43

Accueil vélo accommodation

Embed Size (px)

DESCRIPTION

accommodation in the Loire Valley

Citation preview

Page 1: Accueil vélo accommodation
Page 2: Accueil vélo accommodation

« La Loire à Vélo » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Les Hébergements « Accueil Vélo »/‘Accueil Vélo’ accommodation . . . . . . . . . . . . 3

La location de vélo/Hire of bikes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

LE CHER 5

HÔTELS

1 Hôtel Le Clos Saint Martin ★ ★ ★

2 Hôtel Restaurant La Buissonnière (Ecc)

3 Auberge de la Poularde ★ ★

LE LOIRET 6

HÔTELS

4 Hôtel Le Sanotel ★ ★

5 Hôtel « Un Toit Pour Toi » ★ ★

6 Hôtel Promotel ★ ★

7 Novotel Orléans Saint-Jean-de-Braye ★ ★ ★

8 Hôtel Escale Oceania ★ ★

9 Hôtel de L’Abeille ★ ★

10 Grand Hôtel ★ ★

11 Orléans Parc Hôtel ★ ★ ★

12 Hôtel La Tonnellerie ★ ★ ★ ★

13 Le Relais des Templiers ★ ★

14 Hôtel de la Sologne ★ ★

15 Grand Hôtel de l’Abbaye ★ ★

CAMPINGS

16 Camping Municipal « Les Combles » ★ ★

17 Domaine Les Bois du Bardelet ★ ★ ★ ★

18 Camping Touristique de Gien ★ ★ ★

19 Hortus, Le Jardin de Sully ★ ★ ★

CHAMBRES D’HÔTES ET MEUBLÉS20 La Bergevinerie

21 La Ferme de L’Épinoy22 La Ferme des Gorgeats

LE LOIR-ET-CHER 13

HÔTELS

23 Hôtel Saint-Cyr ★ ★

24 La Croix Blanche de Sologne ★ ★ ★

25 Relais Touraine Sologne ★ ★

26 Hôtel de la Bonnheure ★ ★

27 Hôtel du Cygne ★ ★

28 Hôtel l’Orée des Châteaux ★ ★

29 Château du Breuil ★ ★ ★

30 Hôtel Restaurant « Le Grand Atelier » ★ ★ ★

31 Hôtel Campanile Blois Vineuil ★ ★

32 Hôtel Restaurant Kyriad Blois Sud ★ ★

33 Hôtel « Anne de Bretagne » ★ ★

34 Hôtel-Restaurant Le Monarque ★ ★

35 Côté Loire - Auberge Ligérienne ★ ★

36 Hôtel du Bellay ★

37 Auberge du Centre ★ ★

38 Hôtel La Caillère ★ ★

CENTRE SPORTIFS

39 CRJS de Blois

CAMPINGS

40 Parc des Alicourts ★ ★ ★ ★

41 Château des Marais ★ ★ ★ ★

42 Camping « Belle Vue » ★ ★

43 Camping des Châteaux ★ ★ ★

44 Camping « Les Saules » ★ ★ ★ ★

45 Domaine de Dugny - Siblu ★ ★ ★ ★

46 Camping Parc du Val de Loire ★ ★ ★ ★

CHAMBRES D’HÔTES ET MEUBLÉS

47 La Ferme de la Maugerie48 Le Moulin de Crouy 49 Le Presbytère 50 Le Béguinage 51 Harmonies 52 Château de Nanteuil53 Maison Le Retour 54 Le Clos Fleuri 55 La Petite Fugue56 Les Chambres Vertes 57 La Valinière 58 Le Pré Karvain 59 La Maison du Pêcheur 60 Domaine du Prieuré (ECC)

61 À la Colombe

L’INDRE-ET-LOIRE 27

HÔTELS

62 Le Fleuray Hôtel Restaurant ★ ★ ★

63 Novotel Amboise ★ ★ ★

64 Hôtel Le Vinci Loire Valley ★ ★ ★

65 Hôtel Ibis Amboise ★ ★

66 Hôtel du Petit Lussault ★ ★

67 Hostel du Roy ★ ★

68 Hôtel ★ ★ - Restaurant - Crêperie Le Relais Chenonceaux69 Hôtel de L’univers ★ ★ ★ ★

70 Quality Hôtel Harmonie Tours Centre ★ ★ ★

71 Hôtel Turone ★ ★ ★

72 Hôtel Kyriad Tours Centre ★ ★ ★

73 Hôtel du Cygne ★ ★

74 Hôtel Moderne ★ ★

75 Hôtel de L’Europe ★ ★

76 Hôtel Mercure Tours Sud ★ ★ ★

77 Hôtel Escurial ★ ★ ★

78 Hôtel Ariane ★ ★

79 Auberge de la Bonde ★ ★

80 Château de Rochecotte ★ ★ ★ ★

81 Hôtel Agnès Sorel ★ ★

82 Hôtel Le Chinon ★ ★ ★

CAMPINGS

83 Airotel La Mignardière ★ ★ ★ ★

84 Huttopia Rillé ★ ★ ★

85 Camping « La Fritillaire » ★ ★ ★

CHAMBRES D’HÔTES ET MEUBLÉS

86 Villa Mary87 Au Clos de l’Épinay 88 Le Château des Templiers 89 « La Varinière » 90 « Les Roses Trémières »91 Anne de Bretagne 92 Villa Cottage Les Terrasses de Bréhémont93 L’Ancien Presbytère 94 La Petite Prée 95 Le Logis de la Renaissance96 L’Étape en Chinonais (ECC Fleurs de Soleil)

Index des hébergements/ Accommodation index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Page 3: Accueil vélo accommodation

« La Loire à Vélo »

« La Loire à Vélo » s’étend aujourd’hui sur plus de 600 kilomètres et offrira bientôt 800 kilomètres de chemins sécurisés et jalonnés le long de la Loire et de ses affl uents. Découvrez à bicyclette, à votre rythme, le Val de Loire, plus grand site français inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l’Unesco.

Avec « La Loire à Vélo », c’est à un voyage exceptionnel autour de 2000 ans d’histoire de France que nous vous invitons :Chambord, Chenonceau, Chaumont-sur-

Loire, Villandry..., mais également Orléans, Blois et Tours, autant de villes et de sites prestigieux, de rencontres insolites en région Centre ! A l’échelon européen, « La Loire à Vélo » s’inscrit dans la future « Eurovéloroute des fl euves » (« Eurovélo 6 ») qui reliera l’Océan Atlantique à la Mer Noire sur près de 3 600 kilomètres.

The ‘Loire à Vélo’now stretches over more than 600 kilometres and will soon be offering 800 kilometres of secure, signposted tracks alongside the Loire River and its tributaries. By bike and at your own pace, discover the Loire Valley, France’s largest Unesco-listed site. With the ‘Loire à Vélo’, you will enjoy an exceptional trip through 2,000 years of the history of France: Chambord, Chenonceau, Chaumont-sur-Loire, Villandry... but also Orléans, Blois and Tours – all prestigious towns and sites offering offbeat encounters in the Loire Valley region! On the …uropean level the ‘Loire à Vélo’trail is part of the future …uro cycle river route (‘…urovélo 6’) which will run from Atlantic Ocean to the Black Sea over almost 3,600 kilometres.

vers Savonnières (37)

Blois et la Loire (41)

2

Page 4: Accueil vélo accommodation

Les hébergements “Accueil Vélo”‘Accueil Velo’accommodation« La Loire à Vélo » vous propose un accueil spécifi que composé de services adaptés aux cyclistes :Un réseau d’hébergements labellisés « Accueil Vélo »

Rassemblés autour d’un référentiel qualité spécifi que, des propriétaires et gérants d’hébergements ont adapté leur établissement aux exigences particulières de la pratique cyclotouriste.Ces hébergements (hôtels, campings, chambres d’hôtes, meublés...) sont situés à proximité de l’itinéraire « La Loire à Vélo » ou d’itinéraires cyclables complémentaires, comme « Le Pays des Châteaux à Vélo ».Les critères d’engagement des hébergements « Accueil Vélo » :

documentation et conseils pour mieux apprécier votre séjour,

informations météorologiques,

transfert des bagages à l’hébergement suivant par l’hébergeur ou à défaut par un prestataire extérieur (sur réservation),

solution adaptée pour laver et sécher votre linge (machine à laver ou évier et sèche-linge ou local ventilé),

location de vélos sur place ou auprès des loueurs et réparateurs à proximité (sur réservation dans certains cas),

location d’accessoires vélo sur place ou à proximité,

local fermé et sécurisé pour les vélos,

kit de réparation en cas de petites avaries, solution de nettoyage des vélos (jet d’eau, brosse),

petits-déjeuners adaptés à l’effort et paniers-repas (sur réservation).

‘La Loire à Vélo’offers specifi c accommodation with services adapted to cyclists:A network of accommodation sites with the ‘Accueil Vélo’accreditation

Grouped together to comply with a specifi c quality standard, a number of owners and managers of accommodation units have adapted their establishments to the particular requirements of cycle tourism.These sites (hotels, campsites, guest houses etc) are all located close to the ‘Loire à Vélo’itinerary or other complementary cycling tracks such as ‘Pays des Châteaux à Vélo’.Undertakings of the ‘Accueil Vélo’accommodation sites:

Documentation and advice for you to enjoy your holiday to the full,

Weather information,

Baggage transfer to the next accommodation by the accomodation owner or, failing this, by an external provider (booking required),

Suitable solutions to wash and dry your clothing (washing machine or sink and tumble drier or aired room),

Hire of bikes on-site or from local hire or repair fi rms (booking required in some cases),

Hire of bike accessories on-site or nearby,

Locked, secure bike park,

Repair kit for minor incidents, Solutions for cleaning bikes (water jet, brush),

Breakfasts adapted to physical effort, and lunch hampers provided (booking required).

INFORMATIONS FOURNIES PAR LES ÉTABLISSEMENTS/INFORMATION PROVID…D BY TH… …STABLISHM…NTSININFOFORMRMATATIOIONSNS FFOUOURNRNIEIES S PAPAR R LELES S ÉTÉTABABLILISSSSEMEMENENTSTS//ININFOFORMRMATATIOION N PRPROVOVIDID……D D BYBY TTHH……… …… ……STSTABABLILISHSHMM……… ……NTNTSS………

Nombre de chambres/Number of rooms

Nombre d’emplacements/Number of pitches

Nombre de châlets/Number of chalets

Location de mobil homes/Hire of mobile homes

Location de roulottes/Traditional-style caravan hire

Tentes/Tents

Cabanes dans les arbres/Tree houses

EEcc En cours de classement/Undergoing rating procedure

Restaurant/Restaurant

Epicerie/Grocery Store

Périodes d’ouverture/Opening dates

000€ Fourchette de prix/Price range

Langues parlées/Languages spoken

3

Page 5: Accueil vélo accommodation

Loueurs et réparateurs de vélos profes-sionnels sont également présents tout au long de l’itinéraire de « La Loire à Vélo ». Ces professionnels du cycle vous accueillent et s’engagent à vous offrir un service privilégié et des prestations adaptées à vos besoins :• des vélos de qualité, • la réparation et la mise à disposition

d’accessoires (casque, antivol, bombe anti-crevaison, etc.),

• de la documentation et des conseils pour l’organisation de votre sortie ou séjour,

• des horaires adaptés,• des prévisions météorologiques,• etc.

N’hésitez pas à voyager léger puisque grand nom-bre d’entre eux proposent aussi le transport de vé-los et le transfert de bagages.

Professional hire and repair fi rms are also to be found along the ‘Loire à Vélo’itinerary. These cycling professionals welcome you and undertake to offer you a special service and provisions adapted to your needs:• High-quality bikes, • Repairs and provision of accessories (helmets,

anti-theft devices, puncture aerosol, etc),• Documentation and advice for the organisation of

your trip,• Suitable opening times,• Weather forecasts,• etc.

Remember you can travel light, since many of them also offer the transport of bikes as well as baggage transfers.

Location de véloHire of bikes

4

KIT LOISIRSChez Informatique & Loisirs7 avenue Dauphine45100 ORLEANSTél. (0033)2 38 66 57 81Fax (0033) 2 38 66 29 40Email : [email protected]

TRAINEURS DE LOIREL’EmbarcadèrePlace Saint Louis41250 CHAMBORDTél. (0033) 2 54 33 37 54Fax (0033) 2 54 33 37 61et/and (0033)6 63 14 72 17Email : [email protected] points de location/other rental shops : Blois et Cheverny.

RANDO VELO2 rue Jean Moulin41000 BLOISet/and29 rue du Puits Neuf41000 BLOISTél. (0033) 2 54 78 62 52Fax (0033) 2 54 78 42 19Email : [email protected]

DETOURS DE LOIRE35 rue Charles Gille37000 TOURSTél. (0033) 2 47 61 22 23Fax (0033) 2 47 61 28 48

8 rue Henri Drussy41000 BLOISTél. (0033) 2 54 56 07 73

1 rue David d’Angers49400 SAUMURTél. (0033) 2 41 53 01 01

Email :[email protected]

Autres points de location/other rental shops : Nevers, La Charité-sur-Loire, Sancerre, Briare, Sully-sur-Loire, Orléans, Beaugency, Blois, Cheverny, Chenonceaux, Amboise, Vouvray, Rochecorbon, Villandry, Langeais, Chinon, Les Rosiers-sur-Loire, Angers, Montjean-sur-Loire, Ancenis, Nantes et Saint-Nazaire.

CYCLO TOURS173 boulevard Jean Jaurès37300 JOUE-LES-TOURSTél. (0033) 2 47 67 00 24Email : [email protected]

CENTRE VTT TOURAINE SOLOGNE« Le Plessis »41150 RILLY-SUR-LOIRETél. (0033) 2 54 20 90 55Fax (0033) 2 54 20 90 55Email : [email protected]

FANTASY FOREST12 rue des Thomeaux37530 MOSNESTél. (0033) 2 47 30 50 90Fax (0033) 2 47 30 50 45Email : [email protected]

CYCLES LEPROVOST13 rue Carnot37190 AZAY-LE-RIDEAUTél. (0033) 2 47 45 40 94et/and (0033) 6 68 27 40 23Fax (0033) 2 47 45 91 48Email :[email protected]

LOIRE VELO NATURE7 rue des déportés37130 BREHEMONTTél. (0033) 6 03 89 23 14Fax (0033) 2 47 96 42 39Email :[email protected] / [email protected]

Autres points de location/other rental shops : Blois, Chenonceaux, Tours, Villandry, Rillé, Chinon, Saumur et Angers.

CHINON LOISIRS ACTIVITES NATUREQuai Danton - 37500 CHINONTél. : (0033) 6 23 82 96 33Fax (0033) 2 47 93 44 49Email : [email protected]

LOUEURS DE VÉLOS - HIRE FIRMS OF BIKES

Page 6: Accueil vélo accommodation

HÔTEL RESTAURANT LA BUISSONNIÈRE (ECC)

HÔTEL LE CLOS SAINT MARTIN ★ ★ ★

Hôtel-Restaurant entièrement rénové, situé au bord du canal. Espace clos et arboré avec grande terrasse. Cuisine de qualité. Chambres donnant toutes sur le canal, possibilité de terrasse privative. Wifi gratuit. Accueil soigné.

Fully refurbished hotel-restaurant set on the banks of the canal. …nclosed leafy area with large terrace. High quality cooking. All rooms overlook the canal, private terrace possible. Free wifi connection. Attentive staff.

Hôtel de charme situé en plein cœur de la vieille ville de Sancerre. Notre établissement est entiè-rement rénové dans un style déco frais et il est climatisé. Etape idéale pour découvrir Sancerre et son vignoble.

Charming hotel set in the heart of the old town of Sancerre. The hotel has been completely refur-bished in a modern style and is air-conditioned. The ideal place to stay to discover Sancerre and its vineyards.

Charles RIMBERT58 rue du Canal 18300 BANNAY

10 rue Saint Martin18300 SANCERRE

7 54/79€

12/38€

41 69/125€

du/from 01/01 au/till 31/12

du/from 01/03 au/till 15/11

à 30 m

GB

GB - D

AUBERGE DE LA POULARDE ★ ★

Marie-Christine et Eric BOUCHER6 place de l’Église 18240 BOULLERET

Auberge se situant au cœur d’un petit village, à proximité de Cosne-sur-Loire et du pôle touristique du Sancerrois. Ce lieu est agréablement calme et reposant.

Inn set in the heart of a small village close to Cosne-sur-Loire and the tourist hub of Sancerre. This is a pleasantly quiet, peaceful place.

Tél./Fax. (0033) 2 48 72 32 56E.mail : [email protected]

www.aubergedelapoularde.com

6 40/55€

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - I

5

2

1

HÔTELS

3

CHER (18)

Tél. (0033) 2 48 72 42 07Fax (0033) 2 48 72 35 90E.mail : [email protected]

www.labuissonniere.fr

Tél. (0033) 2 48 54 21 11Fax (0033) 2 48 54 17 50E.mail : [email protected]

Page 7: Accueil vélo accommodation

6

LOIRET (45)

Le message est on ne peut plus clair : la porte de l’établissement à peine franchie, l’on se sent déjà chez soi. Le gîte ou le couvert... Chacun trouve ici, au carrefour du Val de Loire et de la Sologne, ce qu’il est venu y chercher. Détente minérale presque zen, Saisons d’ailleurs est un restaurant gastronomique où on mélange comme jeu pro-duits de tradition, parfums du monde et chimie. Méfiez-vous, vous êtes ailleurs !!

The message could not be clearer: as soon as you come through the front door you feel at home. Gîte or meal... Here, at the crossroads of the Loire Valley and the Sologne, you will find exactly what you are looking for. Utterly relaxing setting, the delicacies of the gastronomic restaurant combining traditional produce with the flavours of the world... You have been warned: here, you are really somewhere else!

HÔTEL « UN TOIT POUR TOI » ★ ★

Françoise et Yannick HOCHET2 rue de la Villette45640 SANDILLON

5

14 49€petit-déjeuner/breakfast 9€

du/from 01/01 au/till 24/12

GB

HÔTELS

Sur les bords de la Loire, face au château, au centre ville se trouve le Sanotel. Chambres spa-cieuses, climatisées, avec Wifi. Vous pourrez vous relaxer au calme dans le jardin sur notre terrasse ombragée.

Sanotel is located in the town centre, on the banks of the Loire facing a château. Spacious, air-condi-tioned rooms with Wifi connection. You can also relax in the tranquility of the garden on our shady terrace.

HÔTEL LE SANOTEL ★ ★

Patrice PANIEZ21 quai de Sully45500 GIEN

60 37/47€

du/from 01/01 au/till 31/12

GB

4Tél. (0033) 2 38 67 61 46Fax. (0033) 2 38 67 13 01E.mail : [email protected]

www.sanotel.fr

LE FESTIVAL DE LOIRE - ORLÉANS

Tél. (0033) 2 38 41 00 22Fax. (0033) 2 38 41 07 74E.mail : [email protected]

www.hotel-untoitpourtoi.com

Page 8: Accueil vélo accommodation

7 Nombre de chambres/Number of rooms • Nombre d’emplacements/Number of pitches • Nombre de châlets/Number of chalets •

Location de mobil homes/Hire of mobile homes • Location de roulottes/Traditional-style caravan hire • Tentes/Tents • Cabanes dans les arbres/Tree houses •

Restaurant/Restaurant • Epicerie/Grocery Store • Périodes d’ouverture/Opening dates Fourchette de prix/Price range • Langues parlées/Languages spoken.

Au milieu d’un parc, à deux pas de la Loire et du Canal, Orléans Centre à 2 km, Promotel vous attend pour votre « bien dormir ».

In the grounds of a park, a stone’s throw from the Loire and the canal, with Orléans Centre just 2 km away, Promotel is waiting to offer you a great night’s sleep.

HÔTEL PROMOTEL ★ ★

Marc HIRONDEAU117 rue du Faubourg de Bourgogne45800 SAINT JEAN-DE-BRAYE

50 56/74€

du/from 03/01 au/till 01/08et/and du/from 24/08 au/till 23/12

GB - E

6Tél. (0033) 2 38 53 64 09 Fax (0033) 2 38 53 13 22E.mail : [email protected]

www.hotelpromotel.net

à 600 m

à 200 m

50 49/90€

à 100 m

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - D - E

Tél. (0033) 2 38 54 47 65Fax (0033) 2 38 62 05 91E.mail : escaleoceania.orleans@

oceaniahotels.com

www.oceaniahotels.com

HÔTEL ESCALE OCEANIA ★ ★

Située en bord de Loire, à quelques pas du centre-ville, découvrez cette jolie bâtisse où vous pourrez facilement allier affaires et loisirs. Profitez de chambres confortables, de salons privés, d’un room service 24h/24 et d’un parking privé.

Located along the Loire, close to the town cen-tre, come discover this beautiful building where you can easily combine business and leisure. …njoy comfortable rooms, private meeting rooms, 24-hour room service and a private par-king lot.

David BRUZAC16 quai Saint Laurent45000 ORLEANS

8

107 76/142€

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - D - E - I - NL (éte/summer)

Tél. (0033) 2 38 84 65 65Fax (0033) 2 38 84 66 61E.mail : [email protected]

www.novotel.com

NOVOTEL ORLÉANS SAINT-JEAN-DE-BRAYE ★ ★ ★

Hôtel situé à 9 km du centre ville d’Orléans. Une localisation idéale en bordure de forêt, pour rayonner à l’Est ou à l’Ouest de la Loire. Canal d’Orléans proche à 4 km. Piscine chauffée. Parking gratuit.

Hotel situated 9 km from Orléans town centre. Set at the edge of a forest, in an ideal location for touring both …ast and West of the Loire. The Orléans canal is just 4 km away. Heated swim-ming pool. Free parking.

145 avenue de Verdun – Parc Charbonnière Coquille45800 SAINT JEAN-DE-BRAYE

7

Page 9: Accueil vélo accommodation

8LOIRET (45)

Cet hotel de 33 chambres est situé en centre ville, à 300 m de la Gare et de la Place du Martroi dans une rue animée, commerçante et calme la nuit. Le Grand Hôtel est aussi équipé d’un ascenseur, d’une salle pour séminaires et de box pour vélos, motos ou voitures. Toutes les chambres sont équipées pour recevoir la Wi-fi gratuitement sur le réseau de l’hôtel. TV écrans plats 30 chaînes.

This hotel with 33 rooms is set in the town centre, 300 m from the train station and Place du Martroi in a lively shopping street which is quiet at night. The Grand Hôtel has a lift, a seminar hall and a garage for bikes, motorbikes or cars. All the rooms are fitted for free wifi connection to the hotel’s network. Flat screen TV with 30 channels.

GRAND HÔTEL ★ ★

Ted BIEGAS1 rue de la Lionne45000 ORLEANS

33 62/67€

du/from 01/01 au/till 31/12

GB

10Tél. (0033) 2 38 53 19 79 Fax (0033) 2 38 62 25 11E.mail : [email protected]

www.hotelorleans.com

A 3 mn d’Orléans, vue sur la Loire ou sur le parc aux arbres centenaires pour les chambres de cet hôtel accueillant et de bon confort. Le beau parc ombragé de 3 ha qui longe la Loire invite à la flânerie.

3 minutes from Orléans, rooms with a view over the Loire River or the park with its centuries-old trees. A welcoming, comfortable hotel. The beautiful wooded grounds of 3 hectares alongside the Loire are ideal for strolls.

ORLEANS PARC HÔTEL ★ ★ ★

Luciano MARTINI55 route d’Orléans45380 LA CHAPELLE SAINT-MESMIN

33 61/92€

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - E - I - P - R

11Tél. (0033) 2 38 43 26 26Fax. (0033) 2 38 72 00 99E.mail : [email protected]

www.orleansparchotel.com

100 m

du/from 01/01 au/till 31/12

HÔTEL DE L’ABEILLE ★ ★

Derrière une remarquable façade fin 19e se trouvent une trentaine de chambres dans une ambiance romantique, toutes différentes, entiè-rement rénovées avec un grand souci de la déco-ration et du confort moderne. Meubles anciens, wifi gratuit, 18 chaînes télévision, sèche-che-veux, bar, jardin en terrasse, petit-déjeuner bio, 2 minutes gare et tramway, quartier piétonnier.

Behind a remarkable 19 th century façade lie thirty individual guest rooms in a romantic atmosphere. They have all been fully refur-bished with great care and all modern conve-niences. Antique furniture, free wifi connection, 18 television channels, hairdryer, bar, terrace garden, organic breakfast, 2 minutes from the train station and tram, in a pedestrianised area.

Virginie et Dominique FOUCAULT64 rue Alsace Lorraine45000 ORLEANS

9

100 m

GB

28 47 € (1 pers.)/118 € (suite)

Tél. (0033) 2 38 53 54 87Fax. (0033) 2 38 62 65 84E.mail : [email protected]

www.hoteldelabeille.com

Page 10: Accueil vélo accommodation

9

20 105/210€

du/from 15/01 au/till 15/12

GB - D - E

Tél. (0033) 2 38 44 68 15Fax (0033) 2 38 44 10 01E.mail : [email protected]

www.tonelri.com

HÔTEL LA TONNELLERIE ★ ★ ★ ★

Située aux portes de la Sologne et au cœur des Châteaux de la Loire, La Tonnellerie, hôtel de charme 4*, est le lieu idéal pour vos arrêts vélos. Vous apprécierez son accueil chaleureux, sa piscine chauffée en été et son jardin arboré. Le restaurant, ouvrant sur la terrasse et le jardin, propose une cuisine classique et traditionnelle dans une atmosphère chaleureuse et conviviale.

At the edge of the Sologne region and the Chateaux country (Chambord, Blois, Cheverny...), La Tonnellerie is a charming place to stop off and enjoy the warm welcome. You will appreciate the charm of the lovely garden courtyard next the swimming pool. The inviting cheerful and sunny Dining Room is a convenient place to dine on regional specialities. It opens on a terrace where dinner is served in warm weather.

Marie-Christine POUEY et Isabelle DELAVEAU12 rue des Eaux Bleues45190 TAVERS

12

Beaugency, petite cité médiévale pittoresque, est située au cœur du triangle Orléans - Blois - Chambord. Le Relais des Templiers vous y accueille chaleureusement, en bordure du Rû fleuri, pour une étape calme et reposante à 300 m à peine de la Loire et à deux pas du centre historique de la cité.

The picturesque little mediaeval town of Beaugency is located at the heart of the Orléans - Blois - Chambord triangle. You can be sure of a friendly welcome at the Relais des Templiers, which looks out over a flower-covered valley, for a quiet and relaxing overnight stop only some 300 m from the Loire and a stone’s throw from the historic town centre.

LE RELAIS DES TEMPLIERS ★ ★ 13

Cédric BEUTTER68 rue du Pont 45190 BEAUGENCY

Tél. (0033) 2 38 44 53 78Fax (0033) 2 38 46 42 55E-mail : [email protected]

www.hotelrelaistempliers.com

du/from 01/01 au/till 31/12

à 50 m

GB - E

15 49/62€

Véritable hôtel de charme plongé dans l’histoire prestigieuse des Châteaux de la Loire, l’Hôtel de la Sologne est un de ces lieux élégants, raffinés et paisibles où l’on se sent d’emblée comme chez soi. Aux beaux jours, vous savourerez le petit-déjeuner sur la terrasse fleurie.

A real hotel of charm steeped in the prestigious history of the Loire Châteaux, Hotel de la Sologne is one of those elegant, refined, peaceful places where you immediately feel at home. In the warm summer months, you can enjoy breakfast on the flower-laden terrace.

HÔTEL DE LA SOLOGNE ★ ★14

du/from 07/01 au/till 20/12

200 m

16 55/85€

Armelle et Patrick TOCQUET6-8 place Saint-Firmin – 45190 BEAUGENCY

GB - D

Tél. (0033) 2 38 44 50 27Fax. (0033) 2 38 44 90 19E-mail : [email protected]

www.hoteldelasologne.net

Page 11: Accueil vélo accommodation

10LOIRET (45)

CAMPINGS

Châtillon-sur-Loire est une cité médiévale ravissante riche de produits locaux comme les fromages de chèvres et de brebis. Ombragé, situé à proximité de la Loire et du canal, le camping municipal des Combles dispose de 66 emplacements.

Chatillon-sur-Loire is a delightful mediaeval town famous for local produce such as goats’and ewes’milk cheeses. The municipal campsite, les Combles, is a well-shaded site near the Loire and the canal and has 60 pitches.

CAMPING MUNICIPAL « LES COMBLES » ★ ★

Camping municipal des Combles de Châtillon-sur-Loire 45250 BRIARE

16Tél. (0033) 2 38 31 42 92

2 km

200 m

du/from 01/03 au/till 31/10

66

Erigé en bord de Loire au XIIe siècle, le Grand Hôtel de l’Abbaye a hérité des siècles qu’il a tra-versé, classé au patrimoine historique dans sa totalité. Les cellules des moines sont devenues de belles chambres décorées dans l’esprit des lieux. Autour de l’Abbaye, 10 restaurants vous sont proposés.

…stablished on the banks of the Loire in the 12 th century, the Grand Hotel de l’Abbaye has inherited aspects of the centuries it has lived through, and is listed as a historical heritage site in its entirety. The monks’cells have been transformed into charming guest rooms, decorated in keeping with the building’s character. 10 restaurants are located in the area surrounding the Abbey.

GRAND HÔTEL DE L’ABBAYE ★ ★15

du/from 01/02 au/till 31/12

à 10 m

19 99/189€

Didier MARTIN2 quai de l’Abbaye45190 BEAUGENCY

GB - I - E - P - C

Tél. (0033) 2 38 45 10 10Fax. (0033) 2 38 44 98 14E-mail : [email protected]

www.grandhoteldelabbaye.com

Page 12: Accueil vélo accommodation

11

A seulement 1 h 30 au sud de Paris, le camping 3* vous accueille au bord de la Loire, dans une nature préservée, à quelques pas de la ville de Gien. Une multitude d’activités vous attendent sur place : piscine, mini-golf, billard, aires de jeux, pêche... En amoureux, en famille ou entre amis, retrouvez le charme et la magie des roulottes en bois d’antan.

Just one and a half hours from Paris, this 3* campsite welcomes you to the banks of the Loire in a protected natural environment just a stone’s throw from the town of Gien. A whole host of activities await you on the site: swimming pool, mini-golf, billiards, games, fishing... As a couple, with your family or with friends, discover the charm and magic of the wooden caravans of yesteryear.

CAMPING TOURISTIQUE DE GIEN ★ ★ ★

Rue des Iris – Poilly-Lez-Gien45500 GIEN

Tél. (0033) 2 38 67 12 50Fax. (0033) 2 38 67 12 18E.mail : [email protected]

www.camping-gien.com

18

GB

du/from 01/03 au/till 08/11

14 basse saison/low season 175/375€ haute saison/high season 350/675€

200

7 425/650€

Situé face au château de Sully-sur-Loire, nous sommes directement au bord de la Loire sur le trajet de « La Loire à Vélo ». Nous vous réservons un accueil privilégié sur un espace complètement ombragé équipé de tables de pique-nique où un point cuisine est à votre disposition avec micro-onde, table de cuisson et vaisselle. Sur place, vous trouverez épicerie, plats à emporter, pizzeria, piscine, tennis, mini-golf, jeux...

Facing Château de Sully-sur-Loire, we are directly on the banks of the Loire River and on the “Loire à Vélo” route. We will give you a warm welcome to an area in the shade of trees, equipped with picnic tables and a cooking area with microwave, hob and crockery. On site there is a grocery shop, takeaway dishes, pizzeria, swimming pool, tennis courts, mini-golf, games...

HORTUS, LE JARDIN DE SULLY ★ ★ ★

1, Route d’Orléans – D 6045600 SULLY/SAINT-PERE-SUR-LOIRE

19Tél. (0033) 2 38 36 35 94E.mail : [email protected]

www.camping-hortus.com

GB - D

du/from 01/01 au/till 31/12

9 215/380€

80

15 basse saison/low season 200/450€ haute saison/high season 380/650€

Dîner sur l’eau, se baigner en avril, pêcher en septembre de grosses carpes, loger dans un chalet en bord d’étang, les Bois du Bardelet proposent plusieurs formules, du camping classique au bungalow, du chalet et du mobil home jusqu’à six personnes.

Dinner on the water, swimming in April, angling in September to catch large carp, accommoda-tion in a chalet on the shores of a lake, the Bois du Bardelet offers several possibilities, from traditional camping to bungalow, chalet and mobile-home sleeping up to six people.

DOMAINE LES BOIS DU BARDELET ★ ★ ★ ★

Béatrice PIGEONRoute de Bourges - Poilly-Lez-Gien 45500 GIEN

Tél. (0033) 2 38 67 47 39Fax (0033) 2 38 38 27 16E-mail : [email protected]

www.bardelet.com

17

GB - D - NL

du/from 01/04 au/till 30/09

49 basse saison/low season à partir de 247€ haute saison/high season à partir de 567€

5 bungalows basse saison/low season à partir de 235€ haute saison/high season à partir de 462€

130 y compris locatifs/including rentals

29 basse saison/low season à partir de 291€ haute saison/high season à partir de 665€

Page 13: Accueil vélo accommodation

Vous cherchez le calme, la tranquillité, la convivialité au carrefour du Val de Loire, de la Sologne et du Berry. Nous vous accueillons dans notre ferme du XIXe siècle, au milieu des bois et des prés.

If you are looking for peace and quiet and convi-viality at the junction between the Loire Valley, Sologne and Berry areas, we will welcome you to our 19 th century farmhouse in the middle of woods and fields.

LA BERGEVINERIE

Sylviane MARTINLieu-dit La Bergevinerie – Route de Gien45500 AUTRY-LE-CHATEL

CHAMBRES D’HÔTES ET MEUBLÉS

Sur le parcours de « La Loire à Vélo », en bordure du dernier grand fleuve sauvage, nous vous accueillons dans notre ferme située à 2,5 km du Château de Sully-sur-Loire. A l’étage, une chambre spacieuse (avec accès indépendant) et un salon vous permettront d’apprécier la tranquillité des lieux.

On the ‘Loire à Vélo’trail alongside France’s last untamed river, we welcome you to our farmhou-se set 2,5 km away from Château de Sully-sur-Loire. A spacious bedroom upstairs (with sepa-rate entrance) and a living room will allow you to enjoy all the peace and quiet of this place.

Dans une ancienne ferme rénovée en bord de Loire et en pleine campagne, à 4 km du Château de Sully-sur-Loire, entre Sologne et Forêt d’Or-léans, plusieurs gîtes autonomes, indépendants, avec espace détente et jeux, vous attendent.

Located on the banks of the Loire in the heart of the countryside, 4 km from the Château of Sully-sur-Loire, between Sologne and the Orléans forest, several self-contained gîtes with areas for relaxation and games await you in a former farm which has been restored.

LA FERME DES GORGEATS

LA FERME DE L’EPINOY

Géraldine et Eric COFFINEAULieu-dit Les Gorgeats - 45600 SULLY-SUR-LOIRE

Jacqueline et Dominique BOULETLieu-dit L’Epinoy46500 SAINT-AIGNAN-LE-JAILLARD

20

22

21

���

��

Tél. (0033) 2 38 36 84 85 et (0033) 6 10 20 56 88E.mail : [email protected]

www.bergevinerie.fr

Tél. (0033) 2 38 36 62 60 Portable : (0033) 6 32 55 49 47E.mail : [email protected]

www.ferme-des-gorgeats.com

Tél. (0033) 2 38 36 29 73Fax (0033) 2 38 36 58 24E.mail : [email protected]

www.ferme-epinoy.com

du/from 01/01 au/till 31/12

GB

3 38/45€

du/from 01/01 au/till 31/12

du/from 01/01 au/till 31/12

2,5 km

GB - E - P

GB - E - I

1 45/50€

10

12LOIRET (45)

Table d’hôtes/dinners

Page 14: Accueil vélo accommodation

LOIR-ET-CHER(41)13

HÔTELS

A quelques coups de pédales des châteaux de la Loire et de la route des vins, l’Hôtel Saint Cyr vous accueille dans un cadre chaleureux. Tendance « Déco » aux couleurs fruits rouges, boutique du terroir, sauna, location de vélo.

Just a short cycle-ride way from the Loire Châteaux and the Wine Route, Hotel Saint Cyr offers guests a friendly welcome. Art Deco style in the colours of wild fruit, shop with local produce, sauna... Give in to the temptation. Hire of bikes.

HÔTEL SAINT-CYR ★ ★ 23

Lydia et Pascal DESBOIS15 faubourg de Bretagne – 41220 LA FERTÉ SAINT-CYR

Tél. (0033) 2 54 87 90 51Fax. (0033) 2 54 87 94 64E-mail : [email protected]

www.hotel-st-cyr.com

du/from 01/03 au/till 31/12

250 m

GB - D

20 47/75€

Au cœur gastronomique de la Sologne, « La Croix Blanche de Sologne » a 300 ans. Une cuisine de femmes (depuis 1779) vous concocte les spécialités du terroir. Village de charme où 63 km de chemins balisés dans la forêt vous attendent pour de merveilleuses promenades.

The 300-year-old “Croix Blanche de Sologne” lies at the gastronomic heart of Sologne. A brigade of women have been concocting local specialities here since 1779. This is a delightful village from which 63 km (39 miles) of signposted paths run through the forest, providing an opportunity for some wonderful outings.

LA CROIX BLANCHE DE SOLOGNE ★ ★ ★

Michel-Pierre GOACOLOU5 place de l’Eglise, Robert Mottu41600 CHAUMONT-SUR-THARONNE

24Tél. (0033) 2 54 88 55 12Fax. (0033) 2 54 88 60 40E-mail : [email protected]

www.hotel-sologne.com

du/from 01/01 au/till 31/12

GB

15 70/125€+ 2 appartements/apartments

LE CHÂTEAU DE CHEVERNY

Page 15: Accueil vélo accommodation

14

L’hôtel la Bonnheure, à Bracieux, a misé depuis longtemps sur la petite reine comme moyen de découverte de la Sologne. Autant profiter des conseils avisés du propriétaire féru de bicyclette pour partager votre passion. Petit-déjeuner « spécial vélo ».

The Hôtel la Bonnheure in Bracieux has long highlighted cycling as the best way to discover the Sologne area. Take advantage of the owner’s knowing tips. He is also a cyclist so he shares your enthusiasm. Special breakfast for cyclists.

HÔTEL DE LA BONNHEURE ★ ★ 26

Annick et Léo CORMIER9 bis rue René Masson41250 BRACIEUX

L’hôtel du Cygne, à Bracieux, a plus de 120 ans d’expérience d’accueil. Le décor y est typique de la Sologne qui s’ouvre au sud. Face nord, c’est une porte d’entrée vers le majestueux parc de Chambord à parcourir sans modération. Piscine chauffée.

The Hôtel du Cygne in Bracieux has more than 120 years’experience in caring for guests. The decor is typical of the Sologne area to the south. To the north is the majestic Chambord …state, ideal for carefree cycling.

HÔTEL DU CYGNE ★ ★27

Tél. (0033) 2 54 46 41 57Fax. (0033) 2 54 46 05 90

www.hoteldelabonnheur.com

Tél. (0033) 2 54 46 41 07Fax. (0033) 2 54 46 04 87E-mail : [email protected]

www.hotelducygne.com

du/from 15/03 au/till 15/12

100 m

GB

11 55/85€+ 3 appartements/apartments

du/from 12/02 au/till 22/12

GB

19 54/70€

Pascal AUTEBERT5 rue René Masson41250 BRACIEUX

LOIR-ET-CHER (41)

Situé dans le sud du Loir-et-Cher, « Le Relais Touraine Sologne » vous accueillera dans un cadre entièrement refait. Vous pourriez y séjourner et découvrir cette région qui ne manque pas d’intérêts : ses châteaux (Chenonceau, Chambord, Chaumont-sur-Loire, Amboise...), la Sologne avec ses forêts et ses étangs...

Situated in the Department of the Loir-et-Cher, “Le Relais Touraine Sologne” welcome you to our newly renovated hotel. Why not stay here discover a region that is full of interest: châteaux (Chenonceau, Chambord, Chaumont/Loire, Amboise...), the Sologne with its woods and lakes...

RELAIS TOURAINE SOLOGNE ★ ★25

Christine et Henri BROSSAMAIN2 route de Tours – 41140 NOYERS-SUR-CHER

Tél. (0033) 2 54 75 15 23Fax. (0033) 2 54 75 92 75E.mail : contact@hotel-restaurant-tou-

raine-sologne.com

www.hotel-restaurant-touraine-sologne.com

du/from 01/01 au/till 31/12.Ouvert tous les jours sauf le dimanche soir/Open every day except Sunday evenings

250 m

GB - D

10 44/73€

Page 16: Accueil vélo accommodation

L’ancien atelier du peintre blésois Bernard Lorjou, réaménagé par Sophie et Michel Perron, en un restaurant gastronomique contemporain, où la cuisine s’inspire des saisons et où il fait bon faire étape, en dormant dans l’une des 5 chambres.

The former workshop of the Blois-based painter Bernard Lorjou, converted by Sophie and Michel Perron into a contemporary gourmet restaurant where the seasonal cuisine makes this an ideal place to stop off for a night, in one of the five rooms.

HÔTEL RESTAURANT « LE GRAND ATELIER » ★ ★ ★

Sophie et Michel PERRON2 rue du 8 mai 194541000 SAINT DENIS-SUR-LOIRE

15

Tél. (0033) 2 54 74 10 64Fax. (0033) 2 54 58 86 37E-mail : [email protected]

www.hotel-restaurant-atelier.com

Le Château du Breuil est situé entre Loire et Sologne, au cœur des prestigieux châteaux, Blois, Chambord, et Cheverny, dans un magnifique parc arboré de 30 ha. La patine des meubles anciens et les tons pastels des chambres et appartements font de ce château de la fin du XVIIIe s. une demeure remarquable. Piscine chauffée.

The Chateau du Breuil lies in a magnificent 30-hectare woodland park between the Loire and the Sologne, in an area which also boasts the prestigious chateaux of Blois, Chambord, Cheverny, Amboise and Chenonceau. With the rich patina of its antique furniture and the pastel tones of its rooms and suites, a stay at this late XVIIIth century chateau is a truly remarkable residence.

CHÂTEAU DU BREUIL ★ ★ ★

Bernard GATTOLLIATRoute de Fougères41700 CHEVERNY

Tél. (0033) 2 54 44 20 20Fax. (0033) 2 54 44 30 40E-mail : [email protected]

www.chateau-du-breuil.fr

du/from 01/02 au/till 31/12

GB

26 106/185€

du/from 01/01 au/till 31/12 sauf dimanche soir et lundi/except Sunday evenings and Mondays

GB

5 110/125€

29

30

Agréablement situé aux portes des forêts de Chambord, ce nouvel hébergement vous accueille en toute quiétude dans ses 10 chambres spacieuses à la décoration soignée, au bord de l’itinéraire cyclable balisé et sécurisé entre Chambord et Cheverny.

In a pleasant setting at the gateway to the forestland of Chambord, this new hotel welcomes you to the peace and quiet of its 10 spacious, elegantly decorated rooms close to the secure, signposted cycling track between Chambord and Cheverny.

HÔTEL L’ORÉE DES CHÂTEAUX ★ ★28

David VERRET9 bis route de Blois41250 BRACIEUX

Tél. (0033) 2 54 46 40 19 et (0033) 6 88 33 63 44Fax. (0033) 2 54 46 07 92E.mail : [email protected]

www.oree-des-chateaux.com

du/from 01/01 au/till 31/12

50 m

GB

10 56/81€

CRÉD

IT P

HOTO

: DEL

TA P

RIN

T BL

OIS

Page 17: Accueil vélo accommodation

16LOIR-ET-CHER (41)

LOIR-ET-CHER (41)

HÔTEL CAMPANILE BLOIS VINEUIL ★ ★

Isabelle et Christian BIZIEN48 rue des 4 Vents41350 VINEUIL

Campanile Blois Vineuil est construit sur un vaste jardin conçu pour la détente. A proximité immédiate des grands châteaux du Val de Loire, l’établissement accueille familles, amateurs d’histoire, de nature et d’œnologie...

Campanile Blois Vineuil is set on a vast garden designed for relaxation. In the immediate vici-nity of the great Loire Châteaux, the hotel is ideal for families, and lovers of history, nature and wine...

57 45/79€

GB - E - P

du/from 01/01 au/till 31/12

HÔTEL RESTAURANT KYRIAD BLOIS SUD ★ ★

Mickaël BELLANGER320 rue de la Fédération41350 SAINT GERVAIS-LA-FORET

Idéalement situé entre les Châteaux de Chambord et Cheverny, l’Hôtel-Restaurant Kyriad Blois Sud est également au sud de la piste cyclable Blois-Chambord. Notre établissement dispose d’un local fermé pour vos vélos.

Ideally located between the Châteaux of Chambord and Cheverny, the Hotel-Restaurant Kyriad Blois Sud is also just south of the Blois-Chambord cycling track. Our establishment has an enclosed garage for your bikes.

60 47€

GB - E

du/from 01/01 au/till 31/12

32

33 HÔTEL « ANNE DE BRETAGNE » ★ ★

Eric COULLON31 avenue du Dr Jean Laigret 41000 BLOIS

Au cœur de la cité et des châteaux de la Loire, à quelques tours de roue du château et de l’Office de Tourisme, cet hôtel** douillet à l’étape dispose de 27 chambres personnalisées, d’un bar à l’ambiance feutrée et d’une terrasse fleurie.

Located in the town centre and ideally situated as a centre from which to tour the Loire Valley châteaux, only a short ride from the castle and Tourist Office, this cosy hotel has 27 rooms, each with its own decoration, a quiet bar and a flower-decked patio.

Tél. (0033) 2 54 78 05 38Fax. (0033) 2 54 74 37 79E-mail : [email protected]

http://annedebretagne.free.fr

27 45€ (1 pers.)/56€ (2 pers.)

GB - I - E

du/from 01/01 au/till 11/01du/from 16/02 au/till 15/11 et/anddu/from 30/11 au/till 31/12

Tél. (0033) 2 54 42 77 22Fax. (0033) 2 54 42 03 63E.mail : [email protected]

www.kyriad-blois.fr

31Tél. (0033) 2 54 42 70 22Fax. (0033) 2 54 42 43 81E.mail : [email protected]

www.campanile.fr

Page 18: Accueil vélo accommodation

Nombre de chambres/Number of rooms • Nombre d’emplacements/Number of pitches • Nombre de châlets/Number of chalets •

Location de mobil homes/Hire of mobile homes • Location de roulottes/Traditional-style caravan hire • Tentes/Tents • Cabanes dans les arbres/Tree houses •

Restaurant/Restaurant • Epicerie/Grocery Store • Périodes d’ouverture/Opening dates Fourchette de prix/Price range • Langues parlées/Languages spoken.

36 HÔTEL DU BELLAY ★

12 rue des Minimes41000 BLOIS

Sympathique petit hôtel dans le centre médiéval de la ville de Blois. Maison du XVe siècle avec une charmante petite entrée, située à cinq minutes du château, cathédrale, université, cinémas, etc.

Charming little hotel in the medieval centre of the town of Blois. A 15 th-century townhouse with a charming small foyer, located five minutes from the château, cathedral, university, cinemas, etc.

11 23/62€

à proximité

GB

Tél. (0033) 2 54 78 23 62Fax. (0033) 2 54 78 52 04E-mail : [email protected]

http://hoteldubellay.free.fr

du/from 01/01 au/till 31/12

17

34 HÔTEL-RESTAURANT LE MONARQUE ★ ★

Eric COULLON61 rue Porte Chartraine41000 BLOIS

Un hôtel de charme au cœur de Blois, capitale des châteaux de la Loire. Une atmosphère simple et raffinée à goûter en toute tranquillité.

A hotel of charm in the heart of Blois, the capital of Loire Châteaux country. A simple yet refined atmosphere to be enjoyed at your own pace.

22 55/77€

GB - E

Tél. (0033) 2 54 78 02 35Fax. (0033) 2 54 74 82 76E-mail : [email protected]

http://annedebretagne.free.fr

du/from 12/01 au/till 20/12

35Au bord de la Loire, à 2 mn du centre ville, nichée en contrebas de la Place de la Grève, cette petite maison du XVIe siècle est idéale pour les amoureux de la farniente et du repos. Soyez les bienvenus à Côté Loire.

On the banks of the Loire River, 2 minutes away from the town centre, nestled below the Place de la Grève, this little 16 th-century house is ideal for those who are looking for relaxation and peace and quiet. Welcome to Côté Loire.

CÔTÉ LOIRE – AUBERGE LIGÉRIENNE ★ ★

Thierry LODÉ et Laurent MORIN2 place de la Grève41000 BLOIS

Tél. (0033) 2 54 78 07 86Fax. (0033) 2 54 56 87 33E.mail : [email protected]

www.coteloire.com

du/from 03/02 au/till 31/12

GB - E

7 59/88€

Page 19: Accueil vélo accommodation

18LOIR-ET-CHER (41)

AUBERGE DU CENTRE ★ ★

Gilles MARTINET34 Grande Rue 41120 CHITENAY

L’Auberge du Centre, à Chitenay, a été agencée pour en faire une maison accueillante au milieu des châteaux. Pour le cycliste gourmand, le propriétaire s’attache à concocter une cuisine proche de la nature.

The Auberge du Centre in Chitenay has been laid out to provide convivial surroundings in a central location near the Loire Valley castles. For cyclists with a healthy appetite, the owner prepares dishes based on fresh produce.

LOIR-ET-CHER (41)

37

Dans la verdure, à 10 mn de Blois, La Caillère est une étape de détente et de bien vivre sur le cir-cuit des châteaux de la Loire. Dans cette vieille auberge entièrement rénovée, vous goûterez une cuisine, référencée dans tous les guides, qui associe avec passion la tradition et la recher-che. Caves renommées du Val de Loire.

In a green setting 10 min from Blois, La Caillère is a relaxing, pleasant place to stop off along the route of the Loire Châteaux. In this fully renovated old inn, you will enjoy cuisine that is referenced in all the guidebooks and combines tradition and research. Renowned Loire Valley wine cellar.

HÔTEL LA CAILLÈRE ★ ★38

Tél. (0033) 2 54 70 42 11Fax. (0033) 2 54 70 35 03E-mail : [email protected]

www.auberge-du-centre.com

Tél. (0033) 2 54 44 03 08Fax. (0033) 2 54 44 00 95E.mail : [email protected]

www.lacaillere.com

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - D - E - I

26 68/98€

du/from 01/03 au/till 31/12

GB - D

14 50/66€

Jacky GUINDON36 route des Montils41120 CANDÉ-SUR-BEUVRON

Page 20: Accueil vélo accommodation

39

du/from 01/01 au/till 31/12

GB

28 12,50/22,40€ (la nuit)

19

Au calme, dans un parc de 11 hectares, à 6 km de Chambord et 15 km de Blois, entre Val de Loire et Val des châteaux, c’est à la fois un camping-caravaning, avec complexe aquatique, restaurant, alimentation, bar, châlets, bungalows.Nouveau pour 2009, une cabane dans les arbres.

In a tranquil setting in an 11-hectare park only 6 km (3fi miles) from Chambord and 15 km (9 miles) from Blois, between the Loire Valley and the area containing most of the châteaux, this is a camping and caravaning site with a pool complex, restaurant, grocery, bar, chalets, bun-galows. New for 2009, a log cabin in the trees.

CHÂTEAU DES MARAIS ★ ★ ★ ★

27 rue de Chambord 41500 MUIDES-SUR-LOIRE

Tél. (0033) 2 54 87 05 42Fax. (0033) 2 54 87 05 43E-mail : [email protected]

www.chateau-des-marais.com

41

CAMPINGS

En pleine nature et au cœur de la forêt, notre vaste domaine vous propose : espace balnéo-Spa, parcours de golf, espace aquatique, mini-golf, restaurant, service de plats à emporter, supérette, bar, des emplacements spacieux et des locations confortables et bien équipées.

Out in the middle of the forest, our vast grounds offer a variety of possibilities : spa-balneothe-rapy, golf course, leisure pool, crazy golf,restaurant, take-away food, mini market, bar, spacious camping pitches and comfortable, well equipped rented accommodation.

PARC DES ALICOURTS ★ ★ ★ ★

Michel BOUDOUINDomaine des Alicourts41300 PIERREFITTE-SUR-SAULDRE

40Tél. (0033) 2 54 88 63 34Fax. (0033) 2 54 88 58 40E.mail : [email protected]

www.lesalicourts.com

GB - D - E

du/from 29/04 au/till 09/09

104 basse saison/low season 315/672€ haute saison/high season 744/1344€

490

124 basse saison/low season 315/504€ haute saison/high season 868/1008€

6 130€ nuit/night

Au cœur des châteaux de la Loire, le CRJS de Blois vous offre le confort de ses 28 chambres toutes rénovées. Notre restaurant vous accueille tous les jours. Il vous propose des menus et des formules de restauration variés. Notre équipe est à votre service pour répondre à toutes vos demandes.

Set amongst the Loire châteaux, the CRJS of Blois offers you the comfort of its 28 completely renovated guest rooms. Our restaurant is open every day and offers you varied menus and meal deals. Our team is at your service to respond to all your requests.

CENTRE REGIONAL JEUNESSE ET SPORTS DE BLOIS

Corinne CHAMPIGNYRue de la Taille aux Moines – BP 97641000 BLOIS

CENTRE SPORTIF

Tél. (0033) 2 54 52 20 40Fax. (0033) 2 54 52 20 49E.mail : [email protected]

www.creps-crjs-centre.fr

19

GB - D - NL

du/from 10/05 au/till 20/09

3 490/730€ - 672/960€

230

13 434/690€ - 623/920€

1

Page 21: Accueil vélo accommodation

En plein cœur des plus beaux châteaux de la Loire (Cheverny, Chambord...), ce camping familial vous accueille dans un cadre boisé exceptionnel. Piscine, cuisine traditionnelle, location de chalets. Point de départ pour promenades à pied et à vélo. Camping spacieux et ombragé.

In a delightful location surrounded by the most attractive of the Loire châteaux (Cheverny, Chambord, etc.), this family campsite welcomes you in exceptionally beautiful wooded surroundings. Swimming pool, traditional cuisine and mobile home rentals. …xcellent starting point for walking and cycling excursions. Spacious, shaded campsite.

CAMPING « LES SAULES » ★ ★ ★ ★

Laurent et Isabelle CHERRIERRoute de Contres41700 CHEVERNY

Tél. (0033) 2 54 79 90 01Fax. (0033) 2 54 79 28 34E.mail : [email protected]

www.camping-cheverny.com

44

GB - E - NL

du/from 01/04 au/till 30/09

10 (4 pers.) 210/630€

169

20LOIR-ET-CHER (41)

Situé au cœur des châteaux de la Loire entre Chambord et Cheverny, à proximité d’un immense massif boisé avec réseau d’itinéraires cyclables et randonnées pédestres. Gardé jour et nuit avec 350 emplacements ombragés. Piscine gratuite. Tous les commerces à 300 m.

Located in the heart of the Loire chateaux region between Chambord and Cheverny, near an immense wooded massif with a network of cycling itineraries and hiking tracks. Shaded parking for 350 vehicles with 24-hour security guard. Free swimming pool. Only 300 m from wide range of shopping facilities.

CAMPING DES CHÂTEAUX ★ ★ ★

Laurent MADRE11 rue Roger Brun41250 BRACIEUX

Tél. (0033) 2 54 46 41 84Fax. (0033) 2 54 46 41 21E.mail : [email protected]

www.campingdeschateaux.com

GB

du/from 21/03 au/till 12/11

10 323/580€

350

14 280/540€

43

300 m

300 m

Ce camping situé directement au bord de la Loire, sur les trajets des Châteaux à vélo et de « La Loire à Vélo », garde précieusement son caractère champêtre et familial. Chambord à 7 km. Gare SNCF de Mer à 5 km. Tous commerces à 200 m.

This beautiful campsite is set on the banks of the Loire, and is one of the stops on the “Loire Valley by bike” trail. The site combines a rustic flavour with convenience. 7 km from Chambord. 5 km from Mer train station. Shops and services are just a couple of minutes walk away.

CAMPING « BELLE VUE » ★ ★

Avenue de la Loire41500 MUIDES-SUR-LOIRE

Tél. (0033) 2 54 87 01 56Fax (0033) 2 54 87 01 25E-mail : [email protected]

http://www.muides.fr

42

GB

du/from 24/04 au/till 12/09

100

500 m

500 m

Page 22: Accueil vélo accommodation

CHAMBRES D’HÔTES ET MEUBLÉS

Au cœur de la Sologne, à 6 km du Château de Chambord, 5 ch. d’hôtes spacieuses avec wc et s.d.b. privatifs. Dans une ancienne grange réno-vée, 5 ch. dont 2 suites et une ch. adaptée aux personnes à mobilité réduite. Salle à manger avec grandes baies vitrées donnant sur la cam-pagne et la terrasse. Sur place : piscine chauffée, poney, jeux pour enfants, VTT, petit élevage de chevaux, possibilité d’accueil chevaux.

In the heart of Sologne, 6 km from the Château of Chambord, 5 spacious chambres d’hôtes with private bathroom and WC. In a renovated former farmhouse, 5 bedrooms including 2 suites and one bedroom adapted for reduced-mobility persons. Restaurant room with large bay windows looking out on the countryside and the terrace. On site: swimming pool, ponies, children’s games, mountain bikes, small horse-rearing operation, possible to stable horses.

LA FERME DE LA MAUGERIE

Frédérique et Gérard LANGE8 route de la Maugerie41220 THOURY

47

���

Tél. (0033) 2 54 87 05 07portable : (0033) 6 01 84 10 08Fax. (0033) 2 54 87 05 06E-mail : [email protected]

www.la-maugerie.com

du/from 01/01 au/till 31/12

Table d’hôte sur demande/dinners (booking required)

GB - D - I

5 (2 pers.) 55€

21

Situé entre Blois et Amboise, le Parc du Val de Loire est au cœur des plus prestigieux châteaux de la Loire et des vignobles de Touraine. Notre camping vous accueille en pleine campagne, au cœur d’une forêt de 14 ha où air pur, calme et repos vous attendent.

Located between Blois and Amboise, the Parc du Val de Loire is situated in the heart of the most prestigious châteaux of the Loire and vineyards of the Tours region. Our campsite welcomes you into a 14-hectare forest in the middle of the countryside, where fresh air, tranquility and relaxation await you.

CAMPING PARC DU VAL DE LOIRE ★ ★ ★ ★

46Tél. (0033) 2 54 70 27 18Fax. (0033) 2 54 70 21 71E.mail : [email protected]

www.parcduvaldeloire.com

Sébastien MONNEAU155 route de Fleuray41150 MESLAND GB

du/from 04/04 au/till 26/09

34 175/644€

300

78 175/623€

Le Domaine de Dugny, à Onzain, accueille campeurs et caravaniers dans un confort 4 étoiles. Dans ce vaste espace de 15 hectares, proche de la Loire, vous serez installés sur des emplacements spacieux pour votre tranquillité. Nombreuses animations adultes et clubs enfants gratuits.

The Domaine de Dugny in Onzain welcomes campers and caravaners to a site with 4-star amenities. It is a vast site covering 15 hectares near the River Loire and the spacious pitches ensure that guests can make the best of this tranquil spot. Many events for adults and free children’s clubs.

DOMAINE DE DUGNY – SIBLU ★ ★ ★ ★

45Tél. (0033) 2 54 20 70 66Fax. (0033) 2 54 33 71 69E.mail : [email protected]/

[email protected]

www.ledomainededugny.fr

Domaine de DugnyRoute de Chambon-sur-Cisse41150 ONZAIN

GB - NL

du/from 06/04 au/till 26/09

5 217/609€

55

80 252/903€

Page 23: Accueil vélo accommodation

22LOIR-ET-CHER (41)

Au cœur des châteaux de la Loire (Chambord, Cheverny...). Belle demeure de caractère entourée d’un parc arboré bordé par une rivière. Vous serez séduit par le charme de nos chambres spacieuses. Le Béguinage, maison d’accueil et de partage, qui a gardé toute son authenticité.

Set amongst the Loire Châteaux (Chambord, Cheverny, etc.), a beautiful house of character surrounded by a wooded park with a river at its edge. You will be charmed by our spacious rooms. Le Béguinage, a welcoming house, has kept all its authenticity.

LE BÉGUINAGE

Patricia et Brice DELOISONLe Béguinage41700 COUR-CHEVERNY

Tél. (0033) 2 54 79 29 92Fax. (0033) 2 54 79 94 59E.mail : [email protected]

www.lebeguinage.fr

du/from 26/01 au/till 31/12

GB

5 (2 pers.) 59/70/85€ (3 pers.) 85/95€ (4 pers.) 100/140€petit-déjeuner inclus/breakfast included

50

���A 6 km du parc de Chambord, sur votre itinéraire de « La Loire à Vélo », vous serez accueillis au Presbytère par Sandrine et Sébastien. Chambre familiale, kitchenette, calme absolu. Petit-déjeuners biologiques faits maison.

6 km from the park of Chambord and on the ‘Loire à Vélo’trail, you will be welcomed to the Presbytery by Sandrine and Sébastien. Family room, kitchenette, peace and quiet guaranteed. Organic homemade breakfasts.

LE PRESBYTÈRE

Sandrine GAGNÉ13 rue de Champsort 41500 COURBOUZON

49���

Tél. (0033) 2 54 81 23 10E.mail : [email protected]

www.chambresdhotes-chambord.com

du/from 01/01 au/till 31/12

GB

2 50/55€

En Sologne, à 6 km de Chambord, venez vivre des vacances authentiques et conviviales dans un cadre privilégié et calme. 4 ch. dans la ferme restaurée et 1 suite familiale au 2e étage du moulin, personnalisées par les propriétaires. Parc de 14 ha, traversé par le Cosson, rivière poissonneuse, avec tennis, portique, ping-pong et piscine. Location de vélos sur place. Situé sur l’itinéraire 10 : Chambord.

In Sologne, 6 km from Chambord, come and enjoy a pleasant, authentic holiday in a magnificent and peaceful setting. 4 bedrooms in the restored far-mhouse and 1 family suite on the second floor of the mill building, all decorated by the owners with a personal touch. The Cosson, a good fishing river, runs through the grounds of 14 hectares, and there are also tennis, swings, table tennis and a swim-ming pool. Cycles for rent. On Route 10: Chambord.

LE MOULIN DE CROUY

Nathalie et Denis HARRAULT3 route de la Cordellerie41220 CROUY-SUR-COSSON

48Tél./Fax. (0033) 2 54 87 56 19E.mail : [email protected]

www.lemoulindecrouy.com

du/from 01/01 au/till 31/12

GB

5 (2 pers.) 65/70€ (4 pers.) 120€

Table d’hôte sur demande/dinners (booking required)

Page 24: Accueil vélo accommodation

À proximité de la Loire et de ses châteaux, à 6 km de Blois, Marc et Marie-Ange vous accueillent dans leurs chambres d’hôtes Harmonies. Chaque chambre est équipée d’une salle d’eau et de wc privatifs. Cuisine à disposition. Entrée indépendante. Garage à vélo. Informations touristiques. Accueil convivial. Terrasse - Jardin - Cour - Ping-pong - Parking.

Close to the Loire River and its Châteaux, 6 km from Blois, welcome to the Harmonies chambres d’hôtes. …ach room has its own bathroom and WC. Kitchen at your disposal. Private entrance. Bike garage. Tourist information. Warm welcome. Terrace - Garden - Square - Ping-pong - Parking.

HARMONIES

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - D - I

3 (2 pers.) 55/60€

Marie-Ange CHESNEAU et Marc CHAURIN46 rue du Château d’Eau - Villeneuve41000 ST DENIS-SUR-LOIRE

51

���

Tél. (0033) 2 54 74 16 45Portable : (0033) 6 81 31 42 06Fax. (0033) 2 54 78 40 23E-mail : [email protected]

www.chambresharmonies.com

23

« LE RETOUR » est une ferme du XIXe siècle au cœur du village de Villebarou, à 5 km de Blois sur la route de Chartres. Cette ancienne ferme a de vastes granges pour abriter vélos et voitures. Parc de 5 000 m2. 4 chambres de 20 à 50 m² dont 2 au rez-de-chaussée dans les communs et 2 à l’étage dans la maison de maî-tre. Petits-déjeuners inclus dans le prix. Fournil amé-nagé en cuisine à disposition des hôtes. Veillées au feu de bois possible. Notre structure se prête aussi bien à l’accueil des groupes que des couples et des familles.

L… R…TOUR is a 19 th-century farm in the heart of the village of Villebarou, 5 km from Blois on the road to Chartres. This former farm has vast outbuildings for your bikes and cars. 5-hectare park. 4 rooms ranging from 20 to 50 m², two on the ground floor in the service quarters and two on the first floor of the house. Breakfast inclu-ded in the price. Cooking area set aside for guests in the kitchen. …venings by the log fire possible. Our structure is ideal for groups, couples and families.

MAISON LE RETOUR

Agnès et Jacques MASQUILIER8 route de la Chaussée Saint-Victor 41000 VILLEBAROU

53

���

Tél. (0033) 2 54 78 40 24Fax (0033) 2 54 56 12 36E.mail : [email protected]

www.leretour.fr

du/from 01/01 au/till 31/12.En hiver sur réservation/Opening period: 01/01 to 31/12. In winter, booking required.

GB

4 (2 pers.) 48/68€

Demeure de famille du XVIIIe siècle, au milieu du triangle Blois-Chambord-Cheverny, en bordure de rivière. Calme absolu. Circuit « Château à Vélo n° 9 ». Chambres pour familles. Table d’hôtes par le propriétaire – légumes + vins BIO.

18th century family residence in the middle of the Blois-Chambord-Cheverny triangle, by the riverside. Peace and quiet guaranteed. ‘Château à Vélo n° 9’circuit. Rooms for families. Table d’hôtes meals offered by the owner – organic vegetables + wine.

CHÂTEAU DE NANTEUIL

Frédéric THÉRY16 rue de Nanteuil41350 HUISSEAU-SUR-COSSON

Tél. (0033) 2 54 42 61 98E.mail : [email protected]

www.chateau-nanteuil.com

52

du/from 01/04 au/till 31/10

GB - D

5 60/80€

Table d’hôtes/dinners (booking required)

Nombre de chambres/Number of rooms • Nombre d’emplacements/Number of pitches • Nombre de châlets/Number of chalets •

Location de mobil homes/Hire of mobile homes • Location de roulottes/Traditional-style caravan hire • Tentes/Tents • Cabanes dans les arbres/Tree houses •

Restaurant/Restaurant • Epicerie/Grocery Store • Périodes d’ouverture/Opening dates Fourchette de prix/Price range • Langues parlées/Languages spoken.

Page 25: Accueil vélo accommodation

24LOIR-ET-CHER (41)

Après l’effort, le réconfort... Venez goûter aux joies de la piscine ! Entre Blois et Chambord, au cœur du Pays des Châteaux, dans une ancienne ferme restaurée, c’est avec plaisir que nous vous accueillerons pour un agréable séjour au Clos Fleuri. Vastes chambres, avec ou sans suite, équipées avec réfrigérateur et micro-onde.

After a strenuous day’s sightseeing, relax in the pool! Between Blois and Chambord, in the heart of Châteaux Country, a restored former farm offers a pleasant stay at Clos Fleuri. Vast rooms with or without suite, equipped with a refrigera-tor and microwave.

LE CLOS FLEURI

Yvette FAUVINET1 rue de Greffier (km 4, en bordure de la D33)41350 VINEUIL

Maison d’hôte de charme des 18e et 19e s. située en centre ville avec de très jolies vues sur la Loire vous accueillant toute l’année. 4 ch. dont une suite, très confortables. Au 1er étage : 2 grandes ch. Au 2e étage : 2 ch. plus petites. Toutes les ch. ont une entrée, des wc séparés de la s.d.b. et une climatisation individuelle. Au r.d.c. : salon bibliothèque avec cheminée et salle à manger pour les petits-déjeuners gourmands et les dîners. Service Wifi et point Internet.

A charming maison d’hôte dating back to the 18 th and 19 th centuries, in the town centre with pretty views of the Loire. Open all year round. 4 very com-fortable bedrooms, including one suite. On the 1 st floor: 2 large bedrooms. On the 2nd floor: 2 smaller bedrooms. All the rooms have their own entrance, separate WC and bathroom and individual air-condi-tioning. On the ground floor: lounge/library with fire-place and dining room for the delicious breakfasts and dinners. Wi-fi service and internet point.

LA PETITE FUGUE

Michelle et Michel LESCURE9 quai du Foix 41000 BLOIS

54

���

55

Tél. (0033) 2 54 42 74 90E.mail : [email protected]

www.chambredhotechambord.com

Tél./Fax. (0033) 2 54 78 42 95E.mail : [email protected]

www.lapetitefugue.com

du/from 01/01 au/till 31/12

3 (2 pers.) 55/65€

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - E

4 (2 pers.) 108/145€ petit-déjeuner compris/breakfast included

Table d’hôtes sur réservation/dinners (booking required)

LOIR-ET-CHER (41)

Dans une ancienne ferme restaurée écolo-giquement, 3 chambres d’hôtes vous accueillent. Salon, salle à manger. tisanerie, accès Internet, paiement CB. Terrasse ombragée pour les hôtes. Nourriture biologique. Location de vélos.

In an ecologically restored former farm, 3 guest rooms await you. Lounge, dining room, kitchenette, Internet access, credit cards welcome. Leafy terrace for guests. Organic food. Bicycle rental on premices.

LES CHAMBRES VERTES

Sophie GÉLINIERLe Clos de la Chartrie 41120 CORMERAY

Tél./Fax. (0033) 2 54 20 24 95E.mail : [email protected]

www.chambresvertes.net

du/from 01/01 au/till 31/12

Table d’hôtes/dinners (booking required)

GB - D - E

3 59/63€

24€

56

Page 26: Accueil vélo accommodation

Nombre de chambres/Number of rooms • Nombre d’emplacements/Number of pitches • Nombre de châlets/Number of chalets •

Location de mobil homes/Hire of mobile homes • Location de roulottes/Traditional-style caravan hire • Tentes/Tents • Cabanes dans les arbres/Tree houses •

Restaurant/Restaurant • Epicerie/Grocery Store • Périodes d’ouverture/Opening dates Fourchette de prix/Price range • Langues parlées/Languages spoken.

Situé dans la Vallée des Rois, entre Amboise, Chenonceau et Cheverny, Karine et Sylvain vous accueillent dans l’ancien Relais de Poste de Sambin restauré du XVIe s., dans un cadre calme et reposant : 2 ch., 1 suite familiale ainsi qu’1 ch. insolite « Notre Yourte », toutes avec s.d.b. et wc privatifs. A disposition, kitchenette, néces-saire pour bébé et service Wifi. Nous pouvons vous proposer le transport de bagages, location de vélos à la journée, 1/2 journée ou au séjour et préparation de paniers pique-nique.

In the Valley of the Kings, between Amboise, Chenonceau and Cheverny, Karine and Sylvain welcome guests to the restored former coaching inn of Sambin, built in the XVIth century and loca-ted in a peaceful, relaxing setting: 2 bedrooms, 1 family suite and 1 unusual “Yurt” room, all with private bathroom and WC. Available for guests: kitchenette, baby kit and wi-fi service. We can provide baggage transfers, cycle hire per day, half-day or per stay, and picnic hampers.

LE PRÉ KARVAIN

Karine CARLO5 rue de la Croix 41120 SAMBIN

Tél. (0033) 2 54 20 17 25Portable : (0033) 6 33 44 27 13E.mail : [email protected]

www.leprekarvain.org http://yourteauprekarvain.free.fr

25

58���

du/from 01/01 au/till 31/12

GB

4 45/85€

Plein les yeux, c’est ce que vous ramènerez de votre séjour grâce à : une situation privilégiée au cœur des châteaux et des circuits vélo, un décor d’architecte plein d’agréables subtilités, un confort optimal, un petit-déjeuner « découverte du terroir », des aides et conseils personnalisés. Réduction possible dès 2 nuits.

A feast for the eyes – this is what is on offer here: a very special location among the Châteaux and on the bike circuits, architecture which is full of subtle, pleasing touches, optimum comfort, breakfasts offering local produce, and perso-nalised help and advice. Discounts possible for 2 nights or more.

LA VALINIÈRETél. (0033) 2 54 44 03 85E.mail : [email protected]

http://lavaliniere.free.fr

du/from 01/01 au/till 31/12

GB

4 (2 pers.) 55/68€

Madeleine D’ELIA10 route de Cellettes41120 SEUR

57

���

Page 27: Accueil vélo accommodation

26LOIR-ET-CHER (41)

Cathy et Franck vous accueillent au sein de leur micro-ferme dans un ancien Prieuré du XIe siècle, au cœur des châteaux de la Loire, à 10 minutes du Festival International des Jardins de Chaumont-sur-Loire.

Cathy and Franck welcome you to their micro-farm with an 11 th century former priory, set amongst the Loire Chateaux 10 minutes from the International Garden Festival in Chaumont-sur-Loire.

DOMAINE DU PRIEURÉ (ECC)

5 chemin du Prieuré41150 MESLAND

A 2 km de la Loire, ces gîtes et chambres d’hôtes se situent sur un parcours appelé « la Cisse à vélo ». Proche de Chaumont-sur-Loire et d’Am-boise, dans un village de 700 habitants, com-merces à 200 m. Petit déjeuner inclus dans le prix. Les propriétaires peuvent faire vos courses sur demande également. Les gîtes et chambres d’hôtes sont de plain pied dans une ancienne propriété vigneronne restaurée.

2 km from the Loire River, these gîtes are loca-ted on a cycling itinerary called La Cisse à Vélo. Close to Chaumont-sur-Loire and Amboise, in a village of 700 inhabitants, shops 200 m away. Breakfast price included. The owners can also do your shopping on request. The gîtes are single-storey houses on a restored former wine-growing estate.

À LA COLOMBE

René VILLAIN17 rue du Petit Herbault41150 MONTEAUX

60

61

��Tél. (0033) 6 13 10 29 05E.mail : [email protected]

www.domaine-du-prieure.com

Portable : (0033) 6 16 35 03 92E.mail : [email protected]

http://a.la.colombe.perso.orange.fr

Au pied du Château de Chaumont-sur-Loire et du Festival International des Jardins, dans une maison en bordure de Loire, vous serez accueilli par Rosita et Jacky pour votre séjour dans « La Maison du Pêcheur ». Ancienne habitation d’un pêcheur, toutes les chambres sont de caractère et meublées avec amour, avec d’un côté vue sur la Loire et de l’autre sur le château. Possibilité de restaurant sur place.

At the foot of Château de Chaumont-sur-Loire and close to the International Garden Festival, in a house on the banks of the Loire, you will be welcomed by Rosita and Jacky for your stay at the Maison du Pêcheur. The former home of a fisherman, the house has lovingly-furnished rooms boasting great character, with a view over the Loire River on one side and the Château on the other. Possible to eat on site.

LA MAISON DU PÊCHEUR

Rosita ARQUÉ et Jacky GIRARD123 rue du Maréchal de Lattre de Tassigny 41150 CHAUMONT-SUR-LOIRE

59

���

Tél. (0033) 6 07 69 41 85Fax. (0033) 2 54 20 91 47E.mail : [email protected]

www.chaumont-sur-loire.com

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - E

5 (2 pers.) 60/65€

du/from 01/01 au/till 31/12

Table d’hôtes/dinners (booking required)

GB - D - E - I

2 (2 pers.) 52€ + 15€/pers. sup.

du/from 01/01 au/till 31/12

Table d’hôtes sur demande/dinners (booking required) 20€

GB

5 40/100€

Page 28: Accueil vélo accommodation

INDRE-ET-LOIRE (37) 2727

HÔTELS

LE FLEURAY HÔTEL RESTAURANT ★ ★ ★

Famille NEWINGTONLe Plessis – D74 route de Dame-Marie-les-Bois37530 CANGEY – AMBOISE

A proximité d’Amboise, Tours, Blois, la Loire, plu-sieurs Châteaux et vignobles, cet hôtel et restau-rant de charme est situé dans la calme campa-gne. Des chambres chaleureuses et confortables, un restaurant raffiné, lumineux toute l’année avec des bons crus de la région. En été, profitez des jardins, terrasses et piscine et en hiver du coin du feu. Aux alentours, plusieurs routes sont idéales pour des promenades à vélo.

Close to Amboise, Tours, Blois, the river Loire, many chateaux and vineyards, this charming hotel and restaurant in peaceful countryside has pretty, comfortable bedrooms and a popular res-taurant. Menus to suit all tastes and a wide choice of local wines. Delightful gardens, terraces and a swimming pool in summer. A cheerful log fire in winter. Surrounded by good biking routes.

20 78/130€

du/from 05/01 au/till 20/12

GB - D - E

62Tél. (0033) 2 47 56 09 25Fax. (0033) 2 47 56 93 97E.mail : [email protected]

www.lefleurayhotel.com

NOVOTEL AMBOISE ★ ★ ★

William POMA17 rue des Sablonnières37400 AMBOISE

Le Novotel Amboise, entièrement rénové en 2006, est situé sur une colline au cœur des châteaux de la Loire (Amboise, Chenonceau, Chaumont, Blois, Azay-le-Rideau, Villandry...) et à deux pas du Parc des mini-châteaux et de la merveilleuse maison de Léonard de Vincy. Le calme et la détente vous attendent, dans un cadre de toute beauté. Dans un espace clima-tisé, vous trouverez une cuisine de qualité.

Novotel Amboise, fully renovated in 2006, is located on a hill in the midst of the Loire Châteaux (Amboise, Chenonceau, Chaumont, Blois, Azay-le-Rideau, Villandry...) and a stone’s throw from the Mini-Châteaux Parc and the wonderful house of Leonardo da Vinci. Peace and quiet await you in a beautiful setting. In this air-conditioned hotel you will enjoy high-quality cuisine.

121 118/148€

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - D - E - I - RO

63Tél. (0033) 2 47 57 42 07Fax. (0033) 2 47 30 40 76E.mail : [email protected]

www.novotel.com

LE CHÂTEAU ET LE JARDIN DE VILLANDRY

Page 29: Accueil vélo accommodation

28INDRE-ET-LOIRE (37)

HÔTEL LE VINCI LOIRE VALLEY ★ ★ ★

Design Hôtel Boutique situé à 3 mn du Château et du Centre Historique d’Amboise. Desservies par ascenseur, climatisées, les chambres confortables aux couleurs chaudes révèlent une atmosphère empreinte de douceur dans un esprit contempo-rain. Pour un séjour touristique à la découverte des Châteaux de la Loire, l’hôtel « Best Western Le Vinci Loire Valley » est une étape idéale qui offre un excel-lent rapport qualité prix.

Design Hotel Boutique set just 3 min from the Château and the historic centre of Amboise. Served by a lift and air-conditioned, the comfortable rooms with their warm colours offer a pleasant atmosphere in a contemporary style. For a sightseeing holiday to discover the Châteaux of the Loire, the Best Western Vinci Loire Valley hotel is an ideal place for an overni-ght stay, offering excellent value for money.

Eric DEFORGES12 avenue Emile Gounin37400 AMBOISE

26 75/92€

1,8 km du centre-ville/1,8 km from the town centre

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - E - I

Tél. (0033) 2 47 57 10 90Fax. (0033) 2 47 57 17 52E.mail : [email protected]

www.vinciloirevalley.com

65 HÔTEL IBIS AMBOISE ★ ★

Pour votre séjour au cœur des châteaux de la Loire, l’Hôtel Ibis vous convie, dans un cadre verdoyant propice au calme et à la détente, à la visite des vignobles de la Touraine et à la décou-verte de « La Loire à Vélo ». Facile d’accès à 10 km de l’autoroute A10, à 5 mn du centre-ville et du château.

For your stay in the heart of Châteaux country in the Loire, Hotel Ibis offers a green setting ideal for relaxation, visits to the Touraine vineyards and discovery of the ‘Loire à Vélo’trail. …asily accessible and just 10 km from the A10 motorway, 5 minutes from the town centre and the château.

Michel PIETREBoulevard Saint-Denis – ZI La Boitardière 37400 AMBOISE

70 59/74€

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - E - I

Tél. (0033) 2 47 23 10 23Fax. (0033) 2 47 57 31 41E.mail : [email protected]

www.ibishotel.comwww.accorhotels.com

A 2,5 km des châteaux d’Amboise et du Clos-Lucé, cette ancienne ferme située à proximité de la Loire, aménagée en hôtel 2 étoiles de 22 chambres, vous propose un cadre calme et verdoyant pour un séjour en couple, en famille ou en petits groupes. Vous pourrez y faire étape ou rayonner (Chenonceau 15 km, Chaumont 20 km, Blois 35 km). Petits circuits faciles à partir de l’hôtel. Jeux pour enfants, tennis. Campagne environnante. Grand parking privé (car possible). Abris 2 roues ouvert et fermé. Possibilité de repas traiteur sur commande.

Just 2,5 km from the Chateaux of Amboise and Le Clos-lucé, this former farm near the Loire has been converted into a 22-room 2-star hotel offering peace, quiet and a verdant setting for a romantic break or for families or small groups. Ideal as a stopover for a night or as a base from which to visit the local sites (Chenonceau 15 km, Chaumont 20 km, Blois 35 km). Small, easy circuits from the hotel. Games for children, tennis. In the countryside. Large private car park (coach possible). Covered, secure cycle shelter. Possible to order meals from the catering service.

HÔTEL DU PETIT LUSSAULT ★ ★

Jean-Louis RAFFYRD 952 - Route de Tours37530 NAZELLES-NEGRON

66Tél. (0033) 2 47 57 30 30 Fax. (0033) 2 47 57 77 80E.mail : [email protected]

www.hotelpetitlussault.fr

GB - D

du/from 15/02 au/till 15/11

3 km

22 53/66€

64

Page 30: Accueil vélo accommodation

2929

HOSTEL DU ROY ★ ★

Nathalie LE HUEC et Olivier GOUPIL9 rue du Docteur Bretonneau37150 CHENONCEAUX

Hôtel familial tout confort. Restauration traditionnelle, menus, carte et grillades. Service au jardin l’été ou cheminée l’hiver.

A pleasant hotel serving a range of traditional dishes. During the summer, meals are served in the garden, and beside the fireplace during the winter.

67

Cet ancien Relais de Postes est une étape pleine de charme, à 500 m du prestigieux château de Chenonceau. Poutres et cheminée décorent notre salle de restaurant. Nous proposons une cuisine traditionnelle de qualité. La crêperie régalera les appétits gourmands. En compagnie de Charlie, notre perroquet, vous apprécierez la terrasse fleurie, ensoleillée et tranquille.

The former coaching inn is a really charming stopover 500 m from the prestigious Château de Chenonceau. …xposed beams and a magnificent fire place decorate the dining room. Our traditio-nal cuisine is famed for its quality. The creperie will satisfy the largest appetites. We are sure that – like Charlie, our parrot – you will appreciate our terrace, full of sunsbin, flowers and tranquillity.

HÔTEL ★ ★ RESTAURANT - CRÊPERIE LE RELAIS CHENONCEAUX68

Tél. (0033) 2 47 23 90 17Fax. (0033) 2 47 23 89 81E-mail : [email protected]

www.hostelduroy.com

Tél. (0033) 2 47 23 98 11Fax. (0033) 2 47 23 84 07E.mail : [email protected]

www.chenonceaux.com

du/from 14/02 au/till 11/11

GB - E - I

30 42/110€

du/from 01/02 au/till 15/11

GB - D - E

23 50/68€

Bertrand PAUTOUT10 rue du Dr. Bretonneau37150 CHENONCEAUX

L’Univers, réputé pour sa tradition d’accueil et d’élégance, dispose de chambres harmonieu-sement décorées, d’un bar et d’un restaurant gastronomique. C’est une étape idéale pour découvrir Tours et la Vallée de la Loire.

L’Univers is famous for its warm welcome and elegance, and offers harmoniously decorated bedrooms, a bar, and a gourmet restaurant. It is an ideal place to discover Tours and the Loire Valley.

HÔTEL DE L’UNIVERS ★ ★ ★ ★

Laura LI VECCHI5 boulevard Heurteloup37000 TOURS

Tél. (0033) 2 47 05 37 12Fax. (0033) 2 47 61 51 80E.mail : [email protected]

www.hotel-univers.fr

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - E - I

85 198/270€

69

29 Nombre de chambres/Number of rooms • Nombre d’emplacements/Number of pitches • Nombre de châlets/Number of chalets •

Location de mobil homes/Hire of mobile homes • Location de roulottes/Traditional-style caravan hire • Tentes/Tents • Cabanes dans les arbres/Tree houses •

Restaurant/Restaurant • Epicerie/Grocery Store • Périodes d’ouverture/Opening dates Fourchette de prix/Price range • Langues parlées/Languages spoken.

Page 31: Accueil vélo accommodation

30

Sur la route des châteaux de la Loire et de ses vignobles, cet hôtel entièrement rénové accueillera les amoureux de la Loire. Très central, l’endroit se prête à toutes les escapades urbaines ou sur les bords du fleuve.

Situated on the Loire châteaux and vineyards route, this fully renovated hotel offers a warm welcome for lovers of the Loire. Its very central location is ideal for all kinds of urban escapades and excursions along the riverbanks.

QUALITY HÔTEL HARMONIE TOURS CENTRE ★ ★ ★

Valérie et Jean-Jacques PERRAUD13 rue Frédéric Joliot Curie37000 TOURS

Cet établissement moderne, situé au cœur du centre ville et à proximité des pistes cyclables, accueille tous les amoureux des châteaux et de la Loire « Patrimone Mondial ». L’Hôtel Turone dispose de 120 chambres climatisées et entiè-rement équipées, d’un restaurant aux saveurs régionales, d’un parking et d’un garage sécurisés avec emplacements réservés pour les vélos.

This modern establishment set in the heart of the town centre and close to the cycling tracks welcomes all those who love Châteaux and the World Heritage of the Loire. Hotel Turone has 120 air-conditioned and fully equipped rooms, a restaurant offering regional flavours, and a secure car-park and garage with spaces reser-ved for bikes.

HÔTEL TURONE ★ ★ ★

Raphaël LEBEAU4 place de la Liberté37000 TOURS

Tél. (0033) 2 47 66 01 48Fax. (0033) 2 47 61 66 38E-mail : [email protected]

www.choicehotelseurope.com

Tél. (0033) 2 47 05 50 05Fax. (0033) 2 47 20 22 07E.mail : [email protected]

www.hotelturone.com

du/from 05/01 au/till 18/12

100 m

GB - E - I

54 73/160€

70

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - D - E - I - P

120 95/145€

71

INDRE-ET-LOIRE (37)

Au centre ville de Tours, près des commerces et des restaurants les plus fréquentés, notre accueil ouvre sur l’itinéraire de « La Loire à Vélo ». Le garage privé de l’hôtel accueillera vos vélos. L’hôtel est entièrement climatisé. Salon-TV, bar, wifi gratuit. Salles de bains complètes avec baignoire, douche et sèche-cheveux.

In Tours town centre, close to the shops and the most popular restaurants, our accommodation looks over the “Loire à Vélo” itinerary. The hotel’s private garage can accommodate your bikes. The hotel is fully air-conditioned. Lounge, TV, bar, free wifi connection. Complete bathrooms with bath, shower and hair-drier.

HÔTEL KYRIAD TOURS CENTRE ★ ★ ★72

Françoise et Anne-Marie BARAT65 avenue de Grammont 37000 TOURS

Tél. (0033) 2 47 64 71 78 Fax. (0033) 2 47 05 84 62E.mail : [email protected]

www.kyriad-tours-centre.fr

du/from 01/01 au/till 31/12

à 50 m

GB - D - E - I - P

50 80/130€

Page 32: Accueil vélo accommodation

31 Nombre de chambres/Number of rooms • Nombre d’emplacements/Number of pitches • Nombre de châlets/Number of chalets •

Location de mobil homes/Hire of mobile homes • Location de roulottes/Traditional-style caravan hire • Tentes/Tents • Cabanes dans les arbres/Tree houses •

Restaurant/Restaurant • Epicerie/Grocery Store • Périodes d’ouverture/Opening dates Fourchette de prix/Price range • Langues parlées/Languages spoken.

Ancienne demeure tourangelle de caractère située dans un quartier calme au cœur de la ville. Hôtel très chaleureux, convivial et sympathique. Un verre de bienvenue vous est offert. Circuit vélos, TV, câble, Canal +, WIFI.

A historic building typical in style of old Tours located in a quiet area in the centre of the town. A very cosy hotel, offering a friendly atmos-phere and a welcome drink to toast your arri-val. Cycling route, TV, cable TV, Canal +, WIFI connection.

HÔTEL MODERNE ★ ★

Gilberte et Alexandre SAID1 et 3 rue Victor Laloux 37000 TOURS

Tél. (0033) 2 47 05 32 81Fax. (0033) 2 47 05 71 50E-mail : [email protected]

www.hotelmoderne37.com

74

du/from 01/01 au/till 31/12

100 mPossibilité 1/2 pension/Half board possible (2 pers.) 98€

GB - C

23 (2 pers.) 45/62€

Situé en plein centre de la vieille ville, près du théâtre, du Château et de la Cathédrale, dans une petite rue calme, l’Hôtel du Cygne, un des plus vieux hôtels de Tours (XVIIIe s.) entièrement rénové, vous offre le confort et le charme de ses chambres personnalisées. Garage privé dans l’hôtel.

Set in a quiet street in the very heart of the old town, close to the theatre, the castle and the cathedral, Hôtel du Cygne is one of the oldest hotels in Tours (18 th century) and is fully reno-vated. It offers all the comfort and charm of its personalised rooms. Private garage in the hotel.

HÔTEL DU CYGNE ★ ★73Tél. (0033) 2 47 66 66 41Fax. (0033) 2 47 66 05 13E.mail : [email protected]

www.hotel-cygne-tours.com

du/from 12/01 au/till 18/12

10 m

GB

18 47/67€

Nicole et Christian LANGLOIS6 rue du Cygne 37000 TOURS

Page 33: Accueil vélo accommodation

32

Piscine intérieure chauffée, sauna, hammam, jacuzzi sont les atouts exceptionnels de cet hôtel 3 étoiles calme, situé à côté du lac des Bretonnières. Proche du centre ville.

Heated indoor swimming pool, sauna, Turkish baths and Jacuzzi – these are some of the exceptional facilities on offer in this quiet 3-star hotel located close to the Lac des Bretonnières. Not far from the town centre.

HÔTEL MERCURE TOURS SUD ★ ★ ★

Bertrand LELAUREAllée André Malraux - Parc des Bretonnières 37300 JOUÉ-LES-TOURS

Tél. (0033) 2 47 53 16 16Fax. (0033) 2 47 53 14 00E.mail : [email protected]

www.mercure.com

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - E - I

76 98€

Récemment rénové, situé en centre ville, à proximité de la Gare et de l’Office de Tourisme, l’Hôtel de l’Europe, tout confort (TV avec câble, téléphone direct, WIFI...), vous accueille avec convivialité dans un cadre raffiné et agréable (meubles anciens). Point de départ idéal pour de nombreuses randonnées à vélo.

Recently renovated, located in the town centre close to the train station and the Tourist Office, Hôtel de l’…urope offers high-quality facilities (cable TV, direct phone, WIFI...) and a warm welcome in a refined, pleasant setting (ancient furniture). An ideal starting point for a great many bike rides.

HÔTEL DE L’EUROPE ★ ★

Olivier DORÉ12 place du Maréchal Leclerc37000 TOURS

Tél. (0033) 2 47 05 42 07Fax. (0033) 2 47 64 80 97E.mail : [email protected]

www.hotel-europe-tours.com

du/from 01/01 au/till 31/12

à 300 m

GB

46 51/88€

75

76

INDRE-ET-LOIRE (37)

77Dans un cadre de verdure, à 5 mn du centre de Tours, avec ses 2 parkings privés, l’Hôtel Escurial vous offre une capacité de 59 chambres avec salle de bains et toilettes, un restaurant gastronomique de 60 couverts et un parc de 2 ha.

In a green setting 5 minutes away from Tours, Hôtel …scurial with its two private car-parks has 59 rooms with bathroom and WC, a gourmet restaurant with 60 covers, and grounds of 2 hectares.

HÔTEL ESCURIAL ★ ★ ★

4 et 8 rue Edouard Branly37300 JOUÉ-LES-TOURS

Tél. (0033) 2 47 53 60 00Fax. (0033) 2 47 67 75 33E.mail : [email protected]

www.hotelescurial.com

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - E

59 80/129€

Page 34: Accueil vélo accommodation

33

Accueil de tradition familial. Vous dégusterez au restaurant de l’Auberge les spécialités de poissons de la Loire et les spécialités régionales, accompagnées de fameux vins.

A traditional warm welcome awaits you at this charming stopover. In the restaurant, you can taste local fish dishes and other Loire specialities whilst sipping the illustrious regional vintages.

AUBERGE DE LA BONDE ★ ★

Natacha CHARDON3 La Bonde - D95237130 SAINT MICHEL-SUR-LOIRE

Tél. (0033) 2 47 96 83 13Fax. (0033) 2 47 96 85 72E-mail : [email protected]

www.aubergedelabonde.com

du/from 15/01 au/till 20/12.Fermé le vendredi soir et le samedi/Closed on Friday evenings and Saturdaydu/from 01/10/08 au/till 01/04/09

20 m

GB - I

13 46/72€

79

L’hôtel Ariane, de Joué-lès-Tours, conjugue l’agrément de la campagne à la proximité de la ville de Tours. L’étape est particulièrement adaptée aux familles (piscine et jeux) et aux sportifs grâce aux équipements proches.

The Hôtel Ariane in Joué-lès-Tours combines all the delights of the country with the proximity of the town of Tours. This is a hotel particularly suitable for families (swimming pool and play area) and for sports enthusiasts thanks to the amenities nearby.

HÔTEL ARIANE ★ ★78Tél. (0033) 2 47 67 67 60Fax. (0033) 2 47 67 33 36E-mail : [email protected]

www.hotel-ariane.com

du/from 05/01 au/till 11/12

20 m

GB - E - I - P

32 66/89€

Jean-Luc MIKALEFF8 avenue du Lac 37300 JOUÉ-LES-TOURS

33 Nombre de chambres/Number of rooms • Nombre d’emplacements/Number of pitches • Nombre de châlets/Number of chalets •

Location de mobil homes/Hire of mobile homes • Location de roulottes/Traditional-style caravan hire • Tentes/Tents • Cabanes dans les arbres/Tree houses •

Restaurant/Restaurant • Epicerie/Grocery Store • Périodes d’ouverture/Opening dates Fourchette de prix/Price range • Langues parlées/Languages spoken.

Page 35: Accueil vélo accommodation

34

Situé au Cœur d’une region historique, l’Hôtel Agnès Sorel, en bordure de Vienne, est le point de départ idéal pour les excursions touristiques et culturelles enrichissantes. L’hospitalité et la disponibilité des propriétaires faciliteront votre séjour.

Set in the heart of a historic region on the banks of the Vienne River, the Hôtel Agnès Sorel is an ideal starting point for enriching sightseeing and cultural excursions. The ready hospitality of the very helpful owners is sure to make your stay a good one.

HÔTEL AGNÈS SOREL ★ ★

Annie et Pierre CATIN4 quai Pasteur – 37500 CHINON

Tél. (0033) 2 47 93 04 37Fax. (0033) 2 47 93 06 37E.mail : [email protected]

www.agnes-sorel.com

du/from 01/02 au/till 31/12

à 100 m

GB

10 49/99€

81

Idéalement situé entre Tours et Saumur, au coeur des châteaux du Val de Loire et des vignobles de Bourgueil. Magnifique parc boisé, terrasse à l’ita-lienne, jardins à la française et piscine chauffée, aire de jeux pour les enfants. Restaurant gas-tronomique, menu du jour, choix à la carte, et carte des encas pour vos déjeuners en terrasse en été. Les chambres, spacieuses, mobilier de style, coin salon, TV satellite, accès WiFi, salle de bain, offrant calme et confort avec une vue sur le parc ou sur les jardins.

Ideally situated to discover the chateaux of the Loire Valley and the famous vineyards of Bourgueil. Located between Tours and Saumur, you will enjoy an historic site in a peaceful and relaxing setting, with an Italian terrace, French gardens and a magnificent wooded park and heated swimming pool. Gastronomic restaurant, daily Menu and Snake on terrace for lunch time. Lovely bedrooms with antique furniture, sitting room, satellite TV, WiFi, offering calm and com-fort with a lovely view on the French gardens or the park.

CHÂTEAU DE ROCHECOTTE ★ ★ ★ ★

Isabelle PASQUIER43 rue Dorothée de Dino37130 SAINT-PATRICE

Tél. (0033) 2 47 96 16 16Fax. (0033) 2 47 96 90 59E.mail : [email protected]

www.chateau-de-rochecotte.fr

du/from 01/01 au/till 15/02et du/and from 09/03 au/till 31/12

GB

35 135/242€

80

CRÉD

IT P

HOTO

: FR.

37.C

OM

Situé au bord de la Vienne, donnant sur la for-teresse de Chinon, sur le circuit de « La Loire à Vélo ». Hôtel calme avec balcon. Restauration traditionnelle.

Situated on the banks of the Vienne, overloo-king the city walls of Chinon, on the “Loire à Vélo” circuit. Quiet hotel with balcony. Traditional cuisine served.

HÔTEL LE CHINON ★ ★ ★

11 rue de la Digue Saint Jacques37500 CHINON

Tél. (0033) 2 47 98 46 46Fax. (0033) 2 47 98 35 44E.mail : [email protected]

www.lechinon.com

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - D

54 50/95€

82

CRÉD

IT P

HOTO

: FR.

37.C

OM

INDRE-ET-LOIRE (37)

Page 36: Accueil vélo accommodation

35

Au cœur d’un site naturel privilégié, en pleine forêt et au bord du lac de Rillé, le camping offre des emplacements spacieux et largement ombragés. Retrouvez l’esprit campeur et louez une Canadienne, une Roulotte ou une Cabane Huttopia ou bien campez avec votre tente. Détendez-vous au bord de la piscine chauffée ou en jouant au tennis.... Des vacances nature idéales en famille.

In the heart of an exceptional natural site in a forest on the shores of the Lac de Rillé, the campsite offers spacious, shaded pitches. Rediscover the outdoor spirit and rent a tent, an old-fashioned caravan or a Huttopia Cabin, or bring your own tent. Make the most of the “nature and culture” schedule of activi-ties proposed by Huttopia in conjunction with local partners... Relax by the side of the heated pool or play tennis.... Ideal family holidays.

HUTTOPIA RILLÉ ★ ★ ★

Au cœur du Val de Loire, classé au patrimoine mondial de l’Humanité par l’Unesco, le camping « La Fritillaire » vous propose 100 emplacements dans un espace naturel admirablement préservé.

In the heart of the Loire Valley, listed as World Heritage by UN…SCO, the La Fritillaire campsite offers 100 pitches in a wonderfully preserved natural environment.

CAMPING « LA FRITILLAIRE » ★ ★ ★

Rue Basse – 37420 SAVIGNY-EN-VERON

Tél. (0033) 2 47 24 62 97Fax. (0033) 2 47 24 63 61E.mail : [email protected]

www.huttopia.com

Tél. (0033) 2 47 58 03 79Fax. (0033) 2 47 58 03 81E.mail : [email protected]

www.cc-veron.fr/camping/

GB

300 m

du/from 01/04 au/till 30/09

6 195/440€

100

Lac de Rillé37340 RILLÉ

84

85

CAMPINGS

Situé à 8 km au sud-ouest de Tours, le camping de la Mignardière sera votre étape idéale pour découvrir la Touraine, pays riche par son histoire, sa gastronomie et son environnement. Vous trouverez sur place épicerie, tennis, terrain de football, aire de jeux, ping-pong, un espace aquatique chauffé... A 50 m : un parc de loisirs avec toboggan aquatique, poneys, petit train, mini-golf, bar, restaurant.

Located 8 km to the south-west of Tours, La Mignardière campsite is an ideal place to stop off and discover the Tours region – a land rich in history, gourmet delights and natural beauty. On site you will find a grocery store, tennis courts, a football pitch, a games area, table-tennis, a heated swimming pool... 50 m away: a leisure park with a water slide, ponies, a mini train, crazy golf, bar, restaurant.

AIROTEL LA MIGNARDIÈRE ★ ★ ★ ★

Francis CAUWEL22 avenue des Aubépines37510 BALLAN-MIRÉ

83Tél. (0033) 2 47 73 31 00Fax. (0033) 2 47 73 31 01E.mail : [email protected]

www.mignardiere.com

GB - D

du/from 22/03 au/till 19/09

20 224/651€

177

10 203/595€

GB - D

du/from 24/04 au/till 05/11

22 567/1001€

10 288/602€

120

10 393/577۩ R

omai

n Et

ienn

e

ouverture prévue pour printemps prochain/opening planned for spring

35 Nombre de chambres/Number of rooms • Nombre d’emplacements/Number of pitches • Nombre de châlets/Number of chalets •

Location de mobil homes/Hire of mobile homes • Location de roulottes/Traditional-style caravan hire • Tentes/Tents • Cabanes dans les arbres/Tree houses •

Restaurant/Restaurant • Epicerie/Grocery Store • Périodes d’ouverture/Opening dates Fourchette de prix/Price range • Langues parlées/Languages spoken.

Page 37: Accueil vélo accommodation

36

A 300 m du parcours de « La Loire à Vélo », le Château des Templiers, commanderie du XIIe siècle, vous accueille dans ses chambres d’hôtes de charme aménagées dans les dépen-dances, pour une halte alliant détente (parc de 5 ha, piscine chauffée, ping-pong) et découverte du patrimoine historique.

300 m from the “Loire à Vélo” route, the Château des Templiers dates back to the XIIth-century and offers bed and breakfast in delightful rooms in converted outbuildings, for a stopover com-bining relaxation (5-hectare park, heated pool, table tennis) and discovery of the historic heri-tage.

LE CHÂTEAU DES TEMPLIERS

Cyrille AUBRY-LE-BORGNE17 rue de la Commanderie37510 BALLAN-MIRÉ

CHAMBRES D’HÔTES ET MEUBLÉS

88

���

Tél. (0033) 2 47 53 94 56E.mail : [email protected]

www.chateaudestempliers-touraine.com

Situé sur le plateau de Vouvray, au milieu des vignes, le Clos de l’Epinay vous attend pour une halte ou un séjour au calme. 2 ch. spacieuses à l’étage avec douche, WC et TV privés peuvent recevoir jusqu’à 5 pers. chacune. Dégustation de vins de Vouvray sur place. Grand jardin ombragé. Verger. Parking. Local à vélos.

Set amidst the vines on the Vouvray plateau, Clos de l’…pinay awaits you for an overnight stay or a longer holiday in a quiet environment. 2 spacious bedrooms on the first floor with private shower, WC and TV, capacity of up to 5 persons each. Tasting of Vouvray wines on site. Large garden with trees. Orchard. Bike park.

Dans cette demeure de charme du XVIIIe siècle, située au centre ville d’Amboise, vous pourrez tout apprendre sur François Ier et Léonard de Vinci. Calme et sérénité vous attendent dans de belles chambres élégantes et raffinées sous lesquelles s’écoule le fleuve royal.

In this charming 18 th-century manor house set in the centre of Amboise, you can learn all there is to know about François I and Leonardo da Vinci. Peace and quiet await you in the char-ming, elegant and sophisticated guest rooms beneath which the magnificent river flows.

AU CLOS DE L’EPINAY

VILLA MARY

Marie-Claire DUMANGELe Clos de l’Epinay 37210 VOUVRAY

Mary BÉRANGER14 rue de la Concorde37400 AMBOISE

87

86

Tél. (0033) 2 47 52 61 90Fax. (0033) 2 47 52 71 31E.mail : [email protected]

www.vinvouvray.com

Tél. (0033) 2 47 23 03 31Fax. (0033) 2 47 23 05 26E.mail : [email protected]

www.villa-mary.fr

du/from 01/05 au/till 01/11

du/from 01/01 au/till 31/12

GB - D - NL

GB

2 (2 pers.) 63€ (5 pers.) 105€

5 + 1 gîte 70/120€

du/from 01/03 au/till 15/11

GB

5 90/120€ petit-déjeuner inclus/breakfast included

INDRE-ET-LOIRE (37)

Page 38: Accueil vélo accommodation

37

Situés dans un hameau à proximité de Tours, à 3 km de « La Loire à Vélo », nous vous accueillons dans 2 chambres d’hôtes non fumeurs, avec chacune 1 salle de douche et wc privés, 2 lits de 90 modulables et 1 lit de 140. Micheline vous propose sa table d’hôtes avec les produits du terroir et les légumes du jardin (sur réservation).

Set in a hamlet near Tours, 3 km from the ‘Loire à Vélo’trail, we welcome you to 2 non-smoking guest rooms, each with a shower room and private WC, 2 modular single beds and one dou-ble bed. Micheline proposes her dinners made with local produce and vegetables from the gar-den (booking required).

« LES ROSES TRÉMIÈRES »

Micheline ROBINEAU17 rue de la Binetterie 37300 JOUÉ-LES-TOURS

Tél. (0033) 2 47 67 31 44Portable : (0033) 6 87 79 96 26E.mail : [email protected]

http://les.roses.tremieres.free.fr

Week-ends, jours fériés, juillet et août/Opening period: weekends, bank holidays, July and August

Table d’hôtes/dinners (booking required) 21€

GB

2 45/55€

90

Une chambre aménagée en r.d.c. dans une ancienne maison du XVIe s. restaurée au XXe s., en bordure de l’itinéraire de « La Loire à Vélo ». Salle d’eau et toilettes privés. Jardin, parking. Piscine troglodytique privée et chauffée de Pâques à la Toussaint.

A room on the ground floor of a 16 th-century house restored in the 20 th century, close to the Loire à Vélo cycling routes. Private bathroom and toilet. Garden, car-park. Privated heated troglodytic swimming pool from …aster to the autumn holidays.

« LA VARINIÈRE »

Marie-Claude LISBONA7 Route des Grottes Pétrifiantes37510 SAVONNIERES

89

���

Tél. (0033) 2 47 50 14 04Portable (0033) 6 22 68 90 06E.mail : [email protected]

www.premiumorange.com/lavariniere/

du/from 01/03 au/till 15/12

GB - E

1 (1 pers.) 45€ (2 pers.) 65€ (4 pers.) 80€

37 Nombre de chambres/Number of rooms • Nombre d’emplacements/Number of pitches • Nombre de châlets/Number of chalets •

Location de mobil homes/Hire of mobile homes • Location de roulottes/Traditional-style caravan hire • Tentes/Tents • Cabanes dans les arbres/Tree houses •

Restaurant/Restaurant • Epicerie/Grocery Store • Périodes d’ouverture/Opening dates Fourchette de prix/Price range • Langues parlées/Languages spoken.

Page 39: Accueil vélo accommodation

38

Maison de maître du XIXe s., située dans le cœur historique de Langeais (site classé), à 100 m du château et à proximité immédiate de la Loire, abritant 3 ch. spacieuses possédant toutes s.d.b et wc privés : 1 ch. (1 lit 2 pers.), 1 ch. (1 lit 2 pers., 1 lit 1 pers.) ; 1 suite (1 lit 2 pers., 2 lits 1 pers.). Mobilier de style. Terrasses sur jardin privatif paysager et clos. Parking privatif et clos.

19 th-century manor house located in the his-torical centre of Langeais (listed site), 100 m from the Château and in the immediate vicinity of the Loire River. Two spacious bedrooms both with private bathroom and WC : one bedroom (1 double bed.), one bedroom (1 double bed, 1 single bed); 1 suite (1 double bed, 2 single beds). Period furniture. Terraces overlooking a private enclosed landscaped garden. …nclosed private car-park.

ANNE DE BRETAGNE

Ancien presbytère entouré d’un vaste jardin dans le centre bourg, sur le bord d’un port de Loire.

Former presbytery surrounded by a vast garden in the town centre, next to a Loire port.

L’ANCIEN PRESBYTÈRE

Josiane YVERNAULT16 avenue du 11 novembre37130 BRÉHÉMONT

Tél. (0033) 2 47 96 08 52E.mail : [email protected]

www.chambresdhotes-langeais.fr

Tél. (0033) 2 47 96 42 53E.mail : [email protected]

du/from 28/03 au/till 15/11

GB - E

3 58/64€

Didier SANTENS27 rue Anne de Bretagne 37130 LANGEAIS

93

91

���

���

du/from 04/04 au/till 15/10

GB

4 50/60€

Dans le village de Bréhémont, joli port sur la Loire, 4 cottages sur un terrain arboré et clos de 5 000 m², chacun avec piscine et grande terrasse. Cottage 4 personnes 2 chambres – 2 salles de bains. Localisation idéale pour une escapade sur « La Loire à Vélo ». Location mid-week, week-end, semaine.

In the village of Bréhémont, a pretty port on the Loire River, 4 cottages in enclosed grounds of 5 000 m2 with trees, each with swimming pool and large terrace. Cottage for 4 persons, 2 bedrooms, 2 bathrooms. Ideal location for a bike ride in the “Loire à vélo” network. Mid-week, weekend, weekly rentals.

VILLA COTTAGE LES TERRASSES DE BRÉHÉMONT

Thérèse BERNARD37130 BRÉHÉMONT

Tél. (0033) 2 47 58 64 48Fax. (0033) 2 47 97 08 59E.mail : [email protected]

réservation en ligne sur/Online bookings on

www.villa-cottage-brehemont.com

du/from 01/01 au/till 31/12

Table d’hôtes/dinners (booking required)

GB - I

4 cottages de 2 chambres 193/518€4 cottages with 2 bedrooms

92

INDRE-ET-LOIRE (37)

Page 40: Accueil vélo accommodation

Dans une ancienne ferme rénovée, 2 ch. (entrées indép.) au r.d.c. 1 ch. (1 lit 2 pers., douche, wc, lit supp.). Suite de 2 ch. pour 4/5 pers. (1 lit 2 pers., canapé, 1 lit 2 pers., 1 lit 1 pers.), dou-che + wc privés mais séparés. Lit bébé. Séjour commun (poutres, cheminée). Parking privé. Petit coin repas équipé : frigo, micro-ondes, vaisselle. TV dans chaque chambre. Hébergement non fumeurs. Environs calmes.

In a renovated former farm, 2 bedrooms (private entrances) on the ground floor, 1 room (1 double bed, shower, WC, extra bed). Suite of two rooms for 4/5 pers. (1 double bed, sofa, 1 double bed, 1 single bed), private but separate shower + WC. Cot. Shared living room (beams, fireplace). Private car-park. Small dining area equipped with fridge, microwave, crockery. TV in each bedroom. Non-smoking accommodation. Quiet area.

LA PETITE PRÉE

Dominique GAZAVE2 - 4 impasse de la Petite Prée37420 RIGNY-USSE

94

���

39

Tél. (0033) 2 47 95 54 71E.mail : [email protected]

www.lapetitepree.com

du/from 15/03 au/till 15/11

2 (2 pers.) 41/46€

Au cœur de la cité médiévale, à 5 mn à pied du Château, « L’Étape en Chinonais » vous accueille dans une magnifique demeure du XIXe siècle, entiè-rement rénovée et décorée avec goût, afin de ren-dre votre séjour agréable. À proximité de nombreux restaurants du centre ville. Parking à vélos.

At the heart of the medieval city and 5 minutes from the Château on foot, «L’…tape en Chinonais» welcomes you to a magnificent XIXth century manor house, fully renovated and tastefully decorated to guarantee you a pleasant stay. Close to several town centre restaurants. Bike storage available.

L’ETAPE EN CHINONAIS (ECC FLEURS DE SOLEIL)

Françoise BARBOTIN27 rue Jean-Jacques Rousseau37500 CHINON

Tél. (0033) 2 47 95 92 08Portable : (0033) 6 37 80 25 73Fax. (0033) 2 47 95 32 64E.mail : [email protected]

www.chambredhotes37.com

Gîte situé dans une demeure de charme du XVIe siècle en bord de Vienne. Maison accueillante pour une grande famille ou un groupe d’amis et agrémentée d’un jardin clos au pied des pistes cyclables de « La Loire à Vélo ».

Gîte in a charming 16 th century stately home on the banks of the Vienne. A welcoming home for a large family or a group of friends, with an enclosed garden next to the ‘Loire à Vélo’cycling tracks.

LE LOGIS DE LA RENAISSANCE

Jérôme DANIELS1 rue du Port37500 CANDES SAINT-MARTIN

95Tél. (0033) 2 41 62 25 21E.mail : [email protected]

www.logisdeloire.com

du/from 11/04 au/till 01/11/09 et/anddu/from 24/12/09 au/till 02/01/10

GB

8 (12/14 pers.) 1 000/1295€ménage et draps possible/

96

du/from 01/02 au/till 15/10 et/anddu/from 01/12 au/till 31/12/09

GB - D - E

5 49/95€

CRÉD

IT P

HOTO

: IGN

IS C

OMM

UNIC

ATIO

N

sur réservation

39 Nombre de chambres/Number of rooms • Nombre d’emplacements/Number of pitches • Nombre de châlets/Number of chalets •

Location de mobil homes/Hire of mobile homes • Location de roulottes/Traditional-style caravan hire • Tentes/Tents • Cabanes dans les arbres/Tree houses •

Restaurant/Restaurant • Epicerie/Grocery Store • Périodes d’ouverture/Opening dates Fourchette de prix/Price range • Langues parlées/Languages spoken.

Page 41: Accueil vélo accommodation

40

AAA

AMBOISE (37400)

Novotel Amboise ★ ★ ★ 27Hôtel Le Vinci Loire Valley ★ ★ ★ 28Hôtel Ibis Amboise ★ ★ 28Villa Mary 36

AUTRY-LE-CHATEL (45500)

La Bergevinerie 12

BBB

BALLAN-MIRÉ (37510)

Airotel La Mignardière ★ ★ ★ ★ 35Le Château des Templiers 36

BANNAY (18300)

Hôtel Restaurant La Buissonnière (Ecc) 5

BEAUGENCY (45190)

Le Relais des Templiers ★ ★ 9Hôtel de la Sologne ★ ★ 9Grand Hôtel de l’Abbaye ★ ★ 10

BLOIS (41000)

Hôtel « Anne de Bretagne » ★ ★ 16Hôtel-Restaurant Le Monarque ★ ★ 17Côté Loire - Auberge Ligérienne ★ ★ 17Hôtel du Bellay ★ 17CRJS de Blois 19La Petite Fugue 24

BOULLERET (18240)

Auberge de la Poularde ★ ★ 5

BRACIEUX (41250)

Hôtel de la Bonnheure ★ ★ 14Hôtel du Cygne ★ ★ 14Hôtel L’Orée des Châteaux ★ ★ 15Camping des Châteaux ★ ★ ★ 20

BRÉHÉMONT (37130)Villa Cottage Les Terrasses de Bréhemont 38L’Ancien Presbytère 38

BRIARE (45250)Camping « Les Combles » ★ ★ 10

CCC

CANDÉ-SUR-BEUVRON (41120)

Hôtel La Caillère ★ ★ 18

CANDES SAINT-MARTIN (37500)

Le Logis de la Renaissance 39

CANGEY (37530)

Le Fleuray Hôtel Restaurant ★ ★ ★ 27

CHAUMONT-SUR-LOIRE (41150)

La Maison du Pêcheur 26

CHAUMONT-SUR-THARONNE (41600)

La Croix Blanche de Sologne ★ ★ ★ 13

CHENONCEAUX (37150)

Hostel du Roy ★ ★ 29Hôtel ★ ★ Restaurant - CrêperieLe Relais Chenonceaux 29

CHEVERNY (41700)

Château du Breuil ★ ★ ★ 15Camping « Les Saules » ★ ★ ★ ★ 20

CHINON (37500)

Hôtel Agnès Sorel ★ ★ 34Hôtel Le Chinon ★ ★ ★ 34L’Étape en Chinonais (ECC Fleurs de Soleil) 39

CHITENAY (41120)

Auberge du Centre ★ ★ 18

CORMERAY (41120)

Les Chambres Vertes 24

COURBOUZON (41500)

Le Presbytère 22

COUR-CHEVERNY (41700)

Le Béguinage 22

CROUY-SUR-COSSON (41220)

Le Moulin de Crouy 22

GGG

GIEN (45500)

Hôtel Le Sanotel ★ ★ 6

HHH

HUISSEAU-SUR-COSSON (41350)

Le Château de Nanteuil 23

JJJ

JOUÉ-LES-TOURS (37300)

Hôtel Mercure Tours Sud ★ ★ ★ 32Hôtel L’Escurial ★ ★ ★ 32Hôtel Ariane ★ ★ 33« Les Roses Trémières » 37

LLL

LA CHAPELLE SAINT-MESMIN (45380)

Orléans Parc Hôtel ★ ★ ★ 8

LA FERTÉ SAINT-CYR (41220)

Hôtel Saint-Cyr ★ ★ 13

LANGEAIS (37130)

Anne de Bretagne 38

MMM

MESLAND (41150)

Camping Parc du Val de Loire ★ ★ ★ ★ 21Domaine du Prieuré (Ecc) 26

MONTEAUX (41150)

À La Colombe 26

Index des hébergements

Page 42: Accueil vélo accommodation

41

Accommodation index

MUIDES-SUR-LOIRE (41500)

Château des Marais ★ ★ ★ ★ 19Camping « Belle Vue » ★ ★ 20

NNN

NAZELLES-NÉGRON (37530)

Hôtel du Petit Lussault ★ ★ 28

NOYERS-SUR-CHER (41140)

Relais Touraine Sologne ★ ★ 14

OOO

ONZAIN (41150)

Domaine de Dugny - Siblu ★ ★ ★ ★ 21

ORLÉANS (45000)

Hôtel Escale Oceania ★ ★ 7Hôtel de l’Abeille ★ ★ 8Grand Hôtel ★ ★ 8

PPP

PIERREFITTE-SUR-SAULDRE (41300)

Parc des Alicourts ★ ★ ★ ★ 19

POILLY-LEZ-GIEN – GIEN (45500)

Domaine Les Bois du Bardelet ★ ★ ★ ★ 11Camping Touristique de Gien ★ ★ ★ 11

RRR

RIGNY-USSÉ (37420)

La Petite Prée 39

RILLÉ (37340)

Huttopia Rillé ★ ★ ★ 35

SSS

SAINT-AIGNAN-LE-JAILLARD (46500)La Ferme de L’Épinoy 12

SAINT DENIS-SUR-LOIRE (41000)

Hôtel Restaurant « Le Grand Atelier » ★ ★ ★ 15Harmonies 23

SAINT GERVAIS-LA-FORET (41350)Hôtel Restaurant Kyriad ★ ★ 16

SAINT JEAN-DE-BRAYE (45800)Hôtel Promotel ★ ★ 7Novotel Orléans Saint-Jean-de-Braye ★ ★ ★ 7

SAINT MICHEL-SUR-LOIRE (37130)

Auberge de la Bonde ★ ★ 33

SAINT PATRICE (37130)

Château de Rochecotte ★ ★ ★ ★ 34

SAMBIN (41120)

Le Pré Karvain 25

SANCERRE(18300)

Hôtel Le Clos Saint Martin ★ ★ ★ 5

SANDILLON (45640)

Hôtel « Un Toit Pour Toi » ★ ★ 6

SAVIGNY-EN-VÉRON (37420)

Camping « La Fritillaire » ★ ★ ★ 35

SAVONNIÈRES (37510)

« La Varinière » 37

SEUR (41120)

La Valinière 25

SULLY-SUR-LOIRE/SAINT PÈRE-SUR-LOIRE (45600)

Hortus, Le Jardin de Sully ★ ★ ★ 11La Ferme des Gorgeats 12

TTT

TAVERS (45190)

Hôtel La Tonnellerie ★ ★ ★ ★ 9

THOURY (41220)

La Ferme de la Maugerie 21

TOURS (37000)Hôtel de l’Univers ★ ★ ★ ★ 29Quality Hôtel Harmonie Tours Centre ★ ★ ★ 30Hôtel Turone ★ ★ ★ 30Hôtel Kyriad Tours Centre ★ ★ ★ 30Hôtel du Cygne ★ ★ 31Hôtel Moderne ★ ★ 31Hôtel de l’Europe ★ ★ 32

VVV

VILLEBAROU (41000)

Maison Le Retour 23

VINEUIL (41350)

Hôtel Campanile ★ ★ 16Le Clos Fleuri 24

VOUVRAY (37210)

Au Clos de l’Epinay 36

Page 43: Accueil vélo accommodation

Document édité par le Comité Régional du Tourisme de la région Centre/document published by the Loire Valley Tourist BoardTous droits des cartes, textes et photos réservés/

All rights to maps, texts and photos reserved

Photos : p. 2 : E. Mangeat - L. Savignac/CRT-Centre - p. 6 : JP Germanaud - p. 10 :

L. Savignac/CRT-Centre - p. 13, 18, 25, 33, 37 : E. Mangeat/CRT-Centre - p. 27, 31 : J.B.

Leroux/CRT-Centre - 3e de couverture : E. Mangeat - L. Savignac - C. Mouton/CRT-Centre

Traduction/Translation : Hancock Hutton Langues Services.

Conception - Réalisation (sauf couverture) : Atelier J-Ph. Germanaud - Orléans

Impression/Print : Roto 16 Vincent - Tours - Imprimé en France/Printed in

France - Imprimé sur papier recyclé/Printed on recycled paper - 03/2009

Les informations contenues dans cette brochure ne sauraient engager la

responsabilité du Comité Régional du Tourisme ni celle des organismes qui

la diffusent/The information contained in this brochure may not engage

the responsibility of the Regional Tourist Board or that of the

organisations that disseminate it.

PHO

TO P

IER

RE

AU

CA

NTE

CR

ÉA.J-

PH. G

ERM

AN

AU

D