16
ABP-10-30 © INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Sous réserve d’erreurs, de coquilles et de modifications techniques! © INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. DE – ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN – ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the instruction manual has been read in the respective national language. EN IT – ATTENZIONE: L’utilizzo del prodotto Innotech è permesso solo previa lettura del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente. IT FR – ATTENTION : L’utilisation du produit Innotech n’est autorisée qu’après la lecture du mode d’emploi correspondant dans la langue du pays. FR NL – ATTENTIE: Het gebruik van dit Innotech product is pas toegestaan, nadat de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd. NL SE – O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen respektive lands språk har lästs igenom. SE DK – BEMÆRK: Produktet fra Innotech må først anvendes efter at brugsanvisningen på det pågældende lands sprog er læst igennem. DK ES – ATENCIÓN: El uso del producto Innotech sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. ES PT – ATENÇÃO: O uso do produto Innotech apenas é permitido depois de ter lido as instruções de uso na respectiva língua nacional. PT PL – UWAGA: korzystanie z produktu Innotech jest jedynie dozwolone po przeczy- taniu podręcznika w języku narodowym. PL RO – ATENŢIE: Utilizarea produsului Innotech este autorizată abia după ce au fost citite instrucţiunile originale de utilizare în limba ţării respective. RO SL – POZOR: Uporaba izdelka Innotech je dovoljena šele po tem, ko navodila preberete v svojem jeziku. SL CZ – POZOR: Práce s výrobkem Innotech je povolena až po prostudování návodu k použití v příslušném jazyce daného státu. CZ SK – POZOR: Používanie výrobku Innotech je povolené až potom, keď ste si prečítali návod na obsluhu v jazyku príslušnej krajiny. SK HU – FIGYELEM: Az Innotech termékek használata csak az után engedélyezett, miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást. HU РУ – ВНИМАНИЕ: Применение изделий Innotech допускается только после прочтения инструкции по эксплуатации на соответствующем языке. РУ V1 Notice d’utilisation

ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

ABP-10-30©

IN

NO

TECH

Arb

eits

schu

tz G

mbH

. Sou

s ré

serv

e d’

erre

urs,

de

coqu

illes

et

de m

odifi

catio

ns t

echn

ique

s!©

IN

NO

TEC

H A

rbei

tssc

hutz

Gm

bH.

Err

ors

and

mis

prin

ts a

ccep

ted.

We

rese

rve

the

righ

t to

mak

e te

chnic

al c

han

ges.

DE – ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. D

E

EN – ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the instruction manual has been read in the respective national language. EN

IT – ATTENZIONE: L’utilizzo del prodotto Innotech è permesso solo previa lettura del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente. IT

FR – ATTENTION : L’utilisation du produit Innotech n’est autorisée qu’après la lecture du mode d’emploi correspondant dans la langue du pays. FR

NL – ATTENTIE: Het gebruik van dit Innotech product is pas toegestaan, nadat de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd. N

L

SE – O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom. S

E

DK – BEMÆRK: Produktet fra Innotech må først anvendes efter at brugsanvisningen på det pågældende lands sprog er læst igennem. D

K

ES – ATENCIÓN: El uso del producto Innotech sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. ES

PT – ATENÇÃO: O uso do produto Innotech apenas é permitido depois de ter lido as instruções de uso na respectiva língua nacional. PT

PL – UWAGA: korzystanie z produktu Innotech jest jedynie dozwolone po przeczy-taniu podręcznika w języku narodowym. PLRO – ATENŢIE: Utilizarea produsului Innotech este autorizată abia după ce au fost citite instrucţiunile originale de utilizare în limba ţării respective. R

O

SL – POZOR: Uporaba izdelka Innotech je dovoljena šele po tem, ko navodila preberete v svojem jeziku. S

L

CZ – POZOR: Práce s výrobkem Innotech je povolena až po prostudování návodu k použití v příslušném jazyce daného státu. C

Z

SK – POZOR: Používanie výrobku Innotech je povolené až potom, keď ste si prečítali návod na obsluhu v jazyku príslušnej krajiny. S

K

HU – FIGYELEM: Az Innotech termékek használata csak az után engedélyezett, miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást. H

U

РУ – ВНИМАНИЕ: Применение изделий Innotech допускается только после прочтения инструкции по эксплуатации на соответствующем языке. РУ

V1

Notice d’utilisation

Page 2: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

2 ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

Avant toute utilisation, tenir compte impérativement des consignes de sécurité suivantes et de la technique actuelle.

- Lire intégralement cette notice.

- Après montage, le maître d’œuvre doit conserver la notice de pose et d’utilisation pour

la mettre à disposition de l’utilisateur. Le procès-verbal de réception, la fiche de contrôle

et le procès-verbal de contrôle doivent être soigneusement complétés.

- Comprendre et accepter les possibilités et les limites de l’équipement de protection ainsi

que les risques inhérents lors de toute utilisation.

- INNOTECH-ABP-10-30 ne doit être monté que par des personnes compétentes, expertes /

expérimentées et connaissant bien le système, dans l’état actuel de la technique.

- Le système ne doit être monté et utilisé que par des personnes ayant pris connaissance

des règles de sécurité contenues dans la présente notice ainsi que des règles de sécurité en

vigueur sur le lieu de montage, qui sont saines de corps et d’esprit et ont reçu une formation

en matière d’équipements de protection individuelle (EPI).

- Les problèmes de santé (problèmes cardiaques ou vasculaires, prise de médicaments, alcool)

peuvent compromettre la sécurité de l’utilisateur lors de travaux effectués en hauteur.

- Lors du montage et de l’utilisation du système d’ancrage INNOTECH-ABP-10-30, il faut

respecter toutes les prescriptions relatives à la prévention des accidents (par exemple :

travaux sur toiture).

- Avant montage et utilisation du dispositif anti-chute, prendre toutes les mesures nécessaires

(plan d’urgence) pour garantir un sauvetage rapide. Attention : après une chute, la suspension

prolongée dans un équipement de protection individuelle peut entraîner de graves blessures

et même la mort (syndrome du pendu).

- Avant de commencer les travaux, prendre toutes les mesures nécessaires pour qu’aucun

objet ne risque de tomber depuis l’endroit où sont effectués les travaux. La zone se trouvant

sous l’endroit où sont effectués les travaux (trottoirs, etc.) doit rester dégagée.

- Les monteurs doivent s’assurer que le support est adapté à la fixation d’un dispositif

d’ancrage. En cas de doute, faire appel à un ingénieur B.T.P.

- Si certains doutes ou incertitudes subsistent lors du montage, il convient de contacter

immédiatement le fabricant. (www.innotech.at)

- L’étanchéité d’une toiture doit être effectuée dans les règles de l’art conformément aux

directives en vigueur.

- La fixation appropriée du système de sécurité sur un ouvrage doit être documentée dans un

protocole de chevillage et dans un dossier photographique illustrant chaque cas de montage.

- Le système de sécurité doit être prévu, monté et utilisé de telle manière que, lors d’une

utilisation appropriée de l’équipement de protection individuelle, aucune chute au-delà du

bord du toit ne soit possible (Voir les documents d’étude sur le site www.innotech.at).

- Le tirant d’air nécessaire se calcule de la façon suivante : indications du fabricant de l’équipement

de protection individuelle utilisé avec élongation du câble + taille de la personne + distance de sécurité de 1 mètre.

1 ABP-10-30CONSIGNES DE SECURITE

Page 3: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

3ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

- Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues

pour ce type d’usage et homologuées pour le bord du toit en question (bords tranchants,

tôle à structure trapézoïdale, poutres métalliques, en béton, etc.).

- Les appareils antichute à rappel automatique ne peuvent être utilisés que si ces derniers

sont homologués par le fabricant des appareils antichute à rappel automatique pour une

utilisation horizontale.

- Veiller en particulier à ce qu’aucune arête vive ne vienne cisailler le système de sécurité.

- La combinaison des différents éléments des équipements mentionnés peut engendrer

des risques susceptibles d’altérer le bon fonctionnement de l’un des équipements.

(Il faut toujours consulter les instructions d’utilisation de chaque équipement !)

Les mauvaises utilisations peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.

- Pour accéder au système de sécurité de toiture, il faut déterminer les positions des dispositifs

d’ancrage au moyen de plans (par exemple : schéma de la vue supérieure de la toiture).

- Avant toute utilisation, il faut vérifier visuellement que l’ensemble du système de sécurité

ne présente aucune anomalie visible (par exemple : des systèmes de fixation mal vissés,

des déformations, de l’usure, de la corrosion, étanchéité défectueuse du toit, etc.).

En cas de doute sur le bon fonctionnement du système de sécurité, il faut le faire contrôler

par un spécialiste (documents écrits).

- L’ensemble du dispositif de sécurité doit être soumis chaque année au contrôle approfondi

par un expert. Le contrôle effectué par ce spécialiste doit être consigné sur la carte de

contrôle qui a été fournie.

- En cas de sollicitation du système de sécurité provoquée par une chute, il ne faut plus

utiliser les éléments constituant ce système mais le faire vérifier par du personnel spécialisé

(contrôle séparé de chaque type d’élément, fixation sur le support, etc.).

- Le dispositif INNOTECH-ABP-10-30 n’a été conçu que pour assurer la sécurité des personnes

et ne doit pas être utilisé à d’autres fins. Ne jamais suspendre de charges non définies

au système de sécurité.

- Les systèmes de sécurité ne doivent plus être utilisés si les forces de vent dépassent

les conditions usuelles d’utilisation.

- Il ne faut procéder à aucune modification du système de sécurité.

- Dans le cas de toitures en pente, on évitera les glissements de neige ou de glace au

moyen de dispositifs de retenue appropriés.

- Dans le cas où la responsabilité du système de sécurité est confiée à un mandataire

externe, ce dernier doit confirmer par écrit avoir lu et compris les instructions de montage

et d’utilisation.

- Si cet équipement est vendu dans un autre pays, les notices de montage et d’utilisation

doivent être fournis dans la langue nationale spécifique !

En cas de doute sur la sécurité d’un produit, ne plus l’utiliser et le remplacer immédiatement !

1 ABP-10-30CONSIGNES DE SECURITE

Page 4: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

4 ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

CONTRÔLE ANNUEL : (= chapitre 12)

- Le système de sécurité doit être soumis chaque année au contrôle approfondi par un spécialiste connaissant bien le système, car la sécurité de l’utilisateur dépend de la fiabilité et de la durée de vie de l’équipement. L’inspection par le spécialiste doit être consignée dans la fiche de contrôle et dans le procès-verbal de contrôle, ces deux documents étant conservés avec la notice d’utilisation.

En cas de moindre doute sur le bon fonctionnement du système de sécurité, il ne doit plus être utilisé et il faut le faire contrôler par un spécialiste (documents écrits).

ATTENTION ! NE PLUS L’UTILISER LORSQUE : - Des dommages ou l’usure des composants sont détectés. - Le système a été soumis à diverses sollicitations à la suite d’une chute. - Des vices ont été constatés lors des contrôles périodiques. - Le marquage du produit n’est plus lisible.

3 ABP-10-30GARANTIE

Dans des conditions normales d’utilisation, une garantie pour vice de fabrication de 2 ans est accordée sur toutes les pièces de construction. Si le système est utilisé dans un environnement particulièrement corrosif, cette période peut être plus courte.En cas de sollicitation (chute), tous les éléments conçus pour absorber l’énergie, qui se déforment éventuellement et doivent être remplacés, sont exclus de la garantie. Attention : toute garantie devient caduque en cas de montage inapproprié.

INNOTECH ABP-10-30 a été contrôlé et est certifié comme système de sécurité :suivant EN 795:2012 type A et CEN/TS16415

INSTITUT MANDATE POUR L’EXAMEN CE DE TYPE :DEKRA EXAM GesmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum C 0158L’examen des modèles types a été effectué suivant EN 795:2012

4 ABP-10-30NORMES

2 ABP-10-30CONTROLE / DUREE DE VIE

Page 5: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

5ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

A) Nom ou logo du fabricant / distributeur : INNOTECH B) Désignation du type : ABP-10-30C) Numéro de la norme applicable : EN 795:2012 type A CEN/TS 16415D) Année de construction et

numéro de série du fabricant : AAAA-..E) Nombre maximum de personnes

connectées au système : – EN795:2012 type A 3, (y compris 1 personne

pour les premiers secours) – DESCENTE 1 personneF) Symbole renvoyant

à la notice d’utilisation :

JJJJ-..-...

Homologué comme point d’ancrage pour 3 personnes (y compris 1 personne pour les premiers secours)

Convient pour les systèmes de protection antichutes selon EN 363:2008 suivants • Systèmes de retenue • Systèmes de positionnement sur le lieu de travail • Système pour accès à l’aide de câbles • Systèmes d’arrêt de chute • Systèmes de sauvetage

Pour utiliser ce système en toute sécurité, se conformer strictement aux indications du fabricant de l’EPI.

Homologué comme œillet de descente pour 1 personne (plus 1 personne pour les premiers secours).

6 ABP-10-30UTILISATION

5 ABP-10-30SYMBOLES ET MARQUAGES

Page 6: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

6

1x

1x

1x

1x

ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

Description du produit

Vis à tête hexagonale sans queueM16 x 50 DIN 933A4

Ecrou hexagonalM16 DIN 934A4

Point d’ancrage / œillet de descenteM16 / fonte1.4571 V4A

7.1 PIECES COMPRISES DANS LA FOURNITURE

7 ABP-10-30ETENDUE DE LA FOURNITURE / MATERIAU

Œillet comme point d’ancrage pour d’autres EPI antichute

6 ABP-10-30UTILISATION

Page 7: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

7

Beschriftung

100,4

96,3

29,5

M16

61

42

ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

9.1 SUPPORT POUR FIXATION

Condition primordiale : une infrastructure porteuse (en fonction de la situation de montage [chapitre 9.4]) et un point de fixation contrôlé et monté conformément à EN 795:1996 ou EN 795:2012 (exemple : INNOTECH STA-10-300, INNOTECH FALZ-45, ...). En cas de doute, faire appel à un ingénieur B.T.P.

Si Innotech ABP-10-30 est employé comme œillet de descente, le point de fixation prévu pour l’œillet doit présenter une stabilité intrinsèque de plus de 400 kg.

Dimensions en [mm]

Inscription

8 ABP-10-30PRINCIPALES DIMENSIONS

9 ABP-10-30MONTAGE

Page 8: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

8

2 x

ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

9.3 OUTILS DE MONTAGE

9.2 NOTES DE MONTAGE

9 ABP-10-30MONTAGE

Page 9: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

9

0,5

> 2

min. 20

min

. 4

ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

9.4 SUPPORT DE MONTAGE POUTRE EN ACIER

Fixation sur un support en acier :

• Section minimale de l’acier 4 mm.• Serrer fermement le contre-écrou ou l’écrou autobloquant.

Vérifier le serrage !• L’œillet doit être réglé à l’aide de l’écrou autobloquant (non compris dans

la fourniture) ou avec les contre-écrous (non compris dans la fourniture) de manière à ce qu’il puisse pivoter librement autour de son axe après montage.

• Il faut contrôler la fermeté de la fixation du point d’ancrage ou du point de descente après avoir posé les contre-écrous.

9 ABP-10-30MONTAGE

Page 10: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

10

18Ø

125

>

100min.

0,5>

2

ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

9.4 SUPPORT DE MONTAGE BETON

Fixation dans le béton :

Produit de scellement : HILTI HY 150, FISCHER FIS V360S ou produit au moins équivalent.

Observer impérativement les consignes figurant dans le mode d’emploi original du fabricant du produit de scellement !

• Percer un trou de Ø 18mm et de 125 mm de profondeur dans le béton. Qualité du béton requise : au moins C 20/25.

• Nettoyer le perçage à l’air comprimé et par brossage.• Sceller dans le trou une tige filetée (non comprise dans la fourniture) à 125 mm

de profondeur en suivant les instructions d’emploi du fabricant du produit de scellement.

• Contrôler la solidité de l’assemblage.• L’ABP-10-30 (œillet) doit être réglé à l’aide de l’écrou autobloquant (non compris

dans la fourniture) ou avec les contre-écrous (non compris dans la fourniture) de manière à ce qu’il puisse pivoter librement autour de son axe après montage.

9 ABP-10-30MONTAGE

Page 11: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

11

140

min

.

140min.

= =

0,5>

210 ABP-10-30

DIRECTIONS DES SOLLICITATIONS

X

Y

Z

DANGER DE MORT en cas d'utilisation dans des directions de sollicitation NON homologuées. - Utiliser les INNOTECH-ABP-10-30 uniquement dans les directions de

sollicitations homologuées.

!DANGER

ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

9.4 SUPPORT DE MONTAGE BOIS

Fixation dans le bois :

• Section du bois : au moins : 14/14 cm, il est obligatoire de percer au milieu

• Serrer fermement les contre-écrous ou l’écrou autobloquant (non compris dans la fourniture)

• Contrôler la solidité de l’assemblage.• L’ABP-10-30 (œillet) doit être réglé à l’aide de

l’écrou autobloquant (non compris dans la fourni-ture) ou avec les contre-écrous (non compris dans la fourniture) de manière à ce qu’il puisse pivoter librement autour de son axe après montage.

• Il faut contrôler la fermeté de la fixation du point d’ancrage ou du point de descente après avoir posé les contre-écrous.

9 ABP-10-30MONTAGE

Page 12: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

12 ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

PROTOCOLE DE RECEPTIONA B P - 1 0 - 3 0

NUMERO D’ORDRE : PROJET :

DONNEUR D’ORDRE : Chargé d’affaire : (Adresse de la société :

TITULAIRE DU MARCHE : Chargé d’affaire : (Adresse de la société :

MONTAGE : ( cocher l’option qui convient !)

PRODUIT : Nombre de ABP-10-30 Année de construction / numéro de série :______

Point d’ancrage

Œillet de descente

Chargé d’affaire : (Adresse de la société :

DOCUMENTATION DE LA FIXATION / DOCUMENTATION PHOTOS

• PRODUIT : Nombre de pièces année de construction / numéro de série : Désignation du type point de fixation (exemple : INNOTECH STA-10-300, INNOTECH FALZ-45, ...)

• ou support de montage [chapitre 9.4] : (Exemple : béton massif de qualité C16/20 ; dimensions des chevrons en bois ; pour les structures en acier : dimensions, profil; etc.)

La société de montage soussignée certifie l’installation dans les règles de l’art (distance par rapport aux bords, examen du support, etc.) Le donneur d’ordre réceptionne les travaux du titulaire du marché. Les instructions de montage et d’utilisation, les protocoles d’agrafage, les documentations photographiques et les fiches de contrôle ont été remis au donneur d’ordre (maître d’ouvrage) et doivent être mis à la disposition de l’utilisateur. Le maître d’ouvrage prouvera au moyen de plans les positions des dispositifs d’ancrage pour accéder au système de sécurité de toiture (par exemple : schéma de la vue supérieure de la toiture).Le monteur spécialisé, ayant une parfaite connaissance du système d’ancrage, certifie que les travaux de montage ont été exécutés dans les règles de l’art, conformément aux connaissances techniques actuelles et en tenant strictement compte des instructions de montage et d’utilisation du fabricant. La fiabilité de la technique de sécurité est certifiée par la société de montage.

Matériel remis : (exemple : guide pour câble, équipement de protection individuel EPI, appareils de sécurité en hauteur, armoire de rangement, etc.)

Qté Qté Qté Qté

Nom : Donneur d’ordre Monteur

___________________________________________ __________________________________________________ Date, cachet de l’entreprise, signature Date, cachet de l’entreprise, signature

Date : Site : Type de chevilles :Fixation / produit de

scellement ? / Désignation

Profondeur de pose :

Foret Ø : Photos :(Lieu d’enregistre-

ment)

mm mm

mm mm

11 COPIEPROTOCOLE DE RECEPTIONC

OPI

E C

OPI

E C

OPI

E C

OPI

E

Page 13: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

13ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

REMARQUES CONCERNANT LE SYSTEME DE SECURITE EXISTANT

Indication à apposer de façon visible par le maître d’ouvrage devant l’accès au système !

L’utilisation du système doit s’effectuer conformément à l’état actuel de la technique et aux instructions d’utilisation.

Lieu de conservation des notices de montage et d’utilisation, des procès-verbaux de contrôle, etc. :

_______________________________________________________________

• Plan d’ensemble avec situation du dispositif d’ancrage :

Les zones de moindre résistance (telles les coupoles lumineuses ou / et les bandes lumineuses) doivent y être mentionnées !

Pour connaître les valeurs limites maximales des dispositifs d’ancrage, consulter les diverses notices de montage et d’utilisation et la plaque signalétique de votre installation.

En cas de sollicitation suite à une chute ou en cas de doute, ne plus faire usage du système de sécurité, mais le renvoyer sans délai au fabricant ou à un atelier spécialisé où il sera révisé et réparé.

Ceci vaut également dans le cas d’une détérioration des points d’ancrage.

12 COPIEREMARQUES SUR LE SYSTEME DE SECURITE

CO

PIE

CO

PIE

CO

PIE

CO

PIE

Page 14: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

14 ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

PROCES-VERBAL DE CONTROLE (Partie 1/2)

ABP-10-30

NUMERO D’ORDRE :

PROJET :

PRODUIT : __________ Année de construction / numéro de série : _________ (Désignation du type POINT D’ANCRAGE / POINT DE DESCENTE)

CONTRÔLE ANNUEL DU SYSTEME EFFECTUE LE : _________________________

DONNEUR D’ORDRE : Chargé d’affaires : (Adresse de la société :

MANDATAIRE: Chargé d’affaires : (Adresse de la société :

POINTS CONTRÔLES : R vérifiés et déclarés en ordre

DEFAUTS CONSTATES:(Description des défauts / mesures prises)

DOCUMENTS :

Instructions de mise en place et d’utilisation

Procès-verbaux de réception / documentation de la fixation / documentation photos

EPI (Equipement de protection individuelle contre les chutes) :Vérification selon les indications du fabricant

Date d’expiration

Vérification périodique annuelle effectuée

Non contrôlé (pas d’autorisation)

ÉTANCHÉITE DU TOIT :

Sans détérioration

Sans corrosion

CO

PIE

CO

PIE

CO

PIE

CO

PIE

13 COPIEPROCES-VERBAL DE CONTROLE

Page 15: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

15ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

Résultat de la réception : Le système de sécurité est conforme aux notices d’installation et d’utilisation du fabricant ainsi qu’à l’état actuel de la technique. La fiabilité de la technique de sécurité est confirmée.

Remarques : ________________________________________________________

Nom : _____________________________ ______________________________Donneur d’ordre Inspection : titulaire du marché (expert / personne

chargée du système de sécurité)

____________________________________________ _____________________________________________ Date, cachet de l’entreprise, signature Date, cachet de l’entreprise, signature

PROCES-VERBAL DE CONTROLE (Partie 2/2)

ABP-10-30

NUMERO D’ORDRE :

PROJET :

PRODUIT : ___________ Année de construction / numéro de série : ________(Désignation du type POINT D’ANCRAGE / POINT DE DESCENTE)

POINTS CONTRÔLES : R vérifiés et déclarés en ordre

DEFAUTS CONSTATES:(Description des défauts / mesures prises)

PIECES VISIBLES DU DISPOSITIF D’ANCRAGE :

Sans déformation

Pivotement des anneaux à œillets d’ancrage

Sans corrosion

Assemblages vissés sécurisés

Assemblage solide

............

CO

PIE

CO

PIE

CO

PIE

CO

PIE

13 COPIEPROCES-VERBAL DE CONTROLE

Page 16: ABP-10-30...FR ABP-10-30 / 180119 / .innotech.at 3-Lors d’une utilisation horizontale, veiller à n’utiliser que des longes de connexion prévues pour ce type d’usage et homologuées

FR

16 ABP-10-30 / 180119 / www.innotech.at

14 ABP-10-30DEVELOPPEMENT ET DISTRIBUTION

INNOTECH® Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham/AUTRICHEwww.innotech.at