Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
853 ...533100853310135331017
5001 N-VA5304176
2875320704
+ M10 A2
max. 1 m ca. 300 mmca. 70 mm
Rd 8172 AR5218926
2 x 249...
853 ...533100853310135331017
2 x 5001 N-VA5304176
Rundleiter Material Round conductor MaterialMaterial conductor redondo
max. Abstand zwischen Dehnungsstückenmax. expansion piece spacingDistancia máx. entre juntas de dilatación
St 15 m
VA 10 m
Cu 10 m
Al 10 m
6a
6b
DachmaterialRoof materialMaterial de tejado
DE Dachleitungshalter Montageanleitung
EN Roof conductor holder Mountinginstructions
ES Soporte para conductores en tejado Instruccionesdemontaje
OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KGPostfach 112058694 MendenGERMANY
Customer ServiceTel.: +49 23 73 89 - 17 00Fax: +49 23 73 89 - 12 38
www.obo-bettermann.com
OB
OR
D 2
0033
8 S
tand
09/
2020
Building Connections
165-R-8-10-OBG
Installation mechanical expertise
DEDachleitungshalter 165-R-8-10-OBG (Art.-Nr. 5218999)
Produktbeschreibung Dachleitungshalter für Rundleiter Rd 8-10, geeignet zum Ein-klemmen in Dachbahnenstreifen auf Flachdächern mit einer Dachneigung ≤ 5°.
ZielgruppeArbeiten an Fangeinrichtungen dürfen ausschließlich von Blitzschutz-Fachkräften durchgeführt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise– Montage nicht bei Gewitter durchführen.
Dachleitungshalter montierenACHTUNG Temperaturbedingte Längenänderungen!
Durch temperaturbedingte Längenänderungen des Rundleiters kann sich der Leitungshalter wieder lösen und das Dachmaterial beschädigen. Flächigen Längenausgleich herstellen und Anschlüsse z. B. an Gebäudebestandteile und Fangeinrichtun-gen flexibel ausführen. Längenausgleich und flexible Anschlüsse nur mit hierfür geeigneten OBO-Bauteilen herstellen.
1. Dachleitungshalter entlang der Befestigung der Dachbah-nen, z. B. direkt neben der Dachbahnnaht, im Abstand von max. 1 m auf dem Dach anordnen und aufkleben .
2. Streifen aus Dachmaterial zuschneiden (min. 70 x 300 mm) .3. Streifen über den Dachleitungshalter legen und
entsprechend des Dachbahnenmaterials beidseitig befestigen, z. B. verschweißen .Hinweis! SchweißarbeitenaufderDachabdichtungfallenindenGewährleistungsbereichdesDachdeckers. AuszuführendeArbeitenmitdemDachdeckerabstimmen.
4. Rundleiter Rd 8-10 einsetzen . 5. Klemmen und Dehnungsstück 6a bzw. Überbrückungsseil
6b für den thermischen Längenausgleich montieren. Längenausgleich in regelmäßigen Abständen wiederho-len. Die erforderlichen Abstände sind vom Rundleitermate-rial abhängig .
6. Überbrückungsseil für flexible Anschlüsse an Gebäude-bestandteile oder Fangeinrichtungen montieren .
Produkt prüfenDachleitungshalter im Zuge der Überprüfung des gesamten Blitzschutz-Systems gemäß IEC/EN 62305-3 prüfen:– Position des Rundleiters im Leitungshalter prüfen– Dachbahn auf Beschädigungen prüfen– Mechanische Befestigung des Dachleitungshalters auf Be-
schädigungen prüfen
Produkt entsorgenÖrtliche Müllentsorgungsvorschriften beachten.– Dachleitungshalter entsorgen wie: Kunststoff.
Technische DatenTyp 165-R-8-10-OBGArtikel-Nr. 5218999Abmessungen 140 x 100 x 66 mmMaterial PEPassung Rd 8-10
ENRoof cable holder 165-R-8-10-OBG (item no. 5218999)
Product description Roof cable holder for round conductor Rd 8-10, suitable for clamping in bituminous roofing strips on flat roofs with a roof slope ≤ 5°.
Target groupWork on air-termination systems may only be carried out by lightning protection specialists.
General safety information– Do not carry out mounting work during a storm.
Mounting roof cable holdersATTENTION Temperature-dependent length changes!
Temperature-dependent length changes of the round conductor cable means that the cable bracket can become loose and damage the roofing material. Create extensive length compensation and create flexible connections, e.g. on building components and air-termination systems. Only create length compensation and flexible connections with the suitable OBO components.
1. Arrange the roof cable holders on the roof along the fasten-ing of the bituminous roofing strips, e.g. directly next to their seam, at a spacing of max. 1 m and stick them on .
2. Cut strips of roofing material (min. 70 x 300 mm) .3. Place the strips over the roof cable holder and fasten on
both sides according to the bituminous roofing strip material, e.g. weld them .Note! Weldingworkontheroofingsealisapartofthewarrantyscopeoftheroofer. Agreetheworktobecarriedoutwiththeroofer.
4. Insert the round conductor Rd 8-10 . 5. Mount the clamps and expansion piece 6a and/or bridging
cable 6b for the thermal length compensation.Repeat the length compensation at regular intervals. The required spacings are dependent on the round cable material .
6. Mount the bridging cable for flexible connections on building components or air-termination systems .
Checking the productCheck the roof cable holder in the course of the checking of the entire fire protection system, in accordance with IEC/EN 62305-3:– Check the position of the round cable in the cable bracket– Check the bituminous roofing strip for damage– Check the mechanical fastening of the roof cable holder for
damage
Disposing of the productComply with the local waste disposal regulations.– Dispose of the roof cable holder as: Plastic.
Technical dataType 165-R-8-10-OBGArticle no. 5218999Dimensions 140 x 100 x 66 mmMaterial PEFit Rd 8-10
ESSoporte para conductor en tejado 165-R-8-10-OBG (n.º art. 5218999)
Descripción del producto Soporte de conductor en tejado para conductor redondo Rd 8-10, adecuado para embornar en tiras de membranas de te-jado en tejados planos con una inclinación del tejado de ≤ 5°. Grupo destinatarioLos trabajos en dispositivos de captación solo deben ser reali-zados por especialistas en protección contra el rayo. Indicaciones generales de seguridad – No realizar el montaje durante una tormenta.
Montar el soporte para conductor en tejadoATENCIÓN ¡Cambios de longitud debidos a variaciones
de temperatura! Con los cambios de longitud del conductor redondo debidos a variaciones de temperatura, el soporte para conductor puede volver a soltarse y dañar el material del tejado. Realizar una compensación de longitud en toda la superficie y efectuar conexiones de forma flexible, p. ej., a componentes de edificio y dispositivos de captación. La compensación de longitud y las conexiones flexibles solo pueden efectuarse con componentes OBO adecuados para ello.1. Colocar sobre el tejado a una distancia de máx. 1 m los
soportes para conductor a lo largo de la fijación de las membranas de tejado, p. ej., directamente al lado de la jun-ta, y pegarlos .
2. Cortar tiras del material de tejado (mín. 70 x 300 mm) .3. Colocar las tiras sobre el soporte para conductor en tejado
y fijarlas a ambos lados dependiendo del material de la membrana de techo, p. ej., soldarlas .¡Nota! Lostrabajosdesoldaduraenelaislamientodeltejadoentrandentrodelámbitodegarantíadelinstaladordeltejado. Acordarlostrabajosquesevanarealizarconelinstaladordeltejado.
4. Instalar el conductor redondo Rd 8-10 . 5. Montar bornes y junta de dilatación 6a o cable de puenteo
6b para la compensación térmica de longitud. Repetir la compensación de longitud periódicamente. Las distancias necesarias dependen del material de conductor redondo .
6. Montar un cable de puenteo para las conexiones flexibles en componentes del edificio o dispositivos de captación .
Comprobación del productoComprobar el soporte de conductor en tejado durante la com-probación de todo el sistema de protección contra el rayo se-gún IEC/EN 62305-3:– Comprobar la posición del conductor redondo en el soporte
para conductor– Comprobar los daños en la membrana de tejado– Comprobar los daños en la fijación mecánica del soporte
para conductor en tejadoEliminación del productoTenga en cuenta la normativa local de eliminación de residuos.– Eliminar el soporte para conductor en tejado como: plástico
Datos técnicosTipo 165-R-8-10-OBGN.° de artículo 5218999Dimensiones 140 x 100 x 66 mmMaterial PEAncho Rd 8-10