4
CHINGLISH OLIVER LUTZ RADTKE CHINGLISH OLIVER RADTKE FOUND IN TRANSLATION $9.99 U.S. www.gibbs-smith.com to enrich and inspire humankind Humor Welcome to the wonderful world of Chinglish, where humor and wisdom abound. Here you will welcome presence, be cautious of droppings, and show mercy to the slender grass. Perhaps you want to visit the fixed expectations district, or dine on choicely raw material? Wherever you go, whatever you do, always remember what your mother told you: wash after relief. Oliver Lutz Radtke works as a television news producer in Singapore. LUTZ

9.99 U.S. - gibbssmithcovers.com

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 9.99 U.S. - gibbssmithcovers.com

CH

ING

LIS

HO

LIV

ER

LU

TZ

RA

DT

KE

C H I N G L I S H O L I V E R

RADTKEF O U N D I N T R A N S L A T I O N

$9.99 U.S.

7.25” Rear Flap

www.gibbs-smith.com

to enrich and inspire humankind

H u m o r

7.25” Front Flap

9.5mm spine width

5.5” Height

Welcome to the wonderful world of Chinglish, where humor and wisdom abound. Here you will welcome presence, be cautious of droppings, and show mercy to the slender grass. Perhaps you want to visit the fixed expectations district, or dine on choicely raw material? Wherever you go, whatever you do, always remember what your mother told you: wash after relief.

Oliver Lutz Radtke works as a television news producer in Singapore.

LUTZ

Page 2: 9.99 U.S. - gibbssmithcovers.com

Gibbs SmithOctober 2007

Page 3: 9.99 U.S. - gibbssmithcovers.com
Page 4: 9.99 U.S. - gibbssmithcovers.com

$ 7.95112 pages7 ¼ x 5 ½ trim100 color photos

C H I N G L I S HFound in Translation

Oliver Lutz Radtke

8-Copy Counter Display, $63.60ISBN 13: 978-1-4236-0336-8ISBN 10: 1-4236-0336-2

ISBN 13: 978-1-4236-0335-1ISBN 10: 1-4236-0335-4

Chinglish has been featured on The Today Show and in

the New York Times and the Wall Street Journal.

Chinglish offers a humorous and insightful look at misuses of the English language in Chinese street signs, products, and advertising. A long-standing favorite of English-speaking tourists and visitors, “Chinglish” is now becoming a cultural relic: in preparation for the 2008 Olympic Games in Beijing, the Chinese government is determined to make corrections to these signs as quickly as possible, thus the need to preserve these poetic translations in print.