Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
INSTALLATIONS-HANDBOKR410A Split-serien
ModellerERWQ02AAV3
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 1 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
Dai
kin
Indu
strie
s C
zech
Rep
ublic
s.r.
o.
CE - D
ECLA
RATIO
N-OF
-CON
FORM
ITYCE
- KON
FORM
ITÄTS
ERKL
ÄRUN
GCE
- DEC
LARA
TION-
DE-C
ONFO
RMITE
CE - C
ONFO
RMITE
ITSVE
RKLA
RING
CE - D
ECLA
RACI
ON-D
E-CO
NFOR
MIDA
DCE
- DIC
HIAR
AZIO
NE-D
I-CON
FORM
ITACE
- ∆HΛ
ΩΣΗ ΣΥ
ΜΜΟΡ
ΦΩΣΗ
Σ
CE - D
ECLA
RAÇÃ
O-DE
-CON
FORM
IDAD
ECE
- ЗАЯ
ВЛЕН
ИЕ-О
-СОО
ТВЕТ
СТВИ
ИCE
- OVE
RENS
STEM
MELS
ESER
KLÆ
RING
CE - F
ÖRSÄ
KRAN
-OM-
ÖVER
ENST
ÄMME
LSE
CE - E
RKLÆ
RING
OM-
SAMS
VAR
CE - I
LMOI
TUS-
YHDE
NMUK
AISU
UDES
TACE
- PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE - I
ZJAV
A-O-
USKL
AĐEN
OSTI
CE - M
EGFE
LELŐ
SÉGI
-NYI
LATK
OZAT
CE - D
EKLA
RACJ
A-ZG
ODNO
ŚCI
CE - D
ECLA
RAŢIE
-DE-
CONF
ORMI
TATE
CE - I
ZJAV
A O
SKLA
DNOS
TICE
- VAS
TAVU
SDEK
LARA
TSIO
ONCE
- ДЕК
ЛАРА
ЦИЯ-ЗА
-ϹЪО
ТВЕТ
СТВИ
Е
CE - A
TITIK
TIES-
DEKL
ARAC
IJACE
- ATB
ILSTĪB
AS-D
EKLA
RĀCI
JACE
- VYH
LÁSE
NIE-
ZHOD
YCE
- UYG
UNLU
K-BE
YANI
01are
in co
nform
ity w
ith th
e foll
owing
stan
dard(
s) or
other
norm
ative
docu
ment(
s), pr
ovide
d tha
t thes
e are
used
in ac
corda
nce w
ith ou
rins
tructi
ons:
02de
r/den
folge
nden
Norm
(en) o
der e
inem
ande
ren N
ormdo
kume
nt od
er -do
kume
nten e
ntspri
cht/e
ntspre
chen
, unte
r der
Vorau
ssetz
ung,
daß s
ie ge
mäß u
nsere
n Anw
eisun
gen e
inges
etzt w
erden
:03
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orme(s
) ou a
utre(s
) doc
umen
t(s) n
ormati
f(s), p
our a
utant
qu'ils
soien
t utilis
és co
nform
émen
t à no
s ins
tructi
ons:
04co
nform
de vo
lgend
e norm
(en) o
f één
of m
eer a
ndere
bind
ende
docu
mente
n zijn
, op v
oorw
aarde
dat z
e word
en ge
bruikt
overe
enko
mstig
onze
instr
uctie
s:05
están
en co
nform
idad c
on la
(s) si
guien
te(s)
norm
a(s) u
otro(
s) do
cume
nto(s)
norm
ativo
(s), s
iempre
que s
ean u
tilizad
os de
acue
rdo co
nnu
estra
s ins
trucc
iones
:06
sono
confo
rmi a
l(i) se
guen
te(i) s
tanda
rd(s)
o altro
(i) do
cume
nto(i)
a cara
ttere
norm
ativo
, a pa
tto ch
e ven
gano
usati
in co
nform
ità al
leno
stre i
struz
ioni:
07είν
αι σύμφ
ωνα μ
ε το(α
) ακόλουθο(α
) πρότυπ
ο(α) ή
άλλο
έγγραφ
ο(α) κανονισμ
ών, υπό
την π
ροϋπ
όθεση ό
τι χρησιμ
οποιο
ύνται σύμφω
ναμε
τις οδ
ηγίες
μας:
08es
tão e
m co
nform
idade
com
a(s) s
eguin
te(s)
norm
a(s) o
u ou
tro(s)
doc
umen
to(s)
norm
ativo
(s), d
esde
que
este
s seja
m uti
lizado
s de
acord
o com
as no
ssas
instr
uçõe
s:09
соответст
вуют
следую
щим ста
ндартам или други
м норм
ативны
м докум
ентам,
при условии их
использования
согла
сно наши
минструкциям:
10ov
erhold
er føl
gend
e sta
ndard
(er) e
ller a
ndet/
andre
retni
ngsg
ivend
e do
kume
nt(er)
, foru
dsat
at dis
se a
nven
des
i hen
hold
til vo
reins
truks
er:11
respe
ktive
utru
stning
är u
tförd
i öve
renss
tämme
lse m
ed o
ch fö
ljer f
öljan
de s
tanda
rd(er)
elle
r and
ra no
rmgiv
ande
dok
umen
t, un
der
föruts
ättnin
g att a
nvän
dning
sker
i öve
renss
tämme
lse m
ed vå
ra ins
trukti
oner:
12res
pekti
ve u
tstyr
er i o
veren
sstem
melse
med
følge
nde
stand
ard(er
) elle
r and
re no
rmgiv
ende
dok
umen
t(er),
unde
r foru
tssetn
ing a
v at
disse
bruk
es i h
enho
ld til
våre
instru
kser:
13va
staav
at se
uraav
ien s
tanda
rdien
ja m
uiden
ohje
ellist
en d
okum
enttie
n va
atimu
ksia
edell
yttäe
n, ett
ä nii
tä kä
ytetää
n oh
jeide
mme
muka
isesti
:14
za př
edpo
kladu
, že j
sou v
yužív
ány v
soula
du s
našim
i pok
yny,
odpo
vídají
násle
dujíc
ím no
rmám
nebo
norm
ativn
ím do
kume
ntům:
15u s
kladu
sa sl
ijedećim
stan
dardo
m(im
a) ili d
rugim
norm
ativn
im do
kume
ntom(
ima),
uz uv
jet da
se on
i kori
ste u
sklad
u s na
šim up
utama
:
16me
gfelel
nek a
z aláb
bi sz
abvá
ny(ok
)nak v
agy e
gyéb
irány
adó d
okum
entum
(ok)na
k, ha
azok
at elő
írás s
zerin
t has
ználj
ák:
17sp
ełniają
wymo
gi na
stępu
jącyc
h no
rm i
innyc
h do
kume
ntów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arunk
iem ż
e uż
ywan
e są
zgo
dnie
z na
szym
iins
trukc
jami:
18su
nt în
confo
rmita
te cu
urmă
torul
(urmă
toarel
e) sta
ndard
(e) sa
u alt(e
) doc
umen
t(e) n
ormati
v(e), c
u con
diţia
ca ac
estea
să fie
utiliz
ate în
confo
rmita
te cu
instr
ucţiu
nile n
oastr
e:19
sklad
ni z n
asled
njimi
stan
dardi
in dr
ugim
i norm
ativi,
pod p
ogoje
m, da
se up
orablj
ajo v
sklad
u z na
šimi n
avod
ili:20
on va
stavu
ses j
ärgmi
s(t)e
stand
ardi(te
)ga võ
i teist
e norm
atiivs
ete do
kume
ntide
ga, k
ui ne
id ka
sutat
akse
vasta
valt m
eie ju
hend
itele:
21съответст
ват на
следните
стандарти
или
други
норма
тивни
докум
енти
, при
условие
, че
се и
зползват
съгласно
наши
теинструкции
:22
atitin
ka že
miau
nurod
ytus s
tanda
rtus i
r (arba
) kitu
s norm
inius
doku
mentu
s su s
ąlyga
, kad
yra n
audo
jami p
agal
mūsų
nurod
ymus
:23
tad, ja
lietot
i atbi
lstoš
i ražo
tāja n
orādīj
umiem
, atbi
lst se
kojoš
iem st
anda
rtiem
un ci
tiem
norm
atīvie
m do
kume
ntiem
:24
sú v
zhod
e s na
sledo
vnou
(ými) n
ormou
(ami) a
lebo i
ným(
i) norm
atívn
ym(i)
doku
mento
m(am
i), za
pred
pokla
du, ž
e sa p
oužív
ajú v
súlad
esn
ašim
návo
dom:
25ürü
nün,
talim
atları
mıza
göre
kulla
nılma
sı koşu
luyla
aşağ
ıdaki
stand
artlar
ve no
rm be
lirten
belge
lerle
uyum
ludur:
01Dir
ectiv
es, a
s ame
nded
.02
Direk
tiven
, gem
äß Än
derun
g.03
Direc
tives
, telle
s que
mod
ifiées
.04
Richtl
ijnen
, zoa
ls ge
amen
deerd
.05
Direc
tivas
, seg
ún lo
enme
ndad
o.06
Dirett
ive, c
ome d
a mod
ifica.
07Οδ
ηγιών, όπ
ως έχ
ουν τροπο
ποιηθ
εί.08
Direc
tivas
, con
forme
alter
ação
em.
09Ди
ректи
в со в
семи
поправками
.
10Dir
ektiv
er, m
ed se
nere
ændri
nger.
11Dir
ektiv,
med
föret
agna
ändri
ngar.
12Dir
ektiv
er, m
ed fo
retatt
e end
ringe
r.13
Direk
tiivejä
, sella
isina k
uin ne
ovat
muute
ttuina
.14
v plat
ném
zněn
í.15
Smjer
nice,
kako
je iz
mijen
jeno.
16irá
nyelv
(ek) é
s mód
osítá
saik
rende
lkezé
seit.
17z p
óźnie
jszym
i pop
rawka
mi.
18Dir
ectiv
elor, c
u ame
ndam
entel
e res
pecti
ve.
19Dir
ektiv
e z vs
emi s
preme
mbam
i.20
Direk
tiivid
koos
muu
datus
tega.
21Ди
ректи
ви, с
техните и
зменения
.22
Direk
tyvos
e su p
apild
ymais
.23
Direk
tīvās
un to
papil
dināju
mos.
24Sm
ernice
, v pl
atnom
znen
í.25
Deǧiş
tirilm
iş ha
lleriy
le Yö
netm
elikle
r.
01fol
lowing
the p
rovisio
ns of
:02
gemä
ß den
Vorsc
hrifte
n der:
03co
nform
émen
t aux
stipu
lation
s des
:04
overe
enko
mstig
de be
palin
gen v
an:
05sig
uiend
o las
disp
osicio
nes d
e:06
seco
ndo l
e pres
crizio
ni pe
r:07
με τή
ρηση
των δ
ιατάξεω
ν των
:08
de ac
ordo c
om o
previs
to em
:09
в соответствии с
положе
ниям
и:
10un
der ia
gttag
else a
f bes
temme
lserne
i:11
enlig
t villk
oren i
:12
gitt i
henh
old til
beste
mmels
ene i
:13
noud
attae
n mää
räyks
iä:14
za do
držen
í usta
nove
ní pře
dpisu
:15
prema
odred
bama
:16
köve
ti a(z)
:17
zgod
nie z
posta
nowie
niami
Dyre
ktyw:
18în
urma p
reved
erilor
:
19ob
upoš
tevan
ju do
ločb:
20va
stava
lt nõu
etele:
21следвайки к
лаузите н
а:22
laika
ntis n
uosta
tų, pa
teikia
mų:
23iev
ērojot
prasība
s, ka
s note
iktas
:24
održi
avajú
c usta
nove
nia:
25bu
nun k
oşull
arına
uygu
n olar
ak:
01No
te *
as se
t out
in and
judg
ed po
sitive
ly by <
B>
acco
rding
to th
e Cert
ificate
.
02Hin
weis
*wie
in aufg
eführt
und v
on pos
itiv be
urteilt
ge
mäß Z
ertifik
at.03
Rema
rque *
tel qu
e défi
ni da
ns et é
valué
positi
veme
nt pa
r con
formé
ment
au Ce
rtifica
t<C>
.04
Beme
rk *
zoals
verm
eld in
e
n pos
itief b
eoord
eeld
door
o
veree
nkom
stig Ce
rtifica
at.05
Nota
*co
mo se
estab
lece e
n <A>
y es
valor
ado
positi
vame
nte po
r <B>
de ac
uerdo
con e
l Ce
rtifica
do.
06No
ta *
deline
ato ne
l <A>
e giu
dicato
positi
vame
nte
da sec
ondo
il Cert
ificato
.
07Ση
μείωση
*όπ
ως κα
θορίζ
εται στο
κ
αι κρίνεται
θετικά α
πό
το σύμφω
να με
το Πι
στοπ
οιητικ
ό<C>
.08
Nota
*tal
como
estab
elecid
o em
e
com
o pare
cer
positi
vo de
d
e aco
rdo co
m o C
ertific
ado<
C>.
09Пр
имечание
*как
указа
но в
и
в соотв
етстви
и сп
олож
ительны
м реш
ением <
B> со
гласно
Свид
етель
ству<
C>.
10Be
mærk
*so
m an
ført i
o
g pos
itivt v
urdere
t af <
B>
ihen
hold
til Cert
ifikat
.
11Inf
ormati
on *
enligt
o
ch go
dkän
ts av
e
nligt
Certif
ikatet
.
12Me
rk *
som
det fr
emko
mmer
i <A>
og gj
enno
m po
sitiv
bedø
mmels
e av <
B> ifø
lge Se
rtifika
t<C>
.13
Huom
*jot
ka on
esite
tty as
iakirja
ssa ja j
otka <
B> on
hy
väksy
nyt S
ertifik
aatin
m
ukais
esti.
14Po
znám
ka *
jak by
lo uv
eden
o v a po
zitivně z
jištěn
o <B>
vs
oulad
u sos
vědč
ením
.
15Na
pome
na *
kako
je izl
ožen
o u i po
zitivn
o ocije
njeno
od
stran
e <B>
prem
a Cert
ifikatu
.
16Me
gjegy
zés *
a(z) <
A> al
apján
, a(z)
i
gazo
lta a
megfe
lelést,
a(z
) <C>
tanús
ítván
y sze
rint.
17Uw
aga *
zgod
nie z
doku
menta
cją , po
zytyw
ną op
inią
i
Świad
ectw
em.18
Notă
*aş
a cum
este
stabili
t în şi a
precia
t poz
itiv
de în c
onfor
mitat
e cu C
ertific
atul<
C>.
19Op
omba
*ko
t je do
ločen
o v in o
dobre
no s
stran
i <B>
vs
kladu
sce
rtifika
tom.20
Märku
s *na
gu on
näida
tud do
kume
ndis <
A> ja
heak
s kiid
etud <
B> jä
rgi va
stava
lt sert
ifikaa
dile<
C>.
21Забележк
а *как
то е и
злож
ено в
и
оценено п
олож
ително
от съгл
асно
Сертиф
иката
.
22Pa
staba
*ka
ip nu
statyt
a <A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręsta
paga
l Sert
ifikatą
.
23Pie
zīmes
*kā
norād
īts un a
tbilsto
ši <B>
pozitī
vajam
vē
rtējum
am sa
skaņā
ar se
rtifikā
tu.24
Pozn
ámka
*ak
o bolo
uved
ené v
a
pozití
vne z
istené
vsúla
de s
osve
dčen
ím.25
Not *
’d
a belir
tildiği
gibi ve
S
ertifik
asına
göre
t
arafın
dan o
lumlu
olarak
değe
rlend
irildiği
gibi.
DA
IKIN
.TC
F.01
5R13
/07-
2015
DEK
RA
(NB
0344
)
7473
6-K
RQ
/EM
C97
-495
7
EN
6033
5-2-
40,
3P403988-4B
Tets
uya
Baba
Man
agin
g D
irect
orPl
zen,
1st
of S
epte
mbe
r 201
5
Low
Volta
ge 2
006/
95/E
CEl
ectro
mag
netic
Com
patib
ility
2004
/108
/EC
*
ERW
Q02
AAV
3,
01 a
decla
res un
der it
s sole
resp
onsib
ility th
at the
equip
ment
to wh
ich th
is de
clarat
ion re
lates
:02
derk
lärt a
uf se
ine al
leinig
e Vera
ntwort
ung d
aß di
e Aus
rüstun
g für
die di
ese E
rkläru
ng be
stimm
t ist:
03 f
décla
re so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que l
'équip
emen
t visé
par la
prés
ente
décla
ration
:04
lve
rklaa
rt hier
bij op
eige
n exc
lusiev
e vera
ntwoo
rdelijk
heid
dat d
e app
aratuu
r waa
rop de
ze ve
rklari
ng be
trekk
ing he
eft:
05 e
decla
ra ba
jo su
única
resp
onsa
bilida
d que
el eq
uipo a
l que
hace
refer
encia
la de
clarac
ión:
06 i
dichia
ra so
tto la
prop
ria re
spon
sabil
ità ch
e gli a
ppare
cchi
a cui
è rife
rita qu
esta
dichia
razion
e:07
gδηλώ
νει με
αποκλειστ
ική τη
ς ευθύνη ό
τι ο εξοπ
λισμός σ
τον οπ
οίο αν
αφέρετα
ι η παρούσα
δήλω
ση:
08 p
decla
ra so
b sua
exclu
siva r
espo
nsab
ilidad
e que
os eq
uipam
entos
a qu
e esta
decla
ração
se re
fere:
09 u
заявляет, и
сключ
ительно
под с
вою о
тветст
венность,
что о
борудование,
к кото
рому
относится
насто
ящее
заявление:
10 q
erklæ
rer un
der e
nean
svarl
ig, at
udsty
ret, s
om er
omfat
tet af
denn
e erkl
æring
:11
sde
klarer
ar i e
gens
kap a
v huv
udan
svari
g, att
utrus
tning
en so
m be
rörs a
v den
na de
klarat
ion in
nebä
r att:
12 n
erklæ
rer et
fulls
tendig
ansv
ar for
at de
t utst
yr so
m be
røres
av de
nne d
eklar
asjon
inne
bærer
at:
13 j
ilmoit
taa yk
sinom
aan o
malla
vastu
ullaa
n, ett
ä täm
än ilm
oituk
sen t
arkoit
tamat
laitte
et:14
cpro
hlašu
je ve
své p
lné od
pově
dnos
ti, že
zaříz
ení, k
němu
ž se t
oto pr
ohláš
ení v
ztahu
je:15
yizja
vljuje
pod i
sključiv
o vlas
titom
odgo
vorno
šću d
a opre
ma na
koju
se ov
a izja
va od
nosi:
16 h
teljes
felelős
sége
tuda
tában
kijel
enti,
hogy
a be
rende
zése
k, me
lyekre
e ny
ilatko
zat v
onatk
ozik:
17 m
dekla
ruje n
a włas
ną i w
yłącz
ną od
powie
dzial
ność
, że u
rządz
enia,
który
ch ta
dekla
racja
dotyc
zy:
18 r
decla
ră pe
prop
rie ră
spun
dere
că ec
hipam
entel
e la c
are se
refer
ă ace
astă
decla
raţie:
19 o
z vso
odgo
vorno
stjo i
zjavlja
, da j
e opre
ma na
prav,
na ka
tero s
e izja
va na
naša
:20
xkin
nitab
oma t
äielik
ul va
stutus
el, et
käes
oleva
dekla
ratsio
oni a
lla ku
uluv v
arustu
s:21
bдекларира н
а своя о
тговорност, ч
е оборудването, за
коeто с
е отнася т
ази д
екларация:
22 t
visišk
a sav
o atsa
komy
be sk
elbia,
kad į
ranga
, kuri
ai tai
koma
ši de
klarac
ija:
23 v
ar pil
nu at
bildīb
u apli
ecina
, ka tālā
k apra
kstītā
s iekārt
as, u
z kurā
m att
iecas
šī de
klarāc
ija:
24 k
vyhla
suje
na vl
astnú
zodp
oved
nosť,
že za
riade
nie, n
a ktor
é sa v
zťahu
je tot
o vyh
lásen
ie:25
wtam
amen
kend
i soru
mlulu
ǧund
a olm
ak üz
ere bu
bildi
rinin
ilgili o
lduǧu
dona
nımını
n aşaǧıd
aki g
ibi ol
duǧu
nu be
yan e
der:
4PSV
4100
35-1
A_2
016_
02.b
ook
Pag
e 1
Mon
day,
Mar
ch 1
4, 2
016
1:3
3 PM
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 1 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
Säkerhetsföreskrifter• De säkerhetsföreskrifter som anges nedan är klassificerade som VARNING och FÖRSIKTIGT.
De innehåller båda viktig information rörande säkerhet. Se till att följa alla dessa anvisningar.• Betydelsen av rubrikerna VARNING och FÖRSIKTIGT
VARNING Underlåtelse att följa dessa anvisningar kan leda till personskada eller dödsfall.
FÖRSIKTIGT Underlåtelse att följa dessa anvisningar kan leda till skada på egendom eller personskada, vilka kan vara allvarliga beroende på omständighet.
• Säkerhetsmarkeringarna som visas i denna handbok har följande betydelser:
• Efter att ha slutfört installationen genomför du en testkörning för att söka efter fel. Förklara för kunden hur värmepumpen för hushållsvarmvatten fungerar och hur den ska skötas med hjälp av användarhandboken.
• Den engelska texten är originalinstruktionerna. Övriga språk är översättningar av originalinstruktionerna.
Se till att följa instruktionerna. Se till att jorda enheten ordentligt. Försök aldrig.
VARNING• Denna utrustning kan användas av barn från 8 år samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental funktion, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har fått överinseende eller instruktioner gällande säker användning av utrustningen och är införstådda med riskerna som är förknippade med användningen. Barn ska inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll av användare får ej göras av barn utan målsmans överinseende.
• Om enheten INTE är fabriksinstallerad måste en huvudbrytare eller andra medel för att kunna koppla ifrån enheten installeras, med en kontaktseparation i alla poler som resulterar i full-ständig bortkoppling enligt villkoren i överspänningsklass III, i den fasta kabeldragningen.
• Observera måtten för det nödvändiga utrymmet för korrekt installation av enheten.• Elarbete måste utföras i enlighet med relevanta lokala och nationella föreskrifter och enligt
instruktionerna i den här installationshandboken. Kontrollera att strömförsörjningen endast sker från källa som är avsedd för ändamålet. Otillräcklig strömförsörjning och felaktigt utförande kan resultera i elektriska stötar eller eldsvåda.
• Låt leverantören eller kvalificerad personal utföra installationen.Försök inte installera värmepumpen för hushållsvarmvatten på egen hand. Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.
• Installera värmepumpen för hushållsvarmvatten enligt instruktionerna i denna installations-handbok. Felaktig installation kan orsaka vattenläcka, elektriska stötar eller eldsvåda.
• Använd bara föreskrivna delar och tillbehör under installationen.Om de föreskrivna delarna inte används kan det orsaka vattenläcka, elektriska stötar, eldsvåda eller att enheten faller ned.
• Installera värmepumpen för hushållsvarmvatten på ett fundament som klarar av tyngden.Ett otillräckligt fundament kan resultera i att utrustningen faller ned och orsakar kroppsskada.
• Använd en kabel av lämplig längd.Använd inte skadade kablar eller en förlängningssladd, då detta kan leda till överhettning, elstötar eller brand.
• Kontrollera att allt kablage är ordentligt anslutet, att föreskrivna kablar används och att ingen belastning finns på terminalanslutningar eller kablar. Felaktig anslutning av kablarna kan leda till onormal hetta eller brand.
• Vid koppling av strömförsörjningen samt anslutningen mellan varmvattentanken och utomhusenheten ska kablarna placeras så att locket till kopplingsboxen kan fästas ordentligt.Felaktig placering av locket till kopplingsboxen kan orsaka elektriska stötar, eldsvåda eller överhettade terminaler.
Svenska 1
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 2 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
• Om kylmediumångor läcker ut under installationsarbetet ska området ventileras omedelbart. Giftig gas kan produceras om köldmediet kommer i kontakt med eld.
• När installationen är färdig kontrollerar du om något kylmedium läcker.Giftig gas kan produceras om kylmediumångor läcker in i rummet och kommer i kontakt med en värmekälla, t.ex. en värmefläkt, ugn eller spis.
• När du installerar eller flyttar värmepumpen för hushållsvarmvatten ska du vara noga med att tömma köldmediumkretsen så att den är luftfri och endast innehåller det angivna köldmediet (R410A).Om luft eller något annat främmande ämne finns i kylmediumkretsen uppstår en onormal tryckhöjning vilket kan orsaka skador på utrustningen eller personskador.
• Under installation ska kylmediumrören anslutas ordentligt innan kompressorn startas. Om kylmediumrören inte är anslutna och stoppventilen är öppen när kompressorn körs kommer luft att sugas in, vilket ger ett onormalt tryck i kylmediumkretsen och kan leda till skador på utrustning eller personskador.
• Vid nedpumpning ska kompressorn stoppas innan kylmediumrören demonteras. Om kompressorn fortfarande körs och stoppventilen är öppen under nedpumpningen kommer luft att sugas in när kylmediumrören demonteras, vilket ger ett onormalt tryck i kylmedium-kretsen och kan leda till skador på utrustning eller personskador.
• Jorda alltid värmepumpen för hushållsvatten. Jorda inte enheten till ett vattenrör, en åskledare eller en jordledning för telefon. Dålig jordning kan leda till elektriska stötar.
• Installera en jordfelsbrytare. Om en jordfelsbrytare saknas kan det leda till elektriska stötar eller eldsvåda.
FÖRSIKTIGT• Installera inte värmepumpen för hushållsvatten där det finns risk för att den utsätts för
läckage av brandfarliga gaser.Vid en läcka kan gas samlas nära värmepumpen för hushållsvatten och leda till brandfara.
• Följ instruktionerna i den här installationshandboken och installera dräneringsrören för korrekt dränering. Isolera sedan rören för att förhindra kondens. Felaktig installation av dräneringsrör kan orsaka vattenläckor och sakskador inomhus.
• Dra åt kragmuttern med anvisad metod, till exempel med hjälp av en momentnyckel. Om kragmuttern dras åt för hårt kan den spricka efter en längre tids användning och orsaka läckage av kylmedium.
• Vidta tillräckliga åtgärder för att förhindra att utomhusenheten används som boplats för smådjur. Smådjur som kommer i kontakt med strömförande komponenter kan orsaka fel, rökutveckling eller eldsvåda. Ge kunden instruktioner om att hålla området omkring enheten rent.
• Temperaturen för kylmediumkretsen kommer att vara hög, se därför till att kopplingen mellan enheterna inte kommer i närheten av kopparrör som inte är värmeisolerade.
• Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för kommersiellt bruk och hemmabruk av icke-fackmän.
• Ljudtrycksnivån är mindre än 70 dB(A).N002
2 Svenska
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 3 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
TillbehörTillbehör som medföljer utomhusenheten:
Säkerhetsanvisningar för val av plats FÖRSIKTIGT
Om du använder värmepumpen för hushållsvarmvatten när den omgivande utomhustemperaturen är låg måste du följa nedanstående instruktioner.• Installera utomhusenheten med sin sugsida mot
väggen för att förhindra att den utsätts för vind.• Installera aldrig utomhusenheten på en plats där
sugsidan kan utsättas för direkt vind.• Det rekommenderas att du installerar en
avskärmningsplåt på utomhusenhetens luftsida för att inte utsätta den för vind.• I områden med kraftiga snöfall ska en sådan plats väljas där snön inte påverkar enheten.
1) Välj en plats som är tillräckligt stabil att den klarar av enhetens vikt och vibrationer och där driftsljudet inte förstärks.2) Välj en plats där den utblåsta varma luften från enheten eller enhetens buller inte orsakar någon olägenhet för en granne.3) Installera inte enheten i närheten av ett sovrum eller liknande eftersom driftsljudet kan störa.4) Det måste finnas tillräckligt med utrymme för att kunna bära enheten till och från platsen.5) Det måste finnas tillräckligt utrymme för luftcirkulation och inga hinder omkring luftintaget och luftutsläppet.6) Det får inte finnas någon möjlighet till att brandfarlig gas kan kommer att läcka någonstans i närheten.7) Installera enheter, sladdar och kablar mellan enheter minst 3 m från tv- och radioapparater. Annars kan det orsaka störningar
av bilder och ljud. (Brus kan uppstå även om de är mer än 3 m ifrån varandra pga. radiovågsförhållanden.)8) I kustområden eller andra platser med en saltbemängd miljö kan rost förkorta livslängden för värmepumpen för
hushållsvarmvatten.9) Eftersom kondens dräneras från utomhusenheten ska inget som kan komma att skadas av fukt placeras under enheten.
OBS!Enheter kan inte installeras hängande från tak eller staplade på varandra.
(A) Installationshandbok 1
(B) Avloppsplugg
Sitter på undersidan av packlådan.
1
(C) Etikett för kylmediepåfyllning
1
(D) Flerspråkig etikett om fluorerande växthusgas
1
● Konstruera ett stort skärmtak● Bygg en pelare
Installera enheten tillräckligt högt över mark för att förebygga att enheten täcks av snö.
Svenska 3
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 4 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
Installationsritningar för utomhusenhet VARNING
Observera måtten för det nödvändiga utrymmet för korrekt installation av enheten.
**
*
(Cen
trum
för
hålen
för f
otbu
ltar)
311
574(Centrum för hålen för fotbultar)(Från enhetens sida)
105,5
Yttre diameter 9,5 mmGasrör
Vätskerör Yttre diameter 6,4 mm
20 g/m
15 m
20 mStörsta tillåtna rörlängd
Största tillåtna rörhöjd
Extra köldmediumkrävs för kylmedels-rör som är10 m eller längre.
1,5 mMinsta tillåtna rörlängd
Linda ett avslutande lager tejp över det isolerade röret.
På platser med dålig avrinning, använd blockbaser för utomhusenheten. Justera fothöjden tills enheten är helt plan. I annat fall kan vattenläckage eller pölar med vatten inträffa.
Där det finns risk för att enheten kan tippa bör den förankras med bultar eller vajrar.
250 mm från väggen
enhet: mm
Hur avstängningsventilkåpan ska avlägsnas
Skruva loss skruven på avstängningsventilkåpan.Skjut kåpan nedåt för att avlägsna den.Hur avstängningsventilkåpan ska monteras
För in den övre delen av avstängningsventilkåpan i utomhusenheten.Dra åt skruvarna.
Stoppventilkåpa
Lämna utrymme för rörsystemet och elanslutningar.
* Fyll på lämplig mängd köldmedium.Om det inte görs kan det leda till minskad prestanda.
** Den föreslagna kortaste rörlängden är 1,5 m, för att undvika oljud från utomhusenheten och vibration. (Mekaniskt oljud och vibration kan uppstå beroende på hur enheten är installerad samt i vilken miljö den är installerad för.)Vid inkoppling av FVXG inomhusenhet bör kortaste rörlängden vara inte mindre än cirka 2,5 m.
Tillåt ett avstånd på 300 mm mellan enheten och taket
FÖRSIKTIGT** Ställ in rör- längden
mellan 1,5 m och 20 m.
4 Svenska
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 5 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
Installationsriktlinjer VARNING
Observera måtten för det nödvändiga utrymmet för korrekt installation av enheten.
• Följ installationsriktlinjerna nedan då väggen eller något annat hinder är i vägen för utomhusenhetens luftintag eller utblås.• För alla installationsmönster nedan ska vägghöjden på utloppssidan vara högst 1200 mm.
Försiktighetsåtgärder vid installation• Kontrollera installationsgrundens styrka och nivå så att enheten inte orsakar några driftsvibrationer eller brus efter installation.• Fäst enheten ordentligt med hjälp av grundbultarna enligt grundritningen. (Förbered 4 uppsättningar av M8- eller M10-grundbultar,
muttrar och brickor, vilka alla är lokalt anskaffade.)• Vi rekommenderar att grundbultarna skruvas in tills de är 20 mm från fundamentets yta.
Mer än 50
Luftens riktning
1200 eller mindre
Mer än 100
Mer än 50 Mer än 50
Mer än 100
Mer än 150
Sett ovanifrånSett från sidan
Sett ovanifrån
Mer än 150
Mer än 300Mer än 50
enhet: mm
Vägg mot ena sidan Vägg mot två sidor
Vägg mot tre sidor
20
Svenska 5
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 6 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
Installation av utomhusenhet1. Installera utomhusenhet
1) Vid installation av utomhusenheten, se "Säkerhetsföreskrifter för val av plats" och "Installationsritningar för utomhusenhet".2) Om dräneringsarbete är nödvändigt, följ nedanstående procedurer.
2. Dräneringsarbete1) Använd avtappningsplugg för avtappning.2) Om dräneringsporten är täckt av en monteringsbas eller golvyta placerar
du ytterligare fotbaser minst 30 mm höga under utomhusenhetens fötter.3) I kalla områden ska du inte använda en avtappningsslang med utomhusenheten.
(Det finns risk för att avtappningsvattnet fryser vilket kan försämra värmeprestandan.)
3. Flänsning av röränden VARNING
• Använd inte mineralolja på den flänsade delen.• Förhindra att mineralolja kommer in i systemet eftersom den kan påverka enheternas
livslängd.• Använd aldrig rörledningar som har använts i någon tidigare installation. Använd endast de
delar som levereras med enheten.• Installera aldrig någon avfuktare för denna R410A-enhet eftersom det kommer att förkorta
livslängden.• Avfuktningsmaterial kan lösas upp och komma att skada systemet.• Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas läcker ut.
1) Kapa röränden med en röravskärare.2) Avlägsna grader med snittytan nedåt så
att inga spån kommer in i röret.3) Sätt på flänsmuttern på röret.4) Flänsa röret.5) Kontrollera att flänsningen har utförts korrekt.
4. Anslutning av köldmedierör FÖRSIKTIGT
• Använd flänsmuttern fixerad i huvudenheten. (För att förhindra sprickor i flänsmuttern pga. åldersförsämring.)
• För att förhindra gasläckage, applicera kylolja endast på flänsens inre yta. (Använd kylolja för R410A.)
• Använd momentnycklar vid åtdragning av flänsmuttrarna för att förhindra skador på flänsmuttrarna och gasläckage.
Dräneringsport
Bottenram
Avtappningsplugg
Slang (kommersiellt tillgänglig, innerdiameter 16 mm)
A
A
(Kapa exakt vidrätt vinklar.) Ta bort grader.
Ställ in exakt vid det läge som visas nedan.Flänsning
Gjutning
KontrolleraFlänsens innerytamåste vara perfekt.
Röränden måsteha jämna flänsar i en perfekt cirkel.
Se till att flänsmuttern är monterad.
0-0,5 mm
Kopplingstyp
Flänsverktyg för R410A
1,0-1,5 mm
Kopplingstyp (Rigid-typ)
1,5-2,0 mm
Vingmuttertyp (Imperial-typ)
Konventionellt flänsverktyg
6 Svenska
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 7 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
• Passa in mittpunkterna på båda flänsarna och dra åt flänsmuttrarna 3 eller 4 varv för hand. Dra sedan åt dem helt med momentnycklarna.
5. Evakuera systemet med vakuumpump och kontrollera om det läcker gas VARNING
• Blanda inte in något annat ämne än det angivna köldmediet (R410A) i kylningscykeln.• Om det uppstår läckage av köldmediet ska rummet vädras så fort som möjligt och så mycket som möjligt.• R410A, liksom andra köldmedier, ska alltid uppsamlas och aldrig släppas ut direkt i miljön.• Använd en vakuumpump som endast är avsedd för R410A. Användning av samma vakuumpump för olika köldmedier
kan skada vakuumpumpen eller enheten.
• När rördragningsarbetet har slutförts måste luften sugas ut med en vakuumpump och kontrollera att det inte finns något läckage.
• Om du fyller på ytterligare köldmedium ska du lufta köldmediumrören och varmvattenberedaren med en vakuumpump före påfyllningen.
• Använd en sexkantsnyckel (4 mm) för att manövrera stoppventilen.• Alla rörskarvar för köldmedierören ska dras åt med momentnyckel till angivet
åtdragningsmoment.
1) Anslut den utstickande sidan av påfyllningsslagen (som kommer från mätinstrumentfördelaren) till gasstoppventilens serviceport.
2) Öppna mätinstrumentfördelarens lågtrycksventil (Lo) helt och stäng dess högtrycksventil (Hi) helt. (Högtrycksventilen behöver därefter inte manövreras.)
3) Vakuumsug och se till att den sammansatta tryckmätaren visar –0,1 MPa (–76 cmHg).*1
4) Stäng mätinstrumentfördelarens lågtrycksventil (Lo) och stoppa vakuumpumpen. (Behåll detta läge i några minuter för att se till att den sammansatta tryckinstrumentmätarens visare inte faller tillbaka.)*2
5) Ta bort kåporna från vätskestoppventilen och gasstoppventilen.
6) Vrid vätskestoppventilens stång 90 grader moturs med en insexnyckel för att öppna ventilen. Stäng den efter 5 sekunder och kontrollera att ingen gas läcker ut.Kontrollera med hjälp av såpvatten om gas läcker från inomhusenhetens fläns och utomhusenhetens fläns samt ventilstängerna. Efter kontrollen ska du torka bort allt tvålvatten.
Momentnyckel
Röranslutning
Flänsmutter
FlänsmutterSkruvnyckel
Åtdragningsmoment för flänsmutter
Vätskesidan
1/4 tum
14,2-17,2 Nm(144-175 kgf • cm)
Gassida
3/8 tum
32,7-39,9 N • m(333-407 kgf • cm)
Åtdragningsmoment för ventilkåpa
Vätskesidan
1/4 tum
21,6-27,4 Nm(220-280 kgf • cm)
Gassida
3/8 tum
21,6-27,4 Nm(220-280 kgf • cm)
Åtdragningsmoment för serviceportens kåpa
10,8-14,7 Nm (110-150 kgf • cm)
Applicera inte kyl-olja på den yttre ytan.
Applicera kylolja påden inre ytan avflänsen.
Applicera inte kylolja påflänsmuttern för att undvika åtdragning med för högt moment.
[Applicera olja][Dra åt]
Sammanlagdtryckmätare
Tryck-mätare
Hög-trycks-ventil
Lågtrycks-ventil
Vakuumpump Serviceport
Vätskastopp-ventilVentilkåpor
Gasavstängningsventil
Påfyllnings-slangar
Mätar-grenrör
Svenska 7
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 8 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
*1. Rörlängd jämfört med vakuumpumpens körningstid.
*2. Om den sammansatta tryckinstrumentmätarens visare faller tillbaka kan det bero på att kylmediet innehåller vatten eller att det finns en lös rörkoppling. Kontrollera alla rörkopplingar och dra åt muttrar vid behov och upprepa sedan steg 2) till 4).
6. Fylla på kylmedelKontrollera vilken typ av kylmedel som ska användas på maskinens märkplåt.Försiktighetsåtgärder vid påfyllning av R410AFyll på från gasröret i flytande form.Detta är ett blandkylmedel och kan orsaka förändringar i kylmedelssammansättningen om det fylls på i gasform, detta kan ha negativ inverkan på driften.1) Innan påfyllning, kontrollera om cylindern har en sifon ansluten eller inte. (Den ska ha en text liknande
"vätskepåfyllningssifon ansluten" på sig.)
• Se till att använda R410A-verktygen för att säkerställa trycket och att förhindra att främmande föremål kommer in.
OBS!Nationellt genomförande av EU:s förordning om vissa fluorerade växthusgaser kan kräva att lämpligt nationellt språk finns på enheten. Därför medföljer ytterligare en etikett med flerspråkig information om fluorerade växthusgaser enheten. Instruktioner för klisterlappen illustreras på baksidan av den etiketten.
7) Koppla bort påfyllningsslangen från gasstoppventilens serviceport och öppna sedan vätske- och gasstoppventilerna helt.(Försök inte att vrida ventilstången längre än dess stoppläge.)
8) Dra åt alla ventilkåpor och serviceportkåpor för vätske- och gasstoppventilerna med en momentnyckel till angivet vridmoment.
Rörlängd Upp till 15 m Mer än 15 mKörningstid Ej mindre än 10 min. Ej mindre än 15 min.
Fylla en cylinder med en ansluten sifon
Ställ cylindern rakt under påfyllning.
Det finns ett sifonrör på insidan, så cylindern behöver inte vara upp och ned för att fyllas med vätska.
Vänd cylindern upp och ned under påfyllning.
Fylla övriga cylindrar
2087,5Fyll i med beständigt bläck,
kylmedelspåfyllningen på fabriken för produkten,den ytterligare mängd kylmedel som fylls på ute på fältet
den totala kylmedelspåfyllningenpå etiketten för kylmedelspåfyllning som medföljer produkten.
Viktig information rörande använt kylmedelDen här produkten innehåller fluorerade växthusgaser.Släpp inte ut gasen i luften.Kylmedelstyp:GWP värde: GWP = Global Warming Potential
(global uppvärmningspotential)
kylmedelspåfyllning på fabriken för produkten:se enhetens namnplatta
ytterligare kylmedelsmängdpåfyllning i fältet
total kylmedelspåfyllning
Innehåller fluorerade växthusgaser
utomhusenhet
kylmedelscylinder och samlingsrör för påfyllning av
Den ifyllda etiketten måste fästas i närheten av produktpåfyllningsporten(t.ex. på insidan av stoppventilkåpan).
8 Svenska
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 9 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
7. Anslutning av köldmedierör7-1 Hantera rören med varsamhet
1) Skydda den öppna änden av röret mot damm och fukt.2) Alla rörböjar ska vara så mjuka som möjligt. Använd en
rörbockningsapparat för rörbockningen.
7-2 Val av koppar och värmeisoleringsmaterialNär du använder kommersiella kopparrör och rördelar ska du vara uppmärksam på följande:1) Isoleringsmaterial: Polyetylenskum
Värmeöverföringshastighet: 0,041 till 0,052 W/mK (0,035 till 0,045 kcal/mh°C)Kylmediegasrörets yttemperatur når 110°C max.Välj värmeisoleringsmaterial som motstår denna temperatur.
2) Var noga med att isolera både gas- och vätskerören och använd de isoleringsmått som anges nedan.
3) Använd separat värmeisolering för gasrör och flytande köldmedierör.
Nedpumpningsdrift FÖRSIKTIGT•Vidrör inte kopplingsplinten när du trycker på brytaren. Kopplingsplintens högspänning kan orsaka elektriska stötar.
•När du stängt stoppventilen för vätska ska stoppventilen för gas stängas inom 3 minuter varefter tömningen ska stoppas.
Som skydd för miljön bör du tömma systemet när du flyttar eller gör dig av med enheten.1) Ta bort ventillocket från stoppventilerna för vätska och gas.2) Genomför tömning.3) Stäng stoppventilen för vätska med en sexkantsnyckel efter 5–10 minuter.4) Stäng stoppventilen för gas efter 2 till 3 minuter och avbryt tömningen.
Tömning Använda utomhusenhetens brytare för tömning
Tryck på ” ” (SW1) med en skruvmejsel. (Enheten startar.)• Tömningen stannar automatiskt efter cirka 15 minuter.
Du kan avbryta genom att trycka på brytaren (SW1).
Gassida Vätskesida Värmeisolering av gasrörledningar
Värmeisolering av vätskerör-
ledningarYttre diameter
9,5 mmYttre diameter
6,4 mmInre diameter
12-15 mmInre diameter
8-10 mmMinsta böjradie Tjocklek 10 mm Min.30 mm eller mer
Tjocklek 0,8 mm (C1220T-O)
Vägg
Om ingen flänskåpa finns tillgänglig, täckflänsöppningen medtejp för att hålla smutsoch vatten borta.
Se till att sätta på en kåpa.
Regn
Gasrör
Ledning mellan enheterna
Vätskerör
DräneringsslangSlutbehandlingstejp
Isolering av gasrör-ledningar
Isolering av vätskerör-ledningar
Vätska stoppventil
Gas stoppventil
ServiceportVentilkåpa
Stäng
Sexkants-nyckel
SkruvmejselTryck
Kopplingsplint för spännings-källa
Svenska 9
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 10 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
Kabeldragning VARNING•Använd inte skarvade kablar, förlängningssladdar eller stjärnanslutningar eftersom det kan leda till överhettning, elstötar eller brand.
•Använd inte lokalt införskaffade elektriska komponenter inuti produkten. (Gör inga förgreningar på strömanslutningen till avtappningspumpen etc från kopplingsplinten.) Det kan i leda till elektriska stötar eller brand.
•Se till att installera en jordläckagedetektor. (En som kan hantera höga övertoner.)(Den här enheten använder en inverter, vilket innebär att en jordläckagedetektor kapabel att hantera högre övertoner måste användas för att förhindra fel i själva jordläckagedetektorn.)
•Om enheten INTE är fabriksinstallerad måste en huvudbrytare eller andra medel för att kunna koppla ifrån enheten installeras, med en kontaktseparation i alla poler som resulterar i full-ständig bortkoppling enligt villkoren i överspänningsklass III, i den fasta kabeldragningen.
•Anslut inte strömkabeln till varmvattenberedaren. Det kan leda till elektriska överslag eller eldsvåda.
FÖRSIKTIGT• Gör en ögla när du ansluter kablarna till plinten med en enskild kärnkabel.
Slarv med anslutningen kan orsaka värmeutveckling och eldsvåda.
•Om delade kablar måste användas ska du använda en rund krympslangsterminal för anslutning till strömförsörjningens terminalblock. Placera den runda krympterminalen på kablarna upp till den täckta delen och fäst på plats.
• Slå inte PÅ säkerhetsbrytaren förrän allt arbete är färdigt.
1) Skala isoleringen från kabeln (20 mm).2) Anslut anslutningskablarna mellan
varmvattenberedaren och utomhusenheten så att plintnumren stämmer överens. Dra åt plintskruvarna ordentligt. Vi rekommenderar att du drar åt skruvarna med en platt skruvmejsel. Skruvarna finns i samma förpackning som kopplingsplinten.
Skala av kabeländentill denna punkt.
För lång avskalningslängdkan leda till elektriskastötar eller läckage.
Bra Fel
Bra FelSkala kabeln vid terminalblock
Tvinnad kabel
Rund crimpmodell-terminal
Säkerhets-brytare16 A
Jordläckage-kretsbrytare
Jord
Intern kabel 4 ledare 1,5 mm² eller tjockareH05RN
Fäst ledningarna noga med terminalskruvarna.
Utomhusenhet
Varm-vatten-beredare
Ström-försörjning50 Hz 220-240 V
Fäst ledningarna noga med terminalskruvarna.
Strömförsörjningskabel3 ledare 2,5 mm² eller tjockareH05RN
10 Svenska
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 11 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
Tänk på det som nämns nedan under anslutningen till elnätets kopplingsplint.Säkerhetsföreskrifter att vidta vid anslutning av strömförsörjning.
3) Dra i kabeln och kontrollera att den inte lossnar. Fäst sedan kablarna på plats med en kabelklämma.
Använd angiven kabeltypoch anslut den säkert.
Fäst kabelklämman ordentligt så att kabelanslutningarna inte utsätts för extern påkänning.
Strömförsörjningenskopplingsplint
Forma kablarna så att servicelocket och avstängningsventilenslock passar ordentligt.
Svenska 11
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 12 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
Kopplingsschema
Kabelschema, komponenttabell
: Terminalband : Fältledningar
: Kontaktdon : Reläkontakt
: Anslutning : Uttag
BLK : Svart ORG : Orange
BLU : Blå RED : Röd
BRN : Brun WHT : Vit
GRN : Grön YLW : Gul
Kommentarer : Du kan läsa mer om strömkraven på enhetens märkskylt.: TO INDOOR UNIT Till varmvattenberedare
: POWER SUPPLY Strömförsörjning
: IN CASE OF COOLING ONLY TYPE I händelse av enbart kyltyp
: OUTDOOR Utomhus
: CONDENSER Kondensor
: DISCHARGE Utlopp
C7,C8..................... KondensatorDB1,DB3................ DiodbryggaFU1,FU2,FU3 ........ SäkringFU4........................ FältsäkringIPM ........................ Intelligent kraftmodulL............................. StrömförandeL803,L804.............. ReaktorM1C ....................... KompressormotorM1F........................ FläktmotorMRCW,MRM10,MRM20,MR30........ MagnetreläN ............................ NeutralQ1L ........................ ÖverbelastningsskyddQ1DI ...................... Jordfelsbrytare
PCB1,PCB2 ...........Tryckt kretskortS10,S11,S12,S20,S40,S70,S80,S90,HL3,HN3,X11A.......AnslutningR1T,R2T,R3T .........TermistorSA1 ........................StrömsprångsabsorbentV1,V2,V3................VaristorX1M........................TerminalbandY1E ........................Elektronisk expansionsventilY1S ........................Reverserande solenoidventilZ1C~Z4C ...............Brusfilter (ferritkärna)
........................Skyddsjord
........................Jord
12 Svenska
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 13 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
Testkörning och funktionstest1. Testkörning och funktionstest
1-1 Mät inspänningen och kontrollera att den håller sig inom angivet intervall.
1-2 Genomför testerna enligt användarhandboken för att se till att alla funktioner och delar, som jalusiets rörlighet, fungerar som de ska.• Om strömbrytaren slås av och stänger av strömmen till värmepumpen för hushållsvarmvatten kommer systemet att
återgå till det ursprungliga driftläget när strömbrytaren slås på igen.
2. Kontrollera följande Kontrollera följande Symptom Kontrollera
Att varmvattenberedaren och utomhusenheten är ordenligt monterade på stabil grund. Fall, vibrationer, oljud
Att ingen kylgas läcker ut. Ofullständig kylnings-/uppvärmningsfunktionAtt gas- och vätskerören är värmeisolerade. VattenläckorAtt dräneringen är rätt installerad. Vattenläckor
Att systemet är ordentligt jordat. Spänningsfall eller krypströmmar
Att angivna kablar används för kabelanslutningar mellan enheter. Ingen funktion eller brännskadorAtt luftintag och luftutlopp för utomhusenheten har fri luftströmning.Stoppventilerna är öppnade.
Ofullständig kylnings-/uppvärmningsfunktion
Varmvattenberedaren tar emot styrkommandon korrekt. Fungerar inte
Svenska 13
Cop
yrig
ht 2
015
Dai
kin
4P410035-1A 2016.02
4PSV410035-1A_2016_02.book Page 1 Monday, March 14, 2016 1:33 PM
SäkerhetsföreskrifterTillbehörSäkerhetsanvisningar för val av platsInstallationsritningar för utomhusenhetInstallationsriktlinjerFörsiktighetsåtgärder vid installationInstallation av utomhusenhetNedpumpningsdriftKabeldragningTestkörning och funktionstest
/ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages false /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 150 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages false /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (U.S. Web Coated \050SWOP\051 v2) /PDFXOutputConditionIdentifier (CGATS TR 001) /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName (http://www.color.org) /PDFXTrapped /False
/CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > > /FormElements true /GenerateStructure false /IncludeBookmarks true /IncludeHyperlinks true /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles false /MarksOffset 6 /MarksWeight 0.250000 /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /UseName /PageMarksFile /RomanDefault /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /UseDocumentProfile /UseDocumentBleed false >> ]>> setdistillerparams> setpagedevice