1
kt kh kt kh kh kh kh kt kt kt kt kt ar kt kh kh kt kh Majvikintie Majviksvägen Majvikintie Majviksvägen Majvikintie Majviksvägen Majvikintie Majviksvägen Majvikintie Majviksvägen Suokalliontie Suokallionkuja Katrineholm Katrineholmintie Uusi Porvoontie Nya Borgåvägen Björkhagantie 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 2,3 4,3 4,6 5,1 5,5 5,5 5,5 5,5 5,7 6,4 6,5 6,5 6,8 7,0 7,4 7,5 7,6 7,6 7,7 8,2 9,2 9,5 9,5 9,8 10,0 10,1 10,5 10,7 10,9 10,9 11,0 11,2 11,2 11,3 11,5 12,5 12,5 6 13,1 13,2 13,2 13,3 13,3 13,3 13,5 13,5 13,6 14,1 14,4 14,5 14,7 14,8 15,4 16,5 18,5 19,4 19,4 20,5 20,5 20,6 21,3 22,5 22,5 23,5 24,5 24,5 24,6 25,5 26,2 27,5 28,4 30,4 30,5 30,5 34,5 35,0 0,5 1,6 7,5 13,4 13,4 13,5 20,6 21,5 24,4 33,6 Lilla Bergholmen Katrim Ryssberget Fallbäcken 20 kV 20 kV 20 kV 20 kV 20 kV 20 kV 20 kV 20 kV 20 kV 20 kV 20 kV 20 30 15 5 5 10 10 5 15 15 5 20 30 15 5 20 15 25 15 10 30 10 15 15 20 15 10 25 20 30 20 15 10 15 10 15 15 5 25 10 15 20 15 25 10 15 10 15 15 10 20 20 20 15 15 10 23 11 16 14 18 17 19 12 16 2 14 13 15 14 2 12 15 14 26 13 23 25 9 14 16 18 26 21 20 25 16 13 19 17 18 18 15 16 18 12 18 14 8 15 12 10 17 22 19 19 14 20 18 19 17 18 27 14 15 17 20 18 12 13 14 13 19 21 16 15 23 12 14 25 13 7 14 14 14 10 6 25 7 20 19 18 22 6 7 3 4 21 22 14 11 8 7 1 17 17 4 1 13 2 4 4 12 11 7 2 8 24 16 2 13 14 21 16 33 23 17 19 24 14 18 8 18 2 16 11 6 2 27 24 14 26 32 29 18 18 13 23 19 13 19 26 29 18 7 16 4 3 8 18 24 17 23 28 22 21 19 11 6 13 8 14 18 14 2 3 7 14 22 16 17 6 7 17 18 16 14 27 29 29 18 9 13 7 18 13 11 9 13 7 8 11 8 7 14 28 28 24 23 21 12 1 1 3 2 11 18 17 26 22 19 14 3 24 17 12 14 33 22 22 33 22 13 13 8 13 21 16 18 14 8 11 8 12 13 19 16 13 8 9 2 12 11 17 12 19 3 4 1 1 14 7 2 12 13 16 2 19 8 200821 200822 2:5 6:260 6:302 6:154 6:224 09 83 6:245 6:601 6:168 6:169 6:385 6:144 6:167 6:226 6:500 6:147 6:328 6 6:324 6:328 6:39 6:386 6:319 6:321 6:323 6:326 6:322 6:384 6:137 6:500 6:189 6:607 6:190 6:387 6:312 6:499 6:309 6:310 6:146 6:288 6:608 6:614 6:155 6:275 6:130 876:6 6:273 6:274 6:499 7 6:288 6:226 6:325 6:319 6 6:39 6:275 6:155 6:611 270 262 232 230 66 67 68 70 69 65 72 71 240 238 82 83 280 282 203 204 276 278 8 79 274 272 73 246 244 242 76 75 77 248 260 6 71 72 6 0 0 2 2 87 77 65 67 61 62 63 12 15 16 0 1 4 60 0 1 9 10 236 9 52 83 39 15 2 62 2 31 32 2 1 4 3 2 42 41 1 19 35 34 5 36 43 6 11 13 14 29 8 29 1 2 5 30 11 10 34 38 43 3 46 5 44 2 2 8 3 4 8 1 3 16 5 61 6 7 11 63 50 5 9 8 9 2 6 13 55 4 234 60 44 19 78 70 18 16 83 98 99 55 56 64 66 68 69 54 84 85 86 73 89 74 75 90 91 65 64 64 45 45 73 25 31 19 84 23 24 25 26 20 52 80 22 49 20 79 78 77 44 52 33 56 67 19 39 83 84 40 45 54 52 0 150 2 6 4 5 3 46 7 0 0 0 0 0 0 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 44 266 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 413 Imm 433 Itäsalmi 433 Itäsalmi 433 Itäsalmi 433 Itäsalmi 433 Itäsalmi 6 7 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 5 6 5 3000 1000 50 e=0.25 e=0.25 e=0.25 e=0.25 1000 300 e=0.25 2400 e=0.25 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET DETALJPLANEBETECKNINGAR OCH -BESTÄMMELSER MAJVIK 1. ASEMAKAAVA (maatalousalueet) MAJVIK 1. detaljplan (jordbruksområden) YLEISET MÄÄRÄYKSET: Alueelle laaditaan sitovat rakennustapaohjeet. För området uppgörs bindande byggsättsanvisningar. Asemakaava-alueella on AO-kortteleissa ohjeellinen tonttijako. Tomtindelningen på detaljplaneområdets AO-områden är riktgivande. Rakennus on yleensä sijoitettava tontille vähintään neljän metrin päähän naapurin tontin rajasta, ellei asemakaavassa muuta osoiteta. Byggnaden bör i allmänhet placeras minst 4 meter från grannens tomtgräns, om inte annat anvisas i detaljplanen. AO - ja AE - korttelialueilla rakentamatta jäävät alueen osat, joita ei käytetä leikkialueeksi tai liikenteeseen, tulee istuttaa tai säilyttää luonnonkaltaisina. Piha-alueiden päällysteiden tulee olla vettä läpäiseviä. De delar av AO - och AE -kvarteren som inte bebyggs eller som inte används som lekplats- eller trafikområde, bör förses med planteringar eller bevaras i naturtillstånd. Ytbeläggningen på gårdsplanerna bör vara vattengenomsläpplig. Tulvavahingoille ja kosteudelle alttiiden rakennusosien tulee olla vähintään +3,3 m keskimääräisen merenpinnantason yläpuolella (N2000 korkeusjärjestelmä). Venevajoja ja varastorakennuksia voidaan rakentaa tulvarajan alapuolelle. De delar av byggnader som utsätts för fukt- och översvämningsskador bör vara minst +3,3 m över havets medelvattenstånd (höjdsystemet N2000). Båthus och lagerbyggnader kan byggas under översvämningsgränsen. Rakennuslupaa haettaessa on selvitettävä, ettei radonista aiheudu terveydellistä haittaa. Vid ansökan om bygglov skall klarläggas, att radon inte förorsakar olägenheter för hälsan. AO-korttelialueet / AO-kvartersområdena Kortteleissa 301-306 saa sallitun rakennusoikeuden lisäksi saa rakentaa enintään 50 k-m2 taloustiloja kutakin asuntoa kohti I kvarteren 301 - 306 får utöver den givna byggrätten byggas högst 50 v-m2 ekonomibyggnader per bostad. Korttelissa 307 saa sallitun rakennusoikeuden lisäksi saa alueelle rakentaa enintään 150 k-m2 taloustiloja. Tontille saa sijoittaa kaksi erillispientaloa talousrakennuksineen. I kvarter 307 får utöver den givna byggrätten byggas högst 150 v-m2 ekonomibyggnader på området. På tomten får placeras två fristående småhus med tillhörande ekonomibyggnader. RM-alue / RM-område Rakennusalalle saa sijoittaa matkailutoimintaa palvelevia asuinrakennuksia, joiden yhteenlaskettu kerrosala saa olla enintään 450 k-m² ja matkailutoimintaan liittyviä rakennuksia 550 k-m², josta myymälätilaa saa olla enintään 50 k-m². Lisäksi rakennusalalle saa sijoittaa maatilan toimintaa palvelevia yksikerroksisia rakennuksia kuten tuotantotiloja, varastoja, kotieläinsuojia ja kasvihuoneita muun käytetyn rakennusoikeuden estämättä. På byggnadsytan får placeras bostadsbyggnader som betjänar turismverksamheten och deras sammanlagda våningsyta får vara högst 450 v-m2 samt byggnader som hör ihop med gårdsturismen 550 v-m2, av vilka högst 50 v-m2 får vara försäljningslokaler. Därtill får på byggnadsytan, utan hinder av övrig utnyttjad byggrätt, placeras envåningsbyggnader vilka betjänar jordbruksverksamheten, såsom produktionsbyggnader, lager, djurstallar och växthus. Hulevedet / Dagvatten Asemakaava-alueen hulevesienkäsittelymenetelmä tulee toteuttaa luonnonmukaisesti. Naturliga metoder för behandling av dagvattnet bör tillämpas i detaljplaneområdet. Korttelialueille on laadittava hulevesisuunnitelmat, joissa osoitetaan tonttikohtaisesti hulevesien kerääminen ja poistaminen. Hulevesijärjestelyt on sovitettava vierekkäisten tonttien kesken. För kvartersområdena skall dagvattenplaner utarbetas. I dessa ges tomtspecifika riktlinjer för hur dagvattnet skall insamlas och avledas. Dagvattenarrangemangen skall avtalas om mellan granntomterna. Hulevesiä pyritään imeyttämään ja viivyttämään tonteilla. Muodostuvien hulevesien määrää tulee vähentää esimerkiksi käyttämällä pysäköintialueilla mahdollisimman paljon läpäiseviä pintamateriaaleja ja yhtenäisiä istutusalueita. Vettä läpäisemättömiä pintoja tulee välttää. Infiltrering och fördröjning av dagvattnet på tomterna skall eftersträvas. Den mängd dagvatten som uppkommer ska minskas till exempel genom att man för parkeringsområdena planerar ytmaterial som släpper igenom så mycket vatten som möjligt och sammanhängande planteringsområden. Ytor som inte släpper igenom vatten skall undvikas. Autopaikat / Bilplatser Autopaikkoja tulee varata seuraavasti: AO-kortteleissa 2 ap/asunto AE-1 ja AE-2 kortteleissa 1 ap/ 200 km2 Bilplatser bör reserveras enligt följande: AO-kvarteren, 2 bilplatser/ bostad. AE-1 och AE-2-kvarteren, 1 bilplats/ 200 v-m2. RM-korttelin ohjeellisilla pysäköintialueilla (p) sallitaan matkailuajoneuvojen pysäköinti. På RM-kvarterets riktgivande parkeringsområde (p) tillåts parkering av husvagnar och -bilar. Erillispientalojen korttelialue. Kvartersområde för fristående småhus. Lähivirkistysalue. Område för närrekreation. Matkailua palvelevien rakennusten korttelialue. Kvartersområde för byggnader som betjänar turism. Autopaikkojen korttelialue. Kvartersområde för bilplatser. Maatalousalue. Jordbruksområde. Maa- ja metsätalousalue, jolla on erityisiä ympäristöarvoja. Jord- och skogsbruksområde med särskilda miljövärden. 3 m kaava-alueen rajan ulkopuolella oleva viiva. Linje 3 m utanför planområdets gräns. Korttelin, korttelinosan ja alueen raja. Kvarters-, kvartersdels- och områdesgräns. Osa-alueen raja. Gräns för delområde. Ohjeellinen tontin raja. Riktgivande tomtgräns. Korttelin numero. Kvartersnummer. Kadun, tien, katuaukion, torin, puiston tai muun yleisen alueen nimi. Namn på gata, väg, öppen plats, torg, park eller annat allmänt område. Rakennusoikeus kerrosalaneliömetreinä. Byggnadsrätt i kvadratmeter våningsyta. Roomalainen numero osoittaa rakennusten, rakennuksen tai sen osan suurimman sallitun kerrosluvun. Romersk siffra anger största tillåtna antalet våningar i byggnaderna, i byggnaden eller i en del därav. Rakennusala. Byggnadsyta. Katu. Gata. Erityisasumisen korttelialue, jolla sallitaan pientalorakentaminen. Kvartersområde för specialboende, där byggnade av småhus tillåts. Alueen osa, jolle saa sijoittaa venevalkaman. Delområde där det är tillåtet att placera en båtplats. Saunan rakennusala. Byggnadsyta för bastu. Maatilan talouskeskuksen rakennusala, jolla ympäristö säilytetään. Alueella olevia asuinrakennuksia ja niihin liittyviä piharakennuksia ei saa ilman erityistä syytä purkaa. Rakennukset tulee korjata siten, että ne sijainnin, muodon, värityksen ja julkisivujen jäsentelyn osalta noudattavat alueella olevien rakennusten ominaispiirteitä. Rakennusalalle saa sijoittaa maatilan toiminnalle tarpeellisia asuinrakennuksia, joiden yhteenlaskettu kerrosala saa olla enintään 750 k-m². Lisäksi rakennusalalle saa sijoittaa työ-, kurssi- myymälä- ja vastaavia tiloja yhteensä enintään 950 k-m², josta myymälätilaa saa olla enintään 300 k-m². Lisäksi rakennusalalle saa sijoittaa maatilan toimintaa palvelevia yksikerroksisia rakennuksia kuten tuotantotiloja, varastoja, kotieläinsuojia ja kasvihuoneita. Kaikki alueen uudisrakentaminen tulee toteuttaa siten, että se sijainnin, muodon, hahmon, värityksen ja julkisivujen jäsentelyn osalta noudattaa alueella olevien rakennusten ominaispiirteitä. Byggnadsyta för jordbrukets driftcentrum, där miljön bevaras. Bostäder och till dem anslutna gårdsbyggnader får inte rivas utan särskild orsak. Byggnaderna bör repareras så, att de beträffande placering, form och färgsättning samt fasadernas disposition följer karaktärsdragen för de på området befintliga byggnaderna. Inom byggnadsytan får placeras bostadsbyggnader som behövs för gårdens verksamhet, med en sammanlagd våningsyta på högst 750 v-m2. På byggnadsytan får man också placera arbets-, kurs-, försäljnings- och motsvarande lokaler på sammanlagt högst 950 v-m2, av vilka försäljningslokaler får utgöra högst 300 v-m2. Därtill får på byggnadsytan placeras byggnader i en våning vilka betjänar gårdsbruket, såsom produktionslokaler, lager, djurstallar och växthus. Allt nytt byggande på området bör förverkligas så, att det beträffande placering, utformning, form, kontur, färgsättning och fasadernas disposition följer karaktärsdragen för de på området befintliga byggnaderna. Rakennusala, jolle saa sijoittaa majoitusrakennuksia sekä elinkeinotoiminnalle vältämättömiä asuin- ja muita rakennuksia. Alueelle saa sijoittaa myymälätiloja enintään 50 k-m². Byggnadsyta där man får placera övernattningsstugor samt för verksamheten nödvändiga bostads- och övriga byggnader. På området får placeras högst 50 v-m² försäljningsutrymmen. Luonnon monimuotoisuuden kannalta tärkeä alue jolla sijaitsee metsälain mukaisia arvokkaita elinympäristöjä. Område som är viktigt med tanke på naturens mångfald och inom vilket ligger enligt skogslagen värdefulla livsmiljöer. Ulkoilureitti. Friluftsled Jalankululle varattu katu. Gata reserverad för gångtrafik. Tehokkuusluku eli kerrosalan suhde tontin/rakennuspaikan pinta-alaan. Exploateringstal, dvs. förhållandet mellan våningsytan och tomtens/byggnadsplatsens yta. Alueen elinkeinotoimintaa, kuten matkailupalveluja ja puutarha- sekä maataloutta palvelevien rakennusten rakennusala. Rakennusalalle saa sijoittaa elinkeinotoiminnalle tarpeellisia asuinrakennuksia, joiden yhteenlaskettu kerrosala saa olla enintään 750 k-m². Lisäksi rakennusalueelle saa sijoittaa työ- ja kurssitiloja yhteensä enintään 400 k-m². Lisäksi rakennusalalle saa sijoittaa elinkeinotoimintaa palvelevia yksikerroksisia rakennuksia kuten tuotantotiloja, varastoja, kotieläinsuojia ja kasvihuoneita. Byggnadsyta för byggnader som betjänar områdets näringsverksamhet såsom turistservice samt trädgårds- och jordbruksverksamhet. På byggnadsytan får även placeras för näringsverksamheten nödvändiga bostadsbyggnader, vilkas sammanlagda våningsyta får vara högst 750 v-m². Därtill får på byggnadsarealen placeras arbets- och kurslokaler högst 400 v-m2. Därtill får på byggnadsytan placeras byggnader i en våning vilka betjänar näringsverksamheten, såsom produktionslokaler, lager, djurstallar och växthus. Erityisasumisen korttelialue. Korttelialueelle saa sijoittaa toimitilaa palveluille kuten lasten päivähoito, hoivapalvelut ja vastaavat. Kvartersområde för specialboende. På kvartersområdet får placeras byggnader för servicefunktioner såsom dagvård för barn, vårdservice och motsvarande. Ohjeellinen alueen osa, jolle voidaan tehdä allas hulevesien viivyttämistä varten. Riktgivande del av område, där en bassäng för fördröjning av dagvatten kan anläggas. Ohjeellisen tontin/rakennuspaikan numero. Nummer på riktgivande tomt/byggnadsplats. Istutettava alueen osa. Del av område som skall planteras. Ohjeellinen rakennusala jolle saa sijoittaa alueen elinkeinotoimintaan liittyviä rakennuksia kuten kahvilatoimintaa, kasvihuoneita, varastotiloja ja taimimyymälätiloja. Alueelle saa sijoittaa myymälätiloja enintään 150 k-m². Riktgivande byggnadsyta där det är tillåtet att uppföra byggnader som hör ihop med näringsverksamheten på området, såsom caféverksamhet, växthus, lagerlokaler och plantförsäljningslokaler. På området får placeras försäljningslokler högst 150 v-m². Autokatoksen ohjeellinen rakennusala. Riktgivande byggnadsyta för täckt bilplats. Ajoyhteys. Körförbindelse. Ohjeellinen pysäköintialue. Riktgivande parkeringsplats. Suluissa olevat numerot osoittavat korttelit, joiden autopaikkoja saa alueelle sijoittaa. Siffrorna inom parentesen anger de kvarter vilkas bilplatser får förläggas till området. Merkinnällä on osoitettu kulttuurihistoriallisesti arvokkaat rakennukset, joidan purkaminen on maankäyttö- ja rakennuslain 57§ 2 mom:n nojalla kielletty. Rakennuksessa suoritettavat korjaus- ja muutostyöt sekä muu täydennysrakentaminen tulee tehdä siten, että kohteen rakennus- ja kulttuurihistorialliset arvot säilyvät. Ennen rakennusta merkittävästi muuttaviin toimenpiteisiin ryhtymistä tulee museoviranomaiselle varata tilaisuus lausunnon antamiseen. Med beteckningen har anvisats de byggnader som är kulturhistoriskt värdefulla och vilka det med stöd av markanvändnings- och byggnadslagens 67 § 2mom. är förbjudet att riva. De reparations- och ändringsarbeten samt tilläggsbyggande av byggnaderna som görs, bör utföras så att byggnadernas kulturhistoriska värde bevaras. Innan åtgärder som i betydande grad ändrar byggnaden vidtas, bör museiverket ges en möjlighet att ge ett utlåtande. 300 301 302 303 304 305 306 307 300 III II II II II II II II II II II II MY MT AE-1 VL LPA AO AO AO AO RM AE-2 AO AO MAJVIKSVÄGEN PROFESSORINPOLKU PROFESSORSTIGEN RIIHIPOLKU RIESTIGEN MAJVIKINTIE MAJVIKINTIE luo-1 luo-1 luo-1 luo-1 luo-1 luo-1 AO RM LPA MT MY AE-1 luo-1 AE-2 luo-1 VL luo-1 (300, 306) (300, 306) rma mtk/s ra-1 sa lv ajo ra-2 ra-2 hule sr-5 sr-5 sr-5 sr-5 sr-5 sr-5 sr-5 p p p a-1 mtk ra-1 sa lv rma hule ra-2 a-1 ajo p sr-5 Detaljplan 1:2000 Asemakaavakartta Maankäyttöjaosto / Markanvändningssektionen Päiväys/Daterad Piirtänyt/Ritad av Mittakaava/Skala Laatinut/Uppgjord av Pohjakartta täyttää JHS 185 Asemakaavan pohjakartan laatimisen vaatimukset. Baskartan uppfyller kraven i förordningen om JHS 185 Upprättande av baskartor för detaljplaner. Hanke/Projekt Piirustus n:o/Ritning nr. Nähtävänä / framlagd, MRL/MBL § 65, MRA/MBF § 27 100 50 40 30 20 10 0 25.5.2016 11.8. 9.9.2016 Maankäyttöjaosto / Markanvändningssektionen Nähtävänä / framlagd, MRL/MBL § 65, MRA/MBF § 27 10.4.2017 10.4.2017

413 Immersby RM LPA MT MY - sipoo.fi · De delar av byggnader som utsätts för fukt- och översvämningsskador bör vara minst +3,3 m över havets medelvattenstånd (höjdsystemet

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

kt

kh

kt

khkh

kh

kh

kt

kt

kt

kt ktar

kt

kh

kh

kt

kh

kh

Majvikintie M

ajviksvägen

Ma

jvik

inti

e M

ajv

iksv

äg

en

Majvikintie Majviksvägen

Maj

viki

ntie

Maj

viks

väge

n

Majvikintie Majviksvägen

Suokalliontie

Su

oka

llio

nku

ja

Katrineholmintie

Katrineholmintie

Uusi Porvoontie Nya Borgåvägen

Bjö

rkhagantie

1,3

1,4

1,5

1,6

1,7

2,3

4,3

4,6

5,1

5,5

5,55,5

5,55,7

6,4

6,5

6,5

6,8

7,0

7,4

7,5

7,6

7,6

7,7

8,2

9,2

9,5

9,5

9,8

10,0

10,1

10,5

10,7

10,7

10,9

10,9

11,0

11,2

11,2

11,3

11,5

12,5

12,5

12,6

13,113,2

13,2

13,3

13,3

13,3

13,5

13,5

13,6

14,1

14,4

14,5

14,7

14,8

15,4

16,5

18,5

19,4

19,4

20,5

20,5

20,6

21,3

22,5

22,5

23,5

24,5

24,524,6

25,5

26,2

27,5

28,4

30,4

30,5

30,5

32,4

34,5

35,0

0,5

1,6

7,5

13,4

13,4

13,5

20,6

21,5

24,4

33,6

Lilla Bergholmen

Katrimossen

Ryssberget

Fallb

äcke

n

20 kV

20 kV

20 kV

20 kV

20

kV

20

kV

20 kV

20 kV

20 kV

20

kV

20 kV

20

30

15

5

5

10

10

5

15

15

5

20

30

15

5

20

15

25

15

10

30

10

15

15

20

15

10

25

20

30

20

15

10

15

10

15

15

5

25

10

15

20

15

25

10

15

10

15

15

10

20

20

20

15

15

10

23

11

16

14

18

17

19

12

16

2

1413

15

14

2 12

15

14

26

13

23

25

9

14

16

18

26

21

20

25

16

13

1917

18

18

151618

12

1814

8

15 12

10

17

22

19

19

14

20

18

1917

18

27

14

15

17

20

18

12

13

14

13

19

21

16

15

23

12

14

25

13

7

14

14

14

10

6

25

7

20

19

18

22

6

7

3

4

21

22

14

11

8

7

1

17

17

4

1

13

2

4

4

12

11

7

2

8

24

16

2

13

14

21

16

33

23

17

19

24 14

18

8

18

2

16

11

6

2

27

24

14

26

32

29

18

18

13

23

19

13

19

26

29

18

7

16

4

3

8

18

24

17

23

28

22

21

19

11

6

13

8

14

18

14

2

3

7

14

22

16

17

6

7

17

18

16

14

27

29

29

18

9

13

7

18

13

11

9

13

7

8

11

8

7

14

28

28

24

23

21

12

1

1

3

2

11

18

17

26

22

19

14

3

24

17

12

14

33

22

22

33

22

13

13

8

13

21

16

18

14

8

11

12

8

12

13

19

16

13

8

9

2

12

11

17

12

19

3

4

1

1

14

76

2

12

13

16

2

19

8

200821

200822

2:5

6:260

6:302

6:154

6:224

6:609

6:383

6:245

6:601

6:168

6:169

6:385

6:144

6:167

6:226

6:500

6:147

6:328

6:320

6:324

6:328

6:39

6:386

6:317

6:319

6:321

6:323

6:326

6:322

6:384

6:137

6:500

6:189

6:607

6:190

6:387

6:312

6:499

6:309

6:310

6:146

6:288

6:608

6:614

6:155

6:275

6:130

876:6

6:273

6:274

6:499

6:227

6:288

6:226

6:325

6:319

6:317

6:39

6:275

6:155

6:611

270

262

232230

66 67 68

70

69

65

72

71

240

238

8283

280282

203 204

276

278

84

79

274

272

73

246244

242

76

75

77

248

260

6

7172

6

0

0

2

2

8777

65

67

61

6263

12

15

16

0

1

4

60

0

1

9

10

236

9

52

83 39

15

2

62

2

31

32

2

1

4

3

2

42

41

1

19

35

34

5

36

43

6

11

13

14

29

8

29

1

2

5

30

11

10

34

38

433

46

5

44

2

2

83

4

8

1

3

16

5

61

6

7

11

63

50

5

9

8

9

2

6

13

55

4

234

60

44

19

787018

16

8398

99

5556

64

66

68

69

54

84

85 86

73

89

74

75

90

91

656464

45

45

73

25

31

19

84

23

24

25

26

20

52

80

22

49

20

79

78

77

44 52

3356

67

19

39

83

84

4045

54

52

0

150

2

6

4

5

3

46

7

0

0

0

00

0

56

0

0

00

0

0

0

0

00

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

44

266

0

0

0

2

0

0

0

0

0

0

0

413 Immersby

433 Itäsalmi

433 Itäsalmi

433 Itäsalmi

433 Itäsalmi

433 Itäsalmi

6

7

12

3 4

12

12

3

4

5

6

1

2

1

2

3

4

5

6

5

3000

1000

50

e=0.25

e=0.25e=0.25

e=0.25

1000

300

e=0.252400

e=0.25

ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSETDETALJPLANEBETECKNINGAR OCH -BESTÄMMELSER

MAJVIK 1. ASEMAKAAVA (maatalousalueet)MAJVIK 1. detaljplan (jordbruksområden)

YLEISET MÄÄRÄYKSET:

Alueelle laaditaan sitovat rakennustapaohjeet.För området uppgörs bindande byggsättsanvisningar.

Asemakaava-alueella on AO-kortteleissa ohjeellinen tonttijako.Tomtindelningen på detaljplaneområdets AO-områden är riktgivande.

Rakennus on yleensä sijoitettava tontille vähintään neljän metrin päähän naapurin tontin rajasta,ellei asemakaavassa muuta osoiteta.Byggnaden bör i allmänhet placeras minst 4 meter från grannens tomtgräns, om inte annatanvisas i detaljplanen.

AO - ja AE - korttelialueilla rakentamatta jäävät alueen osat, joita ei käytetä leikkialueeksi tailiikenteeseen, tulee istuttaa tai säilyttää luonnonkaltaisina. Piha-alueiden päällysteiden tulee ollavettä läpäiseviä.De delar av AO - och AE -kvarteren som inte bebyggs eller som inte används som lekplats-eller trafikområde, bör förses med planteringar eller bevaras i naturtillstånd. Ytbeläggningen pågårdsplanerna bör vara vattengenomsläpplig.

Tulvavahingoille ja kosteudelle alttiiden rakennusosien tulee olla vähintään +3,3 m keskimääräisenmerenpinnantason yläpuolella (N2000 korkeusjärjestelmä). Venevajoja ja varastorakennuksia voidaanrakentaa tulvarajan alapuolelle.De delar av byggnader som utsätts för fukt- och översvämningsskador bör vara minst +3,3 möver havets medelvattenstånd (höjdsystemet N2000). Båthus och lagerbyggnader kan byggas underöversvämningsgränsen.

Rakennuslupaa haettaessa on selvitettävä, ettei radonista aiheudu terveydellistä haittaa.Vid ansökan om bygglov skall klarläggas, att radon inte förorsakar olägenheter för hälsan.

AO-korttelialueet / AO-kvartersområdena

Kortteleissa 301-306 saa sallitun rakennusoikeuden lisäksi saa rakentaa enintään 50 k-m2taloustiloja kutakin asuntoa kohtiI kvarteren 301 - 306 får utöver den givna byggrätten byggas högst 50 v-m2 ekonomibyggnaderper bostad.

Korttelissa 307 saa sallitun rakennusoikeuden lisäksi saa alueelle rakentaa enintään 150 k-m2taloustiloja. Tontille saa sijoittaa kaksi erillispientaloa talousrakennuksineen.I kvarter 307 får utöver den givna byggrätten byggas högst 150 v-m2 ekonomibyggnader påområdet. På tomten får placeras två fristående småhus med tillhörande ekonomibyggnader.

RM-alue / RM-område

Rakennusalalle saa sijoittaa matkailutoimintaa palvelevia asuinrakennuksia, joiden yhteenlaskettukerrosala saa olla enintään 450 k-m² ja matkailutoimintaan liittyviä rakennuksia 550 k-m², jostamyymälätilaa saa olla enintään 50 k-m². Lisäksi rakennusalalle saa sijoittaa maatilan toimintaapalvelevia yksikerroksisia rakennuksia kuten tuotantotiloja, varastoja, kotieläinsuojia ja kasvihuoneitamuun käytetyn rakennusoikeuden estämättä.

På byggnadsytan får placeras bostadsbyggnader som betjänar turismverksamheten och derassammanlagda våningsyta får vara högst 450 v-m2 samt byggnader som hör ihop medgårdsturismen 550 v-m2, av vilka högst 50 v-m2 får vara försäljningslokaler. Därtill får påbyggnadsytan, utan hinder av övrig utnyttjad byggrätt, placeras envåningsbyggnader vilka betjänarjordbruksverksamheten, såsom produktionsbyggnader, lager, djurstallar och växthus.

Hulevedet / Dagvatten

Asemakaava-alueen hulevesienkäsittelymenetelmä tulee toteuttaa luonnonmukaisesti.Naturliga metoder för behandling av dagvattnet bör tillämpas i detaljplaneområdet.

Korttelialueille on laadittava hulevesisuunnitelmat, joissa osoitetaan tonttikohtaisesti hulevesienkerääminen ja poistaminen. Hulevesijärjestelyt on sovitettava vierekkäisten tonttien kesken.För kvartersområdena skall dagvattenplaner utarbetas. I dessa ges tomtspecifika riktlinjer för hurdagvattnet skall insamlas och avledas. Dagvattenarrangemangen skall avtalas om mellangranntomterna.

Hulevesiä pyritään imeyttämään ja viivyttämään tonteilla. Muodostuvien hulevesien määrää tuleevähentää esimerkiksi käyttämällä pysäköintialueilla mahdollisimman paljon läpäiseviä pintamateriaalejaja yhtenäisiä istutusalueita. Vettä läpäisemättömiä pintoja tulee välttää.Infiltrering och fördröjning av dagvattnet på tomterna skall eftersträvas. Den mängd dagvatten somuppkommer ska minskas till exempel genom att man för parkeringsområdena planerar ytmaterialsom släpper igenom så mycket vatten som möjligt och sammanhängande planteringsområden. Ytorsom inte släpper igenom vatten skall undvikas.

Autopaikat / Bilplatser

Autopaikkoja tulee varata seuraavasti:

AO-kortteleissa 2 ap/asunto

AE-1 ja AE-2 kortteleissa 1 ap/ 200 km2

Bilplatser bör reserveras enligt följande:

AO-kvarteren, 2 bilplatser/ bostad.

AE-1 och AE-2-kvarteren, 1 bilplats/ 200 v-m2.

RM-korttelin ohjeellisilla pysäköintialueilla (p) sallitaan matkailuajoneuvojen pysäköinti.

På RM-kvarterets riktgivande parkeringsområde (p) tillåts parkering av husvagnar och -bilar.

Erillispientalojen korttelialue.Kvartersområde för fristående småhus.

Lähivirkistysalue.Område för närrekreation.

Matkailua palvelevien rakennusten korttelialue.Kvartersområde för byggnader som betjänar turism.

Autopaikkojen korttelialue.Kvartersområde för bilplatser.

Maatalousalue.Jordbruksområde.

Maa- ja metsätalousalue, jolla on erityisiä ympäristöarvoja.Jord- och skogsbruksområde med särskilda miljövärden.

3 m kaava-alueen rajan ulkopuolella oleva viiva.Linje 3 m utanför planområdets gräns.

Korttelin, korttelinosan ja alueen raja.Kvarters-, kvartersdels- och områdesgräns.

Osa-alueen raja.Gräns för delområde.

Ohjeellinen tontin raja.Riktgivande tomtgräns.

Korttelin numero.Kvartersnummer.

Kadun, tien, katuaukion, torin, puiston tai muun yleisen alueen nimi.Namn på gata, väg, öppen plats, torg, park eller annat allmänt område.

Rakennusoikeus kerrosalaneliömetreinä.Byggnadsrätt i kvadratmeter våningsyta.

Roomalainen numero osoittaa rakennusten, rakennuksen tai sen osansuurimman sallitun kerrosluvun.Romersk siffra anger största tillåtna antalet våningar i byggnaderna,i byggnaden eller i en del därav.

Rakennusala.Byggnadsyta.

Katu.Gata.

Erityisasumisen korttelialue, jolla sallitaan pientalorakentaminen.Kvartersområde för specialboende, där byggnade av småhus tillåts.

Alueen osa, jolle saa sijoittaa venevalkaman.Delområde där det är tillåtet att placera en båtplats.

Saunan rakennusala.Byggnadsyta för bastu.

Maatilan talouskeskuksen rakennusala, jolla ympäristö säilytetään. Alueella oleviaasuinrakennuksia ja niihin liittyviä piharakennuksia ei saa ilman erityistä syytä purkaa.Rakennukset tulee korjata siten, että ne sijainnin, muodon, värityksen ja julkisivujenjäsentelyn osalta noudattavat alueella olevien rakennusten ominaispiirteitä.

Rakennusalalle saa sijoittaa maatilan toiminnalle tarpeellisia asuinrakennuksia, joidenyhteenlaskettu kerrosala saa olla enintään 750 k-m². Lisäksi rakennusalalle saasijoittaa työ-, kurssi- myymälä- ja vastaavia tiloja yhteensä enintään 950 k-m²,josta myymälätilaa saa olla enintään 300 k-m². Lisäksi rakennusalalle saa sijoittaamaatilan toimintaa palvelevia yksikerroksisia rakennuksia kuten tuotantotiloja, varastoja,kotieläinsuojia ja kasvihuoneita.

Kaikki alueen uudisrakentaminen tulee toteuttaa siten, että se sijainnin, muodon,hahmon, värityksen ja julkisivujen jäsentelyn osalta noudattaa alueella olevienrakennusten ominaispiirteitä.

Byggnadsyta för jordbrukets driftcentrum, där miljön bevaras. Bostäder och till demanslutna gårdsbyggnader får inte rivas utan särskild orsak. Byggnaderna börrepareras så, att de beträffande placering, form och färgsättning samt fasadernasdisposition följer karaktärsdragen för de på området befintliga byggnaderna.

Inom byggnadsytan får placeras bostadsbyggnader som behövs för gårdens verksamhet,med en sammanlagd våningsyta på högst 750 v-m2. På byggnadsytan får man ocksåplacera arbets-, kurs-, försäljnings- och motsvarande lokaler på sammanlagt högst950 v-m2, av vilka försäljningslokaler får utgöra högst 300 v-m2. Därtill får påbyggnadsytan placeras byggnader i en våning vilka betjänar gårdsbruket, såsomproduktionslokaler, lager, djurstallar och växthus.

Allt nytt byggande på området bör förverkligas så, att det beträffande placering,utformning, form, kontur, färgsättning och fasadernas disposition följer karaktärsdragenför de på området befintliga byggnaderna.

Rakennusala, jolle saa sijoittaa majoitusrakennuksia sekä elinkeinotoiminnalle vältämättömiäasuin- ja muita rakennuksia. Alueelle saa sijoittaa myymälätiloja enintään 50 k-m².Byggnadsyta där man får placera övernattningsstugor samt för verksamhetennödvändiga bostads- och övriga byggnader. På området får placeras högst 50 v-m²försäljningsutrymmen.

Luonnon monimuotoisuuden kannalta tärkeä alue jolla sijaitsee metsälain mukaisiaarvokkaita elinympäristöjä.Område som är viktigt med tanke på naturens mångfald och inom vilket liggerenligt skogslagen värdefulla livsmiljöer.

Ulkoilureitti.Friluftsled

Jalankululle varattu katu.Gata reserverad för gångtrafik.

Tehokkuusluku eli kerrosalan suhde tontin/rakennuspaikan pinta-alaan.Exploateringstal, dvs. förhållandet mellan våningsytan och tomtens/byggnadsplatsens yta.

Alueen elinkeinotoimintaa, kuten matkailupalveluja ja puutarha- sekä maataloutta palvelevienrakennusten rakennusala. Rakennusalalle saa sijoittaa elinkeinotoiminnalle tarpeellisiaasuinrakennuksia, joiden yhteenlaskettu kerrosala saa olla enintään 750 k-m². Lisäksirakennusalueelle saa sijoittaa työ- ja kurssitiloja yhteensä enintään 400 k-m². Lisäksirakennusalalle saa sijoittaa elinkeinotoimintaa palvelevia yksikerroksisia rakennuksiakuten tuotantotiloja, varastoja, kotieläinsuojia ja kasvihuoneita.

Byggnadsyta för byggnader som betjänar områdets näringsverksamhet såsom turistservicesamt trädgårds- och jordbruksverksamhet. På byggnadsytan får även placeras förnäringsverksamheten nödvändiga bostadsbyggnader, vilkas sammanlagda våningsyta fårvara högst 750 v-m². Därtill får på byggnadsarealen placeras arbets- och kurslokalerhögst 400 v-m2. Därtill får på byggnadsytan placeras byggnader i en våning vilkabetjänar näringsverksamheten, såsom produktionslokaler, lager, djurstallar och växthus.

Erityisasumisen korttelialue. Korttelialueelle saa sijoittaa toimitilaa palveluillekuten lasten päivähoito, hoivapalvelut ja vastaavat.Kvartersområde för specialboende. På kvartersområdet får placeras byggnaderför servicefunktioner såsom dagvård för barn, vårdservice och motsvarande.

Ohjeellinen alueen osa, jolle voidaan tehdä allas hulevesien viivyttämistä varten.Riktgivande del av område, där en bassäng för fördröjning av dagvatten kan anläggas.

Ohjeellisen tontin/rakennuspaikan numero.Nummer på riktgivande tomt/byggnadsplats.

Istutettava alueen osa.Del av område som skall planteras.

Ohjeellinen rakennusala jolle saa sijoittaa alueen elinkeinotoimintaan liittyviärakennuksia kuten kahvilatoimintaa, kasvihuoneita, varastotiloja ja taimimyymälätiloja.Alueelle saa sijoittaa myymälätiloja enintään 150 k-m².Riktgivande byggnadsyta där det är tillåtet att uppföra byggnader som hör ihop mednäringsverksamheten på området, såsom caféverksamhet, växthus, lagerlokaler ochplantförsäljningslokaler. På området får placeras försäljningslokler högst 150 v-m².

Autokatoksen ohjeellinen rakennusala.Riktgivande byggnadsyta för täckt bilplats.

Ajoyhteys.Körförbindelse.

Ohjeellinen pysäköintialue.Riktgivande parkeringsplats.

Suluissa olevat numerot osoittavat korttelit, joiden autopaikkoja saa alueelle sijoittaa.Siffrorna inom parentesen anger de kvarter vilkas bilplatser får förläggas till området.

Merkinnällä on osoitettu kulttuurihistoriallisesti arvokkaat rakennukset, joidan purkaminen onmaankäyttö- ja rakennuslain 57§ 2 mom:n nojalla kielletty. Rakennuksessa suoritettavatkorjaus- ja muutostyöt sekä muu täydennysrakentaminen tulee tehdä siten, että kohteenrakennus- ja kulttuurihistorialliset arvot säilyvät. Ennen rakennusta merkittävästi muuttaviintoimenpiteisiin ryhtymistä tulee museoviranomaiselle varata tilaisuus lausunnon antamiseen.

Med beteckningen har anvisats de byggnader som är kulturhistoriskt värdefulla och vilka detmed stöd av markanvändnings- och byggnadslagens 67 § 2mom. är förbjudet att riva.De reparations- och ändringsarbeten samt tilläggsbyggande av byggnaderna som görs, bör utförasså att byggnadernas kulturhistoriska värde bevaras. Innan åtgärder som i betydande grad ändrarbyggnaden vidtas, bör museiverket ges en möjlighet att ge ett utlåtande.

300

301

302

303

304

305

306

307

300

III

II

II

II

II

II

II

II

II

II

II

II

MY

MT

AE-1

VLLPA AO

AO

AO

AO

RM

AE-2

AO

AO

MAJ

VIKS

VÄG

EN

PROFESSORINPOLKU

PROFESSORSTIGEN

RIIH

IPOLKU

RIESTIG

EN

MAJVIKINTIE

MAJVIKINTIE

luo-1

luo-1

luo-1

luo-1

luo-1luo-1

AO

RM

LPA

MT

MY

AE-1

luo-1

AE-2

luo-1

VL

luo-1

(300, 306)

(300, 306)

rma

mtk/s

ra-1

sa

lv

ajo

ra-2

ra-2

hule

sr-5

sr-5

sr-5

sr-5

sr-5

sr-5

sr-5

pp

p

a-1

mtk

ra-1

sa

lv

rma

hule

ra-2

a-1

ajo

p

sr-5

Detaljplan

1:2000

Asemakaavakartta

Maankäyttöjaosto / Markanvändningssektionen

Päiväys/Daterad

Piirtänyt/Ritad av

Mittakaava/Skala

Laatinut/Uppgjord av

Pohjakartta täyttää JHS 185 Asemakaavan pohjakartan laatimisen vaatimukset.Baskartan uppfyller kraven i förordningen om JHS 185 Upprättande av baskartor för detaljplaner.

Hanke/Projekt Piirustus n:o/Ritning nr.

Nähtävänä / framlagd, MRL/MBL § 65, MRA/MBF § 27

10050403020100

25.5.2016

11.8. – 9.9.2016

Maankäyttöjaosto / Markanvändningssektionen

Nähtävänä / framlagd, MRL/MBL § 65, MRA/MBF § 27

10.4.2017

10.4.2017