123
A. 젓젓젓젓 젓젓젓 젓젓 젓젓젓젓젓젓젓젓젓젓젓젓B. 젓 , 젓젓 젓젓젓젓젓젓젓젓 ,!

A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

  • Upload
    napua

  • View
    83

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!. B. 네 , 여기 있습니다!  好,在這裡!. A. 액주 한 병 주십시오! 請給我一瓶啤酒!. B . 이 음식을 어떻게 먹습니까?  這餐好吃嗎?. A . 자리를 금연석으로 주십시오! 請給我個不抽菸的位子!. A . 오늘저녁 한 잔 할까요? 今天晚上可以一起喝杯酒嗎?. B . 좋아요 . 어디로 갈까요?  好,去哪兒呢?. A . 어디서 만날까요?  在哪兒見呢?. B . 점심 같이 드실래요?  一起吃午餐好嗎?. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오!

請把筷子換成湯匙!

B. 네 , 여기 있습니다! 

好,在這裡!

Page 2: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 액주 한 병 주십시오!請給我一瓶啤酒!

B . 이 음식을 어떻게 먹습니까? 

這餐好吃嗎?

Page 3: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 자리를 금연석으로 주십시오!請給我個不抽菸的位子!

Page 4: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 오늘저녁 한 잔 할까요? 今天晚上可以一起喝杯酒嗎?

B . 좋아요 . 어디로 갈까요? 

好,去哪兒呢?

Page 5: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 어디서 만날까요? 

在哪兒見呢?B . 점심 같이 드실래요?

 一起吃午餐好嗎?

Page 6: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 저녁 때 시간 있으십니까?傍晚有空嗎?

B . 내일 약속이 있으세요? 明天有約會嗎?

Page 7: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 오늘 저녁 시간 있어요 ?

今晚有空嗎?B. 저를 만나고 싶어

요 ?您想見我嗎?

Page 8: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 당심하고 커피 맜이고 싶어요!我想請您喝咖啡。

B. 언제 ? 어디에서 ?

在哪 ? 何時 ?

Page 9: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 내일 오후 세시의 신새계에서 만나요!明天下午 3 點在新世界門口見 !

B. 예 ! 꼭 가겠읍니다。好 ! 我一定去。

Page 10: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 내일 봐요! 明天見 !

Page 11: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 늦어서 죄송합니다 . 차가 많이 막히네요 !來晚了不好意思,塞車塞得很厲害。

B . 네 , 괜찮습니다!是,沒關係。

Page 12: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 죄송하지만 약속을 연기할 수 있습니까?對不起,約會可以延期嗎?

B . 죄송하지만 약속을 취소하고 싶습니다! 

對不起,想取消約會!

Page 13: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 오늘 밤에 동데문 시장에 같이 가 주실 수 있습니까?今天晚上可以一起去東大門市場嗎?

B . 오늘 제가 사겠습니다! 

今天我來請客吧!

Page 14: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 네 , 잘 먹었습니다 !好,太好吃了!

Page 15: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 여기서 드시고 가십니까? 가지고 가십니까?在這裡吃?還是外帶?

B . 가지고가니까 포장해 주세요!

我要帶走,請幫我打包!

Page 16: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 헴버거에서 양파는 빼주세요! 

漢堡不要放洋蔥!

B . 불갈비 버거가 무슨뜻입니까?烤肉漢堡好吃嗎?

Page 17: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 음료수는 무엇으로 드시겠습니까?想喝什麼飲料?

B . 무엇으로 주문하시겠습니까?想吃什麼?

Page 18: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 약값이 얼마입니까?這個藥多少錢?

B .5 천 원입니다 .5 千元

Page 19: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 소화제 좀 주세요 !請給幫助消化的藥!

B . 이 약 을 언제 먹나요? 

隔多久用一次藥?

Page 20: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 열이 있나요?有發燒嗎?

B . 아니오 , 열은 없머요!沒有,沒有發燒!

Page 21: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 눈이 참 크시네요 !

眼睛好大喔 !

B . 다리가 참 기시네요!腿好長!

Page 22: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 목소리가 참 듣기 촣네요!聲音很好聽!

B . 한국어를 참 잘하시네여!韓語說的好棒!

Page 23: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 집을 예쁘게 잘 꾸미셨어요!家佈置的真漂亮!

B . 참 예뻐요! 真漂亮!

Page 24: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .카드가 됩니까?

可以用信用卡嗎?

B . 네 , 여기에 사인 해주십시오! 

可以,請在這裡簽名!

Page 25: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 어디서 계산합니까?有哪兒付帳?

B .옷이 마음에 드십니까?衣服滿意嗎?

Page 26: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 실례합니다! 모자를 어디에서 팝니까?抱歉!在哪裡賣帽子?

Page 27: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.몇시에 수업이 있어요?您幾點上課 ?

B.오후에下午

Page 28: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.학교끝나면 어디가세요 ?

放學後去哪兒 ?

B.도서관를 가요!去圖書館!

Page 29: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 저녁 시간있어요 ?

晚上您有空嗎?

A.우리 같이 미술전에 갑시다!我們一起去看畫展吧!

Page 30: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

B. 좋아요 !그럼 몇 시에 만나요?好啊!幾點見 ?

A. 여섯시반의 우리집에서 만나요!六點半在我家見!

Page 31: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

B. 예! 꼭 가겠읍니다!好!我一定去!

Page 32: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 지금 몇시에요 ?現在幾點 ?

B.잠깜만요 , 제가 보요 줄껬요!等一下,我看看!

Page 33: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 여덜시 다됐어요 ?

八點了嗎 ?

B. 십분 남았어요!差 10分!

Page 34: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 일어난아겠다.我該起來了。

B. 오늘 출금해요 ?

今天要上班嗎 ?

Page 35: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 약속이 있어요!我有約會。

B.남자침구하고 데이트요 ?

和男朋友約會嗎 ?

Page 36: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 아니요 , 동창이에요!不是,是同學!

B.그럼 빨리 일었나요! 您快起!

Page 37: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .택시를 좀 불러주십시오!請幫我叫一輛計程車!

B . 지금 불러드리면 됩니까?現在幫您叫車可以嗎?

Page 38: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 아침 식사는 몇 시부터 할수있습니까?早餐從幾點開始?

B . 내일 아침 7 시에 깨워주십시오 ! 明早七點叫醒我!

Page 39: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .대사관에 언제 가세요?什麼時候去大使館?

B . 네 , 다음주에 갈거예요!

是,下個禮拜去!

Page 40: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 어제는 뭐 하셨어요? 

昨天做什麼了?

B . 수요일에 뭐 하세요?星期三做什麼?

Page 41: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 오 늘 뭐 하세요? 

今天做什麼?

Page 42: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .최송합니다만 저좀 도와주실 수 있겠습니까 ?

不好意思,可不可以請你幫我一個忙 ?

B . 저의 영광입니다!這是我的榮幸!

Page 43: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .부탁드립니다!拜託你了!

B . 문제 없습니다!可以,沒問題!

Page 44: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 이말을 한국말로 어떻게 해야하는지 좀

가르쳐 주세요 ! 請教我這句話韓文怎麼說 !

B . 좀가르쳐 주세요!請告訴我!

Page 45: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .줄 서주세요 .請排隊。

B .선불 입니다!請先付費!

Page 46: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .대단히 감사합니다!非常感謝!

B .너무 잘해주셔서 감사합니다!謝謝您的熱情款待!

Page 47: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 실계했습니다!打攪您了!

B .덕분에 않은 도움이 됐습니다!多虧有您的幫助!

Page 48: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

은행은 어디에 있어요? 哪裡有銀行?

중국어 하는 사람 있나요? 有人會說中文嗎?

Page 49: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

환전하고 싶어요 . 我要換錢。

우체국은 어디에 있어요? 哪裡有郵局?

Page 50: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

대만에 보내고 싶은데요 . 想寄到台灣。

우표 주세요 . 給我郵票。

Page 51: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

경찰 불러 주세요 . 請幫我叫警察。

위험해요 . 危險。

Page 52: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

살려 주세요 . 救命。

짐이 없어젰어요 . 行李不見了。

Page 53: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

여권이 없어젰어요 . 護照不見了。

Page 54: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

머리 좀잘라 주세요 . 我要剪髮。

염색해 주세요 . 我要染髮。

Page 55: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

시간이 얼마나 걸려요 . 要多久時間。

마음에 들어요 . 我喜歡。

Page 56: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

나중에 교환되나요 . 以後可以換嗎?

같이 포장해주세요 . 請包在一起。

Page 57: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .그곳을 여행하는 데 비용은 얼마나 듭니까?這次旅行費用多少?

B . 미리 예약을 해야 합니까?事先有預訂嗎?

Page 58: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 얼마 동안 여행을 할 예정입니까?預計能有幾天的旅行?

B . 오늘 제가 사겠습니다! .

今天我來請客吧!

Page 59: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 네 , 잘 먹었습니다 。好,太好吃了。

B . 제가 주문한 음식이 아닙니다 !這不是我訂的餐!

Page 60: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 오늘 저녁 6 시에 2명 예약하고 싶습니다 。訂今晚六點兩個人的位子。

Page 61: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .24A 좌석이 어느 쯕에 있습니까?請問 24 A的座位在哪裡?

B .면세품 인도장이 어디입니까? 

在那兒買免稅品?

Page 62: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 신고할 것이 있습니까? 

有要申報的嗎?

B . 주머니에 있는 물건을 꺼내 이 바구니에 놓으십시오 !

把口袋的東西都放去籃子裡

Page 63: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .출국신청서에서「도착지」는 무슨 뜻입니까? 

在出入境表格中「目的地」是哪兒?

Page 64: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 식사는 어디에서 합니까?在哪裡吃飯呢?

B. 경주에는 크고 작은 식당이많이 있습니다 .

慶州有許多大大小小的飯店。

Page 65: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.잠은 어디에서 잡니까?睡在哪裡呢?

B. 제주도에 가려면 어떻게 가야 합니까?要是去濟州島的話怎麼去呢?

Page 66: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 수영도 하고 등산도 하려면 어떨까요? 又游泳又登山的話,如何安排?

Page 67: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.욕실에 더온 물이 안 나옵니다 .

浴室裡沒有熱水。

B. 네 , 바로 확인해 보겠습니다 .

好,馬上確認看看。

Page 68: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 수건을 좀 더 주십시오 .

請多給一些毛巾。

Page 69: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 지난 주에는 어디에 다녀왔습니까? 

上星期您去了哪裡?

B .경주에 다녀왔습니다 。從慶州回來。

Page 70: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 여기를 걸어가도 됩니까?從這兒走路可以到嗎?

B . 이번 주말에 같이 여행을 하시겠습니까?這週末一塊旅行可以嗎?

Page 71: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 다음에는 우리 같이 여행을 할까요?下次一起去旅行好嗎?

Page 72: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .환승하는 곳은 어디로 가야 합니까?

請問在哪轉車?

B . 저쪽 계단으로 올라가세요 !請從那邊樓梯上樓!

Page 73: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 서울에서 부산까지 KTX 로 얼마나 걸립니까?

從首爾到釜山搭飛機要多久?

B . 식당칸을 이용할 수 있습니까?

搭新幹線可以到嗎?

Page 74: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .KTX 로 부산까지 가면 요금이 얼마입니까?從首爾到釜山要多少錢?

Page 75: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 계산이 이상합니다?計算有點奇怪?

B . 죄송합니다 . 다시 계신해 드리겠습니다!對不起,我再幫您算一次!

Page 76: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 이 지갑 어떠세요?這皮夾怎麼樣?

B .면세점 이 어디예요?免稅店在哪裡?

Page 77: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .창가 쪽 좌석으로 주십시오!請給我靠窗的位子!

B . 네 , 9 시까지 30번 게이트로 가시면 됩니다!好,請在 9 點前到 30 號登機門登機!

Page 78: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 여행은 어떠 셨습니까?旅行好玩嗎?

B .재미도 있고 아주 좋았습니다! 

很有意思非常好玩!

Page 79: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 시간이 얼마나 걸립니까? 

需要幾天?

B . 사흘 정도 걸립니다!大約需四天!

Page 80: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 사진이 필요합니다! 需要照片!

B . 여권을 잃어버렸습니다!  護照丟了!

Page 81: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 실례합니다! 사진 좀 찍어 주시겠습니까?不好意思,可以幫我照張像嗎?

B . 네 , 알겠습니다!好,沒問題!

Page 82: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 말씀하세요!是,請說!

B . 입장권을 어디에서 삽니까?在哪裡買入場劵?

Page 83: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

二五、在商店買東西 ( 一 )

Page 84: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 이것은 어떻게 사용합니까?這個怎麼用?

B . 네 , 부채는 이렇게 펴서 부치면 됩니다!是,把扇子打開扇風就可!

Page 85: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 기념품 가게가 어디에 있습니까?在哪兒買紀念品?

B .관광 버스가 어디 있는지 모르겠어요 ?在哪兒搭觀光巴士?

Page 86: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .관광 안내소가 어디에 있습니까?觀光藍圖在哪有?

Page 87: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 이 녹차를 현미녹차로 바꾸고 싶어요!把綠茶換成玄米茶!

B . 네 , 영수증 좀 보여주시겠습니까?好,可以讓我看收據嗎?

Page 88: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .영수증을 주시겠어요? 請給我收據好嗎?

B . 아저씨 , 좀 깎아주세요!老板,請打個折吧!

Page 89: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 한국 특산폼은 어디에서 살 수 있어요?韓國登山用品在哪兒買?

Page 90: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

버스정류장은 어디에 있나요? 公車站在哪兒?

~호델에 가는 버스가 있나요? 有到~飯店的巴士嗎?

Page 91: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

몇시에 출발해요? 幾點發車?

몇시에 도착해요?幾點到達?

Page 92: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

~에서 내리고 싶어요 . 我想在~下車。

아저씨 내려주세요 . 讓我下車。

Page 93: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

요금은 얼마예요? 車資多少?

~까지 가 주세요 . 麻煩請到~。

Page 94: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

똑바로 가 주세요 . 一直走。

여기 세워 주세요 . 請在這兒停。

Page 95: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

좌회전 . 左轉。

우회전 .右轉。

Page 96: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.안녕하세요!您好!

B. 여줌 바쁘세요?最近忙嗎?

Page 97: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 아니요!不忙

B. 당신는요?您呢?

Page 98: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 저는 시험이 있어요!我要考試!

B. 지금 어디를 가시는거에요?現在您去哪裡?

Page 99: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 저는 지금 학교에 가요!我現在要去學校

B. 저는 집을 갑니다!我回家

Page 100: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.안녕히 가세요!再見

B. 다음에 또만나요!下回見

Page 101: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.김선생 , 오렜만이에요!金先生,好久不見!

B. 오 선희씨 , 오렜만이다 , 요줌 잘 지넸어요?喔!善姬好久不見了,最近過得好嗎?

Page 102: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 예 , 잘 지넸어요!謝謝,非常好!

B. 당신는요 ?

您呢?

Page 103: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 지금 어디를 가는 중이에요?現在您去哪兒?

B. 병원의 가는중이에요!我正要去醫院!

Page 104: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 어디 불편 하십니까?哪兒不舒服嗎?

B.감기걸렸어요!感冒了!

Page 105: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.몸 조심하시고 그리고 병원의 빨리가요!要注意健康,那麼快點去醫院吧!

B. 다음에 만나요!下回見

Page 106: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .안녕하십니까 ?你好嗎 ?

B . 여러분 안녕하세요!大家好

Page 107: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 요즘 잘 지내십니까 ?

最近過得好嗎 ?

B . 잘 지냅니다 .

很好。

Page 108: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 오래간만입니다!好久不見!

B . 바쁘신지요 ?忙嗎 ?

Page 109: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .바쁩니다 .

很忙。

B . 수고 하셨습니다!辛苦了!

Page 110: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 만나서 반갑습니다!很高興見到您!

B . 잘부탁드립니다!請多多指教!

Page 111: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 여보세요!喂 !

B.혹시 미스박 겠있니까 ?

卜同學在家嗎 ?

Page 112: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.잠깜만 기다리세요!請等一下

B.박진예씨 오렜만입니다!卜真愛 : 好久不見

Page 113: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 미안하지만 그쪽은 누구세요 ?

對不起 請問您是哪一位 ?

B. 나 장대충입니다。

我是張大春。

Page 114: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 오렜만이에요 여즘 잘 지냈였어요?好久不見,您過的好嗎 ?

B. 네 지금 학교 졸업 했어요!現在我畢業了

Page 115: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.축하해요!恭喜!

Page 116: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A. 여보세요!喂 !

B.혹시 김교수님 겠있니까 ?

金教授在家嗎 ?

Page 117: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A.전화 잘 몿 걸었어요!您打錯了!

B. 실례합니다!對不起!

Page 118: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 실례지만 상함이 어떻게 되십니까 ?

抱歉 請問您貴姓大名 ?

B . 당신의 직업은 무엇입니까 ?

請問您的職業是什麼 ?

Page 119: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 어디에 사십니까 ?

住在哪裡 ?

B . 실례지만 누구를 찾으세요

抱歉 請問您找哪一位 ?

Page 120: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .영어 하실 줄 아십니까 ?

請問您會說英文嗎 ?

B . 저갓은 무엇입니까 ?

那是什麼 ?

Page 121: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A . 오늘은 몇월 몇일 입니까 ?

請問今天是幾月幾號 ?

B .몇 시에 출근 하십니까 ?

幾點上班 ?

Page 122: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .옃 시에 퇴근 하십니까 ?

幾點下班 ?

B . 오늘 무슨 특별한 날입니까 ?

今天是什麼特殊的日子嗎 ?

Page 123: A. 젓가락을 포크로 바꿔 주십시오! 請把筷子換成湯匙!

A .근처에 상점이 있습니까 ?這附近有商店嗎 ?