25
ā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt<abeō 変わる abī<abeō 去る absens,-entis 不在の absum,abesse ない、不在である、離れている ac=atque そして accidit+接続法: ~が起きる accidō,-ere,-cidī ut以下のことが>起こる、何かが起きる accipiō,-ere,-cēpī,-ceptum 受け取る accomodātus,-a,-um <与格>にふさわしい accūsō,-āre 非難する ācriter 激しく actī<agō,-ere,ēgī,actum 行う actum,-ī n. 行為 ad <対格>に、に向かって、に対して、あたりに、頃に adfirmātiō,-ōnis f. 信念 adjungō,-ere 味方につける adjūvō,-āre,-āvī,-jūtum 助ける admīror,-ārī 驚く admonitiō,-ōnis f. 忠告 adōrō,-āre 崇拝する adscrībō,-ere <与格>に登録する、含める adsum,adesse そこにある adulescens,-entis c. 若者 adulescens,-entis 若い adulescentia,-ae f. 青春 adveniō,-īre 着く adversum,-ī n. 逆境 adversus,-a,-um 逆の aedificō,-āre 建造する aegrescō,-ere 悪化する、感情が激する Aegyptus,-ī f. エジプト Aeneadēs,-ae m. アエネーアースの仲間 Aenēās,-ae m. アエネーアース(ローマ建国の祖とされるトロイヤの英雄) aequō,-āre 等しくする aequus,-a,-um 平らな、平静な、公正な aestās,-ātis f. aetās,-ātis f. 時、時代、生涯、歳月 aeternus,-a,-um 永遠の aevum,-ī n. 生涯 aevus,-ī m. 時、生涯、寿命 affectiō,-ōnis f. 心の状態、気分 Āfricānus,-ī m. アーフリカーヌス(ローマの英雄 ager,-grī m. agitō,-āre 動かす agnoscō,-ere 認める agō,-ere,ēgī,actum 行う、翻弄する āiō [不完全動詞]いう āit<āiō いう alacer,-cra,-crum 熱心な Alcīnus,-ī m. アルキーヌス ālea,-ae f. さいころ algeō,-ēre 凍える aliēnus,-a,-um 別の、他人の aliī<alius他の [代名詞的形容詞]

ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

ā,ab <奪格>からabeō,-īre,-iī 去るaberrō,-āre 間違うabeunt<abeō 変わるabī<abeō 去るabsens,-entis 不在のabsum,abesse ない、不在である、離れているac=atque そしてaccidit+接続法: ~が起きるaccidō,-ere,-cidī <ut以下のことが>起こる、何かが起きるaccipiō,-ere,-cēpī,-ceptum 受け取るaccommodātus,-a,-um <与格>にふさわしいaccūsō,-āre 非難するācriter 激しくactī<agō,-ere,ēgī,actum 行うactum,-ī n. 行為ad <対格>に、に向かって、に対して、あたりに、頃にadfirmātiō,-ōnis f. 信念adjungō,-ere 味方につけるadjūvō,-āre,-āvī,-jūtum 助けるadmīror,-ārī 驚くadmonitiō,-ōnis f. 忠告adōrō,-āre 崇拝するadscrībō,-ere <与格>に登録する、含めるadsum,adesse そこにあるadulescens,-entis c. 若者adulescens,-entis 若いadulescentia,-ae f. 青春adveniō,-īre 着くadversum,-ī n. 逆境adversus,-a,-um 逆のaedificō,-āre 建造するaegrescō,-ere 悪化する、感情が激するAegyptus,-ī f. エジプトAeneadēs,-ae m. アエネーアースの仲間Aenēās,-ae m. アエネーアース(ローマ建国の祖とされるトロイヤの英雄)aequō,-āre 等しくするaequus,-a,-um 平らな、平静な、公正なaestās,-ātis f. 夏aetās,-ātis f. 時、時代、生涯、歳月aeternus,-a,-um 永遠のaevum,-ī n. 生涯aevus,-ī m. 時、生涯、寿命affectiō,-ōnis f. 心の状態、気分Āfricānus,-ī m. アーフリカーヌス(ローマの英雄 )ager,-grī m. 畑agitō,-āre 動かすagnoscō,-ere 認めるagō,-ere,ēgī,actum 行う、翻弄するāiō [不完全動詞]いうāit<āiō いうalacer,-cra,-crum 熱心なAlcīnus,-ī m. アルキーヌスālea,-ae f. さいころalgeō,-ēre 凍えるaliēnus,-a,-um 別の、他人のaliī<alius他の [代名詞的形容詞]

Page 2: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

aliquī<aliquis ある人aliquid<aliquis [不定代名詞]

aliquis 誰かalius,-a,-ud 他のalō,-ere 養う、育てるalter,-era,-erum 第二のaltus,-a,-um 高い、深い、そびえ立つamā: amōの命令法amābilis,-e 愛すべきamantem<amō 愛する [現在分詞]

ambiguus,-a,-um 曖昧な、ふらつくようなambulō,-āre 散歩する、あちこち歩くāmens,-entis 正気でないamīcitia,-ae f. 友情amīcus,-ī m. 友amnis,-is c. 川amō,-āre 愛するamor,-ōris m. 愛Amor,-ōris m. 愛の神an あるいはanceps,-cipitis 両側のAnchīsēs,-ae m. アンキーセース(アエネーアースの父)Andromachē,-ēs f. アンドロマケー(ヘクトルの妻)anguis,-is m. 蛇angustiae,-ārum f.pl. 狭い場所、隘路anima,-ae f. 魂animus,-ī m. 魂、心annus,-ī m. 年anquīrō,-ere 探し求めるante <対格>の前で、より先にantiquī,-ōrum m.pl.昔の人々antīquus,-a,um 古のanxius,-a,-um 熱心なaper,-prī m. イノシシapud <対格>のそばで、の中でaqua,-ae f. 水、川aquila,-ae f. 鷲(わし)āra,-ae f. 祭壇arbitrium, -iī n. 思惑arbitror,-ārī 思う、信じる [形式受動態動詞]

arduus,-a,-um 困難なarista,-ae f. 麦の穂、収穫arma,-ōrum n. pl. 戦争、武器armātus,-a,-um 武装したArmeniī,-ōrum m.pl. アルメニア人ars,artis f. 技、技術artifex,-ficis m. 芸術家artus,-ūs m. 四肢、体arx,arcis f. 城塞ascensus,-ūs m. 坂道Asia,-ae f. 小アジアasinus,-ī m. ろばasper,-era,-erum 困難なaspiciō,-ere 見るassentātiō,-ōnis f. 追従assignō,-āre 割り当てるastra,-ōrum n.pl. 天、栄光

Page 3: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

astrum,-ī n. 星at だが、一方Athēniensēs,-ium m.pl. アテーナエ人Athēnīs<Athēnae アテーナエāthlēta, -ae f. 運動家atque そしてattingō,-ere 触れる、接するauctor,-ōris c. 作者、著者auctoritās,-ātis f. 影響力、権威、威厳audācia,-ae f. 勇気audentior<audens 勇敢な [比較級]

audeō,-ēre あえて行う、果敢に振舞う、大胆にも<不定法>を行うaudiō,-īre,-īvī 聞くauferō,-ferre 奪うaugeō,-ēre,auxī 豊かにするaura,-ae f. そよ風aureus,-a,-um 黄金のauris,-is f. 耳aurum,-ī n. 黄金ausus<audeō 勇気を出して~するaut A aut B: AまたはB

aut あるいは、またはaut…aut…~か~かautem さらに、だが、ところで、一方、またauxilium,-ī n. 援助、助けavārus,-a,-um 貪欲なavē さようならavidus,-a,-um <属格>に心がはやるavis,-is f. 鳥barba,-ae f. ひげbāsium,-iī n. 接吻、キスbeātī,-ōrum m.pl. 至福の者たちbeātus,-a,-um 幸福なBelgae,-ārum m.pl. ベルガエ族bellum,-ī n. 戦争bene est=it is well

bene よく、うまく、立派にbeneficium,-ī n. 善行、恩恵benevolentia,-ae f. 好意、親切bestia,-ae f. 獣bibō,-ere 飲むbis 二度Boeōtī,-ōrum m.pl. ボエオーティー人bonī,-ōrum m.pl. 善人bonum,-ī n. 善、善良さbonus,-a,-um よい、立派なBoreas,-ae m. 北風bōs,bovis c. 牛brevis,-e 短い、僅かのBrūtus,-ī m. (デキムス・)ブルートゥスC.=Gāius ガーイウスcadō,-ere,cecidī 落ちる、倒れるcadūcus,-a,-um はかないcaecus,-a,-um 盲目のcaedēs,-is f.殺害

caedō,-ere,cecidī,caesum 殺す、ほふるcaelestis,-e 神々の、天の

Page 4: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

caelum,-ī n. 天Caere,-itis n. カエレ(古いエトルリアの都市名)Caesar,-aris m. カエサルcalamus,-ī m. 葦、葦で作ったペンcalix,-icis m. 杯、葡萄酒calx,calcis f. かかとcāneō,-ēre 白い、灰色であるcanō,-ere 歌うcantō,-āre 歌うcantus,-ūs m. 歌capiō,-ere,ēpī,captum 取る、受け取る、つかまえる、手に入れる、征服する、魅了するcaptīvus,-ī m. 捕虜captō,-āre 捕まえるcaput,-pitis n. 頭careō,-ēre,-uī <奪格を>欠いているcaritās,-ātis f. 愛情carmen,-minis n. 詩、歌carpō,-ere 摘むCarthāgō,-ginis f. カルターゴーcārus,-a,-um 愛しい、魅惑的なcastīgō,-āre 罰するcastra,-ōrum n.pl.陣営cāsus,-ūs m. 状況、立場、条件、苦難、危機causa,-ae f. 原因、理由cecidēre<cadō [完了]

cēdō,-ere <与格>に屈服する、譲歩するceleritās,-ātis f. 素早さ、拙速celeriter ただちにcenseō,-ēre 戸口調査を行うcensor,-ōris m. 監察官centum 100

certāmen,-inis n. 戦闘certē 確かにcertus,-a,-um 確かな、定められたchorda,-ae f. 楽器の弦Chrȳsippus,-ī m. クリューシップス(古代ギリシャの哲学者)cibus,-ī m. 食事cinis,-eris m. 灰circensēs,-ium m.pl. 戦車競技、円形競技場での催し物circuitū<circuitus 周囲circulus,-ī m. 周回citō 早くcīvis,-is c. 市民cīvitās,-ātis f. 都市、部族clāmō,-āre 叫ぶclāmor,-ōris m. 叫び声classis,-is f. 艦隊coetus,-ūs m. 集団cōgitātiō,-ōnis f. 考えcōgitō,-āre 考えるcognitiō,-ōnis f. 知ることcognoscerent<cognoscō 知るcognōscō,-ere,-nōvī,-nitum 知るcōgō,-ere 駆り立てる、強いるcollis,-is m. 丘 [第三変化名詞]

colō,-ere 敬う、大切にするcōmitās,-ātis f. 親切、好意

Page 5: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

compleō,-ēre 満たすconcēdō,-ere 許す、認める、退くcondīmentum,-ī n. 調味料condiō,-īre,-dīvī,-ditum 味をつけるcondiciō,-ōnis f. 条件confestim 速やかにconficiō,-cere,-fēcī,-fectum やり遂げる、完成する、完了する、終結させるconfiteor,-ērī 認める、告白するcongregō,-āre 集めるconservō,-āre,-āvī 維持するconsīdō,-ere,-ēdī 野営するconsilium,-iī n. 考え、思慮constō,-āre 決まっているconsuētūdō,-dinis f. 習慣、慣習consul,-sulis m. 執政官consulō,-ere <与格>を世話する、~への配慮を行うconsūmō,-ere,-sumpsī,-sumptum 費やすcontemnō,-ere,-tempsī 軽蔑するcontingō,-ere,contigī 触れる、[自動詞]起こる [非人称] ~という結果になるcontrā <対格>に背いてcontrā それに向かってcontrārius,-a,-um 反対のcontumēlia,-ae f. 侮辱convalescō,-ere 強くなるcōpia,-ae f. 豊富 pl. 部隊、軍勢、軍隊coquus,-ī m. 料理人cor,cordis n. 心corpus,-oris n. 体、肉体、死体cortex,-icis m. コルクCorydon,-ōnis m. コリュドン人名cotīdiē 毎日crās 明日crēdō,-ere <与格>(または)<不定法句>を信じるcrescō,-ere 成長する、大きくなるcrīmen,-minis n. 悪事、罪crīminōsus,-a,-um 罪になるcrux,crucis f. 十字架crystallinum,-ī n. 水晶の器cuīque<quisque [不定代名詞]

cultūra,-ae f. 耕すこと、耕作cum ~する時、~するけれどもcum <奪格>とともに、と一緒にcunctus,-a,-um すべてのcupīdō,-inis f. 欲望cupiō,-ere 熱望する、欲するcūr なぜcūra,-ae f. 不安、心配、心労、憂いcurrō,-ere 走る、進むcursus,-ūs m. 軌道、行路、道のり、旅路custōdia,-ae f. 監獄、保護custōdiō,-īre 見張るcustōs,-ōdis c. 見張り人Cynthia,-ae f. キュンティア(女性名)dā<dō 与える [命令法]

dabit<dō,-are 与える [未来]

dabō<dō,-are 与えるDaphnis,-idis m. ダプニス

Page 6: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

dās<dō 与えるDāvus,-ī m. ダーウス(人名)dē <奪格>から、にしたがって、についてdea,-ae f. 女神dēbeō,-ēre <不定法>すべきであるdēclāmō,-āre 弁論の練習をするdecōrus,-a,-um 美しいdecus,-oris n. 誉れdedēre 与えた<dō [完了]

dēfendō,-ere 守るdēfessus,-a,-um 疲れたdēfīniō,-īre,-īvī,-ītum 定める、指定するdēfīnītus,-a,-um 特定のdēfixa<dēfigō 釘付けにするdēfluō,-ere 流れるdēfugiō,-ere,-fūgī 逃げるdēiciō,-ere 投げ倒すdeinde 続いてdēlectō,-āre 喜ばせる、楽しませる、[受動態で] <奪格>を喜ぶdēleō,-ēre,-ēvī 破壊する、滅ぼすdēliberō,-āre 熟考するdēligō,-ere 選ぶdēmetō,-ere 刈り取るdēmō,-ere,-mpsī 取り去るdēnique ついに、結局dēsīderō,-āre あこがれる、熱望するdēsinō,-ere やめるdēsum,-esse 欠けている [sumの合成動詞]

dēterreō,-ēre 妨げるdeus,-ī m. 神(deum, dīvum は複数・属格の別形)dextra,-ae f. 右手dī<deus 神dīc<dīcō いうdīcō,-ere,-xī いうdictum,-ī n. 言葉diēs,-ēī m. (またはf.)日differō,differre 異なるdifficilis,-e 困難な、難しいdignitās,-ātis f.威厳dīligentia,-ae f. 精励dīligō,-ere 愛するdīlūcescō,-ere,-lūxī 輝き始めるdīrigō,-ere 導くdīrus,-a,-um 不吉なdiscēdō,-ere 退くdiscēdō,-ere,-essī 退く、去るdiscernō,-ere 判断するdiscō,-ere 学ぶdiscrībō,-ere 割り当てるdiscrīmen,-minis n. 危機、難局disertus,-a,-um 雄弁なdiū 長くdīvīsus,-a,-um 分けられたdīvitiae,-ārum f.pl. 富dō,-are,dedī,datum 与えるdoceō,-ēre 教えるdoleō,-ēre 痛む

Page 7: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

dolor,-ōris m. 悲しみ、痛み、苦しみ、苦痛dolōrōsus,-a,-um 悲しみに満ちたdolus,-ī m. 策略dominor,-ārī in+対格を統治する、支配するdominus,-ī m. 主人、主domus,-ūs f. 家、館、故郷dōnō,-āre 授ける、贈る、与えるdōnum,-ī n. 贈り物、捧げ物dormientī<dormiō,-īre 眠るduās<duo

dubitō,-āre ためらう、<quin以下を>疑うdubius,-a,-um 不安な、危険な、心が揺れているdūcō,-ere,dūxī,ductum 導く、引く、めとるdulcis,-e 快い、喜ばしい、魅力的な、甘い、妙なるdum ~する間、~する限りdum modo ~する限りdux,ducis c. 指導者ē,ex <奪格>から、よりea<is [指示代名詞]

eā<is [指示代名詞]

eadem<īdem [指示代名詞]

eae<is [指示代名詞]

eam<is [指示代名詞]

eās<is [指示代名詞]

edō,esse 食べるēdūcō,-ere,-dūxī 連れ出す、進軍させるefficāx,-ācis 効果的なefficiō,-ere,-ēcī AをBにする:AとBはともに対格effugiō,-ere 逃れるegeō,-ēre 欠乏する、<属格>または<奪格>を欠いている、必要とするēgeris<agō 行う、挙行するeī<is [指示代名詞]

ēius<is [指示代名詞]

ēloquens,-entis 雄弁なēmancipō,-āre <与格に>隷属させるenim というのは、確かに、実際eō そこへeō,īre 進むeō<is [指示代名詞]

eōdem<īdem 同じeōrum<is [指示代名詞]

epistula,-ae f. 手紙equitātus,-ūs m. 騎兵隊ergō それゆえēripiō,-ere,-ripuī,-reptum <与格>から~を奪うerit: sumの未来erō<sum

errō,-āre さまよう、過つērumpō,-ere,-rūpī 飛び出すesse: sum の不定法est<sum ~である [不規則動詞]

et ~もまたet A et B  AもBもet そしてet たとえ~でもEurus,-ī m. 南東の風ēvādō,-ere,-āsī 逃れる

Page 8: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

ex <奪格>から、のうちでexcēdō,-ere,-essī 出て行くexemplum,-ī n. 手本、模範exeō,-īre 出て行く、出発する、死ぬexerceō,-ēre 鍛えるexercitus,-ūs m. 軍隊、兵士exitus,-ūs m. 結果exōrō,-āre 懇願するexpectō,-āre 期待する、危惧するexpediō,-īre 説明するexpertus,-a,-um 経験のあるexpertus,-ī m. 経験者exscindō,-ere 滅ぼすexspectō,-āre 期待するexstinguō,-ere,-nxī,-nctum 消す、(受動態で)死ぬextinguō,-ere 消すextrēmus,-a,-um 最後のfābula,-ae f. 話、物語facile 容易にfacilis,-e 容易なfacilius<facile 容易にfaciō,-ere,fēcī,factum 行う、なす、作る、AをBにする、引き起こす、選ぶfactum,-ī n. 事実、出来事、行為facultās,-ātis f. 力fallāx,-ācis 人を惑わすような、偽りに満ちたfallō,-ere 欺くfāma,-ae f. 名声、噂famēs,-is f. 空腹fās est + 不定法:~は正しいfātum,-ī n. 運命、破滅faucēs,-cium f.pl. のどfēcundus,-a,-um 豊富なfēlīcitās,-ātis f. 幸福fēlix,-īcis 幸福な、栄えているfēmina,-ae f. 女性femur,femoris n. 太ももferē ほとんどferet<ferō,ferre

ferō, ferre 運ぶ、もたらす、生む、耐えるferreus,-a,-um 鉄の、堅いferrum,-ī n. 剣fert<ferō 運ぶferus,-a,-um 野蛮なfestīnō,-āre 急ぐfictus,-a,-um 偽りのfidēs,-eī f. 信頼、信義、信念fīlius,-iī m. 息子fīnis,-is m. 終わり、領域、境界、pl. 領土fīō,fierī 生じる、~になるfīsus<fīdō 信じるfit: fīō生じるの現在、三人称単数flamma,-ae f. 炎flectō,-ere 変えるfleō,-ēre 泣くflōs,-ōris m. 花flūmen,-minis n. 川fluō,-ere 流れる

Page 9: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

focus,-ī m. 炉fons,fontis m. 泉forma,-ae f. 身なり、外見formīca,-ae f. 蟻formōsus,-a,-um 美しいforsan おそらくfortasse たぶんfortis,-e 強い、勇猛なfortūna,-ae f. 運、運命、幸運Fortūna,-ae f. 運命の女神fortūnātus,-a,-um 幸いなfoveō,-ēre 暖めるfragilis,-e 壊れやすい、もろいfrangō,-ere,-ēgī 壊すfrāter,-tris m. 兄弟frequenter よく、頻繁にfrīgor,-ōris m. 寒さfrons,-tis f. 見かけfruantur<fruor,-ī 享受するfructus,-ūs m. 果実、収穫frūmentum,-ī n. 穀物fruor,-ī <奪格>を利用する、享受するfrustrā 無駄にfuerint<sum

fueris<sum

fuga,-ae f. 逃亡fugāx,-ācis 逃げ足の早いfūgerit<fugiō,-ere,fūgī 逃れるfugiō,-ere,fūgī 逃げる、逃れる、避けるfuit ~であった <sum [完了]

fundō,-ere 注ぐ、こぼす、投げ倒すfurō,-ere 狂乱するfuror,-ōris m. 狂気fūtūrus,-a,-um 未来の、来たるべき、将来のgalea,-ae f. 兜Gallia,-ae f. ガッリアgallīna,-ae f. めんどりgaudeō,-ēre 楽しむgelidus,-a,-um 冷たいgenus,-eris n. 家系、生まれ、一族、種類、身分、高貴な血統gerō,-ere 行うgladiātor,-ōris m. 剣闘士gladium,-iī n. 剣globus,-ī m. 球体glōria,-ae f. 栄光gradus,-ūs m. 歩み、足取りGraecē ギリシャ語でGraecia,-ae f. ギリシャgrātia,-ae f. 感謝gravidus,-a,-um 重い、稔ったgravis,-e 重い、甚だしいgravitās,-ātis f. 威厳graviter ひどく、重々しくhabeō,-ēre 持つ、扱う、みなす、考えるhabitō,-āre 住むhaec<hic [指示代名詞]

hanc<hicこの [指示形容詞]

Page 10: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

Hannibal,-alis m. ハンニバル(ローマを脅かしたカルタゴの武将)hasta,-ae f. 槍haud multa 少しhaud まったく~でないhaud=nōn

Hector,-oris m. ヘクトルトロイヤの英雄、HectoraはHectoremの別形Helenus,-ī m. ヘレヌス(予言者)Helvētiī,-ōrum m.pl. ヘルウェーティイー族herba,-ae f. 草Hermēs,-ae m. ヘルメース柱像heu ああhic [指示代名詞]

hīc ここにhic この [指示形容詞]

hiems,-is f. 冬hinc ここからhīs: 指示代名詞hicの中性・複数・与格historia,-ae f. 歴史hoc<hic [指示代名詞]

hodiē 今日Homērus,-ī m. ホメールスhomō,hominis c. 人間honestē 気高く、高潔にhonestus,-a,-um 立派な、高潔な、尊敬すべきhonōrātus,-a,-um 尊敬すべきhonōs,-ōris m. 名誉hōra,-ae f. 時間、時horrendus,-a,-um 恐ろしいhortor,-ārī 励ますhortus,-ī m. 庭hōrum<hic [指示代名詞]

hostis,-is c. 敵hūc こちらにhūmānus,-a,-um 人間の、人間的なhumī 地上に [地格]

humus,-ī m. 大地ī<eō 行くibi そこにibīdem そこにictus,-ūs m. 打撃ictus<icō,-ere 打つid<is [指示代名詞]

īdem [指示代名詞]

īdem 同じīdem 同じ人ignārus,-a,-um 知らないignis,-is m. 火ignōrātiō,-ōnis f.無知ignōrō,-āre 知らないignōtus,-a,-um 知られない、未知のĪlium,-iī n. イーリウム(トロイヤの詩的名称)illa:彼女はille [人称代名詞]

illī<ille [指示代名詞]

illīs<ille [人称代名詞]

illō<ille [指示代名詞]

illud<ille [指示代名詞]

Page 11: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

imāgō,-ginis f. 表す形immātūrus,-a,-um 若すぎる、未熟なimmortālis,-e 不死の、不滅のimpediō,-īre 妨げるimperātor,-ōris m. 最高司令官、指揮官、将軍imperītus,-a,-um 無知なimperium,-iī n. 命令、命令権、支配権、領土imperō,-āre,-āvī 支配する、<与格に>命令するimpetus,-ūs m. 攻撃impius,-iī m. 不敬な者impossibilis,-e 不可能なimprobē 不当にimprobus,-a,-um 邪なīmus,-a,-um 最も低い、一番奥のin + <対格>を得ようと努めるin <対格>に、に向かって、に対するin <奪格>に、においてin omne tempus 始終、常にinceptum,-ī n. 企て、着手したことincertus,-a,-um 不確実なinclūdō,-ere,-sī 包み込むincomitātus,-a,-um 従者を伴わない、単独のincūnābula,-ōrum n.pl. 揺りかごindīcō,-ere,-dīxī 布告するindignātiō,-ōnis f. 義憤industria,-ae f. 勤勉informis,-e 惨めな、みっともないingenium,-iī n. 気質、性格ingens,-gentis 大きいinīquus,-a,-um 不正なinitium,-iī n. 始め、始まりinjussū <属格>の命令なしにinlaesus,-a,-um 損なわれていないinmittō,-ere 追いやるinnocentia,-ae f. 高潔さinops,-opis 欠乏しているinsāniō,-īre 狂っているinscītus,-a,-um 未経験のinstābilis,-e 不安定なinstitūtum,-ī n. 制度instō,-āre さし迫る、待ち受けるintellegō,-ere 理解するinter <対格>の間にinteresse<interest 重要であるintersum,interesse 間にあるinveniō,-īre,-vēnī,-ventum 見出す、発見するinvestigō,-āre 見出す、探し出すinvidus,-a,-um 悪意ある、意地悪なipsa<ipse [強意代名詞]

ipsae<ipse [強意代名詞]

ipse [強意代名詞]

ipse,-sa,-sum ~自身 [強意代名詞]

ipsīus<ipse [強意代名詞]

ipsōs<ipse [強意代名詞]

ipsum<ipse [強意代名詞]

īra,-ae f. 怒りīracundia,-ae f. 怒り

Page 12: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

īrascor,-ī 怒るirreparābilis,-e 取り戻せないista<iste [指示代名詞]

istō<iste [指示代名詞]

istud<iste [人称代名詞] そのita このように、そのようであれば。Ut以下ほどitaque それゆえiter,itineris n. 道のりiterum 再びītō<eō 行くjaceō,-ēre 横たわる、地に伏すjaciō,-ere,jēcī,jactum 投げるjactō,-āre 議論するjam すでに、今、もうjubeō,-ēre,jussī 命じるjūcunditās,-ātis f. 喜びjūcundus,-a,-um 喜ばしい、心地よいjūdicium,-iī n. 判断jūdicō,-āre 裁くJuppiter,Jovis m. ユピテル(ローマ神話の最高神)jūs,jūris n. 権利jūstitia,-ae f. 正義jūstus,-a,-um 正しい、公平なjuvencus,-ī m. 若牛juvenis,-is c. 若者juventūs,-ūtis f.集合的に若者たちjuvō,-āre 助ける、喜ばせるlābor,-ī 過ぎる、流れるlabor,-ōris m. 苦労、労働、労苦labōrō,-āre 働く、<不定法>を努めるLacedaemoniī,-ōrum m.pl. ラケダエモニイー人lacrima,-ae f. 涙lacrimō,-āre 泣くlaedō,-ere 害する、損なうlaetus,-a,-um 楽しい、嬉しい、喜んでいるlateō,-ēre 隠れる、隠れている  

Latium,-iī n. ラティウムlatrō,-ōnis m. 盗賊laudō,-āre ほめる、賞賛するlaus,-dis f. 賞賛lavō,-āre 洗うlectiō,-ōnis f. 読書lēgātus,-ī m. 使節、使者legiō,-ōnis f. 軍団legiōnārius,-iī m. 軍団兵legō,-ere 読むlentē ゆっくりとlevis,-e 軽いlēx,-ēgis f. 法律libenter 喜んでliber,-brī m. 本、書物līber,-era,-erum 自由なlīberē 自由にlīberō,-āre 自由にする、解放するlībertās,-ātis f. 自由licet <不定法>が許されているlīmen,-minis n. 家、館、玄関

Page 13: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

lingua Latīna ラテン語

līnea,-ae f. 線

lingua,-ae f. 言語līs,-lītis f. 争いlittera,-ae f. 手紙 pl.学問locus,-ī m. 場所、機会longius<longē 離れてlongus,-a,-um 長いloquor,-ī 語る、話すlubīdō,-inis f. 欲望lūceō,-ēre 輝くLūcīlius,-ī m. ルーキーリウス(ローマ人の氏族名)luctus,-ūs m. 悲しみlūcus,-ī m. 聖林lūdō,-ere 遊ぶlūdus,-ī m. 芝居lūmen,-minis n. 光明lūna,-ae f. 月lupus,-ī m. オオカミlūx,-ūcis f. 光、日光magister,-trī m. 教師、先生magnitūdō,-dinis f. 大きさmagnus,-a,-um 偉大な、大きなmājōrēs,-ōrum m.pl.先祖male 悪くmālō,malle <不定法>をむしろ望む [不規則動詞]

mālum,-ī n. リンゴmalum,-ī n. 悪、欠点、不幸、困難malus,-a,-um 悪い、忌まわしいmaneō,-ēre 待つ、残る、とどまる in+<奪格>を守るmanus,-ūs f. 手mare,-is n. 海margarīta,-ae f. 真珠marmor,-oris n. 大理石māter,-tris f. 母māteria,-ae f. 素材maximās<magnus

maximē 最もmaximus,-a,-um 最大のmē<ego [人称代名詞]

mea<meus 私のmedeor,-ērī 治療する、なだめるmediocritās,-ātis f. 中庸meditor,-ārī 思案するmedium,-iī n. 真ん中meī:egoの属格melius よりよくmementō<meminī,-isse 記憶している、<不定法>を忘れずに行うmeminī,meminisse 思い出す <不定法>を覚えているmemor,-oris 記憶力がよい <属格>を覚えているmemoria,-ae f. 記憶、記憶力memorō,-āre 語るmendax,-ācis m. 嘘つきmens,mentis f. 心、精神mensa,-ae f. 机mercātūra,-ae f. 取引mēta,-ae f. 終着点

Page 14: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

metuō,-ere,-tuī 恐れるmetus,-ūs m. 恐怖meus,-a,-um 私のmī: 人称代名詞mihi の詩形micō,-āre 輝くmigrō,-āre 去るmihi<ego [人称代名詞]

mīles,-itis c. 兵士mīlia:千を意味するmilleの複数形で中性扱いmīlibus<mille 1000

mille 千のMiltiadēs,-is m. ミルティアデースminimē 最も少なくminimō<parvus 小さいminuō,-ere 軽減するminuō,-ere 弱めるmīrābilis,-e 驚くべきmīrus,-a,-um 不思議なmiser,-era,-erum 哀れな、惨めなmisereor,-ērī <属格>を憐れむmiseria,-ae f. 悲惨、苦悩、不幸mīsit<mitto送るmittātis<mittō [接続法]

mittō,-ere,mīsī,missum 送る、放つmodo 単にmodus,-ī m. 適度、適量、限度、方法moenia,-ium n.pl. 城、城壁mōlēs,-is f. 塊molestia,-ae f. 煩わしさ、困り事molliō,-īre 和らげるmollis,-e 容易なmoneō,-ēre 警告する、忠告するmons,montis m. 山morior,-ī 死ぬmorior,-ī, mortuus sum 死ぬmoror,-ārī,morātus sum ためらうmors,mortis f. 死mortālis,-e 人間の<mortālia,-ālium n.pl. 人間のすること、人間界の出来事mortālis,-is m. 死すべき者、人間mōs,mōris m. 仕方、方法、習慣、慣習、性格、風習multum 大いにmultus,-a,-um 多くのmundus,-ī m. 世界mūnus,-eris n. 贈り物、務め、義務mūrus,-ī m. 壁、城壁Mūsa,-ae f. ムーサ(学問、芸術を司る九人の女神の一人)

musca,-ae f. 蝿ハエ

mūtātus,-a,-um 変わり果てたmūtō,-āre,-āvī 変えるmūtus,-a,-um 無口なnam というのもnarrō,-āre 語るnascor,-ī,nātus sum 生まれるnātūra,-ae f. 自然、本性、特徴nātus,-a,-um 生まれたnātus,-ī m. 息子naufragium,-iī n. 難破

Page 15: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

nāvis,-is f. 船-ne ~か?nē ~するなnec ~でないnec A nec B: AもBも~ないnec…nec ~もせず~もしないnecesse 必然のnecessitās,-ātis f. 必要、必然、困窮necō,-āre 殺すnegō,-āre 否定するnēminem<nēmō 英語のnobody

nēminī<nēmō 誰も~ないnēmō 誰も~ないnēmō,-minis: 英語のnobodyに相当nēmō:英語のnobody

nepōs,-ōtis c. 孫、子孫Neptūnus,-ī m. ネプトゥーヌス海の神neque A neque B: AもBも~ないNerviī,-ōrum m.pl. ネルウィイー族nesciō quis 誰かnesciō,-īre 知らないnēve また~しないようにnihil n. 無、英語のnothing

nihilō<nihilum 無nihilum,-ī n. 無nīl=nihil 英語のnothingに相当nisi 否定辞の後に~を除いてはnisi=sī nōn もし~でなければnītor,-ī もたれるnō,-āre 泳ぐnōbilis,-e 高貴なnōbīs<nōs 我々 [人称代名詞]

nōbīs=mihi

noceō,-ēre <与格>を傷つける、損なうnoctū 夜にnōlō,nolle,noluī 望まないnōmen,-minis n. 名前、名称nōmine 名前の点で [限定の奪格]

nōn ~でない、~しないnōn A sed B: AでなくB

nōn modō A sed etiam B: AのみならずB

nōn nullus 一部のnōs [人称代名詞]

nosset=nōvisset<noscō,-ere,nōvī 知るnoster,-tra,-trum 我々の [所有形容詞]

nostrā<noster 我々の [所有形容詞]

novae tabulae f.pl. 借金の帳消しnōvī,-isse 知るnovus,-a,-um 新しいnox,noctis f. 夜nūbilum,-ī n. 雨、雨雲nullā rē:nihil無の奪格nullō<nullus [代名詞的形容詞] 英語のnobodyに相当nullus,-a,-um いかなる~もないnum 果たして~か否定の答えを想定Numantia,-ae f. ヌマンティアnūmen,-minis n. 神の力

Page 16: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

numerō,-āre 数えるnumquam けっして~ないnumquid [否定の答えを予測して]~ではないだろうねnunc 今nuntius,-iī m. 使者、知らせō おおob <対格>のためにobdūrō,-āre 我慢するobeō,-īre,-iī 向かっていくoberrō,-āre 間違うoblītus sum<oblīviscor 忘れるoblīviscor,-ī <属格>を忘れるobscūrus,-a,-um 曖昧なobstō,-āre 抵抗するoccāsiō,-ōnis f. 好機occupō,-āre つかむ、とらえるoculus,-ī m. 目ōdī 嫌う、憎むodium,-iī n. 憎しみOedipūs,Oedipodis m. オエディプース テーバエの王oleum,-ī n. 油ōlimいつか、 やがて、将来omnia<omnis すべてのomnibus<omnis すべてのomnīnō まったく、すっかりomnis,-e すべてのomnium<omnis,-e すべてのonus,-eris n. 重荷opera,-ae f. 労力、骨折りopēs,opum f.pl. 富、財産oportet <不定法の内容>でなければならないoppetō,-ere 死ぬoppidum,-ī n. 町ops,opis f. 力 pl.財産optimus,-a,-um 最良のoptō,-āre 願う、求めるopus est ~する必要があるopus,-eris n. 仕事、作品、細工ōrātiō,-ōnis f. 弁論、演説orbis,-is m. 周回、軌道orior,-īrī 昇る、生じるornō,-āre 飾るōrō,-āre 祈るortus,-ūs m. 誕生ōs,ōris n. 顔、見える所ostendō,-ere 期待させる、約束するōtium,-iī n. 暇、閑暇ōvum,-ī n. 卵paeniteō,-ēre 不満を抱かせるpaenitet <対格>は<属格>を不満に思うpānis,-is m. パンpār,paris 似ている、等しいparātus,-a,-um <不定法>の準備ができたpariō,-ere 生むpariter ac そして同じく~も、並びにpars,partis f. 部分Parthī,-ōrum m.pl. パルティア人

Page 17: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

parum 不十分にparvī,-ōrum m.pl. 赤子parvus,-a,-um 小さいpassus,-ūs m. 足取り、パッスス(長さの単位)pater,-tris m. 父patientia,-ae f. 忍耐patria,-ae f. 祖国paucus, -a,-um 少しの、少ないpauper,-eris 貧しいpāx,-ācis f. 加護、平和peccō,-āre 罪を犯すpectus,-oris n. 心、胸、精神、魂pecūnia,-ae f. 金、金銭pecus,-oris n. 家畜pējor<malus 悪いpellō,-ere 払いのけるpenna,-ae f. 羽per <対格>を横切って、を通じてperagō,-ere,-ēgī 果たす、終えるpercipiō,-ere 取り入れるpercontor,-ārī 詳しく質問するperdō,-ere,-didī 失う、無駄にするpereō,-īre 死ぬ、消える、失われるperferō,-ferre 伝える、耐えるperfugus,-ī m. 脱走兵perīculum,-ī n. 危険perniciōsus,-a,-um 破壊的な、致命的なperpetuō 永遠にperpetuus,-a,-um 永遠のpersuādeō,-ēre,-suāsī 説得するpertimēscō,-ere ひどく恐れるperveniō,-īre,-vēnī 到着する、到達するpēs,pedis m. 足petentibus: petō(求める)の現在分詞、複数・与格で「求める者にとって」petō,-ere 求める、目指す、手に入れるphilosophia,-ae f. 哲学philosophus,-ī m. 哲学者Phoebus,-ī m. 太陽、太陽神pictūra,-ae f. 絵pietās,-ātis f. 敬虔piger,-gra,-grum 怠惰なpila,-ae f. ボールpius,-a,-um 敬虔なplacet,-ēre 喜ばれるplācō,-āre なだめるplanta,-ae f. 植物Platō,-ōnis m. プラトーン、ギリシャの哲学者plēnus,-a,-um 満ちたplūrimus, -a,-um 最大の、最高のplūs より多くplūs<multum 大いにpōculum,-ī n. 杯poēma,-atis n. 詩、詩歌poena,-ae f. 罰Poena,-ae f. 罰の女神poēta,-ae m. 詩人polliceor,-ērī,-licitus sum 約束する

Page 18: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

pōmum,-ī n. 果実pōnō,-ere,posuī,positum 置くpopulus Rōmānus m. ローマ国民populus,-ī m. 国民porcus,-ī m. 豚porta,-ae f. 門portō,-āre 運ぶ、持ち歩くportus,-ūs m. 港possiet=possit

possit: possumの接続法・能動態・現在、三人称単数possum,posse,potuī ~できるpostulō,-āre 求めるpotes<possum ~できる [不規則動詞]

potior,-īrī 手に入れるpraecēdō,-ere しのぐpraeceptum,-ī n. 教えpraecipiō,-ere,-ēpī 教えるpraecipuē 何よりもpraedīcō,-ere,-dīxī 予言するpraedulcis,-e 大変魅力的なpraemittō,-ere,-mīsī,-issum 先発させるpraemium,-iī n. 報酬praeparō,-āre <与格>に備えるpraesens,-entis 今の、今ここにあるprāvus,-a,-um 曲がった、ひねくれたprecor,-ārī 祈るprīmum まず、はじめてprīmus,-a,-um 最初の、第一のprinceps,-ipis 最初のprincipātus,-ūs m. 主導権principium,-iī n. 始まりprior,prius より早い、先のpriscus,-a,-um 古来のprō <奪格>のためにprobātus,-a,-um よいと認められたprobitās,-ātis f. 正直probō,-āre 判断する、是認するprobus,-a,-um 正しい、高潔なprōdeō,-īre 進み出る、出てくるproelium,-iī n. 戦闘profectiō,-ōnis f. 出発profundum,-ī n. 深い底、深淵prōgeniēs,-ēī f. 子孫prōmoveō,-ēre,-mōvī 前に動かすproprius,-a,-um <属格>に特有の、固有のprorsum すっかりprosper,-era,-erum 望み通りの、順調なprōsum,prōdesse 役に立つproximus,-a,-um 最も近い、次のpūblicum,-ī n. 公の場所、人々の行き交う場所pūblicus,-a,-um 公の、国家のPūblius,-ī m. プーブリウスpuella,-ae f. 少女pugna,-ae f. 戦いpugnō,-āre,-āvī,-ātum 戦うpulcher,-chra,-chrum 美しい、素晴らしいpulchrē 美しく

Page 19: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

pullus,-ī m. ひよこpulsō,-āre たたくpulvis,pulveris c. 灰、塵pūmex,-icis m. 軽石punctum,-ī n. 点pūrus,-a,-um 清らかなputō,-āre 考える、思うPȳthia,-ae f. ピューティア(アポロの巫女)quae<quī [関係代名詞]

quaedam<quīdam

quaeque<quisque [不定形容詞]

quaeque<quisque めいめいquaerō,-ere 求める、尋ねる、探求するquam ~よりもquamquam しかしながら、~にも関わらずquamvīs たとえ~であってもquandō いつquāre それゆえquārē なぜquasi まるで~のようにquasiいわばquater 四度queō,quīre ~できるquī [関係代名詞]

quī ~するところの [関係代名詞]

quī どうしてquia なぜならquid なぜquid 何が [疑問代名詞]

quid 何をquidem まったく、確かにquiescō,-ere 休息するquintus,-a,-um 五番目のquis 誰がquīs=quibus<quī [関係代名詞]

quō ~するようにquō どこにquod ~なのでquod sī しかしもしquod<quis: nēの後で英語のanyの意味を表すquoque ~もまたrārius<rārē まれにrārus,-a,-um まれなratio,-ōnis f. 原理、理性rēbus<rēs,-eī f. 業務、仕事recipiō,-ere,-ēpī,-ceptum 受ける、迎えるrectē 正しくredeō,-īre 戻るredūcō,-ere 連れ戻すrēgīna,-ae f. 女王regnō,-āre 支配するregnum,-ī n. 王国regō,-ere 支配するrēiciō,-ere 投げ返すrelictīs<relinquō,ere,-līquī,-lictum 放棄するrelinquō,-ere 後に残して去るreliquus,-a,-um 残りの、その他の

Page 20: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

remaneō,-ēre 残る、とどまるremedium,-ī n. 治療、救済Rēmī,-ōrum m.pl.レーミー族reminiscēbantur<reminiscor 思い出すrepellō,-ere はね返すrepetō,-ere,-petīvī,-petītum 再び求めるreprehendō,-ere 糾弾するrequīris<requīrō

requīrō,-ere 聞く、尋ねる、探し求める、ないのを惜しむrēs pūblica 国家rēs,-eī f. もの、こと、問題、事実、事物、出来事、人間の営み、人の世の営みrespectō,-āre 重んじるretineō,-ēre 保つ、引き留める、保持するrevertor,-ī 戻るrēx,rēgis m. 王rīdeō,-ēre 笑う、ほほえむrogō,-āre 乞うRōma,-ae f. ローマRōmānus,-a,-um ローマのrosa,-ae f. バラrota,-ae f. 車輪ruō,-ere 急ぐrusticus,-a,-um 田舎者の、粗野なSabidī<Sabidius,-iī サビディウス(人名)saepe しばしば、何度もsaepius<saepe しばしば [比較級]

sāl,-alis m. 塩saltus,-ūs m. 森salūs,-ūtis f. 安全、救済salūtō,-āre 挨拶するsalveō,-ēre 健康であるsanguis,-inis m. 血、血統sānō,-āre 癒やす、健康にするsānus,-a,-um 健全なsapiens,-entis m. 賢者sapienter 賢明にsapientia,-ae f. 知恵sapiō,-ere 知恵を持つ、賢明である、知るsat=satis 十分satis n. 十分 [不変化詞]

satis 十分にSāturnius,-a,-um サートゥルヌスのscelerātus,-a,-um 極悪のschola,-ae f. 学校、学派scientia,-ae f. 知識sciō,-īre 知るScīpiō,-ōnis m. スキーピオーscīssem=scīvissem<sciō 知るscrībō,-ere,-psī 書くscriptum,-ī n. 文字scūtum,-ī n. 盾sē [三人称の再帰代名詞・対格]

sē ferō 進むsēcum=cum sē 自分とともにsed だが、しかし、(否定文の後で)むしろsemper いつも、永遠にsempiternus,-a,-um 永遠の、永続する

Page 21: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

senecta,-ae f. 老年senectūs,-ūtis f. 老年senex,senis c. 老人sententia,-ae f. 考え、意見sēparō,-āre 離す、分けるseptimus,-a,-um 第七のSēquanī,-ōrum m.pl. セークァニー族sequor,-ī 後を追う、従うsequor,sequī 後を追う、目指すsermō,-ōnis m. 話sērus,-a,-um 遅いserviō,-īre <与格>に仕える、従うservitūs,-ūtis f. 隷属servō,-āre 保つsex 6

sī もしもsibi 自分に [三人称の再帰代名詞]

sīc このようにsient=sint

significō,-āre 表すsileō,-ēre 沈黙するsilva,-ae f. 森similis,-e 似た、<与格>に似ているsimul 同時にsimulātiō,-ōnis f. 見せかけsimulātus,-a,-um 見せかけのsine <奪格>なしにsinō,-ere 許すsīs<sum [接続法]

sit: sumの接続法・能動態・現在、三人称単数sitis,-is f. のどの乾きsocer,-erī m. 義理の父、夫の父Sōcratēs,-is m. ソークラテース(ギリシャの哲学者)sōl,-ōris m. 太陽soleō,-ēre <不定法>を行うのを常とするsollicitō,-āre 悩ませる、苦しめるsōlus,-a,-um 一人の、孤独な、単独の、唯一のsolūtē よどみなくsolvō,-ere,solvī,solūtum 解く、ゆるめる 、解放するsomniō,-āre 夢を見るsomnium,-iī n. 夢somnus,-ī m. 眠りsonus,-ī m. 音Sophoclēs,-is m. ギリシャの著名な悲劇作家speciēs,-ēī f. 外観spectō,-āre 見るspērō,-āre 望む、希望を持つspēs,-eī f. 希望spīritus,-ūs m. 息spīrō,-āre 息をするsplendeō,-ēre 輝くstatim ただちにstella,-ae f. 星stellifer,-fera,-ferum 星を運ぶsteterant<stō [過去完了]

stīpō,-āre 取り囲む、密集させるstō,-āre,stetī 立つ

Page 22: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

stringō,-ere,strinxī 剣を抜くstudium,-iī n. 熱意、情熱stultitia,-ae f. 愚かさstultus,-a,-um 愚かなstultus,-ī m. 愚者stupeō,-ēre 呆然とするsuās<suus 自分の [所有形容詞]

suāviter 心地よくsub <奪格>の下にsubdūcō,-ere 撤退させるsubitō 突然subsequor,-ī 後に続くsuccēdō,-ere 接近するsuccessus,-ūs m. 成功succurrō,-ere <与格>を助けるsuī,-ōrum m.pl. 自分の一族、家族、部下sum,esse いる、存在するsummoveō,-ēre 取り除くsummus,-a,-um 最高の、最後のsūmō,-ere 選ぶsunt<sum あるsuntō<sum [命令法]

suōs<suī,suōrum m.pl. 家族、一族superī,-ōrum m.pl. 神々superō,-āre 克服する、勝る、凌駕するsuprēmus,-a,-um 最後のsūra,-ae f. ふくらはぎsurgō,-ere そびえ立つ、生じるsustineō,-ēre 支える、食い止めるsuum<suus,-a,-um [所有形容詞]

suus,-a,-um 自分の [所有形容詞]

suus,-a,-um 自分自身のSyria,-ae f. シリアtaceō,-ēre 黙る、沈黙するtacitus,-a,-um 静かなtalentum,-ī n. タレント、ギリシャの通貨単位tālis,-e そのようなtam これほど~なtamen しかしtamquam あたかも~のようにtangō,-ere 触れるtantum  ただ、単にtantus,-a,-um これほど大きなtardē ゆっくりとtardō,-āre ためらうtē<tū あなた [人称代名詞]

tēgulae,-ārum f.pl. 屋根tellūs,-ūris f. 土地、地面tēlum,-ī n. 矢、投げ槍、石などの飛び道具templum,-ī n. 神殿tempus,-oris n. 時、時間、季節、時代tendō,-ere 向かう、目指すteneō,-ēre,tenuī つかむ、握る、理解する、保持するtenuis,-e 小さいter 三度terra,-ae f. 大地、地球terreō,-ēre 脅かす

Page 23: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

tertius,-a,-um 三番目のtessera,-ae f. さいころtestis,-is c. 証人Teucrī,-ōrum m.pl. テウケルの子孫、トロイヤ人Thēbae,-ārum f. テーバエ(都市名)Thybrs=Tiberis,-is m. 河神ティベリスtibi あなたに <tū [人称代名詞]

timor,-ōris m. 恐怖toga,-ae f. トガ、ローマの平時における市民服tollō,-ere,sustulī,sublātum 壊す、損なう、取り去るtot これほど多くのtōtus,-a,-um すべての、全体のtrādūcō,-ere,-dūxī 連れて行く、導くtragoedia,-ae f. 悲劇trāgula,-ae f. 投げ槍trahō,-ere 引きずる、抜くtransalpīnus,-a,-um アルプスの向こう側のtranseō,-īre 渡るtransferō,-ferre 場所を変える、移植するtremor,-ōris m. 恐怖による震え、恐怖tribūnus mīlitum 軍団長 [mīlitumはmīlēsの複数・属格]

triumphus,-ī m. 勝利、凱旋式Trōja,-ae f. トロイヤ(都市名)Trōjānus,-a,-um トロイヤのTrōs,-ōis m. トロイヤ人trux,-ucis 残酷なtū あなた [人称代名詞]

tuba,-ae f. 戦争開始を告げるらっぱtueor,-ērī 見守るtum その時Turne<Turnus,-ī m. トゥルヌスtūtissimus,-a,-um 最も安全なtūtor,-ārī 守るtuus,-a,-um あなたのtyrannus,-ī m. 僭主Tyrius,-a,-um テュロスの ※テュロスはカルターゴーの都。ubi ~の時、~の場所にubicumque ~するところはどこであれubīque どこにでもultimus,-a,-um 最後のultrō citrō 互いにumbra,-ae f. 影ūna nox=mors 死unda,-ae f. 海、流れūnus,-a,-um 一つのurbs,-bis f. 都、町、都市、都会urgeō,-ēre 苦しめるūrō,-ere,ussī,ustum 焼く、燃やすusque ad ~までずっとusque ずっとūsus,-ūs m. 経験、習慣ut ~するように、のようにut いかにūtilis,-e 有益なūtilitās,-ātis f. 利便、便宜utinam あらんことをūtor,-ī <奪格>を用いる、利用する、享受する

Page 24: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

utrum A an B: AかBかuxor,-ōris f. 妻vacuus,-a,-um 空の、一文なしのvādō,-ere 行く、急ぐ、進むvagus,-a,-um 気まぐれなvaleō,-ēre 元気である、力を持つvarietās,-ātis f. 多様性varius,-a,-um 様々なvātēs,-tis c. 予言者vel あるいはvelut sī  あたかも~のようにvēna,-ae f. 血管vendō,-ere, -didī 売るveniō,-īre,vēnī,ventum 来る、届くventus,-ī m. 風、嵐vēr,-ēris n. 春verbum,-ī n. 言葉vērē 正しく、ありのままにverēcundus,-a,-um 慎み深いVergilius,-ī m. ウェルギリウスvēritās,-ātis f. 真理vērō だがversus,-ūs m. 詩、詩行vertō,-ere 回す、倒す、破壊するvērum,-ī n. 真実vērus,-a,-um 真実のvetō,-āre,-tuī,-titum 禁じるvetus,-eris 昔の、古いvī<vīs f.(力)の単数・奪格via,-ae f. 旅路、道viātor,-ōris m. 旅人victor,-ōris m. 勝利者victōria,-ae f. 勝利videāminī<videō,-ēre 見るvideō,-ēre,vīdī 見る、注意するvidētur 見える: videōの受動態・現在、三人称単数vīgintī 20

vincō,-ere,vīcī,victum 勝つ、打ち負かすvīnum,-ī n. 酒vir,virī m. 男、人物、英雄Virgō,-ginis f. 乙女、正義の女神(ユースティティア)virtūs,-ūtis f. 美徳、勇気vīs f.力:対格 vim, 奪格vī

vīs<volō,velle 望むvīta,-ae f. 人生、生活、命vītālis,-e 生きるに値するvitium,vitiī n. 過ち、悪徳、欠点vītō,-āre,-āvī 避けるvītreus,-a,-um ガラスでできたvīvō,-ere,vīxī,victum 生きるvīxerit:vīvōの直説法・能動態・未来完了vōbīs<vōs [人称代名詞]

volō,-āre 飛ぶvolō,velle,voluī 望む、<不定法>を望むvolūbilis,-e 移ろいやすいvolūmen,-minis n. 書物voluptās,-ātis f. 快楽、喜び

Page 25: ā,ab <奪格>からā,ab <奪格>から abeō,-īre,-iī 去る aberrō,-āre 間違う abeunt

volvō,-ere 転がすvōs:人称代名詞、二人称複数・対格vōx,-ōcis f. 声vulgus,-ī n. 大衆vulnerō,-āre 傷つけるvulnus,-eris n. 傷vultus,-ūs m. 顔の表情Zephyrus,-ī m. 西風