7
92. ¡Guárdense, ay!, que sale Juana Compositor: Anónimo Poeta: Anónimo Fuente: Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa [CPMHL] Edición: Mariano LAMBEA y Lola JOSA (Introducción y edición crítica) La música y la poesía en cancioneros polifónicos del siglo XVII. Volumen VI Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa. Volumen III Madrid: Sociedad Española de Musicología. Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2011 ISBN: 978-84-00-09372-3 ISBN: 978-84-86878-84-9 (Obra completa) ISBN: 978-84-86878-22-1 (Volumen III) En este documento se halla la edición anotada del poema, la partitura con la transcripción musical a notación moderna, incluida la composición de la voz perdida, y el facsímil parcial de la obra.

92. ¡Guárdense, ay!, que sale Juana

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

     

92. ¡Guárdense, ay!, que sale Juana

Compositor: Anónimo

Poeta: Anónimo

Fuente: Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa [CPMHL]

Edición: Mariano LAMBEA y Lola JOSA (Introducción y edición crítica)

La música y la poesía en cancioneros polifónicos del siglo XVII. Volumen VI

Cancionero Poético-Musical Hispánico de Lisboa. Volumen III

Madrid: Sociedad Española de Musicología. Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2011

ISBN: 978-84-00-09372-3

ISBN: 978-84-86878-84-9 (Obra completa)

ISBN: 978-84-86878-22-1 (Volumen III)

En este documento se halla la edición anotada del poema, la partitura con la transcripción musical a notación moderna, incluida la composición de la voz perdida, y el facsímil parcial de la obra.

CANCIONERO POÉTICO-MUSICAL HISPÁNICO DE LISBOA 55

92

1 ¡Guárdense, ay!, que sale Juanaaumentando primaveras.¡Mírenla, ay!, que, entre sus flores,mil venenos alimentan.

2 ¡Guárdense, ay!, que de sus ojos 5

solicita dulces flechasrígido (¡ay!) Amor, ardiente,para triunfo de su empresa.

3 ¡Guárdense, ay!, que de sus vocesaprendieron las sirenas 10

cláusulas (¡ay!) para el hechizoque suspenden y embelesan.

92. «¡Guárdense, ay!, que sale Juana»

2. aumentando: “augmentando” en el ms.; la dama es ge-neradora de vida como si de una diosa se tratara. Véase la notaal verso 4 del tono 80 «¡Qué tristes que están las flores…!».

3. sus flores: cada uno de los componentes de su bellezacomparables, en tantas ocasiones, con flores por su cromatismo,hermosura y frescura.

3-4. Alusión al tópico virgiliano “latet anguis in herba”(Bucólicas, III, 93): la serpiente oculta entre la hierba o las flo-res. Tópico que tuvo una extraordinaria acogida entre los poe-tas del Renacimiento y el Barroco a modo de advertencia de queen todo paraje bucólico (en cualquiera de sus sentidos) “se es-conde en la hierba la fría culebra”, el peligro inesperado, talcual recuerda en sus versos el virgiliano Dametas.

4. alimentan: las primaveras que aumenta Juana; en singu-lar en CPMV, convirtiendo a Juana en sujeto.

5. ¡Guárdense…: “¡Mírenla…” en CPMV.7. rígido: en plural en CPMV; ardiente: también en plural

en CPMV.8. triunfo: en CPMV, en plural.

5-8. A lo largo de los siglos, han sido los poetas los que hanenriquecido la iconografía tradicional del dios del amor: niñoalado (Horacio, Odas, II, 12, 4), travieso y cruel (Virgilio, Bu-cólicas, X, 2) que juega a desasosegar los corazones humanosinflamándolos con su antorcha o hiriéndolos con sus flechas. Sutriunfo o tiranía sobre los hombres la cantó con excelencia poé-tica Ovidio (Amores, 1, 2), retomándolo Petrarca en su célebre«Triunfo del Amor» (Triunfos, 1). A todo ello alude esta estrofa.

9. ¡Guárdense…: “¡Óiganse…” en los dos tiples, pero seimpone mantener el paralelismo constructivo del texto, marca-do por la segunda estrofa; en CPMV, asimismo, “¡Óiganse…”;de sus: “dulces” en CPMV.

10. Porque estos genios marinos, referidos por primera vezen la Odisea, atraían con su música y sus cantos a los navegan-tes que sucumbían a las melodías y hermosísimas voces, caíanal mar y morían devorados por ellas.

11. cláusulas: ‘expresiones’ (Aut.); el: “un” en CPMV.•Véase 2.1 Fuentes…

&

&

&

V

?

23

23

23

23

23

..

..

..

..

..

Tiple 1º

Tiple 2º

Alto

Tenor

Guión

.˙ œ ˙¡Guár - den-se,

.˙ œ ˙¡Guár - den-se,

.˙ œ ˙¡Guár - den-se,

.˙ œ ˙¡Guár - den-se,

.˙ œ ˙

[

Ó Œ œ ˙ay!, que

Ó Œ œ ˙ay!, que

Ó Œ œ ˙ay!, que

Ó Œ œ ˙ay!, que

Ó Œ œ ˙

˙ wsa - le

˙ wsa - le

˙ wsa - le

˙ wsa - le

˙ w

w ˙Jua - na

w ˙Jua - na

w ˙Jua - na

w ˙Jua - na

w ˙

&

&

&

V

?

..

..

..

..

..

5 Ó Œ œ ˙au-men -

Ó Œ œ ˙au-men -

Ó Œ œ ˙au-men -

Ó Œ œ ˙au-men -

Ó Œ œ ˙

w ˙tan - do

w ˙tan - do

w ˙tan - do

w ˙tan - do

w ˙

˙ wpri - ma -

˙ wpri - ma -

˙ wpri - ma -˙ wpri - ma -

˙ w

˙ ˙ ˙ve -

˙# ˙ ˙ve -

.wve -

.wve -

.w

.w#ras.

.wras.

.wras.

.wras.

.w

.˙ œ ˙¡Mí - ren- la,

.˙ œb ˙¡Mí - ren- la,

.˙ œ ˙¡Mí - ren- la,

.˙ œ ˙¡Mí - ren- la,

.˙ œ ˙

Ó Œ œ ˙ay!, que,Ien -

Ó Œ œ ˙ay!, que,Ien -

Ó Œ œ ˙ay!, que,Ien -

Ó Œ œ ˙ay!, que,Ien -

Ó Œ œ ˙

˙ wtre sus

˙ wtre sus

˙ wtre sus

˙ wtre sus

˙ w

&

&

&

V

?

..

..

..

..

..

13 w ˙flo - res,

w ˙flo - res,

w ˙flo - res,

w ˙flo - res,

w ˙

Ó Œ œ ˙mil ve -

Ó Œ œ ˙mil ve -

Ó Œ œ ˙mil ve -

Ó Œ œ ˙mil ve -

Ó Œ œ ˙

˙ wne - nos

˙ wne - nos

˙ wne - nos

˙ wne - nos

˙ w

Ó wa -

Ó wa -

Ó wa -

.wa -

.w

Ó wli -

Ó wli -

Ó wli -

.wli -

.w

Ó wmen -

Ó wmen -

Ó wmen -

.wmen -

.w

Ó wtan.

Ó wtan.

Ó wtan.

.w

.w

.w

.w

.w

.wtan.

.w

U

U

U

U

U

]

Transcripción musical: Mariano LambeaEdición de la poesía: Lola Josa

92.¡Guárdense, ay!, que sale JuanaA 4

Música: Anónimo. Letra: Anónimo

146

1 ¡Guárdense, ay!, que sale Juana aumentando primaveras. ¡Mírenla, ay!, que, entre sus flores, mil venenos alimentan.

2 ¡Guárdense, ay!, que de sus ojos solicita dulces flechas rígido (¡ay!) Amor, ardiente, para triunfo de su empresa.

3 ¡Guárdense, ay!, que de sus voces aprendieron las sirenas cláusulas (¡ay!) para el hechizo que suspenden y embelesan.