16
KÄYTTÖOHJE 6H-175BX 6H-185AX / 6H185AN / 6H-185AB

6H-175BX 6H-185AX / 6H185AN / 6H-185AB - Carlo … 6H-175BX - 6H-185AX - 6H... · suomi 11 Voit selvittää, mitä mallia uunisi on (”a”, ”b”, ”c”, ”d”, ”e”, ”f”)

Embed Size (px)

Citation preview

KÄYTTÖOHJE6H-175BX

6H-185AX /

6H185AN /

6H-185AB

0

I

1

II

2

2.1.3 2.1.5 2.1.62.1.4

2.1.7 2.1.8 2.1.9

III

60

2.1.14

2.2 2.32.3.1

a

2.7.2a

2.7.3 2.7.4c d f

2.62.7.1

2.7 b e

2.3.2

XII

VI

IX III

60

13:23

2.3.3c d f 2.3.4 2.3.5

2.1.10 2.1.11 2.1.12 2.1.13

13:2312:00

13:25 00:60

IV

3.23.2.1 3.2.2

14:00

60

2.10 a2.10.1 2.10.2 2.10.3c d f

2.10.4

2.11 c d fa 2.11.1 2.11.2

2.8 a 2.92.9.1 2.9.2c d f2.8.1

13:25

13:25

18:00 14:303”

3

3.2.3 3.2.4 3.2.5

V

6

3.43.4.1 3.4.23.2.6

1º 2º

414:30

4.4 c d f4.1 a b e

0

20

40

6080

100

120

14:3014:30

4.5 4.6 4.7c d f c d f c d f

14:30

VIV

II I

FI SUOMI

VI

Käyttöohje

Tärkeää! Lue koko käyttöohje ennen uunin käyttöä. Asiakirjat ja tarvikkeet ovat uunin sisällä.

Käyttöohjeen tekstit liittyvät numeroituun kaavioon.

Tärkeää

Säilytä tämä käyttöopas laitteen kanssa. Jos myyt tai lahjoitat laitteen

toiselle henkilölle, muista luovuttaa myös tämä käyttöohje laitteen

mukana. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja asennusta.

Ne on suunniteltu suojaamaan sekä sinun että muiden turvallisuutta.

• Uunin saa asentaa vain valtuutettu asentaja valmistajan ohjeiden ja kaa-vioiden mukaisesti.

• Sähköasennus on mitoitettava tyyppikilvessä ilmoitetun maksimi tehon mukaisesti ja sähköliitännän on oltava maadoitettu.

• Uunin sähkönsyötössä on oltava yksinapainen kytkin, jossa liittimet ovat vähintään 3 mm:n päässä toisistaan.

• Jos virtajohto on vaurioitunut, huoltopalvelun tai vastaavan koulutetun henkilön on vaihdettava se uuteen vaaran välttämiseksi.

• Sähköiskun välttämiseksi varmista, että laite on irrotettu sähkö verkosta, ennen kuin vaihdat uunin lampun.

• Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai metallisia hankaustyynyjä uunin luukun puhdistukseen, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa lasin särkymisen.

• Käytön aikana laitteen jotkin osat saattavat kuumentua. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa mennä laitteen lähelle ilman jatkuvaa valvontaa.

• Älä koske uunin sisällä oleviin lämmityselementteihin.• Tämä laite ei sovellu alle 8-vuotiaiden lasten käyttöön eikä sellaisten

henkilöiden käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset valmiudet ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietämystä, ellei heitä valvota tai ole opastettu käyttämään laitetta ja ymmärtämään siihen liittyviä vaaroja. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa eivätkä huoltaa laitetta ilman valvontaa.

• Tämä laite on suunniteltu vain tavalliseen kotitalouskäyttöön. Älä käytä sitä kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Käytä laitetta yksinomaan elintarvikkeiden kypsennykseen.

Turvallisuus

suomi

9

• Älä yritä muuttaa laitteen ominaisuuksia. Se voi olla vaarallista.• Pyrolyysipuhdistuksen aikana pinnat kuumenevat enemmän kuin

normaalin käytön aikana. Pidä poissa lasten ulottuvilta.• Poista uunista kaikki kypsennysvälineet ja huomattavat roiskeet ennen

pyrolyysipuhdistusta.• Älä laita painavia kuormia uunin luukulle ja varmista, että lapset eivät

kiipeä tai istu luukun päälle.• Varmista aina, että uuni on kytketty pois päältä ennen puhdistusta.• Kun olet käyttänyt uunia, varmista, että kaikki säätimet ovat off -asennossa.• Älä käytä uunia ruoan säilytykseen äläkä uunin lisävarusteiden varastoin-

tiin käytön jälkeen.• Älä käytä höyry- tai korkeapainelaitteita uunin puhdistukseen

(sähkölaitteen turvallisuussyistä).• Uunin luukku on pidettävä aina suljettuna käytön aikana mitä tahansa

ohjelmaa, mukaan lukien grilliä, käytettäessä.

10

suomi

11

Voit selvittää, mitä mallia uunisi on (”a”, ”b”,

”c”, ”d”, ”e”, ”f”) vertaamalla sen ohjauspaneelia kuvissa näkyviin ohjauspaneeleihin.

1.1 Pakkauksen purkaminen. Poista kaikki suo-jaavat pakkaukset.

1.2 Verkkoliitäntä. Ota aina huomioon tyyppi-kilven (1.2.1) tiedot ja sen kaapin mitat, johon uuni sijoitetaan (1.2.2, 1.2.3).

Vapaasti seisovat uunit: Laite on liitettävä sähköverkkoon kiinteällä yksivaiheisella lii-tännällä, jossa on neutraali (sininen) liitäntä (1.2.4). Asenna uuni tilaan ja varmista, että ylä-osassa ei ole ylimääräistä kaapelia (1.2.5, 1.2.6). Ruuvaa se kalusteeseen kahdella mukana ole-valla ruuvilla (1.2.7). Kalusteen tai sen pinnan on oltava kuumuutta kestävä. Aika on asetet-tava asennuksen loppuunsaattamiseksi (a, c, d, f ). Oltuaan jonkin aikaa käyttämättömänä laite siirtyy valmiustilaan ja mallin mukaan sen kirk-kaus himmenee tai näyttö sammuu.

Monikäyttöiset uunit, joissa on vitro-

keraaminen keittotaso: Vaaratilanteiden välttämiseksi uunin saa asentaa vitrokeraa-misen keittotason kanssa vain valmistajan suosittelema asentaja. Asenna keittotaso työtasoon ja poista kytkinrasia (1.2.8). Aseta keittotaso työtason tilaan asennusvaatimuk-sien mukaisesti (katso keittotason käyttöohje) (1.2.9). Aseta uuni kaappitilaan, jätä riittävästi tilaa käsittelyä varten (1.2.10). Ruuvaa kytkin-rasia uuniin (1.2.11, 1.2.12). Yhdistä keittotaso uuniin (1.2.13). Työnnä uuni paikalleen ja kiin-nitä se pakkauksessa olevilla kahdella ruuvilla (1.2.14, 1.2.15). Työnnä hallintalaitteet lujasti paikalleen, keittolevyjen mallin (1.2.16) ja ohjainten mukaisesti (1.2.17).

Ennen kuin käytät uutta uuniasi ensimmäisen

kerran, lämmitä se tyhjänä (ilman ruokaa ja ohjain käännettynä asentoon , 30 minuuttia 250 °C). Siitä voi aiheutua hieman savua tai pahaa hajua (se on normaalia ja johtuu uunin lämmittämistä rasva-jäämistä jne.). Kun uuni on jäähtynyt, puhdista se pyyhkimällä sisäpuolelta kostealla liinalla.

2.1 Lisävarusteet. Mallin mukaan uunissa on syvä pelti (2.1.1), tasainen pelti (2.1.2) ja moni-toimiritilä (2.1.3), joka toimii erikseen. On myös mahdollista yhdistää jompikumpi pelti ja monitoimiritilä (2.1.4) yhdistelmäksi. Kaik-kia varusteita tai yhdistelmiä voidaan käyttää suoraan tai asennettuna osittain poistettaval-le ritilälle (2.1.5) tai kokonaan poistettavalle ritilälle (2.1.6, 2.1.7), (2.1.8).Jos sinulla on osittain poistettava pelti, sitä voidaan käyttää erikseen tai yhdessä peltien kanssa (3 tyyppiä) (2.1.9). Yksinkertaista riti-lää käytetään erikseen (2.1.10). Jos sinulla on teleskooppikiskot, poista pelti, ennen kuin asennat ne uuniin (2.1.11). Teleskooppikiskot siirtyvät automaattisesti pellin painosta, kun uuni avataan (2.1.12). Ruoka on aina asetet-tava pellille käytettäessä teleskooppikiskoja (2.1.13). Huomioi ritilöiden asento asentaes-sasi niitä. Molemmilla puolilla on putoamisen estävät pysäyttimet (2.1.14).

2.2 Tarvikkeiden asennot. Tarvikkeet voidaan asentaa 5:een eri asentoon,

.2.3 Ajan asetus. Tavallinen kello: Vedä alem-

paa säädintä ja käännä sitten oikealle (2.3.1). Aseta aika (2.3.2). Digitaalikello: Paina pai-niketta . (2.3.3). Aseta aika käyttämällä painikkeita + ja – (2.3.4). Muutaman sekun-nin kuluttua lakkaa vilkkumasta (2.3.5).Huomio: Aika on asetettava uudelleen sähkö-katkon jälkeen tai ajan vaihtuessa.

2.4 Ruoan kypsennys. Laita ruoka uuniin. Katso kypsennystaulukkoa valitaksesi käytettävät lisävarusteet ja nähdäksesi, miten ne sijoi-tetaan uuniin. Sulje uunin luukku.

2.5 Kypsennystoiminnon valinta .Valitse kypsennystoiminto mallin mukaan.

0 Tunnistaminen

1 Asennus

2 Uunin käyttö

Perinteinen kiertoilma. Kaikille ruoille. Usei-ta ruokia voidaan kypsentää samanaikaisesti ilman, että niiden maut ja tuoksut sekoittuvat.

Turbo plus. Lämpö tuotetaan keskeisillä ele-menteillä.

Ylägrilli kiertoilman kanssa. Ruskistaa ruoan, jakaa lämmön tasaisesti. Ihanteellinen suurille paisteille.

Ylägrilli. Pastan, kohokkaiden ja béchamel-kastikkeen ruskistukseen.

Alagrilli. Hampurilaisille, paahtoleiville ja pinta-alaltaan pienille ruoille.

Korkea pohjalämpö. Uunin pohjasta tuleva lämpö jakautuu tasaisesti. Ihanteellinen pael-lalle ja pitsalle.

Kiertävä pohjalämpö. Tuuletin jakaa pohja-lämmön tasaisesti. Sopii paellalle.

Perinteinen lämpö. Leiville, kakuille, täyte-tyille kakuille ja vähärasvaiselle lihalle.

Sulatus. Sulattaa nopeasti minkä tahansa ruoan.

Celeris. Uunin lämmitystä varten.

2.6 Lämpötilan valinta . Valitse lämpötila kääntämällä valitsinta. Merkkivalo sammuu, kun valittu lämpötila on saavutettu.

AIKATOIMINNOT

2.7 Kypsennysajan valinta. Ajastin :Valitse minuutit kääntämällä valitsinta (2.7.1). Jos haluat uunin toimivan ilman aikarajoittei-ta, käännä käsiasentoon .Tavallinen kello: Käännä ylempää valitsinta oikealle ja valitse minuutit (2.7.2). Jos haluat uunin toimivan ilman aikarajoitteita, käännä käsiasentoon ja kohdista punainen nuoli kellon viisareiden osoittamaan aikaan.Digitaalikello: Paina painiketta . alkaa vilkkua (2.7.3). Aseta kesto käyttämällä pai-nikkeita + ja – (2.7.4). lakkaa vilkkumasta muutaman sekunnin kuluttua.

2.8 Aloitusajan valinta.

Tavallinen kello: Kun olet valinnut ohjelman ja lämpötilan, käännä ylempi valitsin koh-

taan . Vedä sitten ylemmästä valitsimesta ja käännä, kunnes punainen nuoli osoittaa aloitusajan (2.8.1). Valitse kesto kääntämällä ylempää valitsinta oikealle.

2.9 Päättymisajan valinta.

Digitaalikello: Kun olet valinnut ohjelman, lämpötilan ja paistoajan, paina painiketta .

alkaa vilkkua (2.9.1). Aseta kypsennyksen haluttu päättymisaika painamalla painikkeita + ja – (2.9.2). lakkaa vilkkumasta muuta-man sekunnin kuluttua.

2.10 Äänimerkkitoiminto.

Tavallinen kello: Valitse asento 0 ohjelman-valitsimella (2.10.1). Käännä ylempää valitsinta oikealle ja valitse minuutit (2.10.2). Tämä toimii vain uunin ollessa pois päältä.Digitaalikello: Paina painiketta usei-ta kertoja. alkaa vilkkua (2.10.3). Aseta kesto käyttämällä painikkeita + ja – (2.10.4).

lakkaa vilkkumasta muutaman sekunnin kuluttua. Tämä toimii uunin ollessa päällä ja pois päältä.

2.11 Lapsilukko. Tätä toimintoa käytetään estä-mään lapsia leikkimästä uunilla.Tavallinen kello: Käännä ylempää valitsinta

ja valitse (2.11.1).Digitaalikello: Paina painikkeita + ja – samanaikaisesti ja pidä niitä painettuina 3 sekunnin ajan. ilmestyy näytölle (2.11.2). Poista lapsilukko toistamalla prosessi.

Varoitukset: Kun kypsennysaika on kulunut, käännä toiminnon ja lämpötilan valitsimet asentoon 0 ja ajan valitsin asentoon . Avaa uunin luukku varovasti, sillä kuumaa höyryä saattaa tulla ulos.

3.1 Tarvikkeiden puhdistus. Tarvikkeet ovat konepesun kestäviä. Pestessäsi ne käsin käytä tavallista pesuainetta. Jätä ne likoamaan hel-pottaaksesi puhdistusta.

Uunin sisäpuolen puhdistus

3.2 Sileäseinäiset mallit. Irrota sivukiskot. Sivukiskot on kiinnitetty kahdella eri tavalla mallin mukaan: joko ilman tukea (3.2.1, 3.2.2) tai tuen kanssa (3.2.4, 3.2.5). Puhdista uuni sen ollessa lämmin. Pyyhi seinät kuumaan saippuaveteen kastetulla liinalla (3.2.3, 3.2.6). Kun olet puhdistanut uunin seinät, laita kiskot takaisin paikalleen.

3 Huolto ja

puhdistus

12

3.3 Itsepuhdistuvat karkeaseinäiset mallit.

Näissä malleissa takalevy ja sivupaneelit on päällystetty itsepuhdistuvalla emalilla, joka poistaa rasvan uunin ollessa päällä. Sivupanee-lit ovat käännettävät, mikä kaksinkertaistaa pinnoitteen eliniän.Poistaaksesi itsepuhdistuvat paneelit poista ensin sivukiskot. Jos paneelit eivät puhdistu itsestään riittävällä tavalla, ne on käsiteltävä manuaalisesti. Voit tehdä sen poistamalla ensin kaikki tarvikkeet ja astiat uunin sisäpuo-lelta. Puhdista sitten huolellisesti ne uunin pinnat, jotka eivät puhdistu itsestään. Valitse toiminto .Aseta lämpötilaksi 250 °C ja ajaksi 30–60 minuuttia uunin likaisuuden mukaan. Kun puhdistusohjelma päättyy ja uuni on jääh-tynyt, pyyhi itsepuhdistuvat lämpövastukset kostealla sienellä. Sen jälkeen ne ovat jälleen täysin toimintakuntoiset.Huomio: Älä käytä erityisiä uuninpuh-distustuotteita katalyyttisten seinien puhdistukseen. Älä raaputa pintaa metal-lisilla hankaustyynyillä äläkä terävillä tai teräväkärkisillä välineillä.

3.4 Uunin katon puhdistus. Jos uunissa on alas taitettava grilli, vedä ylöspäin ja paina tait-taaksesi sen alas (3.4.1) ja puhdista yläseinä kostealla liinalla (3.4.2).

3.5 Uunin ulkopuolen puhdistus. Käytä neut-raaleja puhdistusaineita ja kuivaa uuni hyvin pehmeällä liinalla.

3.6 AquaSliding-järjestelmä helpottaa uunin puhdistusta höyryllä. Se kestää 35 minuuttia ja tapahtuu seuraavasti:• Aloita haalealla uunilla.• Poista kaikki varusteet ja liukukiskot uunista.• Suihkuta 200 ml vettä uunin sisäseiniin.

Älä käytä liikaa vettä, ettet aiheuta yli-vuotoa.

• Mallin mukaan:a) AquaSliding, odota, kunnes uuni osoit-

taa puhdistusvaiheen päättymisen.b) Perinteinen , 150 °C 10 minuutiksi. Kun

aika on kulunut, alenna lämpötila minimiin (35–75 °C, mallin mukaan) 25  minuutiksi. Näiden ohjeiden seuraamatta jättäminen voi aiheuttaa kosteuden tiivistymistä etuosaan.

• Sammuta uuni.• Avaa luukku huolellisesti, vältä höyrykon-

taktia.• Poista syklin lopussa vesi sisäpuolelta ja

pyyhi jäljellä oleva lika tiskirätillä. Tällaista

sykliä käytetään puhdistuksen apuna, mutta se menettää tehokuuttaan, jos suositeltuja aikoja ei noudateta.* Mallin mukaan, se voi auttaa varoitus-toimintoa.

Varoitukset: 1. Varmista, että uuni on kytketty pois päältä.2. Älä koskaan käytä höyrypuhdis-tinta.

Voit ratkaista seuraavat ongelmat itse:4.1 Uuni ei käynnisty. Tarkista, että se on kytketty

sähköverkkoon ja että ajan valitsin ei ole asennossa 0.

4.2 Savua tulee ulos kypsennyksen aikana.

Sammuta lämpö ja/tai puhdista uuni (kohta 3.3).

4.3 Uuni pitää ääntä ruoanlaiton jälkeen. Se on normaalia, sillä tuuletin pysyy käynnissä, kunnes uunin sisä- ja ulkolämpötila ovat las-keneet.

Digitaalinäytöllä varustetuissa malleissa on diagnoosi järjestelmä, joka havaitsee ongelmat ja varoittaa käyttäjää. Voit nähdä näytöllä seuraavat ilmoitukset:4.4 Uuni ei toimi. vilkkuu. Käännä toimin-

tojen valitsin numeroon 0 ja aseta aika (kohta 2.3).

4.5 Uuni ei toimi. vilkkuu. Uuni on ollut käy-tössä useita tunteja ja turvallisuussyistä se on kytkeytynyt pois päältä automaattisesti. Käännä toimintojen valitsin numeroon 0 ja aseta aika (kohta 2.3).

4.6 Uuni ei toimi. vilkkuu. Käännä toiminto-jen valitsin numeroon 0 ja poista lapsilukko (kohta 2.11).

4.7 Uuni ei toimi. vilkkuu. Paina mitä tahansa painiketta.

• Älä yritä korjata uunia itse.Soita huoltoliikkeeseen.

4 Vianmääritys

suomi

13

Tämä uuni on suunniteltu ympäristönsuojelua

ajatellen.

Kunnioita ympäristöä. Esilämmitä uuni vain tar-vittaessa (katso taulukosta). Käytä tummansävyisiä kakkuvuokia aina, kun se on mahdollista. Sammuta uuni pitkän kypsennyksen aikana 5 tai 10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä.

Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hallinta

Symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.Toimita uunisi kierrätyskeskukseen.Kodinkoneiden kierrätys ehkäisee terveyteen ja ympäristöön kohdistuvia negatiivisia vaikutuksia ja auttaa säästämään energiaa ja resursseja.Lisätietoja saadaksesi ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai liikkeeseen, josta ostit uunin.

5 Ympäristö

14

Kypsennystaulukko

Ruoka Ohjelma ja lämpötila Aika Asento Esi lämmitys Lisävarusteet

Lih

a j

a s

iip

ika

rja

paisti 1,5 kg 190 °C 210 °C 50–60 min

1 ei

sianliha 1,5 kg 150 °C 180 °C 85–95 min

2 ei

lammas 1,2 kg 200 °C 220 °C 40–50 min

2 ei

kalkkuna 4 kg 170 °C 190 °C 115–125 min

1 ei

kana 1,25 kg 210 °C 230 °C 50–60 min

1 ei

Vih

an

ne

kse

t paahdetut paprikat 1,25 kg 190 °C 210 °C 30–40 min

2 ei

täytetyt tomaatit, 4 annosta 200 °C 220 °C 15–19 min

2 ei

Ka

lat

ja

äy

riä

ise

t paistettu kummeliturska / paistettu turska 1,5 kg 210 °C 230 °C 7–9 min

2 kyllä

paahdettu hummeri 1 kg 220 °C 240° C 4–5 min

4 kyllä

Se

ka

lais

et

pitsa 200 °C 220 °C 18–22 min

1 kyllä

sulatus, kaikki ruoat 75 °C

2 ei

leipä-/kakkutaikinan nostattaminen

40 °C 40 °C25–30 min

0 ei

50 °C 50 °C

SU

OR

ITU

SK

YK

YT

ES

TA

US

ST

AN

DA

RD

IN C

EI6

03

50

MU

KA

AN

8.4.1 Pikkuleivät 175 °C 22 min

3 kyllä Syvä pelti

8.4.2 Vuokaleivokset185 °C 23 min

2 kyllä Syvä pelti

*160 °C 45 min 31 ei Syvä pelti /

perus

8.5.1 Rasvatonsokerikakku

180 °C 25 min

1 ei Vuoka grillissä

*180 °C 40 min

31 ei 2 vuokaa

1 grilli ja syvä

8.5.2 Omenapiirakka185 °C 40–45 min

2 ei Grillaus

*180 °C 50–55 min

31 ei 2 vuokaa

1 grilli ja syvä

9.1 Pinnan ruskistus *275 °C 2–3 min

4 Esilämmitys 5 min

Paista 2–3 min grillissä

* Mallin mukaan

suomi

Fagor Electrodomésticos, S. Coop.B° San Andrés, 1820500 Mondragon (SPAIN)[email protected]

CZ570169200864960012-12