33
Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend DK NO SE FI GB DE ET PL Model 59797

59797-Rawlink-DNSFETPE · Trykk på utløserknappen (6) ved batteridekselet (5) for å åpne dekselet. Sett i to nye AA-batterier. Pass på at du setter i batteriene med polene riktig

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

BrugsanvisningBruksanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstruction manualGebrauchsanweisungPodręcznik użytkownikaKasutusjuhend

DK

NO

SE

FI

GB

DE

ET

PL

Brugsanvisning

Model 59797

2

DK HØREVÆRN MED FM-RADIOIntroduktion

For at du kan få mest mulig glæde af dit nye høreværn med radio, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager høreværnet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om høreværnets funktioner.

Tekniske data

Strømforsyning: DC 3 V

(2 × 1,5 V AA batterier, medfølger ikke)

Radiofrekvens:

FM: 88-108 MHz

AM: 540-1700 KHz

Indbygget FM-antenne

Støjdæmpning: 15-25 dB

Maksimalt udgangsniveau: <82 dB(A)

Høreværnets vægt: ca. 295 gram

Materialesammensætning

Ørepuder: Skum og PV

Kopper: ABS

Hovedbøjle: Stål, PVC og skum

Høreværnets dele

1. FM-antenne

2. Knap til frekvensindstilling

3. Knap til lydstyrke

4. Funktionsvælger

5. Batteridæksel

6. Udløserknap

Særlige sikkerhedsforskrifter

Advarsel: Følg denne brugsanvisning, og overhold samtlige sikkerhedsforskrifter, da høreværnets beskyttende virkning ellers forringes væsentligt.

Dette produkt kan blive ødelagt af bestemte kemiske stoff er.

Høreværn, og især puderne, kan forringes som følge af brugen og bør efterses for eksempelvis revner og lækage med regelmæssige mellemrum.

Hvis høreværnet er beskadiget eller slidt, giver det ikke den forventede beskyttelse, og det må derfor ikke bruges længere. Udskift eller reparer høreværnet.

Efterse høreværnet grundigt for slitage og skader før hver brug.

Montering af hygiejneovertræk på puderne kan påvirke høreværnets akustiske funktion.

Kontroller regelmæssigt under brug, at høreværnet sidder korrekt, så det giver den bedst mulige beskyttelse.

3

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Registreringen af advarselssignaler på arbejdsstedet kan muligvis blive forringet ved brug af høreværn med eller uden underholdningsfunktion.

Brug aldrig høreværnet, når du bevæger dig i trafi kken.

Høreværnet må ikke udsættes for direkte sollys i længere tid, da det så kan deformeres.

Pas på din hørelse: lyt ikke til radio ved høj lydstyrke!

Hvis høreværnet ikke skal bruges i en længere periode, skal batterierne tages ud.

Der kan forekomme interferens, hvis høreværnet bruges i nærheden af elektriske apparater som eksempelvis lysstofarmaturer eller fj ernsyn.

Af hensyn til radiomodtageren må høreværnet ikke bruges i fugtige omgivelser eller ved høje omgivende temperaturer, og aldrig ved temperaturer over 55 °C.

Udskiftning af batterier

Tryk på udløserknappen (6) ved batteridækslet (5) for at åbne det.

Ilæg to nye AA-batterier.

Sørg for, at polariteten er korrekt, når du ilægger batterierne.

Sæt batteridækslet på igen.

Med et sæt nye alkaliske batterier kan høreværnets indbyggede radio spille i cirka 63 timer afhængigt af lydstyrken. Høreværnets dæmpning reduceres ikke, selv om batterierne bliver brugt op.

Brug af høreværnet

Indstil hovedbøjlen i maksimal “åben” position. Anbring kopperne over ørerne og hovedbøjlen hen over hovedet.

Juster højden af ørekopperne, indtil de sidder behageligt, og hovedbøjlen hviler oven på hovedet for at støtte ørekopperne.

Ørekoppernes puder skal sidde helt tæt mod hovedet.

Indstil bøjlens tryk ved justere bøjningen, så der opnås en eff ektiv støjdæmpning. Tag høreværnet på, før du udsætter dig selv for støj, og behold høreværnet på, så længe støjen varer ved.

Juster bøjlen, så høreværnet er behagelig at have på, og så det sidder korrekt på ørerne.

Brug af radioen

Drej funktionsvælgeren (4) til positionen AM eller FM for at tænde for radioen. Juster lydstyrken på knappen (3), og drej langsomt på knappen til frekvensindstilling (2), indtil du hører den ønskede radiostation.

Sluk for radioen ved at dreje funktionsvælgeren til positionen OFF.

Radiomodtagelsen kan i nogle tilfælde påvirkes af omgivelserne og dine bevægelser. Dette er normalt.

Når lydstyrken bliver svag, skal batterierne skiftes.

4

DK

Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer hermed, at

HØREVÆRN MED FM-RADIO59797 (HP-S46K)

3 Ver fremstillet i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter:

EN352-1:2002

EN352-8:2005

EN55013:2001+A1:2003+A2:2006

EN55020:2007

i henhold til bestemmelserne i direktiverne

89/686/EØF Personlige værnemidler

2004/108/EØF EMC-direktivet

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

04.02.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Rengøring

Rengør høreværnet i varmt sæbevand. Anvend ikke organiske opløsningsmidler eller sprit til rengøring. Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse kan angribe plastdelene på høreværnet.

Desinfi cering

Det anbefales at desinfi cere høreværnet hver 3. måned, alt efter hvor meget høreværnet bruges. Alle dele af høreværnet, som er i kontakt med brugeren, skal desinfi ceres med sprit.

Opbevaring

Det anbefales, at høreværnet opbevares i en tør pose eller i en tæt kasse, når det ikke bruges.

Frekvens (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Middelværdi for indskydnings-dæmpning (dB)

(2,9) 3,9 23,2 34,5 40,9 41,8 33,4 40,2 39,0 42,4

Standardafvigelse (dB) 2,2 3,3 4,6 4,8 4,7 2,5 1,1 1,7 2,3 1,6

Middeldæmpning (dB) 17,6 13,8 21,2 27,8 33,6 31,3 38,2 39,8 38,1 35,0

Standardafvigelse (dB) 3,6 2,9 3,3 2,8 4,6 3,6 5,0 5,8 3,5 4,2

APV (84%) 14,1 10,9 17,9 25,0 28,9 27,7 33,2 33,9 34,6 30,7

H (dB) = 30 - M (dB) = 26 - L (dB) = 19 - SNR (dB) = 28 NNR (dB) = 21

5

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETFremstillet i Hongkong6255 Specialthing International Co. Ltd., Unit 7,7/F, Block A, Veristrong Industrial Centre, 34-36 Au Pui Wan Street, Fotan, Shatin, N.T., Hongkong

Testet af:Finnish Institute of Occupational HealthWork Environment Development, Protection and Product SafetyNotifi ed Body No. 0403Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Finland

EU-Importør:HP Schou A/S6000 KoldingDanmark

© 2013 HP Schou A/SAlle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Schou A/S.

Miljøoplysninger

HP Schou A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker bortskaff else af aff aldsstoff er, som kan være skadelige for miljøet.

Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi har derfor sat os som mål at overholde kravene i EU’s initiativer på dette område, så vi sikrer en forsvarlig indsamling, behandling, genindvinding og bortanskaff else af elektronisk udstyr, der ellers kan være skadeligt for miljøet. Dette indebærer også, at vores produkter ikke indeholder nogen af følgende kemikalier og stoff er:

- Bly

- Kviksølv

- Cadmium

- Hexavalent krom

- PBB (polybromerede biphenyler) (fl ammehæmmer)

- PBDE (polybromerede diphenylethere) (fl ammehæmmer)

HP Schou A/S er stolte over at støtte EU’s miljøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og erklærer hermed at vores produkter overholder både WEEE-direktivet (2002/96/EF) og RoHS-direktivet (2002/95/EF).

Du kan som forbruger også være med til at værne om miljøet ved at følge de gældende miljøregler og afl evere gammelt elektrisk og elektronisk udstyr på din kommunale genbrugsstation. Hvis udstyret indeholder batterier, skal du huske at fj erne disse, før du bortskaff er udstyret.

Servicecenter

Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt.

Når det gælder:

• Reklamationer

• Reservedele

• Returvarer

• Garantivarer

• Åbent hverdage fra 07.00 til 17.00 (fredag til kl. 15.30)

• Tlf: +45 76 62 11 10

• Fax: +45 76 62 11 27

• E-mail: [email protected]

6

NO

HØRSELVERN MED FM-RADIOIntroduksjon

For at du skal få størst mulig glede av det nye hørselvernet med radio ber vi deg lese denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar det i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du skulle få behov for å lese informasjonen om hørselvernets funksjoner om igjen senere.

Tekniske spesifi kasjoner

Strømforsyning: DC 3 V

(2 x 1,5 V AA-batterier, følger ikke med)

Radiofrekvens:

FM: 88-108 MHz

AM: 540-1 700 KHz

Innebygd FM-antenne

Støydemping: 15–25 dB

Maksimalt utgangsnivå: <82 dB (A)

Vekt: ca. 295 gram

Materialsammensetning

Øreputer: skum og PV

Kopper: ABS

Hovedbøyle: stål, PVC og skum

Hørselvernets deler

1. FM-antenne

2. Knapp til frekvensinnstilling

3. Knapp til lydstyrke

4. Funksjonsvelger

5. Batterideksel

6. Utløserknapp

Spesielle sikkerhetsforskrifter

Advarsel: Følg denne bruksanvisningen og overhold samtlige sikkerhetsforskrifter. I motsatt fall forringes hørselvernets beskyttende virkning betydelig.

Dette produktet kan bli ødelagt av bestemte kjemiske stoff er.

Hørselvernet, og spesielt putene, kan forringes som følge av bruken og bør med jevne mellomrom kontrolleres for for eksempel revner og lekkasje.

Hvis hørselvernet er skadet eller slitt, gir det ikke forventet beskyttelse og må derfor ikke brukes mer. Skift eller reparer hørselvernet.

Kontroller hørselvernet grundig med tanke på slitasje og skader før hver bruk.

Montering av hygieneovertrekk på putene kan påvirke den akustiske funksjonen til hørselvernet.

Kontroller jevnlig under bruk at hørselvernet sitter riktig slik at det gir best mulig beskyttelse.

7

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Det er mulig at registrering av varselsignaler på arbeidsplassen kan bli forringet ved bruk av hørselvern med eller uten underholdningsfunksjon.

Bruk aldri hørselvernet mens du beveger deg i trafi kken.

Hørselvernet må ikke utsettes for direkte sollys over lengre tid, da det så kan deformeres.

Pass på hørselen: Ikke lytt til radio med høy lydstyrke.

Batteriene må tas ut dersom du ikke skal bruke hørselvernet på en stund.

Det kan forekomme interferens hvis hørselvernet brukes i nærheten av elektriske apparater som for eksempel lysstoff armaturer eller TV-er.

Av hensyn til radiomottakeren må hørselvernet ikke brukes i fuktige omgivelser eller ved høye omgivelsestemperaturer, og aldri ved temperaturer over 55 °C.

Bytte av batterier

Trykk på utløserknappen (6) ved batteridekselet (5) for å åpne dekselet.

Sett i to nye AA-batterier.

Pass på at du setter i batteriene med polene riktig vei.

Sett på plass batteridekselet igjen.

Med et sett nye alkaliske batterier kan den innebygde radioen i hørselvernet spille i cirka 63 timer avhengig av lydstyrken. Dempingen som hørselvernet gir, reduseres ikke selv om batteriene brukes opp.

Bruk av hørselvernet

Sett hodebøylen i maksimal “åpen” posisjon. Plasser klokkene over ørene og hodebøylen over hodet.

Juster høyden på øreklokkene til de er behagelige å ha på og hodebøylen hviler på hodet for å støtte øreklokkene.

Øreklokkenes puter skal sitte tett inntil hodet.

Still inn bøylens trykk ved å justere bøyningen, slik at du oppnår en eff ektiv støydemping. Ta på hørselvernet før du utsetter deg selv for støy, og behold hørselvernet på til støyen opphører.

Juster bøylen slik at hørselvernet er behagelig å ha på, og slik at det sitter riktig på ørene.

Bruk av radioen

Drei funksjonsvelgeren (4) til stillingen AM eller FM for å slå på radioen. Juster lydstyrken med knappen (3), og drei langsomt på frekvensinnstillingsknappen (2) til du fi nner ønsket radiostasjon.

Slå av radioen ved å dreie funksjonsvelgeren til stillingen OFF.

Mottaksforholdene for radio kan i enkelte tilfeller påvirkes av omgivelsene og bevegelsene dine. Dette er normalt.

Når lydstyrken blir svak, må du bytte batterier.

8

NO

Samsvarserklæring

Vi erklærer herved at

HØRSELVERN MED FM-RADIO59797 (HP-S46K)

3 Ver fremstilt i samsvar med følgende standarder eller normative dokumenter:

EN352-1:2002

EN352-8:2005

EN55013:2001+A1:2003+A2:2006

EN55020:2007

i henhold til bestemmelsene i direktivene

89/686/EØF Personlig verneutstyr

2004/108/EØF EMC-direktivet

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

04.02.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Rengjøring

Rengjør hørselvernet i varmt såpevann. Ikke bruk organiske oppløsningsmidler eller sprit til rengjøring. Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler. Disse kan skade plastdelene på hørselvernet.

Desinfi sering

Det anbefales å desinfi sere hørselvernet hver 3. måned avhengig av hvor mye det brukes. Alle deler av hørselvernet som er i kontakt med brukeren, skal desinfi seres med sprit.

Oppbevaring

Det anbefales at hørselsvernet oppbevares i en tørr pose eller i en tett kasse når det ikke er i bruk.

Frekvens (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Gjennomsnittsverdi for innskytingsdemping (dB)

(2,9) 3,9 23,2 34,5 40,9 41,8 33,4 40,2 39,0 42,4

Standardavvik (dB) 2,2 3,3 4,6 4,8 4,7 2,5 1,1 1,7 2,3 1,6

Gjennomsnittsdemping (dB) 17,6 13,8 21,2 27,8 33,6 31,3 38,2 39,8 38,1 35,0

Standardavvik (dB) 3,6 2,9 3,3 2,8 4,6 3,6 5,0 5,8 3,5 4,2

APV (84 %) 14,1 10,9 17,9 25,0 28,9 27,7 33,2 33,9 34,6 30,7

H (dB) = 30 - M (dB) = 26 - L (dB) = 19 - SNR (dB) = 28 NNR (dB) = 21

9

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Produsert i Hongkong6255 Specialthing International Co. Ltd., Unit 7,7/F, Block A, Veristrong Industrial Centre, 34-36 Au Pui Wan Street, Fotan, Shatin, N.T., Hongkong

Testet av:Finnish Institute of Occupational HealthWork Environment Development, Protection and Product SafetyNotifi ed Body No. 0403Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Finland

EU-importør:HP Schou A/SDK-6000 KoldingDanmark

© 2013 HP Schou A/SAlle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Schou A/S.

Miljøopplysninger

HP Schou A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg behandling av avfallsstoff er som kan være skadelige for miljøet.

Et sunt miljø er betydningsfullt for alle, og vi har derfor satt oss som mål å overholde kravene i EUs initiativer på dette området, slik at vi sikrer en forsvarlig innsamling, behandling, gjenvinning og bortskaff else av elektronisk utstyr som ellers kan være skadelig for miljøet. Det innebærer også at produktene våre ikke inneholder noen av følgende kjemikalier og stoff er:

- bly

- kvikksølv

- kadmium

- heksavalent krom

- PBB (polybromerte bifenyler) (fl ammehemmer)

- PBDE (polybromerte difenyletere) (fl ammehemmer)

HP Schou A/S er stolt av å støtte EUs miljøinitiativer og bidra til et renere miljø. Vi erklærer med dette at produktene våre overholder både WEEE-direktivet (2002/96/EF) og ROHS-direktivet (2002/95/EF).

Du kan som forbruker også være med på å verne om miljøet ved å følge de gjeldende miljøreglene og levere gammelt elektrisk og elektronisk utstyr på en gjenbruksstasjon i nærheten av der du bor. Dersom utstyret inneholder batterier, må du huske å fj erne disse før du kaster utstyret.

Servicesenter

Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt.

Når det gjelder:

• Reklamasjoner

• Reservedeler

• Returvarer

• Garantivarer

• Åpent hverdager kl. 07.00-17.00 (fredag til kl. 15.30)

• Tlf.: +47 51 63 72 42

• E-post: [email protected]

10

SE

HÖRSELSKYDD MED FM-RADIOIntroduktion

För att du ska få så stor glädje som möjligt av ditt nya hörselskydd med radio rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda det. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.

Tekniska data

Strömkälla: DC 3 V

(2 x 1,5 V AA-batterier, ingår ej)

Radiofrekvens:

FM: 88-108 MHz

AM: 540-1 700 KHz

Inbyggd FM-antenn

Bullerdämpning: 15-25 dB

Maximal utgångsnivå: <82 dB (A)

Vikt: ca 295 gram

Materialsammansättning

Öronkuddar: Skum och PV

Kåpor: ABS

Huvudbåge: Stål, PVC och skum

Hörselskyddets delar

1. FM-antenn

2. Knapp för frekvensinställning

3. Knapp för volym

4. Funktionsväljare

5. Batterilucka

6. Utlösningsknapp

Särskilda säkerhetsföreskrifter

Varning: Följ denna bruksanvisning och samtliga säkerhetsföreskrifter, eftersom hörselskyddets skyddande verkan annars reduceras avsevärt.

Denna produkt kan förstöras av särskilda kemiska ämnen.

Hörselskydd, och i synnerhet kuddarna, kan försämras till följd av användning och bör inspekteras med avseende på t.ex. sprickor och läckage med jämna mellanrum.

Om hörselskyddet är skadat eller slitet ger det inte det förväntade skyddet, och det får därför inte användas längre. Byt eller reparera hörselskyddet.

Kontrollera hörselskyddet grundligt med avseende på slitage och skador före varje användning.

Montering av hygienöverdrag på kuddarna kan påverka hörselskyddets ljudfunktion.

Kontrollera regelbundet under användning att hörselskyddet sitter korrekt, så att det ger bästa möjliga skydd.

11

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Registreringen av varningssignaler på arbetsplatsen kan möjligtvis reduceras vid användning av hörselskydd med eller utan underhållningsfunktion.

Använd aldrig hörselskyddet när du är ute i trafi ken.

Hörselskyddet får inte utsättas för direkt solljus under längre tid, eftersom det kan deformeras.

Var försiktig med din hörsel: lyssna inte på radio med hög volym!

Om hörselskyddet inte ska användas under en längre period ska batterierna tas ut.

Det kan uppstå interferens om hörselskyddet används i närheten av elektriska apparater, till exempel lysrörsarmaturer eller TV-apparater.

Av hänsyn till radiomottagaren får inte hörselskyddet användas i fuktiga miljöer eller vid höga omgivningstemperaturer, och aldrig vid temperaturer över 55 °C.

Byte av batterierna

Tryck på utlösningsknappen (6) vid batteriluckan (5) för att öppna den.

Lägg i två nya AA-batterier.

Se till att polerna ligger åt rätt håll när du lägger i batterierna.

Sätt på batteriluckan igen.

Med en uppsättning nya alkaliska batterier kan hörselskyddets inbyggda radio spela i ca 63 timmar, oberoende av ljudstyrkan. Hörselskyddets dämpning minskas inte även om batterierna är slut.

Användning av hörselskyddet

Ställ in huvudbågen i maximalt ”öppet” läge. Placera kåporna över öronen och huvudbågen över huvudet.

Justera kåpornas höjd tills de sitter bekvämt och huvudbågen vilar på huvudet så att den ger stöd åt öronkåporna.

Öronkuddarna ska sitta tätt mot huvudet.

Ställ in bågens tryck genom att justera bågen så du får en eff ektiv bullerdämpning. Ta på hörselskyddet innan du utsätter dig för buller och behåll det på så länge bullret varar.

Justera bågen så att hörselskyddet är behagligt att bära och så att det sitter korrekt på öronen.

Användning av radion

Vrid funktionsväljaren (4) till läget AM eller FM för att slå på radion. Justera volymen med knappen (3) och vrid långsamt knappen för frekvensinställning (2) tills du hör önskad radiostation.

Stäng av radion genom att vrida funktionsväljaren till läget OFF.

Radiomottagningen kan ibland påverkas av omgivningen och av dina rörelser. Detta är normalt.

När ljudstyrkan blir svag ska du byta batterier.

12

SE

Överensstämmelseförklaring

Vi förklarar härmed, att

HÖRSELSKYDD MED FM-RADIO59797 (HP-S46K)

3 Vär framställt i överensstämmelse med följande standarder eller normativa dokument:

EN352-1:2002

EN352-8:2005

EN55013:2001+A1:2003+A2:2006

EN55020:2007

enligt bestämmelserna i direktiven

89/686/EEG Personliga skydd

2004/108/EEG EMC-direktivet

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

04.02.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Rengöring

Rengör hörselskyddet i varm tvållösning. Använd inte organiska lösningsmedel eller sprit vid rengöringen. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, vilket kan skada plastdelarna på hörselskyddet.

Desinfi cering

Vi rekommenderar att hörselskyddet desinfi ceras var tredje månad. Men det är också beroende på hur mycket hörselskyddet används. Alla delar av hörselskyddet som är i kontakt med användaren ska desinfi ceras med sprit.

Förvaring

Förvara hörselskyddet i en torr påse när det inte används.

Frekvens (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Medelvärde för insättningsdämpning (dB)

(2,9) 3,9 23,2 34,5 40,9 41,8 33,4 40,2 39,0 42,4

Standardavvikelse (dB) 2,2 3,3 4,6 4,8 4,7 2,5 1,1 1,7 2,3 1,6

Medelvärde för ljuddämpningen (dB) 17,6 13,8 21,2 27,8 33,6 31,3 38,2 39,8 38,1 35,0

Standardavvikelse (dB) 3,6 2,9 3,3 2,8 4,6 3,6 5,0 5,8 3,5 4,2

APV (84 %) 14,1 10,9 17,9 25,0 28,9 27,7 33,2 33,9 34,6 30,7

H (dB) = 30 - M (dB) = 26 - L (dB) = 19 - SNR (dB) = 28 NNR (dB) = 21

13

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETTillverkat i Hongkong6255 Specialthing International Co. Ltd., Unit 7,7/F, Block A, Veristrong Industrial Centre, 34-36 Au Pui Wan Street, Fotan, Shatin, N.T., Hongkong

Testat av:Finnish Institute of Occupational HealthWork Environment Development, Protection and Product SafetyNotifi ed Body No. 0403Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Finland

EU-importör:HP Schou A/S6000 KoldingDanmark

© 2013 HP Schou A/SAlla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksan-visning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografer-ing, ej heller översättas eller sparas i ett informationsla-grings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Schou A/S.

Miljöinformation

HP Schou A/S strävar efter att tillverka miljövänliga elektriska och elektroniska produkter och vi vill även medverka till att säkerställa ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter som kan vara skadliga för miljön.

Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt företag har som målsättning att uppfylla EU-kraven på detta område så att vi säkerställer insamling, hantering, återvinning och bortskaff ande av elektrisk utrustning som annars kan vara skadlig för miljön. Detta innebär även att våra produkter aldrig innehåller några av följande kemikalier eller ämnen:

- Bly

- Kvicksilver

- Kadmium

- Sexvärdigt krom

- PBB (polybromerade bifenyler) (fl amskyddsmedel)

- PBDE (polybromerade difenyletrar) (fl amskyddsmedel)

HP Schou A/S är stolta över att kunna stödja EU:s miljöinitiativ för en renare miljö och förklarar härmed att våra produkter uppfyller såväl WEEE-direktivet (2002/96/EG) som RoHS-direktivet (2002/95/EG).

Även du som konsument kan vara med och skydda vår miljö genom att följa gällande miljöbestämmelser och lämna in förbrukade elektriska och elektroniska produkter på den kommunala återvinningsstationen. Kom ihåg att ta ur eventuella batterier innan du gör dig av med produkten.

Servicecenter

OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid kontakt med återförsäljaren. Modellnumret fi nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt.

När det gäller:

• Reklamationer

• Reservdelar

• Returvaror

• Garantivaror

• Öppet vardagar från 07.00 til 17.00 (fredag till kl. 15.30)

• Tel.: +46 (0)451 833 00

• Fax: +46 (0)451 414 00

• E-mail: [email protected]

14

FI

KUULOSUOJAIMET, FM-RADIOJohdanto

Saat radiolla varustetuista kuulosuojaimista suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen kuulosuojaimien käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi kuulosuojaimien toiminnot.

Tekniset tiedot

Virtalähde: DC 3 V

(2 kpl 1,5 V:n AA-paristoja, eivät sisälly toimitukseen)

Radiotaajuus:

FM: 88-108 MHz

AM: 540-1 700 KHz

Sisäänrakennettu FM-antenni

Melunvaimennus: 15–25 dB

Suurin äänenvoimakkuus: < 82 dB(A)

Paino: n. 295 grammaa

Valmistusaineet

Pehmusteet: vaahtomuovi ja PV-muovi

Kuvut: ABS-muovi

Sanka: teräs, PVC-muovi ja vaahtomuovi

Kuulosuojaimien osat

1. FM-antenni

2. Taajuudensäätönuppi

3. Äänenvoimakkuuden säätönuppi

4. Toiminnonvalitsin

5. Paristotilan kansi

6. Vapautuspainike

Turvallisuusohjeet

Varoitus: Noudata tätä käyttöohjetta ja kaikkia turvallisuusohjeita, sillä muutoin kuulosuojaimien suojausvaikutus heikkenee merkittävästi.

Tietyt kemialliset aineet voivat vahingoittaa tätä tuotetta.

Kuulosuojaimet, etenkin pehmusteet, kuluvat käytössä. Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei niissä ole esimerkiksi halkeamia tai vuotoja.

Kuluneet tai vaurioituneet kuulosuojaimet eivät anna riittävää suojaa, eikä niitä tule enää käyttää. Vaihda tai korjauta tällöin kuulosuojaimet.

Tarkista aina käytön jälkeen, ettei kuulosuojaimissa näy kulumia tai vaurioita.

Hygieniasuojuksen asentaminen pehmusteisiin voi vaikuttaa kuulosuojaimien akustiseen toimintaan.

Tarkista käytön aikana säännöllisesti, että kuulosuojaimet istuvat kunnolla, jotta niiden suojausteho olisi mahdollisimman hyvä.

15

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Radiolla varustettujen tai normaalien kuulosuojaimien käyttö voi heikentää varoitussignaalien havaitsemista työmaalla.

Älä koskaan käytä kuulosuojaimia liikenteessä.

Kuulosuojaimia ei tule altistaa jatkuvalle suoralle auringonvalolle, jotta ne eivät vahingoittuisi.

Säästä kuuloasi: älä kuuntele radiota suurella äänenvoimakkuudella!

Jos et käytä kuulosuojaimia pitkään aikaan, poista paristot.

Kuulosuojaimissa saattaa esiintyä häiriöitä, jos niitä käytetään television, loisteputkien tai muiden sähkölaitteiden lähettyvillä.

Älä käytä kuulosuojaimia kosteissa tiloissa tai korkeassa lämpötilassa, jottei radiovastaanotin vahingoittuisi. Ympäröivän lämpötilan ei koskaan tule olla korkeampi kuin 55 °C.

Paristojen vaihto

Avaa paristotilan kansi (5) painamalla vapautuspainiketta (6).

Aseta paristotilaan kaksi uutta AA-paristoa.

Varmista, että paristojen navat osoittavat oikeisiin suuntiin, kun asetat paristot paristotilaan.

Aseta paristotilan kansi takaisin paikoilleen.

Uusilla alkaliparistoilla kuulosuojaimien sisäänrakennetun radion soittoaika on noin 63 tuntia, käytetystä äänenvoimakkuudesta riippuen. Kuulosuojaimien suojauskyky ei vähene, vaikka paristot kuluisivatkin loppuun.

Kuulosuojaimien käyttö

Aseta päälakisanka mahdollisimman avonaiseen asentoon. Pane kuvut korvillesi ja sanka pään yli.

Säädä korvakupujen korkeus niin, että ne istuvat miellyttävästi ja sanka tukee niitä.

Korvakupujen pehmusteiden tulee asettua tiiviisti päätä vasten.

Säädä paine sopivaksi sangan kaarevuutta muuttamalla mahdollisimman tehokkaan melunvaimennuksen aikaansaamiseksi. Suojaa korvasi kuulosuojaimilla ennen kuin altistut melulle ja pidä suojaimia niin kauan kuin melu jatkuu.

Säädä sanka niin, että kuulosuojaimet istuvat miellyttävästi ja ovat kunnolla korvien päällä.

Radion käyttö

Kierrä toiminnonvalitsin (4) AM- tai FM-asentoon, kun haluat avata radion. Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi äänenvoimakkuuden säätönupista (3) ja kierrä taajuudensäätönuppia (2) hitaasti, kunnes kuulet haluamasi radioaseman.

Sulje radio kiertämällä toiminnonvalitsin OFF-asentoon.

Ympäristö tai omat liikkeesi voivat joissakin tilanteissa vaikuttaa radiovastaanottoon. Se on normaalia.

Kun äänenvoimakkuus heikkenee, paristot on vaihdettava.

16

FI

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Valmistaja vakuuttaa, että

KUULOSUOJAIMET, FM-RADIO59797 (HP-S46K)

3 Von valmistettu seuraavien standardien mukaisesti:

EN352-1:2002

EN352-8:2005

EN55013:2001+A1:2003+A2:2006

EN55020:2007

ja täyttävät seuraavien direktiivien määräykset:

89/686/ETY Henkilökohtaiset suojaimet

2004/108/ETY EMC-direktiivi

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

04.02.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Puhdistus

Puhdista kuulosuojaimet lämpimällä saippuavedellä. Älä käytä puhdistukseen orgaanisia liuottimia tai spriitä. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa kuulosuojaimien muoviosia.

Desinfi ointi

On suositeltavaa desinfi oida kuulosuojaimet kolmen kuukauden välein tai sen mukaan, kuinka paljon kuulosuojaimia käytetään. Kuulosuojaimien kaikki ne osat, jotka ovat kosketuksissa käyttäjään, on desinfi oitava spriillä.

Säilytys

Kun kuulosuojaimia ei käytetä, niitä säilytetään kuivassa pussissa tai tiiviissä laatikossa.

Taajuus (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Äänenvaimennuksen keskiarvo (dB) (2,9) 3,9 23,2 34,5 40,9 41,8 33,4 40,2 39,0 42,4

Standardipoikkeama (dB) 2,2 3,3 4,6 4,8 4,7 2,5 1,1 1,7 2,3 1,6

Keskivaimennus (dB) 17,6 13,8 21,2 27,8 33,6 31,3 38,2 39,8 38,1 35,0

Standardipoikkeama (dB) 3,6 2,9 3,3 2,8 4,6 3,6 5,0 5,8 3,5 4,2

APV (84 %) 14,1 10,9 17,9 25,0 28,9 27,7 33,2 33,9 34,6 30,7

H (dB) = 30 - M (dB) = 26 - L (dB) = 19 - SNR (dB) = 28 NNR (dB) = 21

17

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETValmistettu Hongkongissa6255 Specialthing International Co. Ltd., Unit 7,7/F, Block A, Veristrong Industrial Centre, 34-36 Au Pui Wan Street, Fotan, Shatin, N.T., Hongkong

Tuotteen on testannut:TyöterveyslaitosTyöympäristön kehittäminen. Suojautuminen ja tuoteturvallisuus.Ilmoitettu laitos nro 0403Topeliuksenkatu 41 a A, FI-00250 Helsinki, Suomi

EU-tuoja:HP Schou A/S6000 KoldingTanska

© 2013 HP Schou A/SKaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Schou A/S:n kirjallista lupaa.

Tiedot vaarallisuudesta ym-päristölle

HP Schou A/S pyrkii valmistamaan ympäristöystävällisiä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää ympäristölle vahingollisten jätteiden turvallista hävittämistä.

Terveellisellä ympäristöllä on suuri merkitys meille kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet tavoitteeksemme seurata tiukasti EU:n ympäristöaloitteita turvaamalla sellaisten sähkölaitteiden asianmukaisen keräyksen, käsittelyn, kierrätyksen ja hävittämisen, jotka voivat muutoin olla vahingollisia ympäristölle. Tämä tarkoittaa myös sitä, että tuotteemme eivät sisällä seuraavia kemikaaleja ja aineita:

- Lyijy

- Elohopea

- Kadmium

- Kuusiarvoinen kromi

- PBB (polybromatut bifenyylit) (palonestoaineita)

- PBDE (polybromatut difenyylieetterit) (palonestoaineita)

HP Schou A/S on ylpeä tukiessaan EU:n ympäristöaloitteita puhtaamman ympäristön edistämiseksi, ja vakuutamme täten, että tuotteemme täyttävät sekä WEEE-direktiivin (2002/96/EY) että RoHS-direktiivin (2002/95/EY) vaatimukset.

Myös sinä tuotteiden käyttäjänä voit omalta osaltasi suojella ympäristöä noudattamalla voimassa olevia ympäristömääräyksiä ja toimittamalla vanhat sähkölaitteet paikalliseen sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Jos laite sisältää paristoja, muista poistaa ne ennen laitteen hävittämistä.

Huoltokeskus

Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä.

Kun asia koskee:

• Reklamaatioita

• Varaosia

• Palautuksia

• Takuuasioita

• Avoinna arkisin klo 7 –17 (Paitsi perjantaisin klo 7 –15.30)

• Puhelin: +358 (0)19-2217 000

• Faksi: +358 (0)19-2217 099

• Sähköposti: myynti@hpvfi .com

18

GB

EAR PROTECTORS WITH FM RADIOIntroduction

To get the most out of your new ear protectors with built-in radio, please read this manual and safety instructions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date.

Technical data

Power supply: DC 3 V

(2 × 1.5 V AA batteries, not included)

Radio frequency:

FM: 88-108 MHz

AM: 540-1,700 KHz

Built-in FM antenna

Noise attenuation: 15-25 dB

Maximum output level: <82 dB(A)

Weight of ear protectors: approx. 295 gram

Material composition

Ear pads: Foam and PV

Earpieces: ABS

Headband: Steel, PVC and foam

Main components

1. FM antenna

2. Frequency tuner knob

3. Volume button

4. Function selector

5. Battery cover

6. Release button

Special safety instructions

Caution: Follow this manual and adhere to all safety instructions, otherwise the protective eff ect of the ear protectors may be reduced.

This product may be damaged by certain chemical substances.

The ear protectors, and especially the pads, may deteriorate with use and so should regularly be checked for tear and leaks.

If the ear protectors are damaged or worn, they will not provide the expected protection, and they must therefore not be used any longer. Replace or repair the ear protectors.

Check the ear protectors thoroughly for wear and tear before each use.

Placing hygienic covers onto the pads may aff ect the acoustic function of the hearing protection.

Check that the ear protectors are correctly positioned regularly during use in order to ensure they are providing the optimum protection.

19

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

The use of ear protectors with or without the entertainment function may make it harder to hear warning signals in the workplace.

Never use in traffi c.

The ear protectors must not be exposed to direct sunlight for long periods, as this may deform them.

Take care of your hearing: do not listen to the radio at high volume.

If the protectors are to remain unused for prolonged periods, the batteries should be removed.

There may be interference if the ear protectors are used in the proximity of electrical equipment, such as fl uorescent lights or televisions.

Because of the radio receiver, the ear protectors must not be used in damp surroundings or in very high ambient temperatures and never at temperatures above 55 °C.

Changing the batteries

Press the release button (6) by the battery cover (5) to open it.

Insert two new AA batteries.

When inserting batteries, check that the polarity is correct.

Replace the battery cover.

With a new set of alkaline batteries, the ear protectors’ built-in radio can play for around 63 hours, depending on the volume. The attenuation by the ear protectors will not be reduced even if the batteries are dead.

Using the ear protectors

Set the headband to the maximum “open” position. Place the earpieces over the ears and the headband down over the head.

Adjust the height of the earpieces until they feel comfortable and the headband is resting on top of the head, supporting the earpieces.

The pads of the earpieces should fi t close against the head.

To adjust the pressure of the band, adjust the curve in order to achieve eff ective noise attenuation. Put the ear protectors on prior to any exposure to noise and keep them on as long as the noise lasts.

Adjust the headband so that the ear protectors can be worn comfortably and cover the ears correctly.

Using the radio

Turn the function selector (4) to the AM or FM position to switch the radio on. Adjust the volume using the volume button (3), and slowly turn the frequency tuner knob (2) until you hear the radio station you want.

Switch the radio off by turning the function selector to the OFF position.

In some instances, radio reception may be aff ected by your surroundings and movements. This is normal.

If the volume becomes weaker, the batteries need replacing.

20

GBDeclaration of compliance

We hereby declare that

EAR PROTECTORS WITH FM RADIO59797 (HP-S46K)

3 Vhas been manufactured in accordance with the following standards or normative documents:

EN352-1:2002

EN352-8:2005

EN55013:2001+A1:2003+A2:2006

EN55020:2007

in accordance with the provisions of the following directives

89/686/EEC Personal protective equipment

2004/108/EEC The EMC Directive

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

04.02.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Cleaning

Clean the ear protectors with warm soapy water. Do not use organic solvents or spirit for cleaning. Never use corrosive or abrasive cleaning agents, as these may attack the plastic components.

Disinfection

We recommend disinfecting the ear protectors every 3 months, depending how much they are used. Any part of the ear protectors that is in contact with the user should be disinfected with spirit.

Storage

We recommend that the ear protectors be kept in a dry bag or sealed box when not in use.

Frequency (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Average values for insertion loss (dB) (2.9) 3.9 23.2 34.5 40.9 41.8 33.4 40.2 39.0 42.4

Standard deviation (dB) 2,2 3,3 4,6 4,8 4,7 2,5 1,1 1,7 2,3 1,6

Average attenuation (dB) 17,6 13,8 21,2 27,8 33,6 31,3 38,2 39,8 38,1 35,0

Standard deviation (dB) 3,6 2,9 3,3 2,8 4,6 3,6 5,0 5,8 3,5 4,2

APV (84%) 14,1 10,9 17,9 25,0 28,9 27,7 33,2 33,9 34,6 30,7

H (dB) = 30 - M (dB) = 26 - L (dB) = 19 - SNR (dB) = 28 NNR (dB) = 21

21

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Manufactured in Hong Kong6255 Specialthing International Co. Ltd., Unit 7,7/F, Block A, Veristrong Industrial Centre, 34-36 Au Pui Wan Street, Fotan, Shatin, N.T., Hong Kong

Tested by:Finnish Institute of Occupational HealthWork Environment Development, Protection and Product SafetyNotifi ed Body No. 0403Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Finland

EU Importer:HP Schou A/SDK-6000 KoldingDenmark

© 2013 HP Schou A/SAll rights reserved. The content of this manual may not be reproduced, either in full or in part, in any way by electronic or mechanical means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information storage and retrieval system without written permission from HP Schou A/S.

Environmental information

HP Schou A/S endeavours to manufacture environmentally-friendly electrical and electronic products; we also wish to contribute to the safe disposal of waste substances which may be environmentally hazardous.

A healthy environment is important for everyone, and we have therefore set ourselves the target of complying with the requirements in the EU’s initiatives in this area, which means we guarantee the environmentally sound collection, treatment, recovery and disposal of electronic equipment which might otherwise harm the environment. This also means that our products do not contain any of the following chemicals or substances:

- Lead

- Mercury

- Cadmium

- Hexavalent chromium

- PBB (polybrominated biphenyls) (fl ame retardants)

- PBDE (polybrominated diphenyl ethers) (fl ame retardants)

HP Schou A/S is proud to support the EU’s environmental initiatives in order to play a part in a cleaner environment and hereby declares that our products comply with both the WEEE Directive (2002/96/EC) and the RoHS Directive (2002/95/EC).

As a consumer, you can also play a part in protecting the environment by following the applicable environmental regulations and taking old electrical and electronic equipment to your local recycling centre. If the equipment contains batteries, you must remember to remove these before you dispose of the equipment.

Service centre

Note: Please quote the product model number in connection with all inquiries. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate.

For:

• Complaints

• Replacements parts

• Returns

• Guarantee issues

• Open weekdays from 07.00 to 17.00 (Fridays until 15.30)

• E-mail: [email protected]

22

DE

GEHÖRSCHUTZ MIT UKW-RADIOEinleitung

Damit Sie an Ihrem neuen Gehörschutz mit Radio möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Gehörschutzes später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.

Technische Daten

Stromversorgung: 3 V Gleichstrom

(2 × 1,5 V AA Batterien, nicht enthalten)

Frequenzbereich des Radios:

UKW: 88-108 MHz

MW: 540-1.700 KHz

Eingebaute UKW-Antenne

Schalldämpfung: 15-25 dB

Maximaler Ausgangspegel: < 82 dB(A)

Gewicht des Gehörschutzes: ca. 295 gram

Materialzusammensetzung

Ohrenkissen: Schaumstoff und PV

Kapseln: ABS

Kopfbügel: Stahl, PVC und Schaum

Teile des Gehörschutzes

1. UKW-Antenne

2. Knopf für Frequenzeinstellung

3. Knopf für Lautstärke

4. Funktionswähler

5. Batteriefachabdeckung

6. Entriegelungsknopf

Besondere Sicherheitshinweise

Warnung: Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung und halten Sie sämtliche Sicherheitsvorschriften ein, da sich die schützende Wirkung des Gehörschutzes ansonsten wesentlich verringert.

Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Stoff e zerstört werden.

Der Gehörschutz und insbesondere die Kissen, können sich durch den Gebrauch abnutzen und sollten in regelmäßigen Abständen u. a. auf Risse und Lecks überprüft werden.

Falls der Gehörschutz beschädigt oder abgenutzt ist, bietet er nicht den erwarteten Schutz und darf daher nicht länger verwendet werden. Tauschen Sie den Gehörschutz aus oder lassen Sie ihn reparieren.

Überprüfen Sie den Gehörschutz nach jedem Gebrauch gründlich auf Beschädigungen oder Verschleiß.

23

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Das Anbringen von Hygieneüberzügen auf den Kissen kann die akustische Funktion des Gehörschutzes beeinträchtigen.

Überprüfen Sie während des Gebrauchs regelmäßig, ob der Gehörschutz korrekt sitzt, damit ein optimaler Schutz gewährleistet ist.

Das Erkennen von Warnsignalen am Arbeitsplatz kann sich möglicherweise durch den Gebrauch des Gehörschutzes mit oder ohne Unterhaltungsfunktion verringern.

Tragen Sie den Gehörschutz niemals als aktiver Verkehrsteilnehmer.

Der Gehörschutz darf nicht über längere Zeit hinweg direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, da er sich sonst verformen kann.

Schonen Sie Ihr Gehör: Hören Sie nicht mit hoher Lautstärke Radio!

Wird der Gehörschutz längere Zeit nicht gebraucht, sind die Batterien herauszunehmen.

Wenn der Gehörschutz in der Nähe von elektrischen Geräten wie beispielsweise Leuchtstoff röhren oder Fernsehgeräten benutzt wird, können Störungen auftreten.

Zum Schutz des Radioempfängers darf der Gehörschutz nicht in feuchten Umgebungen oder bei hohen Umgebungstemperaturen und niemals bei Temperaturen über 55 °C verwendet werden.

Batteriewechsel

Drücken Sie den Entriegelungsknopf (6) an der Batteriefachabdeckung (5) um diese zu öff nen.

Legen Sie zwei neue Batterien der Größe AA ein.

Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität.

Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.

Mit einem Satz neuer alkalischer Batterien kann das im Gehörschutz eingebaute Radio abhängig von der Lautstärke ca. 63 Stunden lang laufen. Die Schalldämpfung des Gehörschutzes reduziert sich nicht, wenn die Batterien aufgebraucht sind.

Gebrauch des Gehörschutzes

Stellen Sie den Kopfbügel auf die maximale „geöff nete“ Position ein. Bringen Sie die Kapseln über den Ohren und den Kopfbügel über dem Kopf an.

Stellen Sie die Höhe der Ohrkapseln ein, bis diese bequem sitzen und der Kopfbügel so auf dem Kopf ruht, dass er die Ohrkapseln stützt.

Die Polster der Ohrkapseln müssen dicht am Kopf anliegen.

Stellen Sie den Druck des Bügels ein, indem Sie die Wölbung so einstellen, dass eine eff ektive Schalldämpfung erreicht wird Setzen Sie den Gehörschutz auf, bevor Sie sich Lärm aussetzen und tragen Sie ihn so lange der Lärm anhält.

Stellen Sie den Bügel so ein, dass der Gehörschutz angenehm zu tragen ist und korrekt auf den Ohren sitzt.

Gebrauch des Radios

Drehen Sie den Funktionswähler (4) in die Stellung AM oder FM um das Radio einzuschalten. Regeln Sie die Lautstärke am Knopf (3) und drehen Sie langsam den Knopf zur Frequenzeinstellung (2), bis Sie den gewünschten Radiosender hören.

Schalten Sie das Radio ab, indem Sie den Funktionswähler in die Stellung OFF bringen.

Der Radioempfang kann mitunter durch die Umgebung und die eigenen Bewegungen beeinträchtigt werden. Dies ist normal.

Sollte die Lautstärke spürbar nachlassen, müssen die Batterien ausgetauscht werden.

24

DE Konformitätserklärung

Wir erklären, dass

GEHÖRSCHUTZ MIT UKW-RADIO59797 (HP-S46K)

3 Vin Übereinstimmung mit den folgenden Standards oder Normen hergestellt wurde:

EN352-1:2002

EN352-8:2005

EN55013:2001+A1:2003+A2:2006

EN55020:2007

gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

89/686/EWG Persönliche Schutzausrüstungen

2004/108/EWG EMV-Richtlinie

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

04.02.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Reinigung

Reinigen Sie den Gehörschutz in warmem Seifenwasser. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel oder Spiritus für die Reinigung. Benutzen Sie keine ätzenden oder schmirgelnden Reinigungsmittel, da diese die Kunststoff teile angreifen können.

Desinfektion

Wir empfehlen, den Gehörschutz alle 3 Monate zu desinfi zieren, je nachdem, wie oft er gebraucht wird. Alle Teile des Gehörschutzes, die mit dem Benutzer in Kontakt kommen, müssen mit Spiritus desinfi ziert werden.

Aufbewahrung

Wir empfehlen, den Gehörschutz in einem trockenen Beutel oder einer dichten Schachtel aufzubewahren, wenn er nicht in Gebrauch ist.

Frequenz (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Mittelwert der Einfügungsdämpfung (dB)

(2,9) 3,9 23,2 34,5 40,9 41,8 33,4 40,2 39,0 42,4

Standardabweichung (dB) 2,2 3,3 4,6 4,8 4,7 2,5 1,1 1,7 2,3 1,6

Mittelwert Dämpfung (dB) 17,6 13,8 21,2 27,8 33,6 31,3 38,2 39,8 38,1 35,0

Standardabweichung (dB) 3,6 2,9 3,3 2,8 4,6 3,6 5,0 5,8 3,5 4,2

APV (84%) 14,1 10,9 17,9 25,0 28,9 27,7 33,2 33,9 34,6 30,7

H (dB) = 30 - M (dB) = 26 - L (dB) = 19 - SNR (dB) = 28 NNR (dB) = 21

25

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Hergestellt in Hongkong6255 Specialthing International Co. Ltd., Unit 7,7/F, Block A, Veristrong Industrial Centre, 34-36 Au Pui Wan Street, Fotan, Shatin, N.T., Hongkong

Geprüft durch:Finnish Institute of Occupational HealthWork Environment Development, Protection and Product SafetyNotifi ed Body No. 0403Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Finnland

EU-Importeur:HP Schou A/S6000 KoldingDänemark

© 2013 HP Schou A/SAlle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsan-weisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Schou A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mecha-nischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem ges-peichert werden.

Umwelthinweise

HP Schou A/S ist bestrebt, umweltfreundliche elektrische und elektronische Produkte zu produzieren; außerdem möchten wir zu der sicheren Entsorgung von Abfallstoff en, die schädlich für die Umwelt sein können, beitragen.

Eine gesunde Umwelt ist für uns alle von Bedeutung, daher haben wir es uns zum Ziel gemacht, die Anforderungen der EU-Initiativen in diesem Bereich zu erfüllen und sorgen für eine ordnungsgemäße Einsammlung, Behandlung, Rückgewinnung und Entsorgung von elektronischen Geräten, die sonst schädlich für die Umwelt sein können. Dies beinhaltet ebenfalls, dass unsere Produkte keine der folgenden Chemikalien und Stoff e enthalten:

- Blei

- Quecksilber

- Cadmium

- Hexavalentes Chrom

- PBB (polybromierte Biphenyle) (Flammhemmer)

- PBDE (polybromierte Diphenylether) (Flammhemmer)

HP Schou A/S ist stolz darauf, die Umweltinitiativen der EU für eine saubere Umwelt unterstützen zu können und erklärt hiermit, dass unsere Produkte sowohl die WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) und die RoHS-Richtlinie (2002/95/EG) einhalten.

Sie können als Verbraucher zum Umwelt-schutz beitragen, indem Sie die geltenden Umweltvorschriften befolgen und alte elektrische und elektronische Geräte bei Ihrer kommunalen Recyclingstation abliefern. Falls die Geräte Batterien enthalten, denken Sie bitte daran, diese zu entfernen, bevor Sie die Geräte entsorgen.

Servicecenter

Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. Die Modellnummer fi nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts.

Wenn Sie uns brauchen:

• Reklamationen

• Ersatzteile

• Rücksendungen

• Garantiewaren

• Werktags von 7.00 Uhr bis 17.00 Uhr geöff net (Freitag bis 15.30 Uhr)

• E-Mail: [email protected]

26

PL

OCHRONNIK SŁUCHU Z RADIEM FMWprowadzenie

Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowych ochronników słuchu z wbudowanym radiem, przed użytkowaniem należy przeczytać niniejszy podręcznik oraz instrukcje bezpieczeństwa. Zachować także niniejszą instrukcję do użytku w przyszłości.

Dane techniczne

Zasilanie: 3 V DC

(2 × baterie AA 1,5 V — nie dołączono)

Częstotliwość radia:

FM: 88-108 MHz

AM: 540-1 700 KHz

Wbudowana antena FM

Tłumienie hałasu: 15-25 dB

Maksymalny poziom hałasu: < 82 dB(A)

Waga ochronników słuchu: około 295 gramów

Materiały wykonania

Podkładki: Tworzywo piankowe i PV

Osłony ucha: ABS

Opaska na głowę: Stal, PCV i tworzywo piankowe

Główne elementy

1. Antena FM

2. Pokrętło wyboru częstotliwości

3. Przycisk głośności

4. Wybierak funkcji

5. Pokrywa baterii

6. Przycisk zwalniacza

Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Przestroga: Należy przestrzegać zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji, jak również wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. W przeciwnym wypadku stopień ochrony zapewniany przez ochronnik może zostać ograniczony.

Ten produkt może zostać uszkodzony przez określone substancje chemiczne.

Ochronniki słuchu, w szczególności podkładki, mogą ulec zużyciu, dlatego należy je regularnie kontrolować pod względem zużycia i nieszczelności.

Jeżeli ochronniki słuchu są uszkodzone lub zużyte, nie zapewnią odpowiedniej ochrony i nie wolno ich dłużej używać. Należy wymienić lub naprawić ochronniki.

Przed użyciem należy sprawdzać ochronniki słuchu pod względem zużycia i uszkodzeń.

Umieszczenie nakładek higienicznych na podkładki może mieć wpływ na działanie urządzenia i poziom ochrony słuchu.

27

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Regularnie sprawdzać, czy ochronniki słuchu są prawidłowo umieszczone na głowie w celu zapewniania optymalnej ochrony.

Użytkowanie ochronników słuchu z włączonym radiem może ograniczyć słyszalność sygnałów ostrzegawczych w miejscu pracy.

Nigdy nie używać w ruchu ulicznym.

Ochronników słuchu nie wolno narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy okres czasu, gdyż może to doprowadzić do ich deformacji.

Należy dbać o swój słuch: nie słuchać radia przy zbyt dużej głośności.

Jeżeli ochronniki nie będą używane przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie.

Jeśli ochronniki będą stosowane w pobliżu urządzeń elektrycznych, takich jak lampy fl uorescencyjne lub telewizory, mogą pojawić się zakłócenia.

Ze względu na wbudowany odbiornik radiowy, ochronników słuchu nie wolno stosować w wilgotnym otoczeniu lub w bardzo wysokich temperaturach. Nigdy nie stosować w temperaturach przekraczających 55°C.

Wymiana baterii

Nacisnąć przycisk zwalniacza (6) i pokrywy baterii (5), aby ją otworzyć.

Włożyć dwie nowe baterie AA.

Podczas wkładania baterii sprawdzić, czy bieguny są skierowane w odpowiednią stronę.

Zamocować pokrywę baterii.

Przy zastosowaniu nowego zestawu baterii alkalicznych, ochronniki słuchu z wbudowanym radiem mogą działać przez około 63 godziny, w zależności od ustawienia głośności. Tłumienie hałasu przez ochronniki nie zmniejszy się po rozładowaniu się baterii.

Stosowanie ochronników słuchu.

Ustawić opaskę na głowę w maksymalnej pozycji „otwartej”. Umieścić osłony ucha na uszach i opaskę na głowie.

Wyregulować wysokość osłon ucha tak, aby czuć się komfortowo, a opaska spoczywała na głowie, podtrzymując osłony.

Podkładki osłon muszą przylegać ściśle do głowy.

Aby wyregulować naprężenie opaski, należy ustawić jej wygięcie w celu osiągnięcia jak najlepszej ochrony przed hałasem. Założyć ochronniki słuchu przed narażeniem na działanie hałasu i nie zdejmować ich do momentu ustania hałasu.

Wyregulować opaskę tak, aby ochronniki wygodnie spoczywały na głowie i prawidłowo przykrywały uszy.

Korzystanie z radia

Ustawić wybierak funkcji (4) na pozycji AM lub FM, aby włączyć radio. Regulować głośność za pomocą przycisku głośności (3) i powoli przekręcać pokrętło wyboru częstotliwości (2) do momentu wybrania żądanej stacji radiowej.

Wyłączyć radio i przekręcić wybierak funkcji na pozycję OFF.

W niektórych przypadkach odbiór fal radiowych może być zakłócony przez otoczenie lub przebywanie w ruchu. Jest to normalne.

Jeżeli dźwięk słabnie, należy wymienić baterie.

28

PL

Deklaracja zgodności

Niniejszym oświadczamy, że

OCHRONNIK SŁUCHU Z RADIEM FM59797 (HP-S46K)

3 Vzostało wyprodukowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi:

EN352-1:2002

EN352-8:2005

EN55013:2001+A1:2003+A2:2006

EN55020:2007

zgodnie z przepisami następujących dyrektyw

89/686/EWG Osobisty sprzęt ochronny.

2004/108/EWG Dyrektywa EMC

2013

Stefan SchouKierownik jednostki

04.02.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Czyszczenie

Czyścić ochronniki słuchu w ciepłej w wodzie z mydłem. Do czyszczenia nie stosować rozpuszczalników organicznych ani spirytusu. Nigdy nie stosować środków żrących lub ściernych, ponieważ mogą zniszczyć części z tworzyw sztucznych.

Dezynfekcja

Zalecamy dezynfekowanie ochronników słuchu co trzy miesiące, w zależności od częstotliwości i długości stosowania. Każdą część ochronnika słuchu, która styka się z ciałem należy zdezynfekować za pomocą alkoholu.

Przechowywanie

Zalecamy przechowywanie ochronników słuchu w suchej torbie lub szczelnym pudełku.

Częstotliwość (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Średnie wartości straty z powodu wyłączenia (dB)

(2.9) 3.9 23.2 34.5 40.9 41.8 33.4 40.2 39.0 42.4

Standardowe odchylenie (dB) 2,2 3,3 4,6 4,8 4,7 2,5 1,1 1,7 2,3 1,6

Średnie tłumienie (dB) 17,6 13,8 21,2 27,8 33,6 31,3 38,2 39,8 38,1 35,0

Standardowe odchylenie (dB) 3,6 2,9 3,3 2,8 4,6 3,6 5,0 5,8 3,5 4,2

APV (84%) 14,1 10,9 17,9 25,0 28,9 27,7 33,2 33,9 34,6 30,7

H (dB) = 30 - M (dB) = 26 - L (dB) = 19 - SNR (dB) = 28 NNR (dB) = 21

29

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETWyprodukowano w Hong Kongu6255 Specialthing International Co. Ltd., Unit 7,7/F, Block A, Veristrong Industrial Centre, 34-36 Au Pui Wan Street, Fotan, Shatin, N.T., Hong Kong

Przetestowane przez:Fiński Instytut ZdrowiaŚrodowisko pracy, ochrona i bezpieczeństwo produktuJednostka notyfi kowana nr 0403Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Finlandia

Importer UE:HP Schou A/SDK-6000 KoldingDania

© 2013 HP Schou A/SWszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszej instrukcji obsługi nie wolno w żaden sposób powielać częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechanicznie (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania bez uprzedniej zgody fi rmy HP Schou A/S wyrażonej na piśmie.

Informacje dotyczące środowiska

Firma HP Schou A/S stara się produkować przyjazne dla środowiska produkty elektryczne i elektroniczne. My także chcemy przyczynić się do bezpiecznego usuwania odpadów, które mogą być niebezpieczne dla środowiska.

Zdrowe środowisko jest ważne dla każdego i dlatego naszym celem jest spełnianie wymogów stawianych przez inicjatywy UE na tym obszarze, co oznacza, że gwarantujemy bezpieczne dla środowiska składowanie, obróbkę, odzyskiwanie i usuwanie sprzętu elektronicznego, który w innym przypadku mógłby szkodzić środowisku. To postanowienie oznacza również, że nasze produkty nie zawierają następujących substancji chemicznych:

- Ołowiu

- Rtęci

- Kadmu

- Sześciowartościowego chromu

- PBB (dwufenyle polichlorowane) (środki zmniejszające palność)

- PBDE (polibromowane etery difenylowe) (środki zmniejszające palność)

HP Schou A/S z dumą wspiera inicjatywy środowiskowe UE, aby wpływać na czystsze środowisko i oświadcza, że nasze produkty spełniają zarówno dyrektywę WEEE (2002/96/WE), jak i Dyrektywę RoHS (2002/95/WE). Jako konsument, również Ty możesz chronić środowisko naturalne przestrzegając odpowiednich przepisów dotyczących ochrony środowiska oraz oddając zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do lokalnego punktu zajmującego się recyklingiem. Jeżeli sprzęt zawiera baterie, musisz pamiętać, aby wyjąć je przed likwidacją sprzętu.

Punkt serwisowy:

Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego produktu, należy podawać numer modelu. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej.

Prosimy o kontakt z punktem serwisowym w sprawach:

• reklamacje

• części zamienne

• zwroty

• gwarancje

• otwarte od poniedziałku do piątku od 7:00 do 17:00 (w piątek do 15:30)

• E-mail: [email protected]

30

ET

FM RAADIOGA KÕRVAKLAPID Sissejuhatus

Oma uute sisseehitatud raadioga kõrvakaitsmete paremaks kasutamiseks lugege järgnevad juhised ja lisatud ohutusjuhend enne seadme kasutamist läbi. Samuti soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida.

Tehnilised andmed

Toide: AV 3 V

(2 × 1,5 V AA patareid, ei ole komplektis)

Raadiosagedus:

FM: 88-108 MHz

AM: 540-1 700 KHz

Sisseehitatud FM-antenn

Müra summutamine: 15–25 dB

Maksimaalne väljund: < 82 dB(A)

Kõrvakaitsmete kaal: umb. 295 grammi

Kasutatud materjalid

Kõrvapadjad: vaht ja PV

Kuularid: ABS

Peavõru: teras, PVC ja vahtkumm

Põhikomponendid

1. FM-antenn

2. Sageduse valimise nupp

3. Helitugevuse nupp

4. Funktsioonivaliku nupp

5. Patareikate

6. Vabastusnupp

Ohutuse erijuhised

Ettevaatust! Järgige juhendit ning kõiki selles toodud juhiseid. Vastasel juhul võib kõrvakaitsmete kaitsemõju väheneda.

Teatud keemilised ained võivad antud toodet kahjustada.

Kõrvakaitsmed, eriti just padjad, võivad kasutamise käigus halveneda ning seetõttu tuleb neid regulaarselt kontrollida rebendite ja lekete suhtes.

Kui kõrvakaitsmed on kahjustatud või kulunud, ei taga nad eeldatavat kaitset ning seetõttu ei tohi neid enam kasutada. Parandage kõrvakaitsmed või vahetage need välja.

Enne iga kasutuskorda kontrollige kõrvakaitsmeid hoolikalt kulumise suhtes.

Patjadele hügieenkatete paigaldamine võib mõjutada kuulmiskaitsete akustilist toimimist.

Optimaalse kaitse tagamiseks kontrollige regulaarselt töö ajal, et kõrvakaitsmed on õiges asendis.

31

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Kõrvakaitsmete kasutamine koos või ilma meelelahutusfunktsioonita võib raskendada töökohal hoiatussignaalide kuulmist.

Ärge kasutage kõrvakaitsmeid kunagi liikluses olles.

Kõrvakaitsmeid ei tohi jätta pikaks perioodiks otsese päikese kätte kuna seade võib deformeeruda.

Hoolitsege oma kuulmise eest. Ärge kuulake raadiot suure helitugevusega.

Kui te ei kasuta kaitsmeid pikka aega, tuleks patareid välja võtta.

Kui kõrvakaitsmeid kasutatakse telerite, fl uorestseeruva valguse või teiste elektriseadmete läheduses, võivad tekkida häired.

Seoses raadiovastuvõtjaga ei tohi kõrvakaitsmeid kasutada niiskes keskkonnas või väga kõrge ümbritseva temperatuuri korral ning mitte kunagi kõrgema, kui 55 °C temperatuuri juures.

Patareide vahetamine

Vajutage patareikatte (5) avamiseks selle kõrval olevat vabastusnuppu (6).

Sisestage kaks uut AA patareid.

Patareide paigaldamisel jälgige, et polaarsus on õige.

Pange patareipesa kaas tagasi.

Uute leelispatareidega mängib kõrvakaitsmete sisseehitatud raadio sõltuvalt helitugevusest umbes 63 tundi. Kõrvakaitsmete mürasummutamise funktsioon ei vähene ka tühjade patareide korral.

Kõrvakaitsmete kasutamine

Painutage peavõru võimalikult lahti. Asetage kuularid kõrvadele ja peavõru üle pea.

Reguleerige kuularite kõrgust, kuni need istuvad mugavalt ning peavõru toetub peale ja hoiab kuularid paigas.

Kuularite padjad peaksid olema tihedalt vastu pead.

Peavõru surve reguleerimiseks kohandage kõverust, et saavutada tõhus müra summutamine. Pange kõrvakaitsmed pähe enne mürarikkasse keskkonda minekut ning kandke neid seni, kuni müra vaibub.

Reguleerige peavõru, nii et kõrvakaitsmed on mugavalt peas ja katavad täielikult teie kõrvu.

Raadio kasutamine

Raadio sisselülitamiseks keerake funktsioonivaliku nupp (4) asendisse AM või FM. Reguleerige helitugevust helitugevuse nupu (3) abil ja keerake aeglaselt sageduse valimise nuppu (2), kuni kuulete soovitud raadiojaama.

Raadio väljalülitamiseks keerake funktsioonivaliku nupp asendisse „OFF” (väljas).

Mõnikord võib raadiovastuvõttu mõjutada teid ümbritsev keskkond ja teie liigutused. See on normaalne.

Kui helitugevus nõrgeneb, tuleb patareid välja vahetada.

32

ET

Vastavusdeklaratsioon

Käesolevaga kinnitame, et

FM RAADIOGA KÕRVAKLAPID 59797 (HP-S46K)

3 Von toodetud kooskõlas alljärgnevate standardite või normidega:

EN352-1:2002

EN352-8:2005

EN55013:2001+A1:2003+A2:2006

EN55020:2007

on vastavuses alljärgnevate direktiividega

89/686/EMÜ Isikukaitsevahendid

2004/108/EMÜ elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv

2013

Stefan SchouEttevõtte juht

04.02.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Puhastamine

Puhastage kõrvakaitseid sooja seebiveega. Ärge kasutage puhastamiseks orgaanilisi lahusteid ega kanget alkoholi. Ärge kasutage kunagi korrodeerivaid või abrasiivseid puhastusaineid, kuna need võivad kahjustada seadme plastikosi.

Desinfi tseerimine

Soovitame kõrvakaitset desinfi tseerida iga 3 kuu tagant sõltuvalt kasutamissagedusest. Kõrvakaitsete kõik osad, mis puutuvad kandjaga kokku, tuleb desinfi tseerida alkoholiga.

Hoiustamine

Kui kõrvakaitset ei kasutata, on soovitatav hoida seda kuivas kotis või suletud karbis.

Sagedus (Hz) 63 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000

Signaalikao keskmised väärtused ühendamisel (dB)

(2.9) 3.9 23.2 34.5 40.9 41.8 33.4 40.2 39.0 42.4

Standardhälve (dB) 2,2 3,3 4,6 4,8 4,7 2,5 1,1 1,7 2,3 1,6

Keskmine mürasummutus (dB) 17,6 13,8 21,2 27,8 33,6 31,3 38,2 39,8 38,1 35,0

Standardhälve (dB) 3,6 2,9 3,3 2,8 4,6 3,6 5,0 5,8 3,5 4,2

APV (84%) 14,1 10,9 17,9 25,0 28,9 27,7 33,2 33,9 34,6 30,7

H (dB) = 30 - M (dB) = 26 - L (dB) = 19 - SNR (dB) = 28 NNR (dB) = 21

33

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETToodetud Hong Kongis6255 Specialthing International Co. Ltd., üksus 7,7/F, korpus A, Veristrong Industrial Centre, 34-36 Au Pui Wan Street, Fotan, Shatin, N.T., Hong Kong

Testija:Soome Töötervishoiu InstituutTöökeskkonna arendamine, kaitse ja tooteohutusTeavitatud asutus nr 0403Topeliuksenkatu 41a A, FI-00250 Helsinki, Soome

Maaletooja ELis:HP Schou A/SDK-6000 KoldingTaani

© 2013 HP Schou A/SKõik õigused kaitstud. Selle juhendi sisu ei tohi ilma ettevõtte HP Schou A/S kirjaliku loata reprodutseerida ei täielikult ega osaliselt, elektrooniliselt ega mehaaniliselt, näiteks fotokopeerimise või avaldamise teel, tõlkida ega salvestada andmekandjatele või otsingusüsteemidesse.

Keskkonnaalane teave

HP Schou A/S püüab toota keskkonnasõbralikke elektrilisi ja elektroonilisi tooteid; samuti soovime panustada keskkonnaohtlike toodete ohutusse käitlusesse.

Tervislik keskkond on oluline kõigile, seetõttu oleme seadnud endale eesmärgiks järgida ELi nõudeid selles valdkonnas, mis tähendab, et me garanteerime keskkonnaohtlike elektrooniliste seadmete keskkonnasõbraliku kogumise, käitlemise, taastamise ja hävitamise. See tähendab ka seda, et meie tooted ei sisalda ühtegi alljärgnevatest kemikaalidest ja ainetest:

- plii

- elavhõbe

- kaadmium

- kuuevalentne kroom

- PBB (polübroomitud bifenüülid) (leegiaeglustid)

- PBDE (polübroomitud difenüüleetrid) (leegiaeglustid)

HP Schou A/S on uhke ELi keskkonnainitsiatiivide toetamise üle, mis on oluline puhtama keskkonna saavutamisel, ning teatab käesolevaga, et meie tooted vastavad nii WEEE direktiivile (2002/96/EÜ) kui ka RoHSi direktiivile (2002/95/EÜ).

Tarbijana saate ka teie aidata kaasa keskkonna kaitsmisele, järgides vastavaid keskkonnaeeskirju ning viies vanad elektrilised ja elektroonilised seadmed kohalikku jäätmekäitluskeskusesse. Kui seade sisaldab patareisid, tuleb need enne seadme äraviskamist välja võtta.

Teeninduskeskus

Pidage meeles: Palun märkide kõikide päringute puhul ära toote mudelinumber. Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil.

Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega juhul kui:

• Kaebused

• Osade vahetamised

• Tagastamised

• Garantiiküsimused

• Avatud iga päev 07:00 kuni 17:00 (reedel ainult kuni 15:30)

• E-post: [email protected]