4
Torstaina 17.11.2011 | Nro 46 Torsdagen den 17.11.2011 | Nr 46 ÅRGÅNG 86. VUOSIKERTA TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito - Kemiö 0400 655 655 vard./ark. 10-17 lö/la 10-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031 Pappersboden Paperipuoti ZAS DATA [email protected] 0405485154 ATK- myynti ja huolto ADB-försäljning och service 1 0 - 1 7 Avoinna Öppet 1 0 - 1 3 Lö/La Ma - Pe Må - Fre Tinnes Hantverk och ”små ting” Må/ma-fre/pe 10-18, lö/la 10-14 Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1 040-534 1981 P O I M I N T O J A L U K I J A K Y S E L Y S T Ä M M E P L O C K U R V Å R L Ä S A R E N K Ä T M itä il m o itusle hti m erkitse e sin u lle ? V a d b e ty d er A nno nsblad et för dig ? ”Nimen tiedän, muuten outo” BILSERVICE AUTOKORJAAMO Däck Fälgar Monteringar Däckhotell Bilservice Renkaat Vanteet Asennukset Säilytys Autohuolto Sören Ekholm 040 574 6574 Kroggränd, Kimito/Kapakkakuja, Kemiö Rent Avant.fi Nyt Kemiönsaarella! 050 515 0001 Nu på Kimitoön! Isabell boutique Arkadiavägen 8, 25700 Kimito 040 5387551 ti-fre/pe 11-18 lö/la 10-14 må stängt/ma suljettu www.boutiqueisabell.fi Även fina yerplagg Myös upeita ulkoilutakkeja Fest- säsongen är här! Juhlakausi on täällä! Välkommen till Aktia! Bank Försäkringar Fastighetsförmedling Aktia Kimito, Arkadiavägen 2 Boka tid på 010 247 5890 Julfestdax - Vi erbjuder många alternativ till julfester i våra trivsamma ut- rymmen. Joulujuhlat lähestyy - tarjoamme viihtyisiä tiloja niin isommille kun pienemmille seurueille. Nu även catering - Myös cateringpelvelu Jullunch • Joululounas Storfinnhova Gård 26.11 kl(o) 12-16 Storfinnhova Gård Finnhovantie 163, 25860 Björkboda puh (02) 424 203 www.storfinnhova.com Storfinnhova Gård Välkommen! Tervetuloa! Förfr./Tied: info@storfinnhova.com 0400 539238 Riklig julbuffé med hemlagade delikatesser. Produkter även till försäljning. Runsas buffet joulun herkuilla. Tuotteita myynnissä. 22 € (inkl./sis. 1 glas vin/1 lasi viiniä Vi gör ringarbeten lördagar 19 & 26.11. Teemme rengastöitä lauantaina 19 & 26.11. VÄLKOMMEN! TERVETULOA! Behöver du nya däck?? Hämta i såfall fälgarna in färdigt, så är allt klart när det behövs! VI HAR ÄVEN RINGHOTELL! Tarvitsetko uudet renkaat?? Tuo siinä tapauksessa vanteet valmiiksi, niin kaikki on valmista kun renkaita tarvitaan! MEILLÄ MYÖS RENGASHOTELLI! Din KUMHO-återförsäljare/jälleenmyyjäsi: Kimito Färg & Biltillbehör Ab Kemiön Väri & Autotarvike Oy 421 146, 421 346 Även andra märken. Myös muita merkkejä. Vi publicerar företagarnas JULHÄLSNINGAR torsdagen den 22.12. Lämna in den senast torsdagen den 15.12 kl. 16. Julkaisemme yrittäjien JOULUTERVEHDYKSET torstaina 22.12. Jätä se viimeistään torstaina 15.12 klo 16. Redaktionen • Toimitus VÅTMARKSKVÄLL Ordnas tillsammans med ortens olika natur-vatten-viltvårds föreningar en Våtmarksdiskussionskväll för alla som är intresserade. Tillfället är den 24.11 i Bio Pony, Dalsbruk. 18.00 Välkommen, Kommunens EKO-logiska program Lars Nummelin, teknisk chef 18.15 Våtmarkernas funktion Anni Karhunen, överinspektör Egentliga-Finlands NTM-central 18.45 Kaffe, Egnahemsföreningen i Dragsfjärd rf 19.00 Viltvåtmarker: Projektchef Mikko Alhainen Kotiseutukosteikko-Life, Suomen riistakeskus 19.30 Avloppsvåtmarker, exempel och reningsresultat från Sverige, Annalena Sjöblom, projektledare 20.00 Kimitoöns avloppsvåtmark – läget idag? Roger Hakalax, VD Kimitoöns vatten För mer information: Annalena Sjöblom, annalena.sjoblom@kimitoon.fi, 050 4080 132, Kerttu Tromp, kepatromp@kitnet.fi, 040 7438 814 KOSTEIKKOILTA Järjestetään yhdessä paikkakunnan ympäristö- vesi- riistanhoiton yhdistysten kanssa kosteikkokeskusteluilta kaikille kiinnostuneille. Tilaisuus on 24.11 klo 18.00 Bio Ponyssa, Taalintehtaalla. 18.00 Tervetuloa, kunnan EKO-looginen ohjelma, Lars Nummelin, tekninen johtaja 18.15 Kosteikkojen toiminta Anni Karhunen, ylitarkastaja Varsinais-Suomen ELY-keskus 18.45 Kahvi, Egnahemsföreningen i Dragsfjärd rf 19.00 Riistakosteikko: Projektipäällikkö Mikko Alhainen Kotiseutukosteikko-Life, Suomen riistakeskus 19.30 Jätevesikosteikot, esimerkkejä ja puhdistustuloksia Ruotsista, Annalena Sjöblom, projektijohtaja 20.00 Kemiönsaaren jätevesikosteikko – missä mennään? Roger Hakalax, Kemiönsaaren veden TJ Lisätietoa: Annalena Sjöblom, annalena.sjoblom@kimitoon.fi, 050 4080 132, Kerttu Tromp, kepatromp@kitnet.fi, 040 7438 814 UTGÅENDE SPINNING-RINGMODELLER POISTUVAT SPINNING-SORMUSMALLIT - 50% CLASSIC GULD KIMITO - KULTA KEMIÖ (02) 421 135 FNB-nyheter Vi erbjuder dig de senaste FNB-nyheterna INRIKES - UTRIKES - SPORT gratis på! www.canews.fi

Abl v 46 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

annonsbladet

Citation preview

Page 1: Abl v 46 2011

Torstaina 17.11.2011 | Nro 46Torsdagen den 17.11.2011 | Nr 46 ÅrgÅNg 86. VuosikerTa

TAXI 1+8Ari Hellsberg

Kimito - Kemiö

0400 655 655

vard./ark. 10-17

lö/la 10-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031

Pappersboden

Paperipuoti

KASSAMAKSUPÄÄTTEETBETALNINGSTERMINALERTV, GPS, MP3, PRINTERvalvonta - övervakning

ZAS DATA

[email protected]

0548

5154 ATK- myynti ja huolto

ADB-försäljning och service

10-17AvoinnaÖppet 10-13Lö/La

Ma - PeMå - Fre

Tinnes Hantverkoch ”små ting”

Må/ma-fre/pe 10-18,lö/la 10-14

Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1

✆ 040-534 1981

POIMINTOJA LUKIJAKYSELYSTÄMME

PLOCK UR VÅR LÄSARENKÄT

Mitä ilmoituslehti merkitsee sinulle?

Vad betyder Annonsbladet för dig?

”Nimen tiedän,

muuten outo”

BILSERVICEAUTOKORJAAMO

DäckFälgar

MonteringarDäckhotellBilservice

RenkaatVanteet

AsennuksetSäilytys

Autohuolto

Sören Ekholm ✆ 040 574 6574Kroggränd, Kimito/Kapakkakuja, Kemiö

RentAvant.fi

NytKemiönsaarella!

✆0505150001

NupåKimitoön!

Isabellboutique Arkadiavägen 8, 25700 Kimito

040 5387551 ti-fre/pe 11-18 lö/la 10-14

må stängt/ma suljettu www.boutiqueisabell.fi

Även fina ytterplaggMyös upeita ulkoilutakkeja

Fest- säsongen är här!

Juhlakausi on täällä!

Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.

Välkommentill Aktia!

Aktia Kimito, Arkadiavägen 2Boka tid på 0800 0 2470

Bank • Försäkringar • Fastighetsförmedling

Aktia Kimito, Arkadiavägen 2Boka tid på 010 247 5890

Julfestdax - Vi erbjuder många alternativ till julfester i våra trivsamma ut-rymmen. Joulujuhlat lähestyy - tarjoamme viihtyisiä tiloja niin isommillekun pienemmille seurueille. Nu även catering - Myös cateringpelvelu

Jullunch • JoululounasStorfinnhova Gård 26.11 kl(o) 12-16

Bröllop, Middagar,Familjehögtider,

Underjordisk Granit-rök-bastu

Sto

rfi n

nhov

a G

ård

Storfi nnhova Gård • Finnhovantie 163, 25860 Björkbodapuh (02) 424 203 • www.storfi nnhova.com

www.storfi nnhova.com

Storfi nnhova Gård

Juhla-, kokous-, koulutus- ja elämyskeskus Kemiössä Maaginen savusauna. Yksilöllinen palvelu.

0400 539 238

Välkommen!Tervetuloa!Förfr./Tied: [email protected] ✆ 0400 539238

Riklig julbuffé med hemlagade delikatesser. Produkter även till försäljning.Runsas buffet joulun herkuilla. Tuotteita myynnissä.

22 € (inkl./sis. 1 glas vin/1 lasi viiniä

Vi gör ringarbeten lördagar 19 & 26.11.Teemme rengastöitä lauantaina 19 & 26.11.

VÄLKOMMEN! TERVETULOA!

Behöver du nya däck??Hämta i såfall fälgarna in färdigt,

så är allt klart när det behövs!VI HAR ÄVEN RINGHOTELL!

Tarvitsetko uudet renkaat??Tuo siinä tapauksessa vanteet valmiiksi,

niin kaikki on valmista kun renkaita tarvitaan!MEILLÄ MYÖS RENGASHOTELLI!

����

�����

����������������� �����

����

�����

����������������� ����� ����������������� �����

����

����������������������

���������������������

����������������������

���������������������

����������������� �����

������������

������������

������������

������������

����

������ ����

������ ����

������ ����

������ ����

Din KUMHO-återförsäljare/jälleenmyyjäsi:

Kimito Färg & Biltillbehör AbKemiön Väri & Autotarvike Oy

✆ 421 146, 421 346

Även andra märken. Myös muita merkkejä.

����

�����

����������������� �����

����

�����

����������������� ����� ����������������� �����

����

����������������������

���������������������

����������������������

���������������������

����������������� �����

������������

������������

������������

������������

����

������ ����

������ ����

������ ����

������ ����

Vi publicerar företagarnas JULHÄLSNINGARtorsdagen den 22.12. Lämna in den senast

torsdagen den 15.12 kl. 16.

Julkaisemme yrittäjien JOULUTERVEHDYKSETtorstaina 22.12. Jätä se viimeistään

torstaina 15.12 klo 16.

Redaktionen • Toimitus

VÅTMARKSKVÄLLOrdnas tillsammans med ortens olika natur-vatten-viltvårds föreningar en Våtmarksdiskussionskväll för alla som är intresserade. Tillfället är den 24.11 i Bio Pony, Dalsbruk.18.00 Välkommen, Kommunens EKO-logiska program Lars Nummelin, teknisk chef 18.15 Våtmarkernas funktion Anni Karhunen, överinspektör Egentliga-Finlands NTM-central18.45 Kaffe, Egnahemsföreningen i Dragsfjärd rf19.00 Viltvåtmarker: Projektchef Mikko Alhainen Kotiseutukosteikko-Life, Suomen riistakeskus19.30 Avloppsvåtmarker, exempel och reningsresultat från Sverige, Annalena Sjöblom, projektledare20.00 Kimitoöns avloppsvåtmark – läget idag? Roger Hakalax, VD Kimitoöns vattenFör mer information:Annalena Sjöblom, [email protected],050 4080 132, Kerttu Tromp, [email protected], 040 7438 814

KOSTEIKKOILTAJärjestetään yhdessä paikkakunnan ympäristö- vesi-riistanhoiton yhdistysten kanssa kosteikkokeskusteluilta kaikille kiinnostuneille. Tilaisuus on 24.11 klo 18.00 Bio Ponyssa, Taalintehtaalla. 18.00 Tervetuloa, kunnan EKO-looginen ohjelma, Lars Nummelin, tekninen johtaja 18.15 Kosteikkojen toiminta Anni Karhunen, ylitarkastaja Varsinais-Suomen ELY-keskus18.45 Kahvi, Egnahemsföreningen i Dragsfjärd rf19.00 Riistakosteikko: Projektipäällikkö Mikko Alhainen Kotiseutukosteikko-Life, Suomen riistakeskus19.30 Jätevesikosteikot, esimerkkejä ja puhdistustuloksia Ruotsista, Annalena Sjöblom, projektijohtaja20.00 Kemiönsaaren jätevesikosteikko – missä mennään? Roger Hakalax, Kemiönsaaren veden TJ

Lisätietoa: Annalena Sjöblom, [email protected], 050 4080 132, Kerttu Tromp, [email protected], 040 7438 814

UTGÅENDE SPINNING-RINGMODELLERPOISTUVAT SPINNING-SORMUSMALLIT

- 50%

CLASSIC GULD KIMITO - KULTA KEMIÖ(02) 421 135

Classic Guld Kimoto-Kulta 80x118mm 1 15/11/11 13.16

FNB-nyheterVi erbjuder dig de senaste FNB-nyheterna

INRIKES - UTRIKES - SPORTgratis på! www.canews.fi

Page 2: Abl v 46 2011

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI 7Torstai 17.11.2011 | Nro 46

MÖTEN - KOKOUKSIA

SÄLJES - MYYDÄÄN

KÖPES –OSTETAAN

UTHYRES –VUOKR AT TAVANA

Ostetaan Kemiön

puhelinosake.

✆ 050 555 7274

håller

HÖSTMÖTEtisdag 22.11 kl. 17.00

på Kasnäs skärgårdsbad, Kasnäsvägen 1294

Tema: Aktuellt om bioenergi på Kimitoön

- Johan Engström från företaget Ny Ved i Raseborg

presenterar sin kommande verksamhet på ön

- Anders Abrahamsson berättar om förutsättningarna för

vindenergi på Kimitoön samt övrigt aktuellt på området

- Observera att det fi nns möjlighet till bastu

och bad efter mötet!

- Avfärd från Arkadia tisdag den 22.11. kl. 16.30.

Anmälan om deltagande till Peter Fritzén tel. 0400 688 507 eller e-post: [email protected]

senast fredagen den 18.11 för busstransport!Alla intresserade med!

Styrelsen

Kimito Sportförening r.f. håller

HÖSTMÖTE söndagen den 27.11. kl. 18.00 i Långdalen. Stadgeenliga ärenden. Alla med! Välkommen! Styrelsen

Röda korset, Dragsfjärds avdelning håller sitt stadgeenliga

HÖSTMÖTE torsdagen 1.12 kl 18.00på Café Kaffemoster, Dalsbruk.Annette Palanen från Åbolads distrikt berättar om närståendevårdarnätverketHjärtligt välkomna! Styrelsen

Punainen Risti Dragsfjärdin osasto pitää sääntömääräisen

SYYSOKOUKSEN torstaina 1.12 klo 18.00Kahvila Kaffemosterissa, TaalintehtaallaAnnette Palanen Turunmaan piiristä kertoo meille omaishoitajien vertaistukiryhmästäSydämellisesti tervetuloa! Hallitus

Sockerbomben i din hjärna– ta kontroll över det du äter!

Pris 20 €. Bindande anmälan senast 20.11till www.aboland.martha.fi/start/evenemangeller tel. 044-557 7209 Arrangör: Åbolands svenska Marthadistrikt r.f.

Hur farligt är socker egentligen?Vad kan man göra för att minska sötsuget?

Föreläsning med addictionspecialistenBitten Jonsson24.11 kl. 19 ÅA Arken, Fabriksg. 2

Uudistuneella Tordalenin alueella vuokrattavana

kunnostettuja asuntoja, yksiöitä, kaksioita ja

kolmioita.Tied. 0400 413 107/Tuija

3 Varma Garage Till Salu!

22m2 / garage i centrum av Kimito. Ring 044 3421362

för att reservera ett eget garage!

SYYSKOKOUS

PUUROJUHLAKiilojen talolla 27.11

klo 17.00

Jäsenet tervetuloa!Perheen pienimmille

paketti mukaan.

SYYSKOKOUS

Keskustan Kemiönsaaren paikallisyhdistyksen

syyskokous pidetään tiistaina 22.11 klo 18.30 Kemiön kunnankeskuksen valtuustosalissa.

Asioina sääntömääräiset asiat ja paikallisyhdistyksen puheenjohtajan valinta.

Kahvitarjoilu. Tervetuloa! Johtokunta

Presidenttiehdokas Paavo Väyrynen VILLA LANDESSA

maanantaina 28.11 klo 9.30-10.30,

kahvitarjoilu klo 9.00.

➤ - Det lilla näpna betyder i framtiden inget och demokrati-frågorna kommer att defi nieras på ett nytt sätt, sade professor Krister Ståhlberg när han tala-de vid närdemokratiseminariet i Dalsbruk på måndagen. Fast KSSR-reformen redan har reducerat kommunernas antal mer än någon reform förr, får vi räkna med att staten kommer att tvinga fram sam-manslagningar med en alldeles ny taktik. Tjänstemännen före-slår den framtida strukturen. Därpå föreslår regeringen en reform av statsandelslagen (ge-nom att dra bort kommunernas statsandelar, hälften av många kommuners inkomster). Då kan man tvinga kommunerna på

Krister Ståhlberg:Obönhörligt mot större kommuner

knä. Slutligen kan vi vänta oss en ny kommunallag. - Social- och hälsovårdsför-valtningen kommer att medfö-ra mera privatisering och större valfrihet för medborgarna, sade Ståhlberg och förklarade sedan att allt detta sammanhänger med landets ekonomi: i en glo-baliserad värld kan vi inte ris-kera vår konkurrenskraft (ge-nom att höja skatterna)!

DESSA piskrapp mildrades en aning när forskaren och redak-tören, deltidskimitoöbon Han-na Nikkanen analyserade hur medborgarna upplever demo-krati och närsamhälle. Engage-mang och delaktighet är vad de bryr sig om - pseudodemokrati

passiverar. - Rådgivande folkomröst-ningar där beslutsfattarna struntar i resultatet eller in-formationer om struntsaker får folk att tappa intresset, mena-de hon och berömde Kimitoön för dess aktiva medborgare och mångsidiga aktiviteter. - Demokrati är mer än en metod för ekonomi. Folk kom-mer inte att samarbeta med be-slutsfattarna om man upplever att det inte leder någon vart, påpekade hon och hänvisade till förra valet. Enligt henne hör det till kommunens uppgifter att skapa ramar för medborgarnas delta-gande.

EFTERSOM seminariet ju var en del av Egentliga Finlands Byar rf:s verksamhet talades det också mycket om tredje sek-torns möjligheter att ta ansvar för välfärden då samhällets re-surser inte anses förslå. Ståhlberg talade för att tredje sektorn i framtiden kunde bör-ja erbjuda kommunerna t.ex. vårdtjänster med anbudsför-farande så som privata företag gör idag, kanske i någon form av francising. Nikkanen pre-senterade som ”case” Stadin aikapankki där man t.ex. kan ”deponera” städtimmar och i framtiden själv få hjälp med städningen om orken tryter på ålderdomen. Krista Gustafsson berättade om Tykö-traktens byaråds im-ponerande resultat och om hur man arbetar där. Med gemen-samma ansträngningar har man bl.a. lyckats rädda en by-skola (40) elever) som nog har bidragit till infl yttning av barn-familjer. Peter Backa betonade hur viktigt det är att engagera med-borgarna i rätt ögonblick inför viktiga beslut: efter att en fråga har börjat behandlas bör man öppet berätta vad som är på gång och i tid lyssna till fältets åsikter. - Demokrati stavas ”vi”. Det sociala kapitalet (talkoandan) är starkast på lokal nivå, sam-manfattade han.

DISKUSSIONEN begränsades av tidsbrist men många, även

f.d. beslutsfattare och tjänste-män, ville yttra sig utgående från sina personliga erfaren-heter. Hangös f.d. stadsdirektör Tom Axberg ondgjorde sig över att privatpersoner med hjälp av besvär har kunnat förhala verk-ställandet av fullmäktigebeslut i upp till tre år och f.d. Kimito-direktören Harry Bondas fi lo-soferade om hur stammen ur-sprungligen innebar just närde-mokrati. Staten såg dagens ljus när stammarna började samar-beta. - Offrar man nu landsbyg-den? Det är ju den som borde räddas, sade Anna Ritamäki-Sjöstrand. - Vänj er redan nu vid tanken på att det blir ett enda Åboland plus hela Västnyland! All servi-cen fi nns ju redan där, menade Ståhlberg men beklagade att KSSR gav fem års anställnings-trygghet åt de kommunanställ-da och följaktligen kostsamma överlappningar. Hans käpphäst om bare tre svenskdominerade kustkom-muner har ju fungerat som en brandfackla i debatten och be-rördes kort också nu. Med den lösningen kunde åtminstone svenskspråkig service tryggas lite bättre än i storkommu-ner, där de svensktalande är en droppe i havet. Ett nytt seminarium om lik-nande frågor utlovas efter års-skiftet i Väståboland.

IS

Taalintehtaan kunnantoimistossa voi kuluvan kuun lop-puun sakka tutustua 50 taideteokseen. Tällä kertaa esillä ovat Åbo konstklubbin 17 taiteilijan teokset. EÖ/IS

Åbo konstklubb vierailee Taalintehtaalla

➤ - Pikkusievällä ei tulevaisuu-dessa ole minkäänlaista ar-voa ja demokratiakysymykset muotoillaan uudestaan, sanoi professori Krister Ståhlberg esi-telmöidessään Taalintehtaalla järjestetyssä lähidemokratiase-minaarissa maanantaina. Vaikka edellinen rakenne-muutos jo on vähentänyt kun-tien määrää perusteellisemmin kuin mikään muu tapahtuma historiassamme, meidän on valmistauduttava siihen, että valtio aivan uudella taktiikal-la pakottaa kuntia liittymään suuremmiksi yksiköiksi. Virka-miehet esittävät tulevaisuuden rakenteita. Sen jälkeen hallitus esittää eduskunnalle valtion-tukilain uudistuksen (poista-malla kuntien valtionosuuksia, jotka monissa kunnisssa muo-dostavat puolet tuloista), joka pakottaa kunnat suostumaan. Lopuksi voimme ennakoida uutta kuntalakia. - Uudistuksen myötä sosiaa-li- ja terveydenhuollon hallinto ajaa kuntia lisäämään palve-lujen yksityistämistä. Kansa-laisten valinnanvapaus kas-vaa! Ståhlberg ennusti selittäen kaikki tulossa olevat muutokset taloudella: globalissa maail-massa emme voi vaarantaa kil-pailukykyämme (veroja nosta-malla).

K A RVA A N tulevaisuuden tunnelma koheni hieman, kun tutkija-toimittaja Hanna Nik-kanen analysoi kansalaisten näkemyksiä demokratiasta ja lähiyhdyskunnasta. Heille si-toutuminen ja osallistuminen ovat tärkeitä - mistään tekode-mokratiasta he eivät välitä. - Neuvoa-antavat kansan-

Krister Ståhlberg:Kuntaliitoksilta ei vältytä

äänestykset, joiden tuloksista päättäjät eivät välitä, tai tiedo-tustilaisuudet joistakin turhis-ta pikkuasioista saavat ihmiset välinpitämättömiksi, hän sanoi kehuen Kemiönsaaren asukkai-den talkoohenkeä ja runsasta toiminta- ja tapahtumatarjon-taa. - Demokratia on toiminta-tapa eikä pelkkää taloutta. Ih-miset eivät lähde yhteistyöhön päättäjien kanssa elleivät koe sen johtavan tuloksiin, hän sa-noi viitaten edellisiin eduskun-tavaaleihin. Nikkasen mielestä kunnan tehtäviin kuuluu luoda puitteet kansalaisten osallistumiselle.

KOSKA seminaari oli osa Var-sinais-Suomen Kylät ry:n toi-mintaa, puhuttiin paljon kol-mannen sektorin mahdolli-suuksista vastata hyvinvoinnis-ta, kun yhteiskunnan resurssit katsotaan ehtyvän. Ståhlberg esitti, että kolmas sektori tulevaisuudessa voisi osallistua kuntien tarjouskil-pailuihin samaan tapaan kuin yksityiset yritykset tänä päivä-nä, ehkä jonkinlaisen franchi-sing -järjestelmän puitteissa. Nikkanen kertoi ”casena” Sta-din aikapankista, jossa esim. voi tallettaa siivoustunteja ja nostaa ne myöhemmin, kun kunto ei riitä omatoimiseen sii-voamiseen. Krista Gustafsson esitteli Teijon seudun kylätoimikun-nan mahtavia saavutuksia ja kertoi miten sen piirissä toimi-taan. Yhteisin ponnistuksin on muun muassa onnistuttu pelas-tamaan kyläkoulu (40 oppilas-ta), joka osaltaan on houkutel-lut paikkakunnalle nuoria lap-

siperheitä. Peter Backa korosti, miten oleellista on sitouttaa kansa-laiset tärkeisiin hankkeisiin oi-keaan aikaan: kun kysymys on asetettu, ratkaisuista on avoi-mesti keskusteltava ja kansa-laisten mielipiteitä on kuunnel-tava. - Demokratia kirjoitetaan ”me”. Sosiaalinen pääoma (tal-koohenki) on vahvimmillaan paikallistasolla, hän kiteytti.

KESKUSTELUA rajoitti ajan-puute. Useat, muun muassa en-tiset virkamiehet ja päättäjät, halusivat kertoa demokratiaan liittyvistä kokemuksistaan. Hangon entinen kaupungin-johtaja Tom Axberg oli edelleen näreissään siitä, että joku yksi-tyishenkilö valitusten avulla voi siirtää kunnanhallituksen teke-mien päätösten toteuttamista jopa kolme vuotta. Kemiön enti-nen kunnanjohtaja Harry Bon-das pohti, olisiko demokratian synty selitettävissä heimojen ta-valla päättää asioistaan. Valtiot syntyvät vasta, kun heimot yh-distyvät. Anna Ritamäki-Sjöstrand kysyi, ollaanko nyt uhraamas-sa maaseutu, joka oikeasti pi-täisikin pelastaa. - Totutelkaa jo nyt ajatuk-seen, että Turunmaa ja Länsi-Uusimaa tulevaisuudessa ovat yksi ja sama kunta! Palvelut-han ovat jo olemassa, Ståhl-berg sanoi samalla valittaen, että edellisessä kuntauudistuk-sessa kuntien henkilökunnal-le myönnettiin viiden vuoden turva-aika, minkä seuraukse-na kunnissa on turhia päällek-käisyyksiä ja kuluja. Ståhlbergin ajatus vain kol-

mesta rannikkokunnasta, jois-sa ruotsinkieli olisi vahvoilla, on herättänyt kiivasta keskus-telua. Sillä ratkaisulla voitai-siin ehkä taata toimivaa palve-lua ruotsinkielellä.

Tarkoituksena on järjestää vastaavanlainen seminaari vuodenvaihteen jälkeen Länsi-Turunmaalla.

IS

Krister Ståhlberg & Pia Prost.

Page 3: Abl v 46 2011

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI8 Torsdagen den 17.11.2011 / Nr 46

Refl ektioner

om kommun-strukturen➤ Under veckoslutet besökte jag Solvalla där Finlands Svenska Idrott möttes till semina-rium med fl ere föreläsare. En sak som redan tidigare var känd men som poängterades i två intressanta inlägg var tredje sektorns styrka.

ENLIGT UNDERSÖKNINGAR och kal-kyler man gjort på vissa stora aktörer inom tredje sektorn ger en insatt euro ett sexfaldigt resultat.

PÅ MÅNDAGEN LYSSNADE jag till när-demokratidiskussionen i Dalsbruk. Vi står in-för en utmaning då man från regeringens håll håller på att rita om kommunstrukturen en andra gång. Meningen är att göra ännu större kommuner som skall vara ännu effektivare. Det är fråga om en förvaltningsstrukturom-vandling. I detta sammanhang är demokratin och speciellt närdemokratin även en väsent-lig fråga. Hur kan man påverka serviceutbu-det i närmiljön i en större kommun - är det genom kommundelsparlament och kommun-delsförvaltning, skall byarådens betydelse öka, eller hur? Det står ännu oklart - åtminstone för mig.

VID SAMMA TILLFÄLLE presenterades Ty-kö, som har blivit valt till Årets By 2010. I Tykö har man organiserat sig redan på Bjärnå-tiden och fortsatt att främja byafrågor också nu då området är en del av Salo stad. Man har en byastyrelse och fl ere arbetsgrupper för olika intresseområden. Verksamheten har gällt allt från köp och renovering av en kyrka till skylt-ning, sommarteater och fester. På allt detta har man satt otaliga talkotimmar, gjort vissa goda resultat och fått en hel del uppmärksam-het.

JAG VILL INTE PÅSTÅ att man med talko och tredje sektorn kan lösa allt, men det fi nns säkert något vi själva kan göra på talko. Vi kan eventuellt göra kommunens kostnader mindre eller öka kommunens intäkter. Inom idrottsrö-relsen, frivilliga brandkåren, Röda Korset, Bal-tic Jazz osv - listan kan bli otroligt lång - upp-rätthåller man verksamheten genom otroliga mängder talkotimmar.

MEN HUR ÄR DET egentligen med de tunga posterna i kommunen t. ex. skola, hälso- och sjukvård och åldringsvård - är det alls möj-ligt att föra in mera talkoanda i dessa kom-munala tjänster direkt i kommunens regi och hur skulle det se ut? Kan vi vara föregångare i dessa frågor och samtidigt förbättra servi-cen och minska kostnaderna? Kan vi skapa en starkare kommunal ekonomi redan nu med dessa insatser?

VI BORDE KANSKE allt mera fråga vad vi kan göra för gemenskapen (kommunen) is-tället för vad gemenskapen (kommunen) kan göra för oss!

Michael NurmiChefredaktör

[email protected]

Mietteitä

kuntarakenteesta➤ Viikonloppuna käväisin Solvallassa, jossa Finlands Svenska Idrott -järjestö järjesti se-minaarin useine luennoitsijoineen. Tunnet-tua, mutta taas esille noussutta asiaa käsitel-tiin kahdessa kiinnostavassa puheenvuorossa: kolmannen sektorin merkitystä.

JOIDENKIN SUURTEN alan toimijoiden kohdalla tehtyjen tutkimusten ja laskelmien mukaan yhden euron panostus palautuu kuu-sinkertaistettuna.

MAANANTAINA KUUNTELIN Taalinteh-taalla lähidemokratiakeskustelua. Tulossa on haaste: hallitus on järjestämässä kuntaraken-ne uusiksi jo toistamiseen. Tarkoituksena on saada aikaan entistäkin suurempia kuntayk-siköitä, joiden uskotaan olevan pieniä tehok-kaampia. Kyseessä on siis hallintorakenne-muutos.

TÄSSÄ YHTEYDESSÄ tärkeiksi muodostu-vat myös demokratia ja ennen kaikkea lähide-mokratia. Miten lähipalvelujen tarjontaan voi-daan vaikuttaa isossa kunnassa - tapahtuuko se kuntaosaparlamenttien vaiko kuntaosahal-linnon avulla? Kasvaako kylätoimikuntien merkitys? Ainakin minulle asia jäi toistaiseksi epäselväksi.

SAMASSA TILAISUUDESSA esiteltiin Tei-jo, joka valittiin Vuoden Kylä:ksi 2010. Teijolla perustettiin kylätoimikunta jo Perniön aikana ja siellä on jatkettu kylien edistämistä nytkin, kun Teijo on osa Salon kaupunkia. Kylähalli-tus ja useat tiimit huolehtivat eri toiminnoista. Kylätoimikunnan toimesta on ostettu ja kun-nostettu kirkko, hankittu viittoja, järjestetty kesäteatteria ja juhlia. Kaikkeen tähän on uh-rattu lukemattomia talkootunteja, mutta myös saavutettu paljon tuloksia ja herätetty kiinnos-tusta aluetta kohtaan.

EN VÄITÄ, että talkoilla ja kolmannen sek-torin avulla voitaisiin ratkaista kaikkea, mutta varmaan löytyy asioita, jotka voimme hoitaa omatoimisesti. Voimme ehkä alentaa kunnan kuluja tai kasvattaa sen tuloja. Urheilun pii-rissä, vpk:ssa, SPR:ssä, Baltic Jazzissa - listan voisi pidentää loputtomasti - ylläpidetään toi-mintaa lukemattomien talkootuntien avulla.

KUINKA ON LAITA KUNNAN kalleimpien toimintojen suhteen, esimerkiksi koulujen, ter-veyden- ja vanhushuollon saroilla? Onko edes mahdollista lisätä talkootyön määrää samalla palvelua parantaen ja kustannuksia vähentä-en? Voimmeko näin luoda kuntaan vahvempi talous jo nyt?

PITÄISIKÖHÄN MEIDÄN yhä useammin kysyä, mitä voimme yhteisön (kunnan) edestä tehdä sen sijaan, että kysymme, mitä kunta voi meidän hyväksemme tehdä!

Michael Nurmi/ISPäätoimittaja

[email protected]

Utgivare - Julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus OyAnsvarig chefredaktör: - Vastaava päätoimittaja: Michael Nurmi

Utkommer torsdagar. Annonser till veckans tid-ning bör inlämnas senast tisdag kl. 12 (större annonser senast måndag kl. 16). Annonserna inlämnas helst skriftligen, ty redaktionen an-svarar icke för eventuella hörfel i telefon. Tid-ningens ansvar för fel begränsar sig till annons-kostnaden.

Ilmestyy torstaisin. Ilmoitukset viikon lehteen on jätettävä viimeistään tiistaina klo 12 mennessä (suuremmat ilmoitukset viim. maanantaina klo 16 mennessä). Ilmoitukset miel. kirjallisina, sillä toimi-tus ei vastaa mahdollisista kuulovirheistä puhelimes-sa. Lehden vastuu virheistä rajoittuu ilmoituskustan-nukseen.

Besöksadress: Redaktörsstigen, EngelsbyKäyntiosoite: Toimittajanpolku, Engelsby

Öppet: / Avoinna: måndagar 9.00–19.00 maanantaisin ti, to, fre 9.00–16.00 ti, to, pe onsdagar 9.00–14.00 keskiviikkoisin

Annonspriser: (mervärdesskatt ingår) Ilmoitushinnat: (arvonlisävero sis. hintaan)Första sidan / Etusivu......................…………1,05/spm/pmmSista sidan / Takasivu......................…………0,95/spm/pmmÖvriga sidor / Muut sivut..................…………0,95/spm/pmmTillägg för bestämd plats/ Määräpaikkakorotus…………10 %Färgtillägg / Värilisä...........................…………0,26/spm/pmmFör översättning debiteras /Käännöksistä veloitetaan.....10 %Minsta annonsavgift /Pienin ilmoitusmaksu………………10,-

Prenumerationsavgifter: / Tilaushinnat:Finland 12 mån. 39 euro 6 mån. 24 euro, Suomessa 12 kk. 39 euro, 6 kk. 24 euroa,övriga länder 12 mån. 50 euro, 6 mån. 38 euro. muut maat 12 kk. 50 euro , 6 kk. 38 euroa.

Upplaga - Levikki: 5067

Vid distributionsproblem: 0200 127127 Jakeluhäiriöissä

ISSN 0782-7105

Anne AnderssonPrenumerationer / Sidlayout

Tilaajat / Sivunvalmistus

Annika BymanAD / SidlayoutSivunvalmistus

Lenita Nyman FaktureringLaskutus

✆ 02-421 725, 045 3125 740, 045 3125 741fax 02-421 718E-mail: [email protected] www.abl-kimito.fi PB/PL 18, 25701 KIMITO / KEMIÖ

Pirkanmaan Lehtipaino Oy, 2011

Emilia ÖrnmarkRedaktörToimittaja

Tina AitioAD / Reklamtjänster

Mainospalvelut

Markus LindströmAD / Internet

Michael NurmiVD, ChefredaktörTJ, Päätoimittaja

Ingrid SandmanFreelansredaktörFreelanstoimittaja

➤ Innebandyspelarna hade en lång dag på lördagen då det spe-lades division 3 seriespel (N3D-3) i Dalsbruks motionshall. Match-erna började redan kl. 10 och av-slutades mot 20-tiden. SC Stickline hade en lite tung början på dagen då de förlo-rade mot SalPa med siffrorna 4-0. Med fl era av nyckelspelarna borta så var det lite kämpigt för flickorna. Ellinor Johansson gjorde ändå en tapper insats i målet under den första matchen. Senare på kvällen gick det be-tydligt bättre då matchen mot SBS Pori slutade 1-1, Jennifer Grönroos nätade redan efter 5 min 1-0 till SC Stickline. 9 min in i andra perioden sköt SBS Pori in reduceringsmålet. I sista pe-rioden tryckte fl ickorna bra på men bollen hittade aldrig in i nätet. Minka Lindroos och Emilia Gustafsson hade fl era fi na skott mot mål men SBS Pori s målvakt

SC Stickline hade en tung lördaglyckades varje gång lägga han-den emellan. Tränaren Magnus Uggeldahl sade efter matchen att spelet överlag ändå var godkänt.

SC Stickline: 4. Lindholm Fri-da, 7. Grönroos Jennifer C, 8. Lindroos Minka, 13. Bärling Jessica, 14. Lindroos Seidi, 15. Leppänen Ronja, 18. Gustafsson Emilia, 21. Uggeldahl Elvira, 24. Andersson Mikaela, 26. Johans-son Ellinor MV.

Matcher/ottelut 12.11 Dals-bruk/TaalintehdasSC Stickline-SalPa 0-4SalBa-FBT Karhut 2 6-0SalPa-PIF 3-2FBT Karhut 2-LaJy 2-3PIF-SalBa 1-7TVA-FBC Turku 4-2LaJy-SBS Masku 4-2TVA-SBS Pori 3-4FBC Turku-SBS Masku 6-3SBS Pori-SC Stickline 1-1

➤ Sticklinen salibandypelaaji-en lauantaipäivä venyi pitkäksi. Joukkue pelasi kolmannen divi-sioonan sarjaottelunsa (N3D-3) Taalintehtaan liikuntahallissa. Ottelut alkoivat jo klo 10 ja jat-kuivat aina iltakahdeksaan.SC Sticklinen alku oli hieman raskas: joukkue hävisi SalPalle numeroin 4-0. Tyttöjen joukku-

SC Sticklinella raskas lauantaieesta puuttui useita avainpelaa-jia. Ellinor Johanssonin suori-tus maalissa ensimmäisessä ot-telussa oli hyvä. Myöhemmin joukkue pärjäsi huomattavasti paremmin: Porin joukkuetta vastaan pelattaessa ottelu päättyi tasapeliin 1-1. Jen-nifer Grönroos teki jo viiden minuutin päästä maalin ja ot-

telu oli 1-0 Sticklinen hyväksi. Yhdeksän minuuttia toista jak-soa pelattuaan SBS Pori teki ta-soitusmaalinsa. Sticklinen tytöt painostivat kovasti viimeisellä jaksolla, mutta maalia ei on-nistuttu tekemään. Minka Lindroosin ja Emi-lia Gustafssonin monet hienot yritykset kariutuivat vastustajan

maalivahdin valppauteen. Valmentaja Magnus Uggel-dahl oli turnauksen jälkeen silti sitä mieltä, että Sticklinen suoritukset yleisesti ottaen an-saitsevat kohtuullisen hyvän arvosanan.

/IS

Serietabell / Sarjataulukko:

Salba 6 6 0 0 35 10 12LaJy 6 4 1 1 20 18 9SalPa 6 3 2 1 19 16 8FBC Turku 6 3 0 3 23 18 6TVA 6 3 0 3 21 22 6SCStickline 6 2 2 2 13 17 6SBS Pori 6 1 2 3 16 20 4FBT karhut 2 6 1 2 3 19 25 4PIF 6 1 1 4 18 28 3SBS Masku 6 1 0 5 12 22 2

➤ - Tiden har gått så snabbt! Det känns inte som trettio år, sä-ger Carita Lignell som nyligen blivit tilldelad diamantkorset av Egentliga Finlands företagare för 30 år som egen företagare. Caritas frisörsalong finns i Domarringen i Kimito och är en av hela tio företag inom bran-schen i Kimito. För att klara kon-kurransen gäller det att hålla sig up to date gällande trender, skaf-fa sig tidsenlig utrustning och gå på fortbildning. Caritas kundkrets är varie-rande: här friseras allt från små barn till äldre, män och kvinnor, Kimitoöbor och folk utifrån. - Sommargästerna brukar passa på och beställa tid då de är på ön, eftersom prisenivån skil-jer sig en hel del från den i stan, berättar Carita.

I DAG VILL de allra fl esta ha en trendig frisyr, men istället för stora trendvågor inför årstids-växlingarna som det var förr, är det mesta modernt i dag så länge det passar den som bär frisyren. - Klart att det ändå fi nns vissa

30 år av hårklippningriktlinjer, som mörkare färger till hösten och ljusare till som-maren. Just nu är det mest raka frisyrer som gäller, men får man tro produktföretagen inom bran-schen så är lockar på komman-de. De som i verkligheten sätter riktlinjerna är ju de stora mode-husen i t.ex. Paris och London. Om det blir dags att ta till den gamla hederliga locktången is-tället för plattången får alltså framtiden utvisa.

FRISSAYRKET HAR CARITA haft i fi ngrarna sedan länge till-baka. Hon har alltid varit intres-serad av hår och skönhet och vis-ste att branschen var hennes då hon som barnfl icka ibland fi ck hjälpa till att sopa golvet i en fri-sörsalong. - Det bästa med jobbet är va-riationen. Även om jag skulle klippa en hel dag är varje kund speciell. Det är ett handarbete att vara frissa: alla är vi konstnärer och har vår egen handstil, säger Carita.

Carita Lignell har blivit uppmärksammad för sina trettio år som frissaföretagare.Carita Lignell palkittiin kolmestakymmenstä yrittäjävuo-destaan.

➤ - Aika on kulunut niin nope-asti! sanoo Carita Lignell, joka äskettäin sai Varsinais-Suomen yrittäjien timanttisen ristin 30 vuoden yrittäjyydestä. Caritan parturi-kampaamo on yksi alan kymmenestä yri-tyksestä Kemiössä. Kilpailuky-ky edellyttää alan trendien hal-linta, ajanmukaiset varusteet ja jatkokoulutusta. Caritan asiakkaina on vaihte-leva joukko; hän huolehtii kai-kista pienistä lapsista miehiin ja naisiin, saarelaisista ulkokunta-laisiin. - Kesävieraat tapaavat varata ajan saarella ollessaan. Hinta-taso on kaupunkeja alhaisempi, Carita kertoo. Useimmat haluavat trendik-

30 vuotta hiusten leikkaaminsta

kään kampauksen. Kampauk-set ovat muodikkaita niin pit-kään, kun asiakas pitää omasta kampauksestaan. Ennen trendit vaihtelivat vuodenaikojen mu-kaan. - Tietenkin tänäkin päivänä löytyy määrättyjä suuntaviivoja kuten tummemmat sävyt syksyl-lä ja vaaleammat kesäksi. Suo-rat hiukset ovat muodissa mutta kuuluvat vaihtuvan pian kutrei-hin. Hiusmuodin määräävät Pa-riisin ja Lontoon muotitalot.Carita on aina ollut kiinnostu-nut kampaajan ammatista. - Työn vaihtelevuus on paras-ta. Jokainen asiakas on oma ta-pauksensa. Kampaajan ammatti on taidetta, Carita sanoo.

EÖ/IS

Page 4: Abl v 46 2011

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI10 Torsdagen den 17.11.2011 | Nr 46

T A X Ii Dragsfjärd, 9 pers.bil

Ralf Roman ✆ 424 877biltel. 0400 213 789

TAXI i Dragsfjärd Börje Uggeldahl ✆ 424930

biltel. 040 550 04745 o./ja 9 pers./hlöäbår och rullstolar /

paari ja pyörätuoleja

TAXI i KimitoLasse Viherlaakso

tel. 423 631biltel. 0400 531 865

NICKES TAXIVästanfjärd

✆ 0400-122 859

RÄTTSTJÄNST ABOIKEUSPALVELU OYTavastgatan 28, ÅboHämeenkatu 28, Turkutel./puh. 2322 199

§VH/VT Lars GranforsVH/VT Bertil ZetterMOTTAGNING OCHKOSTNADSFRI RÅDGIVNINGVASTAANOTTO JA MAKSUTON NEUVOTTELUi KIMITO kommunalcentrum13.12.2011 kl. 14-14.30KEMIÖN kunnankeskuksessa 13.12.2011 klo 14-14.30.i DRAGSFJÄRD, kommunala äm-betshuset, Dalsbruk13.12.2011 kl. 15-16.00.DRAGSFJÄRDISSÄ, kunnan viras-totalo, Taalintehdas 13.12.2011 klo 15-16.00.

TAXI SahlgrenDalsbruk • Taalintehdas

✆ 466 2100, 0400 121 122Bårtransporter • Paarikuljetuksia

TAXIJan Wallenius

Västanfjärd✆ 02-427 840,0400-110 550

TAXI i DalsbrukK. Suominen5 & 9 pers./henk.

Rullstolsutr./Pyörätuolivar.✆ 4661 179, 0400-399 555

Per-Erik Sandborg ✆ 424 101biltel. 0400-225 534 autopuh.

Bår- och rullstolsutrustningPaari- ja pyörätuolivarustus

6+1 TAXIpers.hengen

Luddes Taxi25830 Västanfjärd

✆ 050-5621 260,427 571

Ludde Börman

EKELElinst. - Sähköas.

Lars EkmanKimito ✆/fax 421 729 Kemiö

Bil 0400-965 046 Auto

Tel./fax 02-423 839bil 0400-327 747 auto

✆02-4661680

biltel.autopuh.044 0122 733

TRÄMET

• Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar• Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia

OY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL ABDalsbruk 25900 Taalintehdas

Byggnadsfirma • Rakennusliike

Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy• Utför allt inom byggnadsbranschen • Kaikki rakennusalan työt

Dalsbruk - Taalintehdas

✆ 02-4661 375 Bil/Auto 0400 781 409

TRANSPORTDANNE LINDROOS

✆ 0400-121 123

Tömning av septicbrunnar • Likakaivojen tyhjennysÄven tvättning av dricksvattenbrunnar!Myös juomavesikaivojen puhdistus!

på Kimitoön/Kemiönsaarella ✆ 0400 323 174SUNDMAN

OYAB

✆ 02-425 166 fax 02-425 167 gsm 0400-593 [email protected]

BÄRGNINGSTJÄNST • HINAUSPALVELU Forsström ✆ 0400-908 609

• Vi betjänar 24 h •Palvelemme 24 h• Även helgar • Myös juhlapyhinä

25700 Kimito - KemiöTel. 040-558 2875 Puh.Fax (02) 427 662Elinstallationer•Sähköasennuksia

Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering.Fullständiga elplaneringar. / Sähköasennuksia urakallatai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.

• Maskin- och verktygsförsäljning • VVS-försäljning • Hyrmaskiner• Kone- ja työkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita

LaineputkiOy✆ 0400-539 349

F:ma Kimito Byggtjänstutför alla byggarbeten

T:mi Kemiön Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyötä.

✆ 0440 544 012

Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel

och jord!

Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä!

427 136 el/tai 0400 539237,Sixten Huldén

Per-Erik Gustafsson ✆ 4661 355

0400-227 484, 0400-221 372

i DalsbrukTaalintehtaalla TAXI

Stug & fastighetsserviceVVS-bygg, Västanfjärd

Roger Merilä ✆ 0400-419 713

• Sand • Sepel • Mylla• Samt andra lastbilstransporter

• Hiekka • Sepeli • Multa• Sekä muut kuorma-autokulj.

✆ 0400 - 939 022

Snickeri & GlastjänstPuusepänliike & Lasipalvelu

Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm.Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.

Tomas Östermalm

0400-744 95325830 Västanfjärd

Bygg- & MålningstjänstRakennus- ja

MaalauspalveluTony Ekholm

✆ 0400-828 266

Kimito Taxistation • Kemiön Taksiasema

✆ 423 700Kristian Simola, ✆ 0400-328 474Göran Hollsten, ✆ 0400-554 900

Bengt Friberg, ✆ 0400-221 770, 8+1 pers./hlö

I Kimito • Kemiössä

ANTTIS TAXI

Bårutrustning•Paarivarustus

✆ 42 36 365 pers/hlö & 9 pers/hlö

0400-228 294 0400-423 636

VVSLVI SANVATEK

DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390Robert Salonen 040-585 4233

ABOY

Putkityö, uudisasennus, huoltoPelti- ja metallityöMyynti ja valmistus

Rörarbete, nyinstallation, service • Plåt- och metallarbete •

Försäljning och tillverkning •www.sanvatek.com • [email protected]

Thomas SjöblomKimito•Kemiö

✆ 040-731 4045, 040-351 8600

TAXIBUSS/BUSSI

1+6 pers./hlö

tel./puh. 8808 602

Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan AutopesulaÖppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä

✆ 040 1698 228Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS

Utför små och stora reparationer inom- och utomhus samt fastighetsservice

Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myös kiinteistönhuoltotyöt.

☎ 040 535 [email protected]

Grönviksvägen/Grönvikintie 25,25830 VÄSTANFJÄRD

Bokföringsbyrå - Tilitoimisto

Arkadiav. 1, Kimito - Kemiö✆ 040 562 1750/045 239 1534,

[email protected]

www.BYGGIS.fi

BetongbryggorBetoniponttonilaiturit

Dalsbruks ByggtjänstTaalintehtaan Rak.Palv.

ByggnadsmaterialByggnadsarbeten

RakennustarvikkeitaRakennustyöt

✆ 02-466 2220

Bygg- och målningstjänstRakennus- ja maalauspalvelu

J. HeikkinenKimito-Kemiö

✆ 040 5579 623, Även gårdsträdsfällning.Myös pihapuiden kaadot.

F:ma Henrik Ölander• utför målnings- och renoveringsarbeten

• maalaus- ja korjaustöitä

✆ 0500 654 [email protected]

F:ma T:mi Tom SarjanenMålning, renovering, fönster- och dörrinstallering samt sanering.

✆ 0400 183 639,[email protected]

Maalaus, saneeraus, ikkunoiden ja ovien asennukset sekä korjaustyöt.

KatsastusBesiktningsdagar i Kimito hösten 2011 Katsastuspäivät Kemiössä syksyllä 2011I

Välkommen! Tervetuloa!

17.11, 24.11,8.12, 15.12, 22.12.

KIMITOÖNS SMÅAVFALLSSTATION KEMIÖNSAAREN PIENJÄTEASEMA

Storkärrsvägen/Storkärrintie 73, Genböle

Öppet/ avoinna • to kl(o) 12-19

• samt i april-oktober må kl. 10-14 och jämna veckors lö kl. 9-11/ lisäksi huhti-lokakuussa ma klo 10-14 sekä parillisten viikkojen la klo 9-11.

Avfallsrådgivning (02) 727 6821 Jäteneuvonta (02) 727 6838

Rouskis Oy (02) 727 6800 www.rouskis.fi

Byggnadsfirma BG Holmström Ab Allt inom byggnadsbranschen även i skärgården.

✆ 0400 931 057 Kjell Eriksson, CGR-revisorGSM 0440 521 852

REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING • lagstadgad revision • skatteplanering • generationsväxlingar • företagsfinansiering och • bolagsbildningar och företagsköp ändring av bolagsformer

www.turuntilintarkastajat.com

F:ma ROYS PLÅTSERVICEPipplåtning, lister, rännor mm. Metall-, bil- och båtservice mm.

✆ 0400-789 121T:mi ROYN PELTIPALVELU

F:ma Tom Korsström T:mi040-565 7969

Bygger Renoverar FastighetsserviceStugservice

RakentaaRemontoiKiinteistöhuoltoMökkihuolto

Ateljé Marinero• Båtkapell • Presenningar • Sprayhood m.m.• Venekuomut • Peitteet • Sprayhoodit ym Även vinterförvaring Myös talvisäilytys

✆ 040 5664 257 Dalsbruk - Taalintehdas

F:ma Tom Ek• Byggnadsarbeten • Rakennustyöt• Fastighetsskötsel • Kiinteistönhuolto

✆ 040 718 5714

➤ Nordean Kemiönsaaren kont-torit muuttavat palveluaikojaan ensi vuoden aikana. Uusien pal-veluaikojen avulla vastataan asiakkaiden muuttuneisiin asi-ointitarpeisiin ja parannetaan neuvontapalveluihin pääsyä. Miten ja milloin kassapalvelui-ta ensi vuoden aikana rajataan, on vielä tarkastelun alla. Asiakkaat käyttävät entis-tä enemmän verkkopankkia ja Nordean asiakaspalvelua pank-kiasioittensa hoitamiseen. Mo-biilipalveluiden kysyntä ja vaa-timus niiden hyvästä käytettä-vyydestä ovat kasvaneet jatku-vasti.

Servicetiderna på Nordeaskontor förändras 2012➤ Nordeas kontor på Kimitoön ändrar servicetiderna under nästa år. Syftet med de nya ser-vicetiderna är att anpassa verk-samheten till kundernas för-ändrade behov av kontorstjäns-ter och att förbättra tillgången till rådgivningstjänster. Hur och när kassatjänsterna kom-mer att begränsas nästa år ut-reds fortfarande. Kunderna använder allt mer nätbanken och Nordea kund-tjänst för att sköta sina bankä-renden. Efterfrågan på mobil-tjänster liksom kraven på deras användbarhet har ökat hela ti-den.

Även efterfrågan på kontorens rådgivningstjänster ökar fort-löpande. Det här har också kommit fram i kundnöjdhets-undersökningar. I dag besöker kunderna kontoret främst för att diskutera låneärenden eller sparalternativ. - Servicetiderna ändras efter-som kundernas behov har för-ändrats. Numera betalar mer än 95 procent av alla våra kun-der sina räkningar via andra kanaler än kontoret. De flesta räkningar betalas via nätban-ken, i betalautomat eller per te-lefon. I Sydvästra Finland anli-tar cirka 3 procent av kunderna

kontoret för att sköta dagliga bankärenden, säger kontorschef Ritva Heinistö. - Vi tror att vi kommer att kunna betjäna våra kunder än-nu bättre tack vare de nya servi-cetiderna, eftersom vi kan ägna en del av arbetsdagen till hög-klassig rådgivning, säger Hein-istö. Kunderna informeras när-mare om förändringarna på förhand. Ändringarna gäller inte Otto-automaterna, betalautomater-na och nätbanksterminalerna på Kimitoön.

Nordean palveluaikoihinmuutoksia 2012

Konttoreiden neuvontapal-veluiden kysyntä kasvaa jatku-vasti. Tämä on tullut esille myös asiakastyytyväisyystutkimuk-sissa. Asiakkaat tulevat nykyi-sin konttoriin keskustelemaan laina-asioista tai säästämisen vaihtoehdoista. - Palveluaikoja muutetaan, koska asiakkaiden tarpeet ovat muuttuneet. Tänä päivänä yli 95 prosenttia kaikista asiak-kaistamme maksaa laskunsa muualla kuin konttorissa. Las-kut maksetaan pääsääntöisesti verkkopankissa, laskunmaksu-automaatilla tai puhelimitse. Lounais-Suomen alueella noin

3 prosenttia asiakkaista käyt-tää konttoria päivittäispalve-luissaan, konttorinjohtaja Rit-va Heinistö toteaa. - Uskomme, että uusien pal-veluaikojen ansiosta asiak-kaamme saavat entistä pa-rempaa palvelua. Pystymme rauhoittamaan osan päivästä

laadukkaiden neuvottelujen käymiseen, Heinistö sanoo. Asiakkaille kerrotaan muu-toksista tarkemmin etukäteen. Saarella toimivat Otto-auto-maatit, laskunmaksuautomaa-tit ja verkkopankkipäätteet py-syvät entisillä paikoillaan.

OBS!

Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt, dock endast en gång i följd.

HUOM!

Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoi-tukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.