teste e não durante a utilização do desfibrilhador para cuidados ao paciente. Execute o Teste de Utilizador como parte do preenchimento diário da Lista de Verificação do Operador.

Nota: O desfibrilhador tem de se encontrar no modo Manual para executar o Teste do Utilizador.

Para executar um Teste do Utilizador independente do preenchimento da Lista de Verificação do Operador:

1. Prima LIGADO para ligar o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

2. Prima OPÇÕES. Aparece o menu de Opções.

3. Seleccione TESTE DO UTILIZA. O desfibrilhador executa as seguintes tarefas:

• Auto-testes para verificar o equipamento.

• Carrega até 10 joules e descarrega internamente (esta energia não é acessível à na conexão de terapia).

• Imprime um relatório Passa/Falha.

Se o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 detectar uma falha durante o Teste do Utilizador, o LED de Assistência Técnica acende e o relatório impresso indica que o teste falhou. Retire o desfibrilhador de utilização e contacte um técnico qualificado.

Se for necessário interromper o Teste do Utilizador, desligue a corrente eléctrica e volte a ligar. O teste é interrompido e o desfibrilhador funciona normalmente. Um teste Passa/Falha não será impresso.

Nota: Durante o Teste do Utilizador, todos os comandos do painel frontal (excepto LIGADO) e os comandos da pá padrão são desactivados. O teste de rotina do desfibrilhador consome a energia das baterias; mantenha todas as baterias de acordo com as instruções de “Avisos Sobre Baterias” na página 9-12.

Nota: Os últimos 40 resultados de Teste do Utilizador e de Teste Automático são transmitidos com todos os relatórios para o sistema de gestão de dados CODE-STAT Suite.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-5

9-

Nota: É importante compreender o funcionamento do desfibrilhador. Para que os procedimentos sugeridos ajudem a manter o pessoal familiarizado com o funcionamento normal do desfibrilhador, consulte as verificações de funções fornecidas neste capítulo. As verificações de funções utilizadas podem variar de acordo com os protocolos locais. Para testar o desfibrilhador executando as verificações das funções, é necessário utilizar um simulador. Para obter resoluções de problemas de desempenho do equipamento, consulte Tabela 9-2 na página 9-18.

Teste das Pás Padrão Realizado pelo Utilizador

Execute o Teste de Utilizador das Pás Padrão como parte do preenchimento diário da Lista de Verificação do Operador fornecida na parte posterior deste manual.

Verificações das Funções

São fornecidas as seguintes operações de verificação das funções, para ajudar os utilizadores a familiarizar-se com os procedimentos normais de funcionamento e com a resolução de problemas relacionados com o desempenho do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

Nota: Se a sua organização transferir registos electrónicos de paciente a partir do equipamento para revisão pós-evento, considere a introdução de “TESTE” como nome do paciente para distinguir os testes de função de simulação da utilização real no paciente.

Verificação do Cabo de ECG do Paciente

Equipamento Necessário:

• Monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15

• Baterias com carga completa

• Cabo de ECG do paciente (3 derivações, 12 derivações ou 5 fios)

• Simulador de 3 ou 12 derivações

Para verificar o cabo de ECG do paciente:

1. Prima LIGADO.

2. Ligue o cabo do ECG ao desfibrilhador.

3. Ligue todas as derivações do cabo ao simulador.

4. Ligue o simulador e escolha um ritmo.

5. Confirme que a Derivação II está seleccionada.

6. Após alguns segundos, confirme que o ecrã apresenta um ritmo e que não aparece uma mensagem de DERIVAÇÕES DESLIGADAS ou SERVIÇO.

7. No caso do cabo de 12 derivações, prima 12 DERIV e aguarde pela impressão. Confirme a impressão de um ritmo para cada derivação.

6 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

Verificação da Cardioversão Sincronizada das Pás Padrão

Equipamento Necessário:

• Monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15

• Pás padrão

• Verificador do desfibrilhador

• Cabo de ECG do paciente

• Simulador do paciente de 3 ou 12 derivações

• Baterias com carga completa

Para verificar a cardioversão sincronizada das pás padrão:

1. Prima LIGADO.

2. Ligue o cabo do ECG ao monitor e ao simulador do paciente.

3. Ligue o simulador e seleccione qualquer ritmo, excepto assistolia ou fibrilhação ventricular.

4. Seleccione Derivação II.

5. Prima SINCRON Confirme que o LED SINCRON acende. Ajuste o tamanho do ECG até os marcadores aparecerem nos complexos QRS. Confirme se o LED SINCRON pisca e se apaga cada vez que é detectado um complexo QRS e se a frequência cardíaca é mostrada.

6. Seleccione 100 JOULES.

7. Prima CARREGAR e confirme se o tom que indica carga completa é emitido no espaço de 10 segundos ou menos.

8. Retire as pás padrão dos respectivos compartimentos e coloque-as nas placas do verificador do desfibrilhador.

Nota: Este teste não se destina a ser executado com as pás nos compartimentos. A descarga de 100 joules nos compartimentos das pás pode danificar o desfibrilhador.

AVISO

RISCO DE CHOQUEO desfibrilhador administra até 360 joules de energia eléctrica. Se a descarga não for feita correctamente de acordo com as indicações deste teste, a energia eléctrica pode causar lesões pessoais graves ou morte. Não tente realizar este teste, a não ser que seja técnico qualificado e experiente, totalmente familiarizado com estas instruções de utilização.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-7

9-

9. Prima o botão APEX (choque), confirme que o desfibrilhador não procede a qualquer descarga e depois solte o botão.

10.Prima o botão ESTERNO (choque), confirme que o desfibrilhador não procede a qualquer descarga e depois solte o botão.

11.Prima IMPRIMIR.

12.Exerça pressão firme com as duas pás nas placas das pás do verificador do desfibrilhador e prima e mantenha simultaneamente os dois botõe s de (choque) sem deixar de observar o ecrã.

13.Confirme que o desfibrilhador administra a descarga no seguinte complexo QRS detectado.

14.Prima IMPRIMIR novamente para interromper a impressora.

15.Confirme que o desfibrilhador regressa ao modo Assíncrono (os marcadores de detecção deixam de ser apresentados e o LED SINCRON será desligado).

Nota: O desfibrilhador pode ser configurado para permanecer no modo Sincronismo depois da descarga.

16.Confirme que a impressora regista a hora, data, Sincronização Ligada, marcadores de detecção antes da transferência de energia, energia seleccionada, sem marcadores de detecção após o Choque 1 e Sincronização Desligada no registo do ECG.

17.Desligue o desfibrilhador.

Nota: Se aparecer uma mensagem CONECTAR CABO, DERIVAÇÕES DAS PÁS DESLIGADAS ou qualquer outra mensagem de aviso, substitua o conjunto de pás por um novo e repita o teste. No caso de não ser possível corrigir o problema, retire imediatamente o equipamento de utilização e contacte um representante de assistência qualificado.

AVISO

POSSIBILIDADE DE DANIFICAÇÃO DAS PÁS E QUEIMADURAS NO PACIENTEComprima as pás firmemente contra as placas do verificador do desfibrilhador quando descarregar, para evitar uma faísca ou a formação de reentrâncias nas superfícies das pás. As pás com reentrâncias ou danificadas podem causar queimaduras na pele do paciente durante a desfibrilhação.

8 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

Monitorização do Cabo de Terapia e Verificação da Cardioversão Sincronizada

Equipamento Necessário:

• Monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15

• Cabo de terapia QUIK-COMBO

• Cabo de ECG do paciente

• Simulador de paciente de 3 ou 12 derivações com conector QUIK-COMBO

• Baterias com carga completa

Para verificar a monitorização do cabo de terapia e a cardioversão sincronizada:

1. Prima LIGADO.

2. Ligue o cabo do ECG ao desfibrilhador e ao simulador.

3. Ligue o cabo de terapia ao simulador.

4. Ligue o simulador e seleccione qualquer ritmo, excepto assistolia ou fibrilhação ventricular.

5. Seleccione derivação de PÁS.

6. Confirme que o ecrã apresenta um ECG e que não aparece a mensagem DERIVAÇÕES DAS PÁS

DESLIGADAS.

Nota: Se o ecrã apresentar linhas tracejadas, artefacto (sinais de ruído irregular) ou qualquer mensagem de aviso, substitua o cabo de terapia e repita o teste. No caso de não ser possível corrigir o problema, retire imediatamente o desfibrilhador de utilização e contacte um representante de assistência qualificado.

7. Seleccione Derivação II.

8. Prima SINCRON. Confirme que o LED SINCRON acende e que surge a mensagem do modo Sincronismo. Ajuste o tamanho do ECG até os marcadores aparecerem nos complexos QRS. Confirme se o LED SINCRON pisca e se apaga cada vez que é detectado um complexo QRS e se a frequência cardíaca é mostrada.

9. Seleccione 50 JOULES.

10.Prima CARREGAR.

ATENÇÃO

POSSIBILIDADE DE DANIFICAÇÃO DO SIMULADORNão descarregue mais de 30 choques no espaço de uma hora ou 10 choques no espaço de cinco minutos, nem efecute o estímulo continuamente nos simuladores de paciente Physio-Control. Os simuladores podem sobreaquecer.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-9

9-

11.Prima IMPRIMIR.

12.Após ser emitido o sinal sonoro, indicando carga completa, prima e mantenha premido (choque) enquanto observa o Ecrã Principal.

13.Confirme que o desfibrilhador administra a descarga no seguinte complexo QRS detectado.

14.Prima IMPRIMIR novamente para interromper a impressora.

15.Confirme que o desfibrilhador regressa ao modo Assíncrono (os marcadores de detecção deixam de ser apresentados e o LED SINCRON será desligado).

Nota: O desfibrilhador pode ser configurado para permanecer no modo Sincronismo depois da descarga.

16.Seleccione derivação de PÁS.

17.Desligue o cabo de terapia do simulador. Confirme que a mensagem DERIVAÇÃO DAS PÁS

DESLIGADAS aparece e que é emitido um sinal sonoro.

18.Confirme que a impressora regista a hora, data, Sincronização Ligada, marcadores de detecção antes da transferência de energia, energia seleccionada, sem marcadores de detecção após o Choque 1 e Sincronização Desligada no registo do ECG.

19.Desligue o desfibrilhador.

Verificação do Pacing com o Cabo de Terapia

Equipamento Necessário:

• Monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15

• Cabo de terapia QUIK-COMBO

• Cabo de ECG do paciente

• Simulador de paciente de 3 ou 12 derivações com conector QUIK-COMBO

• Baterias com carga completa

AVISO

RISCO DE CHOQUEDurante as operações de verificação da desfibrilhação, a energia descarregada passa através dos conectores do cabo. Prenda os conectores dos cabos ao simulador de maneira segura.

10 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

Para verificar o pacing com o cabo de terapia:

1. Prima LIGADO.

2. Ligue o cabo de terapia QUIK-COMBO ao simulador QUICK-COMBO.

3. Ligue o simulador e escolha BRADI.

4. Ligue o cabo do ECG ao desfibrilhador e ao simulador.

5. Seleccione a Derivação II.

6. Prima PACER.

7. Confirme se os marcadores de detecção aparecem em cada complexo QRS. Se os marcadores de detecção não aparecerem, ou aparecerem noutro ponto do ECG, prima o SELECTOR no Canal 1 da curva e ajuste o tamanho do ECG a partir do menu.

8. Confirme se aparece o menu FREQUÊNCIA.

9. Prima CORRENTE e aumente a corrente para 80 mA.

10.Observe o ecrã para a detecção dos complexos captados. Confirme se o LED PACER pisca a cada impulso de pacing.

11.Desligue o cabo de terapia QUIK-COMBO do simulador. Confirme se o marca-passo interrompe o pacing, se aparece a mensagem LIGAR ELÉCTRODOS e se é emitido um alarme sonoro.

12.Volte a ligar o cabo de terapia QUIK-COMBO ao simulador. Confirme se o alarme sonoro pára, se é apresentada a mensagem PACING INTERROMPIDO e se a corrente corresponde a 0 mA.

13.Espere aproximadamente 30 segundos e confirme se é emitido um alarme sonoro.

14.Aumente a corrente para 80 mA. Confirme se o alarme sonoro é interrompido.

15.Prima CARREGAR. Confirme se a luz do LED PACER se apaga e se são mostrados no ecrã o ritmo cardíaco e a energia disponível.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-11

9-

Manutenção de Baterias

Esta secção fornece informações sobre as baterias de Lítio-ion da Physio-Control que são especificamente concebidas para utilização com o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. As baterias de Lítio-ion requerem pouca manutenção e não requerem quaisquer ciclos agendados para prolongar a respectiva longevidade.

IMPORTANTE! As baterias de Lítio-ion do monitor/desfibrilhador, os carregadores de bateria e os cabos de alimentação não são substituíveis por baterias, carregadores e cabos de alimentação utilizados em outros desfibrilhadores LIFEPAK.

Avisos Sobre Baterias

AVISOS

PERIGO DE INCÊNDIO, EXPLOSÃO E QUEIMADURAS.Não desmonte, fure, esmague, aqueça acima de 100°C (212°F) ou queime a bateria.

PERIGO DE PERDA DE CORRENTE

POSSIBILIDADE DE PERDA DA CORRENTE E ATRASO DA TERAPIA DURANTE O TRATAMENTO DO PACIENTE

A utilização de uma bateria sem manutenção correcta para alimentar o desfibrilhador, pode provocar falha de corrente sem aviso. Utilize o carregador de baterias Physio-Control adequado para carregar bateria.

POSSIBILIDADE DE PERDA DA CORRENTE DURANTE O TRATAMENTO DO PACIENTE

A Physio-Control não tem informação sobre o desempenho ou a eficácia do seu monitor/desfibrilhador LIFEPAK quando utilizado com baterias ou carregadores de baterias de outros fabricantes. A utilização de baterias ou carregadores de baterias de outros fabricantes pode levar o equipamento a funcionar incorrectamente e poderá invalidar as garantias. Utilize apenas baterias Physio-Control para o monitor/dfesfibrilhador LIFEPAK 15 (PN 3206735) e o carregador de baterias Physio-Control adequado para o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

POSSIBILIDADE DE PERDA DA CORRENTE DURANTE O TRATAMENTO DO PACIENTE

Os pinos da bateria no desfibrilhador podem ficar danificados se se deixar cair as baterias ou se forçar a sua entrada nos respectivos compartimentos. Inspeccione periodicamente os pinos para verificar se existem sinais de danificação. Mantenha sempre as baterias instaladas, excepto quando o equipamento é retirado de serviço para armazenamento.

12 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

Recepção de Baterias Novas

As novas baterias não são entregues com carga completa. Carregue cada nova bateria no Carregador de Baterias Li-ion Fixo ou Móvel do Monitor/Desfibrilhador. Para obter informações sobre o carregamento de baterias, consulte as Instruções de Utilização enviadas com o carregador de baterias.

Armazenamento das Baterias

As baterias Li-ion descarregam-se automaticamente durante o armazenamento.

Se guardar a bateria:

• Não retire a etiqueta Carregar Antes de Utilizar para indicar que a bateria ainda não foi carregada.

• Guarde as baterias a temperaturas entre 20° e 25°C (68° e 77°F).

• Carregue completamente a bateria dentro de um ano desde a sua recepção. Recarregue completamente a bateria uma vez por ano subsequentemente.

Carregar a Bateria• Carregue a bateria antes de utilizar.

• Retire a etiqueta Carregar Antes de Utilizar antes de a colocar no carregador.

• Carregue a bateria utilizando o Carregador Fixo de Baterias Li-ion do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 ou o Carregador Móvel de Baterias Li-ion.

• O indicador de carga da bateria não funciona até a bateria estar carregada.

• Para obter informações sobre o carregamento da bateria, consulte as Instruções de Utilização do Carregador Fixo e Móvel de Baterias de Lítio-ion.

ATENÇÃO

POSSIBILIDADE DE DANIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTOQuando armazenar o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 por um longo período de tempo, a bateria deve ser retirada do equipamento.

AVISO

POSSIBILIDADE DE PERDA DA CORRENTE DURANTE O TRATAMENTO DO PACIENTEAs baterias guardadas perdem a carga. Se uma bateria não for recarregada antes de ser utilizada, isso poderá resultar em falha da energia do equipamento sem qualquer aviso. Carregue sempre uma bateria que tenha estado armazenada antes de a colocar em uso activo.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-13

9-

Substituição de Baterias

A Physio-Control recomenda a substituição das baterias aproximadamente a cada dois anos. As baterias com manutenção adequada poderão ter maior longevidade. Uma bateria terá chegado ao fim da sua duração útil quando tiver ocorrido uma ou mais das seguintes circunstâncias:

• Ocorrerm danos físicos ao invólucro da bateria, como por exemplo fissuras ou uma mola partida.

• A bateria apresentar fugas.

• O carregador de baterias indicar FALHA.

• O indicador de carga indicar dois ou menos LEDs (barras) após a bateria completar um ciclo de carga.

Elimine as baterias usadas imediatamente. Mantenha as baterias afastadas de crianças.

Reciclagem de Baterias

Para promover a conscencialização para a reciclagem de baterias, as baterias da Physio-Control estão marcadas com um destes símbolos:

Quando uma bateria alcançar o fim da sua duração útil, recicle a bateria conforme abaixo descrito.

Reciclagem das Baterias nos EUA

Recicle as baterias participando com a Physio-Control num programa de reciclagem nacional. Contacte o representante local da Physio-Control para obter instruções e recipientes de envio. Não devolva as suas baterais aos escritórios da Physio-Control em Redmond, Washington, excepto se tal lhe for indicado.

Reciclagem das Baterias fora dos EUA

Recicle as baterias em conformidade com os regulamentos nacionais e locais. Contacte o representante local da Physio-Control para obter assistência.

14 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

Limpar o Equipamento

Limpe o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15, os cabos de terapia e ECG e as baterias com uma esponja ou pano humedecido. Utilize apenas os agentes de limpeza abaixo indicados:

• Compostos quaternários de amoníaco

• Álcool isopropílico

• Soluções de ácido peracético (peróxido)

Nota: Limpe cuidadosamente as portas dos conectores. Não permita que os fluidos de limpeza penetrem as superfícies exteriores do equipamento.

Limpe a caixa de transporte da forma a seguir indicada e como descrito na respectica etiqueta de instruções:

• Limpe à mão utilizando sabão ou detergente não abrasivos e água. Pode ser útil a utilização de uma escova de esfrega para limpeza de pontos bastante sujos. Agentes de limpeza como Formula 409® são úteis para gordura, óleo e outras nódoas difíceis.

Para obter informações sobre a limpeza de sensores e cabos de monitorização reutilizáveis, consulte a secção de monitorização individual.

ATENÇÃO

POSSIBILIDADE DE DANIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTONão limpe nenhuma parte deste equipamento ou acessórios com lixívia, diluição de lixívia ou compostos fenólicos. Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou inflamáveis. Não tente esterilizar este equipamento ou qualquer acessório, salvo indicações em contrário referidas nas Instruções de Utilização dos acessórios.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-15

9-

Armazenamento do Equipamento

Para colocar o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 fora de serviço e armazená-lo por um longo período de tempo, siga estas directrizes:

• Retire as baterias.

• Guarde o desfibrilhador e baterias à temperatura ambiente.

Para obter mais informações sobre as especificações de armazenamento e funcionamento, consulte a secção Factores Ambientais na Tabela A-1.

Para voltar a colocar o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 em serviço, efectue as seguintes tarefas:

• Complete as tarefas enumeradas na Lista de Verificaçaõ do Operador localizada no final deste manual. Se não conseguir localizar a Lista de Verificação do Operador, encontra-se disponível uma cópia em www.physio-control.com.

• Considere a hipótese de manutenção ao equipamento por um técnico qualificado.

16 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

Carregar Papel

Verifique a quantidade de papel na impressora como parte da verificação diária de acordo com a Lista de Verificação do Operador fornecida na parte posterior deste manual.

A impressora está equipada com um sensor que detecta quando a impressora está sem papel de forma a proteger a cabeça de impressão. O sensor desliga automaticamente a impressora se acabar o papel ou se a porta da impressora estiver aberta.

Para carregar papel papel:

1. Levantar a lingueta da porta da impressora para soltar a porta (consulte a Figura 9-1).

2. Puxe a porta da impressora para fora.

3. Retire o rolo de papel vazio, caso esteja presente.

4. Introduza um novo rolo com o lado quadriculado para cima. Certifique-se de que a extremidade do papel fica um pouco de fora de maneira a ser visível quando a porta da impressora for fechada.

5. Feche a porta da impressora e empurre para baixo a lingueta até que a porta fique fechada com um clique.

Figura 9-1 Carregar Papel

ATENÇÃO

POSSÍVEL AVARIA DA IMPRESSORAA utilização de papel de outro fabricante na impressora pode fazer com que esta não funcione correctamente ou danificar a cabeça de impressão. Utilize apenas papel de impressora da Physio-Control.

1

2

4

3

5

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-17

9-

Sugestões Gerais para a Resolução de Problemas

No caso da detecção de um problema com o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 durante o funcionamento ou testes, consulte as sugestões para a resolução de problemas na Tabela 9-2. No caso de não ser possível corrigir o problema, retire o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 de utilização e contacte um técnico qualificado para reparação e assistência.

Tabela 9-2 Sugestões Gerais para a Resolução de Problemas

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

Ausência de corrente quando o monitor/ desfibrilhador é LIGADO

Bateria fraca • Substituir por uma bateria completamente carregada e com a devida manutenção.

Pino do conector da bateria solto, coberto com substâncias estranhas ou danificado

• Retirar a bateria e inspeccionar os pinos. Eliminar qualquer substância estranha presente. Contactar um técnico qualificado para os substituir se estiverem dobrados, partidos ou soltos.

O equipamento não desliga LIGADO não foi premido durante tempo suficiente para desligar o equipamento

• Prima e mantenha premido LIGADO durante pelo menos 2 segundos.

O monitor/desfibrilhador funciona, mas o ecrã aparece em branco

A temperatura de funcionamento é demasiado baixa ou demasiado alta

• Substituir a bateria imediatamente.

O ecrã não funciona adequadamente

• Contactar um técnico qualificado.

O monitor/desfibrilhador funciona, mas o ecrã não é legível

O ecrã encontra-se sob luz solar directa

• Mude o ecrã de cores para preto e branco.

• Reposicione ou proteja o equipamento.

• Imprima o registo de ECG para avaliar o ritmo e outros sinais vitais activos.

• Prima ANALISAR e utilize o modo DAE, se necessário.

Aparece a mensagem VERIFICAR IMPRESSORA

O papel da impressão fica preso, escorrega ou entra mal

• Reinstalar o papel.• Se o problema persistir, contactar

um técnico qualificado.

A impressora está sem papel

• Colocar papel.

18 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

LED Assistência Técnica acende-se

Auto-teste do equipamento detecta uma situação de assistência técnica

• Continue a usar o desfibrilhador ou marca-passos, se necessário.

• Desligar o dispositivo e voltar a ligá-lo. Repare que isto cria um novo “paciente”. Se o LED Assistência Técnica não apaga, remova o equipamento de utilização activa.

• Comunique a ocorrência do LED de Assistência Técnica ao pessoal de assistência qualificado.

• Obtenha outro desfibrilhador, se necessário.

Problemas de monitorização do ECG

• Consulte “Sugestões para Resolução de Problemas” na página 4-12.

Problemas com a utilização do DAE

• Consulte “Sugestões para Resolução de Problemas” na página 5-19.

Problemas com a desfibrilhação/cardioversão sincronizada

• Consulte “Sugestões para Resolução de Problemas” na página 5-28.

Problemas com o pacing • Consulte “Sugestões para Resolução de Problemas” na página 5-35.

A hora mostrada está incorrecta A hora está incorrectamente definida

• Alterar a definição da hora. Consulte “Opções” na página 3-23.

A data impressa no relatório está incorrecta

A data está incorrectamente definida

• Alterar a definição da data. Consulte “Opções” na página 3-23.

As mensagens apresentadas estão pouco visíveis ou estremecem

Energia da bateria fraca.Fora do intervalo da temperatura.

• Substituir a bateria imediatamente.

Volume baixo do altifalante Humidade nos orifícios da grelha do altifalante

• Limpar humidade da grelha do altifalante e deixar o equipamento secar.

Aparece a mensagem MANUTENÇÃO NECESSÁRIA

O aviso de necessidade de manutenção foi definido para ser apresentado em intervalos seleccionados no modo de Assistência Técnica.

• Continuar a utilizar dispositivo, se necessário.

• Contactar os técnicos de assistência técnica para efectuarem a manutenção de rotina.

• Contactar a Assistência Técnica da Physio-Control para obter instruções acerca da forma de redefinir ou desligar este aviso.

Tabela 9-2 Sugestões Gerais para a Resolução de Problemas (Continuação)

OBSERVAÇÃO CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-19

9-

Assistência e Reparação

No caso do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 necessitar de assistência técnica, de acordo com as indicações dos testes, da resolução de problemas ou de uma mensagem de necessidade de assistência técnica, contacte um técnico qualificado. Nos EUA, contacte a Assistência Técnica da Physio-Control através do número 1.800.442.1142.

Quando contactar a Physio-Control para solicitar assistência técnica, indique o modelo e o número de série do equipamento e descreva a anomalia observada. Se for necessário enviar o equipamento para um centro de assistência técnica ou fábrica, embale-o na caixa de embalagem original, se possível, ou numa embalagem com a devida protecção, a fim de evitar danos no processo de expedição.

O Manual de Assistência Técnica do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornece informações técnicas pormenorizadas de apoio ao serviço de assistência técnica e de reparação por um técnico qualificado.

AVISOS

RISCO DE CHOQUENão desmonte o desfibrilhador. Este não contém componentes que possam ser reparados pelo operador e poderá apresentar alta voltagem perigosa. Contacte um técnico qualificado para a reparação.

RISCO DE TRANSMISSÃO DE ENERGIA INEFICAZO modo de assistência técnica só deve ser utilizado por pessoal autorizado. A utilização indevida do modo de Assistência Técnica pode alterar indevidamente a configuração do equipamento e pode causar mudanças nos níveis de saída da energia. Contacte um técnico qualificado para obter assistência ou informação sobre a configuração do equipamento.

20 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

Informação Sobre Reciclagem de Produtos

Recicle o equipamento quando terminar a sua duração útil.

Assistência de Reciclagem

O equipamento deve ser reciclado de acordo com as leis nacionais e locais. Contacte o representante local da Physio-Control para obter assistência.

Preparação

O equipamento deve apresentar-se limpo e descontaminado antes de ser reciclado.

Reciclagem de Eléctrodos Descartáveis

Após utilizar eléctrodos descartáveis, siga os procedimentos clínicos locais quanto a reciclagem.

Embalagem

A embalagem deve ser reciclada de acordo com as leis nacionais e locais.

Garantia

Consulte o texto da garantia incluído com o produto. Para obter segundas vias, contacte o representante local da Physio-Control. Nos EUA, telefone para 1.800.442.1142. Fora dos EUA, contacte o representante local da Physio-Control.

Não é recomendada a utilização de eléctrodos de desfibrilhação, adaptadores ou outras peças e materiais que não sejam da Physio-Control. A Physio-Control não possui informações relativas ao desempenho ou à eficácia dos seus desfibrilhadores LIFEPAK se estes forem utilizados em conjugação com eléctrodos de desfibrilhação ou outras peças e materiais de outras origens. Se a falha do equipamento for atribuída à utilização de eléctrodos de desfibrilhação ou outras peças ou a materiais não fabricados pela Physio-Control, esta garantia poderá tornar-se nula.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-21

9-

Acessórios

A Tabela 9-3 contém uma lista dos acessórios disponíveis para o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. Para encomendar, contacte o seu representante local da Physio-Control ou encomende online em store.physio-control.com.

Nota: O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 e respectivos acessórios destinam-se a contacto directo ou casual com o paciente não contendo látex.

Tabela 9-3 Acessórios para o Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

CATEGORIA ACESSÓRIO RELACIONADO

Alimentação Bateria de Lítio-ion

Carregador Fixo de Baterias de Lítio-ion

Carregador Móvel de Baterias de Lítio-ion

Terapia Eléctrodos QUIK-COMBO de pacing/desfibrilhação/ECG

Eléctrodos QUIK-COMBO RTS de pacing/desfibrilhação/ECG

Eléctrodos QUIK-COMBO RTS Pediátricos para pacing/desfibrilhação/ECG

Eléctrodos QUIK-COMBO de pacing/desfibrilhação/ECG com sistema de pré-conexão REDI-PAK

Cabo de Terapia QUIK-COMBO

Pás padrão

Pás pediátricas

Monitorização:

ECG Cabo de ECG de 3 derivações

Cabo de ECG de 5 fios

Cabo de ECG de 12 derivações (inclui cabo principal, fixação de derivação dos membros e fixação de derivação pré-cordial)

SpO2 Cabos de extensão de paciente LNOP® e LNCS™

Sensores reutilizáveis LNOP e LNCS

Sensores descartáveis LNOP e LNCS

Kits de amostra de sensores descartáveis LNOP e LNCS

SpCO e SpMet Cabos de extensão de paciente Rainbow

Sensores reutilizáveis Rainbow

Sensores descartáveis Rainbow

PNI Braçadeiras de pressão arterial de PNI

Tubos de PNI

22 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO 9

EtCO2 Conjuntos EtCO2 FilterLine

Linhas EtCO2 Smart CapnoLine

PI Transdutores (5 μV/V/mm Hg, compatível com IEC 60601-2-34 e AAMI BP-22)

Outros acessórios Modem/acesso sem fios

Cabo do monitor para o PC LIFEPAK (cabo de comunicação de série)

Ferramenta de configuração baseada no PC

Carga de Teste

Tabela 9-3 Acessórios para o Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CATEGORIA ACESSÓRIO RELACIONADO

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 9-23

A

ANEXO A

ESPECIFICAÇÕES E CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO

Este anexo contém as especificações e características de desempenho do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 e das respectivas baterias. Enumera também os limites superior e inferior dos alarmes, características de desempenho dos alarmes e as predefinições de fábrica.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

A

Especificações e Características de Desempenho

A Tabela A-1 enumera as especificações do equipamento monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

A Tabela A-2 enumera as especificações das baterias do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

A Tabela A-3 enumera os limites superior e inferior para alarmes quando se encontra seleccionada a definição de alarme ampla ou estreira no monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

A Tabela A-4 enumera as características de desempenho dos alarmes.

A Tabela A-5 enumera as predefinições de fábrica para as opções de configuração do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃOTodas as especificações dizem respeito a condições de temperatura de 20°C, salvo indicação em contrário.

GERAL

Modos Modo DAE – para análise automática de ECG e um protocolo de tratamento solicitado para pacientes em paragem cardíaca.

Modo Manual – para desfibrilhação manual, cardioversão sincronizada, pacing não invasivo, bem como monitorização de ECG e sinais vitais.

Modo arquivo – para acesso a informações dos pacientes guardadas.

Modo de configuração – para alteração das predefinições das funções de funcionamento.

Modo de assistência técnica – para permitir que o pessoal autorizado execute testes de diagnóstico e calibrações.

Modo de demonstração – para curvas e gráficos de tendências simulados para efeitos de demonstração.

Auto-teste Quando o equipamento é ligado, este efectua um auto-teste para verificar os componentes eléctricos e circuítos internos. Um indicador de assistência técnica acende se for detectado um erro.

O equipamento efectua também um teste automático diariamente. Os resultados são guardados no registo do equipamento.

Sistema de Vigilância Contínua do Paciente (CPSS)

Na Monitorização de Ajuda, o CPSS monitoriza o ECG do paciente através dos eléctrodos QUIK-COMBO® ou da Derivação II, para detectar um ritmo potencialmente desfibrilhável.

Avisos de Voz Modo Manual: Utilizados para determinados avisos (selecção LIGADO/DESLIGADO)Modo DAE: Utilizados para a totalidade do o protocolo DAE

Saída Analógica do ECG Saída: 1 volt/mVResposta da Frequência: 0,67 a 32 Hz (excepto 2,5 a 25 Hz em relação às Pás de ECG e 1,3 a 23 Hz para Resposta de Frequência do Monitor de 1–30)

Filtro de Entalhe 50 ou 60 Hz

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 A-1

A-

ALIMENTAÇÃO

Baterias Bateria Recarregável de Lítio-ion, normalmente 11,1 V

Capacidade dupla da bateria com alternação automática

Indicação e mensagem de bateria fraca: Indicador e mensagem de carga fraca da bateria na área de estado para cada bateria

Indicação e mensagem de substituição de bateria: Indicador, tons audíveis e mensagem de substituição da bateria na área de estado para cada bateria. Quando aparecer a indicação de substituição de bateria, o equipamento muda automaticamente para a segunda bateria. Quando ambas as baterias atingem o nível de substituição, é emitido um aviso de voz para a substituição das baterias.

Intervalo de tensão de entrada de corrente entre +8,8 e +12,6 VDC

Capacidade avaliada de 5,7 Ah

Capacidade de Bateria Para duas baterias novas e completamente carregadas, a uma temperatura de 20°C (68°F):

Modo de Funcionamento

Minutos de Monitorização

Pacing (minutos)Desfibrilhação

(descargas de 360J)

Capacidade Total para

Interrupção de Funcionamento

Típico 360 340 420

Mínimo340 320 400

Capacidade Após Bateria

Fraca

Típico 21 20 30

Mínimo 12 10 6

DESCRIÇÃO FÍSICA

Peso Monitor/desfibrilhador básico com rolos de papel novos e duas baterias instaladas: 8,6 kg (18,9 lb)

Monitor/desfibrilhador completo com rolos de papel novos e duas baterias instaladas: 9,1 kg (20,1 lb)

Bateria de Lítio-ion: 0,59 kg (1,3 lb)

Sacos de acessórios e alça de ombro: 1,77 kg (3,9 lb)

Pás (rígidas) padrão: 0,95 kg (2,1 lb)

Altura 31,7 cm (12,5 pol)

Largura 40,1 cm (15,8 in)

Profundidade 23,1 cm (9,1 in)

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

2 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

A

VISOR

Tamanho (área de visualização activa)

212 mm (8,4 pol) diagonal; 171 mm (6,7 pol) largura x 128 mm (5,0 pol) altura

Tipo de Visor LCD de cor com 640 pontos x 480 pontos retro-iluminado

Modos do visor seleccionáveis pelo utilizador (cores completas ou elevado contraste SunVue™)

Exibe durante um mínimo de 4 segundos registos de ECG e valores alfanuméricos, instruções de operação ou avisos.

Exibe até três curvas

Velocidade de varredura do visor de curvas: 25 mm/seg para ECG, SpO2, IP e 12,5 mm/seg para CO2

GESTÃO DE DADOS

O equipamento captura e armazena dados do paciente, eventos (incluindo curvas e anotações) e registos de curvas contínuas e impedância do paciente na memória interna.

O utilizador pode seleccionar e imprimir relatórios e transferir a informação armazenada através de métodos de comunicação suportados.

Tipos de Relatório Três tipos de formatos de relatórios de eventos críticos de CODE SUMMARY™: curto, médio e longo

ECG de 12 derivações com afirmações STEMI

ECG contínuo (transferir apenas)

Resumo de Tendências

Resumo dos Sinais Vitais

Instantâneo

Capacidade de Memória A capacidade total é de 360 minutos de ECG contínuo ou 400 eventos únicos de curva.

A capacidade máxima de memória para um único paciente inclui até 200 relatórios de curvas simples e 90 minutos de ECG contínuo.

COMUNICAÇÕES

O equipamento é capaz de transferir registos de dados através de ligações com ou sem fios. Este equipamento está em conformidade com a Parte 15 das regras FCC e o seu funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) este equipamento não pode causar interferências nocivas e (2) este equipamento tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar funcionamento indesejável.

Porta de Série Comunicação RS232+12 V disponíveisLimitado a dispositivos que retirem, no máximo, 0,5 A de corrente

Tecnologia Bluetooth® A tecnologia Bluetooth possibilita comunicação sem fios de curto alcance com outros equipamentos com funcionalidade Bluetooth.

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 A-3

A-

MONITOR

ECG O ECG é monitorizado por meio de várias disposições dos cabos. É utilizado um cabo de 3 fios para a monitorização de um ECG de 3 derivações. É utilizado um cabo de 5 fios para a monitorização de um ECG de 7 derivações. É utilizado um cabo de 10 fios para a aquisição de um ECG de 12 derivações. Quando os eléctrodos da caixa torácica são retirados, o cabo de 10 fios funciona como um cabo de 4 fios. As pás padrão ou os eléctrodos QUIK-COMBO para pacing/desfibrilhação/ECG são utilizados para monitorização da derivação das pás.

Resposta da Frequência Monitor – 0,5 a 40 Hz ou 1 a 30 Hz Pás – 2,5 a 30 HzDiagnóstico de ECG de 12 derivações – 0,05 a 150 Hz

Selecção de Derivações Derivações I, II, III (cabo de ECG de 3 fios)

Derivações I, II, III, AVR, AVL e AVF, simultaneamente adquiridas, (cabo de ECG de 4-fios)

Derivações I, II, III, AVR, AVL, AVF e derivação C simultaneamente adquiridas, (cabo de ECG de 5-fios)

Derivações I, II, III, AVR, AVL, AVF, V1, V2, V3, V4, V5 e V6 simultaneamente adquiridas (cabo de ECG de 10 fios)

Tamanho do ECG 4, 3, 2,5, 2, 1,5, 1, 0,5, 0,25 cm/mV (fixado em 1 cm/mV para 12 derivações)

Apresentação da Frequência Cardíaca

visor digital de 20–300 bpm

Precisão: ±4% ou ±3 bpm, o que for maior

Intervalo de Detecção do QRS

Duração: 40 a 120 msegAmplitude: 0,5 a 5,0 mV

Rejeição de Modo Comum (CMRR)

Derivações de ECG: 90 dB a 50/60 Hz

SpO2/SpCO/SpMet

Sensores Sensores Masimo® incluindo sensores Rainbow™

SpO2

Intervalo de Saturação Apresentado

“<50” para níveis abaixo de 50%; 50 a 100%

Precisão da Saturação 70–100% (0–69% não especificado)

Adultos/Pediatria ±2 dígitos (durante condições sem movimento) ±3 dígitos (durante condições com movimento)

Gráfico de barras dinâmico da força do sinal

Tom de pulsação à medida que as pulsações de SpO2 são detectadas

Frequência Média Actualizada de SpO2

Seleccionável pelo utilizador: 4, 8, 12 ou 16 segundos

Sensibilidade de SpO2 Seleccionável pelo utilizador: Normal, Elevado

Medição de SpO2 Os valores funcionais de SpO2 são apresentados e armazenados

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

A

Intervalo de Frequência de Pulso

25 a 240 bpm

Precisão da Frequência de Pulso

Adultos/Pediatria ±3 dígitos (durante condições sem movimento)±5 dígitos (durante condições com movimento)

Apresentação de curva de SpO2 opcional com controlo de auto ganho

SpCO™

Intervalo de Apresentação de Concentração de SpCO

0 a 40%

Precisão da SpCO ±3 dígitos

SpMet™

Intervalo de Saturação de SpMet

0 a 15,0%

Resolução de Apresentação de SpMet

0,1% até 10%

Precisão da SpMet ±1 dígito

PNI

Pressão Arterial Intervalo de Pressão Sistólica: 30 a 255 mmHg

Intervalo de Pressão Diastólica: 15 a 220 mmHg

Intervalo da Pressão Arterial Média: 20 a 235 mmHg

Unidades: mmHg

Precisão da Pressão Arterial: ±5 mmHg

Tempo de Medição da Pressão Arterial: 20 segundos, normalmente (excluindo tempo de insuflação da braçadeira)

Frequência de Pulso Intervalo de Frequência de Pulso: 30 a 240 pulsações por minutoPrecisão da Frequência de Pulso: ±2 impulsos por minuto ou ±2%, o que for maior

Características de Funcionamento

Pressão Inicial da Braçadeira: Seleccionável pelo utilizador, de 80 a 180 mmHgIntervalo de Tempo da Medição Automática: Seleccionável pelo utilizador

Esvaziamento Automático da Braçadeira

Pressão Excessiva: Se a pressão na braçadeira exceder os 290 mmHgTempo Excessivo: Se o tempo de medição exceder 120 segundos

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 A-5

A-

CO2

Intervalo de CO2 Range 0 a 99 mmHg (0 a 13,2 kPa)Unidades: mmHg, %, ou kPa

Precisão da CO2 Pressão parcial de CO2 ao nível do mar:

Precisão:

(0–80 bpm)*

0 a 38 mmHg (0 a 5,1 kPa)

±2 mmHg (0,27 kPa)

39 a 99 mmHg(5,2 a 13,2 kPa)

±5% da leitura + 0,08% por cada 1 mmHg (0,13 kPa) acima de 38 mmHg (5,1 kPa)

(>80 bpm)*

0 a 18 mmHg(0 a 2,4 kPa)

±2 mmHg(0,27 kPa)

19 a 99 mmHg(2,55 a 13,3 kPa)

±4 mmHg (0,54 kPa) ou ±12% da leitura, o que for mais elevado

*Para FR > 60 bpm, de modo a alcançar a precisão de CO2 especificada, tem de ser utilizado o Microstream® FilterLine® H Set para recém-nascidos.

Precisão da Frequência da Respiração

0 a 70 bpm: ±1 bpm71 a 99 bpm: ±2 bpm

Intervalo da Frequência de Respiração

0 a 99 respirações/minuto

Tempo de Aumento 190 mseg

Tempo de Resposta 3,3 segundos (inclui tempo de retardamento e tempo de aumento)

Tempo Inicialização 30 segundos (típicol), 10–180 segundos

Pressão Ambiente Compensada automaticamente internamente

Curva de Apresentação Opcional

Pressão de CO2

Factores de escala Escala automática, 0–20 mmHg (0–4 Vol%),0–50 mmHg (0–7 Vol%), 0–100 mmHg (0–14 Vol%)

PRESSÃO INVASIVA

Tipo de Transdutor Ponte resistível a esforço

Sensibilidade do Transdutor

5μV/V/mmHg

Tensão Excitatória 5 VDC

Conector Blindagem Electrónica CXS 3102A 14S-6S

Largura de banda Digital filtrado, DC a 30 Hz (< –3 db)

Desvio Zero 1 mmHg/hr sem desvio do transdutor

Ajustamento Zero ±150 mmHg incluindo desvio do transdutor

Precisão Numérica ±1 mmHg ou 2% de leitura, o que for maior, mais erro do transdutor

Intervalo de Pressão –30 a 300 mmHg em seis intervalos seleccionáveis pelo utilizador

Apresentação da Pressão Invasiva

Visor: Curva de PI e númericosUnidades: mmHg Legendas: P1 ou P2, ART, PA, CVP, ICP, LAP (seleccionável pelo utilizador)

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

6 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

A

TENDÊNCIA

Escala de Tempo Automática, 30 minutos, 1, 2, 4, ou 8 horas

Duração Até 8 horas

ST Após a análise inicial do ECG de 12-derivações, selecciona automaticamente efectua o tendenciamento da derivação do ECG com o mais elevado deslocamento ST

Visor Escolha de FC, PR (SpO2), PR (PNI), SpO2 (%), SpCO (%), SpMet (%), CO2 (EtCO2/FiCO2), FR (CO2), PNI, IP1, IP2, ST

ALARMES

Ajuste Rápido Activa alarmes para todos os sinais vitais activos

Alarme VF/VT Activa monitorização contínua do CPSS no modo Manual

Alarme de Apneia Ocorre depois de terem decorrido 30 segundos desde a última respiração detectada.

Intervalo do Limite do Alarme de Frequência Cardíaca

Superior, 100–250 bpm; inferior, 30–150 bpm

ALGORITMO INTERPRETATIVO

Algoritmo Interpretativo de 12 Derivações: Programa de Análise de ECG de 12 Derivações da Universidade de Glasgow, inclui afirmações AMI (Enfarte Agudo do Miocárdio e STEMI (Enfarte agudo do miocárdio com elevação do segmento ST)

IMPRESSORA

Imprime faixa contínua da informaçãoe relatórios sobre o paciente apresentados

Tamanho do Papel 100 mm (3,9 pol)

Velocidade de Impressão 25 mm/seg ou 12,5 mm/segTempo base opcional de 50 mm/seg para relatórios de ECG de 12-derivações

Retardamento 8 segundos

Impressão automática Eventos de curva impressos automaticamente

Resposta da Frequência Diagnóstico – 0,05 a 150 Hz ou 0,05 a 40 HzMonitor – 0,67 a 40 Hz ou 1 a 30 Hz

DESFIBRILHADOR

Modo Manual

Selecção de Energia 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 125, 150, 175, 200, 225, 250, 275, 300, 325, e 360 joules

Tempo de carregamento Período de carregamento para 360 joules inferior a 10 segundos, normalmente

Cardioversão sincronizada

A transferência de energia tem início no espaço de 60 mseg do pico QRS

Detecção de Derivação de Pás Desligada

O ponto de transmissão no qual o equipamento altera da presunção de que os eléctrodos QUIK-COMBO se encontram correctamente ligados ao paciente para a presunção de que os eléctrodos não se encontram ligados é 300±50Ω.

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 A-7

A-

Curva Bifásica Exponencial Bifásico Truncado

Aplicam-se as seguintes especificações de 25 a 200Ω, salvo indicação em contrário:

Precisão da Energia: ±1 joule ou 10% da configuração, o que for superior, em 50Ω; ±2 joules ou 15% da configuração, o que for superior, em 25-175Ω.

Compensação da Voltagem: Activa quando estão ligados eléctrodos de terapia descartáveis. Saída de energia dentro de ±5% ou ±1 joule, o que for maior, de 50Ω limitada para a energia disponível, que resulta no fornecimento de 360 Joules para 50Ω.

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

T1

T2

PacienteImpedância (Ω)

255075

100125150175

Duração da Fase 1 (ms) Duração da Fase 2 (ms) Inclinação (%)Min5,16,87,68,79,5

10,110,6

Máx6,07,99,4

10,611,211,912,5

Min3,24,44,95,66,26,66,9

Máx4,25,56,57,37,78,28,6

Min69,957,049,343,039,036,833,8

Máx85,274,767,662,256,652,649,3

I1

I2

I3I4

Curva Bifásica

8 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

A

A saída de energia medida é a energia nominal fornecida com base na definição de energia e na impedância do paciente, tal como definido no seguinte gráfico.

Opções das Pás Eléctrodos de pacing/desfibrilhação/ECG QUIK-COMBO (padrão)Pás padrão (opcional)

Comprimento do Cabo Cabo QUIK-COMBO de 2,4 m (não incluindo conjunto de eléctrodos)

Modo DAE O Sistema de Aviso de Choque (SAS) é um sistema de análise de ECG, que avisa o operador no caso do algoritmo detectar um ritmo de ECG tratável por choque ou não. O SAS só adquire ECG por meio de eléctrodos de terapia.

Tempo de Preparação para Choque (modo DAE)

Com uma bateria completamente carregada e à temperatura ambiente normal, o equipamento fica pronto para aplicar choques dentro de 20 segundos, se o ritmo inicial registado indicar CHOQUE RECOMENDADO

Saída de Energia Bifásica Os níveis de choque no intervalo de 150–360 joules, com o mesmo nível de energia ou mais elevado para cada choque sucessivo

Tecnologia cprMAX™ No modo DAE, a tecnologia cprMAX fornece um método de maximização do tempo de RCP que um paciente recebe, com o objectivo global de melhorar a taxa de sobrevivência de pacientes tratados com DAEs

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

* Definição de energia seleccionada

R ate d Ene rgy O utput

125

150

175

200

225

250

275

300

325

350

375

25 50 75 100 125 150 175

P a tient Im peda nc e (ohm s )

En

erg

y (J

325 J *

300 J *

275 J *

250 J *

225 J *

200 J *

175 J *

150 J *

360 J *

Impedância do Paciente (ohms)

Saída de Energia MedidaE

nerg

ia S

elec

cion

ada

(J)

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 A-9

A-

Opções de Configuração

Análise Automática Permite a análise automática. As opções são DESLIGADA, DEPOIS DO 1ª CHOQUE

RCP Inicial Permite que o utilizador seja solicitado para RCP durante um período de tempo anterior a outra actividade. As opções são DESLIGADA, ANALISAR PRIMEIRO, RCP PRIMEIRO

Tempo de RCP Inicial Intervalo de tempo para RCP Inicial. As opções são 15, 30, 45, 60, 90, 120, e 180 segundos

RCP Pré-choque Permite que o utilizador seja avisado para RCP enquanto o equipamento se encontra a carregar. As opções são DESLIGADO, 15, 30 segundos

Verificação de Pulso Permite que o utilizador seja solicitado para uma verificação do pulso em diversas alturas. As opções são SEMPRE, APÓS SEGUNDO CNR, APÓS CADA CNR, NUNCA

Choques Agrupados Permite a RCP após 3 choques consecutivos ou após um único choque. As opções são DESLIGADO, LIGADO

Tempo de RCP 1 ou 2 Tempos seleccionáveis pelo utilizador para RCP. As opções são 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 segundos e 30 minutos

PACER

Modo de Estimulação Cardíaca

Síncrono ou assíncronoPredefinições de frequência e corrente

Frequência do Pacing 40 a 170 PPM

Precisão da Frequência ±1,5% ao longo de todo o intervalo

Curva de Saída Impulso de corrente exponencial monofásica e truncada (20±1,5 ms)

Corrente de Saída 0 a 200 mA

Pausa: Frequência do impulso do pacing reduzido por um factor de 4 quando activada

Período Refractário 180 to 280 mseg (função da frequência)

FACTORES AMBIENTAIS – A unidade cumpre os requisitos funcionais durante a exposição aos seguintes factores ambientais, salvo indicação em contrário.

Temperatura de Funcionamento

0° a 45°C (32° a 113°F)

60°C (140°F) durante 1 hora após armazenamento à temperatura ambiente

Temperatura de Armazenamento

–20° a 65°C (- a 149°F) excepto eléctrodos de terapia e baterias

Humidade Relativa, Funcionamento

5 a 95% sem condensaçãoPNI: 15 a 95% sem condensação

Humidade Relativa, Armazenamento

10 a 95% sem condensação

Pressão Atmosférica, Funcionamento

–382 a 4,572 m (–1,253 a 15,000 pés) PNI: –152 a 3,048 m (–500 a 10,000 pés)

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

10 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

A

Resistência à Água, Funcionamento

IP44 (resistência a salpicos e pó) de acordo com a norma IEC 529 e EN 1789 (sem acessórios, excepto cabo de ECG de 12 derivações, pás rígidas e pacote de baterias)

Vibração MIL-STD-810E Método 514.4Avião a Hélice – categoria 4 (figura 514.4-7 espectro a)Helicóptero – categoria 6 (3,75 Grms)Veículos Terrestres – categoria 8 (3,14 Grms)

EN 1789: Varredura Sinusoidal, 1 oitava/min, 10–150 Hz, ±0,15 mm/2 g

Choque (gota) 5 gotas em cada lado de 50 cm numa superfície em aço.EN 1789: Gota de 76,2 cm para cada uma das 6 superfícies

Choque (funcional) Cumpre os requisitos de choque das normas IEC 60068-2-27 e MIL-STD-810E3 choque por face a 40 g, com pulsações sinusoidais de 6 ms

Pancada 1.000 pancadas 15 g com duração de pulsação de 6 mseg

Impacto, Não-Funcionamento

IEC 60601-1 0,5 + 0,05 joule de impactoUL 60601-1 6,78 Nm de impacto com bola de aço de 5,08 cm de diâmetroCumpre o nível de protecção de IK 04 da norma IEC62262

CEM EN 60601-1-2:2001, Equipamento Médico – Requisitos Gerais para Segurança – Norma Colateral: Compatibilidade Electromagnética – Requisitos e Testes

EN 60601-2-4:2003: (Cláusula 36) Requisitos Específicos para a Segurança de Desfibrilhadores Cardíacos e Desfibrilhadores-Monitores Cardíacos.

Limpeza Limpeza 20 vezes com o seguinte: Quaternários de amoníaco, álcool isopropílico, peróxido de hidrogénio

Resistência Química 60 horas de exposição a químicos especificados:Betadine (solução de 10% Iodopovidona)Café, ColaDextrose (solução de 5% de Glicose)Gel/Pasta de Eléctrodo (98% água, 2% Carbopol 940)HCL (solução de 0,5%, pH=1)Álcool IsopropílicoSolução de NaCl (solução de 0,9%)

Deve ser permitida a descoloração cosmética da barra de curto-circuito do compartimento da pá após exposição a HCL (solução de 0,5%).

Tabela A-1 Especificações do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 A-11

A-

Tabela A-2 Especificações da Bateria

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

Tipo de Bateria Lítio-ion

Peso 0,59 kg (1,3 lb)

Voltagem 11,1 V típico

Capacidade (classificada) 5,7 amp horas

Período de Carregamento (com a bateria completamente descarregada)

4 horas e 15 minutos (típico)

Indicadores de bateria Cada bateria possui um indicador de carga que indica o respectivo nível aproximado de carga. Um indicador de carga que apresente dois ou menos LEDs após o ciclo de carregamente, a bateria deve ser substituída.

Intervalo da Temperatura de Carregamento 0° a 50°C (32° a 122°F)

Intervalo da Temperatura de Funcionamento 0° a 50°C (32° a 122°F)

Intervalo da Temperatura de Armazenamento a Curto Prazo (<1 semana)

–20° a 60°C (–4° a 140°F)

Intervalo da Temperatura de Armazenamento a Longo Prazo (>1 semana)

20° a 25°C (68° a 77°F)

Intervalo de Humidade em Funcionamento e Armazenamento

5 a 95% de humidade relativa, sem condensação

12 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

A

DOS***

LTO

50

00

00

50

0/6,6

/1,1

0

0

8

5

8

Tabela A-3 Limites de Alarme

SINAIS VITASI (SV)

VALOR DE VS DO PACIENTE

LIMITES AMPLOS* LIMITES ESTREITOS* INTERVALO DE LIMITESLIMITES PREDEFINI

BAIXO ALTO BAIXO ALTO BAIXO ALTO BAIXO A

Frequência Cardíaca

<60 –20 +35 –10 +25 30–150 100–250 50 1

(FC) 60–79 –25 +40 –20 +30

Frequência de Pulso (PR)

80–104 –30 +40 –30 +30

(bpm) >105 –35 +45 –25 +25

SpO2

(%)

>90 –5 +3 –5 +3 50 90–100 85 1

<90 –5 +3 –5 +3

PA sistólica (mmHg)

<90 –20 +35 –10 +25 30 245 50 2

90–114 –20 +35 –10 +25

115–140 –25 +35 –10 +20

>140 –25 +35 –10 +20

PA diastólica (mmHg)

<65 –15 +25 –10 +25 12 210 20 1

65–90 –15 +15 –15 +10

>90 –15 +15 –15 +10

EtCO2(mmHg/%)

>40/5,3 –10/–1,3 +15/+2,0 –10/–1,3 +15/+2,0 5/0,7 70/9,2 15/2,0 5

<40/5,3 –10/–1,3 +15/+2,0 –10/–1,3 +15/+2,0

CO2 inspirado (mmHg/%)

– n/d +5/+0,7 n/d +3/+0,4 n/d 0/0–10/1,3 – 8

Respiração

Frequência (FR)

<15 –8 +8 –4 +4 5–15 10–60 5 3

>15 –15 +15 –8 +8

PAP sistólica (mmHg)

<15 –6 +12 –4 +6 10 100 10 4

15–35 –8 +16 –6 +8

>35 –12 +16 –8 +10

PAP diastólica (mmHg)

<5 –4 +12 –4 +8 0 50 0 1

5–13 –4 +16 –6 +6

>13 –6 +16 –6 +6

VEN (mmHg) >9 –10 +10 –5 +5 0 25 0 1

PIC, PAE (mmHg)

<15 –6 +6 –4 +4 0 40 0 1

>15 –6 +8 –4 +6

*Os números são ± do valor dos SV do paciente quando os alarmes são definidos.

**Os limites predefinidos são estabelecidos quando os alarmes são configurados para LIGADO.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 A-13

A-

Tabela A-4 Características de Desempenho dos Alarmes

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

Tempo do Alarme da Frequência Cardíaca

Para uma taquicardia com 1 mV, 206 bpm, o tempo médio de detecção foi de 4,6 segundos.

Para um sinal de teste com metade do tamanho, a média foi de 4,1 segundos. Neste caso, a sensibilidade do equipamento foi aumentada para 5 mV/cm.

Para um sinal de teste com o dobro do tamanho, a média foi de 3,1 segundos.

Para uma taquicardia com 2 mV, 195 bpm, o tempo médio de detecção foi de 2,5 segundos.

Para um sinal de teste com metade do tamanho, a média foi de 2,2 segundos. Neste caso, a sensibilidade do equipamento foi aumentada para 5 mV/cm.

Para um sinal de teste com o dobro do tamanho, a média foi de 1,5 segundos.

Alarmes Audíveis Este é um equipamento isolado. Todos os tons de alarme estão integrados no monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

As violações dos alarmes são manifestadas por tons, avisos de voz e indicações visuais.

A manifestação de um alarme ocorre no espaço de 1 segundo após um parâmetro mostrado ter violado o seu limite de alarme. É fornecido um regulador do volume do alarme seleccionável pelo utilizador. Este regulador não permite que o volume do alarme atinja/alcance um nível de zero.

Os tons de SAS reforçam as mensagens SAS apresentadas no ecrã.

Os seguintes códigos identificam os tons atribuídos a cada tipo de alarme:

• O tom de prioridade 1 é utilizado para alertar o operador da possibilidade de morte. Este tom alterna entre 440 e 880 Hz, com um ciclo de actividade de 50% e uma frequência de alternância de 4 Hz. Este tom tem um volume de 70±5 dB (A), se medido a uma distância de 1 metro do ecrã.

• O tom de prioridade 2 (o tom de alarme de Ajuste Rápido) é utilizado para alertar o operador da possibilidade de existência de uma condição de perigo de vida. Este tom é um tom contínuo de 698 Hz.

• O tom de prioridade 3 é utilizado para alertar o operador da existência de uma condição anormal. Três sons a 1.046 Hz, com uma duração de 100 ms cada, com um intervalo de silêncio de 150 ms entre o primeiro e o segundo e o segundo e o terceiro, seguidos de outro intervalo de silêncio de 200 ms.

• Os tons de prioridade 3 dividem-se em dois tipos, simples e repetitivos: para o tom simples, a sequência de três sons soa apenas uma vez. Para um tom repetitivo, a sequência de 3 sons soa de 20 em 20 segundos.

• O tom de prioridade 4 é um tom momentâneo entre 500 e 1.500 Hz. As suas características específicas são:• QRS e Tom com Regulação de Volume – 100 mseg de duração

a 1.397 Hz – 4 mseg de duração a 1.319 Hz.

14 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

A

O tom de alerta consiste num conjunto de dois tons que precedem os avisos de voz que chamam a atenção para a informação exibida no ecrã. As suas características específicas consistem em:

• Curva quadrada de 1.000 Hz, 100 ms de duração.• Silêncio, 100 mseg de duração.• Silêncio, 140 mseg de duração (quando precedendo um aviso de voz).• Aviso de voz, quando utilizado.

Alarmes Visuais Os alarmes são visualmente indicados por:

• O parâmetro violado pisca em negativo, com uma mensagem na área de mensagens do ecrã.

• Estas indicações visuais permanecem no ecrã até o alarme ser corrigido. A indicação visual de alarmes continua mesmo quando os tons tiverem sido silenciados.

Tabela A-4 Características de Desempenho dos Alarmes (Continuação)

CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 A-15

A-

Tabela A-5 Predefinições de Fábrica para Opções de Configuração

MENU MENU/ITEM PREDEFINIÇÕES DE FÁBRICA

Geral Idioma (Específico de País)

Resumo de Códigos Longo

Resumo de Tendências Desligado

Número do Local 000

ID do Equipamento“LP15” + 4 últimos dígitos do número de série, por exemplo LP151234

Registo Automático Ligado

Filtro de Linha 60 Hz

Velocidade de Tempo Limite 30 segundos

Modo Manual Sinc Após Choque Desligado

Predefinição das Pás 200 (joules)

Protocolo de Energia Inactivo

Predefinição Interna 10 (joules)

Avisos de Voz Ligado

Tom de Choque Ligado

Acesso Manual Manual / Directo

Definir Senha 0000

Modo DAE Protocolo de Energia 200–300–360

Análise Automática Desligado

Detecção de Movimento Ligado

Verificação de Pulso Nunca

RCP Tempo de RCP 1 120 segundos

Tempo de RCP 2 120 segundos

RCP Inicial Desligado

Tempo de RCP Inicial 120 segundos

RCP de Pré-choque Desligado

Metrónomo de RCP

Metrónomo Ligado

Adulto – Não Vias Aéreas 30:2

Adulto – Vias Aéreas 10:1

Jovem – Não Vias Aéreas 15:2

Jovem – Vias Aéreas 10:1

Pacing Frequência 60 PPM

Corrente 0 mA

Modo Sinc

Pacer Interno Detecção Desligada

16 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

A

Monitorização Canais Conjunto Predefinido Conjunto 1

Conjunto 1 Canal 1 Derivação de ECG II

Canal 2 Nenhum

Canal 3 Nenhum

ECG Contínuo Ligado

Tom SpO2 Desligado

CO2 Unidades mmHg

BTPS Desligado

PNI Pressão Inicial 160 mmHg

Intervalo Desligado

Tendências Ligado

12 Derivações Transmissão Automática Desligado

Impressão Automática Ligado

Veloc. Impr. 25 mm/seg

Interpretação Ligado

Formato 3 Canais Padrão

Eventos Página de Eventos 1 Evento 2 Oxigénio

Evento 3 Acesso IV

Evento 4 Nitroglicerina

Evento 5 Morfina

Evento 6 Cancelar Último

Evento 7 Intubação

Evento 8 RCP

Evento 9 Epinefrina

Evento 10 Atropina

Evento 11 Lidocaína

Página de Eventos 2 Evento 12 ASA

Evento 13 Heparina

Evento 14 Trombolítico

Evento 15 Glicose

Evento 16 Naloxona

Evento 17 Transporte

Evento 18 Adenosina

Evento 19 Vasopressina

Evento 20 Amiodarona

Evento 21 Dopamina

Evento 22 Bicarbonato

Tabela A-5 Predefinições de Fábrica para Opções de Configuração (Continuação)

MENU MENU/ITEM PREDEFINIÇÕES DE FÁBRICA

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 A-17

A-

Alarmes Volume 5

Alarmes Desligado

Alarme VF/VT Desligado

Impressora Impressão Automática Desfibrilhação Ligado

Pacing Desligado

Verificar Paciente Desligado

SAS Desligado

Alarmes de Paciente Desligado

Eventos Desligado

Ritmo Inicial Desligado

Modo ECG Monitor

Modo Monitorização 1–30 Hz

Modo Diagnóstico 0,05–40 Hz

Curvas de Alarme Ligado

Curvas do Evento Ligado

Curvas Vitais Desligado

Transmissão Locais Local 1 / Porta de Saída / Ligação Directa

Local Predefinido Nenhum

Relatório Predefinido 12 Derivações

Sem fios Ligado

Filtro de Pesquisa Ligado

Relógio Data/Hora Data/hora actual PST

Modo Relógio Tempo Real

DST Desligado

Zona Horária Nenhum

Assistência Intervalo de Manutenção da Prompt

Desligado

Tabela A-5 Predefinições de Fábrica para Opções de Configuração (Continuação)

MENU MENU/ITEM PREDEFINIÇÕES DE FÁBRICA

18 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

B

ANEXO B

MENSAGENS EXIBIDAS NO ECRÃ

Este anexo descreve as mensagens que o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 pode exibir durante o seu funcionamento normal.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

B

Tabela B-1 Resumo das Mensagens Exibidas no Ecrã

MENSAGEM DESCRIÇÃO

A ADQUIRIR 12 DERIV O monitor está a obter dados para o relatório do ECG de 12 derivações.

A ANALISAR 12 DERIV Os dados para o relatório de ECG de 12 derivações encontram-se em análise.

A ANALISAR-MANTENHA DISTÂNCIA

O DAE está a analisar o ritmo do ECG do paciente.

A COMUTAR PRIMÁRIO PARA DERIVAÇÃO II

O pacing está activado enquanto a derivação PÁS é a derivação primária.

A DESARMAR... A carga de energia está a ser internamente removida.

A INICIAR CO2 O monitor de EtCO2 está a proceder a uma auto-verificação.

A INICIAR PNI É necessária a PNI e não foi bem sucedida devido a uma reinicialização de 30 segundos.

A LIGAR A O equipamento encontra-se a estabelecer comunicação com outro equipamento com a tecnologia Bluetooth. O nome do equipamento alvo segue esta mensagem.

A OBTER NOMES DOS EQUIPAMENTOS

O equipamento está a obter nomes de outros equipamentos com funcionalidade Bluetooth disponíveis.

A COMUTAR PRIMÁRIO PARA PÁS O equipamento encontrava-se na Derivação II quando ANALISAR foi premido. A derivação PÁS terna-se a derivação primária.

A PROCURAR EQUIPAMENTOS O equipamento está a tentar identificar outros equipamentos com funcionalidade Bluetooth disponíveis.

A PURGAR FILTERLINE DE CO2 O tubo de FilterLine de EtCO2 está torcido ou obstruído com líquido.

A TENTAR TRANSMITIR O equipamento está a processar um pedido de transmissão.

A TERMINAR PROCURA DISPOSITIVOS

O pedido para procura de equipamentos Bluetooth foi interrompida.

A TRASMITIR PARA <LOCAL> A ligação foi estabelecida com <local> e a transmissão do relatório requirido está em curso.

ACESSO NEGADO Foram efectuadas três tentativas consecutivas incorrectas de introdução da senha para entrar no modo Manual:

ADMINISTRAÇÃO ANORMAL DE ENERGIA

Ocorreu uma descarga quando as pás se encontravam unidas em curto-circuito, quando as pás rígidas não possuiam contacto adequado com o paciente, foram descarregadas no ar, ou a impedância do paciente se encontrava fora ods limites. Também poderá aparecer uma mensagem em certos tipos de falhas internas.

AJUDA: SPCO > 10% Activado o alerta de ajuda de SpCO. O valor de SpCO é superior a 10%.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 B-1

B-

AJUDA: SPMET > 3% Activado o alerta de ajuda de SpMet. O valor de SpMet é superior a 3%.

AJUSTE A ZERO DE PX EM CURSO O monitor encontra-se a estabelecer uma referência zero.

AJUSTE A ZERO DE PX FALHOU O equipamento não conseguiu ajustar o transdutor de pressão a zero.

ALARME DE APNEIA Não foi detectada qualquer respiração válida no espaço de 30 segundos.

ALARMES SILENCIADOS Os alarmes estão silenciados. Um tom de alarme com a mensagem de estado ALARMES SILENCIADOS ocorre periodicamente como lembrete.

A ADQUIRIR SNAPSHOT Foi pedido um relatório de instantâneo dos actuais sinais vitais.

ASSÍNCRONO O marca-passo está no modo Assíncrono.

AUTO-TESTE BEM SUCEDIDO O equipamento passou no teste interno e está disponível para utilização.

AUTO-TESTE EM CURSO O equipamento encontra-se a efectuar um auto-teste após ter sido ligado.

BATERIA X FRACA A bateria escífica está numa condição de energia fraca.

BLOQUEIO DE LINHA DE FILTRO DE CO2

O FilterLine de EtCO2 está torcido ou obstruída; a mensagem aparece ao fim de 30 segundos de purga mal sucedida.

BLUETOOTH INDISPONÍVEL Impossível localizar ou ligar ao equipamento alvo.

CABO DE ECG DESLIGADO O equipamento está a imprimir e o cabo do ECG é retirado.

CHOQUE NÃO RECOMENDADO O desfibrilhador não detectou um ritmo tratável por choque.

CHOQUE RECOMENDADO! O desfibrilhador analisou o ritmo do ECG do paciente e detectou um ritmo de ECG tratável por choque.

CO2 AUTOZERO O monitor de EtCO2 está a efectuar automaticamente uma calibração do ponto zero.

CONECTAR CABO O cabo de terapia não está ligado quando prime CARREGAR, PACER ou ANALISAR.

LIGAR ELÉCTRODOS Os eléctrodos ou derivações de ECG estão desligados.

CONECTAR DERIVAÇÕES DO TÓRAX

Foi pedida uma análise de ECG de 12 derivações e as derivações precordiais não estão ligadas ao paciente.

CONECTAR ELÉCTRODOS Os eléctrodos de terapia estão desligados.

DADOS RUIDOSOS! PRESS. 12DERIV. PARA ACEITAR

O monitor detecta uma interferência excessiva de sinais enquanto é feita a aquisição de dados. Prima 12 DERIV para cancelar a mensagem e obter um ECG de 12 derivações com ruído.

DERIVAÇÕES DO ECG DESLIGADAS Vários eléctrodos do ECG estão desligados.

DERIVAÇÕES LA DESACTIVADAS Eléctrodo “LA” do ECG está desconectado.

Tabela B-1 Resumo das Mensagens Exibidas no Ecrã (Continuação)

MENSAGEM DESCRIÇÃO

2 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

B

DERIVAÇÕES LL DESACTIVADAS Eléctrodo “LL” do ECG está desconectado.

DERIVAÇÕES RA DESACTIVADAS Eléctrodo “RA” do ECG está desconectado.

DERIVAÇÕES VX DESACTIVADAS O eléctrodo do ECG “V1”, por exemplo, está desconectado.

ECG DE 12 DERIV INDISPONÍVEL Foi pedido um ECG de 12 derivações mas os dados de ECG necessários não se encontram disponíveis.

EM CARGA ATÉ XXXJ Aparece quando é premido o botão CARREGAR no painel frontal ou nas pás padrão.

EM PAUSA O botão PAUSA de pacing foi premido e mantido pressionado. Os impulsos actuais são aplicados a uma frequência reduzida enquanto as definições MA e PPM são mantidas.

ENERGIA ADMINISTRADA A transferência de energia está concluída.

ENTRAR NO MODO MANUAL? Um dos botões de acesso ao modo Manual foi premido e o ecrã de confirmação está configurado para ser apresentado.

EQUIPAMENTO BLUETOOTH NÃO ENCONTRADO

O equipamento Bluetooth não foi detectado.

DISPOSITIVO A ligação Bluetooth falhou ou excedeu o tempo limite antes de o nome do equipamento ser obtido.

ERRO DE FLUXO DE PNI O sistema pneumático de PNI não está a manter uma pressão estável na braçadeira.

EXCESSO DE PRESSÃO DE PNI A pressão na braçadeira da PNI excedeu os 290 mmHg.

FALHA DE CORRENTE A diferença entre a corrente de estimulação seleccionada e a administrada está fora da tolerância.

FALHA DE PNI O monitor de PNI não consegue estabelecer uma referência de pressão zero.

FALHA NA ENERGIA A diferença entre a energia seleccionada e a armazenada está fora da tolerância.

FALHA NO AUTO-TESTE O equipamento detectou um erro interno; remova o equipamento de utilização.

FALHA NO PACE Falha interna detectada durante o pacing.

FILTERLINE CO2 DESLIGADO Tubo de FilterLine de EtCO2 desligado ou não se encontra devidamente ligado ao equipamento.

FUGA DE AR PNI A braçadeira da PNI está solta ou existe fuga na braçadeira/sistema pneumático do monitor.

IMPOSSÍVEL CARREGAR O botão CARREGAR foi premido e a fonte de sincronização não está presente para a cardioversão sincronizada, o cabo de terapia não está conectado ou os eléctrodos QUIK-COMBO não estão ligados ao cabo de terapia.

IMPOSSÍVEL LIGAR Não é possível estabelecer ligação com o equipamento Bluetooth.

Tabela B-1 Resumo das Mensagens Exibidas no Ecrã (Continuação)

MENSAGEM DESCRIÇÃO

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 B-3

B-

IMPOSSÍVEL TRANSMITIR Não é possível enviar dados.

INICIAR RCP Avisa o operador para iniciar a RCP ao paciente.

LIGAÇÃO BLUETOOTH PERDIDA A comunicação com o equipamento Bluetooth foi interrompida.

LIGAÇÃO DIRECTA PERDIDA A comunicação através de ligação directa foi interrompida.

LIGADO A O equipamento está ligado através da tecnologia Bluetooth a outro equipamento com Bluetooth. O nome do equipamento ligado segue esta mensagem.

AFASTEM-SE, PREMIR CHOQUE Avisa o operador para manter distância e premir o botão (choque).

MANUTENÇÃO NECESSÁRIA Mensagem lembrete que aparece no intervalo definido no modo de Assistência Técnica. A mensagem continuará a aparecer até ser redefinida ou desligada.

MODO AJUDA-MONITORIZAÇÃO O equipamento está a monitorizar o ECG do paciente no caso de um ritmo tratável por choque.

MODO DE DEMONSTRAÇÃO O equipamento está em modo de Demonstração e são apresentados dados de paciente simulados.

MODO MANUAL DESACTIVADO O acesso ao modo Manual a partir do modo DAE foi restringida.

MODO SINCRONISMO O equipamento encontra-se no modo Sincronismo

MOVIMENTO DE PNI O membro do paciente moveu-se demasiado para que o monitor de PNI possa concluir a medição de forma precisa.

MOVIMENTO DETECTADO!/PARAR MOVIMENTO!

Foi detectado movimento durante a análise do ECG.

PACING EM CURSO A acção requerida não se encontra disponível devido ao facto de o equipamento se encontrar a efectuar pacing.

PACING INTERROMPIDO O pacing foi interrompido – por exemplo, devido à desconexão dos eléctrodos de terapia.

PARA CANCELAR, PRIMA TECLA MARCAÇÃO

O desfibrilhador está a carregar ou carregado e o equipamento pode ser desarmado premindo a Ligação Rápida.

PNI AUTOMÁTICA CANCELADA A iniciação automática das medições de PNI foi cancelada.

PREMIR ANALISAR Prima ANALISAR para iniciar a análise do ECG.

PREMIR BOTÃO CHOQUE! O desfibrilhador está plenamente carregado e pronto para aplicar a terapia.

PULSO FRACO DE PNI O monitor não detectou quaisquer impulsos.

PX AJUSTADO A ZERO O transdutor foi ajustado a zero com sucesso.

PX SEM AJUSTE DE ZERO O transdutor é conectado ou reconectado e não foi ajustado a zero.

Tabela B-1 Resumo das Mensagens Exibidas no Ecrã (Continuação)

MENSAGEM DESCRIÇÃO

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

B

RCP: ADULTO-NÃO VIAS AÉREAS X:Y

Uma opção para o metrónomo de ECP. O paciente é adulto para quem não foi estabelecido um ventilador das vias aéreas avançado. O rácio C:V especificado será utilizado.

RCP: ADULTO-VIAS AÉREAS X:Y Uma opção para o metrónomo de ECP. O paciente é adulto para quem foi estabelecido um ventilador das vias aéreas avançado. O rácio C:V especificado será utilizado.

RCP: JOVEM-NÃO VIAS AÉREAS X:Y

Uma opção para o metrónomo de ECP. O paciente é jovem (com idade inferior à da puberdade) para quem não foi estabelecido um ventilador das vias aéreas avançado. O rácio C:V especificado será utilizado.

RCP: JOVEM-VIAS AÉREAS X:Y Uma opção para o metrónomo de ECP. O paciente é jovem (com idade inferior à da puberdade) para quem foi estabelecido um ventilador das vias aéreas avançado. O rácio C:V especificado será utilizado.

RUÍDO EXCESSIVO – 12-DERIVAÇÕES CANCELADAS

Foi detectado ruído por mais de 30 segundos, o que é demasiado para registar um relatório de ECG de 12 derivações.

SE NÃO HOUVER PULSO, INICIE A RCP

Segue-se à administração de um choque ou ao aviso CHOQUE NÃO RECOMENDADO, se uma opção de configuração de VERIFICAÇÃO DE PULSO que não seja NUNCA se encontrar seleccionada.

SE NÃO HOUVER PULSO, PRIMA ANALISAR

Segue-se a um intervalo de RCP, se uma opção de configuração de VERIFICAÇÃO DE PULSO que não seja NUNCA se encontrar seleccionada.

SE TIVER OBSERVADO UMA PARAGEM, PRIMA ANALISAR

Mensagem de RCP inicial após o aviso INICIAR RCP para lembrar ao utilizar a administração do choque imediatamente, caso tenha sido observada uma paragem.

SELECCIONAR ENERGIA BIFÁSICA / XXX J

SELEC ENERG foi premido no painel frontal ou nas pás padrão.

SEM LOCAIS DEFINIDOS O equipamento encontra-se a tentar transmitir através de uma ligação Bluetooth, mas não existem destinos associados definidos.

SENHA INCORRECTA – TENTE NOVAMENTE

Foi introduzida uma senha incorrecta.

SÍNCRONO O marca-passo está no modo Sincronismo.

SPO2: A PROCURAR PULSO Está ligado um sensor ao paciente e este está a tentar detectar pulsação.

SPO2: FRACA QUALIDADE DO SINAL

O equipamento não se encontra a receber sinal suficiente do sensor.

SPO2: NENHUM SENSOR DETECTADO

Um sensor está desconectado do monitor.

SPO2: O SENSOR NÃO SUPORTA SPCO OU SPMET

O sensor em utilização apenas mede SpO2.

Tabela B-1 Resumo das Mensagens Exibidas no Ecrã (Continuação)

MENSAGEM DESCRIÇÃO

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 B-5

B-

SPO2: PERFUSÃO BAIXA O paciente tem uma pulsação fraca.

SPO2: SENSOR DESCONHECIDO O sensor ligado ao equipamento não é aprovado pela Physio-Control.

SPO2: VERIFICAR SENSOR A ligação do sensor de SpO2 ao equipamento ou a aplicação no paciente necessita de ser verificada.

SUBSTITUIR BATERIA X Perda de energia da bateria no compartimento X está iminente.

TEMPO PNI ESGOTADO O monitor de PNI não completou uma medição em 120 segundos.

TESTE DO UTILIZADOR BEM SUCEDIDO

Teste do Utilizador bem sucedido concluído.

TESTE DO UTILIZADOR EM CURSO TESTE DO UTILIZA foi seleccionado no menu OPÇÕES e o teste encontra-se em curso.

TESTE DO UTILIZADOR FALHOU Teste do Utilizador não foi bem sucedido.

TRANSDUTOR PX NÃO DETECTADO O transdutor de PI está desconectado do monitor/desfibrilhador.

TRANSMISSÃO CANCELADA A transmissão de dados foi cancelada.

TRANSMISSÃO CONCLUÍDA A transmissão de dados foi concluída com sucesso.

TRANSMISSÃO FALHOU A transmissão de dados não foi bem sucedida.

ÚLTIMA LIGAÇÃO A Quando a conectividade Bluetooth está instalada e este equipamento ligou previamente a um equipamento alvo, o nome deste é apresentado após esta mensagem.

UTILIZAR DERIVAÇÕES DO ECG Foi tentado o modo Sincronismo, mas os eléctrodos de ECG não se encontram ligados ao paciente, a derivação PÁS é apresentada e as pás padrão encontram-se ligadas ao desfibrilhador.

VERIFICAR BRAÇADEIRA DE PNI A braçadeira da PNI não está ligada ao paciente ou equipamento.

VERIFICAR IMPRESSORA A porta da impressora está aberta; não há papel na impressora ou existe outra avaria da impressora.

VERIFICAR PACIENTE! Um ritmo potencialmente tratável por choque foi detectado quando o alarme VF/VT está activo.

VERIFICAR PULSO Mensagem de DAE depois de cada sequência padrão de 3 choques ou da mensagem CHOQUE NÃO RECOMENDADO.

X EQUIPAMENTOS ENCONTRADOS Apresenta o número de equipamentos com funcionalidade Bluetooth encontrados.

XX DERIVAÇÕES DESACTIVADAS O eléctrodo do ECG, como “RA” por exemplo, está desconectado.

XX% TRANSMITIDO A percentagem especificada da transmissão está concluída.

Tabela B-1 Resumo das Mensagens Exibidas no Ecrã (Continuação)

MENSAGEM DESCRIÇÃO

6 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

C

ANEXO C

SISTEMA DE AVISO DE CHOQUE

Este anexo descreve a função básica do algoritmo do Sistema de Aviso de Choque (SAS – Shock Advisory System™).

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

C

Descrição Geral do Sistema de Aviso de Choque

O Sistema de Aviso de Choque (SAS) é um sistema de análise de ECG integrado no monitor/ desfibrilhador LIFEPAK 15 bifásico que avisa o operador quando detecta um ritmo tratável ou não tratável por choque. Este sistema torna possível a indivíduos não treinados na interpretação dos ritmos de ECG aplicarem uma terapia que potencialmente salve vidas a vítimas de fibrilhação ventricular ou de taquicardia ventricular sem pulso.

O Sistema de Aviso de Choque tem as seguintes características:

• Determinação do Contacto dos Eléctrodos

• Interpretação Automática do ECG

• Terapia de Choque Controlada pelo Operador

• Sistema de Vigilância Contínua do Paciente (CPSS)

• Detecção de Movimento

O Sistema de Aviso de Choque é activado quando o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é utilizado como desfribilhador externo automático (DAE). O CPSS poderá ser activado durante a monitorização.

Determinação do Contacto dos Eléctrodos

O Sistema de Aviso de Choque mede a impedância transtorácica do paciente através dos eléctrodos de terapia. Se a impedância da linha de base for superior ao limite máximo, ela determinará que os eléctrodos não estão a fazer contacto suficiente com o paciente ou não estão correctamente conectados ao DAE. Quando isto ocorre, a análise de ECG e a administração de choques são inibidas. O DAE informa o operador quando tiver que conectar os eléctrodos quando o contacto de eléctrodos é insuficiente.

Interpretação Automática do ECG

O Sistema de Aviso de Choque recomenda um choque se detectar o seguinte:

• Fibrilhação ventricular – com uma amplitude de pico a pico de, pelo menos, 0,08 mV.

• Taquicardia ventricular – definida como uma frequência cardíaca de, pelo menos, 120 batimentos por minuto, largura do complexo de curvas QRS de, pelo menos, 0,16 segundos, e inexistência aparente de curvas P.

Os impulsos do marca-passo poderão ocultar informação sobre a aplicação de um choque apropriado, independentemente do ritmo cardíaco subjacente do paciente. O Sistema de Aviso de Choque reco-menda a não aplicação de choques em todos os outros ritmos de ECG, como nos casos de assistolia, actividade eléctrica sem pulso, ritmos idioventriculares, bradicardia, taquicardias supraventriculares, fibrilhação e “flutter” auricular, bloqueio cardíaco, complexos ventriculares prematuros e ritmos sinusóides normais. Estes ritmos são especificamente mencionados nas recomendações da AHA. O SAS não continua a analisar o ECG após ser alcançada uma decisão de CHOQUE RECOMENDADO.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 C-1

C-

Desempenho do Aviso de Choque

A análise de ECG efectuada pelo Sistema de Aviso de Choque (SAS – Shock Advisory System) no monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 foi testada através da reprodução de curvas de ECG a partir da base de dados da Physio-Control pelo conector de eléctrodos. Para cada teste de ECG, a decisão de CHOQUE ou NÃO APLICAR CHOQUE do SAS foi registada e comparada com a classificação de ritmo e recomendação de tratamento por especialistas clínicos. Encontra-se disponível, mediante pedido, um relatório dos resultados do teste.

Conjunto de Teste do SAS

O Conjunto de Teste do SAS consiste em 989 amostras de ECG registadas durante a utilização pré-hospitalar do desfibrilhador LIFEPAK 5. O ECG foi registado utilizando gravadores de cassetes ligados ao desfibrilhador LIFEPAK 5. Os segmentos de ECG seleccionados foram recolhidos e o ritmo de ECG foi classificado por especialistas clínicos. O Conjnto de Teste do SAS contém as seguintes amostras de ECG:

• 168 cada fibrilhação ventricular (VF) grave (>200 μV de amplitude de pico a pico)

• 29 cada fibrilhação ventricular ligeira (<200 e >80 μV de amplitude de pico a pico)

• 65 cada taquicardia ventricular (VT) tratável por choque (FC >120 bpm, duração de QRS >160 ms, sem curvas P aparentes, foi relatado pelos paramédicos que o paciente não tinha pulso)

• 43 cada assistolia (<80 μV de amplitude de pico a pico)

• 144 cada ritmo sinusoidal normal (NSR) (ritmo sinusoidal, frequência cardíaca 60–100 bpm)

• 531 cada outro ritmo organizado (inclui todos os ritmos, excepto aqueles em outras categorias listadas)

• 2 cada transicional (a transição ocorre dentro da amostra de não tratável por choque para não tratável por choque ou vice-versa)

• 5 cada ritmo tratável por choque com artefacto de marca-passo (o artefacto do marca-passo extende-se ao longo do tempo através da filtração no desfibrilhador LIFEPAK 5)

• 2 cada ritmos não tratáveis por choque com artefacto de marca-passo (o artefacto do marca-passo extende-se ao longo do tempo através da filtração no desfibrilhador LIFEPAK 5)

Tabela C-1 Desempenho Geral SAS do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

DESEMPENHO GERAL DO SAS

Sensibilidade >90%

Especificidade >95%

Valor Antecipado Positivo >90%

Taxa de Falsos Positivos <5%

2 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

C

1Cada amostra é executada 10 vezes de forma assíncrona.2Association for the Advancement of Medical Instrumentation. DF80: 2003 Equipamento médico eléctrico-Partes 2-4, Secção 6.8.3 aa) 3) dados de desempenho essenciais do detector de reconhecimento de ritmo. Arlington, VA: AAMI, 2004.3Desfibrilhadores Externos Automáticos para Desfibrilhação de Acesso Público: Recomendações para a Especificação e a Elaboração de Relatórios Relativos ao Desempenho do Algoritmo na Análise de Arritmias, Incorporação de Novas Curvas e Melhoria da Segurança. O Grupo de Trabalho da American Heart Association (AHA) dedicado à Desfibrilhação Automática Externa, Subcomissão dedicada à Segurança e Eficácia da DAE. Circulation, 1997: Vol. 95: 1677-1682.VF = fibrilhação ventricular VT = taquicardia ventricularNSR = ritmo sinusoidal normal

Terapia de Choque Controlada pelo Operador

O Sistema de Aviso de Choque faz com que o DAE carregue automaticamente quando detecta a presença de um ritmo tratável por choque. Quando for aconselhado o choque, o operador prime o botão CHOQUE para administrar energia ao paciente.

Tabela C-2 Desempenho do SAS do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 por Categoria de Ritmo

CLASSE DE RITMOTESTE1 DO ECGTAMANHO AMOSTRA

OBJECTIVO DE DESEMPENHO

DESEMPENHO OBSERVADO

Choque Aplicável: VF grave

168>90% de sensibilidade

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 satisfaz os requisitos AAMI2 DF80 e as recomendações3 da AHA.

Choque Aplicável: VT

65>75% de sensibilidade

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 satisfaz os requisitos AAMI DF80 e as recomendações da AHA.

Choque não aplicável:NSR

144>99% de especificidade

durante NSR (AHA)

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 satisfaz as recomendações da AHA.

Choque não aplicável: assistolia

43>95% de especificidade

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 satisfaz os requisitos AAMI DF80 e as recomendações da AHA.

Choque não aplicável: todos os outros ritmos

531>95% de especificidade

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 satisfaz os requisitos AAMI DF80 e as recomendações da AHA.

Intermédios: VF fino

29 Relatório apenas >75% de sensibilidade

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 C-3

C-

Sistema de Vigilância Contínua do Paciente

O Sistema de Vigilância Contínua do Paciente (CPSS) monitoriza automaticamente o ritmo do ECG do paciente, para determinar se existe um ritmo potencialmente tratável por choque enquanto os eléctrodos estão anexados e o DAE está ligado. O CPSS não fica activo durante a análise do ECG ou quando o DAE se encontra num ciclo de RCP.

Detecção de Movimento

O Sistema de Aviso de Choque detecta os movimentos do paciente independentemente da análise de ECG. Foi concebido um detector de movimento no monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15. A DETECÇÃO DE MOVIMENTO pode ser configurada para LIGADO ou DESLIGADO. Para obter mais informações, consulte as Opções de Configuração do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 fornecidas com o equipamento.

O movimento pode ser criado por uma série de actividades, incluindo o RCP, movimentos do prestador de socorros, movimento do paciente e alguns marca-passos internos. Se as variações do sinal da impedância transtorácica excederem um limite máximo, o Sistema de Aviso de Choque determina que existe movimento de paciente de algum tipo. Se for detectado movimento, a análise de ECG é interrompida. O utilizador é aconselhado através de uma mensagem no visor, uma mensagem de voz e um alerta sonoro. Após 10 segundos, se o movimento ainda estiver presente, o alerta de movimento é suspendido e a análise prossegue. Assim, é limitado o atraso na terapia nas situações em que pode não ser possível impedir o movimento. No entanto, o prestador de socorros deverá eliminar a fonte de movimento sempre que possível para minimizar artefactos no ECG.

Existem dois motivos para suspender a análise de ECG quando o alerta de movimento ocorre e para que o prestador de socorros elimine a fonte de movimento sempre que possível:

1. Este movimento pode causar artefactos no sinal do ECG. Este artefacto pode levar a que um ritmo de ECG não tratável por choque se assemelhe a um ritmo tratável por choque. Por exemplo, compressões torácicas durante a assistolia podem assemelhar-se a uma taquicardia ventricular tratável por choque. Um artefacto pode também levar a que um ritmo ECG tratável por choque se assemelhe a um ritmo não tratável por choque. Por exemplo, as compressões torácicas durante a fibrilhação ventricular podem ter, portanto, o aspecto de um ritmo não tratável organizado.

2. O movimento poderá ser causado pelas intervenções do prestador de socorros. Para reduzir o risco de um choque acidental ao prestador de socorros, o alerta de movimento solicita ao prestador que se afaste do paciente. O movimento será eliminado e a análise de ECG continuará.

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

D

ANEXO D

DIRECTIVA DA COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA

Este anexo fornece directrizes e a declaração do fabricante de compatibilidade electromagnética.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

D

Emissões Electromagnéticas

Tabela D-1 Directrizes e Declaração do Fabricante – Emissões Electromagnéticas

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 deverá assegurar a sua utilização neste ambiente.

Teste de Emissões Conformidade Ambiente Electromagnético – Directrizes

Emissões de RF

CISPR 11

Grupo 1 O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 utiliza energia de RF apenas para o respectivo funcionamento interno. Por este motivo, as emissões de RF são muito baixas e não devem causar interferência com equipamento electrónico próximo.

Emissões de RF

CISPR 11

Classe B O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é adequado para utilização em todos os estabelecimentos, incluindo os domésticos e aqueles ligados directamente à rede pública de alimentação eléctrica de baixa tensão que fornece edifícios utilizados para fins domésticos.Emissões harmónicas

IEC 61000-3-2

Não aplicável

Flutuações de tensão/emissões intermitentes

IEC 61000-3-3

Não aplicável

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 D-1

D-

Desempenho Essencial

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 mantém um desempenho seguro e eficaz da terapia de desfibrilhação e das funções de monitorização dos pacientes quando utilizado no ambiente electromagnético especificado nas Tabela D-2 a Tabela D-4.

Tabela D-2 Directrizes e Declaração do Fabricante – Imunidade Electromagnética

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 deverá assegurar a sua utilização neste ambiente.

Teste de Imunidade IEC 60601 Nível do Teste

Nível de Conformidade

Ambiente Electromagnético – Directrizes

Descarga electrostática (ESD)

IEC 61000-4-2

±6 kV contacto

±8 kV ar

±6 kV contacto

±8 kV ar

O pavimento deverá ser de madeira, cimento ou cerâmica. Se os pavimentos estiverem revestidos de material sintético, a humidade relativa deverá ser de, pelo menos, 30%.

Impulso/transição eléctrica rápida

IEC 61000-4-4

±2 kV para as linhas de alimentação eléctrica

±1 kV para as linhas de entrada/saída

Não aplicável

±1 kV para as linhas de entrada/saída

A qualidade da alimentação eléctrica deverá ser equivalente à de um ambiente comercial ou hospitalar típico.

Sobretensão

IEC 61000-4-5

±1 kV linha(s) a linha(s)

±2 kV linha(s) a terra

Não aplicável A qualidade da alimentação eléctrica deverá ser equivalente à de um ambiente comercial ou hospitalar típico.

Quedas de tensão, interrupções curtas e variações de tensão nas linhas de entrada de alimentação eléctrica

IEC 61000-4-11

<5% UT(>95% de queda em UT)durante 0,5 ciclos

40% UT(60% de queda em UT)durante 5 ciclos

70% UT(30% de queda em UT)durante 25 ciclos

<5% UT(>95% de queda em UT)durante 5 seg

Não aplicável A qualidade da alimentação eléctrica deverá ser equivalente à de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Se o utilizador do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 necessitar de um funciona-mento contínuo durante interrupções da alimentação eléctrica, recomenda-se que o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 seja ligado a uma fonte de alimentação ininterrupta ou bateria.

Campo magnético da frequência eléctrica (50/60 Hz)

IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da frequência eléctrica deverão estar a níveis caracte-rísticos de um local típico num ambiente comercial ou hospitalar típico.

Nota: UT corresponde à tensão da Alimentação AC antes da aplicação do nível de teste.

2 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

D

Tabela D-3 Directrizes e Declaração do Fabricante – Imunidade Electromagnética

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 deverá assegurar a sua utilização neste ambiente.

Teste de Imunidade

IEC 60601 – Nível do teste

Nível de Conformidade

Ambiente Electromagnético – Directrizes

O equipamento de comunicações RF portátil e móvel deverá ser utilizado a uma distância de separação do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15, incluindo cabos, não inferior à calculada através da equação aplicável à frequência do transmissor.

Distância de separação recomendada

RF conduzida

IEC 61000-4-6

3 Vrms

150 kHz a 80 MHz fora das bandas ISMa

3 Vrms d = 1,2

10 Vrms

150 kHz a 80 MHz em bandas ISMa

10 Vrms d = 1,2

RF irradiada

IEC 61000-4-3

10 V/m

80 MHz a 2,5 GHz

10 V/m d = 1,2 80 MHz a 800 MHz

d = 2,3 800 MHz a 2,5 GHz

Em que, P corresponde à classificação de potência de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d corresponde à distância de separação recomendada em metros (m).b

As intensidades de campo dos transmissores de RF fixos, conforme determinado por uma análise local electromagnética,c deverão ser inferiores ao nível de conformidade em cada intervalo de frequência.d

Poderá ocorrer interferência na proximidade de equipamento assinalado com este símbolo:

Nota: A 80 MHz e 800 MHz é aplicável o maior intervalo de frequência.Nota: Estas directrizes poderão não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.

a As bandas ISM (industrial, científico e médico) entre 150 kHz e 80 MHz são de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.

b Os níveis de conformidade nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no intervalo de frequência de 80 MHz a 2,5 GHz destinam-se a diminuir a probabilidade dos equipamentos de comunicações móveis/portáteis causarem interferência caso sejam utilizados em áreas com pacientes. Por este motivo, um factor adicional de 10/3 é utilizado no cálculo da distância de separação recomendada para transmissores nestes intervalos de frequência.

P

P

P

P

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 D-3

D-

c As intensidades de campo dos transmissores fixos, tais como estações base para radiotelefones (celular/sem fios) e rádios móveis terrestres, rádio amador, emissões de radiodifusão AM e FM e de televisão, não podem ser previstas teoricamente com exactidão. Para avaliar o ambiente electromagnético gerado por transmissores de RF fixos, deverá ser considerada uma análise local electromagnética. Se a intensidade de campo medida no local em que o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 é utilizado exceder o nível de conformidade RF aplicável indicado acima, o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 deverá ser observado para assegurar o funcionamento correcto. Se for observado um desempenho anómalo, poderá ser necessário tomar medidas adicionais como, por exemplo, reorientar ou reposicionar o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15.

d Acima do intervalo de frequência 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo deverão ser inferiores a 3 V/m.

Tabela D-4 Distâncias de Separação Recomendadas Entre o Equipamento de Comunicações RF Portátil e Móvel e a o Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

O monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 destina-se a ser utilizado num ambiente electromagnético em que as perturbações de RF irradiada são controladas. O cliente ou o utilizador do monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 pode ajudar a prevenir a interferência electromagnética ao manter uma distância mínima entre o equipamento de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15, conforme recomendado a seguir e de acordo com a saída máxima de potência do equipamento de comunicações.

Potência de saída máxima nominal do transmissor

W

Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor

150 kHz a 80 MHz fora das

bandas ISM

d = 1,2

150 kHz a 80 MHz em bandas ISM

d = 1,2

80 MHz a 800 MHz

d = 1,2

800 MHz a 2,5 GHz

d = 2,3

0,01 0,12 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 3,8 7,3

100 12 12 12 23

Para transmissores com uma classificação de potência de saída máxima não indicada anteriormente, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P corresponde à classificação da potência de saída máxima do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.

Nota: A 80 MHz e 800 MHz é aplicável a distância de separação para o maior intervalo de frequência.Nota: As bandas ISM (industrial, científico e médico) entre 150 kHz e 80 MHz são de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.Nota: Um factor adicional de 10/3 é utilizado no cálculo da distância de separação recomendada para transmissores nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no intervalo de frequência de 80 MHz a 2,5 GHz para diminuir a probabilidade dos equipamentos de comunicações móveis/portáteis causarem interferência caso sejam utilizados em áreas com pacientes.Nota: Estas directrizes poderão não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.

P P P P

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

E

SÍMBOLOS

Este anexo fornece informações sobre os símbolos utilizados nestas Instruções de Utilização ou no monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 e respectivos acessórios, embalagem e ferramentas de formação.

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

E

Símbolos

Os símbolos na Tabela E-1 podem ser encontrados nestas Instruções de Utilização ou no monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15 e respectivos acessórios, embalagem ou ferramentas de formação.

Tabela E-1 Símbolos

SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Interface do Equipamento ou Utilizador

Atenção, consultar os documentos anexos

Alarme ligado

Alarme desligado

Alarme VF/VT ligado

O alarme VF/VT está ligado, mas encontra-se silenciado ou suspenso

Bateria no compartimento, completamente carregada. Para obter uma descrição de todos os indicadores de bateria, consulte “Indicadores de Estado da Bateria” na página 3-20.

Indicador de frequência cardíaca/frequência de pulso

Tecnologia Bluetooth sem fios

Contador de choques (x) no ecrã

Botão choque no painel frontal ou nas pás rígidas

Indicador de assistência técnica

Maior do que

Menor do que

Joules

Botão de modo de apresentação

Botão de Ecrã Principal

(x)

J

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 E-1

E-

Saída de CO2

Entrada/saída

Conexão ao paciente do tipo CF à prova de desfibrilhação

Conexão ao paciente do tipo BF protegida contra desfibrilhação

Não deposite este produto nos contentores municipais de resíduos indiferenciados. Elimine este produto de acordo com as regulamentações locais. Consulte http://recycling.medtronic.com para obter instruções sobre a eliminação deste produto.

Símbolo de conformidade de acordo com as Directivas Europeias

Homologação da Canadian Standards Association (Associação de Normas Canadianas) para o Canadá e os Estados Unidos

Data de fabrico. A data pode aparecer antes, após ou abaixo da figura.

Representante EC autorizado

Número de identificação do fabricante (código referência)

Número de série

Número para nova encomenda

Apenas por prescrição

Apenas para os EUA

Número de catálogo

Fabricante

Indica que um produto está de acordo com os padrões ACA aplicáveis

Tabela E-1 Símbolos (Continuação)

SÍMBOLO DESCRIÇÃO

CO2

YYYY

MIN ou PN

SN

REF

Rx Only ou Rx Only

!USA

CAT

N13571

2 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

E

Terminal positivo

Terminal negativo

Fusível

Bateria

Dispositivo sensível à electricidade estática. A descarga de electricidade estática pode causar danos.

Relatórios

Choque de desfibrilhação bifásica

Indicador de estímulo, pacing não invasivo

Indicador de estímulo, detecção de pacing

Marcador de detecção de QRS

Marcador de eventos

Acessórios

Símbolo de conformidade de acordo com as Directivas Europeias

Marca de componente reconhecido para os Estados Unidos

Marca de componente reconhecido para o Canadá e Estados Unidos

Em conformidade com as regulamentações da Federal Communications Commission (EUA)

Conexão ao paciente do tipo BF

Número de lote (código de lote). AA (Ano) e SS (semana) de fabrico.

Código de índice de protecção segundo IEC 60529

Tabela E-1 Símbolos (Continuação)

SÍMBOLO DESCRIÇÃO

LOT YYWW

IP44

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 E-3

E-

Atenção, alta tensão

ATENÇÃO – RISCO DE INCÊNDIONão desmonte, aqueça acima de 100°C (212°F) ou queime a bateria

ATENÇÃO – RISCO DE INCÊNDIONão esmague, fure ou desmonte a bateria

Utilizar até data indicada: aaaa-mm-dd ou aaaa-mm

Apenas para uso interno

O artigo não contém látex

Isento de chumbo

Elimine de forma adequada

Guarde num local fresco e seco (0° a 50°C, 32° a 122°F)

Para uma única utilização

2 eléctrodos numa bolsa

10 bolsas numa embalagem de armazenamento

5 embalagens de armazenamento numa caixa

Rape a pele do paciente

Limpe a pele do paciente

Tratamento

Tabela E-1 Símbolos (Continuação)

SÍMBOLO DESCRIÇÃO

35°C

15°C

95°F

59°F

50°C

0°C

122°F

32°F

4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

E

Prima com firmeza os eléctrodos no paciente

Conecte o cabo QUIK-COMBO

Remova a película

Não utilize este eléctrodo QUIK-COMBO pediátrico nos desfibrilhadores LIFEPAK 500, LIFEPAK 1000, LIFEPAK CR® Plus ou LIFEPAK EXPRESS®

Para utilização em adultos

Não se destina a utilização em adultos

Para utilização em crianças até 15 kg

Não se destina a utilização em crianças abaixo de 15 kg

Remova a etiqueta da bateria

Carregue a bateria

Insira a bateria no monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15

Bateria recarregável

Tensão de corrente contínua (DC)

Tensão de corrente alterna (AC)

Tabela E-1 Símbolos (Continuação)

SÍMBOLO DESCRIÇÃO

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 E-5

E-

Embalagem de envio

Este lado para cima

Frágil/possibilidade de quebra

Manusear com cuidado

Proteger de água

Temperatura de armazenamento recomendada –20°–60°C (–4°–140°F)

Intervalo de humidade relativa, 10 a 95%

Reciclar este item

Tabela E-1 Símbolos (Continuação)

SÍMBOLO DESCRIÇÃO

ou

6 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

ÍNDICE REMISSIVO

AAcessórios 9-22Ajuste Rápido de alarmes,

definição 3-21Alarme VF/VT, ligar e desligar 3-22Alarmes 3-21

Ajuste Rápido 3-21Configuração 3-21Gestão 3-22Limites 3-21, A-13Menu 3-21Silenciar previamente 3-23Tom 3-21

American Heart Association (Associação Americana de Cardiologia) 5-7, 5-9, 5-24

Análise da Curva para EtCO2 4-46Análise de um ECG

computorizado 4-22Apagar registos arquivados 7-14Armazenamento das baterias 9-13Assistência e reparação 9-20Assistência Técnica 9-20Assistência Técnica

da Physio-Control 9-20Association for the Advancement

of Medical Instrumentation (AAMI) 4-22

Auto-teste 9-4Aviso de

Segurança 2-3

BBaterias

Armazenamento 9-13Especificações A-12Indicador de carga 3-14Instalação 3-14Manutenção 9-12Recepção de novas 9-13Reciclagem 9-14Remoção 3-14Substituição 9-13, 9-14

CCabo de 3 derivações 4-8Cabo de 5 fios 4-8Calendário de manutenção 9-3Canadian Standards Association E-2Cancelamento do ruído

do sinal de ECG 4-18Capacidade de memória 7-9Capnografia 4-45Carboxihemoglobinemia 4-25Cardioversão sincronizada 5-26

Procedimento 5-26Sugestões para resolução de

prob 5-28Utilização prevista 5-21

Carregar papel 9-17CO2

Alarmes 4-49Conjunto FilterLine 4-45Detecção 4-49Opções de escala 4-48

Cobertura da porta USB 3-12Códigos de cores para

as derivações de ECG 4-10Colocação anterior-lateral

para monitorização 4-6Colocação anterior-lateral

para terapia 5-5Colocação da pá de apex 4-6, 5-5Colocação da pá do esterno 4-6, 5-5Colocação do eléctrodo de derivação

no membro 4-8Compartimentos das baterias 3-12Complexo QRS 5-26, 5-33, 9-10, 9-11

e marca-passos interno 4-11Concentração de carboxiemoglobina

(consulte SpCO)Concentração de metemoglobina

(consulte SpMet)Conector do sistema 3-12Configuração de alarmes 3-21Conjunto FilterLine 4-45Conjuntos de derivação,

configuração 4-4Conselho de Reanimação

Europeu 5-7, 5-9, 5-24Contador de choques 5-13Corrente Final de CO2

(consulte EtCO2)cprMAX A-9Curva pletismográfica 4-31

DDados do paciente, introdução de 3-24Derivações precordiais

Códigos de cores 4-10Locais do eléctrodo 4-16Monitorização utilizando 4-10

DesfibrilhaçãoControlos 3-5Modo DAE

Procedimento 5-9Sugestões para resolução de prob 5-19

Utilização prevista 5-7Modo manual

Procedimento 5-23Sugestões para resolução de prob 5-28

Utilização prevista 5-21Desfibrilhação Externa Automática

(consultar modo DAE – Automated External Defibrillation)

Desfibrilhadores implantados 4-7

EECG

12 derivações (consulte Numéricos)Ajustar o volume de sístole 4-6Alteração do tamanho 4-5Aplicar os eléctrodos 4-9Cabos 4-8Formatos de relatório 4-20Monitorização utilizando

derivações precordiais 4-10Procedimento de monitorização 4-7Selecção de derivações 4-4Sugestões para resolução

de prob 4-12Utilização prevista 4-3Verificação do cabo 9-4

ECG de 12 derivações 4-8Aquisição 4-15Cabo 4-8Cancelamento do ruído

do sinal no 4-18Colocação do eléctrodo de

derivação no membro 4-16Diagnóstico de isquemia aguda

do miocárdio utilizando 4-22Diagnóstico de STEMI

utilizando 4-22

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 Índice Remissivo-1

Formatos de relatório 4-20Locais do eléctrodo de derivação

precordial 4-16Marcas fiduciárias 4-21Resposta da frequência 4-22Sugestões para resolução

de prob 4-23Utilização prevista 4-15

Ecrã Principal 3-16Editar registos arquivados 7-13Eléctrodos

Aplicação 4-9Colocação de derivação

no membro 4-8Colocação, situações

especiais 5-6Locais de derivação

precordial 4-16QUIK-COMBO 6-3Remoção 6-4Substituição 6-4

Eléctrodos QUIK-COMBO 6-3Especificações A-1Especificações do produto A-1Espectroscopia de IR

Microstream 4-45Estímulo cardíaco 5-31

Complexo QRS 5-33Relatório 7-9Sugestões para resolução

de prob 5-35Estímulo não invasivo 5-31

Procedimento 5-32Sugestões para resolução

de prob 5-35Utilização prevista 5-31

EtCO2Alarmes CO2 4-49Análise da curva 4-46Capnografia 4-45Detecção de CO2 4-49Monitorização 4-44Opções de escala CO2 4-48Sugestões para resolução

de prob 4-50Utilização prevista 4-44

Eventos de curva 7-6Relatório de análise 7-8Relatório de estímulo cardíaco 7-9Relatório de Verificação de

Paciente 7-8Relatório do choque 7-8

Eventos de curva no relatório RESUMO CÓDIGOS 7-6

FFibrilhação ventricular C-1

GGarantia 9-21Gestão de alarmes 3-22Gráficos de tendência 4-63Guia do Médico do Programa

de Análise de ECG de 12 Derivações de Glasgow 4-19

HHipoxemia 4-25

IImprimir

Registos arquivados 7-12Relatório de paciente actual 7-10

Indicador de carga 3-14Indicador de carga, bateria 3-14Indicador de estímulo

Pacing cardíaco interno E-3Pacing não invasivo E-3

Indicador de frequência cardíaca/frequência de pulso E-1

Informação deSegurança 2-1

Instalação de baterias 3-14Introdução de dados do paciente 3-24

LLig rápida 3-7Limites para alarmes A-13Limpeza

Acessórios PNI 4-41Equipamento 9-15Pás 6-7Pás pediátricas 6-10Sensor do oxímetro de pulso 4-33Transdutores PI 4-56

MManutenção agendada 9-3Manutenção preventiva 9-3Marcador de detecção de curvas R E-3Marcador de eventos E-3

Marca-Passos implantados 4-7, 4-11Marca-Passos, monitorização

de pacientes com 4-7, 4-11Marcas fiduciárias 4-21Mensagem de Manutenção

Necessária 9-3Mensagens exibidas no ecrã B-1Mensagens, ecrã B-1Menu

Alarmes 3-21Eventos 3-25Opções 3-23Opções/Paciente 3-24

Menu Eventos 3-25Menu Opções 3-23Metahemoglobinemia 4-25Metrónomo 5-11, 5-24, 5-25

E Tempo RCP 5-14Idade-selecção de vias aéreas 5-25Rácio de compressão

para ventilação 5-24Metrónomo de RCP 5-11, 5-24, 5-25

E Tempo RCP 5-14Idade-selecção de vias aéreas 5-25Rácio de compressão

para ventilação 5-24Modo DAE 5-7

Controlos 3-5Opções especiais de

configuração DAE 5-15Procedimento 5-9Sugestões para resolução

de prob 5-19Utilização prevista 5-7

Modo arquivo 7-11Modo manual 5-21

Controlos 3-5Metrónomo de RCP 5-25Passagem do DAE para outro

modo 5-14Procedimento 5-23Sugestões para resolução

de probl 5-28Utilização prevista 5-21

Modos de funcionamentoModo DAE 1-4, 5-7, A-1Modo arquivo 1-4, 7-11, A-1Modo de assistência técnica 1-4Modo de configuração 1-4Modo de demonstração 1-4Modo manual 1-4, 5-21, A-1

Índice Remissivo-2 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

Monitor/desfibrilhador LIFEPAK 15Especificações A-1Manutenção preventiva 9-3Modos 1-4, A-1Orientação básica 3-1Predefinições de fábrica A-15Testes 9-4Utilização prevista 1-3

MonitorizaçãoAjuda 5-18Derivação de pás,

utilização para 4-7ECG de derivação precordial 4-10ECG Pediátrico 5-38EtCO2 4-44Marca-passo interno,

pacientes com 4-11PNI 4-39Pressão Invasiva (PI) 4-52Situações de colocação

especial 4-7SpCO 4-28SpMet 4-28SpO2 4-28Tendências de segmento ST 4-60Tendências de sinais vitais 4-60

Monitorização de ajuda 5-18

OOpções de configuração

DAE especial 5-15Predefinições de fábrica A-15

Opções especiais de configuração DAE 5-15

Orientação básica 3-1Oxímetro de pulso 4-25, 4-28

PPapel, carregar 9-17Pás 6-6

Colocação anterior-lateral para monitorização 4-6

Colocação de apex 4-6Colocação no esterno 4-6Considerações de colocação

especial 4-7Contacto de teste 3-12Limpeza 6-7Monitorização de derivação 4-7Pediátricas 6-7

Colocação 6-8Limpeza 6-10Remoção 6-8Utilização 6-9

Procedimento de monitorização de ECG 4-7

Suporte 3-12Teste do utilizador 9-6Testes 6-7Verificação 9-7

Pás padrão (consulte Pás)Pás para pacientes adultos

(consulte Pás)Pás pediátricas (consulte Pás)Pás rígidas (consulte Pás)Pediátrico

Monitorização do ECG 5-38Terapia 5-38

Perigo deSegurança 2-3

Physio Service Class 8-6PNI

Acessórios de limpeza 4-41Procedimento 4-39Selecção da braçadeira 4-38Sugestões para resolução

de prob 4-42Técnica de medição

oscilométrica 4-37Técnicas de rejeição

de artefactos 4-37Utilização prevista 4-36

Ponto J ST (STJ) 4-62Portas de saída, configuração 8-4Preâmbulo, RESUMO CÓDIGOS 7-5Precauções de

Segurança 2-3Predefinições de fábrica A-15Preparação da pele 5-4Pressão invasiva

Monitorização 4-52Referência zero 4-55Sistema flush 4-55Sugestões para resolução

de prob 4-57Transdutor, limpeza 4-56Utilização de transdutor

para medição 4-52Programa de Análise de ECG de 12

Derivações da Universidade de Glasgow 4-19, 4-60

RReciclagem

Baterias 9-14Produto 9-21

Referência zero para PI 4-55Registo de eventos/sinais vitais 7-5Registo de Paciente 7-3Registos arquivados 7-11

Aceder 7-11Apagar 7-14Editar 7-13Imprimir 7-12

Relatório de análise 7-8Relatório de paciente

Actual, imprimir 7-10Arquivado

Aceder 7-11Apagar 7-14Editar 7-13Imprimir 7-12

Relatório de Verificação de Paciente 7-8

Relatório do choque 7-8Relatórios, formatos de ECG 4-20Remoção das pás pediátricas 6-8Remoção de baterias 3-14Reparação 9-20Resposta da frequência 4-22RESUMO CÓDIGOS 7-4

Eventos de curva 7-6Preâmbulo 7-5Registo de eventos críticos 7-4Registo de eventos/sinais

vitais 7-5Relatório de análise 7-8Relatório de estímulo cardíaco 7-9Relatório de Verificação

de Paciente 7-8Relatório do choque 7-8

SSAS C-1

Conjunto de teste C-2Desempenho C-2Detecção de movimento C-4Impedância de contacto

dos eléctrodos C-1Recomendação de choque C-1

Saturação funcional de oxigénio (consulte SpO2)

© 2007-2009 Physio-Control, Inc. Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15 Índice Remissivo-3

SegurançaSímbolos E-1

Selecção da braçadeira para PNI 4-38Sensor do oxímetro de pulso,

limpeza 4-33Sinais vitais

Registo 7-5Visualização de tendências em 4-63

Síndrome Coronariana Aguda (ACS – Acute Coronary Syndrome) 4-15

Sistema de Aviso de Choq 5-7Sistema de Aviso de Choque C-1Sistema de Vigilância Contínua

do Paciente (CPSS) C-1Sistema flush para PI 4-55SpCO 4-28

Aviso 4-31Procedimento 4-30Sugestões para resolução de

prob 4-33Utilização prevista 4-25

SpMet 4-28Aviso 4-31Procedimento 4-30Sugestões para resolução

de prob 4-33Utilização prevista 4-25

SpO2 4-28Ajustar a sensibilidade 4-32Ajustar o volume de tom

de pulsação 4-32Curva 4-31Procedimento 4-30Sugestões para resolução

de prob 4-33Tempo de cálculo médio 4-32Utilização prevista 4-25

STEMI (Enfarte agudo do miocárdio com elevação do segmento ST) 4-22

Substituição de baterias 9-13, 9-14Sugestões gerais para a resolução

de problemas 9-18Sugestões para resolução de prob.

Desfibrilhação e cardioversão sincronizada 5-28

SpO2 4-33

Sugestões para resolução de probECG de 12 derivações 4-23Estímulo não invasivo 5-35EtCO2 4-50Geral 9-18Modo DAE 5-19Monitorização do ECG 4-12PNI 4-42Pressão invasiva 4-57SpCO 4-33SpMet 4-33

TTaquicardia ventricular C-1Técnica de medição

oscilométrica 4-37Técnicas de rejeição de

artefactos na PNI 4-37Tecnologia Bluetooth

Configuração 8-7Filtro de Pesquisa 8-6Ícone 8-5Senha 8-6

Tempo de cálculo médio, SpO2 4-32Tendências de segmento ST 4-60Tendências, detecção nos sinais vitais

e segmentos ST 4-60Terapia 5-3

Cardioversão sincronizada 5-26Colocação dos eléctrodos

e das pás 5-4Estímulo não invasivo 5-31Ligar o cabo de terapia 3-11Modo DAE 5-7Modo manual 5-21Pediátrico 5-38Verificação do cabo 9-4

Termos deSegurança 2-3

TesteAuto 9-4Automático 9-4Utilizador 9-5

Teste automático 9-4Teste do utilizador 9-5

TestesCalendário 9-3Pás 6-7Preventivo 9-3

Tipos de relatório 7-3Tom 3-21Transdutor, utilização para

monitorização de pressão invasiva 4-52

Transmissão de dados 8-3Filtro de pesquisa Bluetooth 8-6Ícone Bluetooth 8-5Ligação directa 8-10Locais de transmissão 8-4Registo de paciente actual 8-12Relatório de paciente

arquivado 8-12Resolução de Problemas 8-15Sem fios 8-5Senha Bluetooth 8-6

VVerificação do cabo 9-4Verificações das funções 9-6Verificações, função

Cabo de ECG do paciente 9-6Cabo de terapia 9-4Pás 9-7

Volume de sístole, ajustar 4-6Volume, ajustar para sístole 4-6

Índice Remissivo-4 Instruções de Funcionamento do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK 15

Lista de Verificação do Operador do Monitor/Desfibrilhador LIFEPAK®15A seguinte lista consiste numa verificação recomendada para a utilização e teste deste monitor/desfibrilhador. Recomenda-se que sejam realizadas a inspecção e testes deste aparelho diariamente. Este formulário pode ser copiado.

Número de Série do Aparelho:________________________ Localização:_______________________________

Instrução Recomendado Acção Correctiva

DataIniciais

✔ cada caixa após conclusão

1. Inspeccionar as condições físicas quanto a:

Substâncias estranhas Limpar o equipamento.Danos ou fendas Contactar um técnico qualificado.

2. Inspeccione os compartimentos da bateria, bem como as baterias, quanto a:

Pinos da bateria partidos, soltos ou desgastados

Contactar um técnico qualificado.

Bateria danificada ou a derramar Reciclar ou eliminar bateria.Bateria sobressalente disponível Obter bateria sobressalente

completamente carregada.

3. Inspeccionar o cabo ECG e respectiva porta quanto a:

Pinos ou peças partidos, danificados ou dobrados

Substituir o cabo de ECG. Se a porta se encontrar danificada, contacte um técnico qualificado.

4. Verificar eléctrodos de ECG e de terapia relativamente a:

Data de validade Substituir se o prazo de validade tiver expirado.

Eléctrodos sobressalentes disponíveis Obtenha eléctrodos sobressalentes.Embalagem danificada, aberta Eliminar e substituir eléctrodos.

5. Prima LIGADO e procure:

Iluminação momentânea de mensagens e LEDs de autoteste

No caso de se encontrarem ausentes, contactar um técnico qualificado.

Som do altifalante

Duas baterias com carga completa Substituir bateria fraca.

Indicador de assistência ( ) No caso de ficar iluminado, contactar um técnico qualificado.

6. Executar a verificação do cabo de terapia QUICK-COMBO no modo Manual:*

(Se este cabo não for utilizado com o desfibrilhador, passe para Passo 7.)

a. Desligue e examine o cabo quanto a fissuras, danos e peças ou pinos partidos ou dobrados.

Substituir o cabo de terapia QUIK-COMBO.

b. Ligue o cabo de terapia ao desfibrilhador e à Carga de Teste.

Se surgir a mensagem LIGAR ELÉCTRODOS, DERIVAÇÕES DAS PÁS DESLIGADAS, ou CONECTAR CABO, substitua o cabo de terapia e repita a verificação. Se o problema continuar, retire o desfibrilhador de utilização e contacte um técnico qualificado.

c. Seleccione 200 JOULES e prima CARREGAR.

d. Prima o botão (choque).

e. Confirme o aparecimento da mensagem ENERGIA TRANSMITIDA.

Se a mensagem não aparecer, substitua o cabo de terapia e repita a verificação.

f. Retire a Carga de Teste do cabo.**(DERIVAÇÕES DAS PÁS DESLIGADAS surge se forem apresentadas as derivações das Pás.)

* O desfibrilhador administra até 360 joules de energia eléctrica. Se a descarga não for feita correctamente, a energia eléctrica pode causar lesões pessoais graves ou morte. Não tente realizar este teste, a não ser que seja técnico qualificado e experiente.

** O insucesso da remoção da Carga de Teste pode resultar no atraso da terapia durante a utilização do paciente.

Instrução Recomendado Acção Correctiva

DataIniciais

7. Executar a verificação das pás (rígidas) padrão no modo Manual.*

(Se não forem utilizadas pás rígidas com o desfibrilhador, passe para Passo 8.)

a. Desligue e examine o cabo quanto a fissuras, danos e peças ou pinos partidos ou dobrados.

Substitua as pás.

b. Ligue as pás ao desfibrilhador.c. Examine as pás para verificar

se não estão perfuradas e se não apresentam gel seco o húmido.

Substitua ou limpe as pás.

d. Prima DERIV Seleccione Pás.

e. Nas pás, rode o botão SELEC ENERG até 10 JOULES.

Se a energia seleccionada não alterar ou não ocorrer o carregamento, obtenha pás sobressalentes e repita a verificação. Se o problema continuar, retire o desfibrilhador de utilização e contacte um técnico qualificado.

f. Com as pás nos respectivos encaixes, prima o botão CARREGAR na pá.

g. Prima apenas um botão de descarga (choque) e solte-o. Confirme que

a energia não foi descarregada. Se a energia for descarregada premindo um botão, obtenha pás sobressalentes e repita a verificação.h. Prima o outro botão de descarga

(choque) e solte-o. Confirme que a energia não foi descarregada.

i. Prima ambos os botões (choque) e confirme o aparecimento da mensagem TRANSMISSÃO DE ENERGIA ANORMAL.

Se a mensagem não aparecer, obtenha pás sobressalentes e repita a verificação. Se o problema continuar, retire o desfibrilhador de utilização e contacte um técnico qualificado.

j. Remova as pás dos compartimentos e confirme o artefacto apresentado no ecrã.

Se a tarefa falhar, obtenha pás sobressalentes e repita a verificação. Se o problema continuar, retire o desfibrilhador de utilização e contacte um técnico qualificado.

k. Junte as superfícies das pás e confirme se o ecrã apresenta uma linha recta.

l. Volte a colocar com segurança as pás nos respectivos encaixes.

8. Efectuar Teste de Utilizador se não se encontrarem disponíveis os resultados do teste automático das 3:00:

a. Prima OPÇÕES.b. Seleccione TESTE DO UTILIZA...

no menu.c. Confirme os resultados dos testes

impressos.

Se o Teste de Utilizador falhar, retire o desfibrilhador de utilização e contacte um técnico qualificado.

9. Inspeccionar a impressora de ECG para verificar:

Fornecimento adequado de papel Adicione papel, se necessário.Capacidade de impressão Em caso de avaria, contacte

um técnico qualificado.

10.Se utilizar transmissão de dados sem fios, teste o método de transmissão:

a. Estabeleça uma ligação Bluetooth. Em caso de avaria, contacte um técnico qualificado.b. Envie uma transmissão de teste.

11.Desligar o desfibrilhador.(Prima e mantenha premido LIGADO até 2 segundos.)

12.Confirme que o dispositivo se encontra acondicionado, montado ou posicionado correctamente.

* O desfibrilhador administra até 360 joules de energia eléctrica. Se a descarga não for feita correctamente, a energia eléctrica pode causar lesões pessoais graves ou morte. Não tente realizar este teste, a não ser que seja técnico qualificado e experiente.

© 2008 Physio-Control, Inc., Redmond, WA Julho 2008 MIN 3208012-140

LIFEPAK 15 MONITOR/DESFIbRIlhaDOR

INSTRuçõES DE FuNcIONaMENTO

Para obter mais informações, contacte a Physio-Control através do número 1.800.442.1142 ou visite www.physio-control.com.

©2007-2009 Physio-Control, Inc. Todos os direitos reservados. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Data de Publicação: 1/2009 MIN 3207184-140

Physio-Control, Inc.

11811 Willows Road NE

P. O. Box 97006

Redmond, WA 98073-9706 EUA

Tel 425.867.4000

Fax 425.867.4121

www.physio-control.com

Medtronic B.V.

Earl Bakkenstraat 10

6422 P J Heerlen

Países Baixos