38
Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 7 Oil-Filled Radiator Operating instructions Calorifer electric cu ulei Instrucţiunile Ölradiator Bedienungsanleitung Uljni radijator Upute za upotrebu Маслен радиатор Ръководство за експлоатация Καλοριφέρ λαδιού Οδηγίες χρήσης R KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SOR 2600 A1-04/11-V2 IAN: 66375

7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

Oil-Filled Radiator SOR 2600 A17

Oil-Filled RadiatorOperating instructions

Calorifer electric cu uleiInstrucţiunile

ÖlradiatorBedienungsanleitung

Uljni radijatorUpute za upotrebu

Маслен радиаторРъководство за експлоатация

ΚΚααλλοορριιφφέέρρ λλααδδιιοούύΟδηγίες χρήσης

R

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

ID-Nr.: SOR 2600 A1-04/11-V2

IAN: 66375

CV_66375_SOR2600A1_LB7.qxd 11.05.2011 9:28 Uhr Seite 1

Page 2: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

SOR 2600 A1

1

7

6

5

4

3

2

0

9

8

CV_66375_SOR2600A1_LB7.qxd 11.05.2011 9:28 Uhr Seite 4

Page 3: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 1 -

Content PageIntended Use 2

Safety instructions 2

Items supplied 3

Technical data 3

Description of the appliance 3

Assembly 3

Commissioning 4

Frost protection function 4

Fan Heater 4

Cleaning and care 5

Storage 5

Disposal 5

Warranty and Service 5

Importer 6

Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this bookletfor later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 1

Page 4: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 2 -

OIL-FILLED RADIATOR

Intended Use

This appliance in intended exclusively for heating indomestic households. It is not suitable for commercialor industrial applications.

Safety instructions

Risk of electrocution!• Connect the oil radiator only to correctly installed

and earthed mains sockets. Ensure that the voltagesupplied through the mains socket tallies completelywith the details given on the appliance ratingplate.

• Do not fold or crush the power cable.• To disconnect, always pull the plug itself out of

the power socket, do not pull on the power cable.• Never touch the oil radiator, the power cable or

the plug with wet hands.• Do not use extension cables.• Under no circumstances may the appliance be

submersed in fluids or fluids be allowed to per-meate the housing. Do not expose the applianceto humidity and do not use it outdoors. There isthe danger of electrocution. Should liquids enterthe housing, unplug the appliance from the powersocket immediately and arrange for it to berepaired by a qualified technician.

• Under no circumstances should the oil radiatorbe used in the vicinity of water, for example in a bath, shower, washbasin or in humid cellarrooms. The proximity of moisture presents a danger,even when the appliance is switched off.

• In event of operating malfunctions and beforecleaning the appliance, remove the power plugfrom the wall socket.

• Arrange for defective power plugs and/or cablesto be replaced at once by qualified techniciansor our Customer Service Department.

• This heating appliance has been filled with aspecific volume of a special oil. Should theappliance become damaged or leak oil then it may no longer be taken into use. Arrange forthe appliance to be checked and/or repaired byqualified technicians.

• Do not open the housing or attempt to repair theappliance yourself. Should you do so, the safetyconcept of the device may be compromised andthe warranty becomes void. Permit only authorisedtechnicians to repair a defective appliance.

• Never place the appliance in the close vicinity of sources of heat and protect the power cablefrom potential damage.

• Do not place water-filled receptacles, e.g. flowervases, on the appliance.

Risk of fire!• Never place the appliance close to inflammable

materials, liquids or gases. Ensure there is at least one meter of space to all sides and abovethe appliance.

• Never leave a switched-on oil radiator unsuper-vised.

• This appliance is not intended for use by indivi-duals (including children) with restricted physical,physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless theyare supervised by a person responsible for theirsafety or receive from this person instruction inhow the appliance is to be used.

• Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.

• ALWAYS position the appliance on a level andheat resistant surface.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 2

Page 5: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 3 -

• Do not place open fire sources, e.g. candles, on the appliance.

Warning: To avoid an overheating of theoil radiator it may not be covered!

• Clean the appliance at regular intervals.• Do not use an external timing switch or a separate

remote control system to operate the appliance.• Do not position the appliance underneath a

mains power socket.

Injury hazard• Lay the power cable in such a way that no one

can tread on or trip over it.• Do not use extension cables. In an emergency

the power plug must be quickly accessible.

Items supplied

Oil Radiator2 Roller rails2 Mounting bracket4 Wing nutsOperating instructions

Technical data

Rated voltage: 220–240 V ~ 50 Hz Heat output: 2300 - 2600 WHeat level: I = 800 W

II = 1200 WIII = 2000 W

Thermostat: Infinitely variableHeating gills: 9

Description of the appliance

1 Control lamp “Power”2 Heat level switch3 Thermostat4 Warm air switch with integrated

warm air control lamp5 Warm air outlet6 Cold air intake7 Power cable retainer8 Mounting bracket9 Roller rails0 Wing nuts

Assembly

Use the fold-out page of these instructions to assistyou with the assembly.

1. Take the oil radiator and all components fromthe package and remove all packaging materials.

2. Place the oil radiator, with the base uppermost,on a soft surface, for example a carpet.

3. Place a mounting bracket 8 under the heaterelement so that the parts with a screw threadproject upwards.

4. Lay a roller railer 9 over it, such that the screwthreads protrude through the holes. Check to ensure that the recesses on the roller railers 9face outwards. The screw ends projecting fromthe appliance must reach into the recesses.

5. Screw one wing nut 0 onto each of the threadedends of the mounting bracket 8 until it is handtight.

6. Proceed in the same manner with the other side.7. Turn the appliance over and place it on the rollers.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 3

Page 6: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 4 -

Commissioning

1. Unwind all of the power cable from the powercable retainer 7.

Note:Ensure that the thermostat 3 and the heat levelswitch 2 are standing at MIN resp. 0.

2. Insert the power plug into a wall power socket.3. Place the heat level switch 2 at “III” and the

thermostat 3 at MAX. The control lamp “Power”1 glows.

Important:With the heat level switch 2 you can regulate howquickly the appliance warms up. If you wish to heatit up particularly quickly, select heat level “III”, if aslow warming up is preferred, select heat level “I”.Using the thermostat 3 you can set it to the desiredtemperature.

4. When the desired room temperature has beenreached, slowly turn the thermostat 3 back untila quiet “click” is heard and the control lamp “Power” 1 extinguishes. The momentary roomtemperature will now be retained. It could bethat every now and then the control lamp“Power” 1 switches itself on and then back off.This means that the programmed room tempera-ture had fallen below this level for a short periodand the appliance had warmed itself back up.

Note:If you want to heat a room up particularly quickly,activate additionally the warm air switch 4. When the warm air switch 4 is positioned at ON,the warm air control lamp 4 glows and warm air isblown through the warm air outlet 5 into the room.

5. If you wish to switch the appliance off, first placethe warm air switch 4 at the position OFF. Next,turn the heat level switch 2 to “0” and then thethermostat 3 to MIN.

6. Remove the plug from the wall power socket.

Frost protection function

You can adjust the oil-filled radiator so that it auto-matically switches on and heats up when the roomtemperature reaches about 5°C:1. Insert the plug into a mains power socket.2. Position the heat level switch 2 at “I”, “II” or

“III”, and the thermostat 3 at MIN.The oil radiator will now switch itself on if the tempe-rature falls to about 5°C. As soon as the room tem-perature rises to above about 5°C, t he oil radiatorswitches itself off automatically.

Fan Heater

You can use the oil radiator as a heating fan:1. Insert the plug into a mains power socket.2. Place the heating fan switch 4 at ON.

The red heating fan indicator lamp 4 lights upand warm air will now be blown through the he-ating fan exit 5 into the room.

3. To switch the heating fan off, place the heatingfan switch 4 at OFF.The red heating fan indicator lamp 4 extinguis-hes.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 4

Page 7: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 5 -

Cleaning and care

Injury hazardAllow the appliance to cool down before cleaningit! Risk of Burns! Remove the power plug from the wall socket. There is a risk of electric shock!

Clean the appliance with a lightly moist cloth. Forstubborn soiling use a mild detergent on the cloth.

Attention!Do not use any aggressive, abrasive or chemicalcleaning agents. These could damage the surfaces.

Storage

If you do not intend to use the appliance for a longperiod, clean it as described in the section “Cleaningand care”.

Wrap the power cable around the power cable retainer 7. Store the appliance at a clean and dry location.

Disposal

Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations forwaste oil disposal.In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Note:The guidelines regarding the scrapping of the appli-ance must be strictly followed! Enquire at your localwaste disposal facility.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Warranty and Service

The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and meticulously examined be-fore delivery. Please retain your receipt as proof ofpurchase. In the event of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our Service Depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured.The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, but not for transport damage,for wearing parts or for damage to fragile compo-nents, e.g. buttons or batteries. This product is forprivate use only and is not intended for commercialuse. The warranty is void in the case of abusive andimproper handling, use of force and internal tampe-ring not carried out by our authorized servicebranch. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.The warranty period will not be extended by repairsmade under warranty. This applies also to replacedand repaired parts. Any damage and defects extanton purchase must be reported immediately after un-packing the appliance, at the latest, two days afterthe purchase date. Repairs made after the expira-tion of the warranty period are subject to payment.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 5

Page 8: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 6 -

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]

Service IrelandTel.: 1890 930 034

(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))

E-Mail: [email protected]

Service CyprusTel.: 8009 4409E-Mail: [email protected] 66375

CY

IAN 66375

IAN 66375

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 6

Page 9: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 7 -

Sadrzaj StranaUpotreba u skladu sa namjenom 8

Sigurnosne upute 8

Obim isporuke 9

Tehnički podaci 9

Opis uređaja 9

Montaža 9

Puštanje u rad 10

Funkcija zaštite od mraza 10

Kalorifer 10

Čišćenje i održavanje 11

Čuvanje uređaja 11

Zbrinjavanje 11

Jamstvo i servis 12

Uvoznik 12

Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređajdajete trećim osobama, priložite i ove upute.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 7

Page 10: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 8 -

ULJNI RADIJATOR

Upotreba u skladu sa namjenom

Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za zagrijavanjeprivatnih domaćinstava. Nije prikladan za gospo-darske ili industrijske svrhe.

Sigurnosne upute

Opasnost od strujnog udara!• Uljni radijator priključite isključivo na propisno

instaliranu i uzemljenu mrežnu utičnicu. Obratitepažnju na to, da napon naveden na tipskoj pločiodgovara naponu mrežne utičnice.

• Ne savijajte i ne gnječite mrežni kabel.• Mrežni kabel uvijek izvucite povlačenjem za

utikač, a nikada povlačenjem samoga kabela.• Uljni radijator, mrežni kabel i utikač nikada ne

dirajte mokrim rukama.• Ne smijete koristiti produžni kabel.• Uređaj nikako ne smijete uroniti u tekućine, niti

smijete dopustiti da tekućina dospije u unutrašnjostkućišta uređaja. Uređaj ne smijete izložiti vlagii ne smijete ga koristiti na otvorenom prostoru.Postoji opasnost od strujnog udara. Ukoliko ipaktekućina dospije u kućište uređaja, odmah izvuciteutikač uređaja iz utičnice, te uređaj odnesite kva-lificiranom stručnom osoblju na popravak.

• Uređaj niukom slučaju ne koristite u blizini vode,na primjer u kadama, tuš-kabinama ili u vlažnimpodrumskim prostorijama. Blizina vode uvijek pred-stavlja opasnost, i onda kada je uređaj isključen.

• U slučaju pogonskih smetnji uređaja i prije čiš-ćenja uređaja obavezno izvucite utikač iz utičnice.

• Oštećene mrežne utikače ili mrežni kabel odmahdajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnogosoblja, kako biste izbjegli opasnosti.

• Ovaj uređaj za grijanje napunjen je sa određenomkoličinom specijalnog ulja. Ukoliko dođe do oš-tećenja uređaja ili do curenja ulja, uređaj više nesmijete staviti u pogon. Uređaj dajte kvalificiran-om stručnom osoblju na kontrolu i eventualno napopravak.

• Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati.U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvoprestaje važiti. Defektni uređaj dajte popravitiisključivo od strane ovlaštenog stručnog osoblja.

• Uređaj nikada ne postavljajte u blizini izvora toplote, a mrežni kabel zaštitite od oštećenja.

• Ne postavljajte predmete napunjene vodom, na primjer vaze, na uređaj.

Opasnost od požara!• Uređaj nikada ne postavljajte u blizini zapaljivih

materijala, tekućina ili plinova. Ostavite na svimstranama i prema gore najmanje jedan metarprostora.

• Uključeni uljni radijator nikada ne ostavite beznadzora.

• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten odstrane osoba (uključujući djecu) sa ograničenimfizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama inedostatkom iskustva ili znanja, osim ako oveosobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu-žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primiliupute za ispravno korištenje uređaja.

• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime trebabiti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.

• Uređaj uvijek postavite na ravnoj podlozi post-ojanoj na visoke temperature.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 8

Page 11: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 9 -

• Ne postavljajte otvorene izvore plamena, kaona primjer svijeće, na uređaj.

Upozorenje: Da biste izbjegli pregrijavanjeuljnog radijatora, uređaj nikada ne smijeteprekrivati!

• Uređaj čistite u redovnim vremenskim razmacim.• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni

daljinski sustav za rad sa uređajem.• Uređaj ne koristite ispod mrežne utičnice.

Opasnost od ozljede• Mrežni kabel postavite tako, da nitko ne može

stati na njega ili se preko njega protepsti.• Ne smijete koristiti produžni kabel. U slučaju

opasnosti mrežni utikač mora biti brzo dostupan.

Obim isporuke

Uljni radijator2 Šine sa valjcima2 Elementa za učvršćavanje4 Matice sa krilcimaUpute za rukovanje

Tehnički podaci

Nominalni napon: 220–240 V ~ 50 Hz Snaga zagrijavanja: 2300 - 2600 WStupnjevi zagrijavanja: I = 800 W

II = 1200 WIII = 2000 W

Regulator termostata: bezstupanjski podesivGrijača rebra: 9

Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna jena internet stranici www.lidl.hr.

Opis uređaja

1 Kontrolna lampica “Power”2 Prekidač za odabir stupnja zagrijavanja3 Regulator termostata4 Prekidač grijačeg ventilatora sa integriranom

kontrolnom lampicom5 Izlaz grijačeg ventilatora6 Ventilacijski otvori7 Držač mrežnog kabela8 Elementi za učvršćavanje9 Šina sa valjcima0 Matica sa krilcima

Montaža

Za montažu koristite upute isklopne stranice ovihuputa.

1. Izvadite uljni radijator i sve dijelove uređaja izpakiranja i uklonite sav materijal ambalaže.

2. Postavite radijator sa donjom stranom okrenutomprema gore na mekanu podlogu, na primjer nasag.

3. Gurnite jedan element za učvršćavanje 8 ispodgrijačeg elementa, tako da navoji vire.

4. Postavite šinu sa valjcima 9 iznad elementa, takoda navoji strše kroz otvore. Obratite pažnju na to,da utori na šini sa valjcima 9 budu vani. Krajevivijaka, koji strše iz uređaja, moraju zahvatati utore.

5. Zavrnite po jednu maticu sa krilcima 0 na navojeelemenata za učvršćavanje 8 i rukom zategnite.

6. Na isti način postupite na drugoj strani.7. Okrenite uređaj i postavite ga na valjke.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 9

Page 12: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 10 -

Puštanje u rad

1. Odmotajte cjelokupni mrežni kabel sa držačakabela 7.

Napomena:Osigurajte, da regulator termostata 3 i prekidačza odabir stupnja zagrijavanja 2 stoje u položajuMIN odnosno 0.

2. Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu.3. Postavite prekidač za odabir stupnja zagrijavan-

ja 2 na položaj “III”, a regulator termostata 3na MAX. Kontrolna lampica “Power” 1 svijetli.

Napomena:Sa prekidačem za odabir stupnja zagrijavanja 2možete regulirati brzinu zagrijavanja uređaja. Akoželite posebno brzo zagrijavanje, odaberite stupanj“III”, ako želite sporo grijanje odaberite stupanj za-grijavanja “I”. Sa regulatorom termostata 3 možete podesiti želje-nu temperaturu.

4. Kada je dostignuta željena temperatura u prostoriji,regulator termostata 3 polako okrenite premanatrag, sve dok se ne oglasi tihi "klik" i dok sekontrolna lampica “Power” 1 ne isključi. Aktualnatemperatura u prostoriji će biti održavana. Možese dogoditi, da se kontrolna lampica “Power” 1povremeno upali i ponovo zagasi. To znači, daje temperatura u prostoriji nakratko pala ispodpodešene vrijednosti i da je uređaj nakratko vrš-io zagrijavanje.

Napomena:Ako prostoriju želite posebno brzo zagrijati, dodatnouključite prekidač za grijači ventilator 4. Kada pre-kidač za grijači ventilator 4 stoji u poziciji ON, svijetli kontrola grijačeg ventilatora 4 i topli zrak se kroz grijači izlaz 5 puše u prostoriju.

5. Kada želite isključiti uređaj, prvo postavite prekidačgrijačeg ventilatora 4 u poziciju OFF. Zatimokrenite prekidač za odabir stupnja grijanja 2u poziciju “0” i zatim regulator termostata 3na MIN.

6. Izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice.

Funkcija zaštite od mraza

Uljni radijator možete podesiti tako, da se automats-ki uključuje i vrši zagrijavanje kada temperatura uprostoriji iznosi ca. 5°C:2. Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu.2. Postavite prekidač stupnja grijanja 2 na “I”, “II”

ili “III”, a termostatski regulator 3 na MIN.Uljni radijator se sada uključuje, kada temperaturau sobi iznosi ca. 5°C. Čim temperatura u prostorijiporaste iznad ca. 5°C, uljni radijator se automatskiponovo isključuje.

Kalorifer

Uljni radijator možete koristiti kao kalorifer:1. Utaknite mrežni utikač u mrežnu utičnicu.2. Postavite prekidač kalorifera 4 u položaj ON.

Crvena kontrolna lampica kalorifera 4 svijetli itopli zrak se ispuhuje kroz izlaz kalorifera 5 uprostoriju.

3. Ako želite isključiti kalorifer, postavite prekidačkalorifera 4 u položaj OFF.Crvena kontrolna lampica kalorifera 4 se gasi.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 10

Page 13: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 11 -

Čišćenje i održavanje

Opasnost od ozljedeUređaj prije čišćenja ostavite da se ohladi! Opasnost od opeklina! Izvucite mrežni utikač iz utičnice. Postoji opasnostod strujnog udara.

Očistite uređaj pomoću blago navlažene krpe. U slučaju tvrdokornih onečišćenja na krpu dodajteblago sredstvo za pranje suđa.

Pažnja!Ne koristite agresivna, ribajuća ili kemijska sredstvaza čišćenje. Ova sredstva mogu oštetiti površinuuređaja.

Čuvanje uređaja

Kada uređaj duže vrijeme ne koristite, očistite ga nanačin opisan u poglavlju "Čišćenje i održavanje".

Mrežni kabel namotajte oko držača mrežnog kabela 7. Uređaj čuvajte na čistom i suhom mjestu.

Zbrinjavanje

Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć-no smeće. Ovaj pzoizvod spada u važnost uredbe evropske direktive2002/96/EC.

Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada.Molimo obratite pažnju na aktualne važeće propiseza zbrinjavanje staroga ulja.U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećemza uklanjanje otpada.

Napomena:Smjernice za zbrinjavanje ure?aja obavezno mora-ju biti uvažene! Raspitajte se kod Vaše komunalneustanove za zbrinjavanje otpada.

Sve materijale ambalaže zbrinite na načinneškodljiv za okoliš.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 11

Page 14: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 12 -

Jamstvo i servis

Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi-ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve-den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa-čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst-vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta-vom. Samo na taj način vaša roba može biti be-splatno uručena.Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili ošte-ćenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili ba-terija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a neza gospodarstvenu uporabu.U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv-nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, kojinisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnogpredstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za-konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanjaprava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po-pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi-ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje-na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnijedva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršenenakon isteka jamstvenog roka podliježu obaveziplaćanja.

Servis HrvatskaTel.: 0800 777 999E-Mail: [email protected] 66375

Uvoznik

Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 6110020 Novi Zagreb

Proizvođač: KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM, Njemačkawww.kompernass.com

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 12

Page 15: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 13 - R

CUPRINS PAGINAUtilizarea conform destinaţiei 14

Indicaţii de siguranţă 14

Furnitura 15

Date tehnice 15

Descrierea aparatului 15

Montarea 15

Punerea în funcţiune 16

Funcţia de protecţie contra îngheţului 16

Radiator cu aer 16

Curăţarea şi îngrijirea 17

Depozitarea 17

Eliminarea aparatelor uzate 17

Garanţia şi service-ul 18

Importator 18

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi le pentru o consultare ulterioară.Dacă înmănaţ iaparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 13

Page 16: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 14 -R

CALORIFER ELECTRIC CUULEI

Utilizarea conform destinaţiei

Acest aparat este destinat exclusiv încălziriilocuinţelor private. Este interzisă utilizarea în scopuriprofesionale sau industriale.

Indicaţii de siguranţă

Pericol de electrocutare!• Conectaţi radiatorul numai la o priză instalată

regulamentar şi pământată. Asiguraţi vă că tensiuneaspecificată pe plăcuţa de fabricaţie corespundetensiunii prizei la care conectaţi radiatorul.

• Nu frângeţi şi nu striviţi cablul de alimentare.• Pentru a scoate radiatorul din priză trageţi de

ştecăr, nu de cablul de alimentare.• Nu puneţi mâinile ude pe radiator, pe cablul de

alimentare sau pe ştecăr.• Este interzisă utilizarea prelungitoarelor.• Este interzisă introducerea radiatorului în vase cu

lichide; evitaţi infiltrarea lichidelor în carcasaaparatului. Nu expuneţi radiatorul mediilor umede şi nu l utilizaţi în spaţii libere. Pericol deelectrocutare. Dacă în radiator s au infiltrat lichide,scoateţi imediat ştecărul din priză şi apelaţi la unspecialist pentru repararea radiatorului.

Nu utilizaţi radiatorul în apropierea apei, de exemplu, în apropierea căzilor, duşurilor, chiuvetelor sauîn pivniţe umede. Prezenţa apei în apropiere estepericuloasă chiar dacă aparatul este oprit.

• În caz de defecţiuni de funcţionare şi înainte dea curăţa radiatorul scoateţi ştecărul din priză.

• Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi imediat repararea de către personal specializat sau de către serviciulclienţi, pentru a evita periclitările.

• Acest aparat de încălzit este umplut cu o anumităcantitate de ulei special. Este interzisă punerea înfuncţiune, dacă din aparat se scurge ulei saudacă este defect. În aceste cazuri aparatul trebuie verificat, resp. reparat de către un specialist.

• Este interzisă deschiderea sau repararea carcasei. În aceste cazuri nu mai este asiguratăsiguranţa şi se pierde garanţia. Pentru reparareaaparatului defect apelaţi la un specialist autorizat.

• Nu amplasaţi aparatul în apropierea surselor decăldură şi protejaţi cablul de alimentare contradeteriorărilor.

• Nu aşezaţi pe aparat obiecte umplute cu apă,de exemplu, vaze.

Pericol de incendiu!• Nu amplasaţi aparatul în apropierea materialelor

inflamabile, a lichidelor sau a surselor de gaz. Petoate părţile aparatului şi deasupra acestuia trebuie să existe un spaţiu de cel puţin un metrufaţă de alte obiecte sau pereţi.

• Nu lăsaţi radiatorul să funcţioneze nesupravegheat.• Acest aparat nu este destinat utilizării de către

persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate sau cu o experienţălimitată şi/sau cunoştinţe limitate, cu excepţiacazului în care sunt supravegheate de către opersoană responsabilă cu siguranţa lor sau auprimit instrucţiuni de la aceasta privind modul deutilizare a aparatului.

• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedicautilizarea aparatului ca jucărie.

• Amplasaţi aparatul întotdeauna pe o suprafaţăplană şi nesensibilă la căldură.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 14

Page 17: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 15 -

• Nu aşezaţi pe aparat surse deschide de foc, deexemplu, lumânări.

Avertizare: pentru a evita supraîncălzirearadiatorului, acesta nu trebuie acoperit!

• Curăţaţi radiatorul la intervale regulate de timp.• Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme

separate de comandă de la distanţă pentru operarea aparatului.

• Nu amplasaţi aparatul sub prize.

Pericol de rănire• Aşezaţi cablul astfel încât să nu se calce pe el şi

să nu devină o piedică.• Este interzisă utilizarea prelungitoarelor. În caz

de pericol, ştecărul trebuie să fie uşor accesibil.

Furnitura

Radiator pe ulei2 şine cu role2 coliere de fixare4 piuliţe cu aripioareInstrucţiuni de utilizare

Date tehnice

Tensiune nominală:220 240 V ~ 50 Hz Putere: 2300 2600 WTrepte de temperatură: I = 800 W

II = 1200 WIII = 2000 W

Regulator cu termostat: reglabil continuuElemenţi de încălzire: 9

Descrierea aparatului

1 Bec de control “Power”2 Întrerupător trepte de temperatură3 Regulator cu termostat4 Întrerupător radiator cu bec de control integrat5 Ieşire radiator6 Orificiu de aerisire7 Suport cablu de alimentare8 Coliere de fixare9 Şină cu role0 Piuliţă cu aripioare

Montarea

Pentru montare, apelaţi la pagina expansibilă dinaceste instrucţiuni.

1. Scoateţi radiatorul pe ulei şi toate componenteledin ambalaj şi îndepărtaţi toate materialele deambalare.

2. Întoarceţi radiatorul invers şi aşezaţi l pe o suprafaţă moale, de exemplu, pe un covor.

3. Introduceţi un colier de fixare 8 sub elementulcorpului de încălzit astfel încât piesa filetată să fieorientată în afară.

4. Plasaţi şina cu role 9 peste astfel încât piesa filetată să iasă prin găurile şinei. Asiguraţi vă că decupajele din şină 9sunt orientate în afară. Capeteleşuruburilor care ies din aparat trebuie să intre înaceste decupaje.

5. Înşurubaţi strâns câte o piuliţă cu aripioare 0pe fiecare piesă filetată de la colierul de fixare 8.

6. Procedaţi la fel şi în cealaltă parte.7. Întoarceţi invers aparatul şi aşezaţi l pe role.

R

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 15

Page 18: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 16 -R

Punerea în funcţiune

1. Desfăşuraţi complet cablul de alimentare de pesuport 7.

IndicaţieAsiguraţi vă că regulatorul cu termostat 3 şi întrerupătorul de temperatură 2 sunt poziţionate pe MIN,resp. pe 0.

2. Introduceţi ştecărul în priză.3. Poziţionaţi întrerupătorul de temperatură 2 pe

“III” şi regulatorul cu termostat 3 pe MAX. Seaprinde becul de control “Power” 1 1.

IndicaţieCu ajutorul întrerupătorului de temperatură 2 reglaţi timpul de încălzire al aparatului. Dacă doriţi să se încălzească repede, selectaţi treapta “III”, iar dacădoriţi o încălzire lentă, selectaţi treapta “I”. Cu ajutorul regulatorului cu termostat 3 reglaţitemperatura dorită.

4. Când s a atins temperatură dorită în încăpere,rotiţi regulatorul 3 încet înapoi, până auziţi unclic surd şi se stinge becul de control “Power” 1.Temperatura momentană din cameră este acummenţinută. Se poate întâmpla ca între timp beculde control “Power” 1 să se aprindă şi să se stingă. Acest lucru înseamnă că, pentru scurt timp, valoarea temperaturii din cameră a scăzut sub valoarea reglată, iar aparatul s a încălzit din nou.

IndicaţieDacă doriţi să încălziţi o încăpere deosebit de repede, acţionaţi, suplimentar, şi întrerupătorul radiatorului 4. Când întrerupătorul radiatorului 4 este pe ON seaprinde becul de control al radiatorului 4, iar în cameră se degajă căldură prin ieşirea radiatorului 5.

5. Dacă doriţi să opriţi aparatul, poziţionaţi maiîntâi întrerupătorul radiatorului 4 pe OFF. Rotiţ iîntrerupătorul de temperatură 2 şi apoi regulatorul cutermostat 3 pe MIN.

6. Scoateţi ştecărul din priză.

Funcţia de protecţie contraîngheţului

Putefli regla radiatorul pe ulei astfel încât sæ porne-ascæ automat øi sæ încælzeazscæ în momentul încare temperatura camerei este de cca 5°C:1. Introducefli øtecærul în prizæ.2. Poziflionafli comutatorul pentru încælzire 2 pe

treapta “I”, “II” sau “III” øi regulatorul termosta-tului 3 pe MIN.

Radiatorul va porni acum când temperatura came-rei este de cca 5°C. Imediat ce temperatura came-rei se situeazæ peste 5°C, radiatorul se opreøtedin nou automat.

Radiator cu aer

Radiatorul cu ulei poate fi utilizat ca şi radiator cuaer:1. Introduceţi ştecărul în priză.2. Poziţionaţi comutatorul radiatorului cu aer 4 pe

ON. Se aprinde becul roşu de control 4 al radiatorului şi din orificiul de aer cald 5 în camerăeste suflat aer cald.

3. Pentru a opri radiatorul, poziţionaţi comutatorulradiatorului cu aer 4 pe OFF. Becul roşu de control al radiatorului cu aer 4 se stinge.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 16.05.2011 13:45 Uhr Seite 16

Page 19: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 17 -

Curăţarea şi îngrijirea

Pericol de rănireÎnainte de curăţare lăsaţi aparatul să se răcească!Pericol de arsuri!Scoateţi ştecărul din priză. Există pericol de electrocutare!

Curăţaţi aparatul cu un prosop puţin umed. În cazuldepunerilor persistente turnaţi puţin detergent moalepe prosop.

Atenţie!Nu utilizaţi soluţii de curăţare agresive, abrazivesau chimice. Acestea pot ataca suprafaţa aparatului.

Depozitarea

Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat,curăţaţi l în modul descris în capitolul „Curăţarea şiîngrijirea”.

Înfăşuraţi cablul de alimentare pe suport 7.Păstraţi aparatul într un loc curat şi uscat.

Eliminarea aparatelor uzate

Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă îngunoiul menajer obişnuit. Acest produscade sub incidenţa directivei europene2002/96/EC.

Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specializateşi autorizate sau prin intermediul serviciului local deeliminare a deşeurilor.Respectaţi prescripţiile actuale în vigoare pentru eliminarea uleiurilor uzate.Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.

IndicaţieDirectivele privind reciclarea aparatului trebuie neapăratrespectate! Solicitaţi informaţii de instalaţia locală deeliminare a aparatelor uzate.

Eliminaţi toate materialele de ambalare întrunmod ecologic.

R

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 17

Page 20: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 18 -R

Garanţia şi service-ul

Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 aniîncepând cu data cumpărării. Aparatul a fost produscu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului dumneavoastră.Garanţia acoperă numai defectele de material saude fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urmatransportului, piesele de uzură sau deteriorările apărutela componentele fragile, de ex. comutatoare sau acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru uzprivat şi nu pentru o utilizare profesională.În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizatede către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.Perioada de garanţie nu este prelungită dupărealizarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în douăzile de la data cumpărării. Reparaţiile necesaredupă expirarea perioadei de garanţie se efectueazăcontra cost.

Service RomâniaTel.: 0800896637E-Mail: [email protected]

IAN 66375

R

Importator

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANIA

www.kompernass.com

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 18

Page 21: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 19 -

Cъдържание CтраницаУпотреба по предназначение 20

Указания за безопасност 20

Окомплектовка на доставката 21

Технически характеристики 21

Описание на уреда 21

Монтаж 21

Употреба 22

Функция защита от замръзване 22

Вентилаторна печка 22

Почистване и поддържане 23

Съхранение 23

Изхвърляне 23

Гаранция и сервиз 24

Вносител 24

Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и гозапазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 19

Page 22: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 20 -

Mаслен радиатор

Употреба по предназначение

Този уред е предвиден само за отопление вдомашни условия. Той не е годен запрофесионални или индустриални цели.

Указания за безопасност

Опасност от токов удар!• Включвайте масления радиатор само към

инсталиран според инструкциите и заземенконтакт. Внимавайте посоченото нафабричната табелка напрежение да отговаряна напрежението на контакта.

• Не огъвайте и не притискайте кабела.• Изключвайте кабела като дърпате винаги

щепсела от контакта, а не самия кабел.• Никога не докосвайте масления радиатор,

кабела и щепсела с мокри ръце.• Не трябва да използвате удължител.• В никакъв случай не трябва да потапяте уреда

в течности или да допускате течности дапопадат в корпуса на уреда. Не трябва даизлагате уреда на влага и да го използвате наоткрито. Съществува опасност от токов удар.Ако все пак някога попадне течност в корпусана уреда, изключете веднага щепсела науреда от контакта и дайте уреда за ремонт отквалифицирани специалисти.

• В никакъв случай не използвайте уреда вблизост до вода, например вани за къпане,душове, умивалници или във влажни мази. Близостта на вода представлява опасност,дори когато уредът е изключен.

• При неправилно функциониране и преди дапочистите уреда, изключвайте щепсела отконтакта.

• Дайте веднага повредения щепсел или кабелза смяна от оторизиран електротехник илисервиз, за да избегнете опасности.

• Този отоплителен уред е напълнен с определеноколичество специално масло. Ако уредът еповреден или изтича масло, не трябва дапускате повече уреда. Дайте уреда запроверка и евентуален ремонт отквалифицирани специалисти.

• Не трябва да отваряте или ремонтиратекорпуса на уреда. В такъв случайбезопасността не е осигурена и даването нагаранция отпада. Давайте повредения уредза ремонт само от оторизирани специалисти.

• Никога не инсталирайте уреда в близост доизточници на топлина и пазете кабела отповреди.

• Върху уреда не поставяйте пълни с водапредмети, като напр. вази.

Опасност от пожар!• Никога не инсталирайте уреда в близост до

горими материали, течности или газове.Оставяйте от всички страни и отгоре най-малкоедин метър разстояние.

• Никога не оставяйте включения масленрадиатор без наблюдение.

• Този уред не е предвиден за използване отлица (включително и деца) с ограниченифизически, органолептични или умствениспособности или от лица, които непритежават необходимия опит и/или знания,освен ако не са под надзора на лица,отговорни за тяхната безопасност или не саполучили от тях указания как трябва да се използва уредът.

• Децата трябва да се наблюдават, за да сегарантира, че не играят с уреда.

• Винаги инсталирайте уреда на равна инечувствителна на високи температуриоснова.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 20

Page 23: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 21 -

• Върху уреда не поставяйте източници наоткрит огън, като напр. свещи.

Предупреждение: За да избегнетепрегряване на масления радиатор,никога не го покривайте!

• Почиствайте го редовно.• За работа с уреда не използвайте външен

таймер или отделна система за дистанционноуправление.

• Не инсталирайте уреда под контакт.

Опасност от нараняване• Полагайте кабела така, че никой да не го

настъпва или да не се спъва в него.• Не трябва да използвате удължител. В

авариен случай трябва да има бърз достъп дощепсела.

Окомплектовка на доставката

Маслен радиатор2 релси на колелца2 скоби за закрепване4 крилчати гайкиРъководство за обслужване

Технически характеристики

Номинално напрежение: 220–240 V ~ 50 Hz Отоплителна мощност: 2300 - 2600 WСтепени на отопление: I = 800 W

II = 1200 WIII = 2000 W

Термостатен регулатор: плавно регулируемРебра: 9

Описание на уреда

1 Контролен индикатор “Power”2 Превключвател за степените на отопление3 Термостатен регулатор4 Превключвател на вентилатора за топъл

въздух с вграден контролен индикатор завентилатора

5 Изход на вентилатора за топъл въздух6 Вентилационни процепи7 Държач за кабела8 Скоба за закрепване9 Релса на колелца0 Крилчата гайка

Монтаж

За монтажа използвайте като помощразгъващата се страница на това ръководство.

1. Извадете масления радиатор и всички частиот опаковката и отстранете всичкиопаковъчни материали.

2. Поставете масления радиатор с долнатастрана нагоре върху мека основа, напримеркилим.

3. Пъхнете една скоба за закрепване 8 поделе-мент на тялото на радиатора, така че дасе виждат частите с резба.

4. Поставете върху тях релсата на колелца 9,така че частите с резба да се покажат презотворите. Внимавайте отворите на релсата наколелца 9 да са обърнати навън. Краищатана винтовете, които излизат от уреда, трябвада влязат в отворите.

5. Завийте на ръка по една крилчата гайка 0на частите с резба на скобата за закрепване8.

6. Постъпете по същия начин за другата страна.7. Обърнете уреда и го поставете на колелцата.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 21

Page 24: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 22 -

Употреба

1. Развийте целия кабел от държача за кабела7.

Указание:Уверете се, че термостатният регулатор 3 ипревключвателят за степените на отопление 2са на MIN респ. 0.

2. Включете щепсела в електрически контакт.3. Поставете превключвателя за степените на

отопление 2 на “III”, а термостатниярегулатор 3 на MAX. Контролният индикатор“Power” 1 свети.

Указание:С превключвателя за степените на отопление 2можете да регулирате колко бързо да отоплявауредът. Ако трябва да отоплява много бързо,изберете степента на отопление “III”, ако ежелателно постепенно отопляване, изберетестепента на отопление “I”. С термостатния регулатор 3 можете да настоитежеланата температура.

4. Щом бъде достигната желаната стайнатемпература, въртете термостатния регулатор3 бавно обратно, докато чуете леко“щракване” и контролният индикатор “Power”1 угасне. Така се поддържа актуалнатастайна температура. Възможно е контролниятиндикатор “Power” 1 междувременно отновода светва и угасва. Това означава, че закратко време температурата е паднала поднастроената стайна температура и уредът еотоплявал отново.

Указание:Ако искате да отоплите помещение много бързо,натиснете допълнително превключвателя навентилатора за топъл въздух 4.

Когато превключвателят на вентилатора за топълвъздух 4 е на ON, контролният индикатор навентилатора за топъл въздух 4 свети и топлиятвъздух се издухва в помещението през изхода навентилатора за топъл въздух 5.

5. Ако искате да изключите уреда, първопоставете превключвателя на вентилатора затопъл въздух 4 на OFF. Завъртетепревключвателя за степените на отопление 2на “0” и след това термостатния регулатор 3на MIN.

6. Изключете щепсела от контакта.

Функция защита отзамръзванеМожете да настроите масления радиатор така,че да се включва автоматично и да отоплява,когато стайната температура е около 5 °C:

1. Включете щепсела в електрически контакт.2. Поставете превключвателя на степените за

отопляване 2 на “I”, “II” или “III”, атермостатния регулатор 3 на MIN.

Сега масленият регулатор ще се включва, когатостайната температура е около 5 °C. Щомстайната температура се повиши над около 5 °C, масленият радиатор ще се изключваотново автоматично.

Вентилаторна печкаМожете да използвате масления радиатор катовентилаторна печка:1. Включете щепсела в електрически контакт.2. Поставете превключвателя 4 на

вентилаторната печка на ON.Червеният контролен индикатор 4 навентилаторната печка свети и топлият въздухсе издухва в помещението през отвора 5 навентилаторната печка.

3. За да изключите вентилаторнатапечка,поставете превключвателя 4 навентилаторната печка на OFF.Червеният контролен индикатор 4 навентилаторната печка угасва.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 22

Page 25: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 23 -

Почистване и поддържане

Опасност от нараняванеПреди почистване оставяйте уреда да сеохлади! Опасност от изгаряне!Изключвайте щепсела от контакта. Съществуваопасност от токов удар.

Почиствайте уреда с леко навлажнена кърпа.При упорити замърсявания върху кърпатапоставете мек миещ препарат.

Внимание!Не използвайте агресивни, търкащи илихимически препарати за почистване. Те могат дакорозират повърхността на уреда.

Съхранение

Ако няма да използвате уреда дълго време, гопочистете, както е описано в глава “Почистванеи поддържане”.

Навийте кабела около държача за кабела 7. Приберете уреда на чисто и сухо място.

Изхвърляне

В никакъв случай не изхвърляйте уредас битовите отпадъци. Този уредподлежи на европейската Директива2002/96/EC.

Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма заизхвърляне на отпадъци или общинската службаза изхвърляне на отпадъци.Спазвайте актуално валидните инструкции заизхвърляне на отработено масло.Спазвайте актуално валидните разпоредби. В случай на съмнение се свържете със службатаза изхвърляне на отпадъци.

Указание:Директивите относно предаването на уреда заметални отпадъци трябва да се следватзадължително! Осведомете се за тях отобщинската служба за изхвърляне на отпадъци.

Предавайте опаковъчните материали заекологично изхвърляне.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 23

Page 26: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 24 -

Гаранция и сервиз

За този уред вие получавате гаранция от 3години от датата на закупуване. Уредът епроизведен старателно и е проверендобросъвестно преди доставката. Запазете касовата бележка като доказателствоза покупката. В гаранционен случай се свържетепо телефона с вашия сервиз. Само по този начинможе да се осигури безплатното изпращане навашата стока.Даването на гаранция важи само за материалниили фабрични дефекти, но не и за транспортнищети, износващи се части или при повреда налесно чупливи части, напр. ключове илиакумулаторни батерии. Продуктът епредназначен единствено за домашна, а не запрофесионална употреба.При непозволена и неправилна употреба, приприлагане на сила или интервенции, които не саизвършени от нашия оторизиран сервизенфилиал, гаранцията отпада. Законните ви праване се ограничават от тази гаранция.Гаранционният срок не се удължава отгаранцията. Това важи и за сменени иремонтирани части. За евентуалните, наличниоще при закупуването повреди и недостатъцитрябва да се съобщи веднага следразопаковането, но най-късно два дена следдатата на закупуване. След като изтечегаранционният срок, ремонтите трябва да сезаплащат.

Сервизно обслужване БългарияТел.:00800 111 4920Е-мейл: [email protected] 66375

Вносител

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 24

Page 27: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 25 -

Περιεχόμενα ΣελίδαΧρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς 26Υποδείξεις ασφαλείας 26Σύνολο αποστολής 27Τεχνικές πληροφορίες 27Περιγραφή συσκευής 27Μοντάρισμα 27Θέση σε λειτουργία 28Λειτουργία προστασίας από τον παγετό 28Αερόθερμο 28Καθαρισμός και φροντίδα 29Αποθήκευση 29Απομάκρυνση 29Εγγύηση και σέρβις πελατών 30Εισαγωγέας 30

Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντικήχρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 25

Page 28: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 26 -

Καλοριφέρ λαδιού

Χρήση σύμφωνη με τουςκανονισμούς

Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τηθέρμανση σε ιδιωτικές οικίες. Δεν ενδείκνυται γιαεπαγγελματικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς.

Υποδείξεις ασφαλείας

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!• Συνδέετε το καλοριφέρ λαδιού μόνο σε μια σύμφωνα

με τις προδιαγραφές εγκατεστημένη και γειωμένηπρίζα. Προσέχετε ώστε η δοθείσα τάση στηνπινακίδα τύπου να αντιστοιχεί στην τάση τηςπρίζας.

• Μη διπλώνετε ή μαγγώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας.• Να πιάνετε πάντα το φις κατά την εξαγωγή

από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο.• Ποτέ μην πιάνετε το καλοριφέρ λαδιού, το καλώδιο

δικτύου και το βύσμα με βρεγμένα χέρια.• Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίου επέκτασης.• Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να βυθίσετε

τη συσκευή σε υγρά και δεν επιτρέπεται να φτάσουνυγρά μέσα στο περίβλημα συσκευής. Δεν επιτρέπεταινα εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία και να τηνχρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο. Υπάρχει οκίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Στην περίπτωση πουφτάσει στο περίβλημα συσκευής υγρό, τραβάτεαμέσως το φις της συσκευής από την πρίζα καιπαραδίδετε τη για επιδιόρθωση από εξειδικευμένοπροσωπικό.

• Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευήκοντά σε νερό, για παράδειγμα σε μπανιέρες,ντους, νιπτήρες ή σε υγρούς χώρους αποθηκών.Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού ακόμακαι όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος.

• Σε βλάβες λειτουργίας και πριν καθαρίσετε τησυσκευή τραβάτε το βύσμα από την πρίζα.

• Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπεινα αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένοειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησηςπελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.

• Αυτή η συσκευή θέρμανσης πρέπει να γεμίζει μεμια συγκεκριμένη ποσότητα ειδικού λαδιού. Στην περίπτωση που η συσκευή έχει χαλάσει ήεξέρχεται λάδι, δεν επιτρέπεται να τη θέτετε πλέονσε λειτουργία. Η συσκευή πρέπει να ελέγχεται καιεάν απαιτείται να επιδιορθώνεται από εξειδικευμένοπροσωπικό.

• Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τηνεπικάλυψη της συσκευής. Σε αυτή την περίπτωσηδεν υπάρχει ασφάλεια και η εγγύηση ακυρώνεται.Η ελαττωματική συσκευή πρέπει να επισκευάζεταιμόνο από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό.

• Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγέςθερμότητας και προστατεύετε το καλώδιο δικτύουαπό βλάβες.

• Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με νερό όπωςπ.χ. βάζα, επάνω στη συσκευή.

Κίνδυνος πυρκαγιάς!• Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα

υλικά, υγρά ή αέρια. Αφήνετε προς όλες τις πλευρέςκαι προς τα επάνω τουλάχιστο ένα μέτρο απόσταση.

• Μην αφήνετε ποτέ το ενεργοποιημένο καλοριφέρλαδιού ανεπιτήρητο.

• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ήπνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίαςκαι/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνταιμέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειάτους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πώςχρησιμοποιείται η συσκευή.

• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε ναεξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

• Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή επάνω σε μια ίσιακαι θερμανθεκτική βάση.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 26

Page 29: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 27 -

• Μην τοποθετείτε ανοιχτές πηγές φωτιάς όπωςπ.χ. κεριά επάνω στη συσκευή.

Προειδοποίηση: Για να αποφύγετε μιαυπερθέρμανση του καλοριφέρ λαδιού, δεν επιτρέπεται αυτό να καλύπτεται!

• Καθαρίζετε το ανά τακτά χρονικά διαστήματα.• Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή

ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετετη συσκευή.

• Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από μια πρίζαδικτύου.

Κίνδυνος τραυματισμού• Να τοποθετείτε το καλώδιο έτσι ώστε να μην μπορεί

να το πατήσει κανείς ή να σκοντάψει σε αυτό.• Δεν επιτρέπεται η χρήση καλωδίου επέκτασης.

Σε περίπτωση ανάγκης πρέπει το βύσμα να είναιεύκολα προσβάσιμο.

Σύνολο αποστολής

Καλοριφέρ λαδιού2 Ράγες με ρόδες2 Τόξα στερέωσης4 ΠεταλούδεςΟδηγίες χειρισμού

Τεχνικές πληροφορίες

Ονομαστική τάση: 220–240 V ~ 50 Hz Απόδοση θέρμανσης: 2300 - 2600 WΒαθμίδες θέρμανσης: I = 800 W

II = 1200 WIII = 2000 W

Ρυθμιστής θερμοστάτη: αβαθμίδωταρυθμιζόμενος

Στοιχεία καλοριφέρ: 9

Περιγραφή συσκευής

1 Λυχνία ελέγχου “Power”2 Διακόπτης βαθμίδων θέρμανσης3 Ρυθμιστής θερμοστάτη4 Διακόπτης ανεμιστήρα ζεστού αέρα με ενσωματωμένη

λυχνία ελέγχου ανεμιστήρα ζεστού αέρα5 Έξοδος ανεμιστήρα ζεστού αέρα6 Εγκοπή αερισμού7 Συγκράτηση καλωδίου δικτύου8 Τόξο στερέωσης9 Ράγα με ρόδες0 Πεταλούδα

Μοντάρισμα

Για τη συναρμολόγηση θα βοηθηθείτε από τηνανοιγόμενη σελίδα σε αυτές τις οδηγίες.

1. Απομακρύνετε το καλοριφέρ λαδιού και όλα ταεξαρτήματα από τη συσκευασία και αφαιρέστεόλα τα υλικά συσκευασίας.

2. Τοποθετήστε το καλοριφέρ λαδιού με την κάτωπλευρά προς τα επάνω σε μια μαλακή βάση, για παράδειγμα σε ένα χαλί.

3. Ωθήστε ένα τόξο στερέωσης 8 κάτω από τοστοιχείο θερμαντικού σώματος έτσι ώστε τατεμάχια με σπείρωμα να βλέπουν προς τα έξω.

4. Τοποθετήστε τη ράγα με ρόδες 9 εκεί πάνω έτσιώστε τα τεμάχια με σπείρωμα να εξέχουν μέσα απότις οπές. Προσέχετε ώστε οι εσοχές στη ράγα μερόδες 9 να βρίσκονται προς τα έξω. Τα άκραβιδών που εξέχουν από τη συσκευή, πρέπει ναπιάνουν μέσα στις εσοχές.

5. Βιδώστε καλά σε κάθε τεμάχιο με σπείρωμα απόμια πεταλούδα 0 στο τόξο στερέωσης 8.

6. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία και με την άλληπλευρά.

7. Γυρίστε ανάποδα τη συσκευή και τοποθετήστε τηνεπάνω στις ρόδες.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 27

Page 30: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 28 -

Θέση σε λειτουργία

1. Ξετυλίξτε όλο το καλώδιο δικτύου από τησυγκράτηση καλωδίου δικτύου 7.

Υπόδειξη:Βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιστής θερμοστάτη 3 και οδιακόπτης βαθμίδων θέρμανσης 2 βρίσκονται στοMIN ή στο 0.

2. Εισάγετε το φις σε μια πρίζα δικτύου.3. Θέστε το διακόπτη βαθμίδων θέρμανσης 2

στο “III”, και τον ρυθμιστή θερμοστάτη 3 στοMAX. Η λυχνία ελέγχου "Power" 1 ανάβει.

Υπόδειξη:Με το διακόπτη βαθμίδων θέρμανσης 2 ρυθμίζετετο πόσο γρήγορα ζεσταίνει η συσκευή. Εάν πρέπεινα ζεστάνει αρκετά γρήγορα, επιλέξτε τη βαθμίδαθέρμανσης “III”, εάν επιθυμείται αργό ζέσταμα,επιλέξτε τη βαθμίδα θέρμανσης “I”. Με τον ρυθμιστήθερμοστάτη 3 ρυθμίζετε την επιθυμητή θερμοκρασία.

4. Όταν έχει επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασίαδωματίου, γυρίστε αργά τον ρυθμιστή θερμοστάτη3 πίσω, έως ότου ακούσετε ένα σιγανό “κλικ” καιη λυχνία ελέγχου “Power” 1 σβήσει. Η στιγμιαίαθερμοκρασία δωματίου διατηρείται τώρα. Μπορείη λυχνία ελέγχου “Power” 1 στο ενδιάμεσο ναανάβει και να σβήνει πάλι. Αυτό σημαίνει ότι ηρυθμισμένη θερμοκρασία δωματίου κατέβηκε γιαλίγο και ότι η συσκευή ζέστανε πάλι.

Υπόδειξη:Εάν θέλετε να ζεστάνετε εξαιρετικά γρήγορα ένανχώρο, πιέστε επιπλέον το διακόπτη ανεμιστήρα ζεστούαέρα 4. Όταν ο διακόπτης ανεμιστήρα ζεστού αέρα 4 βρίσκεται στο ΟΝ, ανάβει η λυχνία ελέγχου ανεμιστήρα ζεστού αέρα 4 και εξέρχεται από τηνέξοδο ανεμιστήρα ζεστού αέρα 5 ζεστός αέρας στοχώρο.

5. Εάν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστεπρώτα το διακόπτη ανεμιστήρα ζεστού αέρα 4στο OFF. Θέστε στη συνέχεια το διακόπτη βαθμίδωνθέρμανσης 2 στο “0” και στη συνέχεια τονρυθμιστή θερμοστάτη 3 στο MIN.

6. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.

Λειτουργία προστασίας από τονπαγετό

Μπορείτε να ρυθμίσετε έτσι το καλοριφέρπετρελαίου, ώστε αυτό να ενεργοποιείται αυτόματακαι να θερμαίνει όταν η θερμοκρασία δωματίουανέρχεται περ. στους 5ΓC:1. Εισάγετε το φις σε μια πρίζα δικτύου.2. . Θέστε το διακόπτη βαθμίδας θέρμανσης 2

στο “I”, “II” ή στο “III”, και τον θερμοστάτη 3στο MIN.

Το καλοριφέρ πετρελαίου ενεργοποιείται τώρα, ότανη θερμοκρασία δωματίου ανέρχεται περ. στους 5ΓC.Μόλις η θερμοκρασία δωματίου ανέβει περ. πάνωαπό τους 5ΓC, το καλοριφέρ πετρελαίουαπενεργοποιείται πάλι αυτόματα.

Αερόθερμο

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το καλοριφέρπετρελαίου ως αερόθερμο:1. Εισάγετε το φις σε μια πρίζα δικτύου.2. Θέστε το διακόπτη αερόθερμου 4 στο ON.

Η κόκκινη λυχνία ελέγχου αερόθερμου 4 ανάβεικαι φυσάται ζεστός αέρας μέσα από την έξοδοτου αερόθερμου 5 στο χώρο.

3. .Για να απενεργοποιήσετε το αερόθερμο, θέστε τοδιακόπτη αερόθερμου 4 στο OFF.Η κόκκινη λυχνία ελέγχου αερόθερμου 4σβήνει.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 28

Page 31: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 29 -

Καθαρισμός και φροντίδα

Κίνδυνος τραυματισμούΑφήνετε τη συσκευή να κρυώνει πριν από τονκαθαρισμό! Κίνδυνος εγκαύματος!Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα δικτύου.Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα ελαφρώς νωπό πανί.Σε πιο σκληρές βρομιές βάλτε στο πανί λίγο ήπιοαπορρυπαντικό.

Προσοχή!Μην χρησιμοποιείτε άγρια, εκτριπτικά και χημικάμέσα καθαρισμού. Αυτά μπορεί να διαβρώσουν τηνεπιφάνεια της συσκευής.

Αποθήκευση

Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγαλύτεροχρονικό διάστημα, καθαρίζετε την όπως περιγράφεταιστο Κεφάλαιο “Καθαρισμός και φροντίδα”.

Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη συγκράτησηκαλωδίου δικτύου 7. Φυλάτε τη συσκευή σε έναν καθαρό και στεγνό χώρο.

Απομάκρυνση

Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευήστα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόνυπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία2002/96/EC.

Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένηςεπιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικήςεπιχείρησης απόρριψης.Προσέξτε τις τρέχουσες, ισχύουσες προδιαγραφέςγια την απόρριψη παλαιού λαδιού.Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με τηνεπιχείρηση απόρριψης.

Υπόδειξη:Οι Οδηγίες αναφορικά με την απόρριψη της συσκευήςπρέπει οπωσδήποτε να τηρούνται! Ενημερωθείτε καιστην κοινοτική επιχείρηση απόρριψης.

Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 29

Page 32: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 30 -

Εγγύηση και σέρβις πελατών

Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απότην ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκεκαι ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ωςαπόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησηςελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά.Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάναποστολή του εμπορεύματός σας.Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματαυλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τημεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σεεύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές.Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχιγια την επαγγελματική χρήση.Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληληςχρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίεςδεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μαςτμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικάσας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής τηςεγγύησης.Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω τηςεγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα πουέχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμεναυπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις ήδη κατά τηναγορά, πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά τηναποσυσκευασία, το αργότερο ωστόσο μετά από δύοημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Εμφανιζόμενεςεπισκευές μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης,χρεώνονται.

Σέρβις ΕλλάδαTel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Σέρβις ΚύπροςTel.: 8009 4409E-Mail: [email protected] 66375

CY

IAN 66375

Εισαγωγέας

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ

www.kompernass.com

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 30

Page 33: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 31 -

Inhaltsverzeichnis SeiteBestimmungsgemäßer Gebrauch 32

Sicherheitshinweise 32

Lieferumfang 33

Technische Daten 33

Gerätebeschreibung 33

Montage 33

Inbetriebnahme 34

Frostschutzfunktion 34

Heizlüfter 34

Reinigen und Pflegen 35

Aufbewahren 35

Entsorgen 35

Garantie und Service 35

Importeur 36

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 31

Page 34: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 32 -

ÖLRADIATOR

BestimmungsgemäßerGebrauch

Dieses Gerät ist ausschließlich für das Heizen in pri-vaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für gewerbli-che oder industrielle Zwecke geeignet.

Sicherheitshinweise

Gefahr eines Stromschlags!• Schließen Sie den Ölradiator nur an eine vor-

schriftsmäßig installierte und geerdete Netz-steckdose an. Achten Sie darauf, dass die aufdem Typenschild angegebene Spannung derSpannung der Netzsteckdose entspricht.

• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabelnicht.

• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker ausder Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.

• Fassen Sie Ölradiator, Netzkabel und -steckernie mit nassen Händen an.

• Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwen-den.

• Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssig-keit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerä-tegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Ge-rät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht imFreien benutzen. Es besteht die Gefahr einesStromschlags. Falls doch einmal Flüssigkeit indas Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofortden Netzstecker des Geräts aus der Netz-steckdose und lassen Sie es von qualifiziertemFachpersonal reparieren.

• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähevon Wasser, zum Beispiel in Badewannen, Du-schen, Waschbecken oder in feuchten Kellerräu-men. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahrdar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

• Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Siedas Gerät reinigen den Netzstecker aus derNetzsteckdose.

• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-kabel sofort von autorisiertem Fachpersonaloder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Mengespeziellen Öls gefüllt. Falls das Gerät beschä-digt ist oder Öl austritt, dürfen Sie es nicht mehrin Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät vonqualifiziertem Fachpersonal überprüfen und ge-gebenenfalls reparieren.

• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oderreparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nichtgegeben und die Gewährleistung erlischt. Las-sen Sie ein defektes Gerät nur von autorisiertemFachpersonal reparieren.

• Stellen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wär-mequellen auf, und schützen Sie das Netzkabelvor Beschädigungen.

• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegen-stände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.

Brandgefahr!• Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von

brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Ga-sen auf. Lassen Sie zu allen Seiten und nachoben mindestens ein Meter Platz.

• Lassen Sie den eingeschalteten Ölradiator nie-mals unbeaufsichtigt.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu werden,es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt odererhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Stellen Sie das Gerät immer auf einem ebenenund hitzeunempfindlichen Untergrund auf.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 32

Page 35: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 33 -

• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B.Kerzen, auf das Gerät.

Warnung: Um eine Überhitzung des Öl-radiators zu vermeiden, darf dieser nichtabgedeckt werden!

• Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen.• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder

ein separates Fernwirksystem um das Gerät zubetreiben.

• Stellen Sie das Gerät nicht unterhalb einer Netz-steckdose auf.

Verletzungsgefahr• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand

darauf treten oder darüber stolpern kann.• Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwen-

den. Im Notfall muss der Netzstecker schnell zuerreichen sein.

Lieferumfang

Ölradiator2 Rollenschienen2 Befestigungsbügel4 FlügelmutternBedienungsanleitung

Technische Daten

Nennspannung: 220–240 V ~ 50 Hz Heizleistung: 2300 - 2600 WHeizstufen: I = 800 W

II = 1200 WIII = 2000 W

Thermostatregler: stufenlos einstellbarHeizrippen: 9

Gerätebeschreibung

1 Kontrollleuchte “Power”2 Heizstufenschalter3 Thermostatregler4 Heizlüfter-Schalter mit integrierter

Heizlüfter-Kontrollleuchte5 Heizlüfteraustritt6 Lüftungsschlitze7 Netzkabelhalterung8 Befestigungsbügel9 Rollenschiene0 Flügelmutter

Montage

Nehmen Sie zur Montage die Ausklappseite in die-ser Anleitung zur Hilfe.

1. Entnehmen Sie den Ölradiator und alle Teile ausder Verpackung und entfernen Sie sämtlichesVerpackungsmaterial.

2. Stellen Sie den Ölradiator mit der Unterseitenach oben auf eine weiche Unterlage, zum Bei-spiel einen Teppich.

3. Schieben Sie einen Befestigungsbügel 8 unterdas Heizkörperelement, so dass die Gewinde-stücke herausschauen.

4. Legen Sie die Rollenschiene 9 darüber, so dassdie Gewindestücke durch die Löcher ragen. Ach-ten Sie darauf, dass die Aussparungen an derRollenschiene 9 außen liegen. Die Schrau-benenden, die aus dem Gerät herausragen, müssen in die Aussparungen hineingreifen.

5. Schrauben Sie je eine Flügelmutter 0 auf dieGewindestücke am Befestigungsbügel 8 hand-fest auf.

6. Verfahren Sie genauso mit der anderen Seite.7. Drehen Sie das Gerät um und stellen Sie es auf

die Rollen.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 33

Page 36: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 34 -

Inbetriebnahme

1. Wickeln Sie das gesamte Netzkabel von derNetzkabelhalterung 7 ab.

Hinweis:Vergewissern Sie sich, dass der Thermostatregler 3und der Heizstufenschalter 2 auf MIN bzw. 0 ste-hen.

2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-steckdose.

3. Stellen Sie den Heizstufenschalter 2 auf “III”,und den Thermostatregler 3 auf MAX. Die Kon-trollleuchte “Power” 1 leuchtet.

Hinweis:Mit dem Heizstufenschalter 2 regeln Sie, wieschnell das Gerät aufheizt. Wenn es besondersschnell aufheizen soll, wählen Sie die Heizstufe“III”, wenn ein langsames Aufheizen gewünscht ist,wählen Sie die Heizstufe “I”.Mit dem Thermostatregler 3 stellen Sie die ge-wünschte Temperatur ein.

4. Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreichtist, drehen Sie den Thermostatregler 3 langsamzurück, bis Sie ein leises “klick” hören und dieKontrollleuchte “Power” 1 erlischt. Die momen-tane Raumtemperatur wird nun gehalten. Es kannsein, dass die Kontrollleuchte “Power” 1zwischendurch wieder aufleuchtet und erlischt.Dies bedeutet, dass die eingestellte Raumtempe-ratur für kurze Zeit unterschritten war und dasGerät wieder aufgeheizt hat.

Hinweis:Wenn Sie besonders schnell einen Raum aufheizenwollen, betätigen Sie zusätzlich den Heizlüfter-Schalter 4. Wenn der Heizlüfter-Schalter 4 aufON steht, leuchtet die Heizlüfter-Kontrollleuchte 4und warme Luft wird durch den Heizlüfteraustritt 5in den Raum geblasen.

5. Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stellenSie zuerst den Heizlüfter-Schalter 4 auf OFF.Drehen Sie dann den Heizstufenschalter 2 auf“0” und danach den Thermostatregler 3 aufMIN.

6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-steckdose.

Frostschutzfunktion

Sie können den Ölradiator so einstellen, dass dieserautomatisch anspringt und heizt, wenn die Raum-temperatur ca. 5°C beträgt:1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-

steckdose.2. Stellen Sie den Heizstufenschalter 2 auf “I”, “II”

oder“III”, und den Thermostatregler 3 auf MIN.Der Ölradiator schaltet sich nun ein, wenn dieRaumtemperatur ca. 5°C beträgt. Sobald die Raum-temperatur oberhalb von ca. 5°C liegt, schaltet sichder Ölradiator automatisch wieder ab.

Heizlüfter

Sie können den Ölradiator als Heizlüfter verwen-den:1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-

steckdose.2. Stellen Sie den Heizlüfter-Schalter 4 auf ON.

Die rote Heizlüfter-Kontrollleuchte 4 leuchtetund warme Luft wird durch den Heizlüfteraustritt5 in den Raum geblasen.

3. Um den Heizlüfter auszuschalten, stellen Sie denHeizlüfter-Schalter 4 auf OFF.Die rote Heizlüfter-Kontrollleuchte 4 erlischt.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 34

Page 37: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 35 -

Reinigen und Pflegen

VerletzungsgefahrLassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen!Verbrennungsgefahr!Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch-teten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen ge-ben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.

Achtung!Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oderchemischen Reinigungsmittel. Diese können dieOberfläche des Gerätes angreifen.

Aufbewahren

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,reinigen Sie es wie im Kapitel “Reinigen und Pfle-gen” beschrieben.

Wickeln Sie das Netzkabel um die Netzkabelhalte-rung 7. Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen undtrockenem Ort.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften fürdie Altölentsorgung.

Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-einrichtung in Verbindung.

Hinweis:Die Richtlinien hinsichtlich der Verschrottung des Ge-rätes sind unbedingt zu befolgen! Erkundigen Siesuch bei Ihrer kommunalen Entsorgungseinrichtung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweisfür den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Waregewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. DasProdukt ist lediglich für den privaten und nicht fürden gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandeneSchäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 35

Page 38: 7 Oil-Filled Radiator SOR 2600 A1 - Kompernass

- 36 -

Service DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.

Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected] 66375

IAN 66375

IAN 66375

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_66375_SOR2600A1_LB7 11.05.2011 9:29 Uhr Seite 36