11
4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795 (520) 795- -1633 fax (520) 795 1633 fax (520) 795- -1639 www.stcyril.com 1639 www.stcyril.com Readings for the Week Monday: Wis 3:1-9; Ps 23:1-6; Rom 5:5-11 or 6:3-9; Jn 6:37-40, or any readings from no. 668 or from the Masses for the Dead, nos. 1011-1016 Tuesday: Rom 12:5-16b; Ps 131:1bcde-3; Lk 14:15-24 Wednesday: Rom 13:8-10; Ps 112:1b-2, 4-5, 9; Lk 14:25-33 Thursday: Rom 14:7-12; Ps 27:1bcde, 4, 13-14; Lk 15:1-10 Friday: Rom 15:14-21; Ps 98:1-4; Lk 16:1-8 Saturday: Rom 16:3-9, 16, 22-27; Ps 145:2-5, 10-11; Lk 16:9-15 Sunday: 1 Kgs 17:10-16; Ps 146:7-10; Heb 9:24-28; Mk 12:38-44 [41-44] Lecturas de la Semana Lunes: Sab 3:1-9; Sal 23 (2):1-6; Rom 5:5-11 o 6:3-9; Jn 6:37-40, o lecturas de entre las Misas para los difuntos Martes: Rom 12:5-16b; Sal 131 (130):1bcde-3; Lc 14:15-24 Miércoles: Rom 13:8-10; Sal 112 (111):1b-2, 4-5, 9; Lc 14:25-33 Jueves: Rom 14:7-12; Sal 27 (26):1bcde, 4, 13-14; Lc 15:1-10 Viernes: Rom 15:14-21; Sal 98 (97):1-4; Lc 16:1-8 Sábado: Rom 16:3-9, 16, 22-27; Sal 145 (144):2-5, 10-11; Lc 16:9-15 Domingo: 1 Re 17:10-16; Sal 146 (145):7-10; Heb 9:24-28; Mc 12:38-44 [41-44] All Saints 1 November 2015 See what love the Father has bestowed on us that we may be called the children of God. 1 John 3:1 Todos los Santos 1 de Noviembre de 2015 Miren cuánto amor nos ha tenido el Padre, pues no sólo nos llamamos hijos de Dios, sino que lo somos. 1 Juan 3:1 WE LONG TO SEE GOD’S FACE “Lord, this is the people that longs to see your face.” This antiphon for today’s responsorial psalm offers the focus for today’s readings. As we on earth celebrate the triumph of all the saintsthe ones officially canon- ized by the Church, and the count- less others who have also reached heavenwe add nothing to their glory. But we give ourselves rea- son to hope. We too long to see the face of God and believe that we can one day be counted among those whose robes, as John tells us in the book of Revela- tion, are washed “white in the blood of the Lamb.” The passage from John’s First Letter offers further assur- ance: we are God’s children who will one day see God. But today’s Gospel pulls us past longing and reassurance into action. Jesus clearly tells us what we must do to be counted among the saints. We must be poor in spirit, hungry for holi- ness, merciful, single-hearted, and peacemakers! Then we too will see the face of God. Copyright © J. S. Paluch Co. ANHELAMOS VER EL ROSTRO DE DIOS “Esta es la raza de los que buscan tu rostro Señor”. Esta antífona para el salmo responsorial de hoy brinda el tono de la lecturas de hoy. Cuando en la tierra celebramos la victoria de todos los santos, de los que están canonizados oficialmente por la Iglesia y de los sinnúmero que también han llegado al cielo, no sumamos nada a su gloria. Sino que recibimos un motivo más para tener esperanzas. Nosotros, también, anhelamos ver el rostro de Dios y creemos que un día podremos estar entre aquellos cuyas túnicas, como nos dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas “con la sangre del Cordero”. El pasaje de la primera carta del apóstol San Juan nos garantiza que somos hijos de Dios y un día veremos a Dios tal cual es. Pero el Evangelio de hoy nos hace pasar del anhelo y la certeza a la acción. Jesús nos dice claramente qué debemos hacer para estar entre los santos. Debemos ser pobres de espíritu, misericordiosos, limpios de corazón, tener hambre y sed de justicia y trabajar por la paz. Entonces, nosotros también veremos el rostro de Dios. Copyright © J. S. Paluch Co.

4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´

  • Upload
    haanh

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´

4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795(520) 795--1633 fax (520) 7951633 fax (520) 795--1639 www.stcyril.com1639 www.stcyril.com

Readings for the Week

Monday: Wis 3:1-9; Ps 23:1-6; Rom 5:5-11 or 6:3-9;

Jn 6:37-40, or any readings from no. 668 or from the Masses for the Dead, nos. 1011-1016

Tuesday: Rom 12:5-16b; Ps 131:1bcde-3; Lk 14:15-24 Wednesday: Rom 13:8-10; Ps 112:1b-2, 4-5, 9; Lk 14:25-33

Thursday: Rom 14:7-12; Ps 27:1bcde, 4, 13-14; Lk 15:1-10

Friday: Rom 15:14-21; Ps 98:1-4; Lk 16:1-8 Saturday: Rom 16:3-9, 16, 22-27; Ps 145:2-5, 10-11;

Lk 16:9-15 Sunday: 1 Kgs 17:10-16; Ps 146:7-10; Heb 9:24-28;

Mk 12:38-44 [41-44]

Lecturas de la Semana

Lunes: Sab 3:1-9; Sal 23 (2):1-6; Rom 5:5-11 o 6:3-9;

Jn 6:37-40, o lecturas de entre las Misas para los difuntos

Martes: Rom 12:5-16b; Sal 131 (130):1bcde-3; Lc 14:15-24 Miércoles: Rom 13:8-10; Sal 112 (111):1b-2, 4-5, 9; Lc 14:25-33

Jueves: Rom 14:7-12; Sal 27 (26):1bcde, 4, 13-14; Lc 15:1-10

Viernes: Rom 15:14-21; Sal 98 (97):1-4; Lc 16:1-8 Sábado: Rom 16:3-9, 16, 22-27; Sal 145 (144):2-5, 10-11;

Lc 16:9-15 Domingo: 1 Re 17:10-16; Sal 146 (145):7-10; Heb 9:24-28;

Mc 12:38-44 [41-44]

All Saints 1 November 2015

See what love

the Father has bestowed on us that we may be called the children of God.

– 1 John 3:1

Todos los Santos 1 de Noviembre de 2015

Miren cuánto amor nos ha tenido el Padre,

pues no sólo nos llamamos hijos de Dios, sino que lo somos.

– 1 Juan 3:1

WE LONG TO SEE GOD’S FACE

“Lord, this is the people that longs to see your face.” This antiphon for today’s responsorial psalm offers the focus for

today’s readings. As we on earth celebrate the triumph of all the

saints—the ones officially canon-

ized by the Church, and the count-less others who have also reached

heaven—we add nothing to their glory. But we give ourselves rea-

son to hope. We too long to see

the face of God and believe that we can one day be counted among

those whose robes, as John tells us in the book of Revela-tion, are washed “white in the blood of the Lamb.”

The passage from John’s First Letter offers further assur-ance: we are God’s children who will one day see God. But

today’s Gospel pulls us past longing and reassurance into

action. Jesus clearly tells us what we must do to be counted among the saints. We must be poor in spirit, hungry for holi-

ness, merciful, single-hearted, and peacemakers! Then we too will see the face of God. Copyright © J. S. Paluch Co.

ANHELAMOS VER EL ROSTRO DE DIOS

“Esta es la raza de los que buscan tu rostro Señor”. Esta antífona para el salmo responsorial de hoy brinda el tono de la lecturas de

hoy. Cuando en la tierra celebramos la victoria de todos los santos, de los que

están canonizados oficialmente por la

Iglesia y de los sinnúmero que también han llegado al cielo, no sumamos nada a

su gloria. Sino que recibimos un motivo más para tener esperanzas. Nosotros,

también, anhelamos ver el rostro de Dios

y creemos que un día podremos estar entre aquellos cuyas túnicas, como nos

dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas “con la sangre del Cordero”.

El pasaje de la primera carta del apóstol San Juan nos garantiza que somos hijos de Dios y un día veremos a Dios tal cual es. Pero

el Evangelio de hoy nos hace pasar del anhelo y la certeza a la

acción. Jesús nos dice claramente qué debemos hacer para estar entre los santos. Debemos ser pobres de espíritu, misericordiosos,

limpios de corazón, tener hambre y sed de justicia y trabajar por la paz. Entonces, nosotros también veremos el rostro de Dios. Copyright © J. S. Paluch Co.

Page 2: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´

THIS WEEK AT ST. CYRIL OF ALEXANDRIA

Mon / Lunes 8:00 AM All Souls Novena (7) Tue / Martes 8:00 AM All Souls Novena (8) Wed / Miércoles 8:00 AM All Souls Novena (9)

Thu / Jueves 8:00 AM Phyllis Wright

Fri / Viernes 8:00 AM Pat Becker

Sat / Sábado 8:00 AM Bob Douglas

5:00 PM Tony Gomez

Sun / Domingo 8:00 AM Special Intention for the Bungay Family

10:00 AM Manny Cocio

& The Solomon Family Spanish 1:00 PM Mario Jordan

Bilingual 7:00 PM The People of St. Cyril

1 November Sunday / Domingo ALL SAINTS / TODOS SANTOS

Religious Education African Choir Groups Adult Faith Formation Formación en la Fe para Adultos African Faith Sharing Polish Dance Group Mass in Polish Polish Community Social

11:15 AM 11:15 AM 11:30 AM 11:30 AM 11:30 AM 12:30 PM 3:00 PM 4:00 PM

School Choir Room Retreat Room Dougherty Hall North / South Nicholson Hall Church Nicholson Hall

2 November Monday / Lunes ALL SOULS / FIELES DIFUNTOS

Boy Scout Committee Choir Rehearsal (10 AM Mass) Boy Scout Troop 115 Movimiento Familiar Cristiano

(Español) Crecimientos Bíblicos (Español)

6:30 PM 6:30 PM

7:00 PM 7:00 PM

7:00 PM

Retreat Room Church

Dougherty Hall Nursery

Guadalupe Rm

3 November Tuesday / Martes ELECTION DAY / DÍA DE ELECCIONES

Estudio Biblico (Español) Pláticas Pre-bautismales

St. Vincent de Paul Adult Confirmation Class (English)

10:00 AM 6:00 PM

7:00 PM 7:00 PM

North / South Dougherty Hall

Retreat Room North / South

4 November Wednesday / Miércoles

Núcleos de Vida Cristiana (Español) Praying the Rosary (English) St. Vincent de Paul Youth Group & Confirmation I & II

St. Vincent de Paul

10:00 AM 5:00 PM

6:30 PM 6:30 PM

7:00 PM

North / South Retreat Room

Retreat Room Dougherty Hall

North / South

5 November Thursday / Jueves

Folklórico Dance Rehearsal Rosario (Español) St. Vincent de Paul Misa Carismática (Español)

6:00 PM 6:30 PM

7:00 PM 7:00 PM

Nicholson Hall Church

Retreat Room Church

6 November Friday / Viernes

Merilac Card Party 10:00 AM Nicholson Hall

Adoration 8:00 AM – 9:00 PM Blessed Sacrament Chapel

7 November Saturday / Sábado

Adult Confirmation Class (Español) Paulilst Associates

Bautismo (Español) African Choir Groups

8:00 AM 10:00 AM

12:00 PM 4:00 PM

Dougherty Hall North / South

Church Choir Room

8 November Sunday / Domingo

K of C Pancake Breakfast Religious Education African Choir Groups Adult Faith Formation Formación en la Fe para Adultos Polish Dance Group Baptism

9:00 AM 11:15 AM 11:15 AM 11:30 AM 11:30 AM 12:30 PM 3:00 PM

Nicholson Hall School Choir Room Retreat Room Dougherty Hall Nicholson Hall Church

St. Cyril Stewardship Summary Schedule of Income & Expenses

Weekly Offerings 25 October Electronic Funds Transfer 21 October Credit Card Donations Other Income 19–25 October (Novena, Sacrament preparation, Development)

$8,175.68 $3,880.00 $2,795.00 $1,583.50

Total Income $16,434.16

Expenses 19–25 October (Biweekly payroll, Diocesan assessments, Utilities, Maintenance, Administration)

($25,251.59)

Net Gain/Loss ($8,817.41)

World Missions Collection $584.00

Fall Fair Preliminary Report

2015

to date 2014

Gross Expenses School Proceeds Parish Net Profit*

$44,366.00

($12,442.75) $30,000.00

$1,923.25

$45,411.50

($17,451.63) $24,000.00

$3,959.87

*Parish net profit to be determined after expenses

Fr. Ron thanks you for your generosity

Liturgical Ministers Ministros de la Liturgia Horarios de noviembre y diciembre

Los Ministros que no usan correo electrónico, por favor pasen a la sacristía por sus horarios de noviembre. Todos los min-istros, favor de dejar un mensaje al P. Edgar (795-1633 x 111 o [email protected]) antes del miércoles, 11 de noviem-bre, con sus fechas de NO DISPONIBILIDAD en diciembre.

November & December Schedules

Ministers who do not use email, please pick up your November schedules in the sacristy. All ministers, please leave a message for Fr. Edgar (795-1633 x 111 or [email protected]) with your UNAVAILABLE dates for December before Wednesday, 11 November.

2 – 8 November 2 – 8 de noviembre

PRESIDER SCHEDULE FOR 7 – 8 NOVEMBER (Subject to change)

Saturday / Sábado 3:30 PM Fr. Edgar (Confessions) 5:00 PM Fr. Brian Sunday / Domingo 8:00 AM Fr. Edgar 10:00 AM Fr. Edgar Spanish 1:00 PM Fr. Ivan y Diácono Mario Bilingual 7:00 PM Fr. Brian & Deacon Mario

Page 3: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´

All Souls Month, we remember those who were buried from our parish this past year.

Eternal rest grant unto them, O Lord. And let perpetual light shine upon them.

May they rest in peace. Amen. May their souls and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. Amen.

Clarence Burgan Robert Francis Healey

Anthony Paris Stanislow Haspod

Gregory Kenneth Skiff Michael Paul Carter

Diana Lee James Robert Fennawald

Valentino Marino Adalberto Andrade, Jr.

Alicia Adriana Herman Stella Crooker

Alejandro Lopez Perez Christine McNamara

Stella Longo Mary Lippert

James Christian Gebbia Virginia Gilmore

Anthony Martinez John Sudbeck

Maria Guadalupe Bupp Dennis Connelly

Walter James Arnell Stephen Daniel Serna

Maria de Carmen de Rodarte Rosas Athieng Riiny

Josephine Ann Radnovich Frank Worthington

Harry McCarty Antonio Salazar

James Edward Bouley Mary Bledsoe

Edward Thomas Sheehan Howard Kelly

Delores Gahn Richard Feckner

Concédeles, Señor, el descanso eterno. Y brille para ellos la luz perpetua.

Descansen en paz. Así sea. Las almas de todos los fieles difuntos, Por la misericordia de Dios, descansen en paz. Así sea.

Page 4: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´

Around the Parish… Por la Parroquia ...

Knights of Columbus Pancake Breakfast – Next Sunday

After the 8 & 10 AM Masses in Nicholson Hall

Pancakes, Sausage & Eggs Orange Juice, Milk & Fresh Hot Coffee or Decaf

Adults & Children over 12 – $6.00 Children – $4.00

Proceeds benefit St. Cyril Parish and Knights of Columbus Charities

Caballeros de Colón Pancake Breakfast – Próximo domingo

Después de las Misas de 8 y 10 AM en Salón Nicholson

Panqueques, salchichas y huevos Jugo de naranja, leche y café recién hechos Adultos y Niños mayores de 12 años – $6.00

Niños – $4.00 Lo recabado beneficia a la Parroquia de San Cirilo

y las Caridades de los Caballeros de Colón

Music Ministry Needs Your Voice

All of our choirs are in need of more singers. Each week three of our Masses should be led by choirs, but more often they are led by a only a few people. The following choirs need your help:

10 AM Mass – Primarily English language, rehearsals are Mondays at 6:30 in the church and Sunday before the Mass.

1 PM Spanish Mass – Spanish language, re-hearsals are Wednesdays at 6:30 in the choir room and Sunday before the Mass.

7 PM Mass – Bilingual, English dominant, re-hearsals are at 6:15 PM before the Mass in the Church.

We will also be upon the holidays very soon. There will be special choirs for Confirmation and the various Christmas Masses.

We often have people express disappointment that there are not more people in the choir, or that there is not a choir at the Christmas Eve midnight Mass, or not enough of a showing for Christmas Day or Easter Day choirs – maybe you are one of those people. Choirs can only come about through the participa-tion of volunteers within the faith community. Maybe you can consider what you are able to offer in the way of your time and talents? Contact Victoria: 795-1633 x 103 or [email protected].

El Ministerio de Música Necesita su Voz

Todos nuestros coros están necesitando más cantantes. Cada se-mana, tres de nuestras Misas deben ser dirigidas por los coros, pero

más a menudo son dirigidas por sólo unas cuantas personas. Los siguientes coros necesitan su ayuda:

Misa de 10 am – Principalmente en idioma Inglés, los ensayos son los lunes a las 6:30 pm en la iglesia y el domingo antes de la Misa.

Misa de 1 PM en Español – Idioma Español, los ensayos son los miércoles a las 6:30 pm en la sala de coro y el domingo antes de la Misa.

Misa de 7:00 pm – Bilingüe, Inglés dominante, los ensayos son a las 6:15 pm antes de la Misa en la Iglesia.

También, muy pronto llegaremos a los días fes-tivos. Habrán coros especiales para la Confirmación y las diversas Misas de Navidad.

A menudo tenemos personas que expresan su decepción por que no haya más personas en el coro, o que no haya un coro en la Misa de Medianoche la víspera de Navidad, o que no haya suficientes coros el día de Navidad o el Día de la Pascua – tal vez usted es una de esas personas. Los Coros sólo pueden ocurrir a través de la par-ticipación de voluntarios dentro de la comunidad de fe. ¿Podrían usredes considerar lo que pueden ofrecer en cuanto a su tiempo y talentos? Contacta a Victoria: 795-1633 x 103 or [email protected].

November, a time to remember those who have died … Noviembre, un mes para recordar a los que han fallecido …

Day of the Dead Altar In the Latino culture, All Souls Day is observed asT he Day of the Dead (Día de los Muertos). In their homes, family members honor their deceased with offerings (ofrendas) placed upon a small altar (altarcito).

Our parish includes this “home” tradition in our November environment. Parishioners are invited to bring pictures and symbols representing their deceased loved ones and place them on the altarcito in the front of the church.

Altarcia para el Día de los Muertos En la cultura Mexicana se celebra el Día de Todos los Santos como Día de los muertos. En las casas de sus familiares se les preparan ofrendas que se colocan en un pequeño altar o altarcito.

Nuestra parroquia incorpora esta tradición familiar en el mes de noviembre. Si desean pueden traer fo-tos y símbolos que representen a seres queridos que

han fallecido. De esta manera los podremos colocar en el altarcito situado en la parte del frente de la iglesia.

Diocese to Host Annual All Souls Day Masses

at Catholic Cemeteries

At 8:30 AM on Monday, 2 November, Mass will be celebrated at both Holy Hope Cemetery (3535 N. Oracle Rd.) and All Faiths Cemetery (2151 S. Avenida Los Reyes). All are invited to participate in either of these Masses.

La Diócesis Ofrecerá Misas Anuales del Día de Muertos

En los Cementerios Católicos

El lunes 2 de noviembre a las 8:30 am se celebrarán Misas en ambos Cementerios, Holy Hope Cemetery(3535 N. Oracle Rd.) y All Faiths Cemetery (2151 S. Avenida los Reyes). Todos están invitados a participar en cualquiera de estas Misas.

Page 5: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´
Page 6: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´
Page 7: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´

Produce On Wheels – WithOut Waste (POW–WOW)

Our parish will be hosting a monthly Produce on Wheels – With Out Waste (POW–WOW) again this year. It will be held in our North Parking Lot on the 3rd Saturday of the month, beginning on 21 No-vember from 7 to 11 AM. For a $10 donation one can shop for up to 60 lbs of fresh produce.

To volunteer to help with this project, please contact Chris Christopher: 296-0902, 861-8259 or [email protected].

Produce On Wheels – WithOut Waste (POW–WOW) Vegetales sobre Ruedas sin Desperdicio

Este año, nuestra Parroquia nuevamente patrocinará mensual-mente a Produce on Wheels – With Out Waste (POW–WOW) a partir del 21 de noviembre de 7 a 11 am en nuestro es-tacionamiento Norte, el tercer sábado del mes. Por un solo donativo de $10, uno puede comprar hasta 60 libras de vege-tales frescos.

Para asistir como voluntario a este proyecto, por favor comuníquense con Chris Christopher al: 296-0902, 861-8259 o [email protected].

Hispanic Community Celebrates 25 Years The Hispanic community at St. Cyril invites you to a

Dinner-Dance to celebrate their 25th Anniversary on

Saturday, 21 November at 6:30 PM in Nicholson Hall.

Please join the fun with an authentic Argentinean

food, a free tango class and DJ. Tickets are for sale

in the parish office for $15 per person. All funds will

go to support our parish.

La Comunidad Hispana Celebra 25 Años La comunidad Hispana de San Cirilo le invita a una Cena-

Baile para celebrar su 25 Aniversario el sábado 21 de no-

viembre a las 6:30 pm en el Salon Nicholson. Por favor, úna-

se a la diversión con una auténtica comida argentina, una

clase de tango gratuita y DJ. Los boletos están a la venta en

la oficina de la parroquia $15 por personas. Todos los fon-

dos se destinarán para apoyar a nuestra parroquia.

Being Faith-filled Citizens Ciudadanos Llenos de Fe

Día de Elecciones ESTE martes, 3 de Noviembre

¡La Democracia no funciona a menos que usted VOTE! Si usted no recibio una boleta temprana por correo, no se olvide de votar en per-sona el dia 3 de Noviembre. El día de Elecciones, las casetas están abiertas de 6:00 AM hasta las 7:00 PM. No olviden llevar su identifica-ción con fotografía. Si usted desea votar usando su boleta temprana (por correo), el día de las elecciones, por favor coloque la boleta com-pleta en la caja de boletas de cualquier lugar para votar; ya es tarde para enviarla por correo. Para informes sobre la forma de votar:

http://webcms.pima.gov/government/elections_department/ o 724-6830

Election Day THIS Tuesday, 3 November

Democracy doesn’t work unless you VOTE! If you didn’t receive an early ballot in the mail, don’t forget to vote in person on 3 November. The polls are open from 6:00 AM until 7:00 PM on Election Day. Don’t forget to bring photo ID. If you want to vote using your early (mail-in) ballot, please place the completed ballot in the ballot box at any polling place on Elec-tion Day; it is too late to send it by mail. For voter information:

http://webcms.pima.gov/government/elections_department/ or 724-6830

Development Corner En el Área del Desarrollo

November Sponsorship Commitments (Annual Sponsorships are for the Fiscal Year: 1 July 2015 – 30 June 2016)

ITEM COST AMOUNT SPONSOR

Parish A/C / Heating Service $4,000/year $4,000 In Memory of Anna Rickert and A.D. Copp

Assisting Clergy $5,000/year $1,200

$3,800

In Memory of Dr. Walter Arnell In Memory of Anna Rickert and A.D. Copp

Sanctuary Candles $ 300/year $ 300 (01/15 – 12/15) In Loving Memory of Family Members (Kathryn Odgers)

Palms for Palm Sunday 2016 $ 400/year $ 400 In Memory of Jessie Majchrzak (Marilyn Majchrzak)

Music Resources & Copyrights $ 900/year $ 900 In Memory of Jane Woods

Bread & Wine for Masses $ 300/month $1,800 (08/15 – 03/16) In Memory of Pat Becker (Elmo Becker)

Altar Candles $ 720/year $ 60/month Anonymous

Lectors’ Workbooks Year B $1,200/year $1,200 (12/14 – 11/16) In Memory of Anna Rickert and A.D. Copp

Religious Education/Youth Formation $7,500/year In Memory of Anna Rickert and A.D. Copp

Vacation Bible School June 2016 $2,000/year $2,000 St. Cyril of Alexandria School

United in Christ Hymnals $3,000 $3,000 (12/14 – 11/17) Knights of Columbus

Hymnal Covers $1,000 $1,000 Knights of Columbus

2015 Annual Feast Day Raffle $6,000 $6,000 Kathryn Brown and the Vaughan & Robey Family

Get ready, crafters! Our Annual Christmas Craft Fair is right around the corner. Join us on Saturday, 5 December from 8 AM until 3 PM in Nicholson Hall. To register or for more information contact: Mary Ann at the Parish Office.

¡Artesanos, prepárense! Nuestra Feria Anual de Artesanías está a la vuelta de la esquina. Únanse a nosotros el sábado 5 de diciembre de 8 am a 3 pm en Nicholson Hall. Para inscribirse o para obtener más información comuníquense con: Mary Ann en la Oficina Parroquial.

Los héroes de Dios ayudan a su parroquia God’s Heroes Support St. Cyril’s

Page 8: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´

Faith Formation Formación en la Fe

Young people not attending a Catholic school, seeking Confir-mation must complete a year of Religious Formation before attending immediate Sacramental preparation. Students receiv-ing Confirmation are of High School age.

Confirmation Preparation

Confirmation I: Classes continue on Wednesday, 4 Novem-ber, at 6:30 PM in Dougherty Hall. Confirmation will be cele-brated in the Fall of 2016.

Confirmation II: Classes continue on Wednesday, 4 Novem-ber, at 6:30 PM in North / South. Confirmation will be cele-brated on Tuesday, 24 November.

Los jóvenes que no asisten a escuela católica pero que desean la Confirmación, deben completar un año de Formación Religiosa antes de asistir a la preparación sacramental inmediata. Para recibir la Con-firmación, los estudiantes deben tener edad de High School.

Preparación Confirmación

Confirmación I: Las clases continúan el miércoles 4 de noviembre, a las 6:30 pm en el Dougherty Hall. La Confirmación se celebrará el otoño del 2016.

Confirmación II: Las clases continúan el miércoles 4 de noviembre, a las 6:30 pm en el North / South. La Confirmación se celebrará el martes 24 de noviembre.

“There are two ways of spreading light. To be the candle or the mirror that reflects it.”

– Edith Wharton

“Hay dos formas de difundir la luz. Siendo la vela o el espejo que la refleja.”

– Edith Wharton

Youth Group is Back!

High School Youth Meet

4 November

6:30 PM — 8:30 PM

First Wednesday of every month

The Group will meet in

Dougherty Hall

Don’t forget to register to take advantage of all events, social gatherings and spiritual retreats!

Youth Group encourages building community, providing service for others, worship, prayer and creating a relationship with our Lord Jesus Christ. See you there!

¡Ya regresó el Grupo de Jóvenes!

Reunión de Jóvenes de Secundaria

4 de Noviembre

6:30 pm — 8:30 pm

En primer miércoles de cada mes

El Grupo se reunirá en

el Salón Dougherty

¡No olviden inscribirse para aprovechar todos los eventos, reuniones sociales y retiros espirituales!

El Grupo Juvenil fomenta el construir la comuni-dad, brindando servicio a los demás, la adoración, la oración y la creación de una relación con nuestro Señor Jesucristo. ¡Allá Te veoí!

Adult Faith Formation Classes

The Adult Faith Formation class Rediscovers Ca-tholicism, beginning with Part One:

We Become What We Celebrate

Our Universal Hunger

The Prevailing Philosophy

Is Jesus Still Relevant?

Searching for Identity

What are we Celebrating?

Books are available for a donation; contact Becki (795-1633 x 104 or [email protected]).

Sundays at 11:30 AM in the Retreat Room.

Registration is not required.

Las Clases de Formación en la Fe para Adultos

La formación en la fe para adultos grupo comienza Una Fe Bien Construida con El Credo: Asirse a La Fe: Poner unos cimientos firmes: transmitir la fe

Construir usando una cadena de montaje: el deseo humano, la Revelación y la fe

¿Quién es el que manda? Las Sagradas Escrituras y la Tradición

Utilizar equipamiento de marca: la Santísima Trinidad

El bulldozzer: el pecado, la salvación y la cruz de Jesús

Los trabajadores del sindicato: la Iglesia, la Virgen María, los santos y la eterni-dad

Hay libros disponibles a cambio de una donación; comuníquese con Becki (795-1633 x 104 or [email protected]).

Los domingos a las 11:30 am en el Dougherty Hall. No es necesario inscribirse.

Religious Education

Children in Kindergarten (5 years old) – 8th grade meet on Sundays from 11:15 AM until 12:45 PM. Students in 7th, 8th or 9th grade who have not celebrated First Reconciliation and/or First Eucharist also meet on Sundays at this time.

Preparation for sacraments of reconciliation and first communion is a two consecutive year process. The child must be in Second Grade or older. The child must be baptized and attend all catechetical sessions. The family must be registered at St. Cyril Parish.

Registration will open for classes again in January 2016.

Catecismo

Los niños desde Kinder hasta 8° grado se reúnen los domin-gos de 11:15 am hasta las 12:45 pm. Los alumnos de 7°, 8° o 9° grados que aún no han celebrado su Primera Reconciliación y/o Primera Eucaristía, también se reúnen los domingos a la misma hora.

La formación para los sacramentos de reconciliación y primera communion es un proceso consecutive de dos años. El

niño debe estar en Segundo Grado o en un Grado mayor. El niño debe estar bautizado y debe asistir a todal las clases de catequesis. La familia debe estar registrada en la Parroquia.

Se abrirán nuevamente las inscripciones para las clases en enero 2016.

Becki Jenkins Director Religious Education Directora de Educación Religiosa 795-1633 x 104 or [email protected]

Martha Aguirre Religious Education Assistant Asistente de Educación Religiosa 795-1633 x 109

Page 9: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´

St. Cyril’s, Tucson, and Beyond – Events On Our Website

www.stcyril.com/Events.html (New items are underlined)

The University of Arizona Arthritis Center is looking for men & women ages 35–75 who have mild to moderate osteoarthritis of the knee to take part in a medical research study.

Soup Patrol is looking for volunteers to take hot soup & hot chocolate to hungry men and women in downtown Tucson (Most Holy Trinity Parish).

Information for Prospective Salpointe Students Friends Together Grief Support for Widows & Widowers Divorce Recovery Support schedule & registration form Contemplative Prayer (Mondays, through 15 December; 7:30

PM; Benedictine Monastery; $4 suggested offering per evening) St. Augustine Catholic High School 13th Anniversary Golf

Tournament (Saturday, 7 November; 7:30 AM registration; 8:30 AM shotgun start; Arizona National Golf Club; $75 per player; $375 per foursome; RSVP by Monday, 26 October)

Winter Craft Bazaar (Saturday, 7 November, 8:00 AM–6:30 PM; Sunday, 8 November, 8 AM–1 PM; St. Francis de Sales Par-ish)

Religious Vocation Mini-Retreats for Women (Sunday, 8 November, 1–4 PM; Thursday, 10 December, 6–9 PM; Bishop Moreno Pastoral Center; RSVP at least 3 days ahead)

Ministry in a Diverse Church: Latino Perspectives and Be-yond A Diocese of Tucson Adult Faith Formation Opportunity with speaker, Hosffman Ospino, PhD (Monday, 9 November; 7–9 PM; Redemptorist Renewal Center at Picture Rocks; registration required; no fee)

Duo Amabile presented by Cathedral Concert Series (Tuesday, 10 November; 6:30 PM; St. Augustine Cathedral; $25, students $10))

Integrative Approaches to End-of-Life Care: 2015 End-of-Life Conference with keynote speaker, Andrew Weil, MD (Friday, 13 November; 8:30 AM–4:00 PM; Tucson Convention Center; $75 through 9 November)

Immaculate Heart Craft Fair & Gift Extravaganza (Saturday, 14 November; 9 AM–3 PM; Immaculate Heart School)

Safe Seniors presented by Tucson Police Department; information and resources for keeping safe and healthy (Saturday, 14 Novem-ber; 10 AM–2 PM; La Quinta Inn on Alvernon Way)

In the Mood an evening of dinner & dancing presented by Catho-lic Foundation for the Diocese of Tucson in support of Cathedral Square (Friday, 20 November; 5 PM; Savoy Opera House)

True Concord Voices & Orchestra presents A Baroque Feast for the Eyes and Ears (Friday–Sunday, 20–22 November; various times and locations; $25–$40)

Catholic Men’s Conference (Saturday, 21 November; 9 AM–4 PM; St. Elizabeth Ann Seton Parish)

Couple Prayer Retreat (aka Marriage Retorno) (Friday–Sunday, 4–6 December and 12–14 February 2016; Most Holy Trinity Monas-tery)

Art Show (Saturday, 5 December, 9 AM–8 PM; Sunday, 6 Decem-ber, 8 AM–6 PM; Most Holy Trinity Parish)

Tucson Arizona Boys Chorus Holiday Concert (Sunday, 13 December; 3 PM & 7 PM; UA Crowder Hall; adults & children 12 & up – $18–$20; children under 12 – $8) plus information on their 2015–2016 Season and Annual Dinner Show & Auction (Friday, 6 November; 6 PM; Skyline Country Club; $150)

The Incredible Years for parents & babies (NEXT sessions begin, Wednesday, 13 January; 9–11 AM; Easter Seals Blake Foundation)

Job Opportunities in the Diocese, at Reachout Women’s Center & TIHAN

SAINT CYRIL OF ALEXANDRIA ROMAN CATHOLIC PARISH–TUCSON

SUNDAY, 1 NOVEMBER 2015 VOLUME 68 NUMBER 44 EDITOR: PHYLLIS REID

OFFICE HOURS: MONDAY – THURSDAY, 9:00 AM – 5:00 PM FRIDAY: 9:00 AM – 3:30 PM (BY APPOINTMENT)

BULLETIN SUBMISSION DEADLINE: FRIDAY, 9 DAYS AHEAD OF SUNDAY PUBLICATION DATE UNLESS PUBLISHED OTHERWISE

Around Tucson… Por Tucson ...

Card & Board Games Party and Luncheon to Benefit Merilac Lodge

Friday, 6 November from 10 AM to 2 PM a card and board games party including lunch will be held here at St. Cyril in Nicholson Hall. Donation requested is $10. For reservations, call Betty (219-1564).

Fiesta de Cartas y Juegos de Mesa a Beneficio de Merilac Lodge

El viernes 6 de noviembre, de 10 am a 2 pm tendremos en San Cirilo, una fiesta de cartas y juegos de mesa in-cluyendo comida en Nicholson Hall. La donación requeri-da es $10. Para reservaciones, llame a Betty (219-1564).

Religious Vocation Mini-Retreats for Women Two opportunities!

Sunday, 8 November from 1 to 4 PM

Bishop Moreno Pastoral Center

111 S. Church Avenue, Tucson, AZ

Come and discover the three keys to discernment for reli-gious life. Meet some dynamic religious women and hear their stories of their call, their community charisms, and their commitment to service in the Diocese of Tucson.

Thursday, 10 December from 6 to 9 PM

Come for a light supper and Advent prayer for ongoing discern-ment and vocation information.

Please RSVP at least 3 days prior to the event to Sr. Jeanne Bartholomeaux, SC ([email protected] or 838-2524).

Vocación Religiosa Mini-Retiros para Mujeres ¡Dos Oportunidades!

Domingo, 8 de noviembre de 1 a 4 pm

Centro Pastoral de la Diócesis

111 Sur Avenida Church, Tucson, AZ

Ven y descubre las tres llaves de discernimiento para la vida religiosa. Conoce algunas mujeres religiosas dinámicas y escu-cha sus historias del llamado, sus carismas de la comunidad y su compromiso con el servicio en la Diócesis de Tucson.

Jueves, 10 de diciembre de 6 a 9 pm

Ven a disfrutar de una cena ligera y la oración de Adviento para el discernimiento continuo e información vocacional.

Favor de responder tres (3) dias antes del evento a Hna. Jeanne Bartholomeaux, SC ([email protected] o 838-2524).

“At last I have found my vocation: My vocation is love.”

– Saint Thérèse of Lisieux

“Por fin he encontrado mi vocación: Mi vocación es el amor.”

– Santa Teresa de Lisieux

Page 10: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´

Dé un regalo de esperanza y reduzca su pago de Impuestos Estatales

El Crédito Tributario Caritativo de Arizona hace posible que usted pueda donar a Catholic Community Services y reci-bir un crédito de dólar por dólar que reducirá su impuesto sobre la renta del estado de Arizona. Y no es necesario detal-lar las deducciones en su declaración del estado para obtener

el crédito (www.ccs-soaz.org/donate/tax-credit).

El Crédito Tributario Caritativo* es además de y completamente separado de cualquier crédito fiscal escolar. Para obtener más informa-ción, visite www.ccs-soaz.org o llame al 670-0854.

*$400 de crédito máximo para las parejas casadas que declaran con-juntamente; y $200 para un declarante individual.

Give the gift of hope and reduce what you pay in state income tax

The Arizona Charitable Tax Credit makes it possible for you to donate to Catholic Community Ser-vices and receive a dollar-for-dollar credit that will reduce your Arizona state income tax. And you don’t need to itemize deductions on your state return to claim the credit (www.ccs-soaz.org/donate/tax-credit).

The Charitable Tax Credit* is in addition to and completely separate from any school tax credit. For more info, visit www.ccs-soaz.org or call 670-0854.

*$400 maximum credit for married couples filing jointly; $200 for an individual filer.

Matrimonio Ayuda

El Estilo de Vida de Vivir Como Una Sola Persona describe las parejas que han perdido el sentido de cercanía que una vez tuvieron como cónyuges y ahora están viviendo más como com-pañeros de cuarto. Retrouvaille enseña a las parejas cómo so-brevivir momentos como estos en su matrimonio. Este progra-ma ha ayudado a las parejas que tienen dificultades en todos

los niveles de conflicto matrimonial de la desilusión a la miseria pro-funda. Para obtener información confidencial sobre o para inscribirse en el próximo programa de fin de semana 8 al 10 enero, 2016, comuníquese con Albert y Bertha Fresquez (883-2747 o [email protected]. Para más información: www.HelpOurMarriage.com.

Marriage Help

Married Singles Lifestyle –The Married Singles Lifestyle describes couples that may have lost a sense of closeness they once had as marriage partners and are living more like roommates. Retrouvaille teaches couples how to survive times like these in their marriages. This program has helped thousands of couples experiencing difficulty at all levels of marital distress from disillusionment to deep misery. For confi-dential information about or to register for the next program beginning with a weekend on 8–10 January 2016 contact Art or Valerie Flores (216-0360 or [email protected]). For more information: www.HelpOurMarriage.com.

Otra Oportunidad para Ayudar a los Menos Necesitados

La Parroquia de Nuestara Sagrada Trinidad esta buscando un punado de buenos hom-bres y mujeres para ayudar con su progra-

ma de Justicia Social–Patrulla de Sopa–quienes llevaran sopa caliente y chocolante caliente a personas hambrien-tas en el centro de Tucson.

Este programa se llevara a cabo de 2 de noviembre hasta pasada la Pas-cua. Si a usted le gustaría acompañarnos en este importante ministerio como voluntario(a) y llevar comida a los necesitados una vez al mes por la noche de 6 a 8 pm, por favor llame al Hno. Jeffrey St.George (884-9021 o [email protected]). La parroquia provee el vehiculo y todos los suminis-tros, además de el entrenamiento para el proyecto para todos los voluntarios.

¡Bendiciones para ustedes y para la Parroquia de San Cirilo!

Another Opportunity to Help the Homeless

Most Holy Trinity (MHT) parish is looking for a few good men and women to assist with their signature social justice program – Soup Patrol – taking hot soup and hot chocolate to hungry men and women in downtown Tucson.

The program is active from 2 November until soon after Easter. If you would like to join us in this important ministry by volunteering to take food to the needy one night a month from 6 to 8 PM please contact Br. Jeffrey St.George ([email protected] or 884-9021). MHT provides the van and all supplies. MHT must provide for compliance screening and training for all volunteers.

God bless you and the St. Cyril parish!

Couple Prayer Retreat

4–6 December

Holy Trinity Monastery St. David, AZ

Use Spirituality to enhance your Marriage! PRAY TO-GETHER AS A COUPLE through Scripture dialogue to Lis-ten to God’s Word. Discover new intimacy in your com-munication, relationship, and discern a deeper awareness of the Holy Trinity’s presence in your marriage. Journey Together to God on a Couple Prayer Retreat. For regis-tration and more information, contact Kevin or Kathie ([email protected] or 722-2931). Retreat is in English. The Monastery is located on Highway 80 south of St. David between mileposts 302 and 303.

Retiro de Oración para Parejas

4–6 de diciembre

Holy Trinity Monastery St. David, AZ

¡Utilice la Espiritualidad para mejorar su matrimonio! OREN JUNTOS COMO PAREJA a través del diálogo de las Escrituras para escuchar la Palabra de Dios. Descubra nueva intimidad en su comunicación, relación, y descubra una conciencia más pro-funda de la presencia de la Santísima Trinidad en su matrimo-nio. Viajen juntos a Dios en un retiro de oración para parejas.

Para más información e inscripción, comuníquense con Kevin o Kathie ([email protected] o 722-2931). El retiro es en inglés. El Monasterio se encuentra en la Carretera 80 al sur de St. David entre las millas 302 y 303.

More Around Tucson… Por Tucson ...

My past, Lord, I entrust to your mercy,

your love my present, my future in your providence.

– St. Padre Pio

Mi pasado, Señor, lo confío a tu misericordia,

mi presente a tu amor, mi futuro a tu providencia.

– San Padre Pio

Page 11: 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson ... 1 bulletin.pdf · dice Juan en el libro del Apocalipsis, han sido lavadas y blanqueadas ³con la sangre del Cordero´

St. Cyril of Alexandria Parish [A Roman Catholic Parish]

4725 E. Pima Street Tucson, Arizona 85712 Served by

www.stcyril.com

Pastoral Ministry Staff

Fr. Ronald Oakham, O.Carm. Pastor – Ext 105

[email protected]

Fr. Edgar López, O.Carm. Parochial Vicar – Ext 111

[email protected]

Mario Aguirre, Deacon Ext 113

[email protected]

Mary Ann Gielow Development Director – Ext 102

[email protected]

Becki Jenkins Faith Formation Director – Ext 104

[email protected]

Sally Guerrero Business Manager – Ext 118

[email protected]

Jorge Gramajo Maintenance Supervisor – Ext 205

[email protected]

Victoria Kinghorn Music & Liturgy Director – Ext 103

[email protected]

Br. Emanuel Franco, O.Carm. Carmelite Intern – Ext 116

[email protected]

Maria Luz Perdomo Parish Secretary – Ext 209

[email protected]

Ann Zeches School Principal

(520) 881-4240 [email protected]

Debbie Unger

Assistant to the School Principal (520) 881-4240

[email protected]

Ministry Support Staff

Martha Aguirre Spanish Religious Education

Ext 109

Jorge Gramajo 1 PM & 7 PM Masses Choirs

Ext 205 [email protected]

Phyllis Reid

Bulletin Editor – Ext 107 [email protected]

Rachel Unger

Webmaster [email protected]

Pastoral Council

Bea Anne Berg

David Dongmo

Georgina Moreno

Matt Shelor

Tim Brown

St. Vincent de Paul Outreach to the Poor

(520) 323-0021

Catholic Cemetery Liaison Myriam M. Fabara Service Advisor

(English/Spanish Bilingual) (520) 888-0860

Sunday Masses Saturday at 5:00 PM

Sunday at 8:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM (Español), 7:00 PM (Bilingual)

1st Sunday at 3:00 PM (Polish) 3rd Sunday at 3:00 PM (with African Choir)

Weekday Masses 8:00 AM Monday to Saturday

Holy Day Eucharist Mass schedule published in the bulletin prior to each Holy Day or call (520) 795-1633 Ext 204

Parish Office Hours Monday to Thursday 9:00 AM - 5:00 PM (Closed for Lunch 12:00 PM - 12:30 PM)

Friday by appointment only Closed Saturday and Sunday

Infant Baptisms Celebrated each month

Preparation class offered 5 times during the year Registration required – (520) 795-1633

Coordinators: Mary Ann Gielow (English) Ext 102 Flor Figueroa (Spanish) Ext 201

Reconciliation (Penance) Saturdays 3:30 PM - 4:30 PM or by appointment (520) 795-1633

(During Lent 3:00 PM - 4:30 PM)

Marriage Contact one of the priests at least 6 months before wedding

Anointing of the Sick / Visiting the Sick Parishioners wishing visit in the hospital or at their home (520) 795-1633

Holy Hour and Day of Adoration

1st Friday of each month Holy Hour following 8:00 AM Mass

Exposition of the Blessed Sacrament for adoration through the rest

of the day until 9:00 PM

Renovación Carismática 1er Jueves 7:00 PM – Misa Los otros Jueves 7:00 PM

Oración Carismática

Parish Center

(520) 795-1633 Parish School

(520) 881-4240

@stcyrilparish facebook.com/stcyrilparish