Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
AAc5000
handleiding air cooler
Gebrauchsanweisung luftkühler
Mode d’emploi rafraîchisseur d’air
instruction manual air cooler
istruzioni per l’uso del raffreddatore ad aria
Manual del usuario del refrigerador de aire
70W, 220-240V ~ 50hz
v171
128-
03
Gebruikershandleiding
3
Nederlands
VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen
• Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig.• Gebruikditapparaatalleenzoalsbeschrevenindezegebruiksaan-
wijzing.• Dit apparaatmagwordengebruikt door kinderenouderdan8 jaar
enpersonenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen ondertoezichtofalszeinstructiehebbengekregenoverhetveiliggebruikvanhetapparaatendemogelijkegevarenervanbegrijpen.
• Kinderenmoetenindegatengehoudenwordenomerzekervantezijndatzenietmethetapparaatspelen.
• Reinigingenonderhoudmoetennietwordengedaandoorkinderen,behalvealszijouderdan8jaarzijnenondertoezichtstaan.
• Houdhet toestelendekabelbuitenbereikvankinderen tot8 jaaroud.
• Laatreparatiesuitvoerendooreengekwalificeerdemonteur.Probeernooitzelfhetapparaatterepareren
VeiliGheidsVoorschriften - elektriciteit en warmte
• Controleerofdenetspanningovereenkomtmetdeaangegevennet-spanningophettypeplaatjevanhetapparaat,voordatuhetapparaatgebruikt.
• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactwanneeruhetapparaatnietgebruikt.
• Alsudestekkeruithetstopcontactneemt,trekdanaandestekkerzelf,nietaanhetsnoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is.Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont.Als het snoer beschadigd is, moet hij vervangen worden door defabrikant,zijndienstnaverkoopofeenpersoonmeteengelijkaardigekwalificatie,omelkgevaartevermijden.
• Zorgerbijgebruikvaneenverlengsnoervoordatditvollediguitgeroldwordt.
• Gebruikuitsluitendeengoedgekeurdverlengsnoer.• Voorkomstruikelenoverhet(verleng)snoer.• Zorgervoordathetapparaatenhetsnoernietinaanrakingkomen
methittebronnen,zoalseenhetekookplaatofopenvuur.• Zorgervoordathetbedieningspaneel,hetsnoerendestekkernietin
aanrakingkomenmetwater.
Gebruikershandleiding
4
Nederlands
VeiliGheidsVoorschriften - tijdens het gebruik
• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.• Gebruikhetapparaatnooitinvochtigeruimten.• Plaatshetapparaatopeenvlakkeondergrond.• Zorgervoordatuwhandendroogzijnalsuhetapparaat,hetsnoerof
destekkeraanraakt.• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de ventilatorkolom kunnen
komen.• Schakelhetapparaatuitenverwijderdestekkeruithetstopcontact
als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaatreinigenofklaarbentmethetgebruik.
• Trekdirectdestekkeruithetstopcontactwanneerhetapparaatinhetwaterisgevallen.Gebruikhetapparaatnietmeer.
• Dompelhetapparaat,hetsnoerendestekkernooitonderinwaterofeenanderevloeistof.
Milieu
• Werpverpakkingsmateriaalzoalsplasticendozenindedaarvoorbestemdecontainers. • Ditproductaanheteindvandegebruiksduurnietinleverenalsnormaalhuishoudelijkafval,maarbij
eeninzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Letophetsymboolophetproduct,degebruiksaanwijzingofdeverpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, deverwerkingvandematerialenofandervormenvandebenuttingvanoudeapparatuurlevertueenbelangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.
• Informeerbijdegemeentenaarhetjuisteinzamelpuntbijuindebuurt.
Gebruikershandleiding
5
Nederlands
WerkinG - Algemeen
Hetapparaatisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkedoeleinden,nietvoorprofessioneelgebruik.
1. Behuizing2. Horizontalelamellen3. Inlaatfilterenkoel/bevochtigingssysteem4. Waterreservoir5. Vergrendelingwaterreservoir6. Zwenkwielen7. Snoermetstekker8. Afstandbediening (2xAAA-batterij,nietingebrepen)
9. Opbergvakafstandbediening10.Bedieningspaneel11. Knopaan/uit“on/off”12. IR-ontvangerafstandbediening13.Knopkoelen/bevochtigen“humidifier”14.Knopmodus“mode”15.Knopzwenken“swing”16.Knopsnelheid“speed”17.Knoptimerfunctie“timer”
WerkinG - Ventileren
1. Steekdestekkerinhetstopcontact.Hetapparaatgeefteenpieptoon,datisnormaal.2. Drukopde“on/off”knop.Hetapparaatbegintteventilerenopdelaagstesnelheid“low”.3. Drukopdeknop“speed” omtekiezentussenlaag,gemiddeldofhogesnelheid(low, medium, high).4. Steldegewensterichtingvandeluchtstroomin.Ukuntdeluchtstroom: a. rechtvooruitofietsnaarbenedenrichten.Zetdehorizontalelamellenindegewenstestand. b. inéénrichtingsturen.Verplaatshetapparaatgemakkelijkdankzijdestevigezwenkwielen. c. vanlinksnaarrechtslatenbewegen.Uventileerteengrootgedeeltevanderuimte.Drukopdeknop
“swing”omtezwenkstandinteschakelen.5. Druknogmaalsopde“on/off”knopomhetapparaatuitteschakelen.6. Neemnagebruikdestekkeruithetstopcontact.
10
3
5
11 13 15 17
12 14 16
9
1
2
84
6
7
1
Gebruikershandleiding
6
Nederlands
WerkinG - koelen / Bevochtigen
Hetapparaatisvoorzienvaneenkoel/bevochtigingssysteemwaarmeeudeuitgeblazenluchtkuntkoelenenbevochtigen.Hetsysteemwerkttevensluchtreinigend.
1. Neemdestekkeruithetstopcontact.2. Ontgrendelhetwaterreservoir(zienr.5infiguur1).3. Trekhetwaterreservoiruittotdathetstopt.4. Vulhetwaterreservoirmetmin.1,5enmax.4,5liter
(ijs)koudwater(ziefiguur2).5. Schuifhetwaterreservoirteruginhetapparaat.6. Vergrendelhetwaterreservoir.7. Steekdestekkerinhetstopcontact.8. Schakelhetapparaatinzoalsbeschrevenonder
‘WERKING-Ventileren’.9. Drukopdeknop“humidifier”omhetkoel/bevochti-
gingssysteeminteschakelen.Deuitgeblazenluchtwordtnugekoeld,bevochtigdengereinigd.
10. Druknogmaalsopdeknop“humidifier”omhetkoel/bevochtigingssysteemuitteschakelen.
• Hoekouderhetwaterwaarmeeuhet reservoirvultis,hoekouderdeuitgeblazenlucht.
• Vervanghetwaterelke3-4dagen,ziedaarvoor‘REINIGINGENONDERHOUD’.
WerkinG - timerfunctie
Hetapparaatisvoorzienvaneentijdschakelaarwaarmeeudeventilatorautomatischkuntlatenuitschakelenaanheteindevaneeningesteldetijd.Drukmeermaalsopdeknop“timer” omdeuitschakeltijdop1,2,4,6of8uurintestellen.Druknogmaalsopdeknop“timer”omdetimerfunctieuitteschakelen.
WerkinG - Breeze-modus
HetapparaatisvoorzienvaneenNaturalBreezeeneenSleepBreezefunctie.Gebruikdeknop“mode”incombinatiemetdeknop“speed”omverschillendefunctionaliteiteninteschakelen:
natural BreezeIndeNaturalBreeze-modusbootsthetapparaatnatuurlijkewindna,metafwisselendewindsnelheden.Drukopdeknop“mode”omdeNaturalBreeze-modusinteschakelen.Hetlampjebij“natural”brandt.Drukopdeknop“speed”omtekiezentussen:
• Snelheid“high”: hogeafwisselendewindsnelheid.• Snelheid“medium”: gemiddeldeafwisselendewindsnelheid.• Snelheid“low”: lageafwisselendewindsnelheid.
sleep BreezeIndeSleepBreeze-modusverandertdeNaturalBreeze-modusvanhetapparaatnaverloopvantijdvanhogernaarlager.Druknogmaalsopdeknop“mode”omdeSleepBreeze-modusinteschakelen.Hetlampjebij“sleep”brandt.Drukopdeknop“speed”omtekiezentussen:
• Snelheid“high”: hetapparaatwerkt30minuteninNaturalBreeze-modus“high”(ziehierboven),daarna30minuteninNaturalBreeze-modus“medium”enschakeltvervolgensnaarNaturalBreeze-modus“low”totdatuhetapparaatuitschakelt.
• Snelheid“medium”: het apparaat werkt 30 minuten in Natural Breeze-modus “medium” enschakeltvervolgensnaarNaturalBreeze-modus“low”totdatuhetapparaatuitschakelt.
• Snelheid“low”: het apparaat werkt in Natural Breeze-modus “low” totdat u het apparaatuitschakelt(SleepBreeze-functienietactief).
Drukopnieuwopdeknop“mode”omdeBreeze-modusuitteschakelen.
2
Gebruikershandleiding
7
Nederlands
WerkinG - Afstandsbediening
Hetapparaatkanookviadebijgeleverdeafstandsbedieningbediendworden.DeafstandsbedieningwerktoptweeAAA-batterijen(nietinbegrepen).Openhetbatterijvakjeopdeonderkant,plaatsdebatterijenensluithetdeksel.Deknoppenopdeafstandsbedieningwerkenhetzelfdealsdeknoppenophetbedieningspaneel,alleendefunctie‘Bevochtigen’isnietviadeafstandsbedieningin-ofuitteschakelen.
Vooreenoptimalewerking:• Zorgdatdeafstandtussendeventilatorendeafstandsbedieningnietgroterisdan6meter.• Richtdeafstandsbedieningophetapparaatenzorgvooreenrichtingshoekkleinerdan30graden.
reiniGinG en onderhoud
Naverloopvantijdkanerstofblijvenzitteninhetuitblaasroosterentussendevinnenvandeventilator.Ver-wijdermeteenhandvegeren/ofstofzuigerhetstof.
Water vervangenHetwatermoetelke3-4dagenwordenververst,zelfswanneerhetapparaatnietwordtgebruikt.1. Trekdestekkeruithetstopcontact.2. Neemhetinlaatfiltervandeachterkantvanhetapparaat(ziefiguur3).3. Draaideschroefaandebovenkantvanhetkoel/bevochtigingssysteemlos(ziefiguur4).4. Neemhetkoel/bevochtigingssysteemuithetapparaat.5. Verwijderhetwaterreservoiruithetapparaat.6. Leeghetwaterreservoir,spoelhetschoononderdekraanendrooghetvervolgensgoedaf.7. Plaatsachtereenvolgenshetwaterreservoir,hetkoel/bevochtigingssysteemenhetinlaatfilterterug.8. Vulhetwaterreservoirzoalsbeschrevenonder‘WERKING-Koelen/Bevochtigen’.
• Reinig het waterreservoir zeer grondig wanneer u het apparaat voor een langere periode nietgebruikt.
koel/bevochtigingssysteem reinigen1. Trekdestekkeruithetstopcontact.2. Neemhetinlaatfiltervandeachterkantvanhetapparaat(ziefiguur3).3. Draaideschroefaandebovenkantvanhetkoel/bevochtigingssysteemlos(ziefiguur4).4. Neemhetkoel/bevochtigingssysteemuithetapparaat.5. Buigdebevestigingspuntenvanhetwittekoel/bevochtigingsgordijnietsnaarbuitenomhetgordijnuit
hetkoel/bevochtigingssysteemteverwijderen(ziefiguur5).6. Reinighetkoel/bevochtigingsgordijnendeandereonderdelenonderstromendwater.7. Droogalleonderdelengrondigvoordatuzeweerinelkaarzeteninhetapparaatterugplaatst.8. Zethetkoel/bevochtigingssysteemweerinelkaarenplaatshetteruginhetapparaat.
• Zorgervoordathetapparaatnietisaangeslotenopdenetvoedingalsuhemgaatschoonmaken. • Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenofscherpevoorwerpen(zoalsmessen
ofhardeborstels)bijhetreinigen. • Reinig het koel/bevochtigingssysteem zeer grondig wanneer u het apparaat voor een langere
periodenietgebruikt.
543
Gebruikershandleiding
8
Nederlands
GArAntieBepAlinGen
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op dezeapparatuurtegendefectendiezijnontstaandoorfabricage-en/ofmateriaalfouten.1. Indegenoemdegarantieperiodezullengeenkostenwordenberekendvoorarbeidsloonenmateriaal.
Deondergarantieuitgevoerdereparatieverlengtdegarantietermijnniet.2. Defecteonderdelenofbijremplace(omruiling)dedefecteapparatenzelf,wordenautomatischeigendom
vandeimporteur.3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma.4. Aansprakenopgarantiemoetenwordengedaanbijdedealerwaarhetapparaat isgekochtofbijde
importeur.5. Degarantieisuitsluitendgeldigvoordeeerstekoperennietoverdraagbaar.6. Degarantieisnietgeldigvoorschadedieisontstaandoor: a. ongevallen,verkeerdgebruik,slijtageen/ofverwaarlozing; b. foutieveinstallatieen/ofgebruikopeenmanierdieinstrijdismetdegeldendewettelijke,technische
ofveiligheidsnormen; c. aansluitingopeenanderenetspanningdandieophettypeplaatjestaatvermeld; d. eenongeautoriseerdewijziging; e. eenreparatiedieisuitgevoerddoorderden; f. eenonzorgvuldigetransportwijzezondergeschikteverpakkingrespectievelijkbescherming.7. Opdezegarantiebepalingenzalgeenaanspraakgemaaktkunnenwordenbij: a. verliezendiezichtijdenshettransportvoordoen; b. hetverwijderenofwijzigenvanhetserienummervanhetapparaat.8. Uitgezonderdvangarantiezijnsnoeren,lampenenglazenonderdelen.9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteldwordenvooreventuelevervolgschadeofenigerleiandereconsequentiesdiedoorofinrelatiemetdedoorhemgeleverdeapparatuurzijnontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook demogelijkheidomhetapparaatrechtstreeksterreparatieaantebiedenaandeBestronServiceDienst.Stuurechternooitzomaarietsop.Hetpakketkandannamelijkgeweigerdwordeneneventuelekostenzijnvooruwrekening.NeemcontactopmetdeServiceDienstenzijzullenuvertellenhoeuhetapparaatmoetinpakkenenverzenden.
11.Hetapparaatisnietvoorprofessioneelgebruikgeschikt.
serVice
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellenmet de BESTRON-servicedienst: www.bestron.com/service
ce-conforMiteitsVerklArinG
DitproductvoldoetaandebepalingenindevolgendeEuropeserichtlijnenophetgebiedvanveiligheid:
• EMC-richtlijn 2014/30/EU• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU• RoHS–Richtlijn 2011/65/EU
r.neymanQuality control
Gebrauchsanweisung
9
Deutsch
sicherheitsBestiMMunGen - Allgemein
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Siediesesorgfältigauf.
• VerwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitungbeschrieben.
• Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden,und Personenmit Behinderungen körperlichen, sensorischen odergeistigenFähigkeitenodereinemMangelanErfahrungundWissen,esseidenn,siewurdenvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPerson im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessenGebrauchbeaufsichtigtunddieGefahrenbeteiligtverstehen.
• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemGerätspielen.
• Reinigung undWartung diesesGerät ist nicht geeignet fürKinder,ausserfürKinderelterdann8JahrundmitAufsicht.
• BehaltetGerätundKabelnichtindeNähevonKinderunter8jahr.• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker
ausführen.VersuchenSienie,dasGerätselbstzureparieren
sicherheitsBestiMMunGen - elektrizität und Wärme
• BevorSiedasGerätverwenden,prüfenSie,obdieNetzspannungmitderaufdemTypenschilddesGerätsangegebenenStromstärkeubereinstimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie dasGerätnichtbenutzen.
• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose amSteckerundnichtamKabel.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist.Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinemKundendienst oder eine Person mit vergleichbarer Qualifikationersetztwerden,umGefährdungenzuvermeiden.
• SorgenSiebeiderBenutzungeinesVerlängerungskabelsdafür,dassdieseskomplettausgerolltwird.
• VerwendenSieausschließlichzugelasseneVerlängerungskabel.• Sorgen Sie dafür, dass niemand über das (Verlängerungs-)Kabel
stolpernkann.• SorgenSiedafür,dassdasGerätunddasKabelnichtmitHitzequellen
wieheißenKochplattenoderoffenemFeuerinBerührungkommen.• SorgenSiedafür,dassderSchalter,dasKabelundderSteckernicht
mitWasserinBerührungkommen.
Gebrauchsanweisung
10
Deutsch
sicherheitsBestiMMunGen - Während der Benutzung
• BenutzenSiedasGerätnieimFreien.• BenutzenSiedasGerätnieinfeuchtenRäumen.• StellenSiedasGerätaufdenBoden,aufeinenflachenUntergrund.• SorgenSiedafür,dassIhreHändetrockensind,wennSiedasGerät,
dasKabeloderdenSteckerberühren.• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen die
Ventilatorflügelgelangen.• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie dasGerätreinigenoderesnichtmehrbenutzen.
• ZiehenSiesofortdenSteckerausderSteckdose,wenndasGerätinsWassergefallenist.BenutzenSiedasGerätnichtmehr.
• TauchenSiedasGerät,dasKabelunddenSteckernie inWasseroderandereFlüssigkeiten.
uMWelt
• WerfenSieVerpackungsmaterialwieKunststoffundKartonsindiedafürvorgesehenenContainer. • GebenSie diesesProdukt amEnde derNutzungsdauer nicht als normalenHaushaltsabfall ab,
sondernbeieinemSammelpunktfürdieWiederverwendungelektrischerundelektronischerGeräte.AchtenSieaufdasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanweisungoderderVerpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei derWiederverwendung,derVerarbeitungderMaterialienoderanderenFormenderBenutzungalterGeräteliefernSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.
• ErkundigenSiesichbeidenStadtverwaltungennachdemrichtigenSammelpunktinIhrerNähe.
Gebrauchsanweisung
11
Deutsch
funktion - Allgemein
DasGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehenundnichtfürdieprofessionelleVerwendung.
1.Ventilatorflügel2.Ventilatorkorb3.Motorgehäuse4.Fernbedienung5.Bedienfeld6.AusziehbaresStativ7.Höhensperre8.KabelmitStecker
1. Gehäuse2. HorizontalenLamellen3. Lufteinlass-FilterundKühl/Befeuchtungssytem4. Wassertank5. VerriegelungdesWassertanks6. Schwenkräder7. KabelmitStecker8. Fernbedienung (2xAAABatterien,exklusive)
9. StaufachderFernbedienung10.Bedienfeld11.TasteEin/Aus“on/off”12.IR-EmpfängerfürFernbedienung13.TasteKühl/befeuchtung“humidifier”14.TasteWindwechsel-Funktionen“mode”15.TasteOszillation“swing”16.TasteGeschwindigkeit“speed”17.TasteZeitschalter“timer”
funktion - lüften
1. FührenSiedenSteckerindieSteckdoseein.DasGerätpiepst,wasnormalist.2. DrückenSieaufdieTaste“on/off”.DasGerätbeginntmitniedrigerGeschwindigkeitzulüften.3. DrückenSieaufdieTaste“speed”umzwischenniedriger,mittlererundhoherGeschwindigkeitwählenzu
können(low, medium, high).4. StellenSiediegewünschteRichtungdesLuftstromsein.SiekönnendenLuftstrom: a. geradenachvornrichtenoderleichtnachuntenneigen.StellenSiediehorizontalenLamellenauf
diegewünschtePositionein. b. in eine Richtung steuern. Drehen Sie das Gerät dank der robuste Schwenkräder leicht in die
gewünschtePosition. c. vonlinksnachrechtsbewegenlassen.SielüfteneinenGroßteildesRaums.DrückenSieaufdie
Taste“swing”,umdieSchwenkpositionzuaktivieren.5. DrückenSienochmalsaufdieTaste“on/off” umdasGerätauszuschalten.6. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.
10
3
5
11 13 15 17
12 14 16
9
1
2
84
6
7
1
Gebrauchsanweisung
12
Deutsch
funktion - kühlen / Befeuchten
DasGerätistmiteinemKühl/Befeuchtungssystemversehen,mitdemSiedieAbluftkühlenundbefeuchtenkönnen.DasSystemdientauchzurLuftreinigung.
1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. EntsperrenSiedenWassertank(sieheNr.5,Abb.1).3. ZiehenSiedenWassertankraus,biserstoppt.4. FüllenSiedenWassertankmitmindestens1,5und
maximal4,5Liter(eis)kaltemWasser(sieheAbb.2).5. SchiebenSiedenWassertankzurückindasGerät.6. VerriegelnSiedieVerriegelungdesWassertanks.7. SteckenSiedenSteckerindieSteckdose.8. SchaltenSiedasGerätein,wieunter‘FUNKTION-
Lüften’beschrieben.9. DrückenSieaufdieTaste“humidifier”umdasKühl/Be-
feuchtungssystemeinzuschalten.DieausgeblaseneLuftwirdnunabgekühlt,befeuchtetundgereinigt.
10.DrückenSienochmalsaufdieTaste“humidifier”umdasKühl/Befeuchtungssystemauszuschalten.
• Je kälter das Wasser ist, mit dem Sie denWassertankfüllen,destokälteristdieLuft.
• WechselnSiedasWasseralle3 - 4Tageaus,siehe‘REINIGUNGUNDWARTUNG’.
funktion - Zeitschalter
DasGerätistmiteinemZeitschalterversehen,mitdemSiedenVentilatoramEndedereingestelltenZeitausschaltenlassenkönnen.DrückenSiemehrfachesaufdieTaste“timer”umdieAusschaltdauerauf1,2,4,6oder8Stundeneinzustellen.DrückenSienochmalaufdieTaste“timer”umdieZeitschalter-Funktionauszuschalten.
funktion - Breeze Modus
DasGerät hat eineNatural Breeze und eine Sleep Breeze Funktion. Benutzen Sie dieTaste “mode” inKombinationmitdieTaste“speed”umverschiedeneFunktionenzuaktivieren:
natural BreezeImNaturalBreezeModusahmtdasGerätdennatürlichenWindmitwechselndenWindgeschwindigkeitennach.DrückenSieaufdieTaste “mode”umdenNaturalBreezeModuseinzuschalten.DieKontrolleuchtebei“natural” leuchtetauf.DrückenSieaufdieTaste“speed”umziwschendenfolgendenModizuwählen:
• Geschwindigkeit“high”: hohewechselndeWindgeschwindigkeit.• Geschwindigkeit“medium”:mittlerewechselndeWindgeschwindigkeit.• Geschwindigkeit“low”: niedrigewechselndeWindgeschwindigkeit.
sleep BreezeDerSleepBreezeModusändertdenNaturalBreezeModusdasGerätsmitAblaufderZeit vonhöherzuniedriger.DrückenSienochmalsaufdieTaste “mode”umdenSleepBreezeModuseinzuschalten.DieKontrol-leuchte“sleep” leuchtetauf.DrückenSieaufdieTaste“speed”umziwschendenfolgendenModizuwählen:
• Geschwindigkeit“high”: dasGerätläuftfür30MinutenimNaturalBreezeModus“high” (sieheoben),dann 30Minuten imNatural BreezeModus “medium” und dann imNaturalBreezeModus“low”,bisSiedasGerätausschalten.
• Geschwindigkeit“medium”: dasGerätläuftfür30MinutenimNaturalBreezeModus“medium”unddannimNaturalBreezeModus“low”,bisSiedasGerätausschalten.
• Geschwindigkeit“low”: dasGerätläuftimNaturalBreezeModus“low”,bisSiedasGerätausschalten(SleepBreezeModusnichtaktiviert).
DrückenSienochmalsaufdieTaste“mode”umdenBreezeModuszudeaktivieren.
2
Gebrauchsanweisung
13
Deutsch
funktion - fernbedienung
DasGerätkannauchüberdiemitgelieferteFernbedienungbedientwerden.DieFernbedieningbrauchtzweiAAABatterien(exklusive).ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitedesFernbedienungs,legenSiedieBatterieneinundschließenSiedenDeckel.DieTastenaufderFernbedienungfunktionierengenausowiedieTastenaufdemBedienfelddesGeräts,nurdieFunktion‘Befeuchten’kannnichtüberdieFernbedienungein-oderausgeschaltetwerden.
BeachtenSiezurErreichungeineroptimalenFunktion:• DerAbstandzwischendemVentilatorundderFernbedienungsolltenichtgrößerseinals6Meter.• Richten Sie die Fernbedienung auf den Ventilator und sorgen Sie für einen Richtungswinkel von wenigerals30Grad.
reiniGunG und WArtunG
NacheinigerZeitkannsichStaubzwischendenSpeichendesVentilatorkorbsundaufdenVentilatorflügelnfestsetzen.VersuchenSiedenStaubmiteinemHandfegerund/odereinemStaubsaugerzuentfernen.
ersetzen des WassersDasWassersolltealle3-4Tagegewechseltwerden,auchwenndasGerätnichtbenutztwird.1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. NehmenSiedenEinlassfiltervonderRückseitedesGeräts(sieheAbbildung3).3. LösenSiedieSchraubeanderOberseitedesKühl/Befeuchtungssystems(sieheAbbildung4).4. EntfernenSiedasKühl/BefeuchtungssystemvomGerät.5. EntfernenSiedenWassertankvomGerät.6. LeerenSiedenWassertank,spülenSieihnunterfließendemWasserausundtrocknenSieihngründlichab.7. SetzenSiedenWassertank,dasKühl/BefeuchtungssystemunddenEinlassfilterwiederindasGerätein.8. FüllenSiedenWassertankwieunter‘FUNKTION-Kühlen/Befeuchten’beschrieben.
• ReinigenSiedenWassertanksehrgründlich,wennSiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen.
reinigen des kühl/Befeuchtungssystems1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. NehmenSiedenEinlassfiltervonderRückseitedesGeräts(sieheAbbildung3).3. LösenSiedieSchraubeanderOberseitedesKühl/Befeuchtungssystems(sieheAbbildung4).4. EntfernenSiedasKühl/BefeuchtungssystemvomGerät.5. BiegenSiedieBefestigungspunktedesweißenKühl/Befeuchtungsvorhangsetwasnachaußen,umden
VorhangvomBefeuchtungssystemzuentfernen(sieheAbbildung5).6. ReinigenSiedenKühl/BefeuchtungsvorhangunddieanderenTeileunterfließendemWasser.7. TrocknenSiealleTeilegründlichab,bevorSiesiewiederindasGeräteinsetzen.8. SetzenSiedasKühl/BefeuchtungssystemwiederzusammenundsetzenSieeswiederindasGerätein.
• SorgenSiedafür,dassdasGerätbeiderReinigungnichtandieNetzspannungangeschlossenist. • Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs-oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände(wieMesseroderharteBürsten). • ReinigenSiedasKühl/Befeuchtungssystemsehrgründlich,wennSiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen.
543
Gebrauchsanweisung
14
Deutsch
GArAntieBestiMMunGen
DerImporteurgewährtfürdiesesGerätunterdenfolgendenBedingungen60MonateGarantieabKaufdatumaufSchäden,dieaufgrundvonHerstellungs-und/oderMaterialfehlernentstandensind.1. InnerhalbdergenanntenGarantiefristwerdenkeineKostenfürArbeitslohnundMaterialberechnet.Die
GarantiefristwirddurchdieunterGarantieausgeführteReparaturnichtverlängert.2. SchadhafteTeileoder,imFalleeinesUmtauschs,dieschadhaftenGeräteselbstwerdenautomatisch
EigentumdesImporteurs.3. BeijedemGarantieanspruchmusseinKaufbelegderFirmavorgelegtwerden.4. GarantieansprüchemüssenentwederbeimHändler,beidemdasGerätgekauftwurde,geltendgemacht
werdenoderbeimImporteur.5. DieGarantiegiltnurfürdenerstenKäuferundistnichtübertragbar.6. DieGarantiegiltnichtfürSchäden,dieentstandensinddurch: a. Unfälle,verkehrteBenutzung,Abnutzungund/oderVerwahrlosung b. falscheMontageund/oderBenutzung,diegegendieeinschlägigengesetzlichenundtechnischen
NormenodergegenSicherheitsnormenverstößt c. AnschlussaneineandereNetzspannungalsdieaufdemTypenschildangegebene d. eineungenehmigteVeränderung e. eineReparatur,diedurchDritteausgeführtwurde f. nachlässigenTransportohnegeeigneteVerpackungbzw.ohnegeeignetenSchutz7. AufdieseGarantiebestimmungenkannkeinAnsprucherhobenwerdenimFallevon: a. Verlusten,diewährenddesTransportsauftreten b. EntfernungoderÄnderungderGeräteseriennummer8. AusgenommenvonderGarantiesindKabel,LampenundGlasteile.9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelleFolgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihmgelieferteoderinVerbindungmitdemvonihmgeliefertenGerätentstandensind.
10.UmGarantieleistungeninAnspruchzunehmen,wendenSiesichtdirektanIhrenHändler.BestronbietetauchdieMöglichkeitdirektmitdemWerkskundendienstabzuwickeln.Voraussetzunghierfürist,dassSiesichzunächst telefonisch,perFaxoderMailandenWerkskundendienstwenden.BitteschickenSie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden.SprechenSiedaherzuerstmituns.WirsagenIhnenwieSieIhrGerätanunseinsendensollen.
11.DasGeräteignetsichnichtfürdieprofessionelleVerwendung.
kundendienst
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst inVerbindungsetzen: www.bestron.com/service
ce-konforMitätserklärunG
DiesesProduktentsprichtaufdemGebietderSicherheitdenBestimmungenderfolgendeneuropäischenRichtlinien:
• EMC-Richtlinie 2014/30/EU• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU• RoHS–Richtlinie 2011/65/EU.
r.neymanQualitätskontrolle
Mode d’emploi
15
Français
consiGnes de sécurité - Généralités
• Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement.• Utilisezcetappareiluniquementsuivantlesinstructionsdécritesdans
lemoded’emploi.• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansetles
personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles oumentalesoumanqued’expérienceetdeconnaissancessiellesontétéaidéesouinstruitesconcernantl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetcomprennentlesrisquesqu’ilpeutentraîne.
• Cetappareiln’estpasunjouet.Enprésenced’enfants,ilestimportantdes’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuésparlesenfants,saufs’ilssontâgésdeplusde8ansetsupervisés.
• Gardezl’appareiletlecâblehorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.
• Faiteseffectuerlesréparationsparuntechnicienqualifié.Netentezjamaisderéparervous-mêmel’appareil.
consiGnes de sécurité - électricité et chaleur
• Avantd’utilisercetappareil,assurez-vousquelatensionduréseaucorrespondàlatensionduréseauindiquéesurlaplaquettetypedel’appareil.
• Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.• Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlaficheelle-même;ne
tirezpassurlecordon.• Vérifiezrégulièrementquelecordondel’appareilestintact.N’utilisez
pas l’appareil si vousconstatezque lecordonestendommagé.Silecordonestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsventeoudespersonnesdequalificationsimilaireafind́éviterundanger.
• Sivousutilisezunerallonge,assurez-vousqu’elleestcomplètementdéroulée.
• Utilisezuniquementunerallongeagréée.• Évitez de vous prendre les pieds dans le cordon ou la rallonge
électrique.• Assurez-vousquenil’appareil,nilecordonn’entreencontactavec
unesourcedechaleurtellequ’uneplaqueélectriquechaudeouuneflamme.
• Assurez-vousquenil’interrupteur,nilecordon,nilafichen’entreencontactavecdel’eau.
Mode d’emploi
16
Français
consiGnes de sécurité - durant l’utilisation
• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.• N’utilisezjamaisl’appareildansunepiècehumide.• Installezl’appareilparterre,surunesurfaceplane.• Assurez-vousquevosmainssontsèchesavantdetoucherl’appareil,
lecordonoulafiche.• Assurez-vous que rien ne peut s’introduire dans les pales du
ventilateur.• Éteignezl’appareiletdébranchezlaficheencasdeproblèmedurant
l’utilisation,pourlenettoyage,etdèsquevousavezfinidel’utiliser.• Sil’appareilesttombéàl’eau,débranchezimmédiatementlaprise.
Cessezd’utiliserl’appareil.• N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eauoutout
autreliquide.
enVironneMent
• Jetezlematérield’emballage,telqueleplastiqueetlesboîtes,danslesconteneursprévusàceteffet.
• Lorsquel’appareilestusé,nelemettezpasauxorduresménagères,maisportez-ledansuncentredecollecteagréépourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Attentionausymbolefigurantsurleproduit,lemoded’emploioul’emballage.
• Lesmatériaux peuvent être recyclés selon les indications.Votre collaboration au recyclage desappareilset/ouauretraitementdesmatériaux,sousquelleformequecesoit,estunecontributionprécieuseàlasauvegardedenotreenvironnement.
• Lesautoritésdevotrecommunevousrenseignerontsurlecentredecollecteleplusproche.
Mode d’emploi
17
Français
fonctionneMent - Généralités
L’appareilestdestinéuniquementàl’utilisationdomestique,etnonàl’usageprofessionnel.
1. Boîtier2. Lameshorizontales3. Filtred’aspirationd’airetsystèmede refroidissement/humidification4. Réservoird’eau5. Verrouduréservoird’eau6. Rouespivotantes7. Cordonetfiche8. Télécommande(2pilesAAA,nonincluses)
9. Compartimentpourlatélécommande10.Panneaudecontrôle11. Boutonmarche/arrêt«on/off»
12.RécepteurIRdelatélécommande13.Boutonhumidificateur«humidifier»
14.Boutonmode«mode»
15.Boutonoscillation«swing»
16.Boutonvitesse«speed»
17.Boutonminuterie«timer»
fonctionneMent - Ventiler
1. Introduirelafichedel’appareildanslaprisedecourant.L’appareilémetunbip,cequiestnormal.2. Appuyezsurlebouton«on/off».Audémarrage,leventilateurcommenceàtourneràfaiblevitesse.3. Appuyezsurlebouton«speed»pourchoisirentrelavitesselente,moyenneourapide(low, medium, high).4. Réglezladirectiondufluxd’air.Vouspouvezréglerleventilateur: a. pourqu’ilsoufflehorizontalementoulégèrementverslebas.Positionnezleslameshorizontalesà
l’angledésiré. b. pourqu’ilsouffledansunedirectionspécifique.Déplacezfacilementl’appareilàl’aidedesesroues
pivotantes. c. pourqu’iloscilledegaucheàdroite.Celaventilerapluslapièce.Appuyezsurlebouton«swing»pour
activerlafunctiond’oscillation.5. Appuyezànouveausurlebouton«on/off» pouréteindrel’appareil.6. Débranchezlaficheaprèsutilisation.
10
3
5
11 13 15 17
12 14 16
9
1
2
84
6
7
1
Mode d’emploi
18
Français
fonctionneMent - refroidissement / humidification d’air
L’appareilestéquipéd’unsystèmederefroidissement/humidificationquipermetderefroidirethumidifierl’airévacué.Lesystèmefonctionneégalementpourlenettoyagedel’air.
1. Débranchezlafiche.2. Déverrouillezleréservoird’eau(n°5surlafigure1).3. Sortirleréservoird’eaujusqu’àl’arrêt.4. Remplissezleréservoird’eauavecauminimum1,5
etaumaximum4,5litresd’eauglacée(voirfigure2).5. Remettreleréservoird’eauenplacedansl’appareil.6. Bloquerleverrouduréservoird’eau.7. Insérezlafichedanslaprise.8. Allumez l’appareil commedécrit dans ‘FONCTION-
NEMENT-Ventiler’.9. Appuyez sur le bouton«humidifier»pour allumer le
système de refroidissement / humidification. L’airévacuéestmaintenantrefroidi,humidifiéetnettoyé.
10.Appuyez à nouveau sur le bouton «humidifier»pour désactiver le système de refroidissement /humidification.
• Plus l’eau avec laquelle vous remplissez leréservoirestfroide,plusl’airsouffléestfroid.
• Remplacez l’eau tous les 3 à 4 jours, voir‘NETTOyAGEETENTRETIEN’.
fonctionneMent - Minuterie
L’appareil est équipéd’uneminuteriequi vouspermet d’éteindre l’appareil à la fin d’un tempspréréglé.Appuyezplusieursfoissurlebouton«timer»pourréglerl’heured’arrêtà1,2,4,6ou8heures.Appuyezànouveausurlebouton «timer»pourdésactiverlafunctionminuterie.
fonctionneMent - Mode Brise
L’appareilestéquipéd’unmodeBriseNaturelleetBriseSommeil.Utlisezlebouton«mode»encombinaisonaveclebouton«speed»pouractiverdiversesfonctions:
Brise naturelleEnmodeBriseNaturelle,l’appareilimitelevent,utilisantdesvitessesdeventdifférentes.Appuyezsurlebouton«mode»pouractiverlemodeBriseNaturelle.L’indicateurlumineux«natural»s’allume.Appuyezsurlebouton«speed»pourchoisirentre:
• Vitesse«high»: vitessedeventhaute.• Vitesse«medium»: vitessedeventmoyenne.• Vitesse«low»: vitessedeventfaible.
Brise sommeilEnmodeBrise Sommeil, lemodeBriseNaturelle change au fil du temps de rapide à lent.Appuyez ànouveausurlebouton«mode»pouractiverlemodeBriseSommeil.L’indicateurlumineux«sleep»s’allume.Appuyezsurlebouton«speed»pourchoisirentre:
• Vitesse«high»: l’appareilfonctionneenmodeBriseNaturelle«high»pendant30minutes(voirci-dessus),puispendant30minutesenmodeBriseNaturelle«medium»puispasseenmodeBriseNaturelle«low»jusqu’àcequevouséteignezl’appareil.
• Vitesse«medium»: l’appareilfonctionneenmodeBriseNaturelle«medium»puispasseenmodeBriseNaturelle«low»jusqu’àcequevouséteignezl’appareil.
• Vitesse«low»: l’appareil fonctionne enmode Brise Naturelle «low» jusqu’à ce que vouséteignezl’appareil(lemodeBriseSommeiln’estpasactif).
Appuyezànouveausurlebouton«mode»pourdésactiverlemodeBrise.
2
Mode d’emploi
19
Français
fonctionneMent - télécommande
L’appareilpeutaussiêtrecommandévialatélécommandeincluse.LatélécommandefonctionneavecdeuxpilesAAA(nonincluses).Ouvrezlecompartimentdespilesenbasdelatélécommande,insérezlespilesetfermezlecouvercle.Lesboutonsdelatélécommandefonctionnentdelamêmemanièrequelesboutonsdupanneaudecontrôle,seulelafonction«humidification»nepeutpasêtreactivéeoudésactivéevialatélécommande.
Pourunfonctionnementoptimal:• Ladistanceentreleventilateuretlatélécommandenedoitpasexcéder6mètres.• Dirigerlatélécommandesurleventilateur,enmaintenantunanglededirectioninférieurà30degrés.
nettoyAGe et entretien
Aprèsuncertaintemps,delapoussièrepeuts’accumulerentrelesbarreauxdelacorbeilleduventilateur,etsurlespales.Utilisezunebrosseet/ouunaspirateuràpoussièrepourenleverlapoussière.
remplacer l’eauL’eaudoitêtrechangéetousles3à4jours,mêmesil’appareiln’estpasutilisé.1. Débranchezlafiche.2. Enlevezlefiltred’aspirationd’airàl’arrièredel’appareil(voirfigure3).3. Desserrezlavissituéeenhautdusystèmederefroidissement/humidification(voirfigure4).4. Retirezlesystèmederefroidissement/humidificationdel’appareil.5. Retirezleréservoird’eaudel’appareil.6. Videzleréservoird’eau,rincez-lesouslerobinetetséchez-lesoigneusement.7. Repositionnezleréservoird’eau,lesystèmederefroidissement/humidificationetlefiltred’entrée.8. Remplissez le réservoird’eaucommedécritdans ‘FONCTIONNEMENT -Refroidissement /Humidi-
ficationd’air’.
• Nettoyezsoigneusementleréservoird’eausivousn’utilisezpasl’appareilpendantunelonguepériode.
nettoyer le système de refroidissement / humidification1. Débranchezlafiche.2. Enlevezlefiltred’aspirationd’airàl’arrièredel’appareil(voirfigure3).3. Desserrezlavissituéeenhautdusystèmederefroidissement/humidification(voirfigure4).4. Retirezlesystèmederefroidissement/humidificationdel’appareil.5. Pliezlégèrementlespointsdefixationdurideauderefroidissement/humidificationblancversl’extérieur
pourretirerlerideaudusystèmederefroidissement/humidification(voirfigure5).6. Nettoyezlerideauderefroidissement/humidificationetlesautrespiècessousl’eaucourante.7. Séchezsoigneusementtouteslespiècesavantdelesréassembleretdelesremplacerdansl’appareil.8. Remonterlesystèmederefroidissement/humidificationetleremettredansl’appareil.
• L’appareilnedoitpasêtrebranchésurleréseauélectriquependantquevouslenettoyez. • N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapantsnid’objets tranchants(telsquecouteauxou
brossesdures)pourlenettoyage. • Nettoyez soigneusement le système de refroidissement / humidification si vous n’utilisez pas
l’appareilpendantunelonguepériode.
543
Mode d’emploi
20
Français
conditions de GArAntie
Àcompterde ladated’achatdecetappareil, l’importateurdonne,auxconditionssuivantes,60moisdegarantiecouvranttouslesdéfautsconsécutifsàdesdéfautsdepièceetmaind’œuvre.1. Pendant lapériodedegarantieaucun fraisnesera facturépour lespièceset lamaind’œuvre.Les
réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie.2. Encasd’échange,lespiècesdéfectueusesoulesappareilsdéfectueuxdeviennentautomatiquementla
propriétédel’importateur.3. Toutedemandedegarantiedoitêtreassortiedelapreuved’achatdel’entreprise.4. Toutedemandedegarantiedoitêtrefaiteauprèsdurevendeuroùl’appareilaétéachetéouauprèsde
l’importateur.5. Lagarantieestuniquementvalablepourlepremieracheteuretnepeutêtretransférée.6. Lagarantienecouvrepaslesdommagescauséspar: a. lesaccidents,l’utilisationimpropre,l’usureet/oulanégligence; b. l’installationincorrecteet/ouuneutilisationcontraireauxnormesdesécurité,auxnormestechniques
ouauxdispositionslégalesenvigueur; c. lebranchementsurunréseaud’unetensionautrequecellefigurantsurlaplaquettetype; d. toutemodificationnonautorisée; e. touteréparationeffectuéepardestiers; f. letransportsansprécautionssuffisantes,tellesquelaprotectionetl’emballageappropriés.7. Lesprésentesconditionsdegarantienepeuventpasêtreinvoquéesdanslescassuivants: a. pertessurvenuespendantletransport; b. effacementoumodificationdunumérodesériedel’appareil.8. Lescordons,ampoulesetpiècesenverrenesontpascouvertsparlagarantie.9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacementou la réparationdepiècesdéfectueuses.L’importateurnepeutêtre tenuresponsabled’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant unquelconquerapportavecl’appareilqu’ilafourni.
10.Pourpouvoirfaireappelàlagarantie,vouspouvezvousadresseràvotrerevendeur.Bestronoffreaussilapossibilitéde faire réparer l’appareildirectementpar leserviceaprès-ventedeBestron.Toutefois,n’envoyezjamaisriensansavoirreçud’instructionsaupréalable.Lecolispourraiteneffetêtrerefuséet les frais éventuels seraient à votre charge.Prenez contact avec le service après-vente qui vousexpliqueracommentvousdevezemballeretexpédierl’appareil.
11.L’appareiln’estpasdestinéàl’usageprofessionnel.
MAintenAnce
Si,parmalheur,unepanneseproduisait,veuillezcontacterleservicedemaintenancedeBESTRON:www.bestron.com/service
déclArAtion de conforMité ce
Leprésentproduitrépondauxdispositionsdesdirectiveseuropéennessuivantesenmatièredesécurité.
• DirectiveEMC 2014/30/EU• Directivesurlabassetension 2014/35/EU• RoHS–Directive 2011/65/EU
r.neymancontrôle de la qualité
user’s instructions
21
English
sAfety instructions - General
• Please read these instructions carefully and retain them for futurereference.
• Usethisappliancesolelyinaccordancewiththeseinstructions.• This appliance can be used by children older than 8 years and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities orlackofexperienceandknowledge,butonlyiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Cleaningandmaintenancemustnotbedonebychildren,except iftheyareolderthan8yearsandsupervised.
• Keep theapplianceand thecableoutof reachofchildrenunder8years.
• Haveanyrepairscarriedoutsolelybyaqualifiedelectrician.Nevertrytorepairtheapplianceyourself.
sAfety instructions - electricity and heat
• Verifythatthemainsvoltageisthesameasthatindicatedonthetypeplateontheappliancebeforeuse.
• Alwaysremovetheplugfromthesocketwhentheapplianceisnotinuse.
• Alwaysremovetheplugfromthewallsocketbypullingontheplug,notthepowercord.
• Check the appliance’s power cord regularly tomake sure it is notdamaged.Donotusetheapplianceifthepowercordisdamaged.Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,theafter-salesserviceorapersonwithasimilarqualification,inordertoavoidanyhazards.
• Whenusinganextensionleadalwaysmakesurethattheentirecableisunwoundfromthereel.
• Usesolelyapprovedextensionleads.• Avoidstumblingovertheextensionleadorpowercord.• Make sure that the appliance and the power cord do not come in
contactwithsourcesofheat,suchasahothobornakedflame.• Makesurethattheswitch,thepowercordandplugdonotcomein
contactwithwater.
user’s instructions
22
English
sAfety instructions - during use
• Neverusetheapplianceoutdoors.• Neverusetheapplianceinahumidroom.• Settheapplianceonthefloor,onalevelsurface.• Make sure that your hands are dry before touching the appliance,
powercordorplug.• Makesurethatobjectscannotcontactthefanblades.• Switchoff theapplianceand remove theplug from thewall socket
in the event of amalfunction during use, and before cleaning theapplianceorstoringitafteruse.
• Remove the plug from the wall socket immediately should theappliancefallinwater.Donotusetheapplianceanymore.
• Neverimmersetheappliance,theplugorthepowercordinwaterorotherliquid.
the enVironMent
• Disposeofpackagingmaterial,suchasplasticandboxes,intheappropriatewastecontainers. • Whenthisproductreachestheendofitsuseful lifedonotdisposeofitbyputtingit inadustbin;
handitinatacollectionpointforthereuseofelectricalandelectronicequipment.Pleaserefertothesymbolsontheproduct,theuser’sinstructionsorthepackaging.
• Thematerialscanbe re-usedas indicated.yourhelp in the re-use, recyclingorothermeansofmakinguseofoldelectricalequipmentwillmakeanimportantcontributiontotheprotectionoftheenvironment.
• Contactyourmunicipalityfortheaddressoftheappropriatecollectionpointinyourneighbourhood.
user’s instructions
23
English
operAtion - General
Theapplianceisintendedonlyfordomesticuse,notforprofessionaluse.
1. Housing2. Horizontalslats3. Intakefilterandcooling/humidificationsystem4. Watertank5. Watertanklock6. Swivelwheels7. Powercordandplug8. Remotecontrol (2xAAAbattery,notincluded)
9. Remotecontrolstoragecompartement10.Controlpanel11. Button“on/off”12. IRreceiverforremotecontrol13.Button“humidifier” (cooling/humidification)14.Button“mode”15.Button“swing”16.Button“speed”17.Button“timer”
operAtion - Ventilating
1. Connecttheplugintoawallsocket.Theappliancebeeps,whichisnormal.2. Pressthe“on/off” button.Atfirststart-upthefanwilloperateatlowspeed.3. Pressthesamebuttontochoosebetweenlow,mediumandhighspeed(low, medium, high).4. Setthedirectionoftheairflow.youcansetthefan: a. toblowhorizontallyorangledslightlydownwards.Tiltthehorizontalslatstotherequiredangle. b. toblowinonespecificdirection.Easilymovetheappliancethroughitsruggedwheels. c. tooscillatefromlefttoright.Thiswillventilatemuchoftheroom.Pressthe“swing”buttontoactivate
theoscillatingfunction.5. Pressthe“on/off”buttonagaintoturnofftheappliance.6. Removetheplugfromthewallsocketafteruse.
10
3
5
11 13 15 17
12 14 16
9
1
2
84
6
7
1
user’s instructions
24
English
operAtion - cooling / humidifying the air
Theapplianceisequippedwithacooling/humidificationsystem,allowingyoutocoolandhumidifytheblownoutair.Thesystemalsoworksair-cleaning.
1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Unlockthewatertank(seenr.5infigure1).3. Pulloutthewatertankuntilitstops.4. Fillthewatertankwithmin.1.5andmax.4.5litersof
(ice)coldwater(seefigure2).5. Insertthewatertankbackintotheappliance.6. Lockthewatertank.7. Connecttheplugintoawallsocket.8. Turn on the appliance as described under ‘OPE-
RATION-Ventilation’.9. Press the “humidifier” button toactivate thecooling/
humidi-fication system. The blown out air is nowcooled,humidifiedandcleaned.
10. Pressthe“humidifier” buttonagaintodeactivatethecooling/humidificationsystem.
• The colder thewater you fill the reservoirwith,thecoldertheblownair.
• Replacethewaterevery3to4days,see‘CLEA-NINGANDMAINTENANCE’.
operAtion - timer function
Theapplianceisequippedwithatimerwithallowsyoutoshutofftheapplianceattheendofapredetermedtime.Pressthe“timer”buttonrepeatedlytosettheshut-offtimeto1,2,4,6or8hours.Pressthe“timer”buttonagaintodeactivatethetimerfunction.
operAtion - Breeze mode
The appliance is equipped with a Natural Breeze and a Sleep Breeze function. Use the “mode” buttoncombinedwiththe“speed”buttontoactivatearangeoffunctionalities:
natural BreezeInNaturalBreezemode,theappliancewillmimicsnaturalwind,usingalternatingwindspeeds.Pressthe“mode” button to activateNaturalBreezemode.The indicator light next to “natural” lights up.Press the“speed”buttontochoosebetween:
• Speed“high”: highalternatingwindspeed.• Speed“medium”: mediumalternatingwindspeed.• Speed“low”: lowalternatingwindspeed.
sleep BreezeInSleepBreezemode,NaturalBreezemodewillchangefromhighertolowerovertime.Pressthe“mode”buttonagaintoactivateSleepBreezemode.Theindicatorlightnextto “sleep” lightsup.Pressthe“speed”buttontochoosebetween:
• Speed“high”: theapplianceoperates inNaturalBreezemode “high” for30minutes (seeabove), then in Natural Breeze mode “medium” for 30 minutes and thenswitchestoNaturalBreezemode“low”untilyouswitchofftheappliance.
• Speed“medium”: the appliance operates in Natural Breeze mode “medium” for 30 minutesand then switches toNaturalBreezemode “low” until you switch off theappliance.
• Speed“low”: theapplianceoperatesinNaturalBreezemode“low”untilyouswitchofftheappliance(SleepBreezemodenotactive).
Pressthe“mode”buttonagaintodeactivatetheBreezemode.
2
user’s instructions
25
English
operAtion - remote control
Theappliancecanalsobecontrolledusingtheincludedremotecontrol.TheremotecontroloperatesontwoAAAbatteries(notincluded).Openthebatterycompartmentonthebottomoftheremote,insertthebatteriesandclosethelid.Thebuttonsontheremotecontrolworkthesameasthebuttonsonthecontrolpanel,apartfromthe“humidifying”functionwhichcannotbeswitchedonoroffviatheremotecontrol.
Foroptimaluse:• Thedistancebetweentheapplianceandtheremotecontrolshould,ntbemorethan6meters.• Pointtheremotecontrolattheapplianceandbesurethattheangleissmallerthan30degrees.
cleAninG And MAintenAnce
Overthecourseoftimedustcanaccumulatebetweenthespokesinthefanhousing,andonthefanblades.Romoveanydustwithabrushand/orvacuumcleaner.
replacing the waterThewatershouldbechangedevery3-4daysevenwhentheapplianceisnotbeingused.1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Removetheintakefilterfromthebackofthedevice(seefigure3).3. Unscrewthescrewatthetopofthecooling/humidificationsystem(seefigure4).4. Removethecooling/humidifyingsystemfromthedevice.5. Removethewatertankfromthedevice.6. Emptythewatertank,rinseitunderthetapanddryitthoroughly.7. Insertthewatertank,thecooling/humidificationsystemandtheintakefilterbackintotheappliance.8. Fillthewatertankasdescribedunder‘OPERATION-Cooling/Humidifyingtheair’.
• Thoroughlycleanthewatertankwhennotusingtheapplianceforalongerperiodoftime.
cleaning the cooling/humidifying system1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Removetheintakefilterfromthebackofthedevice(seefigure3).3. Unscrewthescrewatthetopofthecooling/humidificationsystem(seefigure4).4. Removethecooling/humidifyingsystemfromthedevice.5. Bendthefasteningpointsofthewhitecooling/humidifyingcurtainslightlyoutwardstoremovethecurtain
fromthecooling/humidifyingsystem(seeFigure5).6. Cleanthecooling/humidifyingcurtainandtheotherpartsunderrunningwater.7. Thoroughlydryallpartsbeforereassemblingandreinsertingthemintotheappliance.8. Reassemblethecooling/humidificationsystemandinsertitbackintotheappliance.
• Verifythattheapplianceisnotconnectedtothepowersupplybeforeyoucleanit. • Neverusecorrosiveorscouringcleaningagentsorsharpobjects(suchasknivesorhardbrushes)
tocleantheappliance. • Thoroughlycleanthecooling/humidifyingsystemwhennotusingtheapplianceforalongerperiodof
time.
543
user’s instructions
26
English
GuArAntee terMs
Theimporterguaranteestheapplianceagainstdefectscausedbymanufacturingand/ormaterialfaultsfor60monthsfromthedateofpurchase,subjecttothefollowingconditions.1. Nochargeswillbemadeforlabourcostsormaterialsduringthewarrantyperiod.Anyrepairscarriedout
duringthewarrantyperioddonotextendthewarrantyperiod.2. Theimporterautomaticallybecomestheownerofanyfaultypartsthathereplacesorafaultyappliance
(intheeventofreplacementoftheappliance).3. Allclaimssubmittedunderwarrantymustbeaccompaniedbytheoriginalbillofsale.4. Claimsunderwarrantymustbesubmittedtothedealerwheretheappliancewaspurchasedortothe
importer.5. Thewarrantyisissuedsolelytothefirstpurchaserandcannotbetransferred.6. Thewarrantydoesnotcoverdamagecausedby: a. Accidents,incorrectuse,wearand/orneglect. b. Faulty installation and/or use in amanner contravening the prevailing legal, technical or safety
regulations. c. Connectiontoamainsvoltageotherthanthevoltagespecifiedonthetypeplate. d. Unauthorizedmodifications. e. Repairscarriedoutbythirdparties. f. Carelesstransport,i.e.withoutsuitablepackagingmaterialsorprotection.7. Noclaimsmaybemadeunderthiswarrantyfor: a. Lossesincurredduringtransport. b. Theremovalorchangingoftheappliance’sserialnumber.8. Theguaranteedoesnotcoverpowercords,lampsorglassparts.9. Noclaimscanbesubmittedunderthiswarrantyfordamageotherthantherepairorreplacementoffaulty
parts.Theimportercanneverbeheldresponsibleforanyconsequentiallossordamageoranyotherconsequences,resultingeitherdirectlyorindirectlyfromtheappliancesuppliedbytheimporter.
10.In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased.BestronoffersyoualsothepossibilitytosendtheappliancedirectlytoourServiceDepartment.Donotsendyourappliancewithoutconsultingus.Thepackagemayberefusedandanyanycostswillbeforyouraccount.PleasecontacttheServiceDepartmentandtheywilltellyouhowtopackandsendtheappliance.
11.Thisapplianceisnotsuitableforprofessionaluse.
serVice
IfafaultshouldoccurpleasecontacttheBESTRONservicedepartment:www.bestron.com/service
ce declArAtion of conforMity
ThisproductconformstotheessentialrequirementsofthefollowingEUsafetydirectives:
• EMCDirective 2014/30/EU• LowVoltageDirective 2014/35/EU• RoHS–Directive 2011/65/EU
r.neymanQuality control
istruzioni per l’uso
27
Italiano
prescriZioni di sicureZZA - Generalità
• Leggereconattenzioneleistruzioniperl’usoeconservarleconcura.• Utilizzare questo apparecchio esclusivamente comedescritto nelle
presentiistruzioni.• Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietàda8anni
edisopraepersoneconridottecapacitàfisiche,sensorialiomentaliomancanzadi esperienzae conoscenza seesse sono state datesupervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio inmodosicuroecapireirischicoinvolti.
• Ibambinivannosorvegliatiperaccertarsichenonsimettanoagiocareconl’apparecchio.
• Puliziaemanutenzionenondovrebbeesserefattodabambini,trannesesonopiùvecchidi8anniesorvegliati.
• Tenerel’apparecchioeilcavolontanodabambinia8anni.• Fareseguireleriparazioniauntecnicoqualificato.Noncercaremaidi
ripararedasolil’apparecchio.
norMe di sicureZZA - elettricità e calore
• Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che la tensione direte corrisponda alla tensione di esercizio indicata sulla targhettaidentificativadell’apparecchio.
• Disinseriresemprelaspinadallapresaquandol’apparecchiononèinuso.
• Quandositoglielaspinadallapresa,esercitarelatrazionesullaspinastessaenonsulcavo.
• Verificare regolarmente l’integrità del cavo dell’apparecchio. Nonutilizzare l’apparecchio qualora il cavo risultasse danneggiato. Seil cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dalproduttore, suo servizio post-vendita o da una persona con unaqualificasimile,alfinedievitareeventualipericoli.
• Sesiusaunaprolunga,assicurarsichequestasiacompletamentesrotolata.
• Utilizzaresoltantocavidiprolungaomologati.• Sistemare il cavodialimentazione (o laprolunga) inmodo taleda
evitarediinciamparvi.• Assicurarsichel’apparecchioeilcavononvenganoincontattocon
sorgentidicalore,qualiperes.pianidicotturacaldiofiammelibere.• Accertarsichel’interruttore,ilcavoelaspinanonentrinoacontatto
conacqua.
istruzioni per l’uso
28
Italiano
norMe di sicureZZA - durante l’uso
• Nonutilizzaremail’apparecchioinambientiesterni.• Nonutilizzarel’apparecchioinambientiumidi.• Collocareilventilatoresulpavimento,inunluogodalpianoorizzontale.• Assicurarsidiaverelemaniasciutteprimaditoccarel’apparecchio,il
cavoolaspina.• Evitarechevenganoinseritioggettitralepaledelventilatore.• Spegnerel’apparecchioedisinserirelaspinadallapresasedurante
l’usosiverificanomalfunzionamentiequandosipuliscel’apparecchioosièterminatodiutilizzarlo.
• Estrarreimmediatamentelaspinadallapresaqualoral’apparecchiosiacadutoinacquaenonutilizzarepiùl’apparecchio.
• Nonimmergeremail’apparecchio,ilcavoelapresanell’acquaoinaltriliquidi.
tutelA dell’AMBiente
• Gettareilmaterialediimballaggio,comeplasticaecartone,negliappositicontenitori. • Unavoltaraggiunta laduratamassimadelprodotto,nonsmaltirloallastreguadeirifiutigenerali,
maportarlopressounpuntodiraccoltaperilriciclodiapparecchiatureelettricheedelettroniche.Prestareattenzionealsimbolosulprodotto,alleistruzioniperl’usooall’imballaggio.
• I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Grazie al riciclaggio, la trasformazione dimaterialioaltrimetodidiutilizzodivecchieapparecchiaturecontribuisconoinmodoessenzialeallasalvaguardiadell’ambiente.
• Rivolgersialpropriocomuneperinformazionisulpuntodiraccoltapiùvicino.
istruzioni per l’uso
29
Italiano
funZionAMento - Avvertenze generali
Questoapparecchioèconcepitoesclusivamenteperl’impiegodomesticoenonperl’usoprofessionale.
1. Alloggio2. Lamelleorizzontali3. Filtrodiingressoesistemadiraffreddamento/
umidificazione4. Serbatoiodell’acqua5. Bloccodelserbatoiodell’acqua6. Ruotegirevoli7. Cavoconspina8. Telecomando(2batterieAAA,nonisolate)
9. Telecomandodelvanoportaoggetti10.Pannellodicontrollo11.Tastodiaccensione/spegnimento“on/off”12.TelecomandodelricevitoreIR13.Tastoraffreddamento/umidificazione“humidifier”14.Tastodimodalità“mode”15.Tastodigirare“swing”16.Tastodivelocità“speed”17.Tastodifunzionetimer“timer”
funZionAMento - Ventilare
1. Inserirelaspinanellapresa.Ildispositivoemetteunsegnaleacustico,cheènormale.2. Premereiltasto“on/off”.Ildispositivoiniziaaventilareallavelocitàpiùbassa“bassa”.3. Premereilpulsante“speed”persceglieretrabassa,mediaoaltavelocità(low, medium, high).4. Impostareladirezionedesideratadelflussod’aria.Puoicambiareilflussod’aria: a. puntoavantioleggermenteversoilbasso.Impostarelelamelleorizzontalinellaposizionedesiderata. b. inviareinunadirezione.Spostaildispositivofacilmentegrazieallerobusteruotegirevoli. c. spostadasinistraadestra.Siventilareunagrandepartedellastanza.Premereiltasto“swing”per
attivarelaposizionedirotazione.5. Premerenuovamenteilpulsante“on/off”perspegnerel’apparecchio.6. Rimuoverelaspinadallapresadopol’uso.
10
3
5
11 13 15 17
12 14 16
9
1
2
84
6
7
1
istruzioni per l’uso
30
Italiano
funZionAMento - raffreddamento / umidificazione
Il dispositivo è dotato di un sistema di raffreddamento / umidificazione che consente di raffreddare eumidificarel’ariadiscarico.Ilsistemafunzionaancheconpurificazionedell’aria.
1. Rimuoverelaspinadallapresa.2. Sbloccareilserbatoiodell’acqua(N.5nellafigura1).3. Estrarreilserbatoiodell’acquafinchénonsiarresta.4. Riempire il serbatoio dell’acqua con almeno 1,5 e
massimo4,5litri(ghiaccio)diacquafredda(vederelafigura2).
5. Riposizionareilserbatoiodell’acquanell’apparecchio.6. Bloccareilserbatoiodell’acqua.7. Inserirelaspinanellapresa.8. Accendereildispositivocomedescrittoin“FUNZIO-
NAMENTO-Ventilare”.9. Premere il pulsante “humidifier” per accendere il
sistema di raffreddamento / umidificazione. L’ariasoffiatavieneoraraffreddata,umidificataepulita.
10. Premerenuovamenteilpulsante“humidifier” perdis-attivareilsistemadiraffreddamento/umidificazione.
• Piùfreddaèl’acquaconcuisiriempieilserbatoio,piùfreddaèl’ariasoffiata.
• Sostituirel’acquaogni3-4giorni,vedere‘PULI-ZIAEMANUTENZIONE’.
funZionAMento - funzione timer
Ildispositivoèdotatodiuntimercheconsentedispegnereautomaticamente laventolaal terminediunorarioprestabilito.Premereripetutamenteiltasto“timer”perimpostarel’oradispegnimentosu1,2,4,6o8ore.Premerenuovamenteiltasto“timer”perdisattivarelafunzionetimer.
funZionAMento - Modalità Breeze
IldispositivoèdotatodiunamodalitàNaturalBreezeeunamodalitàSleepBreeze.Usailpulsante“mode”incombinazioneconilpulsante“speed” perabilitarediversefunzionalità:
natural BreezeNella modalità Natural Breeze, il dispositivo simula il vento naturale, con velocità del vento alternate.Premere il tasto “mode” per attivare lamodalitàNatural Breeze. La luce a “natural” si illumina. Premi ilpulsante“speed”persceglieretra:
• Velocità“high”: altavelocitàdelventoalternata.• Velocità“medium”: mediaalternatadellavelocitàdelvento.• Velocità“low”: bassavelocitàdelventoalternata.
sleep BreezeNellamodalitàSleepBreeze,lamodalitàNaturalBreezedeldispositivocambianeltempodapiùaltoapiùbasso.Premeredinuovoiltasto“mode”perattivarelamodalitàSleepBreeze.Lalucea“sleep”siillumina.Premiilpulsante“speed”persceglieretra:
• Velocità“high”: l’apparecchiofunzionainmodalitàNaturalBreeze“high”per30minuti(vederesopra),quindiinmodalitàNaturalBreeze“medium”per30minutiequindipassaallamodalitàNaturalBreeze“low”finoaquandononsispegnel’apparecchio.
• Velocità“medium”: l’apparecchio funziona inmodalitàNaturalBreeze “medium”per30minutiequindipassaallamodalitàNaturalBreeze“low”finoaquandononsispegnel’apparecchio.
• Velocità“low”: l’apparecchiofunzionainmodalitàNaturalBreeze“low”finoaquandononsispegnel’apparecchio(modilatàSleepBreezenonattiva).
Premeredinuovoiltasto“mode” perdisattivarelamodalitàBreeze.
2
istruzioni per l’uso
31
Italiano
funZionAMento - telecomando
Ildispositivopuòessereutilizzatoanchetramiteiltelecomandoindotazione.IltelecomandofunzionaconduebatterieAAA(nonincluse).Aprireilvanobatteriesulfondo,inserirelebatterieechiudereilcoperchio.Ipulsantisultelecomandofunzionanoallostessomododeipulsantisulpannellodicontrollo,sololafunzione‘Raffreddamento/Umidificazione’nonpuòessereattivataodisattivatatramiteiltelecomando.
Perunusoottimale:• Ladistanzatral’apparecchioeiltelecomandodovrebbe,ntesserepiùdi6metri.• Puntareiltelecomandoversol’apparecchioeaccertarsichel’angoloèminoredi30gradi.
puliZiA e MAnutenZione
Nelcorsodeltempo,lapolverepuòrimanerenellagrigliadiscaricoetralealettedelventilatore.Rimuoverelapolvereconunaspazzolaamanoe/ounaspirapolvere.
sostituire l’acquaL’acquadovrebbeesserecambiataogni3-4giornianchequandol’apparecchiononvieneutilizzato.1. Estrarrelaspinadallapresa.2. Prendereilfiltrodiingressodalretrodeldispositivo(vederelafigura3).3. Allentarelavitenellapartesuperioredelsistemadiraffreddamento/umidificazione(vederelafigura4).4. Rimuovereilsistemadiraffreddamento/umidificazionedaldispositivo.5. Rimuovereilserbatoiodell’acquadaldispositivo.6. Svuotareilserbatoiodell’acqua,sciacquarlosottoilrubinettoeasciugarloaccuratamente.7. Riposizionareilserbatoiodell’acqua,ilsistemadiraffreddamento/umidificazioneeilfiltrodiingresso.8. Riempireilserbatoiodell’acquacomedescrittoin“Funzionamento-Raffreddamento/Umidificazione”.
• Pulireafondoilserbatoiodell’acquasenonsiutilizzal’apparecchioperunlungoperiododitempo.
pulire il sistema di raffreddamento / umidificazione1. Estrarrelaspinadallapresa.2. Prendereilfiltrodiingressodalretrodeldispositivo(vederelafigura3).3. Allentarelavitenellapartesuperioredelsistemadiraffreddamento/umidificazione(vederelafigura4).4. Rimuovereilsistemadiraffreddamento/umidificazionedaldispositivo.5. Piegare leggermenteverso l’esterno ipuntidiattaccodella tendadi raffreddamento /umidificazione
biancaperrimuoverelatendadalsistemadiraffreddamento/umidificazione(vederelafigura5).6. Pulirelacortinadiraffreddamento/umidificazioneelealtrepartisottol’acquacorrente.7. Asciugareaccuratamentetuttelepartiprimadirimontarleesostituirlenell’apparecchio.8. Rimontareilsistemadiraffreddamento/umidificazioneerimetterlonell’apparecchio.
• Assicurarsichel’apparecchiononsiacollegatoall’alimentazionediretementrelosipulisce. • Nonutilizzareperlapuliziaprodottiaggressivioabrasivi,néutensilitaglienti(coltelliospazzoledure). • Pulireafondoilsistemadiraffreddamento/umidificazionequandononsiutilizzal’apparecchioper
unlungoperiododitempo.
543
istruzioni per l’uso
32
Italiano
condiZioni di GArAnZiA
Diseguitosonoriportatelecondizioniallequalil’importatoreforniscelagaranziaperilpresenteapparecchioper un periodo di 60mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale e/o difabbricazione.1. Durante la validitàdi taleperiododi garanzianonverràaddebitatoalcun costodimanodoperaodi
materiale.Leriparazionieffettuatenelcorsodivaliditàdellagaranzianonprolungano laduratadellastessa.
2. Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengonoautomaticamenteproprietàdell’importatore.
3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’aziendarivenditrice.
4. Iricorsiallagaranziadevonoessereeseguitipressoilrivenditoreovel’apparecchioèstatoacquistatoopressol’importatore.
5. Lagaranziaèvalidaesclusivamenteperilprimoacquirenteenonètrasferibile.6. Lagaranzianonsiapplicaaidanniderivantida: a. incidenti,usoimproprio,usurae/onegligenza; b. erroneainstallazionee/outilizzoincontrastoconledisposizioninormative,tecnicheodisicurezza
vigenti; c. collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di
identificazione; d. modifichenonautorizzate; e. riparazionieseguitedaterzi; f. trasportoeseguitoinmodoimproprioprivodell’imballaggioodelleprotezioniidonee.7. Lepresenticondizionidigaranzianonsiapplicanoinoltreincasodi: a. perditechesiverificanoduranteiltrasporto; b. rimozioneomodificadelnumerodiseriedell’apparecchio.8. Sonoesclusidallagaranziaicavi,lespieluminose,lelampadeeicomponentiinvetro.9. Lagaranzianonriconoscealcundirittoalrisarcimentodieventualidannialdilàdellamerasostituzione
oriparazionedellepartidifettose.Innessuncasol’importatorepotràessereritenutoresponsabilepereventualidanniconsequenzialioperconseguenzedialtrotipoverificatesiacausadelleapparecchiaturedaquestiforniteoaessecorrelate.
10.Perreclamarelagaranzia,poteterivolgervialvostronegoziante.Bestronoffreanchelapossibilitàdifarripararel’apparecchiodirettamentedalCentroassistenzaBestron.Tuttavia,nonspeditemail’apparecchiosenzaaverfattoledovuteconsiderazioni.Ilpaccopuòinfattiessererespintoeleeventualispesesonoavostrocarico.ContattateilCentroassistenzaevidirannocomeimballareespedirel’apparecchio.
11.L’apparecchiononèconcepitoperl’usoprofessionale.
serViZio
QualoradovesseverificarsiunguastoèpossibilemettersiincontattoconilservizioclientiBESTRON:www.bestron.com/service
dichiArAZione di conforMità ce
Questoprodottosoddisfairequisitieleseguentinormeeuropeenelcampodellasicurezza:• DirettivaEMC 2014/30/EU• Direttivasullabassatensione 2014/35/EU• RoHS–Direttiva 2011/65/EU
r.neymancontrollo qualità
Manual del usuario
33
Español
norMAs de seGuridAd - General
• Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelascuidadosamente.
• Utiliceesteaparatoúnicamenteenlaformaquesedescribeenlasinstrucciones.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba ypersonasconreduccióncapacidadesfísicas,sensorialesomentaleso falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión oinstruccionesrelativasalusodelaparatodeformasegurayentenderlosriesgosqueconllevan.
• Esprecisovigilarquelosniñosnojueguenconelaparato.• Limpiezaymantenimientonodebenserhechosporlosniños,excepto
sisonmayoresde8añosysupervisados.• Mantenerel aparato yel cablealejadode losniñosde8añosde
edad.• Hagarepararelaparatoúnicamenteporuntécnicocualificado.No
intentenuncarepararelaparatoustedmismo.
norMAs de seGuridAd - electricidad y fuentes de calor
• Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la redcorrespondaalvoltajeindicadoenlaplaca.
• Retiresiempreelenchufedelatomadealimentacióncuandonoestéutilizandoelaparato.
• Alretirarelenchufedelatoma,asegúresedetirardelenchufeynodelcable.
• Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenascondiciones.Noutiliceelaparatosielcableestáaveriado.Sielcabledealimentaciónestádañado,debereemplazarseporel fabricante,su servicio postventa o una persona con una cualificación similar,paraevitarcualquierpeligro.
• Siusauncabledeextensión,asegúresedequeésteestádesenrolladocompletamente.
• Useúnicamenteuncabledeextensiónquetengaladebidaaprobación.• Evitetropezarconelcable(deextensión).• Asegúresedequenielaparato,nielcableestánencontactocon
fuentesdecalor,porejemplo,conunaplacacalientedelaestufaoconfuegoabierto.
• Asegúresedequenielinterruptor,nielcable,nielenchufeestánencontactoconelagua.
Manual del usuario
34
Español
norMAs de seGuridAd - durante el uso
• Nousenuncaesteaparatofueradelhogar.• Noutiliceelaparatonuncaenlugareshúmedos.• Coloqueelventiladorenelsuelo,sobreunasuperficieplana.• Asegúresedetenerlasmanossecascuandomanipuleelaparato,el
cableoelenchufe.• Asegúresedequeningúnobjetopuedameterseentrelasaspasdel
ventilador.• Apagueelaparatoyretireelenchufedelatomadealimentaciónsise
presentanfallosduranteeluso,cuandoquieralimpiarlo,odespuésdeusarlo.
• Cuando el aparato haya caído en el agua, retire directamente elenchufedelatomadepared.Novuelvaautilizarelaparato.
• Nosumerjanuncaelaparato,nielcable,nielenchufeenaguaoenotrolíquido.
Medio AMBiente
• Tireelmaterialdeembalaje,comoplásticoycajas,enloscontenedoresdestinadosparaello. • Notireesteproductoalfinaldesuvidaútilconlosresiduosdomésticosnormales,ensulugarllévelo
auncentroderecolecciónparareutilizacióndeaparatoseléctricosyelectrónicos.Tengaencuentaelsímboloqueapareceenelaparato,elmanualdeinstruccionesoelembalaje.
• Losmaterialespuedenreutilizarsecomosehaindicado.Suayudaparareutilización,procesamientodematerialesuotrasformasdeutilizacióndeaparatosviejosesunacontribuciónimportantealaconservacióndenuestromedioambiente.
• Infórmeseconlasautoridadessobrelospuntosderecolecciónensulocalidad.
Manual del usuario
35
Español
funcionAMiento - General
Esteaparatoestáconcebidoúnicamenteparausodoméstico,noparausoprofesional.
1. Vivienda2. Listoneshorizontales3. Filtrodeentradaysistemadeenfriamiento/
humidificación4. Depósitodeagua5. Bloqueareldepósitodeagua6. Ruedasgiratorias7. Cordconenchufe8. Controlremoto(2pilasAAA,sincargas)
9. Compartimentodelcontrolremoto10.Paneldecontrol11.Botóndeencendido/apagado“on/off”12.ControlremotodelreceptorIR13.Botóndeenfriar/humidificar“humidifier”14.Botóndemodo“mode”15.Botóndegire“swing”16.Botóndevelocidad“speed”17.Botóndefuncióndeltemporizador“timer”
funcionAMiento - Ventilar
1. Inserteelenchufeenelzócalo.Eldispositivoemiteunpitido,locualesnormal.2. Presioneelbotón“on/off”.Eldispositivocomienzaaventilaralavelocidadmásbaja“low”.3. Presioneelbotón“speed”paraelegirentrebaja,medianaoaltavelocidad(“low”,“medium”,“high”).4. Establezcaladireccióndeseadadelflujodeaire.Puedescambiarelflujodeaire: a. puntorectooligeramentehaciaabajo.Coloqueloslistoneshorizontalesenlaposicióndeseada. b. para enviar en una dirección. Mueva el dispositivo fácilmente gracias a las robustas ruedas
giratorias. c. moverdeizquierdaaderecha.Ventilasunagranpartedelahabitación.Presioneelbotón“swing”
paraactivarlaposicióndegiro.5. Presioneelbotón“on/off”nuevamenteparaapagarelaparato.6. Retireelenchufedelzócalodespuésdesuuso.
10
3
5
11 13 15 17
12 14 16
9
1
2
84
6
7
1
Manual del usuario
36
Español
funcionAMiento - enfriamiento / humidificación
El dispositivo está equipado con un sistema de enfriamiento / humidificación que le permite enfriar yhumidificarelairedesalida.Elsistematambiénfuncionaconpurificacióndeaire.
1. Retireelenchufedelzócalo.2. Desbloqueeeldepósitodeagua(consulten.°5enla
figura1).3. Tiredeldepósitodeaguahastaquesedetenga.4. Lleneeltanquedeaguaconalmenos1,5yunmáx.
de4,5litros(hielo)deaguafría(consultelafigura2).5. Vuelvaacolocareldepósitodeaguaenelaparato.6. Bloqueeeltanquedeagua.7. Inserteelenchufeenelzócalo.8. Encienda el dispositivo como se describe en
‘FUNCIONAMIENTO-Ventilar’.9. Presione el botón “humidifier” para encender el
sistema de enfriamiento / humidificación. El airesopladoahoraseenfría,humidificaylimpia.
10.Presione el botón “humidifier” nuevamente paraapagarelsistemadeenfriamiento/humidificación.
• Mientrasmásfríaestéelaguaconlaquelleneeldepósito,másfríoseráelairesoplado.
• Reemplace el agua cada 3 a 4 días, consulte“LIMPIEZAyMANTENIMIENTO”.
funcionAMiento - función del temporizador
Eldispositivoestáequipadoconuntemporizadorquelepermiteapagarelventiladorautomáticamentealfinaldeuntiempoestablecido.Presioneelbotón“timer”repetidamenteparaconfigurareltiempodeapagadoen1,2,4,6u8horas.Presioneelbotón“timer”nuevamenteparaapagarlafuncióndeltemporizador.
funcionAMiento - Modo Breeze
EldispositivoestáequipadoconunmodoBreezeNaturalyunmodoSleepBreeze.Useelbotón“mode”encombinaciónconelbotón“speed”parahabilitardiferentesfuncionalidades:
natural BreezeEnelmodoNaturalBreeze,eldispositivoimitaelvientonatural,convelocidadesdevientoalternas.Presioneelbotón“mode”paraactivarelmodoNaturalBreeze.Laluzen“natural” seilumina.Presioneelbotón“speed”paraelegirentre:
• Velocidad“high”: altavelocidaddevientoalternada.• Velocidad“medium”: velocidaddevientoalternadapromedio.• Velocidad“low”: bajavelocidaddevientoalternada.
sleep BreezeEnelmodoSleepBreeze,elmodoNaturalBreezedeldispositivocambiaconeltiempodemayoramenor.Presioneel botón “mode” nuevamenteparaactivar elmodoSleepBreeze. La luzen “sleep” se ilumina.Presioneelbotón“speed”paraelegirentre:
• Velocidad“high”: eldispositivoseejecutaenmodoNaturalBreeze“high”durante30minutos(verarriba), luegodurante30minutosenmodoNaturalBreeze “medium” yluegocambiealmodoNaturalBreeze“low”hastaqueapagueelaparato.
• Velocidad“medium”: eldispositivoseejecutaenmodoNaturalBreeze“medium”yluegocambiealmodoNaturalBreeze“low”hastaqueapagueelaparato.
• Velocidad“low”: eldispositivoseejecutaenmodoNaturalBreeze“low”hastaqueapagueelaparato(modNaturalBreezenoestáactiva).
Presioneelbotón“mode”nuevamenteparadesactivarelmodoBreeze.
2
Manual del usuario
37
Español
funcionAMiento - Mando a distancia
Eldispositivotambiénsepuedeoperaratravésdelcontrolremotosuministrado.ElcontrolremotofuncionacondospilasAAA(noincluidas).Abraelcompartimientodelabateríaenlaparteinferior,insertelasbateríasycierrelatapa.Losbotonesdelcontrolremotofuncionanigualquelosbotonesenelpaneldecontrol,sololafunción‘Humidificación’nosepuedeactivarodesactivaratravésdelcontrolremoto.
Paraunusoóptimo:• Ladistanciaentreelaparatoyelmandoadistanciaque,ntsermásde6metros.• Apunteelmandoadistanciahaciaelaparatoyasegúresedequeelánguloesmenorde30grados.
liMpieZA y MAnteniMiento
Coneltiempo,elpolvopuedepermanecerenlarejilladedescargayentrelasaletasdelventilador.Elimineelpolvoconuncepillodemanoy/ounaaspiradora.
reemplazar aguaElaguadebecambiarsecada3-4días,inclusocuandoelelectrodomésticonoseestéutilizando.1. Saqueelenchufedelenchufe.2. Tomeelfiltrodeentradadelaparteposteriordeldispositivo(consultelafigura3).3. Aflojeeltornilloenlapartesuperiordelsistemadeenfriamiento/humidificación(vealafigura4).4. Retireelsistemadeenfriamiento/humidificacióndeldispositivo.5. Retireeltanquedeaguadeldispositivo.6. Vacíeeltanquedeagua,enjuáguelodebajodelgrifoyséquelobien.7. Vuelvaacolocareltanquedeagua,elsistemadeenfriamiento/humidificaciónyelfiltrodeentrada.8. Lleneeltanquedeaguacomosedescribeen‘Operación-Refrigeración/humidificación’.
• Limpieeltanquedeaguaafondosinousaelaparatoporunperíododetiempomáslargo.
limpie el sistema de enfriamiento / humidificación1. Saqueelenchufedelenchufe.2. Tomeelfiltrodeentradadelaparteposteriordeldispositivo(consultelafigura3).3. Aflojeeltornilloenlapartesuperiordelsistemadeenfriamiento/humidificación(vealafigura4).4. Retireelsistemadeenfriamiento/humidificacióndeldispositivo.5. Doblelospuntosdefijacióndelacortinablancadeenfriamiento/humidificaciónligeramentehaciafuera
paraquitarlacortinadelsistemadeenfriamiento/humidificación(vealafigura5).6. Limpielacortinadeenfriamiento/humidificaciónylasotraspartesconaguacorriente.7. Sequebientodaslaspiezasantesdevolveramontarlasyreemplazarlasenelaparato.8. Vuelvaaensamblarelsistemadeenfriamiento/humidificaciónyvuelvaacolocarloenelaparato.
• Asegúresedequeelaparatonoestáconectadoalareddealimentacióneléctricacuandovayaalimpiarlo. • Nouselimpiadoresfuertesniabrasivos,niobjetosconfilo(comocuchillosocepillosconcerdas
duras)paralimpiarelaparato. • Limpie a fondo el sistema de enfriamiento / humidificación cuando no use el electrodoméstico
duranteunperíodoprolongado.
543
Manual del usuario
38
Español
disposiciones de GArAntíA
Bajolassiguientescondiciones,yduranteunperíodode60mesescontadoapartirdelafechadecompra,elimportadorotorgarágarantíadeesteaparatopordefectosocasionadospordeficienciasenlafabricaciónoenlosmateriales.1. Duranteelperíododegarantíamencionadonosecobraránloscostesdelamanodeobranielmaterial.
Unareparaciónquetengalugarduranteelperíododegarantíanoprolongadichoperíodo.2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán
automáticamenteapropiedaddelimportador.3. Todareclamaciónporgarantíadeberáiracompañadadelafacturadecompradelaempresa.4. Todareclamaciónporgarantíadeberáhacersealdistribuidordondehasidocompradoelaparatooal
importador.5. Lagarantíaesválidaúnicamenteparaelcompradorynoessusceptibledetransferencia.6. Lagarantíanocubrelosdañosocasionadospor: a. accidentes,malautilización,desgastey/odescuido; b. malainstalacióny/ousoencontradicciónconlasnormastécnicasodeseguridadlegalesvigentes; c. conexiónaunaredeléctricacuyovoltajenocorrespondealvoltajeindicadoenlaplaca; d. unamodificaciónnoautorizada; e. unareparaciónejecutadaporterceros; f. negligenciaeneltransportedelaparatosinelembalajeoprotecciónadecuados.7. Nopodráapelarseaestasdisposicionesdegarantíaenlossiguientescasos: a. pérdidaocurridaduranteeltransporte; b. remociónomodificacióndelnúmerodeseriedelaparato.8. Lagarantíanocubreloscables,lasbombillas,nilaspartesdecristal.9. Lagarantíanoconcedederechoareclamarindemnizaciónalgunapordaños,diferentealasustitución
oreparación,respectivamente,delaspartesdefectuosas.Elimportadornopodráserresponsabilizadopordañosconsecuencialesoporcualquierotraclasedeefectoscausadosporelaparatosuministradoporéloqueguardenrelaciónconelmismo.
10.Parahacer valer la garantía.Puedeacudir a la tiendadonde compróel producto.Bestron tambiénofrecelaposibilidaddeentregarelaparatodirectamentealserviciotécnicoBestronparasureparación.Peronopodráenviarlodecualquiermanera.Elpaquetepodríaserrechazadoyloscostesasociadoscorreríandesucuenta.Póngaseencontactoconelservicio técnico,donde le indicaráncómodebeembalaryenviarelaparato.
11.Esteaparatonoesaptoparausoprofesional.
serVicio
Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios deBESTRON: www.bestron.com/service
certificAción de conforMidAd (ce)
EsteproductosatisfacelasdisposicionesdelassiguientesdirectivasdelaUniónEuropeaenelmarcodelaseguridad:
• Directivadecompatibilidadelectromagnética 2014/30/EU• Directivadebajovoltaje 2014/35/EU• RoHS–Directiva 2011/65/EU
r.neymancontrol de calidad
Bestron Customer Service WhatsApp
bestron.com/whatsapp